All language subtitles for Mayor.of.Kingstown.S03E07.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,426 --> 00:00:15,083 One of your COs raped Cherry. 2 00:00:15,083 --> 00:00:18,396 Whoever did this needs to be on the wrong side of a cell door. 3 00:00:18,396 --> 00:00:19,742 What the fuck you doing? 4 00:00:19,742 --> 00:00:21,743 - Up, up. - I wasn't even doing shit! 5 00:00:21,745 --> 00:00:23,056 Hey, watch those hands, motherfucker. 6 00:00:23,056 --> 00:00:24,713 - Get him out of here. - Don't, Raph. 7 00:00:24,713 --> 00:00:25,852 They can't reach us, baby. 8 00:00:25,853 --> 00:00:27,611 Oh, I can reach you. 9 00:00:27,612 --> 00:00:31,236 The Soviet problem's worse than, uh, we thought. 10 00:00:31,237 --> 00:00:32,445 They're tied with the Aryans. 11 00:00:32,445 --> 00:00:33,378 And they're greedy motherfuckers. 12 00:00:33,378 --> 00:00:34,551 They want everything. 13 00:00:38,554 --> 00:00:40,521 Prisons, Bunny, all of it. 14 00:00:40,523 --> 00:00:43,213 โ™ช Dramatic, eerie music 15 00:00:43,215 --> 00:00:45,078 Konstantin Noskov. 16 00:00:45,079 --> 00:00:47,838 Got a warrant to search the premises. 17 00:00:47,840 --> 00:00:49,909 Russian are in cuffs. 18 00:00:49,911 --> 00:00:52,189 No shots fired, just like you wanted, Mike. 19 00:00:52,189 --> 00:00:54,570 - You all right? - Mm-hmm. 20 00:00:54,570 --> 00:00:55,743 - Is there any news? - Yeah. 21 00:00:55,744 --> 00:00:57,642 He's got girls coming in from Europe. 22 00:00:57,643 --> 00:00:59,195 They're crossing the border. 23 00:00:59,197 --> 00:01:00,576 You push the Crips back, 24 00:01:00,576 --> 00:01:02,268 or you let me manage my shit, my way. 25 00:01:02,268 --> 00:01:04,546 Konstantin doesn't know the fucking rules here. 26 00:01:04,546 --> 00:01:06,168 How things work. We need a balance. 27 00:01:06,168 --> 00:01:08,137 Hit Bunny Washington. 28 00:01:09,897 --> 00:01:13,003 โ™ช Ominous, dramatic music 29 00:01:21,081 --> 00:01:25,567 โ™ช Will I navigate it? 30 00:01:25,567 --> 00:01:28,742 โ™ช Day-to-day it? 31 00:01:28,742 --> 00:01:31,813 โ™ช Sometimes I hate it 32 00:01:31,814 --> 00:01:35,472 โ™ช Only a fool would waste it 33 00:01:35,473 --> 00:01:38,959 โ™ช Will I navigate it? 34 00:01:38,960 --> 00:01:42,549 โ™ช Day-to-day it? 35 00:01:42,549 --> 00:01:45,138 โ™ช Sometimes I hate it 36 00:01:45,139 --> 00:01:49,212 โ™ช Only a fool would waste it 37 00:01:52,871 --> 00:01:54,906 โ™ช ominous music 38 00:02:30,425 --> 00:02:32,081 Passports, please. 39 00:02:36,534 --> 00:02:37,502 Where you going? 40 00:02:37,502 --> 00:02:40,158 Bachelorette party in Dearborn. 41 00:02:40,159 --> 00:02:41,850 Return to Toronto tomorrow. 42 00:04:38,519 --> 00:04:40,487 โ™ช Dramatic, melancholy music 43 00:05:48,417 --> 00:05:49,658 That clock right? 44 00:05:49,658 --> 00:05:52,696 Some folks do eggs and toast, Mike. 45 00:05:52,697 --> 00:05:55,492 You got somewhere to be? 46 00:06:04,985 --> 00:06:07,055 โ™ช Dramatic music 47 00:06:33,151 --> 00:06:34,704 No. 48 00:06:36,430 --> 00:06:37,742 Gracias. 49 00:06:40,019 --> 00:06:41,711 Okay. 50 00:07:00,903 --> 00:07:02,834 Leaded or unleaded? 51 00:07:02,836 --> 00:07:04,596 Leaded. 52 00:07:08,565 --> 00:07:10,843 Uh, okay. Oh, yeah. 53 00:07:10,843 --> 00:07:12,259 Yeah. 54 00:07:13,985 --> 00:07:16,470 โ™ช Discordant dramatic music 55 00:07:42,495 --> 00:07:43,668 Let me see your hands! 56 00:07:43,670 --> 00:07:44,980 - Hands on your head! - Don't fucking move! 57 00:07:44,980 --> 00:07:47,120 Get down on the ground. KPD. 58 00:07:47,120 --> 00:07:49,572 Nobody fucking move. Hands on your head. 59 00:08:11,939 --> 00:08:12,975 You whole? 60 00:08:16,944 --> 00:08:19,257 Hey. You good? 61 00:08:20,430 --> 00:08:22,571 Well, those are two different things, brother. 62 00:08:41,381 --> 00:08:43,659 - Yeah? - It's done. 63 00:08:43,661 --> 00:08:46,006 - Was it clean? - Clockwork. 64 00:08:46,008 --> 00:08:48,043 Three-zero, us. 65 00:08:48,043 --> 00:08:49,423 You sound like fucking Robert. 66 00:08:49,424 --> 00:08:50,874 Yeah, well, 67 00:08:50,875 --> 00:08:53,152 Bunny finds out you hit his supply, 68 00:08:53,153 --> 00:08:54,671 it's your fucking ass, Mike. 69 00:08:54,672 --> 00:08:56,638 Colombian thing was just a temporary deal, anyway. 70 00:08:56,639 --> 00:08:57,812 He'll adapt. 71 00:08:57,812 --> 00:08:59,365 Yeah, maybe. 72 00:09:00,366 --> 00:09:02,195 I can feel you worrying, Kyle. 73 00:09:02,196 --> 00:09:03,471 - What is it? - I'm just trying 74 00:09:03,472 --> 00:09:04,715 to keep score here, brother. 75 00:09:04,716 --> 00:09:06,371 You put your thumb on the scale for Bunny, 76 00:09:06,373 --> 00:09:09,168 and then you clip his supply for who, the fucking Aryans? 77 00:09:09,168 --> 00:09:10,825 Getting fucking whiplash. 78 00:09:10,826 --> 00:09:12,585 Yeah, well, my thumb is 79 00:09:12,586 --> 00:09:14,448 a little too heavy, so I'm recalibrating. 80 00:09:14,450 --> 00:09:16,381 Not sure this shit's working anymore, Mike. 81 00:09:16,383 --> 00:09:19,696 Well, it's gonna have to. It's all we got, Kyle. 82 00:09:19,697 --> 00:09:21,111 I got to go. 83 00:09:24,322 --> 00:09:26,426 Fuck. 84 00:09:26,427 --> 00:09:27,945 Hey, uh, what're you... 85 00:09:27,946 --> 00:09:29,671 what're you doing up so early? 