All language subtitles for Hudutsuz Sevda Dizisi 6 Bölüm - FOX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,249 --> 00:00:12,249 (Jenerik müziği) 2 00:00:19,271 --> 00:00:22,271 *Bu dizide karakterler Karadeniz ağzıyla konuşmaktadır. 3 00:00:22,512 --> 00:00:25,512 (Gerilim müziği) 4 00:00:45,470 --> 00:00:48,470 (Gerilim müziği devam ediyor) 5 00:01:04,632 --> 00:01:05,898 Halil İbrahim... 6 00:01:07,884 --> 00:01:10,887 ...şimdi ben diyorum ki her şeyi üstleneyim. 7 00:01:11,304 --> 00:01:12,960 (Osman) Zaten kimim kimsem yok. 8 00:01:14,727 --> 00:01:17,031 Girer hepimiz yerine paşa paşa yatarım. 9 00:01:18,704 --> 00:01:20,700 Bizim neye göre kimsemiz varmış Osman'ım? 10 00:01:20,940 --> 00:01:25,386 Temel, sen ne kadar inkâr etsen de senin bir karın var. 11 00:01:25,974 --> 00:01:27,510 Bir anan, bir baban var. 12 00:01:28,556 --> 00:01:31,425 Bu hanım köylü Turan'ın da nişanlısı var. 13 00:01:32,712 --> 00:01:34,882 Benim neyim var da ben üstlenmiyorum Osman? 14 00:01:35,122 --> 00:01:38,871 Senin bir davan var kardeşim. Zalimlerle savaşacaksın. 15 00:01:39,158 --> 00:01:40,888 Ne oldu, bitti mi şimdi? 16 00:01:43,968 --> 00:01:45,248 Osman... 17 00:01:46,437 --> 00:01:47,717 ...sen safsın. 18 00:01:48,046 --> 00:01:49,342 Niye? 19 00:01:51,456 --> 00:01:53,778 Ulan herhangi birimiz içeri girdikten sonra... 20 00:01:54,018 --> 00:01:56,025 ...bizi orada yatıracaklarını mı zannediyorsun? 21 00:01:56,789 --> 00:01:58,909 Otel gibi konaklatır mı bizi Letolar? 22 00:01:59,650 --> 00:02:03,785 İçeri girdiğimiz anda öleceğiz, anladın mı? 23 00:02:04,025 --> 00:02:06,688 Ben de onu diyorum Turan. Hepimiz mi ölelim? 24 00:02:13,146 --> 00:02:15,093 Hiçbir şeye cevap vermeyeceksiniz. 25 00:02:15,681 --> 00:02:17,623 Hiçbir şey konuşmayacaksınız. 26 00:02:17,897 --> 00:02:19,639 Sizden tek bir ricam var. 27 00:02:20,829 --> 00:02:25,604 Kardeşliğimizin hatırına bunu yapacaksınız. 28 00:02:26,136 --> 00:02:27,377 Neymiş o? 29 00:02:27,760 --> 00:02:33,525 Cezaevine girdiğimizde ilk gece ne yapıp edip ölmeyeceksiniz. 30 00:02:34,821 --> 00:02:36,759 Becerebilirsek ölmeyelim de... 31 00:02:38,182 --> 00:02:40,088 ...senin bir planın mı var kardeşim? 32 00:02:40,732 --> 00:02:41,900 (Kapı açıldı) 33 00:02:43,886 --> 00:02:45,166 Halil İbrahim Karasu. 34 00:02:45,926 --> 00:02:48,486 Komutan çağırıyor, sorgu odasına geçelim. 35 00:02:51,979 --> 00:02:53,244 Al arkadaşı. 36 00:02:53,485 --> 00:02:56,485 (Gerilim müziği) 37 00:03:06,439 --> 00:03:07,478 (Kapı vuruldu) 38 00:03:07,719 --> 00:03:08,883 Gel. 39 00:03:10,358 --> 00:03:14,649 Komutanım, arkadaşlar Halil İbrahim Karasu'yu sorgu odasına almışlar. 40 00:03:14,890 --> 00:03:16,011 Güzel. 41 00:03:17,376 --> 00:03:18,583 Başçavuşum... 42 00:03:19,625 --> 00:03:22,048 ...dinleme cihazlarıyla kameranın kaydını kapatalım. 43 00:03:22,289 --> 00:03:24,613 Önce bir dostça sohbet edelim Halil İbrahim'le. 44 00:03:24,872 --> 00:03:27,861 Eğer bize yardımcı olmaya karar verirse resmî sorguya geçeriz. 45 00:03:29,752 --> 00:03:31,607 Niye böyle bir şey yapıyoruz ki komutanım? 46 00:03:31,863 --> 00:03:33,336 Adam profesyonel başçavuşum. 47 00:03:33,577 --> 00:03:35,746 Daha önce bir adamını tek aldık, o bile ağzını açmadı. 48 00:03:35,987 --> 00:03:37,422 Halil İbrahim mi konuşacak? 49 00:03:37,757 --> 00:03:39,784 Ama eğer biraz güvenini kazanırsam... 50 00:03:40,025 --> 00:03:42,266 ...düşmanları zarar görecek diye bir şeyler anlatabilir. 51 00:03:42,507 --> 00:03:44,236 Siz nasıl isterseniz komutanım. 52 00:03:47,891 --> 00:03:50,012 Sen burada kal başçavuşum. 53 00:03:53,343 --> 00:03:55,319 Aç mısın, tok musun, bir şey ister misin? 54 00:03:55,599 --> 00:03:58,509 Karnım tok. Konuşacak bir şey yok komutanım. 55 00:04:00,463 --> 00:04:02,051 Sistem kapalı, rahat ol. 56 00:04:02,957 --> 00:04:04,132 İyi. 57 00:04:05,000 --> 00:04:07,332 Nasıl olacak şimdi deli Yörük? 58 00:04:07,597 --> 00:04:10,495 (Oğuz) Ulan durduk yere gelip tutuklamışım gibi konuşma benimle. 59 00:04:10,799 --> 00:04:13,674 Senin ne işin var Fikret Leto'yla, nasıl düştün sen bu tuzağa? 60 00:04:14,367 --> 00:04:15,851 Düştük işte. 61 00:04:18,306 --> 00:04:21,783 Kızı kaçırman yanlıştı. O zaman da haber gönderip söyledim sana. 62 00:04:22,024 --> 00:04:23,815 Hatalarımı mı konuşacağız Oğuz? 63 00:04:24,056 --> 00:04:26,342 Bunun için sorgu süren yetmez, onun için söylüyorum. 64 00:04:26,631 --> 00:04:28,548 -(Turan) Ya Osman... -Ha? 65 00:04:29,280 --> 00:04:31,941 ...senin bire bir çok konuşma fırsatın oldu. 66 00:04:32,750 --> 00:04:35,699 Halil İbrahim mazisini anlattı mı sana? 67 00:04:35,940 --> 00:04:37,390 -Yok. -(Turan) Yok. 68 00:04:37,871 --> 00:04:41,156 Tabii sen çok konuştuğun için, çiçektir, baldır, arıdır, ayıdır... 69 00:04:41,407 --> 00:04:43,259 ...uşağın da fırsatı kalmamıştır. 70 00:04:44,402 --> 00:04:46,087 Ula hadi ben çok konuşuyorum... 71 00:04:46,558 --> 00:04:48,662 ...siz susuyorsunuz, ne biliyorsunuz Turan? 72 00:04:48,903 --> 00:04:50,292 Ben biliyorum. 73 00:04:51,157 --> 00:04:53,677 Nasıl yani? Ne biliyorsun, ne anlattı sana? 74 00:04:53,918 --> 00:04:56,273 Bir şey anlatmadı. Bir şey anlatmadı da... 75 00:04:57,430 --> 00:05:00,378 Bence Halil İbrahim bordo bereli, özel kuvvetlerden. 76 00:05:01,871 --> 00:05:04,868 Öyle çekirdek çitler gibi on tane adamı ayıklayamazsın yani. 77 00:05:05,568 --> 00:05:07,766 Ne zaman köşeyi dönsek beş tane adam yerde. 78 00:05:08,007 --> 00:05:10,570 Arabanın üstüne atlıyor, zıplıyor, dört tane adam yerde. 79 00:05:10,824 --> 00:05:12,542 Bunlar kolay işler değil beyler. 80 00:05:12,852 --> 00:05:14,518 Bu uşak kesin devletin adamı. 81 00:05:15,108 --> 00:05:17,412 Hasbinallah ya resûlullah ya. 82 00:05:17,679 --> 00:05:18,899 Devlet adamıymış! 83 00:05:19,217 --> 00:05:22,799 Madem devletin adamı, bir tabur asker bizi niye almaya geldi? 84 00:05:23,642 --> 00:05:24,689 (Halil) Şimdi... 85 00:05:26,161 --> 00:05:28,042 ...belli ki bize cezaevi yolu gözüktü. 86 00:05:28,830 --> 00:05:31,414 Bir yolunu bulur Kurdoğlu sizi kurtarır diyeceksin... 87 00:05:31,655 --> 00:05:33,537 ...o zamana kadar hiçbirimizi sağ bırakmazlar. 88 00:05:33,778 --> 00:05:34,858 Farkındayım, farkındayım. 89 00:05:35,098 --> 00:05:39,139 Da sizi de böyle elinizi kolunuzu sallaya sallaya bırakamam buradan. 90 00:05:39,728 --> 00:05:41,023 Kaçmam lazım. 91 00:05:41,264 --> 00:05:43,556 Bu çocukların yaşaması için benim firar etmem lazım. 92 00:05:43,899 --> 00:05:45,179 Ki şansları olsun. 93 00:05:45,520 --> 00:05:48,310 Buradan kaçarsan hep beraber saplanırız batağa. 94 00:05:48,720 --> 00:05:50,630 Zaten seninle bağım yeterince dikkat çekti. 95 00:05:50,903 --> 00:05:52,966 Ki benden habersiz operasyon yaptılar. 96 00:05:53,624 --> 00:05:56,540 Adliyeden kaçarsam iş sana kalmaz. 97 00:05:56,781 --> 00:05:59,781 (Gerilim müziği) 98 00:06:11,044 --> 00:06:12,444 Olan oldu sonuçta. 99 00:06:14,631 --> 00:06:15,837 Peki baba... 100 00:06:17,991 --> 00:06:19,713 ...bu işin arkasında sen mi varsın? 101 00:06:20,791 --> 00:06:23,504 Sen neden bahsediyorsun Fikret? 102 00:06:24,496 --> 00:06:29,748 Yani hasmımız yakalanmış, az sonra hapse girecek, geberecek... 103 00:06:30,023 --> 00:06:31,101 ...sen neyin peşindesin? 104 00:06:31,342 --> 00:06:33,390 Şerefimin peşindeyim baba, şerefimin! 105 00:06:34,375 --> 00:06:37,201 Bu evin dışındaki hiç kimse benim nereye gideceğimi bilmiyordu. 106 00:06:38,103 --> 00:06:39,893 Annemle karım yapmayacağına göre. 107 00:06:42,115 --> 00:06:44,047 Kulpalara sen mi haber verdin baba? 108 00:06:47,879 --> 00:06:51,620 Annemle karım yapmayacağına göre, öyle mi? 109 00:06:53,736 --> 00:06:59,413 Bak Fikret, ben sana bu hayatta her şeyi öğrettim. 110 00:07:00,588 --> 00:07:03,442 Ama bir tek şeyi öğretmemişim. 111 00:07:03,815 --> 00:07:07,890 Kadınları dinle, kadınlarla konuşma. 112 00:07:08,302 --> 00:07:12,093 Kahvaltıda ben mi verdim adresi? 113 00:07:12,609 --> 00:07:13,878 (Rızvan) Ha? 114 00:07:15,698 --> 00:07:17,383 Annem haber verecek değil ya onlara. 115 00:07:17,895 --> 00:07:19,068 Bence de. 116 00:07:24,939 --> 00:07:26,464 Yapmaz. 117 00:07:27,791 --> 00:07:29,381 (Kekeleyerek) Ayşe yapmaz. 118 00:07:31,423 --> 00:07:33,107 Ayşe bana bunu yapmış olamaz baba. 119 00:07:33,348 --> 00:07:37,762 Fikret, önemli olan netice. 