Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,426 --> 00:00:15,083
One of your COs raped Cherry.
2
00:00:15,083 --> 00:00:18,396
Whoever did this needs to be
on the wrong side of a cell door.
3
00:00:18,396 --> 00:00:19,742
What the fuck you doing?
4
00:00:19,742 --> 00:00:21,743
- Up, up.
- I wasn't even doing shit!
5
00:00:21,745 --> 00:00:23,056
Hey, watch those
hands, motherfucker.
6
00:00:23,056 --> 00:00:24,713
- Get him out of here.
- Don't, Raph.
7
00:00:24,713 --> 00:00:25,852
They can't reach us, baby.
8
00:00:25,853 --> 00:00:27,611
Oh, I can reach you.
9
00:00:27,612 --> 00:00:31,236
The Soviet problem's
worse than, uh, we thought.
10
00:00:31,237 --> 00:00:32,445
They're tied with the Aryans.
11
00:00:32,445 --> 00:00:33,378
And they're greedy
motherfuckers.
12
00:00:33,378 --> 00:00:34,551
They want everything.
13
00:00:38,554 --> 00:00:40,521
Prisons, Bunny, all of it.
14
00:00:40,523 --> 00:00:43,213
โช Dramatic, eerie music
15
00:00:43,215 --> 00:00:45,078
Konstantin Noskov.
16
00:00:45,079 --> 00:00:47,838
Got a warrant to
search the premises.
17
00:00:47,840 --> 00:00:49,909
Russian are in cuffs.
18
00:00:49,911 --> 00:00:52,189
No shots fired, just
like you wanted, Mike.
19
00:00:52,189 --> 00:00:54,570
- You all right?
- Mm-hmm.
20
00:00:54,570 --> 00:00:55,743
- Is there any news?
- Yeah.
21
00:00:55,744 --> 00:00:57,642
He's got girls coming
in from Europe.
22
00:00:57,643 --> 00:00:59,195
They're crossing the border.
23
00:00:59,197 --> 00:01:00,576
You push the Crips back,
24
00:01:00,576 --> 00:01:02,268
or you let me manage
my shit, my way.
25
00:01:02,268 --> 00:01:04,546
Konstantin doesn't know
the fucking rules here.
26
00:01:04,546 --> 00:01:06,168
How things work.
We need a balance.
27
00:01:06,168 --> 00:01:08,137
Hit Bunny Washington.
28
00:01:09,897 --> 00:01:13,003
โช Ominous, dramatic music
29
00:01:21,081 --> 00:01:25,567
โช Will I navigate it?
30
00:01:25,567 --> 00:01:28,742
โช Day-to-day it?
31
00:01:28,742 --> 00:01:31,813
โช Sometimes I hate it
32
00:01:31,814 --> 00:01:35,472
โช Only a fool would waste it
33
00:01:35,473 --> 00:01:38,959
โช Will I navigate it?
34
00:01:38,960 --> 00:01:42,549
โช Day-to-day it?
35
00:01:42,549 --> 00:01:45,138
โช Sometimes I hate it
36
00:01:45,139 --> 00:01:49,212
โช Only a fool would waste it
37
00:01:52,871 --> 00:01:54,906
โช ominous music
38
00:02:30,425 --> 00:02:32,081
Passports, please.
39
00:02:36,534 --> 00:02:37,502
Where you going?
40
00:02:37,502 --> 00:02:40,158
Bachelorette party in Dearborn.
41
00:02:40,159 --> 00:02:41,850
Return to Toronto tomorrow.
42
00:04:38,519 --> 00:04:40,487
โช Dramatic, melancholy music
43
00:05:48,417 --> 00:05:49,658
That clock right?
44
00:05:49,658 --> 00:05:52,696
Some folks do
eggs and toast, Mike.
45
00:05:52,697 --> 00:05:55,492
You got somewhere to be?
46
00:06:04,985 --> 00:06:07,055
โช Dramatic music
47
00:06:33,151 --> 00:06:34,704
No.
48
00:06:36,430 --> 00:06:37,742
Gracias.
49
00:06:40,019 --> 00:06:41,711
Okay.
50
00:07:00,903 --> 00:07:02,834
Leaded or unleaded?
51
00:07:02,836 --> 00:07:04,596
Leaded.
52
00:07:08,565 --> 00:07:10,843
Uh, okay. Oh, yeah.
53
00:07:10,843 --> 00:07:12,259
Yeah.
54
00:07:13,985 --> 00:07:16,470
โช Discordant dramatic music
55
00:07:42,495 --> 00:07:43,668
Let me see your hands!
56
00:07:43,670 --> 00:07:44,980
- Hands on your head!
- Don't fucking move!
57
00:07:44,980 --> 00:07:47,120
Get down on the ground. KPD.
58
00:07:47,120 --> 00:07:49,572
Nobody fucking move.
Hands on your head.
59
00:08:11,939 --> 00:08:12,975
You whole?
60
00:08:16,944 --> 00:08:19,257
Hey. You good?
61
00:08:20,430 --> 00:08:22,571
Well, those are two
different things, brother.
62
00:08:41,381 --> 00:08:43,659
- Yeah?
- It's done.
63
00:08:43,661 --> 00:08:46,006
- Was it clean?
- Clockwork.
64
00:08:46,008 --> 00:08:48,043
Three-zero, us.
65
00:08:48,043 --> 00:08:49,423
You sound like fucking Robert.
66
00:08:49,424 --> 00:08:50,874
Yeah, well,
67
00:08:50,875 --> 00:08:53,152
Bunny finds out
you hit his supply,
68
00:08:53,153 --> 00:08:54,671
it's your fucking ass, Mike.
69
00:08:54,672 --> 00:08:56,638
Colombian thing was just
a temporary deal, anyway.
70
00:08:56,639 --> 00:08:57,812
He'll adapt.
71
00:08:57,812 --> 00:08:59,365
Yeah, maybe.
72
00:09:00,366 --> 00:09:02,195
I can feel you worrying, Kyle.
73
00:09:02,196 --> 00:09:03,471
- What is it?
- I'm just trying
74
00:09:03,472 --> 00:09:04,715
to keep score here, brother.
75
00:09:04,716 --> 00:09:06,371
You put your thumb
on the scale for Bunny,
76
00:09:06,373 --> 00:09:09,168
and then you clip his supply
for who, the fucking Aryans?
77
00:09:09,168 --> 00:09:10,825
Getting fucking whiplash.
78
00:09:10,826 --> 00:09:12,585
Yeah, well, my thumb is
79
00:09:12,586 --> 00:09:14,448
a little too heavy,
so I'm recalibrating.
80
00:09:14,450 --> 00:09:16,381
Not sure this shit's
working anymore, Mike.
81
00:09:16,383 --> 00:09:19,696
Well, it's gonna have
to. It's all we got, Kyle.
82
00:09:19,697 --> 00:09:21,111
I got to go.
