All language subtitles for Lombra.Del.Giorno.Turkish-WWW.MY-SUBS.NET
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.MY-SUBS.com ]=-
2
00:00:57,041 --> 00:01:00,166
G�N�N G�LGES�
3
00:01:05,441 --> 00:01:09,000
�eviri: �ener KALKANCI
sener72@gmail.com
4
00:01:10,041 --> 00:01:14,666
Gidelim �ocuklar.
S�raya girin.
5
00:01:22,458 --> 00:01:24,458
Durun.
6
00:01:24,541 --> 00:01:26,625
S�raya, s�raya.
7
00:01:35,916 --> 00:01:38,583
S�raya girin.
8
00:01:53,916 --> 00:01:56,916
Aferin, Luciano.
Her zamanki gibi.
9
00:01:57,000 --> 00:01:59,583
Haftaya g�r��mek �zere.
10
00:01:59,666 --> 00:02:01,750
Te�ekk�rler, ��valye.
11
00:02:05,500 --> 00:02:07,583
E�inize selam�m� s�yler misiniz?
12
00:02:18,041 --> 00:02:20,125
- �yi ak�amlar.
- Te�ekk�rler.
13
00:02:27,791 --> 00:02:31,083
- Ne oldu, Hannibal?
- �una bir bak.
14
00:02:31,166 --> 00:02:35,916
Bu sabahtan beri orada. G�nderin yoksa
ak�ama kadar burada kal�r.
15
00:02:45,375 --> 00:02:48,041
Bir �eye mi ihtiyac�n�z var?
Birini mi ar�yorsunuz?
16
00:02:49,125 --> 00:02:54,083
�zg�n�m, sizi �al���rken g�rd�m
ve belki de...
17
00:02:54,166 --> 00:02:58,041
Kendimi tan�tmad�m.
Benim ad�m Anna. Anna Costanzi.
18
00:02:58,125 --> 00:03:01,041
�� ar�yorum.
Bu sabahtan beri d��ar�day�m.
19
00:03:01,125 --> 00:03:05,000
- D�kkanlara, restoranlara gittim ama bir �ey bulamad�m.
- Peki ya Emidio'nun yerinde?
20
00:03:05,083 --> 00:03:08,000
Buras�. Benim g�nderdi�imi s�yleyebilirsiniz.
21
00:03:09,125 --> 00:03:11,208
Evet, denedim.
22
00:03:12,958 --> 00:03:16,083
Bir referans�n�z vard�r, de�il mi?
23
00:03:16,166 --> 00:03:19,916
Bir ailenin yan�nda �al��t�m.
Roma'da.
24
00:03:20,000 --> 00:03:22,625
�ocuklara ve eve ben bak�yordum.
25
00:03:22,708 --> 00:03:25,333
Neredeyse her i�i be yap�yordum.
26
00:03:25,416 --> 00:03:28,083
Bir i�e ihtiyac�m var.
27
00:03:29,250 --> 00:03:31,958
Nas�l oldu da Ascoli'ye geldiniz?
28
00:03:32,041 --> 00:03:34,541
- �ey...
- Her neyse, �ok da �nemli de�il.
29
00:03:36,166 --> 00:03:39,583
- Mutfakta nas�ls�nd�r?
- Mutfakta m�?
30
00:03:39,666 --> 00:03:43,541
Tanr�m, yemek pi�irmek
benim �zel i� tan�m�m de�ildi.
31
00:03:43,625 --> 00:03:48,625
Garsonlukta daha rahat olurdum ama
asl�nda her �eyi yapar�m.
32
00:03:48,708 --> 00:03:51,458
Sana mutfakta g�nde be� liret verece�im.
33
00:03:51,541 --> 00:03:54,833
Benim i�in sorun olmaz, gayet iyi.
Te�ekk�r ederim.
34
00:03:54,916 --> 00:03:57,750
Hay�r, sadece birka� g�nl�k deneme i�in.
35
00:03:57,833 --> 00:04:00,375
- Tabii, deneme.
- G�zel.
36
00:04:00,458 --> 00:04:02,541
Ne yap�yorsun?
37
00:04:03,666 --> 00:04:05,875
- Gel.
- �imdi mi?
38
00:04:05,958 --> 00:04:08,041
Evet, evet. �imdi, gel.
39
00:04:14,166 --> 00:04:16,208
San�r�m buradaki yan�yor.
40
00:04:16,291 --> 00:04:20,375
Maria; omlet ve peynirli bir yemek haz�rla.
41
00:04:26,041 --> 00:04:28,958
B�rak o bula��klar�. Benimle gel.
42
00:04:35,625 --> 00:04:37,708
- Otur �uraya.
- Ne yapt�m ki?
43
00:04:45,750 --> 00:04:48,750
G�nlerdir bir �ey yememi� gibi g�r�n�yorsun.
44
00:04:48,833 --> 00:04:53,416
�al��mak i�in g�ce ihtiyac�n var.
Bitirdi�inde, i�ine geri d�n.
45
00:04:54,458 --> 00:04:56,875
- Sos haz�r m�?
- Neredeyse.
46
00:04:56,958 --> 00:05:00,291
- ��ine ne koydun?
- Biraz tar��n.
47
00:05:00,375 --> 00:05:03,416
- Tad�n� zar zor alabiliyorsun.
- Tar��n m�?
48
00:05:04,458 --> 00:05:07,625
G�zel, ama �imdi her zaman yapt���m�z gibi
tekrar yap.
49
00:05:07,708 --> 00:05:09,791
Bula��klar bitti mi, Maria?
50
00:05:14,916 --> 00:05:17,000
John!
51
00:05:18,666 --> 00:05:21,000
�u nohutlar� kontrol et l�tfen.
52
00:05:24,291 --> 00:05:28,416
Ba�ka iste�iniz yoksa ben ��k�yorum.
53
00:05:31,875 --> 00:05:38,583
Bak�n, e�er beni i�e almazsan�z anlar�m,
ama yine de size minnettar olaca��m.
54
00:05:38,666 --> 00:05:41,250
Bu konuyu ba�ka bir zaman konu�al�m.
55
00:05:46,750 --> 00:05:48,833
L�tfen bekle.
56
00:05:50,708 --> 00:05:53,166
Birlikte ��kal�m m� yoksa acelen mi var?
57
00:05:54,458 --> 00:05:56,875
Hay�r, hay�r. Sizi bekleyece�im.
58
00:05:57,916 --> 00:06:00,000
- Sadece bir dakika.
- Mmm.
59
00:06:04,708 --> 00:06:07,291
Uzakta m� ya��yorsun?
60
00:06:07,375 --> 00:06:11,083
Hay�r, uzak de�il.
Ama asl�nda, ko�mak zorunday�m.
61
00:06:11,166 --> 00:06:14,875
Han�mefendi �ok nazik ama ge� kalamam.
62
00:06:14,958 --> 00:06:18,791
- Siz ne tarafa gidiyorsunuz?
- Geldik. Ben orada ya��yorum.
63
00:06:18,875 --> 00:06:20,875
Ah...
64
00:06:26,416 --> 00:06:29,750
- Yar�n g�r���r�z o zaman.
- Evet, tabii ki. Yar�n g�r���r�z.
65
00:06:29,833 --> 00:06:32,583
- Te�ekk�r ederim. �yi geceler.
- �yi geceler.
66
00:06:36,625 --> 00:06:38,708
- �yi ak�amlar.
- �yi ak�amlar.
67
00:07:25,625 --> 00:07:28,000
Onu bana ver. Onlar� bana ver, Hannibal.
68
00:07:29,083 --> 00:07:31,583
Sen iyi misin? Sak�ncas� yoksa...
69
00:07:32,708 --> 00:07:35,208
- ...servis yapmana yard�m edece�im.
- Ben iyiyim.
70
00:07:36,250 --> 00:07:38,583
Ben iyiyim, yapabilirim.
71
00:07:40,791 --> 00:07:42,791
Yapabilirim.
72
00:07:42,875 --> 00:07:46,458
- Benimle gel Hannibal.
- Yapabilece�imi s�yledim!
73
00:07:46,541 --> 00:07:48,833
B�rak beni! Yapabilirim.
74
00:08:00,041 --> 00:08:02,416
��te taba��n�z.
75
00:08:02,500 --> 00:08:04,583
Be�endiniz mi?
76
00:08:13,708 --> 00:08:17,000
Bir s�r� insan vard�.
B�rokratlar, Frans�zlar...
77
00:08:17,083 --> 00:08:19,833
...Milisler, gen� �talyanlar.
78
00:08:19,916 --> 00:08:24,791
Bir de Mussolini'ye selam vermeyi icat eden
o fa�ist parti sekreteri vard�.Ad� neydi?
79
00:08:24,875 --> 00:08:28,041
- Neydi onun ad�?
- Kim? Starace m�? - Evet, Starace.
80
00:08:28,125 --> 00:08:31,708
- Ad�n� hep unutuyorum.
- Koca kafan�n arkada��.
81
00:08:31,791 --> 00:08:36,166
Bana Roma'da onunla ilgili bir f�kra anlatt�lar.
82
00:08:36,250 --> 00:08:38,750
Eee? Devam et, anlat.
83
00:08:38,833 --> 00:08:41,875
- E�er istersen, sana anlat�r�m.
- Eh!
84
00:08:41,958 --> 00:08:47,833
Starace sokakta y�r�rken birden
duvardaki bir yaz�y� fark eder.
85
00:08:47,916 --> 00:08:50,166
"Okuyan Starace."
86
00:08:51,250 --> 00:08:56,250
Sonra Starace sinirlenir,
siler ve �zerine "hay�r" yazar.
87
00:08:56,333 --> 00:08:58,416
"Yazan Starace!"
88
00:09:00,458 --> 00:09:03,208
- Anlad�n m�?
- Bana hi� komik gelmiyor.
89
00:09:05,166 --> 00:09:07,333
Ascolano'da anlamad�.
90
00:09:08,375 --> 00:09:12,541
Neler oluyor? Neyi ka��rd�m?
�ok mu ge� kald�m?
91
00:09:12,625 --> 00:09:14,625
Anlat�n da ben de g�leyim.
92
00:09:14,708 --> 00:09:18,458
- Maria, bunlar� daha sonra bodruma g�t�r.
- Evet, tamam.
93
00:09:19,666 --> 00:09:22,875
- Sen nas�ls�n?
- �yiyim, her �ey yolunda.
94
00:09:22,958 --> 00:09:26,333
Nerede oldu�umu biliyor musunuz?
Karakolda.
95
00:09:27,750 --> 00:09:31,458
Evet, ayda bir kez oraya gitmemi istiyorlar.
96
00:09:31,541 --> 00:09:35,416
Birisi rejimle ilgili �aka yaparsa
onlara s�yemeliyim, de�il mi?
97
00:09:36,500 --> 00:09:39,208
Ad�n�, soyad�n�, her �eyi bilmek istiyorlar.
98
00:09:39,291 --> 00:09:42,791
- S�yl�yorum ama beni dinlemiyor.
- Te�ekk�r ederim, Maria.
99
00:09:42,875 --> 00:09:46,875
Tuhafiyeci Alfredo'yu bilirsiniz.
Soka��n a�a��s�nda.
100
00:09:46,958 --> 00:09:50,208
D�kkan�n� kapatt�lar.
Nedenini biliyor musunuz?
101
00:09:51,250 --> 00:09:56,000
Mussolini hakk�nda bir f�kra anlatm��
ve ona koca kafa demi�.
102
00:09:59,666 --> 00:10:04,208
Bizim de kapanmam�z� m� istiyorsun?
O zaman ��valyeye ne derim?
103
00:10:04,291 --> 00:10:07,500
Bir siyasi �aka daha duymak istemiyorum.
Anla��ld� m�?
104
00:10:09,208 --> 00:10:11,291
- �unlar� a�a��ya g�t�rmeyi unutma.
- Tamam.
105
00:10:20,541 --> 00:10:22,708
Buraya otur.
106
00:10:33,000 --> 00:10:37,625
Hannibal art�k gelmeyecek.
31 y�ld�r burada �al���yordu.
107
00:10:37,708 --> 00:10:40,708
Giovanni, �arab� uzat�r m�s�n?
108
00:10:46,291 --> 00:10:48,958
Giovanni salonda iyi i� ��kard���n� s�yl�yor.
109
00:10:50,208 --> 00:10:52,416
Buna kar�� de�ilim.
110
00:10:52,500 --> 00:10:57,000
O kirli �nl�kle servis yapamazs�n.
111
00:10:57,083 --> 00:11:01,166
Kendine yeni bir tane al.
Maria, sen ilgilen.
112
00:11:02,708 --> 00:11:06,791
- Tamamd�r.
- Yapman� istedi�im baz� i�ler var.
113
00:11:06,875 --> 00:11:10,458
Kileri yeniden d�zenle
ve neyin eksik oldu�unu not et.
114
00:11:10,541 --> 00:11:13,208
M��teriler olmasa bile burada yap�lmas� gereken
i�ler var.
115
00:11:16,541 --> 00:11:19,166
�imdi yemek yiyelim.
116
00:11:23,875 --> 00:11:26,250
Profes�r, iyi ak�amlar.
Nas�ls�n�z?
117
00:11:26,333 --> 00:11:28,333
�ok iyi, te�ekk�r ederim.
118
00:11:28,416 --> 00:11:32,583
Bunun tad� bana bir de�i�ik geldi.
119
00:11:32,666 --> 00:11:35,583
��te yine ba�l�yoruz.
Size zaten s�yledim, Profes�r.
120
00:11:35,666 --> 00:11:39,583
Burada konserve servis etmiyoruz.
Bu k�s�tl� bir et suyu.
121
00:11:40,708 --> 00:11:43,291
�ey, evet. Elbette.
122
00:11:43,375 --> 00:11:47,875
Ah, Luciano, bu k�s�tl� et suyu
123
00:11:47,958 --> 00:11:50,708
sadece g�r�n��� bana �eyi hat�rlat�yor
124
00:11:50,791 --> 00:11:55,416
PariEvet.te e�imle yedi�im bir �orba...
125
00:11:55,500 --> 00:11:58,291
Ad� �eydi "potage parmentier".
126
00:11:59,833 --> 00:12:03,208
"Potage parmentier "e ne diyorsunuz?
127
00:12:03,291 --> 00:12:06,000
Yan�lm�yorsam. Patates �orbas�?
128
00:12:06,083 --> 00:12:08,708
- Ah, evet, tabii.
- Eh.
129
00:12:08,791 --> 00:12:10,875
Ama o k�z...
130
00:12:12,041 --> 00:12:15,416
Luciano, ger�ekten iyi bir personel ald���n�
biliyor musun?
131
00:12:15,500 --> 00:12:21,041
Zeki biri, g�n�m�zdeki pek �ok insan�n aksine
nas�l konu�aca��n� biliyor.
132
00:12:21,125 --> 00:12:23,208
Kaliteli yerlerde �al��t��� belli oluyor.
133
00:12:24,541 --> 00:12:26,541
- Belli oluyor mu?
- Mmm.
134
00:12:26,625 --> 00:12:28,708
�zninizle.
135
00:12:31,208 --> 00:12:36,083
Sanki daha �nce y�llar boyu bir restoranda
�al��m�� gibisin, iyi i� ��kar�yorsun?
136
00:12:38,125 --> 00:12:41,708
Hay�r, Maria, �yle de�il.
Biraz d�zenlemek istedim.
137
00:12:41,791 --> 00:12:44,875
Yemek tabaklar�n� buraya koymay� d���n�yorum.