120 00:07:43,504 --> 00:07:45,254 Sen sevinmene devam et baba. 121 00:07:47,190 --> 00:07:49,261 Şu an benim meselem başka. 122 00:07:49,588 --> 00:07:52,588 (Gerilim müziği) 123 00:07:56,503 --> 00:08:01,111 Kim kimi öpmüş öpmemiş umurumda değil. Benim kızım evine dönmüş. 124 00:08:01,486 --> 00:08:05,396 Gerisi Asiye'nin dedikodularıdır, Levent'in de iftiralarıdır. 125 00:08:06,077 --> 00:08:10,042 Herkes şahitmiş ama anne. Daha Fikret'e soramadım gerçi. 126 00:08:10,283 --> 00:08:12,062 Anam! Fikret barut gibiydi. 127 00:08:12,376 --> 00:08:14,698 Haklı. Haksız mı Sakine hala? 128 00:08:15,111 --> 00:08:18,632 Bacısı gözünün önünde yabancı birini, üstelik hasmımızı öpüyor. 129 00:08:18,959 --> 00:08:20,878 Barut da olur, katil de olur. 130 00:08:22,559 --> 00:08:26,006 Aa, Fikret! Aç mısın, bir şeyler hazırlayalım mı? 131 00:08:26,267 --> 00:08:27,619 Sen gel benimle! 132 00:08:28,405 --> 00:08:30,795 -Aa! Fikret, ne oluyor? -Karışmayın siz! 133 00:08:31,036 --> 00:08:32,398 Bir dakika. 134 00:08:32,647 --> 00:08:34,060 Ne oluyor buna? 135 00:08:35,341 --> 00:08:36,539 Fikret! 136 00:08:36,780 --> 00:08:39,525 -Yürü! -Fikret, bir dakika. 137 00:08:40,342 --> 00:08:42,085 Kolum acıyor, bırak kolumu. 138 00:08:42,326 --> 00:08:43,513 Acıyor, öyle mi? 139 00:08:44,505 --> 00:08:46,423 Şimdi sana tek bir şey soracağım. 140 00:08:46,664 --> 00:08:50,409 Eğer bana yalan söylersen o acıyan canını alırım senin Ayşe. 141 00:08:51,530 --> 00:08:55,859 Benim nereye gittiğimi kime söyledin? 142 00:08:56,100 --> 00:08:59,100 (Gerilim müziği) 143 00:09:04,897 --> 00:09:08,738 -Cevap ver! -Sana bir şey olmasından korktum Fikret. 144 00:09:09,046 --> 00:09:10,309 Ondan babama dedim. 145 00:09:10,599 --> 00:09:13,042 Bana bir şey oldu Ayşe, evet, bana bir şey oldu! 146 00:09:13,283 --> 00:09:16,188 Fikret, ne oluyor oğlum ya, niye bağırıyorsun kıza? 147 00:09:16,429 --> 00:09:18,775 Sen karışma ana! 148 00:09:25,732 --> 00:09:28,036 Ben bugüne kadar sözüm için yaşadım. 149 00:09:28,788 --> 00:09:32,317 Her şeyimi mert bir adam olmaya, net bir adam olmaya adadım... 150 00:09:32,558 --> 00:09:36,678 ...ama sen, karım, her şeyi mahvettin. Beni düşmanımın önünde küçük düşürdün. 151 00:09:36,919 --> 00:09:38,196 Şerefimle oynadın Ayşe! 152 00:09:38,437 --> 00:09:41,445 Fikret'im, özür dilerim. İnan benim böyle bir niyetim yoktu. 153 00:09:41,717 --> 00:09:43,072 Kes sesini! 154 00:09:43,313 --> 00:09:46,313 (Gerilim müziği) 155 00:09:51,344 --> 00:09:52,948 Git çocuklarınla vedalaş. 156 00:09:56,148 --> 00:09:59,184 Topla pılını pırtını, babanın evine dön. 157 00:09:59,441 --> 00:10:03,372 Ne demek pılını pırtını topla Fikret? Sen neden bahsediyorsun Fikret? Yapma! 158 00:10:03,946 --> 00:10:06,622 Fikret, yapma! Ne olur yapma, yalvarırım yapma Fikret! 159 00:10:06,863 --> 00:10:10,268 Tek kelime daha etme Ayşe! Bak, canını yakacağım noktadasın! 160 00:10:12,129 --> 00:10:13,337 Fikret... 161 00:10:17,865 --> 00:10:19,238 Defol git! 162 00:10:20,264 --> 00:10:23,264 (Hüzünlü müzik) 163 00:10:44,296 --> 00:10:47,319 Ben Fikret abiyi ilk defa böyle gördüm. 164 00:10:47,901 --> 00:10:49,146 Oy! 165 00:10:50,415 --> 00:10:53,149 Sen bir de onu Halil İbrahim'in karşısında görecektin. 166 00:10:53,448 --> 00:10:55,232 Çok zor bir duruma düştü. 167 00:10:57,215 --> 00:11:00,039 Açıkçası bunların hiçbiri umurumda değil. 168 00:11:00,783 --> 00:11:03,646 Herkes benim yüzümden içeride ve hapse girecekler. 169 00:11:03,887 --> 00:11:05,218 Tek düşündüğüm bu. 170 00:11:06,679 --> 00:11:08,129 Tabii ben bir şey yapmazsam. 171 00:11:08,370 --> 00:11:10,026 Sen ne yapabilirsin ki? 172 00:11:11,365 --> 00:11:13,122 Annemi babama gönderdim. 173 00:11:13,997 --> 00:11:16,788 İfademde ailemin bütün sırlarını anlatacağım dedim. 174 00:11:17,029 --> 00:11:18,137 Ne? 175 00:11:22,668 --> 00:11:25,289 Hadi diyelim ki kaçtın, ne halt edeceksin? 176 00:11:26,681 --> 00:11:30,643 Rızvan Leto'yu, Fikret Leto'yu, Dursun Leto'yu... 177 00:11:31,247 --> 00:11:33,142 ...Nesim Kulpa'yı ortadan kaldıracağım. 178 00:11:33,789 --> 00:11:35,268 (Halil) Ve birkaç kişiyi daha. 179 00:11:35,588 --> 00:11:37,366 Sonra içeride kimse yanımıza yaklaşamaz. 180 00:11:37,607 --> 00:11:40,074 Bütün bunları yapıp bir de teslim olacaksın yani? 181 00:11:41,529 --> 00:11:42,965 Hayır, sen beni yakalayacaksın. 182 00:11:43,483 --> 00:11:47,034 Devamını da sen halledeceksin. Ben yapacağımı yapmış oluyorum zaten. 183 00:11:49,108 --> 00:11:51,816 Bu saydığın adamlarla kalmıyor bu iş Halil İbrahim. 184 00:11:58,691 --> 00:11:59,984 Ben bir şema çıkardım. 185 00:12:00,225 --> 00:12:03,225 (Gerilim müziği) 186 00:12:09,465 --> 00:12:10,632 Ya. 187 00:12:11,436 --> 00:12:14,109 Yani öyle seninle, benimle bitecek bir iş değil bu. 188 00:12:22,070 --> 00:12:24,041 Hiçbir şekilde teslim olmayacaksın. 189 00:12:26,231 --> 00:12:27,670 Cezaevine de girmeyeceksin. 190 00:12:28,298 --> 00:12:33,486 Tutuklama kararının çıktığı an, araçlara bindirilirken seni ben kaçıracağım. 191 00:12:34,527 --> 00:12:36,251 (Oğuz) Nasıl olsa beni açığa alırlar. 192 00:12:38,551 --> 00:12:41,821 Birlikte dağa çıkarsak belki bir şansımız olur. 193 00:12:43,669 --> 00:12:45,284 Arkadaşlarımı bırakamam. 194 00:12:46,247 --> 00:12:49,702 Biz ne arkadaşları toprağa bıraktık be Halil İbrahim, değil mi? 195 00:12:51,443 --> 00:12:55,225 Cezaevine bırakmadık, toprağa bıraktık. 196 00:12:57,902 --> 00:13:01,066 Madem bu işte birlikteyiz, onlar da gelecek. 197 00:13:01,307 --> 00:13:04,307 (Gerilim müziği) 198 00:13:06,301 --> 00:13:07,554 Zor. 199 00:13:08,476 --> 00:13:09,851 Zor ama... 200 00:13:12,657 --> 00:13:16,355 ...belki onlar cezaevine atılmadan çıkarmanın bir yolunu bulabilirim. 201 00:13:17,630 --> 00:13:18,749 Nasıl? 202 00:13:21,287 --> 00:13:25,009 Ne Halil İbrahim'in ne de adamlarının içeriden çıkma ihtimali yok. 203 00:13:25,255 --> 00:13:28,235 Rahat olun Rızvan Bey. Ben her şeyi organize ettim. 204 00:13:29,087 --> 00:13:30,784 Ben rahatım Reşit. 205 00:13:31,766 --> 00:13:35,050 Sadece işi şansa bırakmak istemiyorum. 206 00:13:35,478 --> 00:13:40,782 Yani ben bir Nesim'le konuşayım da işi sağlama alalım. 207 00:13:43,797 --> 00:13:45,570 Reşit, az dışarı çık. 208 00:13:45,860 --> 00:13:48,860 (Gerilim müziği) 209 00:13:54,375 --> 00:13:57,743 Hayırdır Nedime, ne kükrüyorsun? 210 00:13:58,791 --> 00:14:00,682 Fikret, Ayşe'yi evden gönderdi. 211 00:14:01,010 --> 00:14:03,432 -Nereye gönderdi? -Babasının evine. 212 00:14:03,981 --> 00:14:06,927 -Yani? -Yani oğlunun yuvası yıkılıyor Rızvan Bey. 213 00:14:07,168 --> 00:14:10,138 -Ne yani? -Ben yuva yıkmayı bilmem Nedime. 214 00:14:10,379 --> 00:14:12,162 Yuva yapmayı bilirim. 215 00:14:12,871 --> 00:14:18,117 Onu siz kadınlar el ele verip bu evde de, öteki evde de… 216 00:14:18,358 --> 00:14:20,403 ...beceriyorsunuz çok şükür. 217 00:14:21,199 --> 00:14:23,495 Hazır kadınlar yuva yıkıyor derken... 218 00:14:24,575 --> 00:14:26,912 ...sıra sana da geliyor Rızvan Bey, haberin olsun. 219 00:14:27,712 --> 00:14:31,190 -Ne, ne demek bana da geliyor? -Zeynep konuşacakmış. 220 00:14:31,431 --> 00:14:35,395 Ee, ne konuşacakmış, kiminle konuşacakmış? Neyi konuşacakmış? 221 00:14:35,655 --> 00:14:36,899 Dediği şu. 222 00:14:37,455 --> 00:14:41,232 Savcının karşısında sülaleyle ilgili, seninle ilgili... 223 00:14:41,880 --> 00:14:44,091 ...Nesim'le, Dursun'la ilgili ne biliyorsa... 224 00:14:44,332 --> 00:14:46,576 ...ne var ne yoksa hepsini anlatacakmış. 225 00:14:50,086 --> 00:14:56,086 Nedime, eğer kızın ölmek istiyorsa gitsin kendini bir yerden atsın daha iyi. 226 00:14:57,454 --> 00:15:00,939 -Bu lafın şakası dahi... -Benden söylemesi Rızvan Bey. 227 00:15:03,159 --> 00:15:04,873 Benden söylemesi. 228 00:15:05,114 --> 00:15:08,114 (Gerilim müziği) 229 00:15:28,581 --> 00:15:34,151 Oraya önce gitseydim eğer, jandarmadan önce gitseydim... 230 00:15:37,099 --> 00:15:38,635 Karımı öptüler ya! 231 00:15:38,942 --> 00:15:40,389 Kimler öptüler abi? 232 00:15:40,630 --> 00:15:42,978 Tamer! Bir sus! 233 00:15:43,495 --> 00:15:45,807 Ben ne anlatıyorum, sen ne anlıyorsun! 234 00:15:46,048 --> 00:15:47,760 Asıl sen ne anlatıyorsun? 235 00:15:48,023 --> 00:15:50,954 Hâlâ o kıza karım demeye utanmıyor musun sen? 236 00:15:51,272 --> 00:15:52,455 Utanmıyorum. 