86 00:09:29,672 --> 00:09:31,052 Never went to sleep. 87 00:09:32,053 --> 00:09:34,849 That's wonderful. You being careful? 88 00:09:34,850 --> 00:09:36,230 Of course. 89 00:09:37,230 --> 00:09:39,474 Are you being careful? 90 00:09:39,475 --> 00:09:41,580 You partying? 91 00:09:41,581 --> 00:09:42,822 I'm playing my part. 92 00:09:42,822 --> 00:09:44,582 I know where the line is. 93 00:09:44,584 --> 00:09:46,756 - Headed back to the hotel, then? - Maybe. 94 00:09:46,758 --> 00:09:48,517 Yeah. Uh... 95 00:09:48,518 --> 00:09:50,244 Might get some rest. 96 00:09:52,211 --> 00:09:53,868 The shipment's coming in today. 97 00:09:53,869 --> 00:09:55,317 Heartbeats or horses? 98 00:09:55,317 --> 00:09:57,561 Heartbeats. And it's late. 99 00:09:57,562 --> 00:10:00,046 - Alex said something to Konnie. - Konnie? 100 00:10:00,047 --> 00:10:02,048 - Who? - Mike, it's always 101 00:10:02,048 --> 00:10:03,980 - been Konnie. - How late? 102 00:10:03,981 --> 00:10:05,568 I'll find out. 103 00:10:05,570 --> 00:10:08,710 You want to tell me to be careful, in case I forgot? 104 00:10:08,711 --> 00:10:10,091 That's not funny. 105 00:10:10,091 --> 00:10:11,989 - It's not funny. - I mean, it's a little funny. 106 00:10:11,990 --> 00:10:13,403 I don't think so. 107 00:10:13,404 --> 00:10:15,336 Look, this guy might look like a fucking professor, 108 00:10:15,337 --> 00:10:17,028 but he's a fucking savage, 109 00:10:17,029 --> 00:10:18,893 all right? Don't forget that. 110 00:10:18,894 --> 00:10:20,032 You know, Mike, 111 00:10:20,033 --> 00:10:23,206 when you underestimate me, 112 00:10:23,207 --> 00:10:25,519 you sound like all the other guys. 113 00:10:25,520 --> 00:10:27,073 It's really fucking cute. 114 00:10:34,149 --> 00:10:37,082 I'm real sorry, Ian. This one... 115 00:10:37,084 --> 00:10:39,740 this one is in different places. 116 00:10:39,741 --> 00:10:41,121 Two. 117 00:10:41,123 --> 00:10:43,918 - Maybe three. - That's all right, Charlie. 118 00:10:43,918 --> 00:10:46,161 You're doing important work here. 119 00:10:46,162 --> 00:10:47,956 All right? Nobody's perfect. 120 00:10:47,956 --> 00:10:49,613 Except God. 121 00:10:49,614 --> 00:10:51,650 Except for God. 122 00:10:52,961 --> 00:10:54,618 There's another tree. 123 00:10:54,619 --> 00:10:56,481 It's a... it's... Mm. 124 00:10:56,482 --> 00:10:59,796 It's a birch, maybe, or a beech. 125 00:10:59,797 --> 00:11:02,143 I get them confused. 126 00:11:02,144 --> 00:11:05,145 My dad used to quiz me on trees. 127 00:11:05,147 --> 00:11:07,078 Hickory hurt the most. 128 00:11:07,080 --> 00:11:09,426 Well, hickory is a... 129 00:11:09,427 --> 00:11:11,461 That's a hard wood. 130 00:11:11,462 --> 00:11:13,567 But I'll tell you what. We are gonna get out there. 131 00:11:13,568 --> 00:11:15,086 Me and you are gonna find that spot. 132 00:11:15,087 --> 00:11:16,537 That's what we're gonna do. 133 00:11:17,572 --> 00:11:19,746 You ever whittle, Ian? 134 00:11:19,748 --> 00:11:22,197 - What do you mean? - With a pocketknife. 135 00:11:22,197 --> 00:11:24,096 My dad... 136 00:11:24,096 --> 00:11:26,443 he used to make me whittle the switch. 137 00:11:35,038 --> 00:11:36,798 What about the house one? 138 00:11:36,798 --> 00:11:38,903 Is the house one important? 139 00:11:38,904 --> 00:11:41,528 - What house one? - The porch. 140 00:11:44,461 --> 00:11:46,496 The man on the porch. 141 00:11:46,498 --> 00:11:49,984 No. No, no. Charlie, no. 142 00:11:49,985 --> 00:11:52,640 I don't want you to worry about that, Charlie, okay? 143 00:11:52,642 --> 00:11:56,403 That's why I'm here. If it was important... I'd tell you. 144 00:11:56,404 --> 00:11:58,129 What I'd like you to do is draw me that... 145 00:11:58,130 --> 00:12:00,235 draw me that other tree. 146 00:12:01,823 --> 00:12:03,618 Can you do that for me? 147 00:12:03,619 --> 00:12:05,136 That other tree. 148 00:12:05,138 --> 00:12:06,586 - That's it. - Okay. 149 00:12:07,587 --> 00:12:10,142 It's a bigger tree. 150 00:12:10,143 --> 00:12:12,144 โ™ช Quiet, suspenseful music 151 00:12:21,981 --> 00:12:23,984 Shit. 152 00:12:29,333 --> 00:12:31,024 Another beautiful morning. 153 00:12:31,025 --> 00:12:32,404 Mm. 154 00:12:32,405 --> 00:12:34,303 No VIP parking for you, either, huh? 155 00:12:34,304 --> 00:12:37,409 Oh, I don't mind a walk in the morning. Wakes me up. 156 00:12:37,411 --> 00:12:39,205 Now, that is what I call a good attitude. 157 00:12:39,206 --> 00:12:41,275 I complain about this job whenever I can. 158 00:12:41,277 --> 00:12:42,967 Why do it? 159 00:12:42,969 --> 00:12:45,038 Service. 160 00:12:45,039 --> 00:12:46,730 How long you been here? 161 00:12:46,730 --> 00:12:48,767 Oh, a few months. Transferred from upstate. 162 00:12:48,768 --> 00:12:50,769 Oh, after the riots, you jumped into the furnace. 163 00:12:50,769 --> 00:12:52,528 That's brave. 164 00:12:52,529 --> 00:12:54,773 Well, there was a need here, and I needed a coin. 165 00:12:54,774 --> 00:12:56,221 You a smoker? 166 00:12:56,222 --> 00:12:58,224 Oh, no, not since high school. 167 00:12:58,225 --> 00:13:00,571 Hey. Be careful in there. 168 00:13:00,572 --> 00:13:02,538 You say that to all your coworkers? 