138
00:12:44,958 --> 00:12:49,208
Tatl� tabaklar�, fincanlar ve bardaklar� da buraya.
Sen ne dersin?
139
00:12:49,291 --> 00:12:52,041
Ben hep bu �ekilde yapt�m
ama sen �yle istiyorsun tamamd�r.
140
00:12:52,125 --> 00:12:54,208
Te�ekk�rler, Maria.
141
00:13:00,416 --> 00:13:04,458
Bir�ok yeni geli�me oluyor.
142
00:13:05,625 --> 00:13:08,166
Bay�nd�rl�k i�leri, yeni �ehirler.
143
00:13:10,166 --> 00:13:12,166
Dinliyor musun?
144
00:13:12,250 --> 00:13:14,625
Elbette; yeni �ehirler.
145
00:13:14,708 --> 00:13:19,166
Evet, �ehirler. Daha �nce ne vard�?
Belki sefalet.
146
00:13:20,750 --> 00:13:25,208
Daha sonra sava� gazilerine
bir miktar itibar kazand�rd�lar.
147
00:13:29,416 --> 00:13:31,500
S�yleyecek bir �eyin yok mu?
148
00:13:38,916 --> 00:13:43,416
Sabah buz getirecekler.
Erken geleceklerini s�ylediler.
149
00:13:43,500 --> 00:13:47,666
- �sterseniz erken gelebilirim.
- Merak etme, ben hallederim.
150
00:13:50,875 --> 00:13:53,916
- Ne yap�yorsunuz?
- ��te...
151
00:13:54,958 --> 00:13:57,041
Ah, bunu siz mi yap�yorsunuz?
152
00:13:58,291 --> 00:14:00,375
Bakabilir miyim?
153
00:14:11,291 --> 00:14:13,625
��te, g�rd�n m�?
154
00:14:13,708 --> 00:14:15,875
Bu �ekilde yap�lmal�.
155
00:14:17,916 --> 00:14:19,916
Ve bu �ekilde.
156
00:14:20,000 --> 00:14:24,833
13 art� 127...
157
00:14:24,916 --> 00:14:28,375
Bu 161 nereden geldi?
158
00:14:28,458 --> 00:14:30,541
Asl�nda, 140 olmal�yd�.
159
00:14:35,000 --> 00:14:38,541
�ey var ya...Hani bug�n s�yledi�im �eyler,
hat�rlad�n m�?
160
00:14:39,791 --> 00:14:43,541
Onlar� benim laflar�m de�il.
Onlar� bir haberden duydum.
161
00:14:47,250 --> 00:14:49,416
Ge� oluyor, sana e�lik edeyim.
162
00:14:49,500 --> 00:14:52,375
Geceleri tek ba��na dola�man� istemiyorum.
163
00:14:54,083 --> 00:14:56,875
Tamamd�r. Bu �ekilde daha d�zenli.
164
00:14:59,083 --> 00:15:03,750
Muhasebe i�lerinde babama yard�m ederdim.
Bir kuma� d�kkan�m�z vard�.
165
00:15:03,833 --> 00:15:05,916
Bu i�te de iyisin.
166
00:15:15,375 --> 00:15:17,458
Te�ekk�r ederim.
167
00:15:22,416 --> 00:15:24,500
- �yi geceler.
- �yi geceler.
168
00:18:54,541 --> 00:18:57,291
Bu nas�l bir gen�lik manzaras�?
169
00:18:58,375 --> 00:19:00,750
Yolda� Lucchini'ye bir kahve getirin.
170
00:19:00,833 --> 00:19:04,708
Luciano ve ben arkada��z.
Onun i�in ben sadece Osvaldo'yum.
171
00:19:04,791 --> 00:19:08,291
Ortigara'da s�ng�s�yle tek ba��na
172
00:19:08,375 --> 00:19:10,875
be� Avusturyal� askeri �ld�rd�.
173
00:19:10,958 --> 00:19:14,958
S�radan bir askerdi ama bize her zaman
ne yapmam�z gerekti�ini s�ylerdi.
174
00:19:15,041 --> 00:19:19,041
Memurlar ona sayg� duyard�,
hepsi ondan korkard�.
175
00:19:20,458 --> 00:19:22,458
Nas�ls�n Luciano.
176
00:19:22,541 --> 00:19:25,416
- Bir kahve iyi olurdu.
- Anna.
177
00:19:27,625 --> 00:19:29,708
Ah, burada kendimi evimde hissediyorum.
178
00:19:32,791 --> 00:19:34,875
Amatriciana, ha?
179
00:19:36,375 --> 00:19:38,750
Mmm... G�zel!
180
00:19:38,833 --> 00:19:41,958
- Bu biraz pecorino ile...
- Mmm.
181
00:19:43,208 --> 00:19:45,625
Sen, d��ar� ��k, beni arabada bekle.
182
00:19:49,125 --> 00:19:53,625
Mutfak �al��anlar� mutfa��n
kutsal bir yer oldu�unu d���n�rler.
183
00:19:53,708 --> 00:19:56,375
Ger�ek gelene�imizde mutfa��n...
184
00:19:56,458 --> 00:19:59,875
...sayg� duyulmas� gereken
k���k s�rlar� vard�r.
185
00:20:01,666 --> 00:20:04,041
Evet, Luciano.
186
00:20:04,125 --> 00:20:09,041
�ar�amba g�n� i�in bir ��le yeme�i ayarlamama
yard�m etmelisin.
187
00:20:09,125 --> 00:20:14,125
Roma'dan, Milano'dan, hatta baz�lar�
bizim b�lgemizden �nemli konuklar var.
188
00:20:15,250 --> 00:20:18,375
Dostlar aras�nda bir bulu�ma olacak.
G�zel, kahve.
189
00:20:18,458 --> 00:20:22,375
Ama sadece bizim i�in a��k tutacaks�n.
Rahats�zl�k istemiyorum.
190
00:20:22,458 --> 00:20:24,625
��valye ile zaten konu�tum.
191
00:20:24,708 --> 00:20:26,875
- Yeniden bulu�ma m�?
- Mmm.
192
00:20:26,958 --> 00:20:29,708
��valye biliyor mu?
Bana hi�bir �ey s�ylemedi.
193
00:20:29,791 --> 00:20:33,125
Asl�nda, �ar�amba g�n� kom�nyon yeme�i var.
194
00:20:33,208 --> 00:20:35,875
�� aile gelecek. Onlara s�z verdik.
195
00:20:35,958 --> 00:20:38,625
Ne cemaat ama!
O g�n�n hangi g�n oldu�unu biliyor musun?
196
00:20:38,708 --> 00:20:43,041
23 Mart, size bir �ey hat�rlat�yor mu?
Bu da bir cemaatten mi bahsediyor?
197
00:20:43,125 --> 00:20:46,958
Kom�nyonu unut.
Ka� ki�i olacaks�n�z?
198
00:20:47,041 --> 00:20:50,291
10, 15, 50...Bilmiyorum.
199
00:20:50,375 --> 00:20:53,000
- Yakla��k 15 diyelim.
- 15.
200
00:20:53,083 --> 00:20:55,250
- Bir sorun mu var?
- Hay�r, sorun yok.
201
00:20:58,625 --> 00:21:01,833
Ya�mur ya�maya ba�lad�.
Bayan?
202
00:21:03,875 --> 00:21:06,333
Anna. Anna Costanzi.
203
00:21:06,416 --> 00:21:09,166
Bayan Costanzi, beni d��ar�da
bekleyebilir misiniz?
204
00:21:10,291 --> 00:21:12,375
�ki dakikaya geliyorum.
205
00:21:15,291 --> 00:21:17,625
- Burada iyi miyiz?
- Merak etme.
206
00:22:04,166 --> 00:22:06,708
- Sana ne s�yledi?
- Hi�bir �ey.
207
00:22:09,291 --> 00:22:13,291
- Bu yeme�i organize edecek misin?
- Bu bir i�, de�il mi?
208
00:22:13,375 --> 00:22:16,791
- Evet, ama neden o g�n?
- Bu bir y�ld�n�m�.
209
00:22:17,833 --> 00:22:21,000
- Kom�nyonu iptal etmek zorunda kalacak m�y�m?
- Aynen �yle.
210
00:22:22,250 --> 00:22:25,958
Onlara yard�mc� olamaz m�s�n?
Bayan avans� verdi.
211
00:22:26,041 --> 00:22:28,833
- Onlara geri verece�iz.
- Onun i�in de�il.
212
00:22:28,916 --> 00:22:32,041
- �nsanlara b�yle davranamazs�n.
- Bitirdin mi?
213
00:22:33,083 --> 00:22:37,708
Israr etmeyi b�rak.
�oktan karar verildi. ��ine d�n.
214
00:22:52,708 --> 00:22:55,125
- Merhaba, profes�r.
- Merhaba.
215
00:22:55,208 --> 00:22:59,458
Ne yaz�k ki bug�n kapal�y�z.
�zel bir ��le yeme�imiz var.
216
00:23:05,666 --> 00:23:09,583
Bekleyin, size g�t�rmeniz i�in
bir �eyler haz�rlayay�m m�?
217
00:23:09,666 --> 00:23:12,833
Hay�r, te�ekk�rler.
Siz misafirlerinizle ilgilenin.
218
00:23:22,250 --> 00:23:24,708
O g�n hepiniz orada m�yd�n�z?
219
00:23:24,791 --> 00:23:27,041
Piazza San Sepolcro'da diyorum.
220
00:23:27,125 --> 00:23:30,708
�ok ki�i miydiniz.
Ka� ki�i? Y�z m�, �� y�z m�, bin mi?
221
00:23:32,500 --> 00:23:37,375
Orada kad�nlar da vard�. Biliyorsunuz.
On�ar bana s�ylediler.
222
00:23:37,458 --> 00:23:40,583
Program�n konular�n� hat�rl�yor musunuz?
223
00:23:40,666 --> 00:23:44,291
Bir �e�it manifesto vard�, de�il mi?
224
00:23:45,625 --> 00:23:48,791
Uzun zaman �nceydi.
Belki de hat�rlam�yorsunuzdur.
225
00:23:49,833 --> 00:23:51,916
�lk konu�an Duce (Mussolini) oldu.
226
00:23:53,250 --> 00:23:55,250
Kad�nlar i�in oy kullanmaktan bahsediliyordu.
227
00:23:55,333 --> 00:23:59,333
Sadece oy vermekle kalmay�p ayn� zamanda
se�ilmi� de olabilirler.
228
00:23:59,416 --> 00:24:01,666
Bunu unutmamal�s�n�z.
229
00:24:08,125 --> 00:24:10,583
Mutfa�a geri d�n.
Ben burayla ilgilenirim.
230
00:24:10,666 --> 00:24:13,375
Hay�r, neden?
Bu i�, de�il mi?
231
00:24:24,750 --> 00:24:27,083
B�yle sahnelerden ka��nmal�s�n.
232
00:24:28,291 --> 00:24:31,750
Neden o laflar� s�yedin?
T�m bunlar� nereden biliyorsun?
233
00:24:32,875 --> 00:24:34,875
Ne?
234
00:24:34,958 --> 00:24:37,041
Beni rahat b�rak.
235
00:24:50,125 --> 00:24:52,458
Francis.
236
00:24:52,541 --> 00:24:55,416
- Burada iyi i� ��kard�n.
- Te�ekk�rler, patron.
237
00:24:55,500 --> 00:24:57,500
John.
238
00:24:57,583 --> 00:25:02,125
Bu gece bize iyi para �dediler.
��valye mutlu olacak. Maria.
239
00:25:02,208 --> 00:25:04,291
- Te�ekk�r ederim.
- Rica ederim.
240
00:25:06,125 --> 00:25:09,250
Biraz fazladan para �ok i�e yarar.
241
00:25:09,333 --> 00:25:11,416
Jacopo?
242
00:25:13,333 --> 00:25:15,416
Hepsini harcama, tamam m�?
243
00:25:20,000 --> 00:25:22,083
��km�yor musun?
244
00:25:23,875 --> 00:25:25,958
��te...
245
00:25:27,583 --> 00:25:29,666
Ben sadece i�imi yapt�m.
246
00:25:32,000 --> 00:25:35,750
Patron, �una bak.
Yeni gibi olmu�, de�il mi?
247
00:25:37,166 --> 00:25:41,416
�una bak, �svi�re mal�.
Sana �zel bir fiyat veriyorum.
248
00:25:41,500 --> 00:25:46,083
- Bunu neden alay�m? Zaten bir tane var.
- Evet ama bu ciddi bir saat.
249
00:25:46,166 --> 00:25:49,333
Kusura bakmay�n ama
sizinkinin markas� yok.
250
00:25:50,375 --> 00:25:52,625
Size ba�ka bir �ey g�stereyim.
251
00:25:56,333 --> 00:25:58,500
�u bro�a bak�n!
252
00:26:00,875 --> 00:26:03,833
- B�yle bir �ey kolay bulunamaz.
- �ok g�zel.
253
00:26:05,291 --> 00:26:07,291
Ama ben bununla ne yapaca��m?
254
00:26:07,375 --> 00:26:11,125
Anna'ya verecektim ama
i�ler d���nd���m gibi gitmedi.
255
00:26:11,208 --> 00:26:14,958
Anna'ya g�sterdim.
Ho�una gitti ama alamad�.
256
00:26:15,041 --> 00:26:19,625
Paras� yetmedi.
Almayacaksan�z ba�kas�na sataca��m.
257
00:26:19,708 --> 00:26:23,791
- Ne kadar istiyorsun?
- Normalde 10 ama size 5...
258
00:26:25,458 --> 00:26:30,125
Bilirsiniz, k���k bir �ey ama
kad�nlar d���nceye de�er verir.
259
00:26:31,375 --> 00:26:33,375
Hakl�s�n.
260
00:26:33,458 --> 00:26:35,458
Anla�t�k, be� liret.
261
00:26:35,541 --> 00:26:38,041
Evet be� liret.
262
00:26:45,375 --> 00:26:47,791
Senin i�in bir �eyim var.
263
00:26:47,875 --> 00:26:51,000
Daha �nce de s�yledim,
bana hi�bir �ey bor�lu de�ilsiniz.
264
00:26:51,083 --> 00:26:55,166
D���nd���n gibi de�il.
Bunlar restoran�n anahtarlar�.
265
00:26:56,625 --> 00:27:00,875
�nlem olarak, onlar�n g�vendi�im birinde
durmas�n� istiyorum.
266
00:27:06,208 --> 00:27:09,125
Bug�n gelen insanlarla ortak neyiniz var?
267
00:27:11,166 --> 00:27:12,125
Bo� ver.
268
00:27:12,208 --> 00:27:14,458
Hepiniz ayn�s�n�z.
269
00:27:14,541 --> 00:27:16,625
Peki sen kimsin?
270
00:27:18,375 --> 00:27:23,125
Ben de senin kim oldu�unu bilmiyorum, arkada��n�n
senin hakk�nda s�ylediklerinden bahsetmiyorum bile.
271
00:27:23,208 --> 00:27:26,625
Ne? �nsanlar� �ld�rd���m� m�?
272
00:27:26,708 --> 00:27:30,458
Ba�ka se�ene�im yoktu. E�lenceli olup olmad���n�
bilmek ister misin?
273
00:27:30,541 --> 00:27:32,625
E�lenceli de�ildi. Hem de hi� de de�ildi.
274
00:27:32,708 --> 00:27:36,291
Cepheden d�nd���m�zde sivil k�yafetlerle
dola�mak zorunda kald�k.