237 00:15:53,063 --> 00:15:56,009 Ben ne utanacağım? 238 00:15:56,654 --> 00:16:00,058 O Halil İbrahim denen soysuz utansın! Ben ne utanacağım? 239 00:16:00,299 --> 00:16:02,284 Biliyor orada bir şey yapamayacağımı. 240 00:16:02,551 --> 00:16:05,255 O jandarmanın yanında, bir tabur askerin yanında... 241 00:16:05,496 --> 00:16:07,843 ...gitti kızı zorla çekti öptü! 242 00:16:08,398 --> 00:16:13,962 Neden? Hani ben kızı kaçırmadım, kendi rızasıyla geldi demek için. 243 00:16:14,240 --> 00:16:17,193 Levent, Ayşe durumu hiç böyle anlatmadı. 244 00:16:17,471 --> 00:16:18,488 Anne! 245 00:16:18,950 --> 00:16:20,530 (Levent) Ayşe orada değildi. 246 00:16:21,383 --> 00:16:24,455 -Ben oradaydım. -Zeynep ablam da ben öptüm diye anlatmış. 247 00:16:24,711 --> 00:16:26,117 Ya havle! 248 00:16:26,503 --> 00:16:27,689 (Levent) Öyle diyecek tabii. 249 00:16:28,207 --> 00:16:31,158 Gururundan yapıyor, gururundan. Sindiremedi. 250 00:16:31,399 --> 00:16:33,187 (Levent) Benden intikam almak istiyor. 251 00:16:33,799 --> 00:16:36,375 O Moldovalı kız vardı bir tane kısa boylu... 252 00:16:36,616 --> 00:16:38,359 ...bir bıldırcın vardı, ben onu öptüm ya. 253 00:16:38,727 --> 00:16:42,276 Onu sindiremedi, benden onun intikamını almaya çalışıyor. 254 00:16:43,512 --> 00:16:46,876 Sen şu an bizim hiç umurumuzda değilsin, hiç. 255 00:16:47,117 --> 00:16:51,461 Kim kimi öpmüş, sen kimi öpmüşsün, o Zeynep kimi öpmüş... 256 00:16:51,781 --> 00:16:53,421 ...bizi ilgilendirmiyor. 257 00:16:53,734 --> 00:16:57,896 O yılan başı yakalandı, o ezilerek geberecek. 258 00:16:59,325 --> 00:17:01,724 Benim bugün mutlu günüm. 259 00:17:02,412 --> 00:17:04,972 Benim Tarık'ım geri dönüyor bana. 260 00:17:07,683 --> 00:17:08,963 Gerisi boş. 261 00:17:10,023 --> 00:17:11,957 Hiç ilgilenmiyorum. 262 00:17:12,568 --> 00:17:15,568 (Müzik) 263 00:17:31,015 --> 00:17:34,202 Anne, ne diyor ya bu teyzem Tarık falan? 264 00:17:35,111 --> 00:17:39,692 Ya teyze, tamam, art arda kayıplar verdik, hepimizin şirazesi kaydı da... 265 00:17:39,933 --> 00:17:42,501 ...sen yani iyice böyle bir kafayı yedin. 266 00:17:42,742 --> 00:17:44,382 Doğru konuş benimle! 267 00:17:45,400 --> 00:17:47,223 Oğlum, senin bilmediğin şeyler var. 268 00:17:47,464 --> 00:17:49,462 Nedir ya benim bilmediğim şeyler? 269 00:17:49,703 --> 00:17:50,983 -Levent abi... -Efendim? 270 00:17:51,239 --> 00:17:54,055 Annem beni evlendiriyor, karım da hamile. 271 00:17:54,296 --> 00:17:57,528 Tamer'im, bir dur. Kim hamile, ne zaman hamile kaldı? 272 00:17:57,769 --> 00:17:59,809 Kim senin karın? Ne oluyor? 273 00:18:01,443 --> 00:18:04,813 -Zuhal, konuştun mu kızınla? -Yok, ne oldu ki? 274 00:18:05,054 --> 00:18:07,959 Fikret Efendi, kızını kapının önüne koymuş. 275 00:18:08,200 --> 00:18:09,363 Ne? 276 00:18:09,895 --> 00:18:12,705 O kim ki benim kardeşimi kapının önüne koyacakmış! 277 00:18:12,946 --> 00:18:13,955 Sebep? 278 00:18:14,196 --> 00:18:18,134 Buluşma yerini bana söyledi diye beyimizin gururu incinmiş. 279 00:18:18,375 --> 00:18:20,351 Demek gururu incinmiş! 280 00:18:21,221 --> 00:18:26,085 Gözünün önünde bacısı hasmımızla öpüşüyor, o zaman bir şey olmuyor, öyle mi? 281 00:18:26,447 --> 00:18:29,783 Jandarma aldı götürdü diye mi o eşkıyayı gururu kırılmış? 282 00:18:30,024 --> 00:18:31,323 Vah, vah, vah! 283 00:18:32,542 --> 00:18:35,528 Söyle Ayşe'ye, bir daha o eve dönmeyecek. 284 00:18:36,663 --> 00:18:40,380 Çocukları da kurban ederim, yüzünü göstermem o Fikret'e. 285 00:18:42,201 --> 00:18:44,821 Beyimizin gururu incinmiş, öyle mi? 286 00:18:46,023 --> 00:18:47,554 Görür o gururu. 287 00:18:48,574 --> 00:18:50,893 Neyse, şimdi herkes havadan atmasın. 288 00:18:51,230 --> 00:18:54,714 Gelsin Ayşe dinleyelim, sonra ben Rızvan'la konuşurum. 289 00:18:55,239 --> 00:18:57,811 Fikret'in de kulağını çekerim. 290 00:18:58,599 --> 00:18:59,847 Evet baba. 291 00:19:00,263 --> 00:19:03,414 Senden rica ediyorum, Fikret'in kulaklarını çek. 292 00:19:03,987 --> 00:19:07,038 Hatta onu buraya çağır, tek ayak üstünde cezalandır. 293 00:19:07,279 --> 00:19:08,822 Fikret çocuk mu? 294 00:19:09,071 --> 00:19:12,609 Birinin kulağını çekeceksen git Tamer'in kulağını çek! 295 00:19:12,903 --> 00:19:16,140 Fikret'in kulaklarını koparacaksın ki... 296 00:19:17,499 --> 00:19:19,359 ...bir daha yanlış yapmasın. 297 00:19:24,979 --> 00:19:26,764 (Kapı vuruldu) 298 00:19:27,824 --> 00:19:29,031 Gel. 299 00:19:32,568 --> 00:19:35,568 (Gerilim müziği) 300 00:20:05,895 --> 00:20:07,424 Odana kadar geldim. 301 00:20:08,455 --> 00:20:12,634 Seninle bir baba kız konuşması yapmaya. 302 00:20:15,551 --> 00:20:16,925 Konuşalım baba. 303 00:20:21,767 --> 00:20:27,482 Zeynep, nereden, hangi hatandan başlayacağımı bilemiyorum... 304 00:20:27,780 --> 00:20:30,920 ...ama şu anda geldiğin nokta... 305 00:20:31,161 --> 00:20:34,948 ...belki de seninle son kez konuşacağımız noktadır. 306 00:20:36,716 --> 00:20:38,764 Belli ki annemle konuşmuşsun. 307 00:20:44,124 --> 00:20:47,206 Eğer buraya beni tehdit etmek için geldiysen baba... 308 00:20:49,209 --> 00:20:51,023 ...boşuna zahmet etmişsin. 309 00:20:51,264 --> 00:20:54,902 Çünkü sen beni her tehdit ettiğinde ben o hata dediğin şeylerden... 310 00:20:55,143 --> 00:20:56,714 ...çok daha fazlasını yapacağım. 311 00:20:56,955 --> 00:21:01,035 Kızım, aileni satmak ne demek? 312 00:21:01,276 --> 00:21:03,439 Sen kızını satarken iyiydi ama. 313 00:21:04,598 --> 00:21:06,475 Kimse sana hesap sormadı. 314 00:21:06,716 --> 00:21:09,774 Sen şimdi buraya gelmiş bana neyin hesabını soruyorsun baba? 315 00:21:10,015 --> 00:21:15,975 Bak, meselen Levent meselesiyse bunu tekrar gözden geçirebilirim. 316 00:21:19,287 --> 00:21:22,180 Ben sana neyi gözden geçireceğini söyleyeyim. 317 00:21:27,392 --> 00:21:28,757 Pekâlâ, dinliyorum. 318 00:21:30,120 --> 00:21:32,333 Konuşmaya başlamadan önce... 319 00:21:32,655 --> 00:21:35,727 ...Levent denen o aşağılığı bir daha asla görmek istemiyorum. 320 00:21:36,153 --> 00:21:37,759 Bu bir şart bile değil. 321 00:21:38,712 --> 00:21:39,849 Peki. 322 00:21:40,936 --> 00:21:42,548 İnsanlara zulmettiniz. 323 00:21:43,686 --> 00:21:46,302 Çocuklarına, sevdiklerine zarar verdiniz. 324 00:21:46,974 --> 00:21:49,775 Bir tek sen de değil. Sülalen de zarar verdi. 325 00:21:50,175 --> 00:21:51,199 Zeynep. 326 00:21:52,640 --> 00:21:55,389 Biz seninle aynı sülaledeyiz. 327 00:21:57,281 --> 00:21:58,439 Evet. 328 00:21:59,036 --> 00:22:02,903 Maalesef insan ailesini kendi seçemiyor baba. 329 00:22:03,841 --> 00:22:05,709 (Zeynep) Madem aynı aileyiz... 330 00:22:06,527 --> 00:22:09,793 ...ve ailem bir sürü gayrimeşru işin içinde... 331 00:22:11,476 --> 00:22:14,155 ...ben sizin anladığınız dilden konuşayım. 332 00:22:15,616 --> 00:22:19,446 Halil İbrahim ve arkadaşlarından şikâyetçi olunmayacak. 333 00:22:20,317 --> 00:22:22,877 Leyla, Yavuz Leto'yla evlendirilmeyecek. 334 00:22:23,578 --> 00:22:27,821 Asiye denen o kadın da alıkoyduğu Edanur'u serbest bırakacak. 335 00:22:28,276 --> 00:22:31,276 (Gerilim müziği) 336 00:22:36,130 --> 00:22:37,315 Yoksa? 337 00:22:46,332 --> 00:22:48,576 Tuncay'la konuştum da ben şu Ayşe ablamın olayı için... 338 00:22:48,834 --> 00:22:50,231 ...biraz ağzını arayayım dedim. 339 00:22:50,472 --> 00:22:52,632 Rızvan babam Fikret'le konuşmuş mu? 340 00:22:52,873 --> 00:22:55,832 Ayşe abla, olay sandığımızdan biraz daha büyük. 341 00:22:56,288 --> 00:22:58,199 Daha büyük ne olabilir? 342 00:22:58,439 --> 00:22:59,550 Zeynep. 343 00:23:00,759 --> 00:23:01,779 İtirafçı olacakmış. 344 00:23:02,020 --> 00:23:03,831 Ablan o senin, ne biçim konuşuyorsun Tamer! 345 00:23:04,072 --> 00:23:05,573 Ne ne biçim konuşuyorsun ya? 346 00:23:05,814 --> 00:23:09,004 O gidecek savcılığa bizim bütün ailemizin sırrını, her şeyini konuşacak... 347 00:23:09,295 --> 00:23:10,483 ...ben ona abla mı diyeceğim? 348 00:23:10,724 --> 00:23:13,303 O ne biliyor ki işlerle ilgili, ne anlatacakmış? 349 00:23:13,544 --> 00:23:14,837 Onu bilmiyorum. 350 00:23:19,883 --> 00:23:21,274 Cevap ver bacına. 351 00:23:24,244 --> 00:23:28,200 Şimdi tabii ki herkesin bildiği şeyler konuşulmuş olabilir de... 352 00:23:28,441 --> 00:23:30,181 ...esas benim anlamadığım... 353 00:23:30,649 --> 00:23:34,463 ...nasıl gidecek de kafasına göre öyle aile sırlarını anlatacakmış savcıya? 