169 00:13:02,539 --> 00:13:04,851 Every one of 'em, every damn day. 170 00:13:04,852 --> 00:13:06,715 Mm-hmm. 171 00:13:06,716 --> 00:13:08,717 โ™ช Slow, ominous music 172 00:13:10,616 --> 00:13:12,755 All the way down, Raph. No shortcuts, 173 00:13:12,756 --> 00:13:14,895 you want to beat my record. 174 00:13:14,897 --> 00:13:16,967 You gotta work. Come on. 175 00:13:18,520 --> 00:13:20,868 Hey, yo, Raph. Hey, you got company, man. 176 00:13:20,869 --> 00:13:23,768 - Hold up. Hold up. - Yo, Raphael. 177 00:13:25,769 --> 00:13:28,254 Gonna need you to come with us, inmate. 178 00:13:28,254 --> 00:13:29,841 Warden wants a word. 179 00:13:29,842 --> 00:13:31,774 The fuck for? 180 00:13:31,775 --> 00:13:33,673 It's not a fucking request. 181 00:13:47,826 --> 00:13:49,897 The fuck are we going? 182 00:13:49,898 --> 00:13:52,038 Ain't no goddamn warden up here. 183 00:13:55,385 --> 00:13:58,145 What shit is this? 184 00:13:58,147 --> 00:14:00,839 Gonna need to search you. 185 00:14:00,840 --> 00:14:03,600 Got to check you for weapons. 186 00:14:03,600 --> 00:14:05,672 Turn around. 187 00:14:09,986 --> 00:14:12,023 Lose the jacket. 188 00:14:13,783 --> 00:14:15,854 Now, motherfucker! 189 00:14:15,855 --> 00:14:18,719 Fucking shit. 190 00:14:34,942 --> 00:14:37,186 Come on. Come on. 191 00:14:40,500 --> 00:14:42,881 This, he fucks up? Fucking gift-wrapped. 192 00:14:43,985 --> 00:14:45,573 Gonna need backup. 193 00:14:49,509 --> 00:14:51,371 Should've killed you, motherfucker! 194 00:14:51,373 --> 00:14:53,340 โ™ช Dark, suspenseful music 195 00:15:03,868 --> 00:15:05,628 Bitch ass! 196 00:15:08,044 --> 00:15:10,011 Smoke your ass. I swear to God. 197 00:15:11,427 --> 00:15:13,014 It's Brucker Junior High? 198 00:15:13,014 --> 00:15:15,258 The fuck you talking 'bout? 199 00:15:15,259 --> 00:15:16,361 Your kid's school. 200 00:15:16,363 --> 00:15:17,707 And your bitch. 201 00:15:17,708 --> 00:15:19,918 Working two jobs with you in here. 202 00:15:19,918 --> 00:15:22,057 Figure you just added a dime. 203 00:15:22,058 --> 00:15:23,713 Aggravated assault. 204 00:15:23,715 --> 00:15:26,475 She gonna get lonely. 205 00:15:26,476 --> 00:15:28,443 Or not. 206 00:15:32,932 --> 00:15:35,726 Fuck! 207 00:15:42,871 --> 00:15:44,251 Hey, tell me something good. 208 00:15:44,253 --> 00:15:46,392 There's crazy traffic at the bridge. 209 00:15:46,393 --> 00:15:48,635 I got to drive upriver to cross. 210 00:15:48,636 --> 00:15:50,431 Gonna be, like, 20 late. 211 00:15:50,432 --> 00:15:52,605 Yeah, okay. Well, you're always late, Rebecca. 212 00:15:52,605 --> 00:15:54,434 One, fuck you. 213 00:15:54,436 --> 00:15:56,264 Two, I'm never late. Three... 214 00:15:56,264 --> 00:15:58,128 You know, if you're gonna call in late, 215 00:15:58,129 --> 00:15:59,750 don't do it late, right? 216 00:15:59,750 --> 00:16:00,889 - You should call in early. - Three, I'm the only reason 217 00:16:00,889 --> 00:16:02,374 you have any income at all, 218 00:16:02,375 --> 00:16:03,615 - so... - Hey, 219 00:16:03,616 --> 00:16:05,825 I'm kidding. I'm kidding, for God's sakes. 220 00:16:05,826 --> 00:16:07,620 You're the best thing in my life. So what's on the bridge? 221 00:16:07,620 --> 00:16:09,070 I'm not sure, 222 00:16:09,071 --> 00:16:11,451 but there's a lot of cops. 223 00:16:11,452 --> 00:16:13,902 - Fire department, too. - At the river? 224 00:16:13,903 --> 00:16:15,249 Yeah. 225 00:16:15,250 --> 00:16:16,870 Chemical spill? 226 00:16:16,871 --> 00:16:19,426 Or something went in the drink. 227 00:16:20,461 --> 00:16:22,119 Fuck. 228 00:16:29,402 --> 00:16:30,989 Hey. 229 00:16:30,990 --> 00:16:32,542 - What are you doing here? - You were gonna call me 230 00:16:32,543 --> 00:16:34,509 in five minutes anyway, weren't you? 231 00:16:34,509 --> 00:16:35,923 What happened? 232 00:16:35,924 --> 00:16:38,065 Got a vehicle went off the bridge. 233 00:16:38,066 --> 00:16:39,652 - Accident? - Uh, it was early. 234 00:16:39,653 --> 00:16:41,895 Driver nodded off or... We don't know yet, man. 235 00:16:41,897 --> 00:16:44,105 A jogger was on the riverbank, spotted floaters. 236 00:16:44,105 --> 00:16:46,764 - How many? - Fished out two girls so far. 237 00:16:52,562 --> 00:16:54,254 There's gonna be more. 238 00:17:02,986 --> 00:17:05,506 Shouldn't stay out so long in the cold, Iris. 239 00:17:05,507 --> 00:17:07,094 Needed a second wind. 240 00:17:07,095 --> 00:17:08,198 Cold wakes me up. 241 00:17:08,199 --> 00:17:10,682 Who were you talking to? 242 00:17:10,683 --> 00:17:12,479 Someone from home. 243 00:17:15,240 --> 00:17:16,586 Uh, Roman, could you get the car, please? 244 00:17:16,586 --> 00:17:18,796 โ™ช Low, tense music 245 00:17:46,237 --> 00:17:47,961 You lost a lot of blood during delivery. 246 00:17:47,962 --> 00:17:49,067 How are you feeling? 247 00:17:50,172 --> 00:17:52,209 Mm, the body makes new blood. 248 00:17:53,657 --> 00:17:56,522 The Lord make it harder to die than it should be. 249 00:17:58,249 --> 00:17:59,698 You know, you have 250 00:17:59,699 --> 00:18:02,770 a right to be with your baby for the first 24 hours. 