Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:07,632
"Georgia-Film" and "Arci" Studio Presents.
2
00:00:15,480 --> 00:00:18,040
NANA DJANELIDZE's production.
3
00:00:56,080 --> 00:01:00,835
Today is Christmas Eve.
It's the longest night.
4
00:01:02,480 --> 00:01:05,836
Jesus was born in Bethlehem.
5
00:04:16,480 --> 00:04:22,635
THE LULLABY
6
00:04:22,720 --> 00:04:28,033
Based on Jacob Gogebashvili's stories.
7
00:04:28,120 --> 00:04:30,839
KETO AS CHILD - NINO ABULADZE
8
00:04:30,920 --> 00:04:33,229
KETO - MAIA BAGRATIONI
9
00:04:33,320 --> 00:04:38,155
KETO'S MOTHER - NATO MURVANIDZE
10
00:04:38,240 --> 00:04:43,473
KETO'S FATHER - NIKO TAVADZE
11
00:04:43,560 --> 00:04:48,839
LEKSO - ARCHIL TSITSISHVILI
12
00:04:48,920 --> 00:04:52,959
KETO'S GRANDFATHER - KAKHI KAVSADZE
13
00:04:53,040 --> 00:04:55,838
TRAMPS - ZURAB KAVTARADZE, ZURAB STURUA
14
00:04:55,920 --> 00:04:58,514
SINGING - TAMRIKO CHOXONELIDZE
15
00:05:38,080 --> 00:05:40,548
Mom, I'd like to go with you.
16
00:05:40,640 --> 00:05:44,030
Why, I'm always with you.
17
00:05:44,120 --> 00:05:46,634
I love you so much.
18
00:05:46,720 --> 00:05:53,637
Keto, look at the swallows. Little birds,
little birds, have you seen my little girl?
19
00:05:53,720 --> 00:05:56,837
But, I'm here, mom.
20
00:06:09,680 --> 00:06:11,636
Where is daddy?
21
00:06:11,720 --> 00:06:13,631
In the yard, playing chess.
22
00:06:19,080 --> 00:06:22,436
Kiss me or I'll not let you go.
23
00:06:28,120 --> 00:06:30,031
Daddy!
24
00:06:30,120 --> 00:06:32,031
Here is my little darling.
25
00:06:32,120 --> 00:06:35,032
Good morning, little lady.
26
00:07:28,480 --> 00:07:31,233
Aleksi!
27
00:07:31,320 --> 00:07:33,038
Yes, sir!
28
00:07:43,080 --> 00:07:45,389
Who has taught you this song?
29
00:07:45,480 --> 00:07:48,040
I've heard the choristers learn it.
30
00:07:48,120 --> 00:07:51,829
Come on, start it again.
31
00:09:02,880 --> 00:09:10,880
What a beauty has come to see me.
I've stored something for you.
32
00:09:11,040 --> 00:09:12,951
Nuga?
33
00:09:13,040 --> 00:09:16,157
No. Hush, no one's to hear.
34
00:09:16,240 --> 00:09:18,629
Speak up!
35
00:09:18,720 --> 00:09:21,632
The delicious thing is in the trunk.
36
00:09:26,080 --> 00:09:29,834
Granny, I love you so much!
37
00:09:42,680 --> 00:09:44,636
Is it Jesus' book?
38
00:09:44,720 --> 00:09:51,432
Yes, honey. The angel is waiting for you.
Ring the bell.
39
00:10:00,080 --> 00:10:03,436
The ducks turned yellow.
40
00:10:10,880 --> 00:10:14,031
Here're binoculars.
41
00:10:14,120 --> 00:10:19,831
And here're our swans.
Father, mother and me.
42
00:10:21,280 --> 00:10:29,280
Look at the seed. It's alive. We'll
now plant it and it'll fall asleep.
43
00:10:35,120 --> 00:10:43,120
Then we'll give it some water. The seed'll
swell and sprout a stem with an ear.
44
00:10:51,520 --> 00:10:57,436
There'll be many small beds in the ear.
New seeds'll go to sleep there. Got it?
45
00:10:57,520 --> 00:11:00,432
Yes, but I won't sleep now.
46
00:11:09,280 --> 00:11:15,435
Dear God! Bless me and save from evil.
47
00:11:15,520 --> 00:11:22,039
Teach me good and show me the
path of truth to bring peace
48
00:11:22,120 --> 00:11:29,037
and happiness to my mom, dad, grandpa and
motherland...