354 00:23:34,704 --> 00:23:37,623 Bunun anası, babası, abisi yok mu? 355 00:23:37,864 --> 00:23:39,400 Bir dur diyeni yok mu? 356 00:23:39,641 --> 00:23:42,027 (Telefon çalıyor) 357 00:23:43,804 --> 00:23:45,409 (Telefon çalıyor) Rızvan arıyor. 358 00:23:46,824 --> 00:23:48,158 Efendim Rızvan? 359 00:23:50,664 --> 00:23:51,939 Gelirim. 360 00:23:52,502 --> 00:23:54,666 Ben de seninle konuşacaktım zaten. 361 00:23:55,872 --> 00:23:56,981 Tamam. 362 00:23:57,468 --> 00:23:58,492 Ne diyor? 363 00:23:58,740 --> 00:24:01,838 Ne diyecek, Tamer'in söylediklerini söylüyor işte. 364 00:24:02,867 --> 00:24:05,567 Zeynep konuşacakmış. Yürü Levent. 365 00:24:06,735 --> 00:24:07,902 Nesim. 366 00:24:09,753 --> 00:24:13,261 -Buyur baldız. -Böyle tehdit altında yaşayamazsın. 367 00:24:15,194 --> 00:24:18,583 Söyle Rızvan'a, o, kızına kıyamıyorsa... 368 00:24:20,255 --> 00:24:21,596 Anladın sen onu. 369 00:24:26,118 --> 00:24:27,420 Konuşacağım ben onunla. 370 00:24:29,238 --> 00:24:30,762 Seninle de sonra konuşacağım. 371 00:24:31,297 --> 00:24:32,472 (Kapı kapandı) 372 00:24:34,625 --> 00:24:35,863 Merak etme. 373 00:24:36,303 --> 00:24:39,303 (Gerilim müziği) 374 00:24:47,355 --> 00:24:50,276 Leto değil mi, en iyisinin yapacağı iş bu kadar olur. 375 00:24:50,929 --> 00:24:53,564 Zeynep yüzünden mapusta çürüyecek bizimkiler. 376 00:24:53,836 --> 00:24:55,241 Kızın ne günahı var hanım? 377 00:24:55,600 --> 00:24:58,132 Abisi olacak (Bip) takmış peşine jandarmayı getirmiş. 378 00:24:58,373 --> 00:25:01,722 O zalimlerin eline düşeceğine yakalanmaları çok daha iyi olmuş. 379 00:25:02,172 --> 00:25:04,664 -Öyle değil mi Muzaffer? -Ben ne bileyim Fatma. 380 00:25:05,556 --> 00:25:07,150 Ölümlerden ölüm beğen. 381 00:25:07,391 --> 00:25:10,191 Bu zalimlerin eli kolu her yere uzanıyor, cezaevi ne ki! 382 00:25:10,608 --> 00:25:14,203 Anlamadım ki neye vahlanıyorsunuz, neye şaşırıyorsunuz? 383 00:25:15,058 --> 00:25:18,439 Bu yolun sonu belli. Ya hapis ya mezar. 384 00:25:19,300 --> 00:25:22,951 Kızım, doğru diyorsun da Halil İbrahim yürür ölüme, tamam. 385 00:25:23,495 --> 00:25:27,464 Da biri senin nişanlın, öbürü bizim evladımız. 386 00:25:28,215 --> 00:25:31,191 Osman desen yetim, öksüz, gariban bir uşak. 387 00:25:31,592 --> 00:25:33,166 Dediğin gibi Yusuf abi... 388 00:25:33,642 --> 00:25:36,729 ...bunların hepsinin suyu tersine akıyor, hepsi de delikanlı. 389 00:25:37,463 --> 00:25:39,939 Dördü de neyi göze aldıklarını biliyorlar. 390 00:25:41,356 --> 00:25:44,174 Sema, seni duyan da Turan'ı sevmiyorsun zanneder. 391 00:25:44,478 --> 00:25:47,446 Seviyorum Merve abla. Ama bu yüzden seviyorum. 392 00:25:48,276 --> 00:25:49,298 Ya ne yapacaktı? 393 00:25:49,539 --> 00:25:52,785 Bu olan bitenin karşısında sessiz kalıp aylak aylak gezecek miydi? 394 00:25:53,591 --> 00:25:58,067 Delikanlı dediğin sevdiğinin, inandığının uğruna yaşar da ölür de. 395 00:26:00,900 --> 00:26:02,972 Çok güzel konuşuyorsun Sema. 396 00:26:04,475 --> 00:26:06,237 Benim kızım da öyle yaptı. 397 00:26:08,789 --> 00:26:12,146 Sevdiği uğruna öldü. Ölen ölüyor da... 398 00:26:14,866 --> 00:26:18,247 ...geride kalanların ne çektiğini gel bir de benim yüreğime sor. 399 00:26:18,681 --> 00:26:21,720 (Duygusal müzik) 400 00:26:29,716 --> 00:26:30,970 (Yusuf) Derviş geldi. 401 00:26:42,046 --> 00:26:44,570 -Selamünaleyküm. -(Yusuf) Aleykümselam. 402 00:26:45,557 --> 00:26:48,287 -Var mı bir haber Derviş? -Var. 403 00:26:49,896 --> 00:26:52,467 Bizimkilere madalya takmışlar. 404 00:26:53,511 --> 00:26:57,067 Kaymakamlık makamını da tahsis etmişler. Orada kalacaklarmış bundan sonra. 405 00:26:57,777 --> 00:27:00,229 Ulan adam ciddi bir şey soruyor, meraktan öldük burada. 406 00:27:00,470 --> 00:27:02,295 Meraktan ölecek bir şey yok Muzaffer. 407 00:27:02,908 --> 00:27:06,281 Yarın savcılıkta ifade verecekler, oradan da cezaevine gidecekler. 408 00:27:09,131 --> 00:27:11,266 -Hadi yürüyün, gidiyoruz. -Nereye? 409 00:27:11,784 --> 00:27:14,030 -Ortalığı temizlemeye. -Hangi ortalığı? 410 00:27:14,668 --> 00:27:17,374 Kurdoğlu'nun mağarası bir şekil ortaya çıktı. 411 00:27:17,684 --> 00:27:21,867 Hem orayı imha etmemiz lazım hem de etraftaki leşleri gömmemiz lazım. 412 00:27:22,136 --> 00:27:24,747 -Hadi, üstünüze bir şeyler alın, gidelim. -Tabii, gidelim gidelim. 413 00:27:25,226 --> 00:27:27,424 Belki müebbetleri 20 yıla düşer. 414 00:27:28,260 --> 00:27:31,260 (Müzik) 415 00:27:48,688 --> 00:27:50,117 (Kapı kapandı) 416 00:27:55,966 --> 00:27:56,966 (Kapı kapandı) 417 00:27:57,207 --> 00:27:59,651 Bal Osman, niye bu kadar çabuk bitti senin? 418 00:27:59,929 --> 00:28:02,516 Vallahi uzun uzun balın faydalarını anlattım, bitti Turan. 419 00:28:03,154 --> 00:28:05,384 Baktılar bir şey anlatmayacağım, getirdiler işte. 420 00:28:06,593 --> 00:28:10,291 Ama bir tek Zeynep'in kaçırılma konusunda konuştum, baştan söyleyeyim. 421 00:28:10,930 --> 00:28:12,613 Silahla düğün bastık Osman. Ne anlattın? 422 00:28:12,854 --> 00:28:14,415 -Evet. -Ulan o kısmı değil. 423 00:28:16,190 --> 00:28:18,270 Zeynep, Halil İbrahim'e vurgun dedim. 424 00:28:18,938 --> 00:28:22,401 Öyle alıkoyma, kaçırılma yok, öyle olsaydı niye öpsün dedim. 425 00:28:22,728 --> 00:28:24,879 Oğlan bizim, kız bizim dedim. 426 00:28:25,357 --> 00:28:28,452 Hakikaten Halil, bu kız seni orada öptü ya... 427 00:28:28,766 --> 00:28:30,948 ...Levent'in, abisinin gözü önünde. 428 00:28:32,149 --> 00:28:35,482 Yani bu kadar mermi yaktık ama asıl kurşun oydu. 429 00:28:36,861 --> 00:28:40,261 Kendini zor duruma düşürdü. Sırf bizi kurtarmak için. 430 00:28:40,642 --> 00:28:43,772 -Ha vurgun değil diyorsun yani? -Ne alakası var Temel? 431 00:28:50,893 --> 00:28:54,592 Yani senin de dediğin gibi, bu sorgular kısa sürdüğüne göre... 432 00:28:55,612 --> 00:28:57,533 ...komutan bizi adliyeye postalayacak. 433 00:28:58,313 --> 00:29:00,868 Oradan da bir mucize olmazsa ver elini cezaevi. 434 00:29:02,674 --> 00:29:04,269 Görünen o kardeşim. 435 00:29:06,235 --> 00:29:08,703 Lan ne demek görünen o? 20 yıl yatacağız. 436 00:29:08,944 --> 00:29:10,935 Kalk bize umutlu bir şeyler söyle. 437 00:29:11,581 --> 00:29:13,549 Biz zalime başkaldırdık. 438 00:29:14,456 --> 00:29:16,908 İçeride de dışarıda da zalim bitmez. 439 00:29:17,873 --> 00:29:19,928 Fırsat varken yatın dinlenin. 440 00:29:20,860 --> 00:29:23,836 İçeri de girsek, dışarı da çıksak... 441 00:29:24,769 --> 00:29:26,983 ...bu saatten sonra kimse bizi yatırmaz. 442 00:29:27,850 --> 00:29:30,850 ("Hüseyin Ay - Halil İbrahim" çalıyor) 443 00:29:34,597 --> 00:29:36,406 Yat dedi ya, hemen yat. 444 00:29:42,557 --> 00:29:44,525 Şerefsizim mağarayı özledim. 445 00:29:46,110 --> 00:29:49,110 ("Hüseyin Ay - Halil İbrahim" çalıyor) 446 00:29:52,260 --> 00:29:55,347 "Dağda kızıl ot biter" 447 00:29:56,317 --> 00:29:59,666 "İçinde keklik öter" 448 00:30:00,535 --> 00:30:03,725 "Dağda kızıl ot biter" 449 00:30:04,753 --> 00:30:08,078 "İçinde keklik öter" 450 00:30:08,948 --> 00:30:12,273 "Eşkıyadan da beter" 451 00:30:12,897 --> 00:30:16,302 "Uslan be Halil İbrahim" 452 00:30:17,204 --> 00:30:20,172 "Uslan be Halil İbrahim" 453 00:30:21,446 --> 00:30:24,716 "Kıvırcık saçlarına" 454 00:30:25,592 --> 00:30:28,759 "Kar düşmüş uçlarına" 455 00:30:29,748 --> 00:30:33,200 "Dağın yamaçlarına" 456 00:30:33,951 --> 00:30:37,245 "Yaslan be Halil İbrahim" 457 00:30:38,121 --> 00:30:41,367 "Kıvırcık saçlarına" 458 00:30:42,158 --> 00:30:45,515 "Kar düşmüş uçlarına" 459 00:30:46,448 --> 00:30:49,678 "Dağın yamaçlarına" 460 00:30:50,656 --> 00:30:53,878 "Yaslan be Halil İbrahim" 461 00:30:54,794 --> 00:30:57,977 "Kıvırcık saçlarına" 462 00:30:58,926 --> 00:31:02,037 "Kar düşmüş uçlarına" 463 00:31:03,034 --> 00:31:06,431 "Dağın yamaçlarına" 464 00:31:07,267 --> 00:31:10,592 "Yaslan be Halil İbrahim" 465 00:31:17,180 --> 00:31:20,180 ("Hüseyin Ay - Halil İbrahim" çalıyor) 466 00:31:30,983 --> 00:31:32,531 (Kapı vuruldu) 467 00:31:33,116 --> 00:31:34,299 Gel. 468 00:31:38,148 --> 00:31:40,180 Komutanım, ben çıkıyorum, bir emriniz var mı? 469 00:31:40,428 --> 00:31:44,048 Başçavuşum, bunların hiçbiri belli ki sorguda konuşmayacak. 470 00:31:44,950 --> 00:31:47,315 Biz bir an önce fezlekemizi hazırlayıp sunalım savcılığa. 471 00:31:47,556 --> 00:31:48,927 Eksik gedik bir şey olmasın. 