251 00:18:04,566 --> 00:18:05,773 Why? 252 00:18:09,536 --> 00:18:11,329 If I had more time with you, 253 00:18:11,330 --> 00:18:13,020 I would say this carefully. 254 00:18:13,021 --> 00:18:14,920 But who did this to you? 255 00:18:14,921 --> 00:18:16,817 No one. 256 00:18:16,818 --> 00:18:18,992 You were raped. 257 00:18:18,993 --> 00:18:20,443 Mm-mm. 258 00:18:21,479 --> 00:18:23,549 I mean, it's like the Bible says. 259 00:18:24,517 --> 00:18:26,068 All immaculate. 260 00:18:26,069 --> 00:18:28,865 Mary didn't need Joseph to get Jesus. 261 00:18:28,865 --> 00:18:30,867 โ™ช Quiet, somber music 262 00:18:33,318 --> 00:18:34,699 Cherry... 263 00:18:36,493 --> 00:18:39,979 I can make sure whoever did this never does it again. 264 00:18:39,980 --> 00:18:42,121 But you have to tell me who it was. 265 00:18:44,087 --> 00:18:47,228 Maybe it was God, like my foster daddy used to preach. 266 00:18:47,229 --> 00:18:49,851 Maybe it's all of 'em. 267 00:18:49,852 --> 00:18:51,818 Maybe it's none of 'em. 268 00:18:51,819 --> 00:18:54,234 One at a time. 269 00:18:54,236 --> 00:18:56,202 All at once. 270 00:18:56,203 --> 00:18:58,757 All of 'em. 271 00:18:58,758 --> 00:19:00,067 But... 272 00:19:00,068 --> 00:19:01,449 The guards? 273 00:19:01,450 --> 00:19:03,624 Was it more than one, or... 274 00:19:03,625 --> 00:19:05,903 I didn't say shit about that. 275 00:19:06,799 --> 00:19:08,628 - I didn't say nothing! - Okay. Okay. 276 00:19:08,630 --> 00:19:11,734 I didn't say... I didn't say fuck all! 277 00:19:11,736 --> 00:19:13,737 - Okay. Okay. - Get the fuck away from me! 278 00:19:13,738 --> 00:19:15,221 I'm... I'm sorry. 279 00:19:15,222 --> 00:19:16,222 Get out! 280 00:19:16,223 --> 00:19:18,224 I'm sorry. 281 00:19:18,226 --> 00:19:19,986 Cherry, I'm sorry. 282 00:19:21,125 --> 00:19:23,092 โ™ช Low, tense music 283 00:19:37,900 --> 00:19:39,867 โ™ช low, somber music 284 00:20:27,432 --> 00:20:29,502 My goodness. 285 00:20:29,503 --> 00:20:30,711 Went off the road, huh? 286 00:20:30,711 --> 00:20:32,230 Clearly. 287 00:20:32,230 --> 00:20:33,990 Eh, they drove all night. 288 00:20:33,990 --> 00:20:35,957 Driver must have been exhausted. 289 00:20:35,958 --> 00:20:37,442 You suspect an accident? 290 00:20:37,442 --> 00:20:39,339 We don't believe in accidents. 291 00:20:39,340 --> 00:20:41,169 My wise girl. 292 00:20:41,170 --> 00:20:43,619 Okay, Roman, let's go. We have guests coming... 293 00:20:43,621 --> 00:20:45,346 Iris. 294 00:20:55,494 --> 00:20:56,496 Come on, Iris. 295 00:21:05,574 --> 00:21:06,920 Hey. 296 00:21:08,267 --> 00:21:09,922 This is an accident, okay? 297 00:21:09,923 --> 00:21:12,442 Mikey, I got a shitload of evidence that says otherwise. 298 00:21:12,442 --> 00:21:15,030 That construction site wasn't registered with the city. 299 00:21:15,031 --> 00:21:17,377 Fuckin' no record. It's mass murder. 300 00:21:17,378 --> 00:21:19,380 Okay, I don't think you're hearing me, Ian, okay? 301 00:21:19,381 --> 00:21:21,037 You gotta slow roll this, or there's gonna be 302 00:21:21,038 --> 00:21:23,349 more dead bodies by morning. 303 00:21:23,351 --> 00:21:25,076 It was an accident. 304 00:21:28,355 --> 00:21:29,563 Yeah? 305 00:21:29,564 --> 00:21:30,909 White Knights went after 306 00:21:30,910 --> 00:21:32,220 Raphael again. 307 00:21:32,221 --> 00:21:33,876 Failed, again. 308 00:21:33,877 --> 00:21:35,395 Where is he? 309 00:21:35,396 --> 00:21:37,259 Where the fuck do you think? He's in the hole. 310 00:21:37,260 --> 00:21:40,505 He beat the shit out of a shamrock cocksucker, though. 311 00:21:40,506 --> 00:21:42,161 Yeah, fucking Callahan. 312 00:21:42,162 --> 00:21:44,440 What are my orders? 313 00:21:44,441 --> 00:21:45,888 Did Raphael's crew see what happened? 314 00:21:45,890 --> 00:21:47,028 No, no one saw shit 315 00:21:47,028 --> 00:21:50,099 except some AB cons and corrections. 316 00:21:50,101 --> 00:21:52,137 All right, keep it that way. I'll manage it. 317 00:21:54,484 --> 00:21:56,624 Authorities are still sifting 318 00:21:56,625 --> 00:21:58,005 through the wreckage of what they believe 319 00:21:58,006 --> 00:21:59,385 to be a tragic accident. 320 00:21:59,386 --> 00:22:00,939 The cause of the crash 321 00:22:00,940 --> 00:22:02,941 is still under investigation, 322 00:22:02,942 --> 00:22:04,079 and police are looking into 323 00:22:04,080 --> 00:22:06,082 whether a mechanical failure 324 00:22:06,083 --> 00:22:07,911 or a medical emergency played a role 325 00:22:07,912 --> 00:22:09,567 in the King County tragedy. 326 00:22:09,568 --> 00:22:11,950 With 14 fatalities... 327 00:22:11,951 --> 00:22:14,435 Um, maybe we should switch to wine now. 328 00:22:16,335 --> 00:22:18,922 It's too dreary for rosรฉ, but maybe, um, 329 00:22:18,923 --> 00:22:21,165 sauvignon blanc. 330 00:22:21,166 --> 00:22:22,994 Or red. No, that's a... 331 00:22:22,996 --> 00:22:25,481 Uh, Roman, red. 332 00:22:26,517 --> 00:22:28,311 I'm okay. 333 00:22:29,313 --> 00:22:32,452 No, you're not okay. You're far from okay. 334 00:22:32,453 --> 00:22:34,352 Little Bird, you're obsessing. 335 00:22:34,353 --> 00:22:35,594 And obsessing is bad. 336 00:22:35,595 --> 00:22:37,077 It's bad for the mind, bad for the heart. 