49
00:11:34,880 --> 00:11:42,880
That's a good boy! Come here.
We'll learn two letters today.
50
00:11:44,520 --> 00:11:52,029
When you learn your ABC, the magic world of books
will open up before you and bring you lot of joy.
51
00:12:09,680 --> 00:12:17,680
Now, this minute, the guardian
angel is hovering over you.
52
00:12:18,120 --> 00:12:22,033
He is happy to see you learning.
53
00:12:22,120 --> 00:12:27,194
He rejoices at your zeal and good deeds.
54
00:12:27,280 --> 00:12:35,280
He'll be at your side at night too and
bring pure and pleasant dreams on you.
55
00:12:35,520 --> 00:12:37,829
Mom, look, there's an angel.
56
00:12:37,920 --> 00:12:39,433
Where?
57
00:12:39,520 --> 00:12:43,035
Was it really an angel?
58
00:12:47,080 --> 00:12:49,640
Yes. Really?
59
00:12:49,720 --> 00:12:51,039
Yes.
60
00:12:51,120 --> 00:12:54,430
Mom, sing me a song.
61
00:15:24,280 --> 00:15:27,033
It flew away.
62
00:15:32,880 --> 00:15:35,235
Look, it flew up to you.
63
00:15:35,320 --> 00:15:38,039
Here's your mom.
64
00:15:38,120 --> 00:15:41,032
Keto, take care, not to catch cold.
65
00:15:41,120 --> 00:15:44,635
Nino, my beauty.
66
00:15:44,720 --> 00:15:47,632
Your mom no longer loves me.
67
00:15:47,720 --> 00:15:50,632
But she does love you.
68
00:15:50,720 --> 00:15:53,632
Why doesn't she look at me?
69
00:15:53,720 --> 00:15:56,632
Mom, look at him.
70
00:15:56,720 --> 00:16:01,635
Keto I've something to
say your mom in private.
71
00:16:01,720 --> 00:16:04,029
I'll run away then.
72
00:16:04,120 --> 00:16:06,031
Go.
73
00:16:29,680 --> 00:16:32,831
Take this to orphans.
74
00:16:37,680 --> 00:16:40,638
This to the widow.
75
00:16:42,680 --> 00:16:45,433
And this to paupers.
76
00:16:47,880 --> 00:16:50,838
Take the bread.
77
00:17:19,080 --> 00:17:22,834
- How is mom?
- She's all right, thanks.
78
00:17:22,920 --> 00:17:25,832
Liziko, take the bread.
79
00:17:25,920 --> 00:17:28,434
Keto, look, who's coming.
80
00:17:28,520 --> 00:17:30,636
Grandpa!
81
00:17:32,680 --> 00:17:35,035
Grandpa, are you taking a walk?
82
00:17:35,120 --> 00:17:38,032
Where do you come from?
83
00:17:38,120 --> 00:17:42,033
I was together with Nutsa and Aleksi.
84
00:17:42,120 --> 00:17:45,032
Shall we begin our game?
85
00:18:20,680 --> 00:18:28,030
- I must be off.
- Won't you kiss your grandpa?
86
00:18:28,120 --> 00:18:34,036
That's a good girl. Now off, you go.
Let's go.
87
00:18:47,280 --> 00:18:50,033
Look at my dress!
88
00:19:23,280 --> 00:19:28,035
- What is this?
- It's birdie hanging on a twig.
89
00:19:28,120 --> 00:19:32,636
Poor birdie, it's in torment...
90
00:19:32,720 --> 00:19:36,030
Look, it flew off!
91
00:19:37,880 --> 00:19:41,031
Aleksi, you are a good boy.
92
00:19:42,280 --> 00:19:46,034
- Where will we go now?
- We'll set out on a journey.
93
00:19:46,120 --> 00:19:51,831
- I'm tired, I want to mom.
- Alright, stop whining!
94
00:19:55,680 --> 00:19:58,831
Who is it now? I'm afraid.
95
00:19:58,920 --> 00:20:02,037
It's a camel.
96
00:20:03,480 --> 00:20:07,439
- Is he looking at me?
- Yes. He is very clever.
97
00:20:07,520 --> 00:20:10,830
Don't go away, Aleksi.
98
00:20:12,080 --> 00:20:15,834
Keto. I'm flying away!
99
00:20:17,280 --> 00:20:21,239
Good-bye, Keto, my love!
100
00:20:47,480 --> 00:20:50,438
Mom, is this the Heaven?
101
00:21:19,680 --> 00:21:24,037
Grandpa is sleeping.