472 00:31:49,168 --> 00:31:52,192 Bunların silahlarının da balistik raporu sabaha kadar hazır olsun. 473 00:31:52,790 --> 00:31:56,330 Komutanım, dört gün gözaltı süremiz var, belki içlerinden biri çözülür. 474 00:31:56,571 --> 00:31:58,088 Neden bu kadar acele ediyoruz ki? 475 00:31:58,329 --> 00:32:00,432 Asıl elimizde delil olursa çözülme ihtimalleri var. 476 00:32:00,673 --> 00:32:02,441 O yüzden acele ettiriyorum balistiği. 477 00:32:02,682 --> 00:32:04,856 Anladım komutanım. Yarın sabah masanızda olur. 478 00:32:05,097 --> 00:32:07,547 Albay bu işe çok titizleniyor, biz de ağırdan almayalım. 479 00:32:07,788 --> 00:32:09,043 Haklısınız komutanım. 480 00:32:14,127 --> 00:32:17,127 (Müzik) 481 00:32:29,040 --> 00:32:32,802 Muzaffer, bu ne kadar cephane Muzaffer! 482 00:32:33,432 --> 00:32:35,162 Biz bunları nereye saklayacağız? 483 00:32:35,403 --> 00:32:38,363 Biz Gencali'ye gidene kadar çevirme olsa... 484 00:32:38,694 --> 00:32:40,559 ...biz uşaklardan önce gireriz cezaevine. 485 00:32:40,800 --> 00:32:44,506 Ben ne bileyim Yusuf. Harp var, darp var, lazım olur dedi. 486 00:32:45,201 --> 00:32:46,940 Bu nasıl bir Derviş ben anlamadım. 487 00:32:49,292 --> 00:32:51,381 Dedikodumu mu yapıyorsunuz? 488 00:32:52,153 --> 00:32:56,281 Yok ya, bu Muzaffer, "Bunun adı Derviş... 489 00:32:56,912 --> 00:32:58,682 ...dervişlikle akalası yok bunun." diyor. 490 00:32:58,923 --> 00:33:00,763 -Ulan Yusuf. -Doğru diyor. 491 00:33:01,633 --> 00:33:04,363 Babam eşkıyaydı, tövbe etmiş. 492 00:33:05,454 --> 00:33:06,835 Derviş olmuş. 493 00:33:07,162 --> 00:33:10,829 Oğlum da benim gibi eşkıyalık yapmasın diye peşin peşin adımı Derviş koymuş. 494 00:33:11,070 --> 00:33:12,864 -Ee? -Ee'si... 495 00:33:14,773 --> 00:33:17,098 ...gördüğünüz gibi bir dervişliğim yok. 496 00:33:18,824 --> 00:33:21,411 Siz burayı toparlayın, bunları kapatın... 497 00:33:22,129 --> 00:33:24,049 ...ben şurayı patlatıp geleyim. 498 00:33:30,470 --> 00:33:32,486 Sanki her şey isimle oluyor. 499 00:33:33,005 --> 00:33:35,378 Biri hayatında muzaffer olamamış... 500 00:33:35,825 --> 00:33:38,476 ...öbüründe Yusuf'un güzelliğinden eser yok... 501 00:33:39,257 --> 00:33:41,630 ...sonra senin adın niye Derviş! 502 00:33:44,851 --> 00:33:47,851 ("Hüseyin Ay - Halil İbrahim" çalıyor) 503 00:33:50,095 --> 00:33:53,333 "Kıvırcık saçlarına" 504 00:33:54,383 --> 00:33:56,970 "Kar düşmüş uçlarına" 505 00:33:58,482 --> 00:34:01,760 "Dağın yamaçlarına" 506 00:34:02,622 --> 00:34:05,860 "Yaslan be Halil İbrahim" 507 00:34:08,463 --> 00:34:12,931 (Dursun) Rızvan, bırak Zeynep'in adliyede konuşmasını... 508 00:34:13,547 --> 00:34:15,658 ...konuşacağı haberi duyulsa bile... 509 00:34:15,907 --> 00:34:19,058 ...ne bir ortağımız kalır ne zerre itibarımız. 510 00:34:21,700 --> 00:34:24,232 İş yaptığımız herkes bize sırtını döner. 511 00:34:25,244 --> 00:34:27,347 Ondan sonra hapishanede çürürüz. 512 00:34:28,207 --> 00:34:29,612 Bildiğin çürürüz. 513 00:34:30,112 --> 00:34:32,136 Zeynep öyle bir kız değildir de... 514 00:34:33,062 --> 00:34:36,403 ...hadi zorla hiç sevmediği... 515 00:34:36,716 --> 00:34:40,010 ...hiç sevemeyeceği biriyle evlendirildi diye öfkelendi... 516 00:34:40,649 --> 00:34:42,411 ...gitti savcıya verdi ifadesini. 517 00:34:44,465 --> 00:34:46,489 Ama benim kafamın almadığı... 518 00:34:47,087 --> 00:34:49,198 ...Zeynep bunca ayrıntıyı nereden bilir? 519 00:34:51,990 --> 00:34:53,240 Fikret abi... 520 00:34:54,127 --> 00:34:56,275 ...siz konuşuyor musunuz evde böyle şeyler? 521 00:34:57,582 --> 00:34:59,542 Biz ailemizle her şeyi konuşuruz Yavuz. 522 00:35:00,951 --> 00:35:04,697 Ama depoların yerini, depolarda ne olduğunu... 523 00:35:05,512 --> 00:35:09,782 ...ne kadar paramız olduğunu, paraları nerede sakladığımızı konuşmayız tabii. 524 00:35:14,107 --> 00:35:17,773 Şimdi Asiye teyze her şeyi biliyor. 525 00:35:18,287 --> 00:35:19,477 Annem her şeyi biliyor. 526 00:35:19,718 --> 00:35:24,425 Eminim Nedime anne, hatta Dursun abinin karısı, senin anan da her şeyi biliyor. 527 00:35:25,987 --> 00:35:29,400 Benim anlamadığım, karım olacak o kadından... 528 00:35:29,814 --> 00:35:31,679 ...ben niye bir şeyler saklayacakmışım? 529 00:35:32,525 --> 00:35:35,438 Ki aile geleneğinde herkes bilir ki... 530 00:35:35,909 --> 00:35:39,999 ...itirafçı olan kişi, bu her kim olursa olsun, soyadı fark etmez... 531 00:35:41,557 --> 00:35:43,184 ...başına geleceği bilir. 532 00:35:48,153 --> 00:35:49,625 O zaman Levent... 533 00:35:50,015 --> 00:35:53,347 ...bir dahaki sefere gevezelik etmeden önce karın olsun... 534 00:35:54,363 --> 00:35:55,728 ...sonra ötersin. 535 00:35:56,430 --> 00:35:58,105 -Ağzını topla... -(Nesim) Hişt. 536 00:36:01,141 --> 00:36:03,054 Yani Rızvan... 537 00:36:04,041 --> 00:36:05,765 ...kızını susturamadın. 538 00:36:06,536 --> 00:36:08,687 Belli ki susturamayacaksın da. 539 00:36:10,168 --> 00:36:14,064 Sen şimdi tam olarak bizden ne istiyorsun onu söyle. 540 00:36:15,633 --> 00:36:17,730 Konu kızım meselesi değil. 541 00:36:19,779 --> 00:36:23,311 Hepiniz biliyorsunuz ki Zeynep... 542 00:36:24,507 --> 00:36:27,936 ...kafasına bir şey taktı mı onu yapar. 543 00:36:29,155 --> 00:36:30,591 Karar sizin. 544 00:36:31,657 --> 00:36:33,181 Tamam, tamam. 545 00:36:34,819 --> 00:36:37,859 Diyelim kızının söylediklerini yaptık. 546 00:36:38,791 --> 00:36:40,378 Geri adım attık. 547 00:36:41,286 --> 00:36:45,500 Benim kızım Ayşe küçücük bir hatası yüzünden... 548 00:36:46,490 --> 00:36:48,069 ...eve yollanıyor. 549 00:36:49,874 --> 00:36:53,088 Bir yaptırım var. Senin kızın... 550 00:36:54,920 --> 00:36:57,166 ...hepimizi bitirmekle tehdit ediyor. 551 00:36:59,201 --> 00:37:02,018 Senin yaptırımın ne olacak, onu söyle de... 552 00:37:02,314 --> 00:37:04,302 ...biz de ona göre önlem alalım. 553 00:37:07,664 --> 00:37:10,299 Ben ne gerekiyorsa yaparım Nesim! 554 00:37:11,444 --> 00:37:13,460 Ben yaparımı yok Rızvan. 555 00:37:14,822 --> 00:37:18,393 Ha kızımdır, kıyamam dersen anlarım. 556 00:37:19,356 --> 00:37:20,896 Saygı duyarım. 557 00:37:22,911 --> 00:37:26,197 Ama o zaman da gereği neyse ben yaparım. 558 00:37:28,773 --> 00:37:31,622 Biz tehdit edilecek insanlar değiliz. 559 00:37:32,403 --> 00:37:34,363 Biz de Dursun amca. 560 00:37:35,844 --> 00:37:38,614 Biz de öyle tehdit edilecek insanlar değiliz. 561 00:37:44,354 --> 00:37:48,099 Önceliğimiz bu mevzunun bir an önce kapanması. 562 00:37:51,640 --> 00:37:55,719 Hem siz herkesi kendinize düşman ettiniz. 563 00:37:58,050 --> 00:38:00,066 Kız kardeşim de buna dâhil. 564 00:38:07,307 --> 00:38:10,624 Eğer Zeynep'in saçının tek bir teline bile zarar gelirse... 565 00:38:12,177 --> 00:38:13,643 ...babam da dâhil... 566 00:38:15,950 --> 00:38:18,014 ...hepiniz karşınızda beni bulursunuz. 567 00:38:19,740 --> 00:38:25,108 Fikret, kız kardeşine arka çıkmanı anlarım. Hakkındır da. 568 00:38:27,763 --> 00:38:30,144 Ama bir bedel ödenecek. 569 00:38:32,110 --> 00:38:35,618 Bizi bu hâle düşüren Halil İbrahim ölecek. 570 00:38:36,194 --> 00:38:38,067 Bunu da sen yapacaksın. 571 00:38:46,824 --> 00:38:49,435 Getir Halil İbrahim'in kellesini... 572 00:38:52,028 --> 00:38:54,068 ...bacının diyetine sayalım. 573 00:38:54,309 --> 00:38:57,309 (Gerilim müziği) 574 00:39:14,358 --> 00:39:15,596 (Kapı vuruldu) 575 00:39:16,028 --> 00:39:17,051 Gel. 576 00:39:23,862 --> 00:39:25,314 Bir konuşmamız lazım. 577 00:39:26,552 --> 00:39:30,068 Abi, eğer seni aracı gönderdilerse, bil ki ben son lafımı söyledim. 578 00:39:30,826 --> 00:39:34,684 Bu evde son lafı edecek son kişi sensin de neyse. 579 00:39:39,246 --> 00:39:40,620 Hiç büyümedin. 580 00:39:42,584 --> 00:39:44,751 Gözümde hâlâ o küçücük kız çocuğusun. 581 00:39:46,271 --> 00:39:48,668 Deli dolu, erkeklerle arkadaş olan... 582 00:39:48,909 --> 00:39:50,964 ...hepsinin kafasına taş atıp yaran. 583 00:39:51,276 --> 00:39:53,641 O küçük yaramaz, inatçı kız çocuğu. 584 00:39:55,486 --> 00:39:57,811 Belli ki insan çocukluğunda neyse... 585 00:39:58,625 --> 00:40:00,426 ...büyüdüğünde de öyle oluyormuş. 586 00:40:06,975 --> 00:40:09,176 O çocuğu sevdiğin için mi bu hâldesin? 587 00:40:09,924 --> 00:40:13,598 -Ne varmış hâlimde? -Âşık mısın, onu soruyorum Zeynep. 588 00:40:14,031 --> 00:40:17,531 -Abi, ne alakası var? -Çünkü insan ya âşıksa... 