275
00:27:36,375 --> 00:27:39,875
Arkada�lar�n�n bize sald�rmalar�ndan
korktu�umuz i�in.
276
00:27:39,958 --> 00:27:43,500
- Hangileri?
- Memurlara ta� atanlar.
277
00:27:43,583 --> 00:27:46,750
Sakatlar bile saklanmak zorunda kald�.
278
00:27:46,833 --> 00:27:49,333
Nefret ediliyorduk, ho� kar��lanm�yorduk.
279
00:27:49,416 --> 00:27:54,333
D�nd���m�zde bize �i�ek atacaklar�n� zannediyorduk.
280
00:27:55,458 --> 00:27:59,500
Bu konuyu kapatal�m.
Osvaldo ge�en sabah sana ne dedi?
281
00:27:59,583 --> 00:28:04,958
Onunla ��kmam� istedi.
Samimi bir ak�am yeme�ine. �zel bir parti.
282
00:28:07,083 --> 00:28:08,416
Peki ona ne s�yledin?
283
00:28:08,500 --> 00:28:10,541
Me�gul oldu�umu.
284
00:28:10,625 --> 00:28:15,458
Seninle... Birlikte sinemaya gidece�imizi.
285
00:28:15,541 --> 00:28:18,041
Akl�ma gelen ilk �ey buydu.
286
00:28:18,125 --> 00:28:22,500
Ben �yle s�yleyince beni �ylece b�rak�p gitti.
Nedenini tahmin edersin.
287
00:28:22,583 --> 00:28:26,375
Arkada��na sayg� duymak istiyordu.
Erkekler aras�nda i�ler b�yle y�r�r, de�il mi?
288
00:28:29,958 --> 00:28:32,583
��imiz bitti. �stersen gidebilirsin.
289
00:28:32,666 --> 00:28:35,625
Can�m istemiyor.
�u anda konu�uyoruz.
290
00:28:37,708 --> 00:28:40,125
Kal o zaman.
291
00:28:42,333 --> 00:28:44,416
Hay�r, ben eve gidiyorum.
292
00:28:59,375 --> 00:29:01,458
Ben de seni bekliyordum.
293
00:29:02,500 --> 00:29:05,708
- Be� y�z.
- Te�ekk�r ederim, te�ekk�r ederim, te�ekk�r ederim.
294
00:29:07,250 --> 00:29:09,250
Te�ekk�r ederim.
295
00:29:09,333 --> 00:29:11,666
- Beni ziyaret edecek misin?
- Mmm.
296
00:29:29,250 --> 00:29:31,250
Pe�eteyi kullan.
297
00:29:31,333 --> 00:29:33,416
�uranda ruj var.
298
00:29:42,541 --> 00:29:44,875
O kad�n, Amelia.
299
00:29:44,958 --> 00:29:47,041
Evlenecektik.
300
00:29:48,125 --> 00:29:51,791
�imdi d���nd���mde, ba�ka birinin
hayat� gibi geliyor.
301
00:29:53,958 --> 00:29:57,708
Sava�tan d�nd���mde burada de�ildi.
302
00:29:59,583 --> 00:30:03,416
Roma'ya gitmi�ti.
Kimse ne i�in oldu�unu bilmiyordu.
303
00:30:04,541 --> 00:30:07,458
Birisi bana tiyatroda �al��t���n� s�yledi.
304
00:30:09,041 --> 00:30:11,833
Ben de ona s�rpriz yapmaya karar verdim.
305
00:30:13,041 --> 00:30:17,208
Onun vestiyer g�revlisi ya da onun gibi bir �ey
oldu�unu san�yordum.
306
00:30:18,333 --> 00:30:20,416
Sonra onu g�rd�m!
307
00:30:21,458 --> 00:30:23,541
�ok g�zeldi.
308
00:30:24,583 --> 00:30:27,916
Sahneye ��k�yordu.
Dans etti, �ark� s�yledi.
309
00:30:28,000 --> 00:30:31,500
Oyuncu olmak i�in do�mu� gibiydi.
310
00:30:33,500 --> 00:30:36,833
Oradan ayr�ld�m ve babama yard�m etmeye ba�lad�m.
311
00:30:38,125 --> 00:30:40,541
Yani, �ok fazla d���nmeden.
312
00:30:41,666 --> 00:30:47,625
Sonra geri geldi ve bana o d�nyada
yorgun ve mutsuz oldu�unu s�yledi.
313
00:30:47,708 --> 00:30:49,791
K�sacas�....
314
00:30:50,833 --> 00:30:54,333
Hayal etti�i gibi de�ildi.
315
00:30:55,708 --> 00:30:58,625
Hayal etti�i hayat bu de�ildi.
316
00:31:00,500 --> 00:31:03,250
Babam yeni �lm��t�.
317
00:31:04,375 --> 00:31:07,625
��valye burada �al���p �al��amayaca��m�
sordu.
318
00:31:08,666 --> 00:31:11,083
Babam�n �ok iyi dostuydu.
319
00:31:12,333 --> 00:31:16,583
�imdi arada s�rada bir �eye ihtiyac� oldu�unda
beni ziyaret ediyor.
320
00:31:19,083 --> 00:31:21,166
Ama bu onun su�u de�il.
321
00:31:23,375 --> 00:31:25,458
Sava�tan d�nm��t�m.
322
00:31:26,541 --> 00:31:29,708
D�nm��t�m diyorum ama...
Belki de hi� geri d�nmedim.
323
00:31:32,750 --> 00:31:36,250
Yar�n kapal�y�z.
�zinlisin.
324
00:31:44,916 --> 00:31:48,541
�imdi mi? Hi�bir �ey.
��e yaram�yor.
325
00:31:48,625 --> 00:31:50,708
Beni yine kand�rd�.
326
00:31:54,333 --> 00:31:56,875
- �al��t�ram�yorum.
- �al��m�yor mu?
327
00:31:56,958 --> 00:31:59,958
Hay�r, bunu bana Giovanni satt�.
Ne soygun ama.
328
00:32:02,041 --> 00:32:04,625
Tamam. Bu kadar yeter.
329
00:32:05,916 --> 00:32:09,166
Onu a�a��ya g�t�r�yorum.
Burada niye geldin ki? Bug�n kapal�y�z.
330
00:32:09,250 --> 00:32:12,458
Etrafta dola��yordum ama hepsi
radyo dinliyordu.
331
00:32:12,541 --> 00:32:15,375
- G�zel elbise.
- Te�ekk�r ederim.
332
00:32:23,583 --> 00:32:25,833
Cebimden anahtarlar� ��kar�r m�s�n?
333
00:32:25,916 --> 00:32:28,000
��te.
334
00:32:47,041 --> 00:32:51,333
�zin verirsen e�er buray� temizleyelim.
335
00:32:59,750 --> 00:33:03,958
O kad�n, Amelia.
Onunla mutlu muydun?
336
00:33:07,458 --> 00:33:09,916
Bu konuda konu�masak olur mu?
337
00:33:41,750 --> 00:33:44,416
Sana �yle sordu�um i�in �z�r dilerim.
338
00:33:44,500 --> 00:33:47,916
O kad�n hakk�nda neden �yle �eyler sordu�umu
bilmiyorum.
339
00:33:48,000 --> 00:33:50,416
Onu tan�m�yorum bile.
340
00:33:50,500 --> 00:33:53,666
Bu seni ilgilendirir, buna hakk�m yok.
341
00:33:53,750 --> 00:33:55,833
Yine de �ok g�zel bir kad�n.
342
00:33:57,375 --> 00:34:01,500
�mparator kral ve f�hrer...
343
00:34:01,583 --> 00:34:04,000
�u huzura bak!
344
00:34:04,083 --> 00:34:07,791
Kasabadaki herkes Hitler'in ziyaretini
radyodan dinliyor.
345
00:34:07,875 --> 00:34:09,958
Ona te�ekk�r etmeliyiz.
346
00:34:11,000 --> 00:34:14,750
- Kime?
- Kime mi? Hitler'e tabii.
347
00:34:17,125 --> 00:34:19,208
Bug�n �ok komiksin.
348
00:34:23,416 --> 00:34:26,375
Ah... Neredeyse unutuyordum.
349
00:34:29,750 --> 00:34:32,291
Ben...A��k�as�...
350
00:34:34,750 --> 00:34:37,458
Evet, ne diyece�ini biliyorum.
351
00:34:37,541 --> 00:34:40,875
Bu �ok basit.
Onunla ne yapaca��n� bilemedin.
352
00:34:42,208 --> 00:34:44,291
Bekle.
353
00:34:45,875 --> 00:34:49,875
�talyan halk� her t�rl� g�revi kabul eder.
354
00:34:54,375 --> 00:34:56,458
��te.
355
00:35:00,583 --> 00:35:02,666
Sen nas�l birisin?
356
00:35:03,958 --> 00:35:04,916
G�rm�yor musun?
357
00:35:05,000 --> 00:35:07,083
Her �eyi de�il.
358
00:35:08,625 --> 00:35:10,708
Peki ya sen?
359
00:35:11,750 --> 00:35:13,916
�ok b�y�k bir duvar �rm��s�n.
360
00:35:14,000 --> 00:35:16,166
�tesini g�rmek �ok zor.
361
00:35:17,208 --> 00:35:20,000
Arada bir �atlak a��lsa bile...
362
00:35:20,083 --> 00:35:22,166
Peki ne g�r�yorsun?
363
00:35:24,458 --> 00:35:27,333
�yi bir adam.
364
00:35:29,708 --> 00:35:33,208
Ama etraf�nda g�zel kad�nlar var.
365
00:35:34,500 --> 00:35:38,166
Senin iyi bir k�z oldu�unu s�ylemeyece�im,
��nk� de�ilsin.
366
00:35:39,375 --> 00:35:43,541
"�yi bir adam" m� dedin?
Seni hayal k�r�kl���na u�ratmak istemem.
367
00:35:44,875 --> 00:35:54,083
F�hrer ve Duce, Majestelerinin ge�it t�renini
izlemek �zere, trib�ndeki yerlerini ald�lar.
368
00:37:16,458 --> 00:37:19,375
- �yi g�nler Luciano.
- G�r���r�z, ��valye.
369
00:37:22,500 --> 00:37:25,208
Seni iyi bir ruh haline ne sokar?
370
00:37:25,291 --> 00:37:28,250
D��ar�daki insanlar.
Basit �eyler istiyorlar.
371
00:37:30,333 --> 00:37:33,625
A��k olmak, dans etmek...
372
00:37:33,708 --> 00:37:38,833
Bir aile kurmak, �ocuk sahibi olmak ve sonra
y�r�y�� i�in iyi k�yafetler olmas�.
373
00:37:38,916 --> 00:37:42,041
S�slenmeyi ve y�r�y��e ��kmay� severim
374
00:37:42,125 --> 00:37:46,166
�u anda d���nmesem bile
yie de severim.
375
00:37:46,250 --> 00:37:48,875
Seni durduran ne?
376
00:37:48,958 --> 00:37:51,250
Tek ba��na insan bir s�re sonra s�k�l�yor.
377
00:37:52,458 --> 00:37:54,541
Sen tek ba��na iyi misin?
378
00:37:56,625 --> 00:37:58,791
En iyi yapt���m �ey bu.
379
00:38:04,291 --> 00:38:07,791
Ben neden bak�nca senin g�rd�klerini g�rm�yorum.
380
00:38:07,891 --> 00:38:10,191
BU D�KKAN ARYAN'DIR
(Yahudi olmayan Avrupal� beyaz �rka mensup.
381
00:38:14,791 --> 00:38:19,708
���nc� katta, avukat�n �ocuklar�
b�t�n g�n evde yaln�z kal�yor.
382
00:38:19,791 --> 00:38:22,625
Sa�ma, ��lg�nca.
383
00:38:22,708 --> 00:38:25,583
Oradaki albay var ya....
384
00:38:26,875 --> 00:38:32,458
Roma y�r�y���n� o yapt�.
Aama sonra �niformas�n� bile ��kard�lar.
385
00:38:53,075 --> 00:38:57,058
�STENMEYENLER
Ka� yabanc� Yahudi Milano'yu terk edecek:
Yakla��k 5000 ki�i.
386
00:39:04,791 --> 00:39:07,666
Belki de birka� masay� kald�rmal�y�z.
387
00:39:07,750 --> 00:39:10,166
Bo� g�rmektense az g�rmek daha iyidir.
388
00:39:11,333 --> 00:39:14,833
�arap getirmediler.
�stediklerini yap�yorlar.
389
00:39:16,708 --> 00:39:18,791
Bununla ilgilenebilir misin?
390
00:39:22,541 --> 00:39:24,958
Beni beklersen beraber ��kal�m.
391
00:39:26,041 --> 00:39:28,250
- �yi ak�amlar.
- �yi ak�amlar.
392
00:39:29,958 --> 00:39:32,041
Hay�r.
393
00:39:33,083 --> 00:39:35,166
Buna gerek yok.
394
00:39:36,208 --> 00:39:38,291
Nas�l istersen.
395
00:39:46,458 --> 00:39:49,208
Bunlar ne?
396
00:39:53,833 --> 00:39:57,666
Bana ho�lanmayaca��m bir �ey s�ylemek
�zereymi�sin gibi geliyor.
397
00:39:59,333 --> 00:40:03,333
Yapt���m bir �ey y�z�nden mi?
Sana kaba m� davrand�m?
398
00:40:04,583 --> 00:40:07,208
- Hay�r, hay�r. Tam tersine.
- E o zaman?
399
00:40:10,083 --> 00:40:13,583
Nedenini sorma ama art�k gelmesem iyi olur.
400
00:40:13,666 --> 00:40:16,500
Benden daha iyi birini bulabilirsin.
401
00:40:17,791 --> 00:40:19,875
Bu zor de�il.
402
00:40:22,750 --> 00:40:24,750
Belki de.
403
00:40:24,833 --> 00:40:28,916
Bu i� senin i�in uygun de�ildir
Sen okumu�sun.
404
00:40:30,083 --> 00:40:34,000
Belki de daha iyi bir teklif alm��s�nd�r,
bunu anlay��la kar��lar�m.
405
00:40:34,083 --> 00:40:36,416
Yine de �ok �z�l�rd�m.
406
00:40:46,250 --> 00:40:50,083
Art�k buray� sensiz hayal edemiyorum.
407
00:40:52,083 --> 00:40:54,166
Ger�ekten mi?
408
00:40:57,250 --> 00:41:03,375
Bo� ver, sana sorun ��karabilirim
ve sen bana �ok iyi davrand�n.
409
00:41:03,458 --> 00:41:05,541
Ne gibi sorunlar?
Neden bahsediyorsun?
410
00:41:07,208 --> 00:41:10,583
- ��im bitti, yar�n g�r���r�z.
- �yi geceler, Maria.
411
00:41:15,500 --> 00:41:18,666
Anna? Neden bana bakm�yorsun?
412
00:41:20,625 --> 00:41:23,166
- Ha?
- Benim ad�m "Anna" de�il.
413
00:41:23,250 --> 00:41:25,916
Belgelerim sahte.
414
00:41:27,875 --> 00:41:30,583
Nas�l?
Ger�ek ad�n ne peki?
415
00:41:32,875 --> 00:41:34,958
Esther.
416
00:41:36,458 --> 00:41:38,541
Esther Bauer.
417
00:41:41,458 --> 00:41:43,791
Yahudi misin?
418
00:41:45,000 --> 00:41:48,333
Belgelerin neden sahte ki?
Buras� Almanya de�il.