83
00:09:24,322 --> 00:09:26,426
Fuck.
84
00:09:26,427 --> 00:09:27,945
Hey, uh, what're you...
85
00:09:27,946 --> 00:09:29,671
what're you doing up so early?
86
00:09:29,672 --> 00:09:31,052
Never went to sleep.
87
00:09:32,053 --> 00:09:34,849
That's wonderful.
You being careful?
88
00:09:34,850 --> 00:09:36,230
Of course.
89
00:09:37,230 --> 00:09:39,474
Are you being careful?
90
00:09:39,475 --> 00:09:41,580
You partying?
91
00:09:41,581 --> 00:09:42,822
I'm playing my part.
92
00:09:42,822 --> 00:09:44,582
I know where the line is.
93
00:09:44,584 --> 00:09:46,756
- Headed back to the hotel, then?
- Maybe.
94
00:09:46,758 --> 00:09:48,517
Yeah. Uh...
95
00:09:48,518 --> 00:09:50,244
Might get some rest.
96
00:09:52,211 --> 00:09:53,868
The shipment's coming in today.
97
00:09:53,869 --> 00:09:55,317
Heartbeats or horses?
98
00:09:55,317 --> 00:09:57,561
Heartbeats. And it's late.
99
00:09:57,562 --> 00:10:00,046
- Alex said something to Konnie.
- Konnie?
100
00:10:00,047 --> 00:10:02,048
- Who?
- Mike, it's always
101
00:10:02,048 --> 00:10:03,980
- been Konnie.
- How late?
102
00:10:03,981 --> 00:10:05,568
I'll find out.
103
00:10:05,570 --> 00:10:08,710
You want to tell me to
be careful, in case I forgot?
104
00:10:08,711 --> 00:10:10,091
That's not funny.
105
00:10:10,091 --> 00:10:11,989
- It's not funny.
- I mean, it's a little funny.
106
00:10:11,990 --> 00:10:13,403
I don't think so.
107
00:10:13,404 --> 00:10:15,336
Look, this guy might look
like a fucking professor,
108
00:10:15,337 --> 00:10:17,028
but he's a fucking savage,
109
00:10:17,029 --> 00:10:18,893
all right? Don't forget that.
110
00:10:18,894 --> 00:10:20,032
You know, Mike,
111
00:10:20,033 --> 00:10:23,206
when you underestimate me,
112
00:10:23,207 --> 00:10:25,519
you sound like
all the other guys.
113
00:10:25,520 --> 00:10:27,073
It's really fucking cute.
114
00:10:34,149 --> 00:10:37,082
I'm real sorry, Ian. This one...
115
00:10:37,084 --> 00:10:39,740
this one is in different places.
116
00:10:39,741 --> 00:10:41,121
Two.
117
00:10:41,123 --> 00:10:43,918
- Maybe three.
- That's all right, Charlie.
118
00:10:43,918 --> 00:10:46,161
You're doing
important work here.
119
00:10:46,162 --> 00:10:47,956
All right? Nobody's perfect.
120
00:10:47,956 --> 00:10:49,613
Except God.
121
00:10:49,614 --> 00:10:51,650
Except for God.
122
00:10:52,961 --> 00:10:54,618
There's another tree.
123
00:10:54,619 --> 00:10:56,481
It's a... it's... Mm.
124
00:10:56,482 --> 00:10:59,796
It's a birch, maybe, or a beech.
125
00:10:59,797 --> 00:11:02,143
I get them confused.
126
00:11:02,144 --> 00:11:05,145
My dad used to quiz me on trees.
127
00:11:05,147 --> 00:11:07,078
Hickory hurt the most.
128
00:11:07,080 --> 00:11:09,426
Well, hickory is a...
129
00:11:09,427 --> 00:11:11,461
That's a hard wood.
130
00:11:11,462 --> 00:11:13,567
But I'll tell you what. We
are gonna get out there.
131
00:11:13,568 --> 00:11:15,086
Me and you are
gonna find that spot.
132
00:11:15,087 --> 00:11:16,537
That's what we're gonna do.
133
00:11:17,572 --> 00:11:19,746
You ever whittle, Ian?
134
00:11:19,748 --> 00:11:22,197
- What do you mean?
- With a pocketknife.
135
00:11:22,197 --> 00:11:24,096
My dad...
136
00:11:24,096 --> 00:11:26,443
he used to make
me whittle the switch.
137
00:11:35,038 --> 00:11:36,798
What about the house one?
138
00:11:36,798 --> 00:11:38,903
Is the house one important?
139
00:11:38,904 --> 00:11:41,528
- What house one?
- The porch.
140
00:11:44,461 --> 00:11:46,496
The man on the porch.
141
00:11:46,498 --> 00:11:49,984
No. No, no. Charlie, no.
142
00:11:49,985 --> 00:11:52,640
I don't want you to worry
about that, Charlie, okay?
143
00:11:52,642 --> 00:11:56,403
That's why I'm here. If it
was important... I'd tell you.
144
00:11:56,404 --> 00:11:58,129
What I'd like you to
do is draw me that...
145
00:11:58,130 --> 00:12:00,235
draw me that other tree.
146
00:12:01,823 --> 00:12:03,618
Can you do that for me?
147
00:12:03,619 --> 00:12:05,136
That other tree.
148
00:12:05,138 --> 00:12:06,586
- That's it.
- Okay.
149
00:12:07,587 --> 00:12:10,142
It's a bigger tree.
150
00:12:10,143 --> 00:12:12,144
โช Quiet, suspenseful music
151
00:12:21,981 --> 00:12:23,984
Shit.
152
00:12:29,333 --> 00:12:31,024
Another beautiful morning.
153
00:12:31,025 --> 00:12:32,404
Mm.
154
00:12:32,405 --> 00:12:34,303
No VIP parking
for you, either, huh?
155
00:12:34,304 --> 00:12:37,409
Oh, I don't mind a walk in
the morning. Wakes me up.
156
00:12:37,411 --> 00:12:39,205
Now, that is what I
call a good attitude.
157
00:12:39,206 --> 00:12:41,275
I complain about this
job whenever I can.
158
00:12:41,277 --> 00:12:42,967
Why do it?
159
00:12:42,969 --> 00:12:45,038
Service.
160
00:12:45,039 --> 00:12:46,730
How long you been here?
161
00:12:46,730 --> 00:12:48,767
Oh, a few months.
Transferred from upstate.
162
00:12:48,768 --> 00:12:50,769
Oh, after the riots, you
jumped into the furnace.
163
00:12:50,769 --> 00:12:52,528
That's brave.
164
00:12:52,529 --> 00:12:54,773
Well, there was a need
here, and I needed a coin.
165
00:12:54,774 --> 00:12:56,221
You a smoker?
166
00:12:56,222 --> 00:12:58,224
Oh, no, not since high school.
167
00:12:58,225 --> 00:13:00,571
Hey. Be careful in there.