Let's go to the stairs.
102
00:21:25,680 --> 00:21:29,036
Good evening, I've come to take Aleksi.
103
00:21:29,120 --> 00:21:30,838
Aleksi!
104
00:21:30,920 --> 00:21:34,435
- Let me stay little more.
- No Aleksi, it's already late.
105
00:21:34,520 --> 00:21:38,035
- I'm going.
- Aleksi, will you come tomorrow?
106
00:21:38,120 --> 00:21:40,429
- Of course.
- Thank you very much.
107
00:21:42,680 --> 00:21:45,831
God be with you.
108
00:21:45,920 --> 00:21:50,038
- Bye Aleksi.
- Bye Keto.
109
00:21:53,080 --> 00:21:57,039
- Come earlier tomorrow.
- I will.
110
00:22:35,080 --> 00:22:41,030
It's Keto. Keto are you crying?
111
00:22:42,280 --> 00:22:45,238
What are you doing there?
112
00:23:50,080 --> 00:23:57,031
And forgive Keto, if she did not behave well
today and grant her sweet dreams. Amen!
113
00:23:57,120 --> 00:23:59,031
Amen!
114
00:23:59,120 --> 00:24:02,829
- Let father stay here.
- I'm here.
115
00:24:02,920 --> 00:24:06,833
- Where is my little turtle?
- Here it is.
116
00:24:06,920 --> 00:24:10,435
Mum, sing for me lullaby.
117
00:27:39,280 --> 00:27:42,431
A child?
118
00:27:43,880 --> 00:27:47,031
What shall we do?
119
00:28:22,080 --> 00:28:27,029
- God bless you all.
- Do come in.
120
00:28:27,120 --> 00:28:32,035
- God's mercy over you all.
- Thank you. Come in.
121
00:28:48,680 --> 00:28:55,028
We are on the road and we live on what good people
share with us... the world is full of good people.
122
00:28:55,120 --> 00:28:58,032
- May God bless your way.
- Thank you.
123
00:28:58,120 --> 00:29:00,634
May Archangel Rafael be your protector.
124
00:29:00,720 --> 00:29:05,032
The most needy are those
traveling and those imprisoned.
125
00:29:05,120 --> 00:29:12,037
Thank you. If we walk over nine hills...
he will see again.
126
00:29:18,680 --> 00:29:23,435
Nutsa, give them food and something warm.
127
00:29:23,520 --> 00:29:27,433
You needn't worry, we
are used to being out.
128
00:29:27,520 --> 00:29:31,035
It's cold out already.
129
00:30:31,800 --> 00:30:34,030
Everything is ready.
130
00:30:34,120 --> 00:30:39,240
But if you like to stay you are welcomed
as long as you need to have a good rest.
131
00:30:39,320 --> 00:30:44,030
Thank you very much for the offer.
Let's go.
132
00:30:47,320 --> 00:30:51,029
Thank you. Stay with peace.
133
00:31:00,720 --> 00:31:05,714
- Who were these two?
- God's people.
134
00:31:07,720 --> 00:31:12,396
Mummy, I'm afraid of...
135
00:31:12,480 --> 00:31:16,029
No, my sweet little girl...
136
00:33:21,680 --> 00:33:28,028
Give me back my baby.
137
00:34:05,280 --> 00:34:09,034
Mother, I love you.
138
00:35:20,080 --> 00:35:27,430
Mummy, mummy...
139
00:35:31,680 --> 00:35:36,435
Keto, Keto...
140
00:37:45,080 --> 00:37:48,038
Mother, are you crying?
141
00:37:49,480 --> 00:37:55,237
- No, I'm not...
- Is the angel gone? - Yes.
142
00:37:55,320 --> 00:37:59,029
Did the angel want to take me?
143
00:37:59,480 --> 00:38:01,436
No.
144
00:38:11,080 --> 00:38:14,629
Mom, I want sweet water.
145
00:38:48,280 --> 00:38:52,034
What has happened, mummy?
146
00:39:05,880 --> 00:39:09,839
Aleksi is gone with the angels.
147
00:40:23,880 --> 00:40:26,838
Keto!
148
00:40:26,920 --> 00:40:30,037
- Aren't you cold sitting here?
- No, I'm not.
149
00:40:30,120 --> 00:40:33,032
- Your hands warm?
- Yes.
150
00:40:33,120 --> 00:40:36,032
- Nose?
- Yes.
151
00:40:36,120 --> 00:40:38,839
Show me.