419
00:41:48,416 --> 00:41:50,916
Yahudiler burada zul�m g�rm�yor.
420
00:41:51,000 --> 00:41:55,041
Sadece i�lerini kaybediyorlar.
Okullara gidemiyorlar.
421
00:41:55,125 --> 00:41:58,208
Karde�im �niversiteye gidemiyor.
422
00:41:58,291 --> 00:42:01,625
Babam her �eyini satt�
ve kim bilir annemle birlikte nerede
423
00:42:01,708 --> 00:42:03,708
ama sonu�ta o kadar da k�t� de�il, �yle mi?
424
00:42:03,791 --> 00:42:07,250
Almanya gibi de�il buras�.
Hen�z de�il.
425
00:42:09,916 --> 00:42:12,083
Sonra bu i� ��kt�.
426
00:42:12,166 --> 00:42:18,083
Bir s�re Esther'in art�k var olmad���
ve benim bu yerde bir �ey bulan
427
00:42:18,166 --> 00:42:21,208
Anna oldu�um yan�lsamas�na kap�ld�m.
428
00:42:21,291 --> 00:42:24,250
- Neden bana s�ylemedin?
- Sana �imdi s�yl�yorum.
429
00:42:34,708 --> 00:42:36,708
Hadi gidelim.
430
00:42:36,791 --> 00:42:38,875
Sana e�lik edece�im.
431
00:44:14,583 --> 00:44:16,666
Te�ekk�r ederim.
432
00:44:38,541 --> 00:44:40,625
�imdi ne olacak?
433
00:44:42,250 --> 00:44:44,583
Senin ve benim ne yapmam�z gerekiyor?
434
00:44:44,666 --> 00:44:46,791
Markete gidece�im.
435
00:44:49,791 --> 00:44:52,541
Benimle geliyor musun?
436
00:44:58,375 --> 00:45:00,458
Te�ekk�rler.
437
00:45:03,666 --> 00:45:06,333
- Jacopo.
- Efendim?
438
00:45:06,416 --> 00:45:09,666
�unlar� al ve yerine koy. ��te.
439
00:45:45,375 --> 00:45:48,166
Ekmek getirmen neden bu kadar uzun s�rd�?
440
00:45:48,250 --> 00:45:52,250
- �z�r dilerim. - �nemli de�il.
ama daha erken getirsen iyi olur.
441
00:45:53,625 --> 00:45:56,291
- Dur, sana yard�m edeyim.
- Kendim yapabilirim.
442
00:45:56,375 --> 00:45:58,375
Neden? Bana hi�bir maliyeti yok.
443
00:45:58,458 --> 00:46:02,791
Annemle ya��yorum ama her �eyi ben yap�yorum.
Bula��k da y�k�yorum, biliyor musun?
444
00:46:04,791 --> 00:46:09,458
Burada b�y�d�m, annem mutfakta �al���rd�
ve ben de ona yard�m ederdim. Ho�uma giderdi.
445
00:46:09,541 --> 00:46:12,583
- �u masalar� arka tarafa ta��yabilir misin?
- Tabii ki.
446
00:46:12,666 --> 00:46:14,750
Gel.
447
00:46:18,208 --> 00:46:20,708
�u �ocuk, Corrado; art�k bize yard�m edecek.
448
00:46:20,791 --> 00:46:23,041
Her zaman de�il, ara s�ra.
449
00:46:23,125 --> 00:46:27,375
Nazik ve �al��kan biri.
Bence �ok do�ru bir karar
450
00:46:27,458 --> 00:46:30,000
Belki de de�il, ama siz karar verin.
451
00:46:31,041 --> 00:46:34,208
Bak, i�te birbirimize "siz" demeye
devam ediyoruz.
452
00:46:35,791 --> 00:46:37,875
Bunu �zellikle senin i�in s�yl�yorum.
453
00:46:39,458 --> 00:46:41,541
Yetki sende.
454
00:46:45,750 --> 00:46:47,833
Maria m�?
455
00:48:06,166 --> 00:48:11,666
Faturay� �u beyefendilere ve �uradakine g�t�r de
d�kkan� kapatabilelim.
456
00:48:14,583 --> 00:48:16,666
O Emile.
457
00:48:17,750 --> 00:48:20,125
Kalacak bir yere ihtiyac� var.
458
00:48:21,291 --> 00:48:23,458
O benim kocam.
459
00:48:28,458 --> 00:48:30,583
Buraya gelmemeliydi.
460
00:48:30,666 --> 00:48:33,916
Ama onu a��rlayacak olan ki�i korkmu�.
461
00:48:34,000 --> 00:48:37,541
Saklanmal�. E�er onu bulurlarsa...
462
00:48:39,041 --> 00:48:43,000
Bize yard�m edebilecek tek ki�i sensin.
Gidebilece�im ba�ka kimse yok.
463
00:48:43,083 --> 00:48:45,916
Hi�bir �ey s�ylememi�sin gibi davran�yorum.
464
00:48:47,041 --> 00:48:51,166
- �u an konumuz d�kkan� kapatmak.
- Sen b�yle bir insan de�ilsin.
465
00:48:51,250 --> 00:48:54,625
Sen bu de�ilsin.
Bize yard�m et.
466
00:48:54,708 --> 00:48:58,250
Onu burada tutamam.
Kalabilece�i bir yer yok.
467
00:48:58,333 --> 00:49:02,250
Kilerde kalabilir.
Sadece bu gece i�in bile olur.
468
00:49:03,291 --> 00:49:06,333
Bir ka� g�nl���ne...
Kimse fark etmez.
469
00:49:14,708 --> 00:49:17,708
Al.... Bunlar� kullan.
470
00:49:19,000 --> 00:49:21,083
Ben yataca��m.
471
00:49:22,125 --> 00:49:26,416
Ona g�r�lt� yapmamas�n�
ve ����� a�mamas�n� s�yle.
472
00:49:26,500 --> 00:49:29,041
Yorgunum. Uyumaya gidiyorum.
473
00:49:30,166 --> 00:49:34,166
Bunun olmas�n� hi� istemedim.
�z�r dilerim.
474
00:49:34,250 --> 00:49:36,875
Evet, Evet...
475
00:49:36,958 --> 00:49:41,708
Ama s�ylemek istedi�im bir �ey var.
Bana evli oldu�unu s�yleyebilirdin.
476
00:49:41,791 --> 00:49:45,750
Ba�ka s�ylemedi�in ne var?
Esther? Anna?
477
00:49:45,833 --> 00:49:47,916
�imdi de bu koca.
478
00:49:49,750 --> 00:49:51,833
Gelece�ini biliyor muydun?
479
00:49:52,958 --> 00:49:54,958
- Daha �nce biliyor muydun...
- Hay�r, bilmiyordum.
480
00:49:55,041 --> 00:49:58,458
Sana yard�m bile ettim.
Neredeyse inanacakt�m.
481
00:50:01,375 --> 00:50:04,916
Benim i�in Emile yok, Esther yok.
482
00:50:05,000 --> 00:50:07,916
Sadece Anna ad�nda bir garson var.
483
00:50:09,291 --> 00:50:13,708
Son bir �ey daha.
Onun gitmesi gerekiyor, senin de �yle.
484
00:50:14,833 --> 00:50:16,916
�yi geceler.
485
00:50:47,125 --> 00:50:49,208
Mutlu g�r�nm�yorsun.
486
00:50:50,250 --> 00:50:53,708
Hay�r, ��nk� burada �ok tehlikedeyim.
487
00:50:55,416 --> 00:50:59,375
PariEvet.te bile art�k g�venli de�il.
Herkes gitti.
488
00:51:01,166 --> 00:51:03,791
Kalanlar da tutuklanma riskiyle kar�� kar��ya.
489
00:51:06,250 --> 00:51:08,333
Senden uzakta olmaktan yorulmu�tum.
490
00:51:14,875 --> 00:51:16,708
Bu gece seninle yatmak istiyorum.
491
00:51:16,791 --> 00:51:19,250
Yapamay�z.
492
00:51:22,333 --> 00:51:25,916
Yar�n sana bir battaniye daha getirece�im,
���yeceksin.
493
00:51:26,000 --> 00:51:28,916
Koridorda bir banyo var ama dikkatli ol.
494
00:51:29,000 --> 00:51:31,500
G�n i�inde m��teriler olabilir.
495
00:51:35,958 --> 00:51:41,708
Bir y�l boyunca senden haber alamad�m.
Neler hayal etti�imi bilmiyorsun.
496
00:51:42,833 --> 00:51:45,000
Bir ili�kin oldu�unu san�yordum.
497
00:51:45,083 --> 00:51:48,791
Seni d���nmekten hi� vazge�medim.
498
00:51:51,041 --> 00:51:53,125
Ya sen?
499
00:52:08,208 --> 00:52:12,708
Yar�n erken gelmeye �al��aca��m.
Ne bulabilece�ime bakar�m.
500
00:52:14,333 --> 00:52:16,750
Ona g�veniyor musun?
501
00:52:17,916 --> 00:52:20,500
Evet, g�veniyorum.
502
00:52:20,583 --> 00:52:22,666
Ama yine de bir fa�ist.
503
00:52:23,708 --> 00:52:26,375
Sa�ma sapan konu�malar yap�yor.
504
00:52:28,291 --> 00:52:32,125
O k���k pencereyi karartmal� ve temizlemelisin.
505
00:52:32,208 --> 00:52:34,708
Buralar yar�n bakar�z.
506
00:52:34,791 --> 00:52:36,875
Bunlar kirli.
507
00:52:37,916 --> 00:52:40,000
Onlar� y�kar�m.
508
00:52:41,291 --> 00:52:46,125
�yi geceler. Kap�y� kilitle
ve kilitli tut, dikkat et.
509
00:52:46,208 --> 00:52:50,875
- Yar�n g�r���r�z.
- Burada oldu�un ilk geceyi farkl� hayal etmi�tim.
510
00:52:52,833 --> 00:52:54,916
Ben de �yle.
511
00:54:25,333 --> 00:54:27,750
- Sebze getirdim.
- Zaman� gelmi�ti.
512
00:54:30,208 --> 00:54:33,708
�� g�nd�r buradayd� ve sen onunla
konu�maya gitmedin.
513
00:54:35,250 --> 00:54:37,750
Kimden bahsediyorsun sen?
514
00:54:37,833 --> 00:54:41,166
O iyi bir adam. �yi biri.
515
00:54:41,250 --> 00:54:43,500
�ok nazik biri.
516
00:54:47,000 --> 00:54:50,833
Gen� olmas�na ra�men �ok �ey biliyor.
517
00:54:52,625 --> 00:54:55,708
Yine de en az�ndan Anna ile konu�mal�s�n.
518
00:54:55,791 --> 00:54:59,708
Ona kar�� bir �eyler hissetti�ini d���n�yor.
Nas�l �al��t���n� g�rd�n, de�il mi?
519
00:54:59,791 --> 00:55:01,875
Hepsi onu dinliyor.
520
00:55:04,041 --> 00:55:09,750
Giovanni'ye neden s�yledin?
Bunu yapmadan �nce sorabilirdin.
521
00:55:09,833 --> 00:55:11,916
Emile ile konu�tum.
522
00:55:12,000 --> 00:55:15,500
Birka� g�n i�inde ba�ka bir yere yerle�ecektir.
523
00:55:15,583 --> 00:55:18,791
Ancak, sadece Giovanni'ye s�yledim.
524
00:55:23,166 --> 00:55:25,750
Size s�ylemek istedi�im ba�ka bir �ey daha var.
525
00:55:27,125 --> 00:55:29,125
�nemli.
526
00:55:29,208 --> 00:55:31,291
Bunu size s�ylemek istiyorum.
527
00:55:31,375 --> 00:55:36,375
Bir kere siz fa�izmin yapaca��
g�zel �eylerden bahsettiniz,
528
00:55:36,458 --> 00:55:38,458
ve ben sessiz kald�m.
529
00:55:38,541 --> 00:55:40,791
O refahl�k getirmez.
530
00:55:40,875 --> 00:55:43,083
�yi bir gelecek m�mk�n de�il.
531
00:55:43,166 --> 00:55:47,083
Alay konusu olan hi�bir insan mutlu olamaz.
532
00:55:47,166 --> 00:55:49,625
O insanlar bug�n sizi alk��l�yorlar.
533
00:55:49,708 --> 00:55:51,791
ama bunu korkudan yap�yorlar.
534
00:55:53,000 --> 00:55:55,250
Bir g�n sizi hor g�recekler.
535
00:55:56,625 --> 00:56:00,541
Bug�n ba�kalar�n�n zarar�na bir �eyler
elde ettiklerini d���n�yorlar.
536
00:56:00,625 --> 00:56:03,791
- Kimler mesela?
- Hasta ve sessiz olanlar.
537
00:56:03,875 --> 00:56:08,750
-A�a��daki gibi ka��p saklananlar m�?
-Ne?
538
00:56:10,000 --> 00:56:13,125
E�er biri saklan�rsa yanl�� bir �ey yapm��t�r.
539
00:56:13,208 --> 00:56:15,291
Peki ya sen?
540
00:56:15,375 --> 00:56:18,500
- Ne olmu� bana?
- Sen, senden bahsedelim.
541
00:56:18,583 --> 00:56:22,125
- Saklanmad�n m�?
- Nereye saklanm���m?
542
00:56:22,208 --> 00:56:27,333
Buraya, topal, var olmayan �eyleri g�rd���n
o vitrinin arkas�na.
543
00:56:31,833 --> 00:56:34,083
Yorgun g�r�n�yorsun.
544
00:56:34,166 --> 00:56:36,250
�ok �al���yorsun.
545
00:56:39,166 --> 00:56:42,333
�ki et suyu, bir minestrone
ve bir makarna ile fasulye.
546
00:56:42,416 --> 00:56:46,875
- Brokoli haz�r de�il mi?
- Sakin ol.
547
00:56:46,958 --> 00:56:51,125
Bu emirler nedir?
Makarna ve patatesler hala burada!
548
00:56:51,208 --> 00:56:55,041
- Bununla ne yapaca��m? Yiyecek misin?
- Hakl�s�n, ilgileniyorum.
549
00:56:55,125 --> 00:56:59,375
Tabii ki hakl�y�m!
Bana hakl� oldu�umu s�yleme!
550
00:57:00,916 --> 00:57:03,625
Bu da nereden ��kt�? Ha Maria?
551
00:57:03,708 --> 00:57:06,541
- Ne istiyorsun, Giovanni?
- Hakl�yd�m, de�il mi?
552
00:57:06,625 --> 00:57:11,000
Biraz yana kay.
Peki ben ne dedim?
553
00:57:43,666 --> 00:57:45,750
Burada �ok me�guls�n.
554
00:57:55,833 --> 00:58:00,250
Bekleyin, gitmeyin.
Ona hala te�ekk�r etmedim.
555
00:58:01,458 --> 00:58:05,166
Me�guliyet konumu izah edeyim.
556
00:58:05,250 --> 00:58:07,333
L�tfen oturun.
557
00:58:13,708 --> 00:58:16,166
Bir makale yaz�yordum.
558
00:58:18,708 --> 00:58:21,000
Bir dergi i�in.
559
00:58:21,083 --> 00:58:23,250
Fa�izme kar��.
560
00:58:25,708 --> 00:58:27,791
Fa�izme kar�� m�?
561
00:58:29,416 --> 00:58:33,291
- Ben senin gibi d���nm�yorum.
- Biliyorum, Esther s�yledi.
562
00:58:35,083 --> 00:58:38,666
Ama anlam�yorum.��nk� bizi saklamay�
kabul ettin.