168
00:13:00,572 --> 00:13:02,538
You say that to
all your coworkers?
169
00:13:02,539 --> 00:13:04,851
Every one of 'em,
every damn day.
170
00:13:04,852 --> 00:13:06,715
Mm-hmm.
171
00:13:06,716 --> 00:13:08,717
โช Slow, ominous music
172
00:13:10,616 --> 00:13:12,755
All the way down,
Raph. No shortcuts,
173
00:13:12,756 --> 00:13:14,895
you want to beat my record.
174
00:13:14,897 --> 00:13:16,967
You gotta work. Come on.
175
00:13:18,520 --> 00:13:20,868
Hey, yo, Raph. Hey,
you got company, man.
176
00:13:20,869 --> 00:13:23,768
- Hold up. Hold up.
- Yo, Raphael.
177
00:13:25,769 --> 00:13:28,254
Gonna need you to
come with us, inmate.
178
00:13:28,254 --> 00:13:29,841
Warden wants a word.
179
00:13:29,842 --> 00:13:31,774
The fuck for?
180
00:13:31,775 --> 00:13:33,673
It's not a fucking request.
181
00:13:47,826 --> 00:13:49,897
The fuck are we going?
182
00:13:49,898 --> 00:13:52,038
Ain't no goddamn warden up here.
183
00:13:55,385 --> 00:13:58,145
What shit is this?
184
00:13:58,147 --> 00:14:00,839
Gonna need to search you.
185
00:14:00,840 --> 00:14:03,600
Got to check you for weapons.
186
00:14:03,600 --> 00:14:05,672
Turn around.
187
00:14:09,986 --> 00:14:12,023
Lose the jacket.
188
00:14:13,783 --> 00:14:15,854
Now, motherfucker!
189
00:14:15,855 --> 00:14:18,719
Fucking shit.
190
00:14:34,942 --> 00:14:37,186
Come on. Come on.
191
00:14:40,500 --> 00:14:42,881
This, he fucks up?
Fucking gift-wrapped.
192
00:14:43,985 --> 00:14:45,573
Gonna need backup.
193
00:14:49,509 --> 00:14:51,371
Should've killed
you, motherfucker!
194
00:14:51,373 --> 00:14:53,340
โช Dark, suspenseful music
195
00:15:03,868 --> 00:15:05,628
Bitch ass!
196
00:15:08,044 --> 00:15:10,011
Smoke your ass. I swear to God.
197
00:15:11,427 --> 00:15:13,014
It's Brucker Junior High?
198
00:15:13,014 --> 00:15:15,258
The fuck you talking 'bout?
199
00:15:15,259 --> 00:15:16,361
Your kid's school.
200
00:15:16,363 --> 00:15:17,707
And your bitch.
201
00:15:17,708 --> 00:15:19,918
Working two jobs
with you in here.
202
00:15:19,918 --> 00:15:22,057
Figure you just added a dime.
203
00:15:22,058 --> 00:15:23,713
Aggravated assault.
204
00:15:23,715 --> 00:15:26,475
She gonna get lonely.
205
00:15:26,476 --> 00:15:28,443
Or not.
206
00:15:32,932 --> 00:15:35,726
Fuck!
207
00:15:42,871 --> 00:15:44,251
Hey, tell me something good.
208
00:15:44,253 --> 00:15:46,392
There's crazy
traffic at the bridge.
209
00:15:46,393 --> 00:15:48,635
I got to drive upriver to cross.
210
00:15:48,636 --> 00:15:50,431
Gonna be, like, 20 late.
211
00:15:50,432 --> 00:15:52,605
Yeah, okay. Well, you're
always late, Rebecca.
212
00:15:52,605 --> 00:15:54,434
One, fuck you.
213
00:15:54,436 --> 00:15:56,264
Two, I'm never late. Three...
214
00:15:56,264 --> 00:15:58,128
You know, if you're
gonna call in late,
215
00:15:58,129 --> 00:15:59,750
don't do it late, right?
216
00:15:59,750 --> 00:16:00,889
- You should call in early.
- Three, I'm the only reason
217
00:16:00,889 --> 00:16:02,374
you have any income at all,
218
00:16:02,375 --> 00:16:03,615
- so...
- Hey,
219
00:16:03,616 --> 00:16:05,825
I'm kidding. I'm
kidding, for God's sakes.
220
00:16:05,826 --> 00:16:07,620
You're the best thing in my
life. So what's on the bridge?
221
00:16:07,620 --> 00:16:09,070
I'm not sure,
222
00:16:09,071 --> 00:16:11,451
but there's a lot of cops.
223
00:16:11,452 --> 00:16:13,902
- Fire department, too.
- At the river?
224
00:16:13,903 --> 00:16:15,249
Yeah.
225
00:16:15,250 --> 00:16:16,870
Chemical spill?
226
00:16:16,871 --> 00:16:19,426
Or something went in the drink.
227
00:16:20,461 --> 00:16:22,119
Fuck.
228
00:16:29,402 --> 00:16:30,989
Hey.
229
00:16:30,990 --> 00:16:32,542
- What are you doing here?
- You were gonna call me
230
00:16:32,543 --> 00:16:34,509
in five minutes
anyway, weren't you?
231
00:16:34,509 --> 00:16:35,923
What happened?
232
00:16:35,924 --> 00:16:38,065
Got a vehicle
went off the bridge.
233
00:16:38,066 --> 00:16:39,652
- Accident?
- Uh, it was early.
234
00:16:39,653 --> 00:16:41,895
Driver nodded off or...
We don't know yet, man.
235
00:16:41,897 --> 00:16:44,105
A jogger was on the
riverbank, spotted floaters.
236
00:16:44,105 --> 00:16:46,764
- How many?
- Fished out two girls so far.
237
00:16:52,562 --> 00:16:54,254
There's gonna be more.
238
00:17:02,986 --> 00:17:05,506
Shouldn't stay out so
long in the cold, Iris.
239
00:17:05,507 --> 00:17:07,094
Needed a second wind.
240
00:17:07,095 --> 00:17:08,198
Cold wakes me up.
241
00:17:08,199 --> 00:17:10,682
Who were you talking to?
242
00:17:10,683 --> 00:17:12,479
Someone from home.
243
00:17:15,240 --> 00:17:16,586
Uh, Roman, could
you get the car, please?
244
00:17:16,586 --> 00:17:18,796
โช Low, tense music
245
00:17:46,237 --> 00:17:47,961
You lost a lot of
blood during delivery.
246
00:17:47,962 --> 00:17:49,067
How are you feeling?
247
00:17:50,172 --> 00:17:52,209
Mm, the body makes new blood.
248
00:17:53,657 --> 00:17:56,522
The Lord make it harder
to die than it should be.
249
00:17:58,249 --> 00:17:59,698
You know, you have
250
00:17:59,699 --> 00:18:02,770
a right to be with your
baby for the first 24 hours.