589 00:40:17,876 --> 00:40:21,393 ...böyle sonunu düşünmeden hareket eder ya da aklını yitirmişse. 590 00:40:21,681 --> 00:40:24,610 Yitirdim abi. Aklımı yitirdim diyelim. 591 00:40:25,662 --> 00:40:26,829 Peki. 592 00:40:28,165 --> 00:40:30,967 O zaman hayatını da yitirmeden beni dikkatlice dinle. 593 00:40:32,423 --> 00:40:35,930 İstediğin şeyler yapılacak, kimse şikâyetçi olmayacak. 594 00:40:36,919 --> 00:40:38,760 Ama delil falan bir şey bulunur... 595 00:40:39,001 --> 00:40:42,051 ...savcıya gidip de serbest bırakın diyecek hâlimiz yok. Onu peşin peşin bil. 596 00:40:45,548 --> 00:40:49,207 Edanur meselesine gelince, kızın rızası olduğu söylendi. 597 00:40:50,863 --> 00:40:53,046 Neticede Tarık'ın çocuğunu taşıyor karnında. 598 00:40:54,891 --> 00:40:58,352 İyi, ben yarın gidip sorarım o zaman. 599 00:40:59,426 --> 00:41:01,679 Eğer söylediğin gibiyse yapacak bir şey yok. 600 00:41:02,255 --> 00:41:05,287 Ama arkamdan iş çevrilirse... 601 00:41:05,529 --> 00:41:08,346 ...ben ifade vermeyeyim diye ikili oynanırsa... 602 00:41:08,588 --> 00:41:10,088 İndir o parmağını Zeynep. 603 00:41:10,908 --> 00:41:13,908 (Gerilim müziği) 604 00:41:20,884 --> 00:41:22,678 Dediklerin yapılacak. 605 00:41:24,461 --> 00:41:26,208 Sen de büyüyeceksin. 606 00:41:27,416 --> 00:41:29,392 Artık çocukluk yapmak yok. 607 00:41:31,302 --> 00:41:33,524 O çocukluk arkadaşlarınla da vedalaş. 608 00:41:34,083 --> 00:41:37,083 (Gerilim müziği) 609 00:41:40,359 --> 00:41:42,435 Bu kadar şey konuştunuz, benim konumu... 610 00:41:42,676 --> 00:41:45,155 ...durumumu, çocuklarımı konuşmadınız mı baba? 611 00:41:45,396 --> 00:41:47,610 Senin kocan konuşulacak bir adam mı? 612 00:41:48,153 --> 00:41:50,153 Bacım da bacım, bacım da bacım. 613 00:41:50,394 --> 00:41:53,466 Hep senin yüzünden. O Zeynep'i başımıza sen bela ettin! 614 00:41:54,009 --> 00:41:57,517 İlk günden dedim onun aklı bir karış havada, seninle evlenmez diye. 615 00:41:58,649 --> 00:42:00,935 Baba, ben ne olacağım şimdi? 616 00:42:01,382 --> 00:42:04,604 Ne demek ne olacağım kızım? Boşanacaksın elbette. 617 00:42:05,863 --> 00:42:08,657 Ben kocamı seviyorum. Ne demek boşanacaksın? 618 00:42:08,928 --> 00:42:11,357 Farz et ki Fikret öldü. 619 00:42:12,418 --> 00:42:14,856 Anne, bir şey de. 620 00:42:15,564 --> 00:42:17,749 Şimdi Fikret'in sırası değil kızım. 621 00:42:18,472 --> 00:42:21,481 (Gerilim müziği) 622 00:42:25,527 --> 00:42:27,527 Ben ölürüm de Fikret'ten boşanmam. 623 00:42:32,209 --> 00:42:35,027 Siz de gidin ablanızın arkasından hadi, git. 624 00:42:37,612 --> 00:42:39,024 Bir yere gitmiyorum ben. 625 00:42:40,479 --> 00:42:42,495 Belli ki bu aileyi artık ben yöneteceğim. 626 00:42:43,044 --> 00:42:45,195 Siz hepiniz içeri gireceğinize göre. 627 00:42:45,436 --> 00:42:47,824 Tamer'im, yeter ya, yeter! 628 00:42:48,543 --> 00:42:51,091 Ne zaman sende yeşerdi bu iktidar duygusu bu kadar? 629 00:42:51,332 --> 00:42:53,216 Kibirli bir şey oldun sen ya! 630 00:42:53,582 --> 00:42:55,328 Gel arkaya, sıraya geç. 631 00:42:56,054 --> 00:42:58,371 Yürü git! Yürü git! 632 00:42:59,374 --> 00:43:00,779 Laf dinle! 633 00:43:01,020 --> 00:43:03,258 -Ya anne, var ya... -Ayağa kaldırma beni! 634 00:43:03,658 --> 00:43:06,666 (Gerilim müziği) 635 00:43:13,500 --> 00:43:14,842 Enişte... 636 00:43:16,932 --> 00:43:18,815 ...ben uşağımı kaybettim. 637 00:43:20,063 --> 00:43:23,285 Gardaşımı kaybettim. Belli ki kocamı da kaybettim. 638 00:43:25,616 --> 00:43:28,632 O Rızvan'ın, kızına karşı çok büyük bir zaafı var. 639 00:43:29,875 --> 00:43:31,152 Bu aileyi yönetemiyor. 640 00:43:32,775 --> 00:43:34,592 Ama seni gördüm. 641 00:43:35,110 --> 00:43:39,377 Senin, kızına karşı zerre kadar bir zaafın yok. 642 00:43:41,594 --> 00:43:46,454 Bu aileyi bir kişi yönetecekse, o da sensin. 643 00:43:46,806 --> 00:43:49,823 (Gerilim müziği) 644 00:43:55,720 --> 00:43:56,839 (Kapı vuruldu) 645 00:43:57,706 --> 00:43:59,047 Edanur. 646 00:44:00,520 --> 00:44:02,583 Ben yatıyorum, bir şeye ihtiyacın var mı? 647 00:44:03,022 --> 00:44:04,435 İstemem ben bir şey. 648 00:44:06,566 --> 00:44:10,217 Ha bu arada sizinkiler yarın çıkabilirlermiş büyük ihtimal. 649 00:44:10,817 --> 00:44:14,595 Zeynep ablam bütün aileyi tehdit etmiş. Şikâyetçi olunmayacakmış. 650 00:44:15,416 --> 00:44:17,297 Hiç ilgilenmiyorum ben onlarla. 651 00:44:18,991 --> 00:44:21,554 İçeri girip yatmaları daha iyiydi bence aslında ama... 652 00:44:22,670 --> 00:44:24,686 Bence dışarıda hiç şansları yok. 653 00:44:26,452 --> 00:44:28,269 Bizi bile odadan gönderdiler. 654 00:44:31,314 --> 00:44:33,488 Az sonra idam sehpaları kurulacak. 655 00:44:40,458 --> 00:44:42,879 Belki arkadaş oluruz diye ummuştum ama... 656 00:44:43,803 --> 00:44:46,845 ...belli ki senin arkadaşa ihtiyacın yok Edanur. 657 00:44:49,526 --> 00:44:50,986 Neyse, iyi geceler. 658 00:44:51,711 --> 00:44:52,917 İyi geceler. 659 00:44:53,657 --> 00:44:56,657 (Gerilim müziği) 660 00:45:05,479 --> 00:45:08,758 Ben bundan sonra sana enişte demeyeceğim. Abi de demeyeceğim. 661 00:45:08,999 --> 00:45:11,761 Bu ailenin babası diyeceğim. Herkes de böyle bilsin. 662 00:45:15,499 --> 00:45:17,943 Ha, oldu da... 663 00:45:19,003 --> 00:45:21,051 ...o yılanları saldılar... 664 00:45:21,560 --> 00:45:24,425 ...Fikret de gitti o yılanın başını ezdi. 665 00:45:25,192 --> 00:45:28,105 Zeynep ne olacak? Zeynep ne olacak? 666 00:45:29,283 --> 00:45:31,855 Bizi bu kadar tehdit eden bir kadın... 667 00:45:32,096 --> 00:45:34,053 ...ona bir şey olursa... 668 00:45:34,399 --> 00:45:38,131 ...bize car car bağırmayacak mı? Bizi satmayacak mı? 669 00:45:38,816 --> 00:45:40,752 Ne diyorsun yani Asiye? 670 00:45:41,048 --> 00:45:44,556 Diyorum ki senin uşağın erkek olacak. 671 00:45:45,235 --> 00:45:48,068 Onu aldatan kadına cezasını verecek. 672 00:45:50,321 --> 00:45:53,741 Ha, bana kalsa bizzat gidip verecek. 673 00:45:54,396 --> 00:45:56,444 Hatta gidecek, yatacak da. 674 00:46:00,934 --> 00:46:03,958 Ama ben uşağını kaybetmiş bir ana olarak... 675 00:46:04,367 --> 00:46:06,724 ...bacıma kıyamam. Kıyamam. 676 00:46:08,393 --> 00:46:10,099 Ben de acılı bir anneyim. 677 00:46:11,677 --> 00:46:13,431 Nasihatim şu... 678 00:46:15,199 --> 00:46:17,563 ...Halil İbrahim'le beraber... 679 00:46:19,038 --> 00:46:20,809 ...Zeynep de ölecek. 680 00:46:21,050 --> 00:46:24,050 (Gerilim müziği) 681 00:46:37,374 --> 00:46:39,482 Zuhal, koş bakayım... 682 00:46:40,098 --> 00:46:42,050 ...Tamer bizi mi dinliyor bak. 683 00:46:51,712 --> 00:46:54,712 (Gerilim müziği) 684 00:46:58,405 --> 00:47:01,584 (Operatör ses) Aradığınız kişiye şu an ulaşılamıyor. Lütfen daha... 685 00:47:17,470 --> 00:47:18,716 (Kapı vuruldu) Gel. 686 00:47:22,068 --> 00:47:24,330 -Afiyet olsun komutanım. -Gel beraber olsun başçavuşum. 687 00:47:24,571 --> 00:47:25,720 Sağ olun komutanım. 688 00:47:26,072 --> 00:47:28,130 -Ne o elindeki? -Jandarma balistik sonuçları geldi. 689 00:47:28,371 --> 00:47:29,440 Hah. 690 00:47:34,400 --> 00:47:37,550 -Silahlar temiz çıktı. -Nasıl temiz çıktı? 691 00:47:37,855 --> 00:47:41,085 Yani sadece temiz de değil, kullanıma elverişli değiller. 692 00:47:41,637 --> 00:47:44,248 Birinin yayı yok, birinin horozu kırık. 693 00:47:44,545 --> 00:47:47,283 -Birinin namlusu eğri. -Olur mu canım öyle şey? 694 00:47:48,009 --> 00:47:50,327 Ya bir de bir şey daha var, ona hiç anlam veremedim. 695 00:47:50,599 --> 00:47:52,710 -Ne? -Bu Halil İbrahim Karasu. 696 00:47:53,153 --> 00:47:54,840 -Evet? -Parmak izi yok. 697 00:47:55,678 --> 00:47:57,059 Nerede yok, silahlarda mı yok? 698 00:47:57,300 --> 00:48:00,865 Yok komutanım, öyle değil, yani adamın parmağında iz yok. 699 00:48:03,183 --> 00:48:06,254 Başçavuşum, bilgisayar falan bozulmuştur. Parmak izi olmayan adam mı olur? 700 00:48:06,501 --> 00:48:08,256 Yok komutanım, sordum kendisine... 701 00:48:08,568 --> 00:48:12,106 ...tersanede gemide mi ne çalışmış. Asit döküldü, silinmiştir dedi. 702 00:48:12,346 --> 00:48:13,767 Ben hiçbir şey anlamadım bu işten. 703 00:48:15,034 --> 00:48:17,906 -Nerede o şimdi, sorgu odasında mı? -Yok, nezarette. Getireyim mi? 704 00:48:18,146 --> 00:48:19,146 Yok, yok. 705 00:48:21,259 --> 00:48:24,259 (Gerilim müziği) 706 00:48:39,221 --> 00:48:41,577 Halil İbrahim Karasu, yaklaş. 707 00:48:49,356 --> 00:48:50,822 Uzat bakayım ellerini. 