563
00:58:44,166 --> 00:58:47,583
Bunlar �iir. �ok g�zeller.
564
00:58:50,125 --> 00:58:52,666
Ger�i �air de ayn� �ekilde hissediyor.
565
00:58:55,041 --> 00:58:58,166
Ah, evet? Peki ben ne d���n�yorum?
566
00:58:58,250 --> 00:59:02,791
O bir fa�ist, de�il mi?
�talyanlar�n �o�u gibi.
567
00:59:05,625 --> 00:59:07,625
��i �ok kolayla�t�r�yorsun.
568
00:59:07,708 --> 00:59:10,291
Ungaretti de senin gibi sava�a gitti.
569
00:59:10,375 --> 00:59:12,875
Ve bunu �iirlerinde anlatm��t�r.
570
00:59:13,916 --> 00:59:17,750
Komik ama s�zlerinde fa�ist bir yan yok.
571
00:59:19,583 --> 00:59:22,291
Buna �ok �a��rd�m.
572
00:59:22,375 --> 00:59:26,041
Ve o bile fa�ist bir �ey yapmad���n�n
fark�nda de�il.
573
00:59:28,125 --> 00:59:30,208
Madem �yle diyorsun.
574
00:59:31,500 --> 00:59:34,666
E�er okumad�ysan�z bunu da al�n.
575
00:59:39,916 --> 00:59:42,000
Burada kalabilirsin.
576
00:59:43,375 --> 00:59:47,875
G�venli bir yer bulana kadar
ama her zaman kap�y� kapal� tut.
577
01:00:13,875 --> 01:00:15,958
Beyler, belgeler.
578
01:00:52,333 --> 01:00:55,833
Mario!�niformayla iyi g�r�n�yorsun.
Otursana.
579
01:01:03,333 --> 01:01:05,416
- Profes�r.
- G�nayd�n.
580
01:01:05,500 --> 01:01:07,666
- Neydi o kelime?
- Eh...
581
01:01:07,750 --> 01:01:09,750
Ne s�ylememi istiyorsun?
582
01:01:09,833 --> 01:01:13,500
"Mala tempora currunt sed peiora parantur."
583
01:01:16,416 --> 01:01:18,541
�zninizle.
584
01:01:20,125 --> 01:01:22,208
Ne demek istiyorsunuz profes�r?
585
01:01:23,541 --> 01:01:25,916
K�t�den daha k�t�ye gidece�imizi.
586
01:01:26,958 --> 01:01:29,583
- Biraz ya� alabilir miyim?
- Tabii ki.
587
01:01:37,166 --> 01:01:40,750
Siz, �niversitede ders veren bir profes�r m�s�n�z?
588
01:01:40,833 --> 01:01:43,458
- Eskiden hukuk ��retmeniydim.
- Ah.
589
01:01:43,541 --> 01:01:45,958
Fa�izme ba�l�l�k yemini ettiniz mi?
590
01:01:49,500 --> 01:01:53,916
Tabii, tabii.
Ben de ilkler aras�ndayd�m.
591
01:01:54,000 --> 01:01:56,208
Ne olmu� yani?
592
01:01:56,291 --> 01:02:00,125
��rencilerimi bu delilerin
ellerine mi b�rakmal�yd�m?
593
01:02:00,208 --> 01:02:05,541
Ama bunu yaparak... Sorumluluktan ka�t�m.
594
01:02:05,625 --> 01:02:10,041
Ve inand���m her �eyi inkar ettim.
595
01:02:11,625 --> 01:02:14,500
Antigone'yi, Sokrates'i
596
01:02:15,541 --> 01:02:18,583
pozitif hukukun me�ruiyetini unuttum
597
01:02:19,666 --> 01:02:22,291
ve Kant'�n s�zlerini kaybettim.
598
01:02:23,958 --> 01:02:26,041
Tabii ki.
599
01:02:27,125 --> 01:02:31,791
Yanl�� bir yasaya itaat etmemek
bazen bir zorunluluktur.
600
01:02:31,875 --> 01:02:35,875
- Bu yeme�i m��teriye g�t�r yoksa so�uyacak.
- Evet.. - Git.
601
01:02:40,750 --> 01:02:44,583
- Profes�r? - Mmm?
- Ne s�yledi�ine dikkat et.
602
01:02:44,666 --> 01:02:48,750
�zellikle de bu g�nlerde.
"Mala tempora, dedi�iniz gibi.
603
01:02:51,041 --> 01:02:54,791
Art�k �ok ya�l�y�m.
604
01:02:54,875 --> 01:02:56,875
Bana ne yapabilirler ki?
605
01:02:56,958 --> 01:03:00,625
Bir zamanlar oldu�um gibi
bir ceylan kadar �evik olsayd�m
606
01:03:00,708 --> 01:03:02,708
onlara g�sterirdim.
607
01:03:02,791 --> 01:03:07,916
Ve sonra etrafta duydu�um s�zler
�ok aptalca ve korkun�.
608
01:03:09,166 --> 01:03:12,791
�nsanlar�n sava� hakk�nda nas�l konu�tuklar�n�
duydunuz mu?
609
01:03:12,875 --> 01:03:15,750
Evet.Bu konuda bir �eyler biliyorsun, de�il mi?
610
01:03:17,208 --> 01:03:19,708
Afiyet olsun, profes�r. Afiyet olsun.
611
01:03:31,125 --> 01:03:33,500
- S�cak m�?
- Hay�r.
612
01:04:07,625 --> 01:04:09,708
Yukar� ��kmam laz�m.
613
01:04:28,291 --> 01:04:31,708
Bir mektup g�ndermeye �al��mal�y�z.
614
01:04:36,958 --> 01:04:40,375
- Bir �ey s�ylemeyecek misin?
- S�yleyecek bir �eyim yok.
615
01:04:40,458 --> 01:04:44,875
G�n� g�n�ne ya��yorum ve yakalanacaks�n diye
endi�eleniyorum.
616
01:04:46,875 --> 01:04:51,041
Bir mektup g�t�rmem gerekiyorsa g�t�r�r�m,
benden ba�ka bir �ey isteme.
617
01:04:51,125 --> 01:04:53,208
Bekle.
618
01:04:54,250 --> 01:04:56,333
Affedersin. "Excuse-moi.
619
01:04:57,375 --> 01:05:01,208
B�t�n g�n buraday�m, kimseyle konu�am�yorum.
620
01:05:02,250 --> 01:05:04,333
Seninle bile.
621
01:05:07,625 --> 01:05:09,708
�z�r dilerim.
622
01:06:21,416 --> 01:06:23,500
Ah, burada m�s�n?
623
01:06:24,541 --> 01:06:26,625
Seni g�rmemi�tim.
624
01:06:29,125 --> 01:06:31,625
Makarna ve nohutlar� albaya g�t�r�n.
625
01:06:32,791 --> 01:06:35,208
Yahudi albaya m�?
626
01:06:36,416 --> 01:06:39,333
Sava� madalyal� bir albay, git.
627
01:06:41,166 --> 01:06:43,416
Ne dedim ben? O Yahudi, de�il mi?
628
01:06:43,500 --> 01:06:46,208
Onlar bizim gibi de�iller.
Biz �talyan'�z.
629
01:06:46,291 --> 01:06:49,875
Madalya alm�� olabilirler
ama �niformalar�n� geri ald�lar.
630
01:06:52,125 --> 01:06:55,083
- Kafas�nda ne var?
- O anlam�yor.
631
01:06:55,166 --> 01:06:57,541
Sen kar��ma. ��ine bak.
632
01:07:04,875 --> 01:07:06,875
- Francis.
- Luciano.
633
01:07:06,958 --> 01:07:09,583
- Nas�l gidiyor?
- ��ler k�t�, Luciano.
634
01:07:09,666 --> 01:07:13,333
Bir kuru� bile kazanam�yoruz.
�nsanlar be� paras�z.
635
01:07:13,416 --> 01:07:16,000
Anl�yor musun? �� yok.
636
01:07:16,083 --> 01:07:20,166
- Yap�lacak bir �ey yok.
- Hi�bir �ey mi? - Hi�bir �ey.
637
01:07:20,250 --> 01:07:22,416
Eh, idare ediyoruz.
638
01:07:22,500 --> 01:07:25,000
- Ne yapabiliriz ki?
- G�r���r�z. - G�le g�le.
639
01:07:28,208 --> 01:07:30,291
Ho��a kal.
640
01:07:59,791 --> 01:08:01,875
- Osvaldo.
- Luciano.
641
01:08:02,916 --> 01:08:08,541
Yolda� az �nce geldi ve bunlar� getirdi.
Buraya otur.
642
01:08:12,791 --> 01:08:15,125
- Bir �ey ister misin? Kahve?
- Hay�r.
643
01:08:15,208 --> 01:08:20,333
Bakn, bunlar�n hepsi h�k�mete kar��
komplo kuran insanlar.
644
01:08:20,416 --> 01:08:25,375
Her �ey var. Yahudi haydutlar,
tersine �evrilmi� kom�nistler.
645
01:08:27,208 --> 01:08:31,333
Baz�lar� Fransa'da, baz�lar� �svi�re'de saklan�yor.
646
01:08:31,416 --> 01:08:35,125
Baz�lar� daha uzaklara, Amerika'ya ka�maya �al���yor.
647
01:08:35,208 --> 01:08:39,958
Baz�lar� da burada, bir yerlerde
saklan�yor.
648
01:08:41,083 --> 01:08:43,791
�imdi... Bunu tan�yor musun?
649
01:08:43,875 --> 01:08:46,875
Romolo Baldini. Sendikac�yd�.
650
01:08:49,875 --> 01:08:52,416
- Hi� g�rmedim.
- Bunu?
651
01:08:53,625 --> 01:08:57,875
Emile Costa. O bir Frans�z.
Ama �u anda kulland��� isim
652
01:08:57,958 --> 01:09:01,083
Julien Sorel. Ne isim ama!
653
01:09:01,166 --> 01:09:04,833
Buraya neden geldi�ini h�l� anlamad�k.
654
01:09:04,916 --> 01:09:08,041
Ara�t�rmalar�m�z devam ediyor.
655
01:09:08,125 --> 01:09:11,625
Fransa'daki insanlar�m�z onun Esther ad�nda
biri ile evli oldu�unu s�yl�yor.
656
01:09:11,708 --> 01:09:14,583
O bir �talyan. Yahudi.
657
01:09:15,750 --> 01:09:19,625
- Tek bildi�imiz bu.
- Osvaldo, bunlar� bana neden anlat�yorsun?
658
01:09:20,833 --> 01:09:24,250
Birisi onlar� etrafta dola��rken g�rd���n� s�yl�yor.
659
01:09:25,375 --> 01:09:27,375
- Nerelerde?
- Anla i�te.
660
01:09:27,458 --> 01:09:30,375
Buradan bahsediyorum.
Buraya gelmi� olmal�lar.
661
01:09:33,000 --> 01:09:35,000
Hay�r, onlar� hi� g�rmedim.
662
01:09:35,083 --> 01:09:38,875
Hadi, Luciano. Roma'da de�iliz.
Burada hepimiz birbirimizi tan�yoruz.
663
01:09:38,958 --> 01:09:41,500
- Onlara iyi bak.
- Evet....
664
01:09:42,875 --> 01:09:45,708
Buraya bir s�r� insan geliyor.
665
01:09:45,791 --> 01:09:49,375
Buraya gelirler, yerler, �derler
ve bir daha d�nmezler.
666
01:09:49,458 --> 01:09:53,000
Bunlar� hi� g�rmedim.
Asla. Eminim.
667
01:09:55,958 --> 01:10:00,833
Siz, Bayan Costanzi?
Sizden hi� bir �ey ka�amaz. Buraya gelin.
668
01:10:05,083 --> 01:10:07,166
Bu adam� g�rd�n m�?
669
01:10:17,000 --> 01:10:18,333
Hay�r, hi� g�rmedim.
670
01:10:18,416 --> 01:10:21,000
Emin misin?
671
01:10:21,083 --> 01:10:23,208
Evet. G�rsem hat�rlard�m.
672
01:10:31,708 --> 01:10:33,791
Sen yeni misin?
673
01:10:34,833 --> 01:10:37,166
- Evet..
- Daha yeni geldi.
674
01:10:37,250 --> 01:10:41,583
- Arada s�rada bize yard�m ediyor.
- Sen de bir g�z at.
675
01:10:45,541 --> 01:10:48,250
Hay�r, hi� g�rmedim.
676
01:10:52,000 --> 01:10:55,916
�ok k�t�, s�k s�k bir �eyler g�rd���n� s�yleyen
birileri y�z�nden,
677
01:10:56,000 --> 01:10:58,000
olmayan insanlar� ar�yorum.
678
01:10:58,083 --> 01:11:00,958
Her �ey i�in �a��r�yorlar,
tam bir ��lg�nl�k.
679
01:11:01,041 --> 01:11:03,791
Bu tip �eyler y�z�nden bo�a zaman
harc�yoruz.
680
01:11:06,083 --> 01:11:08,500
Bir �ocuk babas�n� ihbar etti.
681
01:11:08,583 --> 01:11:11,500
Onu tan�yordum, iyi bir adamd�.
Ne yapt�m biliyor musun?
682
01:11:11,583 --> 01:11:14,583
Ona bir tokat att�m ve gittim!
�ey...
683
01:11:14,666 --> 01:11:18,416
Sadece zaman kaybettik
ama kahve i�in te�ekk�rler.
684
01:11:50,541 --> 01:11:53,791
Ne yap�yorsun, sigaraya m� ba�lad�n?
685
01:11:53,875 --> 01:11:57,208
- Ne zamandan beri sigara i�iyorsun?
- Yeni ba�lad�m, birka� g�nd�r.
686
01:11:58,250 --> 01:12:01,583
Sen de sigara i�iyorsun, de�il mi?
Seni rahats�z ediyor mu? Atay�m m�?
687
01:12:10,666 --> 01:12:12,833
Osvaldo'yu ne zamand�r tan�yorsun?
688
01:12:12,916 --> 01:12:16,083
- Kimi?
- Kimi mi? Yolda� Lucchini'yi.
689
01:12:16,166 --> 01:12:18,625
Ah, o! Hay�r, onu tan�m�yordum.
690
01:12:20,041 --> 01:12:22,916
Ge�en g�n onu g�rd�m.
Seninle birlikteydi, de�il mi?
691
01:12:24,750 --> 01:12:27,291
Siz arkada�s�n�z, de�il mi?
692
01:12:27,375 --> 01:12:29,541
Ama o bu konuda kariyer yapt�, de�il mi?
693
01:12:31,125 --> 01:12:34,041
- ��inin ba��na d�n.
- Tabii ki.
694
01:12:35,291 --> 01:12:38,666
Bitirdim ve gittim.
695
01:12:50,458 --> 01:12:53,958
Mutfa�a geri d�nmek ya da ba�ka bir �ey
yapmak isteyebilirsin.
696
01:12:54,041 --> 01:12:58,000
- Buradan sonras�n� ben hallederim, yorgun g�r�n�yorsun.
- Neden? Ne yapt�m ben?
697
01:12:58,083 --> 01:13:00,875
Beni hep mutfa�a g�nderiyorsun.
Beni sakl�yor musun?
698
01:13:00,958 --> 01:13:05,250
- Az �nce ilgilenece�imi s�yledim.
- Elbette sen her �eyi d���n�rs�n.
699
01:13:05,333 --> 01:13:09,375
Herkes sessizlik i�inde ve mutfaktaki yerinde
kalmal�d�r.