251
00:18:04,566 --> 00:18:05,773
Why?
252
00:18:09,536 --> 00:18:11,329
If I had more time with you,
253
00:18:11,330 --> 00:18:13,020
I would say this carefully.
254
00:18:13,021 --> 00:18:14,920
But who did this to you?
255
00:18:14,921 --> 00:18:16,817
No one.
256
00:18:16,818 --> 00:18:18,992
You were raped.
257
00:18:18,993 --> 00:18:20,443
Mm-mm.
258
00:18:21,479 --> 00:18:23,549
I mean, it's like
the Bible says.
259
00:18:24,517 --> 00:18:26,068
All immaculate.
260
00:18:26,069 --> 00:18:28,865
Mary didn't need
Joseph to get Jesus.
261
00:18:28,865 --> 00:18:30,867
โช Quiet, somber music
262
00:18:33,318 --> 00:18:34,699
Cherry...
263
00:18:36,493 --> 00:18:39,979
I can make sure whoever
did this never does it again.
264
00:18:39,980 --> 00:18:42,121
But you have to
tell me who it was.
265
00:18:44,087 --> 00:18:47,228
Maybe it was God, like my
foster daddy used to preach.
266
00:18:47,229 --> 00:18:49,851
Maybe it's all of 'em.
267
00:18:49,852 --> 00:18:51,818
Maybe it's none of 'em.
268
00:18:51,819 --> 00:18:54,234
One at a time.
269
00:18:54,236 --> 00:18:56,202
All at once.
270
00:18:56,203 --> 00:18:58,757
All of 'em.
271
00:18:58,758 --> 00:19:00,067
But...
272
00:19:00,068 --> 00:19:01,449
The guards?
273
00:19:01,450 --> 00:19:03,624
Was it more than one, or...
274
00:19:03,625 --> 00:19:05,903
I didn't say shit about that.
275
00:19:06,799 --> 00:19:08,628
- I didn't say nothing!
- Okay. Okay.
276
00:19:08,630 --> 00:19:11,734
I didn't say... I
didn't say fuck all!
277
00:19:11,736 --> 00:19:13,737
- Okay. Okay.
- Get the fuck away from me!
278
00:19:13,738 --> 00:19:15,221
I'm... I'm sorry.
279
00:19:15,222 --> 00:19:16,222
Get out!
280
00:19:16,223 --> 00:19:18,224
I'm sorry.
281
00:19:18,226 --> 00:19:19,986
Cherry, I'm sorry.
282
00:19:21,125 --> 00:19:23,092
โช Low, tense music
283
00:19:37,900 --> 00:19:39,867
โช low, somber music
284
00:20:27,432 --> 00:20:29,502
My goodness.
285
00:20:29,503 --> 00:20:30,711
Went off the road, huh?
286
00:20:30,711 --> 00:20:32,230
Clearly.
287
00:20:32,230 --> 00:20:33,990
Eh, they drove all night.
288
00:20:33,990 --> 00:20:35,957
Driver must have been exhausted.
289
00:20:35,958 --> 00:20:37,442
You suspect an accident?
290
00:20:37,442 --> 00:20:39,339
We don't believe in accidents.
291
00:20:39,340 --> 00:20:41,169
My wise girl.
292
00:20:41,170 --> 00:20:43,619
Okay, Roman, let's go.
We have guests coming...
293
00:20:43,621 --> 00:20:45,346
Iris.
294
00:20:55,494 --> 00:20:56,496
Come on, Iris.
295
00:21:05,574 --> 00:21:06,920
Hey.
296
00:21:08,267 --> 00:21:09,922
This is an accident, okay?
297
00:21:09,923 --> 00:21:12,442
Mikey, I got a shitload of
evidence that says otherwise.
298
00:21:12,442 --> 00:21:15,030
That construction site
wasn't registered with the city.
299
00:21:15,031 --> 00:21:17,377
Fuckin' no record.
It's mass murder.
300
00:21:17,378 --> 00:21:19,380
Okay, I don't think you're
hearing me, Ian, okay?
301
00:21:19,381 --> 00:21:21,037
You gotta slow roll
this, or there's gonna be
302
00:21:21,038 --> 00:21:23,349
more dead bodies by morning.
303
00:21:23,351 --> 00:21:25,076
It was an accident.
304
00:21:28,355 --> 00:21:29,563
Yeah?
305
00:21:29,564 --> 00:21:30,909
White Knights went after
306
00:21:30,910 --> 00:21:32,220
Raphael again.
307
00:21:32,221 --> 00:21:33,876
Failed, again.
308
00:21:33,877 --> 00:21:35,395
Where is he?
309
00:21:35,396 --> 00:21:37,259
Where the fuck do you
think? He's in the hole.
310
00:21:37,260 --> 00:21:40,505
He beat the shit out of a
shamrock cocksucker, though.
311
00:21:40,506 --> 00:21:42,161
Yeah, fucking Callahan.
312
00:21:42,162 --> 00:21:44,440
What are my orders?
313
00:21:44,441 --> 00:21:45,888
Did Raphael's crew
see what happened?
314
00:21:45,890 --> 00:21:47,028
No, no one saw shit
315
00:21:47,028 --> 00:21:50,099
except some AB
cons and corrections.
316
00:21:50,101 --> 00:21:52,137
All right, keep it that
way. I'll manage it.
317
00:21:54,484 --> 00:21:56,624
Authorities are still sifting
318
00:21:56,625 --> 00:21:58,005
through the wreckage
of what they believe
319
00:21:58,006 --> 00:21:59,385
to be a tragic accident.
320
00:21:59,386 --> 00:22:00,939
The cause of the crash
321
00:22:00,940 --> 00:22:02,941
is still under investigation,
322
00:22:02,942 --> 00:22:04,079
and police are looking into
323
00:22:04,080 --> 00:22:06,082
whether a mechanical failure
324
00:22:06,083 --> 00:22:07,911
or a medical
emergency played a role
325
00:22:07,912 --> 00:22:09,567
in the King County tragedy.
326
00:22:09,568 --> 00:22:11,950
With 14 fatalities...
327
00:22:11,951 --> 00:22:14,435
Um, maybe we should
switch to wine now.
328
00:22:16,335 --> 00:22:18,922
It's too dreary for
rosรฉ, but maybe, um,
329
00:22:18,923 --> 00:22:21,165
sauvignon blanc.
330
00:22:21,166 --> 00:22:22,994
Or red. No, that's a...
331
00:22:22,996 --> 00:22:25,481
Uh, Roman, red.
332
00:22:26,517 --> 00:22:28,311
I'm okay.
333
00:22:29,313 --> 00:22:32,452
No, you're not okay.
You're far from okay.
334
00:22:32,453 --> 00:22:34,352
Little Bird, you're obsessing.
335
00:22:34,353 --> 00:22:35,594
And obsessing is bad.