337 00:22:37,078 --> 00:22:38,909 Bad for... Roman, turn that off. 338 00:22:40,185 --> 00:22:42,498 Look, I know you had your, your share of trauma, 339 00:22:42,499 --> 00:22:44,948 and I-I want to spare you any more. 340 00:22:44,949 --> 00:22:48,400 So I'm asking you, really friendly, just... 341 00:22:48,401 --> 00:22:50,229 Iris, please look away. 342 00:22:50,230 --> 00:22:51,748 I'm watching. 343 00:22:51,749 --> 00:22:53,163 I know you're watching. 344 00:22:53,163 --> 00:22:55,131 I can see that you're watching, but I just don't... 345 00:22:55,132 --> 00:22:57,651 I don't want... Iris, don't... Fucking, 346 00:22:57,652 --> 00:22:59,099 shut that fuck... You don't need the remote. 347 00:22:59,101 --> 00:23:00,585 Press the fucking button. Press the... 348 00:23:00,586 --> 00:23:03,104 Press the fucking button. Then fucking unplug the thing! 349 00:23:03,105 --> 00:23:05,347 Unplug it. Iris, look away. 350 00:23:05,348 --> 00:23:08,421 - Iris, look fucking away! - It's off. 351 00:23:09,801 --> 00:23:11,769 Look away. 352 00:23:16,567 --> 00:23:19,259 You're so far gone from fear, aren't you? 353 00:23:20,226 --> 00:23:21,710 โ™ช Dramatic music 354 00:23:47,355 --> 00:23:51,359 Hey. All right, folks, give me a minute here. 355 00:23:53,223 --> 00:23:54,363 Oh, great. Thank you. 356 00:24:01,025 --> 00:24:03,061 - What a fucking day. - Yeah. 357 00:24:04,856 --> 00:24:05,994 What do you got? 358 00:24:05,996 --> 00:24:08,203 Mike, it was a fucking operation. 359 00:24:08,204 --> 00:24:09,239 That equipment was stolen from a fucking work site 360 00:24:09,240 --> 00:24:10,550 a year ago. 361 00:24:10,551 --> 00:24:12,414 So what do you think? Like, two, three guys? 362 00:24:12,415 --> 00:24:14,278 One shithead to flag down the bus, or block it. 363 00:24:14,279 --> 00:24:16,280 Yeah, and then a fucker on a loader 364 00:24:16,281 --> 00:24:17,593 to knock it off the bridge. 365 00:24:17,594 --> 00:24:19,422 I mean, who's got the goddamn reach for that? 366 00:24:19,423 --> 00:24:21,113 Or the balls to kick the Russian bear. 367 00:24:21,114 --> 00:24:22,942 Mexican's don't have any beef. 368 00:24:22,943 --> 00:24:24,979 - Callahan's not gonna do it. - Why not Callahan? 369 00:24:24,980 --> 00:24:26,635 He's not gonna bite the hand that feeds him, come on. 370 00:24:26,636 --> 00:24:27,636 He already knows that Konstantin's 371 00:24:27,637 --> 00:24:29,121 fucking with him right now. 372 00:24:29,122 --> 00:24:31,227 I mean, how long can you run with White Power, anyway? 373 00:24:31,228 --> 00:24:33,401 Shit's about to blow up. 374 00:24:33,402 --> 00:24:35,057 Look, Mike, 375 00:24:35,058 --> 00:24:36,818 I got Bunny Washington, top of my list. 376 00:24:36,819 --> 00:24:38,164 Now, you talk to him? 377 00:24:38,165 --> 00:24:40,374 'Cause I talked to Guns and Gangs this morning, 378 00:24:40,375 --> 00:24:41,755 and they say that he's keeping a pretty 379 00:24:41,756 --> 00:24:43,757 goddamn low profile. 380 00:24:43,758 --> 00:24:46,310 Yeah, well, it's not the first time. 381 00:24:46,311 --> 00:24:48,243 You know SWAT raided the Columbians this morning. 382 00:24:48,244 --> 00:24:50,107 - I know. - They're his fucking supplier. 383 00:24:50,108 --> 00:24:51,695 Yeah, I fuckin' know. 384 00:24:51,697 --> 00:24:53,421 And you don't find it odd that he didn't reach out to you 385 00:24:53,422 --> 00:24:55,354 when they kneecap his supplier? Come on. 386 00:24:55,355 --> 00:24:56,977 He's burying his cousin tomorrow, okay? 387 00:24:56,978 --> 00:24:58,461 He's got other shit on his mind. 388 00:24:58,461 --> 00:25:00,601 You telling me gangsters can't compartmentalize? 389 00:25:00,602 --> 00:25:02,258 Is that what you're saying? This fucker's leveling up. 390 00:25:02,259 --> 00:25:03,810 - I don't see it. - Mike. 391 00:25:03,811 --> 00:25:06,261 I don't fucking see it. Bunny doesn't do this shit. 392 00:25:06,262 --> 00:25:07,780 He doesn't just kill innocent people. 393 00:25:07,781 --> 00:25:09,057 Why the fuck not? I just spent the goddamn morning 394 00:25:09,058 --> 00:25:11,059 with a certifiable serial killer, Mike. 395 00:25:11,060 --> 00:25:12,440 He's got 17 bodies notched on his belt. 396 00:25:12,441 --> 00:25:14,063 Bunny may be more charming, 397 00:25:14,064 --> 00:25:16,066 but he's no less a psychopath. 398 00:25:20,104 --> 00:25:21,828 Wow. 399 00:25:21,829 --> 00:25:23,901 Am I just blind to Bunny Washington? 400 00:25:26,179 --> 00:25:28,803 You gotta ask the question, Mike, you know the answer. 401 00:25:35,844 --> 00:25:37,741 Oh... 402 00:25:37,742 --> 00:25:39,260 Fuck. 403 00:25:41,160 --> 00:25:43,162 Hold up. Tracy, hold up. 404 00:25:44,369 --> 00:25:46,785 Oh, was your day as rough as mine? 405 00:25:46,786 --> 00:25:48,476 Yeah. 406 00:25:48,477 --> 00:25:49,856 Why the hell do we do it, huh? 407 00:25:49,857 --> 00:25:51,340 Not for the money and the fame. 408 00:25:51,342 --> 00:25:53,102 Service, like you said. 409 00:25:53,103 --> 00:25:55,173 Look, I get it. It's a shit show. 410 00:25:55,173 --> 00:25:57,415 Too little pay, too few staff. 411 00:25:57,416 --> 00:25:59,384 The inmates fall through the cracks. 412 00:25:59,384 --> 00:26:02,041 I gotta say I worry a little more for the staff. 