152
00:40:41,080 --> 00:40:46,438
- I love you so mush, dear.
- I love you more.
153
00:40:46,520 --> 00:40:50,433
- No, I love you more.
- No, I do.
154
00:41:07,480 --> 00:41:12,429
Now I'll go and bring
some grass for little Beko.
155
00:41:57,080 --> 00:42:01,437
Don't move! Come here!
156
00:42:01,520 --> 00:42:05,035
What shall we do?
157
00:42:21,880 --> 00:42:27,034
I'm here. Take nuts... Eat it.
158
00:42:37,080 --> 00:42:40,038
What has happened?
159
00:42:54,880 --> 00:42:58,429
What is happening here?
160
00:42:58,520 --> 00:43:01,432
Keto's been stolen...
161
00:43:01,520 --> 00:43:05,035
- What?
- Kidnapped.
162
00:44:15,680 --> 00:44:20,037
Keto, where are you.
163
00:44:24,280 --> 00:44:28,034
Who has taken you?
164
00:45:12,280 --> 00:45:16,831
Is it you, Keto?
165
00:45:21,080 --> 00:45:26,837
No, I'm Nino. Keto is not here.
166
00:45:37,080 --> 00:45:44,430
I'm leaving. My mother was here now.
167
00:46:38,480 --> 00:46:46,433
She was four years old when she was stolen by
some tramps, we could not find and sign of he.
168
00:46:46,520 --> 00:46:53,039
Her name is Keto. They say
she's been taken and sold.
169
00:46:53,120 --> 00:46:58,433
A noble man has bought her.
This is comforting.
170
00:46:58,520 --> 00:47:02,433
I'll ask everybody,
look everywhere for her.
171
00:47:02,520 --> 00:47:10,520
If I have some news, I'll send
for you, or I'll come myself.
172
00:47:30,520 --> 00:47:33,830
Take care of it.
173
00:47:53,520 --> 00:47:56,432
Nino, what are doing?
Where are you going?
174
00:47:56,520 --> 00:47:59,432
Don't you hear me, what are you doing?
175
00:47:59,520 --> 00:48:07,520
What are you doing? Your child is stolen from
your own yard, you have disgraced yourself.
176
00:48:07,920 --> 00:48:11,037
Don't stop me, It up to you until now...
177
00:48:11,120 --> 00:48:15,432
You should have walked all over
again and again looking for her.
178
00:48:30,880 --> 00:48:33,440
Oh, I miss her so much...
179
00:48:40,680 --> 00:48:43,433
Is it my fault? Dry grass...
180
00:48:43,520 --> 00:48:49,231
Nino, today is our wedding day.
181
00:49:53,120 --> 00:49:56,430
The witch!
182
00:52:37,120 --> 00:52:39,429
"Salam"
183
00:53:07,080 --> 00:53:11,437
(Text in Tartar)
184
00:53:46,080 --> 00:53:54,080
Christ, our Lord, grant peace
to the world, stop all wars,
185
00:53:57,480 --> 00:54:05,480
give fish to those fishing, give fruit to the country,
release evil spirits, heal blind, raise destroyed...
186
00:54:14,520 --> 00:54:20,436
Take care of widows and orphans.
187
00:54:56,880 --> 00:55:01,431
Keto! Keto!
188
00:55:47,680 --> 00:55:51,434
Keto!
189
00:55:53,680 --> 00:55:56,831
She's forgotten us.
190
00:55:58,680 --> 00:56:04,437
She doesn't remember Georgian. She
was brought up far away from home.
191
00:56:16,280 --> 00:56:20,034
Keto, here are all your
toys, do you remember?
192
00:56:20,120 --> 00:56:24,432
You loved to play with them.
Your little donkey.
193
00:56:33,680 --> 00:56:41,030
Remember your rabbit? Rabbit,
rabbit, little rabbit.
194
00:56:41,120 --> 00:56:46,433
Here is your turtle, you
never slept without it...
195
00:56:46,520 --> 00:56:52,436
I used to sing Lullaby to you. You
were sitting chick to chick with me.
196
00:56:53,080 --> 00:56:59,030
Keto, don't you see me?
197
00:57:31,680 --> 00:57:39,680
Keto, tell Mu-mmy. I'm your
mother, Keto, your mother!
198
00:57:47,280 --> 00:57:53,435
Keto, tell mo-ther, mo-ther!
199
00:57:59,880 --> 00:58:05,034
Keto, my Keto!
200
00:58:28,680 --> 00:58:30,636
Nino!