336
00:22:35,595 --> 00:22:37,077
It's bad for the mind,
bad for the heart.
337
00:22:37,078 --> 00:22:38,909
Bad for... Roman, turn that off.
338
00:22:40,185 --> 00:22:42,498
Look, I know you had
your, your share of trauma,
339
00:22:42,499 --> 00:22:44,948
and I-I want to
spare you any more.
340
00:22:44,949 --> 00:22:48,400
So I'm asking you,
really friendly, just...
341
00:22:48,401 --> 00:22:50,229
Iris, please look away.
342
00:22:50,230 --> 00:22:51,748
I'm watching.
343
00:22:51,749 --> 00:22:53,163
I know you're watching.
344
00:22:53,163 --> 00:22:55,131
I can see that you're
watching, but I just don't...
345
00:22:55,132 --> 00:22:57,651
I don't want... Iris,
don't... Fucking,
346
00:22:57,652 --> 00:22:59,099
shut that fuck... You
don't need the remote.
347
00:22:59,101 --> 00:23:00,585
Press the fucking
button. Press the...
348
00:23:00,586 --> 00:23:03,104
Press the fucking button.
Then fucking unplug the thing!
349
00:23:03,105 --> 00:23:05,347
Unplug it. Iris, look away.
350
00:23:05,348 --> 00:23:08,421
- Iris, look fucking away!
- It's off.
351
00:23:09,801 --> 00:23:11,769
Look away.
352
00:23:16,567 --> 00:23:19,259
You're so far gone
from fear, aren't you?
353
00:23:20,226 --> 00:23:21,710
โช Dramatic music
354
00:23:47,355 --> 00:23:51,359
Hey. All right, folks,
give me a minute here.
355
00:23:53,223 --> 00:23:54,363
Oh, great. Thank you.
356
00:24:01,025 --> 00:24:03,061
- What a fucking day.
- Yeah.
357
00:24:04,856 --> 00:24:05,994
What do you got?
358
00:24:05,996 --> 00:24:08,203
Mike, it was a
fucking operation.
359
00:24:08,204 --> 00:24:09,239
That equipment was stolen
from a fucking work site
360
00:24:09,240 --> 00:24:10,550
a year ago.
361
00:24:10,551 --> 00:24:12,414
So what do you think?
Like, two, three guys?
362
00:24:12,415 --> 00:24:14,278
One shithead to flag
down the bus, or block it.
363
00:24:14,279 --> 00:24:16,280
Yeah, and then a
fucker on a loader
364
00:24:16,281 --> 00:24:17,593
to knock it off the bridge.
365
00:24:17,594 --> 00:24:19,422
I mean, who's got the
goddamn reach for that?
366
00:24:19,423 --> 00:24:21,113
Or the balls to kick
the Russian bear.
367
00:24:21,114 --> 00:24:22,942
Mexican's don't have any beef.
368
00:24:22,943 --> 00:24:24,979
- Callahan's not gonna do it.
- Why not Callahan?
369
00:24:24,980 --> 00:24:26,635
He's not gonna bite the
hand that feeds him, come on.
370
00:24:26,636 --> 00:24:27,636
He already knows
that Konstantin's
371
00:24:27,637 --> 00:24:29,121
fucking with him right now.
372
00:24:29,122 --> 00:24:31,227
I mean, how long can you
run with White Power, anyway?
373
00:24:31,228 --> 00:24:33,401
Shit's about to blow up.
374
00:24:33,402 --> 00:24:35,057
Look, Mike,
375
00:24:35,058 --> 00:24:36,818
I got Bunny
Washington, top of my list.
376
00:24:36,819 --> 00:24:38,164
Now, you talk to him?
377
00:24:38,165 --> 00:24:40,374
'Cause I talked to Guns
and Gangs this morning,
378
00:24:40,375 --> 00:24:41,755
and they say that
he's keeping a pretty
379
00:24:41,756 --> 00:24:43,757
goddamn low profile.
380
00:24:43,758 --> 00:24:46,310
Yeah, well, it's
not the first time.
381
00:24:46,311 --> 00:24:48,243
You know SWAT raided
the Columbians this morning.
382
00:24:48,244 --> 00:24:50,107
- I know.
- They're his fucking supplier.
383
00:24:50,108 --> 00:24:51,695
Yeah, I fuckin' know.
384
00:24:51,697 --> 00:24:53,421
And you don't find it odd
that he didn't reach out to you
385
00:24:53,422 --> 00:24:55,354
when they kneecap
his supplier? Come on.
386
00:24:55,355 --> 00:24:56,977
He's burying his
cousin tomorrow, okay?
387
00:24:56,978 --> 00:24:58,461
He's got other shit on his mind.
388
00:24:58,461 --> 00:25:00,601
You telling me gangsters
can't compartmentalize?
389
00:25:00,602 --> 00:25:02,258
Is that what you're saying?
This fucker's leveling up.
390
00:25:02,259 --> 00:25:03,810
- I don't see it.
- Mike.
391
00:25:03,811 --> 00:25:06,261
I don't fucking see it.
Bunny doesn't do this shit.
392
00:25:06,262 --> 00:25:07,780
He doesn't just
kill innocent people.
393
00:25:07,781 --> 00:25:09,057
Why the fuck not? I just
spent the goddamn morning
394
00:25:09,058 --> 00:25:11,059
with a certifiable
serial killer, Mike.
395
00:25:11,060 --> 00:25:12,440
He's got 17 bodies
notched on his belt.
396
00:25:12,441 --> 00:25:14,063
Bunny may be more charming,
397
00:25:14,064 --> 00:25:16,066
but he's no less a psychopath.
398
00:25:20,104 --> 00:25:21,828
Wow.
399
00:25:21,829 --> 00:25:23,901
Am I just blind to
Bunny Washington?
400
00:25:26,179 --> 00:25:28,803
You gotta ask the question,
Mike, you know the answer.
401
00:25:35,844 --> 00:25:37,741
Oh...
402
00:25:37,742 --> 00:25:39,260
Fuck.
403
00:25:41,160 --> 00:25:43,162
Hold up. Tracy, hold up.
404
00:25:44,369 --> 00:25:46,785
Oh, was your day
as rough as mine?
405
00:25:46,786 --> 00:25:48,476
Yeah.
406
00:25:48,477 --> 00:25:49,856
Why the hell do we do it, huh?
407
00:25:49,857 --> 00:25:51,340
Not for the money and the fame.
408
00:25:51,342 --> 00:25:53,102
Service, like you said.
409
00:25:53,103 --> 00:25:55,173
Look, I get it.
It's a shit show.
410
00:25:55,173 --> 00:25:57,415
Too little pay, too few staff.
411
00:25:57,416 --> 00:25:59,384
The inmates fall
through the cracks.
412
00:25:59,384 --> 00:26:02,041
I gotta say I worry a
little more for the staff.