413 00:26:02,042 --> 00:26:03,595 I mean, we're here trying to serve. 414 00:26:03,596 --> 00:26:06,874 These people make the same mistakes over and over. 415 00:26:06,875 --> 00:26:08,772 Fuck 'em, you know? 416 00:26:08,773 --> 00:26:11,051 I feel that way sometimes. You can't lie. 417 00:26:13,156 --> 00:26:15,883 - Mm. - What, you disagree? 418 00:26:15,884 --> 00:26:18,298 Um... I agree with the service part. 419 00:26:18,299 --> 00:26:20,163 But who really deserves? 420 00:26:20,163 --> 00:26:22,682 I mean, Cherry Maxwell, prime example. 421 00:26:22,683 --> 00:26:24,755 What kind of service does she deserve? 422 00:26:29,414 --> 00:26:31,105 Real dead zone here, huh? 423 00:26:31,105 --> 00:26:34,074 Stay late to finish your charts, 424 00:26:34,075 --> 00:26:35,834 shift's already gone home. 425 00:26:35,835 --> 00:26:37,732 Good thing I like to work late. 426 00:26:37,733 --> 00:26:39,942 I, no... I appreciate it, Will. 427 00:26:39,942 --> 00:26:41,737 I don't stay to finish paperwork, though. 428 00:26:41,738 --> 00:26:42,738 That's not what I do. 429 00:26:42,739 --> 00:26:45,776 No, that's not what keeps me. 430 00:26:47,052 --> 00:26:48,813 Why'd you talk to Cherry today? 431 00:26:48,814 --> 00:26:51,366 I talk to all my patients. 432 00:26:51,367 --> 00:26:52,885 Warden one of your patients? 433 00:26:52,886 --> 00:26:54,990 Warden started stirring shit, reason I ask. 434 00:26:54,991 --> 00:26:56,890 - I'm still talking here. - Okay. 435 00:26:56,891 --> 00:26:59,307 Tracy, I still have more to say. 436 00:27:00,721 --> 00:27:03,172 Look, I have to get home. 437 00:27:03,173 --> 00:27:05,036 I'm late to pick up my son. 438 00:27:05,037 --> 00:27:08,384 Let me finish. Just-just let me. 439 00:27:08,384 --> 00:27:11,180 - I like you. - Mm-hmm. 440 00:27:11,181 --> 00:27:13,182 Look at me. Show me those eyes. 441 00:27:13,182 --> 00:27:15,321 I said I like you, Tracy. 442 00:27:15,323 --> 00:27:17,496 I got nothing against you. 443 00:27:17,497 --> 00:27:19,740 No reason to be pissed... 444 00:27:19,740 --> 00:27:21,327 at you. 445 00:27:21,328 --> 00:27:24,330 Now, Cherry gave us all a reason to be pissed off. 446 00:27:24,332 --> 00:27:26,608 Don't fucking do that! 447 00:27:26,609 --> 00:27:30,648 Oh, shit, I'm sorry, Tracy. Let me... 448 00:27:35,412 --> 00:27:36,894 Get home safe now. 449 00:27:36,895 --> 00:27:38,965 Drive real careful. 450 00:27:38,967 --> 00:27:41,660 There was an accident down by the river today. 451 00:27:53,326 --> 00:27:56,364 Oh, fuck. 452 00:28:02,750 --> 00:28:05,373 โ™ช Dark, somber music 453 00:28:16,038 --> 00:28:18,419 You looking for me? 454 00:28:18,420 --> 00:28:20,490 - I had a hunch. - No. 455 00:28:20,490 --> 00:28:22,664 No, you weren't looking for me. 456 00:28:22,665 --> 00:28:25,633 You came on your own. 457 00:28:25,634 --> 00:28:27,913 You want to keep the dead in your mind's eye. 458 00:28:29,535 --> 00:28:31,122 That's morbid. 459 00:28:31,123 --> 00:28:33,779 Danse macabre. 460 00:28:33,780 --> 00:28:35,884 You don't have to be here, either. 461 00:28:35,885 --> 00:28:38,369 Just when I think I'm numb to it... 462 00:28:38,371 --> 00:28:40,546 Not one over 18. 463 00:28:42,065 --> 00:28:44,444 Children. 464 00:28:44,445 --> 00:28:45,723 Yeah. 465 00:28:46,724 --> 00:28:49,656 KPD's calling it an accident. Is that you? 466 00:28:49,657 --> 00:28:51,487 It's above my pay grade. 467 00:28:51,488 --> 00:28:54,490 It's a fucking catch-22. 468 00:28:54,490 --> 00:28:58,287 You want to avoid retaliation, so... 469 00:28:58,288 --> 00:29:03,223 I gotta pretend these... babies weren't murdered. 470 00:29:04,259 --> 00:29:06,156 Just let KPD do their job. 471 00:29:06,157 --> 00:29:07,468 Just give 'em 24 hours at least. 472 00:29:07,469 --> 00:29:09,229 Twenty-four hours isn't gonna do shit. 473 00:29:09,230 --> 00:29:10,644 What are you really asking for, Mike? 474 00:29:10,644 --> 00:29:12,094 Some time. 475 00:29:12,095 --> 00:29:13,819 That's all. 476 00:29:13,820 --> 00:29:16,028 Get these girls some justice. 477 00:29:16,029 --> 00:29:17,339 How can you say that? 478 00:29:17,340 --> 00:29:20,204 Because, Evelyn, whoever did this, 479 00:29:20,205 --> 00:29:21,689 we will find them. 480 00:29:21,690 --> 00:29:24,278 And they're never going to see a fucking judge. 481 00:29:26,798 --> 00:29:28,663 Never. 482 00:29:32,115 --> 00:29:34,842 โ™ช Low, tense music 483 00:29:55,207 --> 00:29:56,724 Good night. 484 00:30:10,429 --> 00:30:13,363 โ™ช Exciting music 485 00:31:06,105 --> 00:31:07,278 What do you got, Cole? 486 00:31:07,278 --> 00:31:09,175 New shipment of AT-4s just landed. 487 00:31:09,176 --> 00:31:10,936 Got more M4s. 488 00:31:10,938 --> 00:31:12,663 Two more containers around the corner. 489 00:31:13,663 --> 00:31:15,182 Bet. 490 00:31:17,115 --> 00:31:20,671 And as always, ammo cans for days. 491 00:31:22,121 --> 00:31:24,019 Aight. 492 00:31:30,473 --> 00:31:32,717 Oh, this motherfucker. 493 00:31:32,718 --> 00:31:34,788 Donnell, get the gate. We got incoming. 494 00:31:36,411 --> 00:31:38,653 Open the gate. 495 00:31:38,654 --> 00:31:40,691 โ™ช Slow, suspenseful music 496 00:32:03,162 --> 00:32:05,577 Jesus Christ. 