708 00:48:56,301 --> 00:48:59,060 (Müzik) 709 00:49:03,652 --> 00:49:06,496 Ne oldu bu parmaklara, nereye gitti o izler? Anlat bakayım. 710 00:49:08,097 --> 00:49:11,452 Tersanede çalışıyordum, asit döküldü. 711 00:49:12,186 --> 00:49:15,385 ("Hüseyin Ay - Halil İbrahim" çalıyor) "Dağda kızıl ot biter" 712 00:49:16,341 --> 00:49:19,790 "İçinde keklik öter" 713 00:49:20,516 --> 00:49:23,938 "Dağda kızıl ot biter" 714 00:49:24,607 --> 00:49:28,132 "İçinde keklik öter" 715 00:49:28,776 --> 00:49:32,154 "Eşkıyadan da beter" 716 00:49:32,977 --> 00:49:36,287 "Uslan be Halil İbrahim" 717 00:49:37,577 --> 00:49:40,532 "Uslan be Halil İbrahim" 718 00:49:41,332 --> 00:49:44,732 "Kıvırcık saçlarına" 719 00:49:45,341 --> 00:49:47,590 "Kar düşmüş uçlarına" 720 00:49:47,830 --> 00:49:51,296 Deli Yörük, mühimmat azalıyor. 721 00:49:53,786 --> 00:49:56,746 "Yaslan be Halil İbrahim" 722 00:49:56,986 --> 00:49:59,901 Benim bir fikrim var ama itiraz etmek yok. 723 00:50:00,141 --> 00:50:03,118 Halo, nefesini boşuna tüketme. Ölürsek beraber öleceğiz işte. 724 00:50:06,363 --> 00:50:08,964 "Dağın yamaçlarına" 725 00:50:09,564 --> 00:50:13,897 İkimiz de ölmeyeceğiz. Ben esir düşeceğim, sen de kaçacaksın. 726 00:50:18,897 --> 00:50:22,257 Ulan esir düşeceksin de ne olacak? Üç dakika sonra öğrenecekler... 727 00:50:22,497 --> 00:50:25,742 ...kimsin, nesin, ne için savaşıyorsun, niye buradasın! Yaşatırlar mı seni? 728 00:50:26,187 --> 00:50:29,214 Kardeşim, ben sevdiğim kadının ismini... 729 00:50:29,454 --> 00:50:33,143 ...beş yıl sonra söylemişim sana. Üç dakikada kim olduğumu mu anlatacağım? 730 00:50:44,640 --> 00:50:46,498 Ulan parmak izin var, parmak izin! 731 00:50:48,508 --> 00:50:51,207 Bunların arkasındaki güç senin bilgilerini anında verir bunlara. 732 00:50:54,397 --> 00:50:57,596 "Derede su durulur" 733 00:50:58,374 --> 00:51:01,441 "Dal köprüler kurulur" 734 00:51:02,152 --> 00:51:05,907 -Halo, ne yapıyorsun oğlum, manyak mısın? -Oğuz, çık buradan kardeşim. 735 00:51:06,663 --> 00:51:09,846 Duvarı atla, tepeyi geçtikten sonra gerisi kolay. 736 00:51:10,086 --> 00:51:14,264 -Koordinatları ulaştırmamız lazım. -Halo, bırakmam seni burada, olmaz. 737 00:51:14,997 --> 00:51:18,219 Kardeşim, mesele sen ben değil. Mesele davamız. 738 00:51:18,797 --> 00:51:20,775 Biz davamıza hudutsuz sevdalandık. 739 00:51:23,042 --> 00:51:24,508 Elbet bir gün kavuşacağız. 740 00:51:25,175 --> 00:51:27,820 Bu dünyada olmasa da öbür dünyada. 741 00:51:28,910 --> 00:51:30,442 -Söz! -Söz! 742 00:51:31,843 --> 00:51:34,131 Üç deyince. Üç! 743 00:51:36,221 --> 00:51:39,398 "Kar düşmüş uçlarına" 744 00:51:39,843 --> 00:51:43,687 "Dağın yamaçlarına" 745 00:51:44,421 --> 00:51:47,465 "Yaslan be Halil İbrahim" 746 00:51:49,088 --> 00:51:52,088 (Müzik devam ediyor) 747 00:52:09,990 --> 00:52:11,701 Çok düşündün mü sen bu yalanı bakayım? 748 00:52:13,190 --> 00:52:15,923 Gemi, tersane, asit falan. 749 00:52:17,360 --> 00:52:20,156 Üç yıl da sorsan cevabım aynı komutanım. 750 00:52:20,501 --> 00:52:24,590 Sen benimle dalga mı geçiyorsun? Geç yerine, geç! 751 00:52:25,346 --> 00:52:28,745 "Kıvırcık saçlarına" 752 00:52:29,679 --> 00:52:32,674 "Kar düşmüş uçlarına" 753 00:52:32,914 --> 00:52:34,273 Bunları savcılığa sevk edin. 754 00:52:34,514 --> 00:52:37,647 "Dağın yamaçlarına" 755 00:52:38,000 --> 00:52:41,314 "Yaslan be Halil İbrahim" 756 00:52:44,892 --> 00:52:48,181 Fikret Bey, aileniz bu... 757 00:52:48,492 --> 00:52:52,025 ...Halil İbrahim Karasu'yu cinayetle... 758 00:52:53,092 --> 00:52:56,750 ...yağmayla, kız kaçırmayla... 759 00:52:57,394 --> 00:53:01,154 ...velhasıl çete lideri olmakla suçlamış. 760 00:53:01,394 --> 00:53:04,638 Avukatlarınız dilekçe üzerine dilekçe vermiş. 761 00:53:04,883 --> 00:53:08,705 Halil İbrahim Karasu ve arkadaşları yakalanmış. 762 00:53:10,261 --> 00:53:15,172 Siz bana şikâyetinizi geri çekeceğinizi söylüyorsunuz. 763 00:53:15,794 --> 00:53:20,111 -Evet efendim. -Yani bu kardeşiniz Tarık Leto... 764 00:53:20,351 --> 00:53:24,662 ...ve adamlarını Halil İbrahim Karasu öldürmedi mi? 765 00:53:25,551 --> 00:53:29,506 -Doğrudur efendim. -Kız kardeşinizi de kaçırmadı. 766 00:53:30,373 --> 00:53:32,995 Aslında ortada bir alıkoyma yok. 767 00:53:33,907 --> 00:53:35,956 Kız kardeşim evlenmeye razı gelmediği için... 768 00:53:36,196 --> 00:53:39,317 ...çocukluk arkadaşlarıyla düğünden kaçmak için bir plan yapmışlar. 769 00:53:39,892 --> 00:53:42,425 Kendi el yazısıyla ifadesi de dosyada yer alıyor zaten. 770 00:53:43,470 --> 00:53:48,136 Fikret Bey, şimdi karşımda sizin yerinize başka biri olsaydı... 771 00:53:48,480 --> 00:53:53,470 ...başka türlü konuşurdum. Siz insanlara iftira etmişsiniz. 772 00:53:54,480 --> 00:53:58,914 Adli yargı makamlarını gereksiz yere meşgul etmişsiniz. 773 00:53:59,603 --> 00:54:02,905 Ve bunun için bir açıklamanız dahi yok doğru düzgün. 774 00:54:03,306 --> 00:54:04,972 Aslında var efendim. 775 00:54:06,128 --> 00:54:08,105 Var da nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum. 776 00:54:09,239 --> 00:54:11,772 -Açık konuşabilir miyim? -İyi olur. 777 00:54:12,928 --> 00:54:15,283 Sayın Savcı'm, benim babam iki eşlidir. 778 00:54:16,617 --> 00:54:20,061 Bu sorunun en büyük kaynağı da bu iki eşin çatışması. 779 00:54:21,239 --> 00:54:25,038 Özellikle üvey kardeşimin ne yazık ki ölmesi sonucu... 780 00:54:25,994 --> 00:54:29,150 ...acılı bir annenin hezeyanları diyelim. -Fikret Bey... 781 00:54:30,506 --> 00:54:34,772 ...bir daha böyle haksız beyanlarda bulunacak olursanız... 782 00:54:35,772 --> 00:54:38,350 ...sizler hakkında işlem yaparım. 783 00:54:39,728 --> 00:54:43,283 O çok eşli babanıza iletin, tamam mı? 784 00:54:45,608 --> 00:54:48,879 Şimdi bu Halil İbrahim Karasu ve arkadaşlarıyla ilgili... 785 00:54:49,119 --> 00:54:53,185 ...şikâyetinizi geri çekmeniz bizim için hiçbir şey ifade etmez. 786 00:54:53,541 --> 00:54:56,007 Sonuçta jandarma fezlekesine bakarım. 787 00:54:56,319 --> 00:54:59,363 Ve orada ne yazıyorsa ona göre hareket ederim. 788 00:55:00,230 --> 00:55:04,563 Sonuçta bellerinde silahlarla ele geçirildiler. 789 00:55:06,386 --> 00:55:08,910 Siz nasıl takdir buyurursanız Sayın Savcı'm. 790 00:55:09,866 --> 00:55:13,843 Ben kıymetli vaktinizi aldım. Bana bir emriniz var mı? 791 00:55:14,621 --> 00:55:18,843 -Yok, gidebilirsiniz. -Müsaadenizle. 792 00:55:28,240 --> 00:55:29,360 (Kapı kapandı) 793 00:55:32,812 --> 00:55:37,740 Fikret Bey, bir şey duydum, doğru mu? Şikâyetlerinizi geri çekmişsiniz. 794 00:55:38,211 --> 00:55:41,034 -Hayırdır? -Bu kavga bitsin istedik komutanım. 795 00:55:42,412 --> 00:55:45,478 Diğer arkadaşlar da mevzuları uzatmazsa seviniriz. 796 00:55:45,834 --> 00:55:48,180 İçeri girerler, çıkarlar, orasını ben bilmem. 797 00:55:50,101 --> 00:55:52,940 Elinizdeki dosyada ne olduğuna göre karar verecekmiş savcı bey. 798 00:55:53,959 --> 00:55:58,603 Anlayacağınız bizim için konu kapanmıştır. Siz arkadaşlara iletirsiniz. 799 00:55:59,179 --> 00:56:01,765 Belli ki bu barışçıl tavrın sergilenmesinde... 800 00:56:02,006 --> 00:56:03,403 ...kız kardeşiniz etkili oldu. 801 00:56:04,183 --> 00:56:06,240 Umarım bu tavrı herkes sürdür. 802 00:56:09,080 --> 00:56:10,080 Umarım. 803 00:56:13,520 --> 00:56:16,141 Komutanım, savcı bey dosyayı istiyor. 804 00:56:16,381 --> 00:56:18,238 -Sizi sonra çağıracakmış. -Bekliyorum. 805 00:56:20,509 --> 00:56:23,598 Bir şeyi merak ediyorum üsteğmenim, Halil İbrahim ile ilgili. 806 00:56:24,643 --> 00:56:27,180 Bu dosyada enteresan bir şey var mıydı göze çarpan? 807 00:56:27,843 --> 00:56:30,687 Hazırlık aşamasında her soruşturma gizlidir Fikret Bey. 808 00:56:31,843 --> 00:56:34,421 Bunu ben size söyleyemem. savcı beyin kararı söyleyecek. 809 00:56:36,310 --> 00:56:38,776 Eyvallah, kolay gelsin. 810 00:56:47,657 --> 00:56:50,767 Komutanım bunlar şikâyetlerini neden geri çektiler ki? 811 00:56:51,412 --> 00:56:53,634 Adamı öldürmek için yapmadıkları kalmadı. 812 00:56:54,212 --> 00:56:56,567 Belli ki Zeynep Leto bütün aileyi tehdit etmiş. 813 00:56:57,389 --> 00:56:58,701 Başka bir açıklaması yok. 814 00:57:08,754 --> 00:57:10,932 Sema, bu bizimkilerin arabası mı? 815 00:57:11,243 --> 00:57:14,576 -Yok Merve abla. -Kim bunlar Sema? 816 00:57:15,932 --> 00:57:17,398 Levent Kulpa denen soysuz! 