413
00:26:02,042 --> 00:26:03,595
I mean, we're
here trying to serve.
414
00:26:03,596 --> 00:26:06,874
These people make the
same mistakes over and over.
415
00:26:06,875 --> 00:26:08,772
Fuck 'em, you know?
416
00:26:08,773 --> 00:26:11,051
I feel that way
sometimes. You can't lie.
417
00:26:13,156 --> 00:26:15,883
- Mm.
- What, you disagree?
418
00:26:15,884 --> 00:26:18,298
Um... I agree with
the service part.
419
00:26:18,299 --> 00:26:20,163
But who really deserves?
420
00:26:20,163 --> 00:26:22,682
I mean, Cherry
Maxwell, prime example.
421
00:26:22,683 --> 00:26:24,755
What kind of service
does she deserve?
422
00:26:29,414 --> 00:26:31,105
Real dead zone here, huh?
423
00:26:31,105 --> 00:26:34,074
Stay late to finish your charts,
424
00:26:34,075 --> 00:26:35,834
shift's already gone home.
425
00:26:35,835 --> 00:26:37,732
Good thing I like to work late.
426
00:26:37,733 --> 00:26:39,942
I, no... I appreciate it, Will.
427
00:26:39,942 --> 00:26:41,737
I don't stay to finish
paperwork, though.
428
00:26:41,738 --> 00:26:42,738
That's not what I do.
429
00:26:42,739 --> 00:26:45,776
No, that's not what keeps me.
430
00:26:47,052 --> 00:26:48,813
Why'd you talk to Cherry today?
431
00:26:48,814 --> 00:26:51,366
I talk to all my patients.
432
00:26:51,367 --> 00:26:52,885
Warden one of your patients?
433
00:26:52,886 --> 00:26:54,990
Warden started stirring
shit, reason I ask.
434
00:26:54,991 --> 00:26:56,890
- I'm still talking here.
- Okay.
435
00:26:56,891 --> 00:26:59,307
Tracy, I still have more to say.
436
00:27:00,721 --> 00:27:03,172
Look, I have to get home.
437
00:27:03,173 --> 00:27:05,036
I'm late to pick up my son.
438
00:27:05,037 --> 00:27:08,384
Let me finish. Just-just let me.
439
00:27:08,384 --> 00:27:11,180
- I like you.
- Mm-hmm.
440
00:27:11,181 --> 00:27:13,182
Look at me. Show me those eyes.
441
00:27:13,182 --> 00:27:15,321
I said I like you, Tracy.
442
00:27:15,323 --> 00:27:17,496
I got nothing against you.
443
00:27:17,497 --> 00:27:19,740
No reason to be pissed...
444
00:27:19,740 --> 00:27:21,327
at you.
445
00:27:21,328 --> 00:27:24,330
Now, Cherry gave us all
a reason to be pissed off.
446
00:27:24,332 --> 00:27:26,608
Don't fucking do that!
447
00:27:26,609 --> 00:27:30,648
Oh, shit, I'm sorry,
Tracy. Let me...
448
00:27:35,412 --> 00:27:36,894
Get home safe now.
449
00:27:36,895 --> 00:27:38,965
Drive real careful.
450
00:27:38,967 --> 00:27:41,660
There was an accident
down by the river today.
451
00:27:53,326 --> 00:27:56,364
Oh, fuck.
452
00:28:02,750 --> 00:28:05,373
โช Dark, somber music
453
00:28:16,038 --> 00:28:18,419
You looking for me?
454
00:28:18,420 --> 00:28:20,490
- I had a hunch.
- No.
455
00:28:20,490 --> 00:28:22,664
No, you weren't looking for me.
456
00:28:22,665 --> 00:28:25,633
You came on your own.
457
00:28:25,634 --> 00:28:27,913
You want to keep the
dead in your mind's eye.
458
00:28:29,535 --> 00:28:31,122
That's morbid.
459
00:28:31,123 --> 00:28:33,779
Danse macabre.
460
00:28:33,780 --> 00:28:35,884
You don't have
to be here, either.
461
00:28:35,885 --> 00:28:38,369
Just when I think
I'm numb to it...
462
00:28:38,371 --> 00:28:40,546
Not one over 18.
463
00:28:42,065 --> 00:28:44,444
Children.
464
00:28:44,445 --> 00:28:45,723
Yeah.
465
00:28:46,724 --> 00:28:49,656
KPD's calling it an
accident. Is that you?
466
00:28:49,657 --> 00:28:51,487
It's above my pay grade.
467
00:28:51,488 --> 00:28:54,490
It's a fucking catch-22.
468
00:28:54,490 --> 00:28:58,287
You want to avoid
retaliation, so...
469
00:28:58,288 --> 00:29:03,223
I gotta pretend these...
babies weren't murdered.
470
00:29:04,259 --> 00:29:06,156
Just let KPD do their job.
471
00:29:06,157 --> 00:29:07,468
Just give 'em 24 hours at least.
472
00:29:07,469 --> 00:29:09,229
Twenty-four hours
isn't gonna do shit.
473
00:29:09,230 --> 00:29:10,644
What are you really
asking for, Mike?
474
00:29:10,644 --> 00:29:12,094
Some time.
475
00:29:12,095 --> 00:29:13,819
That's all.
476
00:29:13,820 --> 00:29:16,028
Get these girls some justice.
477
00:29:16,029 --> 00:29:17,339
How can you say that?
478
00:29:17,340 --> 00:29:20,204
Because, Evelyn,
whoever did this,
479
00:29:20,205 --> 00:29:21,689
we will find them.
480
00:29:21,690 --> 00:29:24,278
And they're never going
to see a fucking judge.
481
00:29:26,798 --> 00:29:28,663
Never.
482
00:29:32,115 --> 00:29:34,842
โช Low, tense music
483
00:29:55,207 --> 00:29:56,724
Good night.
484
00:30:10,429 --> 00:30:13,363
โช Exciting music
485
00:31:06,105 --> 00:31:07,278
What do you got, Cole?
486
00:31:07,278 --> 00:31:09,175
New shipment of
AT-4s just landed.
487
00:31:09,176 --> 00:31:10,936
Got more M4s.
488
00:31:10,938 --> 00:31:12,663
Two more containers
around the corner.
489
00:31:13,663 --> 00:31:15,182
Bet.
490
00:31:17,115 --> 00:31:20,671
And as always,
ammo cans for days.
491
00:31:22,121 --> 00:31:24,019
Aight.
492
00:31:30,473 --> 00:31:32,717
Oh, this motherfucker.
493
00:31:32,718 --> 00:31:34,788
Donnell, get the
gate. We got incoming.
494
00:31:36,411 --> 00:31:38,653
Open the gate.
495
00:31:38,654 --> 00:31:40,691
โช Slow, suspenseful music
496
00:32:03,162 --> 00:32:05,577
Jesus Christ.