700
01:13:09,458 --> 01:13:12,458
Hi�bir �eyin �nemi yok.
Burada hi�bir soru sorulmaz.
701
01:13:12,541 --> 01:13:14,500
Anlad�n m�, Corrado? Bu senin i�in de ge�erli.
702
01:13:14,583 --> 01:13:16,666
- Konu�mam�z laz�m.
- Konu�mak m�?
703
01:13:16,750 --> 01:13:19,375
- Burada olabilir mi? Ne fark eder ki!
- Hadi gidelim.
704
01:13:26,333 --> 01:13:28,500
- Neden?
- Bize bak�yor. - Kim?
705
01:13:28,583 --> 01:13:31,416
- Bana bir �ey s�yle.
- Ne?
706
01:13:31,500 --> 01:13:33,541
Herhangi bir �ey. Neden b�ylesin?
707
01:13:33,625 --> 01:13:35,791
Neden mi b�yleyim?
708
01:13:35,875 --> 01:13:37,875
O resimleri sen de g�rd�n, de�il mi?
709
01:13:37,958 --> 01:13:41,875
- Bizi bulup tutuklayacaklar.
- Hay�r, bulamayacaklar.
710
01:13:41,958 --> 01:13:45,375
Ama Corrado'ya dikkat et.
Onu Osvaldo ile g�rd�m.
711
01:13:45,458 --> 01:13:48,666
Sak�n bakma.
Ona sordum ve inkar etti.
712
01:13:48,750 --> 01:13:52,083
Sana bir �ey sordu mu?
Ona bir �ey s�yledin mi?
713
01:13:53,583 --> 01:13:55,833
Bilmiyorum, �imdi kafam� kar��t�rd�n.
714
01:13:57,750 --> 01:14:01,916
- Mmm, hay�r, ona bir �ey s�ylemedim.
- Sar�l bana, sar�l bana.
715
01:14:06,250 --> 01:14:09,166
Aram�zda bir �ey oldu�unu d���nse iyi olur.
716
01:14:11,500 --> 01:14:13,791
Neden? Aram�zda bir �ey mi var?
717
01:14:53,583 --> 01:14:55,750
Duce'ye selam.
718
01:15:03,500 --> 01:15:05,583
Sava���lar.
719
01:15:07,083 --> 01:15:10,625
Karan�n, denizin, havan�n...
720
01:15:13,041 --> 01:15:16,458
Devrimin muzaffer savunucular�.
721
01:15:17,750 --> 01:15:23,541
�mparatorluk ve Arnavutluk Krall���'ndan
�talya'n�n kad�n ve erkekleri.
722
01:15:23,625 --> 01:15:25,708
Dinleyin!
723
01:15:34,833 --> 01:15:39,083
Kaderin belirledi�i saat
724
01:15:40,250 --> 01:15:44,166
vatan�m�z�n semalar�nda at�yor.
725
01:15:45,333 --> 01:15:49,750
Geri d�n�lemez kararlar saati!
726
01:15:52,833 --> 01:16:03,000
B�y�k Britanya ve Fransa b�y�kel�ilerine
sava� ilan� �oktan yap�ld�.
727
01:16:15,833 --> 01:16:18,250
Her �a�da �talyan halk�n�n
728
01:16:20,500 --> 01:16:26,125
y�r�y���n� engellemi�
ve �o�u zaman da
729
01:16:26,208 --> 01:16:31,208
varl���n�n alt�n� oymu� olan Bat�'n�n
730
01:16:32,833 --> 01:16:35,958
pl�tokratik ve gerici demokrasilerine kar��
731
01:16:36,041 --> 01:16:40,708
tek v�cut bir �talya olarak
732
01:16:40,791 --> 01:16:43,041
hep birlikte sahaya inelim.
733
01:16:53,000 --> 01:16:55,583
- Buna inanam�yorum.
- Neye?
734
01:16:58,000 --> 01:17:00,333
Bu sava�a.
735
01:17:00,416 --> 01:17:02,625
Bu nas�l olabilir?
736
01:17:02,708 --> 01:17:04,791
Benim i�in de�i�en bir �ey yok.
737
01:17:06,375 --> 01:17:08,541
Gelirken �arap getir.
738
01:17:09,708 --> 01:17:11,791
Sen beni dinliyor musun ?
739
01:17:13,125 --> 01:17:15,125
Hay�r, sen beni dinle.
740
01:17:15,208 --> 01:17:18,291
Benim i�in de zor.
741
01:17:18,375 --> 01:17:21,375
Hitler Paris'e geldi, ama b�ylesi daha iyi.
742
01:17:21,458 --> 01:17:23,750
Sava� rejimin sonunu getirecektir.
743
01:17:26,083 --> 01:17:30,625
- O zaman benim i�in fark etmez.
Bana saatin ka� oldu�unu sor. - Sen ne diyorsun?
744
01:17:30,708 --> 01:17:34,125
Bana yar�n ne yapaca��m� ya da
havan�n nas�l olaca��n� sor.
745
01:17:34,208 --> 01:17:37,791
Benim i�in bunlar hi� bir �ey
ifade etmiyor.
746
01:17:39,250 --> 01:17:42,666
Buraya geldi�imden beri hi�bir �ey bilmiyorum.
747
01:17:42,750 --> 01:17:46,458
Buraya bir bomba d��mesi i�in
sab�rs�zlan�yorum.
748
01:17:47,625 --> 01:17:52,333
Ba�ka bir �ey g�rebilece�imiz
bir delik a��ls�n art�k!
749
01:17:53,583 --> 01:17:56,875
Kim oldu�unu ya da d��ar�dayken ne yapt���n�
bilmiyorum.
750
01:18:06,291 --> 01:18:08,708
Hala birbirimize ba�l� m�y�z
751
01:18:08,791 --> 01:18:12,333
yoksa d���ncelerinde benim yerimde
bir ba�kas�m� var.
752
01:19:20,208 --> 01:19:23,083
- �ekil.
- Usta geldi.
753
01:19:23,166 --> 01:19:25,875
- Ben gideyim, daha iyi.
- Bence de.
754
01:19:32,375 --> 01:19:35,458
Ama nas�l oluyor da gitmiyorsun?
Neden hala buradas�n?
755
01:19:36,958 --> 01:19:41,791
Bundan rahats�z olmuyor musun?
E�er annem olmasayd�, ben g�n�ll� olurdum.
756
01:19:42,833 --> 01:19:44,916
Bir �ey g�rmek ister misin?
757
01:19:53,916 --> 01:19:57,000
G�zel, de�il mi?
Ben �ok be�endim.
758
01:19:57,083 --> 01:19:59,083
Kendimi i�e yarar hale getirebilirim, de�il mi?
759
01:19:59,166 --> 01:20:02,208
Eh... ��te, bim bum bam.
Makarna ve ceci al due.
760
01:20:02,291 --> 01:20:06,333
�imdi bir i�e yara,
git ve bunu da bir daha g�rmeyeyim.
761
01:20:06,416 --> 01:20:09,625
Kald�r �u silah�.
Anl�yor musun, ha?
762
01:20:09,708 --> 01:20:11,791
�imdi git buradan.
763
01:20:15,291 --> 01:20:17,958
Kafas�z k���k �ocuk.
764
01:20:21,666 --> 01:20:23,666
- Luciano.
- Osvaldo.
765
01:20:23,750 --> 01:20:27,416
Amelia'n�n g�sterisini izledik.
G�rmelisin, �ok iyiydi.
766
01:20:27,500 --> 01:20:31,541
�ark� s�yledi, dans etti
ve bunu yapt�, g�rd�n m�?
767
01:20:35,625 --> 01:20:38,708
Almanlarla ittifak kuraca��m�z�
kim d���n�rd� ki!
768
01:20:39,875 --> 01:20:44,416
Onlar kalpsiz insanlar, bizim gibi de�iller.
Tanr� a�k�na, b�y�k askerler.
769
01:20:44,500 --> 01:20:49,291
Ama Duce bir �aheser yaratt�.
Bu sava� bitecek.
770
01:20:49,375 --> 01:20:52,416
Onun sayesinde masan�n ba��na oturaca��z.
771
01:20:52,500 --> 01:20:56,333
Almanlarla da �ngilizlerin
s�m�rgelerini payla�aca��z.
772
01:20:57,375 --> 01:21:00,916
Yunanistan'da i�lerin iyi gitmedi�ini duydum.
773
01:21:01,000 --> 01:21:04,833
Luciano, d�� politikadan bir bok anlam�yorsun.
774
01:21:04,916 --> 01:21:07,416
- Bize yemek getir.
- Tabii.
775
01:21:11,125 --> 01:21:14,041
Beyefendiler i�in masay� haz�rlay�n.
Sen ilgilen.
776
01:21:35,333 --> 01:21:37,958
Neden a�m�yorsun?
777
01:21:38,041 --> 01:21:41,541
Sana sessiz olman� ve radyoyu a�maman�
s�ylemi�tim.
778
01:21:42,583 --> 01:21:46,750
Sigara i�me, kokusunu alabilirler.
Ne dedi�imi anlad�n m�?
779
01:21:48,791 --> 01:21:51,291
- Ne dedi�imi anlad�n m�?
- Evet..
780
01:21:53,291 --> 01:21:55,708
- I���� kapatmak zorunday�m.
- Evet..
781
01:21:58,500 --> 01:22:00,500
Evet....
782
01:22:00,583 --> 01:22:03,916
Evet..
783
01:22:08,833 --> 01:22:11,125
Bu arkada��n i�in.
784
01:22:11,208 --> 01:22:14,708
�zellikle kendisi i�in
�zel bir yemek yap�lmas�n� istedi.
785
01:22:14,791 --> 01:22:17,875
Burada oyalanacak vaktim yok.
786
01:22:18,958 --> 01:22:21,041
Bir de �zel yemek yap�yoruz!
787
01:22:32,125 --> 01:22:34,708
Otur....Seni baz� insanlarla tan��t�ray�m.
788
01:22:34,791 --> 01:22:36,875
Bir sandalye �ek.
789
01:22:39,000 --> 01:22:42,250
- Bu adam...
- O ne yap�yor? - Net fikirleri var.
790
01:22:42,333 --> 01:22:45,750
Ne yap�yorsun, oturuyor musun?
Sana bir �ey getirmemi ister misin?
791
01:22:45,833 --> 01:22:48,000
- Mutfa�a git.
- Affedersiniz, ben gidiyorum.
792
01:22:48,083 --> 01:22:51,833
Hadi, Luciano. E�leniyoruz.
793
01:22:57,041 --> 01:22:59,875
Birka� ayd�r burada �al���yor.
San�r�m...
794
01:23:02,250 --> 01:23:04,958
Ben gelmek istemedim ama o �srar etti.
795
01:23:05,041 --> 01:23:09,208
Ama hay�r, iyi i� ��kard�n.
Arkada�lar�n�n yan�na d�n.
796
01:23:09,291 --> 01:23:11,958
Son zamanlarda birbirimizi g�rmedik.
797
01:23:13,125 --> 01:23:15,125
Beni hi� aramad�n.
798
01:23:15,208 --> 01:23:17,500
Me�guld�m.
799
01:23:19,708 --> 01:23:22,833
- Peki ya o k�z?
- Hangi k�z?
800
01:23:22,916 --> 01:23:27,541
Bu restoranda ka� k�z �al���yor?
Ben sadece bir tane g�r�yorum.
801
01:23:27,625 --> 01:23:31,458
O iyi bir k�z.
Senin d���nd���n gibi de�il.
802
01:23:47,875 --> 01:23:51,041
Ge�en g�n Roma'da bizi Celio'ya g�t�rd�ler.
803
01:23:51,125 --> 01:23:53,125
�nl� bir aktris de vard�.
804
01:23:53,208 --> 01:23:57,875
I��klar� kurmu�lard� ve y�netmen bize
ne yapmam�z gerekti�ini s�yl�yordu.
805
01:23:57,958 --> 01:24:00,041
Sanki bir filmdeymi�iz gibi.
806
01:24:02,375 --> 01:24:04,791
Bir an...
807
01:24:07,333 --> 01:24:10,125
Bir an ne?
808
01:24:10,208 --> 01:24:14,375
Yataklara yakla�t�k ve 18, 20 ya�lar�nda
�ocuklar vard�.
809
01:24:14,458 --> 01:24:16,666
Arnavutluk'tan gelmi�ler.
810
01:24:16,750 --> 01:24:21,291
Neredeyse hepsinin bir baca��,
baz�lar�n�n da bir kolu kesilmi�ti.
811
01:24:21,375 --> 01:24:23,541
Baz�lar�n�n ise her ikisi de.
812
01:24:24,625 --> 01:24:27,791
Annelerini bekleyip ba��r�yorlard�...
813
01:24:27,875 --> 01:24:30,000
Delirdin mi sen?
814
01:24:31,208 --> 01:24:34,625
Yemek masas�nday�z.
��tah�m� ka��rd�n.
815
01:24:35,750 --> 01:24:39,291
Tavsiye ister misin?
Bize g�zel bir �ark� s�yle.
816
01:24:39,375 --> 01:24:43,083
- Sinemay� unut.
- Evet., bir �ark�. - Evet..
817
01:24:43,166 --> 01:24:45,250
Evet.... �ark� s�yl�yoruz.
818
01:24:47,333 --> 01:24:50,416
Sen de benimle birlikte s�yle.
819
01:24:50,500 --> 01:24:52,500
Asl�nda, sen ba�la ve ben senin
pe�inden gelece�im.
820
01:24:52,583 --> 01:24:55,041
B�t�n ak�am �ark� s�yledim.
821
01:24:55,125 --> 01:24:57,208
Bana yard�m et.
822
01:24:57,291 --> 01:24:59,541
Ad�n Anna'yd� de�il mi?
823
01:25:00,750 --> 01:25:04,958
- Evet..
- �ark� s�yle ve bu adamlardan korkma.
824
01:25:05,041 --> 01:25:08,166
Akl�a gelen ilk �ark�y� s�yle Anna.
825
01:25:08,250 --> 01:25:10,250
Bayan, s�yleyin bekliyoruz.
826
01:25:10,333 --> 01:25:12,916
- Te�ekk�rler, can�m istemiyor.
- Sadece bir �ark�.
827
01:25:13,000 --> 01:25:15,291
Sadece bir �ark�.
828
01:25:15,375 --> 01:25:17,458
Hadi ama.
829
01:25:28,041 --> 01:25:31,541
Bana a�ktan bahset, Mari.
830
01:25:33,500 --> 01:25:36,916
T�m hayat�m sensin.
831
01:25:38,166 --> 01:25:42,500
G�zel g�zlerin parl�yor.
832
01:25:43,833 --> 01:25:46,708
Hayallerin alevleri par�ld�yor.
833
01:25:48,166 --> 01:25:52,791
Bana ill�zyonun olmad���n� s�yle.
834
01:25:54,333 --> 01:25:58,583
Her �eyin benim i�in oldu�unu s�yle.
835
01:26:00,083 --> 01:26:03,958
Burada, senin kalbinde art�k ac� �ekmiyorum.
836
01:26:07,291 --> 01:26:09,833
Bana a�ktan bahset...
837
01:26:09,916 --> 01:26:12,916
Mari.
838
01:26:18,583 --> 01:26:21,416
Hadi kalkal�m art�k.
839
01:26:29,666 --> 01:26:32,416
Onlarla gitmemin sak�ncas� var m�?
840
01:26:34,208 --> 01:26:38,375
- Sen git Corrado. Ben hallederim.