497 00:32:08,409 --> 00:32:10,202 You follow me from Rhonda's wake? 498 00:32:10,203 --> 00:32:12,067 From my cousin's fucking wake, Mike? 499 00:32:12,067 --> 00:32:14,792 I didn't get the forwarding address, Bunny, 500 00:32:14,794 --> 00:32:16,727 so what do you expect? 501 00:32:18,176 --> 00:32:20,592 You want me to kill you right now, Mike? 502 00:32:20,593 --> 00:32:24,355 The fuck I don't kill you right here, right now? 503 00:32:24,355 --> 00:32:27,426 Bunny, it looks like you want to kill the whole fucking city. 504 00:32:27,428 --> 00:32:29,531 You don't tell me about this. You think that 505 00:32:29,532 --> 00:32:31,776 this is gonna go under the fucking radar? 506 00:32:31,777 --> 00:32:34,260 You know, you ask a lot. 507 00:32:34,261 --> 00:32:35,917 You don't give much back. 508 00:32:35,919 --> 00:32:37,436 You didn't even tell me the Aryans is fucking 509 00:32:37,438 --> 00:32:39,439 - with the Soviets. - I'm handling that. 510 00:32:39,440 --> 00:32:40,750 - Uh-huh. - Okay, I'm letting it be 511 00:32:40,750 --> 00:32:42,406 perfectly fucking clear 512 00:32:42,407 --> 00:32:44,064 there's enough to go around for everybody. 513 00:32:44,065 --> 00:32:45,927 But every step of the way, I've been balancing the scales 514 00:32:45,929 --> 00:32:47,067 in your favor. 515 00:32:47,067 --> 00:32:48,275 You're fucking welcome. 516 00:32:48,276 --> 00:32:49,827 And I'm still seeing mine drop. 517 00:32:49,828 --> 00:32:53,452 It's my family dropping, Mike. So fuck them scales. 518 00:32:53,453 --> 00:32:55,248 - Fuck the balance. - No. It's the way it has to be. 519 00:32:55,249 --> 00:32:58,078 You not listening, dawg. Come on. 520 00:32:59,493 --> 00:33:02,738 I am done, Mike. 521 00:33:02,739 --> 00:33:05,740 โ™ช Dark, ominous music 522 00:33:05,741 --> 00:33:08,537 I'm gonna be the monster now. 523 00:33:08,538 --> 00:33:10,401 I'm gonna Frank Lucas this shit. 524 00:33:10,402 --> 00:33:12,265 - Are you? - Yeah, yeah, yeah. 525 00:33:12,266 --> 00:33:14,094 - I'm gonna own all of it. - Oh, that way, huh? 526 00:33:14,095 --> 00:33:15,544 Yeah, yeah, yeah. 527 00:33:15,545 --> 00:33:18,236 Okay, you want to swing big, do you? 528 00:33:18,237 --> 00:33:20,375 You're gonna make me swing back, Bunny. 529 00:33:20,376 --> 00:33:21,790 It's a big mistake. 530 00:33:21,791 --> 00:33:26,588 Rhonda was the fucking mistake, Mike. 531 00:33:26,589 --> 00:33:31,249 I'm sorry about Rhonda. 532 00:33:31,250 --> 00:33:33,492 You know that. 533 00:33:33,493 --> 00:33:35,634 You know that I am. 534 00:33:36,634 --> 00:33:38,532 They killed fucking Rhonda. 535 00:33:40,051 --> 00:33:43,088 I scooped out 12 girls from the river this morning, 536 00:33:43,089 --> 00:33:44,884 not one of them 18 yet. 537 00:33:45,851 --> 00:33:49,164 Russians. Konstantin's girls. 538 00:33:50,234 --> 00:33:51,511 That you? 539 00:33:59,519 --> 00:34:03,419 Get the fuck out of here, man. 540 00:34:03,420 --> 00:34:05,111 Got to ask. 541 00:34:05,112 --> 00:34:07,285 You-you, you think that of me, Mike? 542 00:34:07,286 --> 00:34:11,324 You think that shit of me? 543 00:34:11,324 --> 00:34:13,014 It's a short fucking list, Bunny. 544 00:34:13,016 --> 00:34:15,085 Understand that. Just say you didn't do it. 545 00:34:15,086 --> 00:34:16,639 I'm done. 546 00:34:16,639 --> 00:34:19,987 I'm gonna turn my back now, okay? 547 00:34:19,987 --> 00:34:23,818 And I'm-a say it for every motherfucker to hear! 548 00:34:23,820 --> 00:34:25,510 A'ight? 549 00:34:27,409 --> 00:34:31,998 I go my way, you go yours. 550 00:34:32,000 --> 00:34:35,210 We cross again, only one of us gonna walk away. 551 00:34:37,213 --> 00:34:38,385 - Bunny... - Get him out 552 00:34:38,385 --> 00:34:39,974 of my fucking sight. 553 00:35:17,632 --> 00:35:19,702 Give me a double, will you? 554 00:35:19,702 --> 00:35:21,394 - Hey. - Holy fuck. 555 00:35:22,740 --> 00:35:24,052 Where you been? 556 00:35:25,432 --> 00:35:27,090 Here. 557 00:35:28,056 --> 00:35:30,092 Thank you. 558 00:35:32,405 --> 00:35:34,371 That fucking river, Mikey. 559 00:35:34,373 --> 00:35:36,650 We used to swim in that fucking river. 560 00:35:36,650 --> 00:35:38,204 Yeah, I remember. 561 00:35:38,204 --> 00:35:40,481 You needed a tetanus shot, but you could swim in it. 562 00:35:40,483 --> 00:35:42,449 Yeah. 563 00:35:42,449 --> 00:35:45,590 Mikey, my fucking brain is just... 564 00:35:45,590 --> 00:35:48,420 It's filled with this shit. And he had a goddamn hammer. 565 00:35:48,422 --> 00:35:50,492 The coroner needed a fucking hammer. 566 00:35:52,150 --> 00:35:54,219 Those girls were holding hands when rigor mortis set in. 567 00:35:54,221 --> 00:35:56,083 A goddamn hammer, Mike. 568 00:35:56,083 --> 00:35:58,465 These cocksuckers keep moving the fucking line. 569 00:35:59,777 --> 00:36:01,952 Maybe there was no line. 570 00:36:03,021 --> 00:36:04,989 Yeah, maybe we just made that shit up 571 00:36:04,989 --> 00:36:07,268 so we could hope. 572 00:36:16,242 --> 00:36:18,865 Yeah. There is no fucking line. 573 00:36:33,293 --> 00:36:35,157 โ™ช Dark, suspenseful music 574 00:36:44,478 --> 00:36:46,202 - Mike? - Yeah. 575 00:36:46,204 --> 00:36:48,963 I need you to get a burner to Raphael. 