497
00:32:08,409 --> 00:32:10,202
You follow me from
Rhonda's wake?
498
00:32:10,203 --> 00:32:12,067
From my cousin's
fucking wake, Mike?
499
00:32:12,067 --> 00:32:14,792
I didn't get the forwarding
address, Bunny,
500
00:32:14,794 --> 00:32:16,727
so what do you expect?
501
00:32:18,176 --> 00:32:20,592
You want me to kill
you right now, Mike?
502
00:32:20,593 --> 00:32:24,355
The fuck I don't kill you
right here, right now?
503
00:32:24,355 --> 00:32:27,426
Bunny, it looks like you want
to kill the whole fucking city.
504
00:32:27,428 --> 00:32:29,531
You don't tell me
about this. You think that
505
00:32:29,532 --> 00:32:31,776
this is gonna go under
the fucking radar?
506
00:32:31,777 --> 00:32:34,260
You know, you ask a lot.
507
00:32:34,261 --> 00:32:35,917
You don't give much back.
508
00:32:35,919 --> 00:32:37,436
You didn't even tell
me the Aryans is fucking
509
00:32:37,438 --> 00:32:39,439
- with the Soviets.
- I'm handling that.
510
00:32:39,440 --> 00:32:40,750
- Uh-huh.
- Okay, I'm letting it be
511
00:32:40,750 --> 00:32:42,406
perfectly fucking clear
512
00:32:42,407 --> 00:32:44,064
there's enough to go
around for everybody.
513
00:32:44,065 --> 00:32:45,927
But every step of the way,
I've been balancing the scales
514
00:32:45,929 --> 00:32:47,067
in your favor.
515
00:32:47,067 --> 00:32:48,275
You're fucking welcome.
516
00:32:48,276 --> 00:32:49,827
And I'm still seeing mine drop.
517
00:32:49,828 --> 00:32:53,452
It's my family dropping,
Mike. So fuck them scales.
518
00:32:53,453 --> 00:32:55,248
- Fuck the balance.
- No. It's the way it has to be.
519
00:32:55,249 --> 00:32:58,078
You not listening,
dawg. Come on.
520
00:32:59,493 --> 00:33:02,738
I am done, Mike.
521
00:33:02,739 --> 00:33:05,740
โช Dark, ominous music
522
00:33:05,741 --> 00:33:08,537
I'm gonna be the monster now.
523
00:33:08,538 --> 00:33:10,401
I'm gonna Frank Lucas this shit.
524
00:33:10,402 --> 00:33:12,265
- Are you?
- Yeah, yeah, yeah.
525
00:33:12,266 --> 00:33:14,094
- I'm gonna own all of it.
- Oh, that way, huh?
526
00:33:14,095 --> 00:33:15,544
Yeah, yeah, yeah.
527
00:33:15,545 --> 00:33:18,236
Okay, you want to
swing big, do you?
528
00:33:18,237 --> 00:33:20,375
You're gonna make
me swing back, Bunny.
529
00:33:20,376 --> 00:33:21,790
It's a big mistake.
530
00:33:21,791 --> 00:33:26,588
Rhonda was the
fucking mistake, Mike.
531
00:33:26,589 --> 00:33:31,249
I'm sorry about Rhonda.
532
00:33:31,250 --> 00:33:33,492
You know that.
533
00:33:33,493 --> 00:33:35,634
You know that I am.
534
00:33:36,634 --> 00:33:38,532
They killed fucking Rhonda.
535
00:33:40,051 --> 00:33:43,088
I scooped out 12 girls
from the river this morning,
536
00:33:43,089 --> 00:33:44,884
not one of them 18 yet.
537
00:33:45,851 --> 00:33:49,164
Russians. Konstantin's girls.
538
00:33:50,234 --> 00:33:51,511
That you?
539
00:33:59,519 --> 00:34:03,419
Get the fuck out of here, man.
540
00:34:03,420 --> 00:34:05,111
Got to ask.
541
00:34:05,112 --> 00:34:07,285
You-you, you think
that of me, Mike?
542
00:34:07,286 --> 00:34:11,324
You think that shit of me?
543
00:34:11,324 --> 00:34:13,014
It's a short
fucking list, Bunny.
544
00:34:13,016 --> 00:34:15,085
Understand that. Just
say you didn't do it.
545
00:34:15,086 --> 00:34:16,639
I'm done.
546
00:34:16,639 --> 00:34:19,987
I'm gonna turn my
back now, okay?
547
00:34:19,987 --> 00:34:23,818
And I'm-a say it for every
motherfucker to hear!
548
00:34:23,820 --> 00:34:25,510
A'ight?
549
00:34:27,409 --> 00:34:31,998
I go my way, you go yours.
550
00:34:32,000 --> 00:34:35,210
We cross again, only one
of us gonna walk away.
551
00:34:37,213 --> 00:34:38,385
- Bunny...
- Get him out
552
00:34:38,385 --> 00:34:39,974
of my fucking sight.
553
00:35:17,632 --> 00:35:19,702
Give me a double, will you?
554
00:35:19,702 --> 00:35:21,394
- Hey.
- Holy fuck.
555
00:35:22,740 --> 00:35:24,052
Where you been?
556
00:35:25,432 --> 00:35:27,090
Here.
557
00:35:28,056 --> 00:35:30,092
Thank you.
558
00:35:32,405 --> 00:35:34,371
That fucking river, Mikey.
559
00:35:34,373 --> 00:35:36,650
We used to swim
in that fucking river.
560
00:35:36,650 --> 00:35:38,204
Yeah, I remember.
561
00:35:38,204 --> 00:35:40,481
You needed a tetanus
shot, but you could swim in it.
562
00:35:40,483 --> 00:35:42,449
Yeah.
563
00:35:42,449 --> 00:35:45,590
Mikey, my fucking
brain is just...
564
00:35:45,590 --> 00:35:48,420
It's filled with this shit. And
he had a goddamn hammer.
565
00:35:48,422 --> 00:35:50,492
The coroner needed
a fucking hammer.
566
00:35:52,150 --> 00:35:54,219
Those girls were holding
hands when rigor mortis set in.
567
00:35:54,221 --> 00:35:56,083
A goddamn hammer, Mike.
568
00:35:56,083 --> 00:35:58,465
These cocksuckers keep
moving the fucking line.
569
00:35:59,777 --> 00:36:01,952
Maybe there was no line.
570
00:36:03,021 --> 00:36:04,989
Yeah, maybe we
just made that shit up
571
00:36:04,989 --> 00:36:07,268
so we could hope.
572
00:36:16,242 --> 00:36:18,865
Yeah. There is no fucking line.
573
00:36:33,293 --> 00:36:35,157
โช Dark, suspenseful music
574
00:36:44,478 --> 00:36:46,202
- Mike?
- Yeah.
575
00:36:46,204 --> 00:36:48,963
I need you to get a
burner to Raphael.