- Te�ekk�rler, Luciano.
841
01:26:45,791 --> 01:26:48,750
- Hadi gidelim!
- Ya�mur ya��yor!
842
01:26:48,833 --> 01:26:52,208
T�m hayat�m sensin.
843
01:26:53,625 --> 01:26:58,083
-G�zel g�zlerin parl�yor!
- Osvaldo, ben de geliyorum!
844
01:27:04,500 --> 01:27:07,333
Bekleyin, ben de geliyorum.
L�tfen bekleyin.
845
01:27:08,375 --> 01:27:12,291
L�tfen bekleyin.
L�tfen!
846
01:27:16,375 --> 01:27:18,458
L�tfen.
847
01:27:52,958 --> 01:27:54,958
Burada ne yap�yorsun, evin yok mu senin?
848
01:27:55,041 --> 01:27:57,125
Maria, git uyu hadi.
849
01:28:13,958 --> 01:28:18,041
Bak, konu�ma tarz�n� sevmiyorum.
M��terileri sana sorarak �� se�ece�iz?
850
01:28:18,125 --> 01:28:21,916
Onlar senin arkada�lar�n.
Ben olsam yemelerine izin vermezdim.
851
01:28:22,000 --> 01:28:25,333
- Ver �unu bana.
- Neyse, bana ald�rma.
852
01:28:25,416 --> 01:28:29,166
Konu�uyorum ama elimde de�il.
853
01:28:29,250 --> 01:28:33,166
��imi yap�yorum ama, de�il mi?
�ikayet edemezsin.
854
01:28:34,416 --> 01:28:38,125
- Anna nerede?
- Kilerde. Beni dinliyor musun?
855
01:28:38,208 --> 01:28:41,208
Dinle, bir kelime daha edersen
seni d��ar� atar�m.
856
01:28:41,291 --> 01:28:43,791
Anlad�n m�? Seni ger�ekten d��ar� atar�m.
857
01:28:43,875 --> 01:28:46,291
Sana hi� al�ngan oldu�unu s�ylemi� miydim?
858
01:28:46,375 --> 01:28:49,958
��te, sana s�yl�yorum. �ok al�ngans�n.
Art�k konu�muyorum.
859
01:28:50,041 --> 01:28:52,125
Susaca��m, Evet..
860
01:28:52,208 --> 01:28:56,625
San�r�m seni d��ar� ataca��m.
Seni ataca��m.
861
01:29:25,000 --> 01:29:28,250
- Anna. - Corrado.
- Ben de seni ar�yordum.
862
01:29:28,333 --> 01:29:32,791
�st katta tart���yorlard� ve ben de konu�mak istedim.
Bana e�lik eder misin? Yaln�z m�s�n?
863
01:29:40,125 --> 01:29:42,458
Neler oluyor?
864
01:29:44,416 --> 01:29:46,416
Kim bu adam?
865
01:29:46,500 --> 01:29:48,541
- A��klamama izin ver.
- Neyi a��klayacaks�n?
866
01:29:48,625 --> 01:29:50,791
Hi�bir �ey a��klam�yorsun.
867
01:29:53,916 --> 01:29:58,083
�imdi benimle gel
ve sordu�um her�eyi cevapla.
868
01:29:59,791 --> 01:30:01,791
Duyuyor musun?
869
01:30:01,875 --> 01:30:04,750
�imdi birinizle ba�layaca��m.
870
01:30:05,916 --> 01:30:08,000
Corrado, bekle.
871
01:30:14,250 --> 01:30:17,666
Yukar� ��k. Hadi
872
01:30:17,750 --> 01:30:19,833
Git hadi.
873
01:30:25,291 --> 01:30:28,708
- Burada ne oldu?
- Hi�bir �ey, hi�bir �ey, bana yard�m et.
874
01:30:35,791 --> 01:30:38,375
�uraya do�ru...
875
01:30:38,458 --> 01:30:40,541
��te, bekle.
876
01:30:46,708 --> 01:30:48,708
Yukar� ��k...Yukar� ��k.
877
01:30:48,791 --> 01:30:50,916
- �imdi ne olacak?
- Onunla ben ilgilenirim.
878
01:30:51,000 --> 01:30:54,583
Onu �ocuklu�undan beri tan�r�m.
Sen Anna ile kal.
879
01:31:22,541 --> 01:31:24,791
Seni ne zamand�r tan�yorum?
880
01:31:25,833 --> 01:31:27,916
Be� ya da alt� ya��ndayd�n.
881
01:31:29,291 --> 01:31:32,208
Annen bazen mutfakta bize yard�m ederdi.
882
01:31:33,250 --> 01:31:35,333
Seni ta��yordu.
883
01:31:36,416 --> 01:31:38,416
Hepimiz seni sevdik.
884
01:31:38,500 --> 01:31:41,583
Ne oldu sana?
Ben sana ne yapt�m?
885
01:31:43,458 --> 01:31:46,041
Sana bir i� bile verdim.
886
01:31:46,125 --> 01:31:49,958
Ne oldu bana?
Ne oldu sana?
887
01:31:50,041 --> 01:31:52,125
Bunlara kat�l�yor musun?
888
01:31:57,916 --> 01:32:01,041
�imdi seninle ne yapaca��m?
Sen s�yle.
889
01:32:03,208 --> 01:32:05,375
Bence en do�rusu...
890
01:32:06,458 --> 01:32:09,875
...eve gidip hi�bir �ey olmam�� gibi davranman.
891
01:32:09,958 --> 01:32:14,125
Sana kalan tek �ey biraz ba� a�r�s� olacak.
Anla�t�k m�?
892
01:32:16,750 --> 01:32:19,000
Bu ikisi iki g�n i�inde ayr�l�yor.
893
01:32:19,083 --> 01:32:21,166
Ve her �ey eskisi gibi olacak.
894
01:32:27,708 --> 01:32:30,416
- Ac�yor mu?
- Hay�r, Aac�m�yor.
895
01:32:38,458 --> 01:32:39,416
Eee?
896
01:32:39,500 --> 01:32:41,583
Ne yapmam� istiyorsun?
897
01:32:48,541 --> 01:32:52,416
Ben de Anna'y� seviyorum ve di�erinin
kim oldu�unu bilmiyorum.
898
01:32:53,875 --> 01:32:56,958
Birka� g�nd�r ne d���nd���m� bilmek ister misin?
899
01:32:57,041 --> 01:33:01,541
Bir k�z bulmak ve bir aile kurmak istiyorum.
900
01:33:01,625 --> 01:33:05,541
Sadece annem i�in, zavall� �ey.
�imdiye �oktan endi�elenmi�tir.
901
01:33:15,666 --> 01:33:17,750
Ben gidiyorum o zaman.
902
01:33:19,000 --> 01:33:23,625
Biraz ba��m a�r�yor.
Bana vurdun.
903
01:33:25,500 --> 01:33:28,708
Yar�n ne yapaca��m?
Bana ihtiyac�n olursa, gelirim.
904
01:33:32,708 --> 01:33:35,291
Te�ekk�r ederim, Luciano.
Te�ekk�r ederim.
905
01:33:37,708 --> 01:33:40,166
Ancak bunu geri al�yorum.
906
01:33:40,250 --> 01:33:43,000
B�rak o �eyi.
Yanl�� bir �ey yapma.
907
01:33:43,083 --> 01:33:45,083
Bir de senden korktu�umu d���n�rd�m!
908
01:33:45,166 --> 01:33:47,166
B�y�k Luciano.
909
01:33:47,250 --> 01:33:50,166
Dokunulmaz. Fa�izmin dostu.
910
01:33:52,083 --> 01:33:57,666
Ama seni bir mitingde ya da siyah g�mlekle bile
hi� g�rmedim.
911
01:33:57,750 --> 01:34:01,375
�yi saklan�yordun.
Osvaldo i�in s�rpriz olacak.
912
01:34:01,458 --> 01:34:03,708
Evine git, �ok yorgunum.
913
01:34:03,791 --> 01:34:08,333
K�p�rdama!
Seni vurmak i�in sab�rs�zlan�yorum.
914
01:34:08,416 --> 01:34:10,416
Bana i� mi verdin?
915
01:34:10,500 --> 01:34:14,291
Bana verdi�in sadaka!
Senden hi� ho�lanmad�m.
916
01:34:14,375 --> 01:34:17,083
Sava� gazisi, madalyal�.
917
01:34:17,166 --> 01:34:19,375
Sen sadece bir sakats�n.
918
01:34:19,400 --> 01:34:21,640
E�er baban olmasayd� sen kim olurdun ha?
919
01:34:21,666 --> 01:34:25,333
Burada kal�p senin i�in
garsonluk yapaca��m� m� sand�n?
920
01:34:25,416 --> 01:34:28,166
Planlar�m var.
Hem de b�y�k.
921
01:34:28,250 --> 01:34:30,750
Neyse ki bu gece bana yard�m ettin.
922
01:34:31,791 --> 01:34:36,375
�imdi arkada�lar�na gidelim.
Sen, o fahi�e ve di�eriyle.
923
01:34:36,458 --> 01:34:39,041
Beni hasta ediyorsun. Hasta!...
924
01:34:40,500 --> 01:34:42,666
Gidip bir arama yapal�m, y�r� bakal�m.
925
01:34:42,750 --> 01:34:46,541
- Sava�ta bana ne ��rettiler biliyor musun?
- Hay�r, sen s�yle.
926
01:34:46,625 --> 01:34:48,708
Her zaman mant�kl� olmak zorundas�n.
927
01:34:50,291 --> 01:34:52,375
Kafan� kullan.
928
01:34:53,666 --> 01:34:57,500
Sadece �n�ne de�il, etraf�na da bakmal�s�n.
929
01:35:18,250 --> 01:35:20,333
Oh, beni vurdun.
930
01:35:21,375 --> 01:35:23,458
- Beni vurdun.
- Bir �ey olmad�.
931
01:35:24,500 --> 01:35:26,625
Bir �ey olmad�. Nefes al.
932
01:35:26,708 --> 01:35:29,166
- Merak etme.
- Annem nerede?
933
01:35:30,791 --> 01:35:33,375
Merak etme, ge�ecek.
934
01:35:33,458 --> 01:35:36,125
- ���yorum.
- D�zeleceksin..
935
01:35:36,208 --> 01:35:39,208
Her �eyi unut, nefes al.
Sadece nefes almay� d���n.
936
01:35:39,291 --> 01:35:41,791
Anlad�n m�?
937
01:35:41,875 --> 01:35:43,958
Anne.
938
01:35:45,250 --> 01:35:48,458
Nefes almay� d���n.
939
01:35:48,541 --> 01:35:50,625
- Anne.
- Ge�ecek, merak etme.
940
01:35:51,791 --> 01:35:53,875
Nefes al.
941
01:36:00,916 --> 01:36:03,000
Nefes al.
942
01:36:05,416 --> 01:36:07,500
Nefes al.
943
01:37:29,166 --> 01:37:31,250
- Sen mi yapt�n?
- Evet..
944
01:37:55,791 --> 01:37:57,875
Git.
945
01:40:03,083 --> 01:40:06,041
Ne oldu?
946
01:40:06,125 --> 01:40:08,750
Hi�bir �ey, endi�elendim.
947
01:40:10,041 --> 01:40:13,083
Seni bir daha g�remeyece�imden korkuyordum.
948
01:40:13,166 --> 01:40:15,750
Sahile gittim.
949
01:40:16,916 --> 01:40:21,791
Bal�k�� teknesi olan bir arkada��m var.
Bir hafta i�inde buradan gidiyor.
950
01:40:21,875 --> 01:40:24,791
Beni de sahile g�t�r�r m�s�n?
951
01:40:24,875 --> 01:40:28,041
- Ne dedi�imi anlad�n m�?
- Evet..
952
01:40:29,583 --> 01:40:31,708
Beni buradan kurtaracaks�n.
953
01:40:33,041 --> 01:40:35,125
S�z veriyor musun?
954
01:40:37,416 --> 01:40:40,166
S�z veriyorum.
955
01:40:41,208 --> 01:40:43,291
Bu g�zel olurdu, de�il mi?
956
01:40:44,291 --> 01:40:46,958
Birlikte sahilde y�r�y��e ��kard�k.
957
01:40:48,000 --> 01:40:51,250
Ben k�rm�z� bir elbise giyerdim
ve belki de sen bana
958
01:40:51,333 --> 01:40:54,666
elbisenin k�sa oldu�unu
ve k�rm�z�y� sevmedi�ini s�ylerdin.
959
01:40:54,750 --> 01:40:57,125
K�rm�z� �ok dikkat �ekicidir.
960
01:41:18,666 --> 01:41:21,000
- Bayan Elsa.
- Luciano.
961
01:41:22,041 --> 01:41:25,791
- Bir �eye mi ihtiyac�n�z var?
- Corrado d�n gece eve gelmedi.
962
01:41:26,875 --> 01:41:29,041
Seninle mi kal�yor diye merak ettim.
963
01:41:30,125 --> 01:41:33,875
Hay�r, o bug�n burada �al��m�yor.
D�n gece ge� saatlere kadar �al��t�.
964
01:41:33,958 --> 01:41:38,916
Her zamankinden daha �ok �al��t�k.
Bir arkada��nda kalm�� olmal�.
965
01:41:39,000 --> 01:41:42,333
L�tfen han�mefendi, oturun.
Size kahve yapay�m.
966
01:41:42,416 --> 01:41:46,250
Bana han�mefendi deme. Sanki
ba�ka biriyle konu�uyormu�sun gibi geliyor.
967
01:41:54,000 --> 01:41:56,083
��te burada...
968
01:42:00,375 --> 01:42:03,458
Bana bakma.
Sa��m� bile taramadan ��kt�m.
969
01:42:07,458 --> 01:42:11,500
Kahve.
Art�k �ok zor bulunuyor.
970
01:42:12,708 --> 01:42:16,041
Kendimiz i�in biraz var ama
size memnuniyetle verebilirim.
971
01:42:17,833 --> 01:42:19,916
�ok iyisin.
972
01:42:21,000 --> 01:42:24,000
Corrado'nun burada seninle �al��mas�na sevindim.
973
01:42:25,208 --> 01:42:28,583
Bir �eyler ��renebilir.
Kendini geli�tirebilir.
974
01:42:31,000 --> 01:42:33,666
Onun i�in bir a�abey gibisin.
975
01:42:36,750 --> 01:42:39,500
Bir arkada��nda kalm��t�r, g�r�r�s�n�z.
976
01:42:40,541 --> 01:42:45,208
- Belki de zaten evdedir.
Gen�lerin nas�l oldu�unu bilirsiniz. - Evet..
977
01:42:45,291 --> 01:42:48,291
D�nm�� olabilir.
978
01:42:50,708 --> 01:42:52,791
John.
979
01:43:08,916 --> 01:43:13,208
Luciano...
Bir �ey biliyor musun?
980
01:43:15,458 --> 01:43:19,791
- Bayan Elsa, ne bilmem gerekiyor?
- Bana Elsa de, sana s�yledim.
981
01:43:19,875 --> 01:43:22,416
E�er bir �ey bilseydin,
bana s�ylerdin de�il mi?
982
01:43:23,583 --> 01:43:24,541
Ha Luciano?
983
01:43:24,625 --> 01:43:26,958
Neden senden saklayay�m ki?
984
01:43:31,583 --> 01:43:33,666
�z�r dilerim, �z�r dilerim.
985
01:43:35,416 --> 01:43:38,166
Bunun onun ba��na gelece�ini
hayal bile edemiyorum.