576 00:36:48,965 --> 00:36:50,724 I can't, man, I'm on shack duty. 577 00:36:50,724 --> 00:36:52,692 - I've got no one to cover me. - Take a piss break. 578 00:36:52,693 --> 00:36:55,141 - I don't care. - I got a fucking Snapple bottle. 579 00:36:55,143 --> 00:36:56,385 Fuck, Carney. 580 00:36:56,385 --> 00:36:58,490 - For fuck's sakes. - Mike, I do that, 581 00:36:58,492 --> 00:37:00,146 you know what happens next. 582 00:37:00,148 --> 00:37:01,563 Get him a fucking cell phone. 583 00:37:08,155 --> 00:37:10,157 โ™ช Slow, dramatic music 584 00:37:31,594 --> 00:37:33,596 Konnie. 585 00:37:38,014 --> 00:37:40,222 I have to go. 586 00:37:40,222 --> 00:37:43,501 Like Cinderella... 587 00:37:43,501 --> 00:37:46,539 when the bell tolls midnight. 588 00:37:46,539 --> 00:37:49,403 Who are you leaving for? 589 00:37:49,405 --> 00:37:52,442 Who waits for you in the shadows? 590 00:37:53,753 --> 00:37:55,858 Someone... 591 00:37:55,858 --> 00:37:59,621 less-less old and less addicted? 592 00:37:59,621 --> 00:38:02,416 Less feckless and... 593 00:38:02,418 --> 00:38:05,110 not so lost, huh? 594 00:38:07,594 --> 00:38:10,942 If you don't look away, I'll send you away. 595 00:38:10,943 --> 00:38:12,599 I'll... 596 00:38:12,599 --> 00:38:15,465 I'll-I'll banish you. 597 00:38:22,264 --> 00:38:24,922 If she doesn't look away, I'll-I'll send her away. 598 00:38:27,581 --> 00:38:30,271 I'll give her the one thing that Milo... 599 00:38:30,273 --> 00:38:32,137 Milo didn't... 600 00:38:33,380 --> 00:38:35,173 demon. 601 00:38:38,661 --> 00:38:40,454 All will be well. Quiet. 602 00:38:40,456 --> 00:38:42,940 Mm. Mm. 603 00:38:42,940 --> 00:38:45,735 All-all will be well in... 604 00:38:45,737 --> 00:38:49,672 โ™ช All will be well in the garden โ™ช 605 00:38:57,403 --> 00:38:59,612 Freddy, another round? 606 00:39:02,443 --> 00:39:04,650 Oh, shit. 607 00:39:04,652 --> 00:39:06,445 Where's your brother? 608 00:39:06,447 --> 00:39:09,586 Counselor. Uh, no idea. 609 00:39:09,588 --> 00:39:11,347 Hmm. 610 00:39:11,349 --> 00:39:13,003 You must be feeling pretty brave. 611 00:39:13,005 --> 00:39:14,565 This ain't the friendliest room for you. 612 00:39:16,561 --> 00:39:18,146 I got this round. 613 00:39:18,148 --> 00:39:21,115 - Hey. - Well, that's a start. 614 00:39:21,117 --> 00:39:23,117 Yeah, what we pulled out of the water today, 615 00:39:23,119 --> 00:39:25,500 I think we can park grudges for the night, huh? 616 00:39:25,501 --> 00:39:27,675 Yeah. 617 00:39:29,331 --> 00:39:30,746 KPD got any leads 618 00:39:30,746 --> 00:39:33,092 or are you guys keeping it close to the vest? 619 00:39:33,094 --> 00:39:36,130 I don't know. I'm not murder police anymore. 620 00:39:36,132 --> 00:39:37,996 Transferred to SWAT. 621 00:39:40,516 --> 00:39:42,793 That's a different kind of murder police. 622 00:39:42,793 --> 00:39:44,518 What happened to parking grudges? 623 00:39:44,519 --> 00:39:45,659 Mike let you do that? 624 00:39:46,831 --> 00:39:48,315 Jesus. 625 00:39:50,525 --> 00:39:52,561 You're working for Robert Sawyer. 626 00:39:52,561 --> 00:39:55,288 What is it like, working for fucking that? 627 00:39:55,289 --> 00:39:57,186 You need to stop talking, Evelyn. 628 00:39:57,186 --> 00:39:58,842 You know how many people he's put down? 629 00:39:58,844 --> 00:40:01,155 You know the tally? 630 00:40:01,157 --> 00:40:04,436 You want to tell me he doesn't like it, just a little bit? 631 00:40:05,505 --> 00:40:07,231 Let's go. 632 00:40:07,231 --> 00:40:09,646 Good night, Counselor. Freddy, come on. 633 00:40:09,648 --> 00:40:11,407 He's a fucking sociopath, Kyle. 634 00:40:11,409 --> 00:40:13,134 Fakes loyalty. 635 00:40:14,170 --> 00:40:15,376 Free advice? Watch your back. 636 00:40:15,378 --> 00:40:17,068 Yeah. Okay. 637 00:40:17,068 --> 00:40:19,967 Hey, you think he's bulletproof? 638 00:40:19,969 --> 00:40:22,349 Everyone around him, not so much, Kyle. 639 00:40:23,869 --> 00:40:25,112 Have a good night. 640 00:40:31,911 --> 00:40:34,190 - Get these fucking drinks going. - Jesus Christ. 641 00:40:39,782 --> 00:40:41,507 Come on, give me the fucking drink. 642 00:40:41,507 --> 00:40:43,543 โ™ช Dark, suspenseful music 643 00:40:54,141 --> 00:40:55,590 Raph. 644 00:40:59,802 --> 00:41:01,112 Dig in. 645 00:41:32,628 --> 00:41:35,387 - Yo. - Bunny, the fuck. 646 00:41:35,389 --> 00:41:36,871 I'm here. I'm here, cuz. A'ight? 647 00:41:36,873 --> 00:41:38,528 These fucking cracker COs 648 00:41:38,530 --> 00:41:41,532 talking about Trey, talking about Roe, 649 00:41:41,532 --> 00:41:43,706 threatening my motherfucking family. 650 00:41:43,708 --> 00:41:45,985 It's fucking Callahan, bro. 651 00:41:45,985 --> 00:41:47,746 It's motherfucking Callahan. 652 00:41:49,920 --> 00:41:52,853 Look, I'll handle my shit, 653 00:41:52,855 --> 00:41:56,028 but just get Roe and Trey the fuck out. 654 00:41:56,030 --> 00:41:58,135 No more family going down. 655 00:41:58,135 --> 00:41:59,998 Get them the fuck out of Kingstown. 656 00:42:00,000 --> 00:42:02,795 I got you. I got your family, okay? 657 00:42:02,795 --> 00:42:05,315 I got you. 658 00:42:48,012 --> 00:42:49,981 โ™ช Dramatic, melancholy music 45575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.