576
00:36:48,965 --> 00:36:50,724
I can't, man, I'm on shack duty.
577
00:36:50,724 --> 00:36:52,692
- I've got no one to cover me.
- Take a piss break.
578
00:36:52,693 --> 00:36:55,141
- I don't care.
- I got a fucking Snapple bottle.
579
00:36:55,143 --> 00:36:56,385
Fuck, Carney.
580
00:36:56,385 --> 00:36:58,490
- For fuck's sakes.
- Mike, I do that,
581
00:36:58,492 --> 00:37:00,146
you know what happens next.
582
00:37:00,148 --> 00:37:01,563
Get him a fucking cell phone.
583
00:37:08,155 --> 00:37:10,157
โช Slow, dramatic music
584
00:37:31,594 --> 00:37:33,596
Konnie.
585
00:37:38,014 --> 00:37:40,222
I have to go.
586
00:37:40,222 --> 00:37:43,501
Like Cinderella...
587
00:37:43,501 --> 00:37:46,539
when the bell tolls midnight.
588
00:37:46,539 --> 00:37:49,403
Who are you leaving for?
589
00:37:49,405 --> 00:37:52,442
Who waits for you
in the shadows?
590
00:37:53,753 --> 00:37:55,858
Someone...
591
00:37:55,858 --> 00:37:59,621
less-less old and less addicted?
592
00:37:59,621 --> 00:38:02,416
Less feckless and...
593
00:38:02,418 --> 00:38:05,110
not so lost, huh?
594
00:38:07,594 --> 00:38:10,942
If you don't look away,
I'll send you away.
595
00:38:10,943 --> 00:38:12,599
I'll...
596
00:38:12,599 --> 00:38:15,465
I'll-I'll banish you.
597
00:38:22,264 --> 00:38:24,922
If she doesn't look away,
I'll-I'll send her away.
598
00:38:27,581 --> 00:38:30,271
I'll give her the
one thing that Milo...
599
00:38:30,273 --> 00:38:32,137
Milo didn't...
600
00:38:33,380 --> 00:38:35,173
demon.
601
00:38:38,661 --> 00:38:40,454
All will be well. Quiet.
602
00:38:40,456 --> 00:38:42,940
Mm. Mm.
603
00:38:42,940 --> 00:38:45,735
All-all will be well in...
604
00:38:45,737 --> 00:38:49,672
โช All will be well
in the garden โช
605
00:38:57,403 --> 00:38:59,612
Freddy, another round?
606
00:39:02,443 --> 00:39:04,650
Oh, shit.
607
00:39:04,652 --> 00:39:06,445
Where's your brother?
608
00:39:06,447 --> 00:39:09,586
Counselor. Uh, no idea.
609
00:39:09,588 --> 00:39:11,347
Hmm.
610
00:39:11,349 --> 00:39:13,003
You must be
feeling pretty brave.
611
00:39:13,005 --> 00:39:14,565
This ain't the
friendliest room for you.
612
00:39:16,561 --> 00:39:18,146
I got this round.
613
00:39:18,148 --> 00:39:21,115
- Hey.
- Well, that's a start.
614
00:39:21,117 --> 00:39:23,117
Yeah, what we pulled
out of the water today,
615
00:39:23,119 --> 00:39:25,500
I think we can park
grudges for the night, huh?
616
00:39:25,501 --> 00:39:27,675
Yeah.
617
00:39:29,331 --> 00:39:30,746
KPD got any leads
618
00:39:30,746 --> 00:39:33,092
or are you guys keeping
it close to the vest?
619
00:39:33,094 --> 00:39:36,130
I don't know. I'm not
murder police anymore.
620
00:39:36,132 --> 00:39:37,996
Transferred to SWAT.
621
00:39:40,516 --> 00:39:42,793
That's a different
kind of murder police.
622
00:39:42,793 --> 00:39:44,518
What happened
to parking grudges?
623
00:39:44,519 --> 00:39:45,659
Mike let you do that?
624
00:39:46,831 --> 00:39:48,315
Jesus.
625
00:39:50,525 --> 00:39:52,561
You're working
for Robert Sawyer.
626
00:39:52,561 --> 00:39:55,288
What is it like, working
for fucking that?
627
00:39:55,289 --> 00:39:57,186
You need to stop
talking, Evelyn.
628
00:39:57,186 --> 00:39:58,842
You know how many
people he's put down?
629
00:39:58,844 --> 00:40:01,155
You know the tally?
630
00:40:01,157 --> 00:40:04,436
You want to tell me he
doesn't like it, just a little bit?
631
00:40:05,505 --> 00:40:07,231
Let's go.
632
00:40:07,231 --> 00:40:09,646
Good night, Counselor.
Freddy, come on.
633
00:40:09,648 --> 00:40:11,407
He's a fucking sociopath, Kyle.
634
00:40:11,409 --> 00:40:13,134
Fakes loyalty.
635
00:40:14,170 --> 00:40:15,376
Free advice? Watch your back.
636
00:40:15,378 --> 00:40:17,068
Yeah. Okay.
637
00:40:17,068 --> 00:40:19,967
Hey, you think he's bulletproof?
638
00:40:19,969 --> 00:40:22,349
Everyone around
him, not so much, Kyle.
639
00:40:23,869 --> 00:40:25,112
Have a good night.
640
00:40:31,911 --> 00:40:34,190
- Get these fucking drinks going.
- Jesus Christ.
641
00:40:39,782 --> 00:40:41,507
Come on, give me
the fucking drink.
642
00:40:41,507 --> 00:40:43,543
โช Dark, suspenseful music
643
00:40:54,141 --> 00:40:55,590
Raph.
644
00:40:59,802 --> 00:41:01,112
Dig in.
645
00:41:32,628 --> 00:41:35,387
- Yo.
- Bunny, the fuck.
646
00:41:35,389 --> 00:41:36,871
I'm here. I'm here, cuz. A'ight?
647
00:41:36,873 --> 00:41:38,528
These fucking cracker COs
648
00:41:38,530 --> 00:41:41,532
talking about Trey,
talking about Roe,
649
00:41:41,532 --> 00:41:43,706
threatening my
motherfucking family.
650
00:41:43,708 --> 00:41:45,985
It's fucking Callahan, bro.
651
00:41:45,985 --> 00:41:47,746
It's motherfucking Callahan.
652
00:41:49,920 --> 00:41:52,853
Look, I'll handle my shit,
653
00:41:52,855 --> 00:41:56,028
but just get Roe
and Trey the fuck out.
654
00:41:56,030 --> 00:41:58,135
No more family going down.
655
00:41:58,135 --> 00:41:59,998
Get them the fuck
out of Kingstown.
656
00:42:00,000 --> 00:42:02,795
I got you. I got
your family, okay?
657
00:42:02,795 --> 00:42:05,315
I got you.
658
00:42:48,012 --> 00:42:49,981
โช Dramatic, melancholy music
45575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.