986
01:43:39,750 --> 01:43:42,583
Asl�nda, gitsem iyi olur.
Belki de evdedir.
987
01:43:42,666 --> 01:43:44,958
- Tamamd�r.
- Gidip bir bakay�m.
988
01:43:47,000 --> 01:43:49,083
Te�ekk�rler, Luciano.
989
01:45:04,375 --> 01:45:06,958
Herkese merhaba; b�ld���m i�in �z�r dilerim.
990
01:45:07,041 --> 01:45:09,791
Binay� derhal bo�altmal�s�n�z.
991
01:45:09,875 --> 01:45:12,541
Nazik ve h�zl� olun.
Te�ekk�r ederim.
992
01:45:12,625 --> 01:45:15,208
- Neler oluyor?
- Bu bir arama.
993
01:45:15,291 --> 01:45:19,291
Restoranda �al��an herkesi bir araya toplay�n.
994
01:45:19,375 --> 01:45:23,666
- Osvaldo, seninle konu�abilir miyim?
- Avukat, merhaba. Yolda�. L�tfen.
995
01:45:23,750 --> 01:45:26,791
Yolda�, bu araman�n sebebi nedir?
996
01:45:26,875 --> 01:45:31,208
Burada �al��an bir ki�inin
kay�p oldu�u bildirildi.
997
01:45:31,291 --> 01:45:34,791
Corrado mu?
Annesi g�nler �nce geldi.
998
01:45:34,875 --> 01:45:37,625
Bug�n size bunu anlatmak i�in gelecektim.
999
01:45:37,708 --> 01:45:39,791
Her yere bak�n.
1000
01:45:40,833 --> 01:45:44,833
Burada ba�ka yerler var m�?
Depo, kiler gibi yerler?
1001
01:45:46,208 --> 01:45:50,083
Evet, art�k kullanmad���m�z �eyleri koydu�umuz
bir kiler var.
1002
01:45:50,166 --> 01:45:53,041
Bizi o kilere g�t�r.
1003
01:45:54,083 --> 01:45:56,541
Takip edin.
1004
01:46:57,458 --> 01:47:01,875
O ak�am burada �al��t�.
Sonra sizinle gitti�ini d���nd�k.
1005
01:47:01,958 --> 01:47:04,708
D��ar� ��k�p konu�tu�unuzu g�rm��t�k.
1006
01:47:04,791 --> 01:47:06,791
Sonra onu bir daha g�rmedik.
1007
01:47:06,875 --> 01:47:13,375
Geceyi d��ar�da ge�irdi�ini
ve ak�amdan kalma oldu�unu d���nd�k.
1008
01:47:24,875 --> 01:47:27,291
Hepimiz Corrado'yu severiz.
1009
01:47:27,375 --> 01:47:31,375
Luciano'yu burada �al��mas� i�in
ben cesaretlendirdim.
1010
01:47:31,458 --> 01:47:35,125
Sadece vardiyal� �al���yordu ama
her zaman yard�mc� oluyordu.
1011
01:47:35,208 --> 01:47:37,791
Umal�m da ba��na bir �ey gelmi� olmas�n.
1012
01:47:38,833 --> 01:47:43,416
Garip davran�yor muydu?
Onu rahats�z eden bir �ey var m�yd�?
1013
01:47:44,541 --> 01:47:47,041
- Hay�r.
- Hay�r, bence yoktu.
1014
01:47:47,125 --> 01:47:49,208
Ancak bana bir �ey s�yledi.
1015
01:47:49,291 --> 01:47:51,958
Size ve yapt�klar�n�za
b�y�k hayranl��� vard�.
1016
01:47:53,291 --> 01:47:57,500
Bunu sana m� kendisi mi s�yledi?
Sana g�venecek kadar yak�n m�yd�n?
1017
01:47:57,583 --> 01:48:02,125
�ey...G�ven b�y�k bir kelime.
1018
01:48:03,166 --> 01:48:05,958
Burada herkes kendi i�ine bakar.
1019
01:48:10,708 --> 01:48:14,750
Profes�r, ha?
Pa�ay� kurtard�.
1020
01:48:14,833 --> 01:48:18,041
Biz ona bir �ey yapmad�k
ama o �ok korkuyordu.
1021
01:48:18,125 --> 01:48:22,291
Ona bir kadeh �arap ikram ettim
ve arkada� olduk.
1022
01:48:23,333 --> 01:48:25,833
Biraz sohbet ettik.
1023
01:48:33,750 --> 01:48:36,291
�te yandan sen yalan s�ylemeye al��k�ns�n.
1024
01:48:36,375 --> 01:48:39,375
- Ben mi? Hay�r, neden?
- �ey...
1025
01:48:39,458 --> 01:48:41,958
Mutfak en �ok yalan s�ylenen yerdir.
1026
01:48:42,041 --> 01:48:45,500
"Sadece sizi i�in pi�irdim" dersiniz,
"Taze" dersiniz.
1027
01:48:45,583 --> 01:48:51,916
Son kullanma tarihi ge�mi� �r�nlerin tad�n�
kapatmak i�in bol bol baharat kullan�rs�n�z.
1028
01:48:52,000 --> 01:48:54,416
Burada i�imiz bitti.
1029
01:48:54,500 --> 01:48:58,583
- �te yandan sen de bizimle geliyorsun.
- Pardon? O ne yapt� ki?
1030
01:48:58,666 --> 01:49:01,000
Fa�izmin pek �ok d��man� vard�r.
1031
01:49:01,083 --> 01:49:05,000
En k�t�s� de onun gibi �lkesine
hizmet etmeyenlerdir.
1032
01:49:05,083 --> 01:49:09,375
- Sana hayret ediyorum, Luciano.
- Bekle bir dakika, bekle bir dakika.
1033
01:49:09,458 --> 01:49:13,291
- Her �eyin yolunda oldu�unu s�ylemi�tin.
- �zg�n�m, patron.
1034
01:49:13,375 --> 01:49:16,625
Sana zarar gelmeyecek merak etme,
1035
01:49:16,708 --> 01:49:19,083
bu benim hatam.
1036
01:49:20,250 --> 01:49:24,625
Dinle. Sen bir �ey yapmad�n.
K�sa s�rede geri d�neceksin.
1037
01:49:24,708 --> 01:49:27,375
Seni bekliyor olaca��z.
Bunu unutma.
1038
01:49:27,458 --> 01:49:31,041
- Biz her zaman buraday�z.
- Hadi, hadi. - John. - Git.
1039
01:49:36,541 --> 01:49:41,125
��valye karakola gelecek ve bu durumdan
hi� memnun olmayacakt�r.
1040
01:49:41,208 --> 01:49:44,500
Sen ve di�eri hakk�nda �u ana kadar
elimizde hi�bir �ey yok
1041
01:49:44,583 --> 01:49:46,708
ama g�z�m�z �zerinde.
1042
01:49:48,166 --> 01:49:52,958
Kafandan neler ge�iyor bilmiyorum
ama sana yard�m edemem, Luciano.
1043
01:49:53,041 --> 01:49:55,375
Ne �evirdi�ini bilmesem de...
1044
01:49:57,125 --> 01:49:59,625
yapmaya devam etmesen iyi edersin.
1045
01:50:09,750 --> 01:50:13,583
��kabilirsin...Gittiler.
1046
01:50:16,166 --> 01:50:19,250
Burada da arama yapmalar�n� istemem.
1047
01:50:39,333 --> 01:50:42,500
Gittiler mi? Esther?
1048
01:50:43,750 --> 01:50:45,833
�u ana kadar her �ey yolunda.
1049
01:50:48,625 --> 01:50:51,250
Biz onun i�in b�y�k bir problemdik.
1050
01:50:52,291 --> 01:50:54,625
O olmasayd� da sana yard�m ederdim.
1051
01:50:56,250 --> 01:50:58,416
John'u g�t�rd�ler.
1052
01:51:01,666 --> 01:51:04,000
Seni bu i�e kar��t�rmamal�yd�k.
1053
01:51:04,083 --> 01:51:06,500
Evet, ama bu senin hatan de�il.
1054
01:51:07,833 --> 01:51:12,083
Mahzene d�nmelisin.
G�ze �arpmamaya �al��.
1055
01:51:13,625 --> 01:51:16,708
E�yalar�n� saklamay� ben hallederim.
1056
01:51:17,916 --> 01:51:20,000
Bir �ey s�yleyebilir miyim?
1057
01:51:21,458 --> 01:51:23,541
Yapt���n her �ey i�in
�ok te�ekk�rler.
1058
01:51:26,916 --> 01:51:30,875
Neden yapt���m� bilmiyorsun.
Oras� da bana kals�n
1059
01:51:33,333 --> 01:51:36,333
T�m bunlar� Esther i�in mi yapt�n?
1060
01:51:39,375 --> 01:51:41,375
Hay�r.
1061
01:51:41,458 --> 01:51:43,916
Anna i�in.
1062
01:51:44,000 --> 01:51:46,500
Esther'in kim oldu�unu bile bilmiyorum.
1063
01:52:42,208 --> 01:52:44,291
��eri gir.
1064
01:52:54,875 --> 01:52:58,125
Emile ve ben size kitaplar�m�z� b�rakmak istiyoruz.
1065
01:52:59,791 --> 01:53:01,916
Onlar� okumak i�in bolca zaman�m olacak.
1066
01:53:02,000 --> 01:53:04,083
Bunlar yasak kitaplar de�ildir.
1067
01:53:05,166 --> 01:53:07,416
Onlar� burada b�rakaca��m.
1068
01:53:23,291 --> 01:53:25,291
Giovanni olmadan nas�l idare edeceksin?
1069
01:53:25,375 --> 01:53:27,458
Bilmiyorum.
1070
01:53:28,500 --> 01:53:31,333
Gidi�ini d���nmek zorunday�z.
1071
01:53:42,000 --> 01:53:44,083
Seni burada b�rakmayaca��m.
1072
01:53:45,791 --> 01:53:47,875
Seni yaln�z b�rakamam.
1073
01:53:49,625 --> 01:53:51,708
Yapmayaca��m.
1074
01:53:53,916 --> 01:53:56,000
Bir �ey s�ylemeyecek misin?
1075
01:53:57,791 --> 01:54:02,458
Restorana gitti�inizde her zamanki gibi
davranmak zorunday�z.
1076
01:54:04,291 --> 01:54:06,375
Yar�n gece i�in.
1077
01:54:26,291 --> 01:54:28,375
Esther.
1078
01:55:20,083 --> 01:55:22,500
Sen de bizimle birlikte gelmelisin.
1079
01:55:24,333 --> 01:55:27,166
Buras� senin i�in bile
tehlikeli hale geldi.
1080
01:55:29,958 --> 01:55:32,041
�ey...
1081
01:55:33,458 --> 01:55:35,541
Ne?
1082
01:55:38,000 --> 01:55:40,083
Hi�bir �ey.
1083
01:55:42,625 --> 01:55:44,708
Ne s�yleyecektin?
1084
01:55:45,750 --> 01:55:47,833
Devam et.
1085
01:55:49,583 --> 01:55:51,666
Hayat�m� de�i�tirdi�ini.
1086
01:55:53,000 --> 01:55:58,083
Her g�n ko�arak restorana geliyordum
��nk� sen oradayd�n.
1087
01:56:03,708 --> 01:56:05,791
��te, nas�l oldu�unu g�r�yor musun?
1088
01:56:07,541 --> 01:56:09,541
Hata yapt�n.
1089
01:56:09,625 --> 01:56:12,208
Hata yapt�n. Bunu daha �nce
s�ylemeliydin.
1090
01:56:17,250 --> 01:56:20,041
O zaman seninle hi�bir ortak noktam�z yoktu.
1091
01:56:20,125 --> 01:56:22,625
Seninle �l�m�ne s�k�l�rd�m.
1092
01:56:28,041 --> 01:56:31,750
- Ne oldu? Korkuyorsun, de�il mi?
- Evet..
1093
01:56:36,000 --> 01:56:38,000
��te burada.
1094
01:56:38,083 --> 01:56:40,166
Adam tek par�a halinde.
1095
01:56:41,500 --> 01:56:46,500
Ortigara'da s�ng�s�yle be� Avusturyal�y�
�ld�ren ki�i.
1096
01:56:49,916 --> 01:56:52,000
B�yle ya�ayamayaca��n� d���n�yorsun, de�il mi?
1097
01:56:53,333 --> 01:56:55,416
Bensiz...
1098
01:57:00,250 --> 01:57:05,750
Benimle tan��t�n ve hi� kimseyi
b�yle sevmedi�ini fark ettin.
1099
01:57:07,500 --> 01:57:12,000
Birdenbire yaln�z kalman�n bir anlam� olmad���n�
fark ettin, de�il mi?
1100
01:57:16,291 --> 01:57:19,708
��nk� bana hava gibi ihtiyac�n var, de�il mi?
1101
01:57:19,791 --> 01:57:22,958
Evet, do�ru.
Sana hava gibi ihtiyac�m var.
1102
01:57:34,750 --> 01:57:36,833
Ben de korkuyorum.
1103
01:57:38,875 --> 01:57:42,208
Korkar�m ki b�y�k bir hata yap�yoruz.
1104
01:57:45,708 --> 01:57:47,791
Sensiz gitmiyorum.
1105
01:59:18,291 --> 01:59:21,208
- Yolda�, neler oluyor?
- �eride bir heyelan var.
1106
01:59:21,291 --> 01:59:25,458
Ciddi bir �ey de�il, gidebilirsin ama
dikkatli ol.
1107
01:59:25,541 --> 01:59:29,375
Bug�nlerde gece seyahat etmemelisiniz.
1108
01:59:29,458 --> 01:59:31,541
Sava�tay�z, yolda�.
1109
01:59:32,583 --> 01:59:35,458
- Devam et.
- Te�ekk�r ederim.
1110
02:01:00,125 --> 02:01:02,208
�imdi ne yapaca��z?
1111
02:01:06,208 --> 02:01:08,291
Bekleyece�iz.
1112
02:01:49,083 --> 02:01:51,166
Te�ekk�r ederim.
1113
02:01:54,416 --> 02:01:56,583
�yi yolculuklar.
1114
02:01:56,666 --> 02:01:58,750
�yi �anslar.
1115
02:02:13,958 --> 02:02:16,375
Sonunda beni sahile getirdin.
1116
02:02:24,583 --> 02:02:27,416
En k�sa zamanda sana haber verece�im.
1117
02:02:28,750 --> 02:02:31,208
Sen de ayn�s�n� yapaca��na s�z ver.
1118
02:02:32,375 --> 02:02:34,791
Peki nas�l? Ne �ekilde?
1119
02:02:34,875 --> 02:02:37,416
Sadece s�z ver.
1120
02:02:37,500 --> 02:02:42,208
Ba��na bir �ey gelmemesi i�in
ciddi bir �aba g�sterece�ine s�z ver.
1121
02:02:43,791 --> 02:02:45,875
S�z veriyorum.
1122
02:02:48,625 --> 02:02:51,333
Bu sava�...
1123
02:02:51,416 --> 02:02:54,416
...yani, k�sacas�, her �ey bitti�inde...
1124
02:02:55,458 --> 02:02:57,625
...her zaman tekrar bulu�abiliriz, de�il mi?
1125
02:03:02,041 --> 02:03:04,416
Neden olmas�n?
1126
02:05:39,591 --> 02:05:46,016
�eviri: �ener KALKANCI
sener72@gmail.com
1127
02:05:47,305 --> 02:06:47,715
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
93807