201
00:58:40,080 --> 00:58:48,033
Don't worry. Everything will
be all right. Very soon.
202
00:58:51,080 --> 00:58:53,036
Don't cry.
203
00:58:57,680 --> 00:59:02,037
Look at these beads, you
enjoyed playing with them.
204
00:59:02,120 --> 00:59:08,036
This is your dress. It
looks so nice on you.
205
00:59:10,760 --> 00:59:18,760
You are so beautiful, Keto. I'm
your mother, you are Keto.
206
01:00:35,120 --> 01:00:38,635
I can not watch sufferings of this child.
207
01:00:38,720 --> 01:00:46,035
If in some days she'll not turn
to us, I'll take her back.
208
01:00:46,120 --> 01:00:47,030
Where?
209
01:00:47,120 --> 01:00:49,031
They should be nice people.
210
01:00:49,120 --> 01:00:53,636
Better to have her
dead but here with me...
211
01:00:53,720 --> 01:00:54,835
Nino.
212
01:00:54,920 --> 01:00:59,630
My, my, even dead... here with me.
213
01:00:59,720 --> 01:01:03,030
What are you speaking Nino, calm down!
214
01:01:09,680 --> 01:01:14,629
Keto, you loved this spring once, remember?
215
01:01:14,720 --> 01:01:18,633
We often were sitting here and
listening to it's murmuring...
216
01:01:18,720 --> 01:01:24,033
It was telling us stories about clouds,
stones and many other things...
217
01:01:44,480 --> 01:01:50,032
Keto, Keto, tell mo-ther.
218
01:02:09,680 --> 01:02:14,629
Never mind. Time will pass and
you'll remember everything.
219
01:02:14,720 --> 01:02:17,029
Come along. I'll show you something.
220
01:02:17,120 --> 01:02:24,037
You always loved to run here around...
It was always your favorite place.
221
01:02:30,680 --> 01:02:37,028
Do you remember Aleksi? You
were playing always together.
222
01:02:42,680 --> 01:02:45,638
Look, this is Aleksi's mother.
223
01:02:48,080 --> 01:02:50,036
Keto!
224
01:02:56,880 --> 01:02:58,836
Keto!
225
01:03:14,680 --> 01:03:17,035
Forgive me.
226
01:03:30,480 --> 01:03:35,031
Don't look there, to that direction, from where the
terrible black men came and stole you from me.
227
01:03:35,120 --> 01:03:38,032
Do you hear me? You are my daughter.
228
01:03:38,120 --> 01:03:46,120
Come on, here on these stairs you were sitting and
playing, and they came and took you from this very place.
229
01:03:46,520 --> 01:03:50,433
Don't scare the child, madam.
230
01:03:50,520 --> 01:03:54,035
Take her to church,
she'll remember everything.
231
01:03:54,120 --> 01:03:57,430
They cannot go to our churches,
their religion prohibits them.
232
01:03:57,520 --> 01:04:01,433
Why them? This is my child, Keto.
233
01:04:01,520 --> 01:04:09,029
Where are our hosts? Show us Keto...
We've come to see her.
234
01:05:07,880 --> 01:05:13,034
My God! What have they done Nutsa, help me!
235
01:05:56,080 --> 01:05:59,436
What we have done to our poor baby!
236
01:05:59,520 --> 01:06:05,436
It's over, take her back immediately.
237
01:06:13,880 --> 01:06:16,838
Keto doesn't belong to us.
238
01:06:20,680 --> 01:06:23,433
Forgive me.
239
01:06:23,520 --> 01:06:25,829
You are right.
240
01:06:48,880 --> 01:06:50,836
I'm going.
241
01:07:28,880 --> 01:07:34,432
You'll go soon, back to your
"parents", to your home.
242
01:07:39,080 --> 01:07:47,080
I'll be always with you... looking
from above on you, sleep, now...
243
01:10:12,480 --> 01:10:14,436
Mother!
244
01:12:22,480 --> 01:12:25,040
I love you, mom.
245
01:12:25,680 --> 01:12:31,437
Scriptwriters: Nino Natroshvili,
Nana Janelidze.
246
01:12:31,520 --> 01:12:35,433
Director-producer: Nana Janelidze.
247
01:12:35,520 --> 01:12:39,832
Cameraman: Giorgi Beridze.
248
01:12:39,920 --> 01:12:44,038
Music: Jansug Kakhudze,
Vakhtang Kakhidze.
249
01:13:58,480 --> 01:14:01,040
Arci Studio
18406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.