817 00:57:21,666 --> 00:57:24,598 (Fatma) Herkes içeride bilmiyorlar mı burada kimse yok? 818 00:57:25,066 --> 00:57:27,878 Biliyorlar da ondan gelmişler. Onlar erkeğin olduğu yere gelir mi? 819 00:57:28,190 --> 00:57:29,590 Korkak pislikler! 820 00:57:31,878 --> 00:57:34,269 O Muzaffer'le, Yusuf'la konuşacaklarım var... 821 00:57:34,510 --> 00:57:35,723 ...çağırın gelsinler bakayım. 822 00:57:35,964 --> 00:57:37,084 Yoklar burada. 823 00:57:39,479 --> 00:57:44,590 Bir tane erkeğiniz de kadınların arkasına saklanmasın. 824 00:57:45,012 --> 00:57:47,301 Kim ya? Kim saklanmış senden? 825 00:57:47,590 --> 00:57:50,760 Dağın başında yaşadığınız için hiçbir şeyden haberiniz yok sizin. 826 00:57:51,906 --> 00:57:53,994 Halil İbrahim'i gebertecektim de... 827 00:57:55,906 --> 00:57:58,200 ...o da gitti Zeynep'in arkasına saklandı. 828 00:57:58,710 --> 00:58:00,331 Sen bizden ne istiyorsun? 829 00:58:00,572 --> 00:58:02,661 Ne konuşacaksan git adliyeye, herkes orada. 830 00:58:03,061 --> 00:58:05,738 Onlar affedilsin diye şikâyetimizi geri aldık. 831 00:58:06,750 --> 00:58:09,772 Ama birtakım şartlarımız var, onları söylemeye geldik. 832 00:58:10,239 --> 00:58:11,452 Çıktı mı çocuklar? 833 00:58:11,874 --> 00:58:15,252 Sonuçta bir 20 yıl içeride kalmayacaklar, orası kesin de... 834 00:58:15,960 --> 00:58:17,341 ...mevzu o değil. 835 00:58:19,941 --> 00:58:21,368 Bilmeniz gereken şu. 836 00:58:22,086 --> 00:58:25,441 Pılınızı pırtınızı, neyiniz varsa toplayın gidin buradan. 837 00:58:26,118 --> 00:58:28,812 O pis kanınızı da ellerimize bulaştırmayın. 838 00:58:29,052 --> 00:58:32,756 Ulan senin elin pislikten başka hiçbir şeye bulaşmıyor ki. 839 00:58:33,174 --> 00:58:35,297 Kana bulaşan bizim çocuklarımız. 840 00:58:35,537 --> 00:58:38,847 Defolun gidin buradan! Biz hiçbir yere gitmiyoruz. 841 00:58:39,870 --> 00:58:40,981 Gitmiyorsunuz! 842 00:58:43,003 --> 00:58:44,003 Selim! 843 00:58:45,928 --> 00:58:48,763 -Ne oluyor? Durun! -Bırakın! 844 00:58:49,004 --> 00:58:50,660 -Dursanıza. -Bırak! 845 00:58:50,900 --> 00:58:52,220 Bırakın! 846 00:58:53,940 --> 00:58:56,660 (Bağrışmalar) 847 00:59:01,012 --> 00:59:03,501 Ne yapıyorsunuz? Çıkın dışarı! 848 00:59:04,943 --> 00:59:08,280 İyi mi böyle? İyi mi böyle? 849 00:59:08,640 --> 00:59:10,220 Defolun buradan! 850 00:59:12,181 --> 00:59:13,420 Dursanıza! 851 00:59:13,981 --> 00:59:15,425 (Silah sesi) 852 00:59:17,848 --> 00:59:19,020 Çıkın dışarı! 853 00:59:20,959 --> 00:59:23,092 Size dışarı çıkın dedim! 854 00:59:27,114 --> 00:59:28,474 Çıkın lan dışarı! 855 00:59:35,172 --> 00:59:36,172 Levent! 856 00:59:37,328 --> 00:59:41,838 Seni delik deşik ederim. Topla adamlarını, defol git buradan! 857 00:59:42,617 --> 00:59:43,617 Aferin. 858 00:59:47,039 --> 00:59:48,794 Erkeklerinize söyleyin... 859 00:59:50,594 --> 00:59:52,683 ...onlar burada değil diye size bir şey yapmıyorum. 860 00:59:53,683 --> 00:59:54,950 Bir dahaki sefere... 861 00:59:56,119 --> 00:59:58,852 ...kadın falan dinlemem, hepinizi yakarım! 862 01:00:01,830 --> 01:00:03,163 Yürüyün lan! 863 01:00:11,480 --> 01:00:14,057 Tüfek nereden çıktı? Bir kadına sahip çıkamadınız. 864 01:00:14,297 --> 01:00:16,463 Abi, sen kadınlara bir şey etmeyin deyince... 865 01:00:16,703 --> 01:00:17,707 Cevap verme! 866 01:00:26,646 --> 01:00:29,300 (Müzik) 867 01:00:42,880 --> 01:00:44,435 Bu ne rezalet üsteğmenim! 868 01:00:44,676 --> 01:00:47,082 Vallahi Sayın Savcı'm, ne deseniz haklısınız. 869 01:00:47,323 --> 01:00:50,278 Ama belli ki iftirayla yalan yanlış yönlendirildik. 870 01:00:50,768 --> 01:00:55,145 Ortada delil falan yok. Üç dört tane silah var, onlar da silah vasfında değil. 871 01:00:56,346 --> 01:00:58,972 Şüphelilerin sicil kaydı, sabıka kaydı temiz. 872 01:00:59,212 --> 01:01:03,567 Bu Halil İbrahim Karasu denen adamın parmak izi de yok. 873 01:01:05,013 --> 01:01:07,070 -Ne demek bu? -Yokmuş Sayın Savcı'm. 874 01:01:07,892 --> 01:01:09,181 Orada beyanı yazılı. 875 01:01:15,160 --> 01:01:18,581 Nasıl yapalım Sayın Savcı'm? Şüphelilerin ifadelerini almak ister misiniz? 876 01:01:19,714 --> 01:01:21,425 Neyin ifadesini alacağım Oğuz? 877 01:01:22,160 --> 01:01:25,381 Neyin ifadesini alacağım? Ortada suç yok, delil yok. 878 01:01:25,937 --> 01:01:27,260 Şikâyet eden yok. 879 01:01:27,848 --> 01:01:31,620 Ne yapacağım ben, adamları karşıma koyup boş boş ahbaplık mı edeceğim? 880 01:01:34,959 --> 01:01:37,447 -Salın gitsinler. -Emredersiniz Sayın Savcı'm. 881 01:01:37,737 --> 01:01:38,737 Oğuz... 882 01:01:40,581 --> 01:01:43,936 ...bak, sana şahsi talimatımdır. 883 01:01:44,444 --> 01:01:46,647 Bu işin arkasında başka bir şey var. 884 01:01:47,341 --> 01:01:50,096 Bu şikâyeti boşu boşuna geri çekmedi bunlar. 885 01:01:50,886 --> 01:01:55,497 Bunlar da öyle suçsuz, günahsız, gariban insanlar değiller. 886 01:01:57,141 --> 01:02:00,452 Bu soruşturma bitmedi, daha yeni başlıyor. 887 01:02:01,763 --> 01:02:06,052 Senden hem fiziki takip hem de teknik takip istiyorum. 888 01:02:06,880 --> 01:02:09,569 Tamam mı? Ben hâkim beyle görüşürüm. Ayrıca... 889 01:02:10,577 --> 01:02:15,087 ...o Letoları da aynı şekilde teknik takibe alacaksın. 890 01:02:15,510 --> 01:02:17,060 Emredersiniz Sayın Savcı'm. 891 01:02:21,420 --> 01:02:22,620 (Kapı kapandı) 892 01:02:27,040 --> 01:02:30,398 Başçavuşum, arkadaşları çıkaralım. 893 01:02:30,977 --> 01:02:32,443 Emredersiniz komutanım. 894 01:02:38,634 --> 01:02:39,900 Aç kapıyı. 895 01:02:45,062 --> 01:02:46,248 Çıkabilirsiniz. 896 01:02:46,931 --> 01:02:49,931 (Müzik) 897 01:03:03,354 --> 01:03:05,754 Başçavuşum, arkadaşları salıverelim. 898 01:03:06,888 --> 01:03:08,843 Benim Halil İbrahim'le konuşacağım şeyler var. 899 01:03:09,221 --> 01:03:10,580 Emredersiniz komutanım. 900 01:03:10,821 --> 01:03:13,914 Komutan, kardeşimizi bırakmıyorsanız biz de gitmiyoruz. 901 01:03:14,154 --> 01:03:15,954 O ne yaptıysa biz de aynısını yaptık. 902 01:03:16,532 --> 01:03:19,137 Bir sus Turan. Adam konuşacağız, dedi, götüreceğiz demedi. 903 01:03:19,377 --> 01:03:21,621 -Hadi beyler, müsaade edin siz de. -Öyle olur. 904 01:03:22,043 --> 01:03:24,510 -Gidelim beyler. -Bekliyoruz kardeşim. 905 01:03:32,554 --> 01:03:34,821 -Ne oldu? -Serbestsiniz. 906 01:03:35,354 --> 01:03:37,687 -Nasıl? -Biz delil sunamadık. 907 01:03:38,132 --> 01:03:40,754 Zeynep Leto da bütün aileye şikâyetlerini geri çektirmiş. 908 01:03:42,070 --> 01:03:45,092 -Belli ki ailesini tehdit etti. -Ben de öyle düşünüyorum. 909 01:03:46,603 --> 01:03:50,603 Ee, Zeynep Leto kurtardı seni. Hayat öpücüğü verdi. 910 01:03:51,403 --> 01:03:54,140 Beni ne kurtaracak! Senin pırpırları kurtardı asıl. 911 01:03:54,514 --> 01:03:56,536 Az kalsın benimle birlikte firara düşüyordun. 912 01:03:57,403 --> 01:03:59,140 Zeynep'in ondan haberi bile yoktur. 913 01:04:01,670 --> 01:04:03,661 Bu işi karşılıksız bırakmazlar Halo. 914 01:04:04,883 --> 01:04:09,638 Bu işin bedeli, herkesin özgürlüğü, senin ölümündür. 915 01:04:10,150 --> 01:04:13,910 Özgürlük için ölmeyeceksek, ne için yaşayacağız Deli Yörük? 916 01:04:14,332 --> 01:04:17,332 (Gerilim müziği) 917 01:04:36,772 --> 01:04:39,772 (Gerilim müziği devam ediyor) 918 01:04:56,842 --> 01:04:58,952 (Oğuz) Halo! Halo! 919 01:05:01,288 --> 01:05:03,665 (Oğuz) Halo! Halo! 920 01:05:04,799 --> 01:05:07,710 Halil İbrahim, ses ver! Halo! 921 01:05:09,382 --> 01:05:10,546 Halil İbrahim! 922 01:05:10,786 --> 01:05:13,296 (Halil İbrahim ıslık çalıyor) Halo! 923 01:05:18,343 --> 01:05:21,187 (Halil İbrahim ıslık çalıyor) 924 01:05:23,052 --> 01:05:24,563 Halo! Halo! 925 01:05:27,420 --> 01:05:29,245 Yavaş, yavaş! 926 01:05:30,142 --> 01:05:33,142 (Müzik) 927 01:05:42,453 --> 01:05:46,253 -İyisin, değil mi? -Geleceğini biliyordum. 928 01:05:48,342 --> 01:05:50,060 Hadi gel, tutun bana. 929 01:05:50,760 --> 01:05:53,759 (Müzik devam ediyor) 930 01:06:13,409 --> 01:06:16,415 (Müzik devam ediyor) 931 01:06:35,186 --> 01:06:37,319 -Geçmiş olsun aslanım. -Eyvallah. 932 01:06:42,786 --> 01:06:44,020 Derviş dayı. 933 01:06:46,130 --> 01:06:49,280 Niye hep beraber geldiniz? Gencali Yaylası'nı boş bırakmasaydınız. 934 01:06:49,986 --> 01:06:54,012 Gelmeyin dedim, peşime takıldılar. Levent Kulpa da gitmiş edeceğini etmiş. 935 01:06:54,252 --> 01:06:56,718 -Ne etmiş yine? -Kimseye bir şey etmemiş. 936 01:06:56,986 --> 01:06:59,376 Sema tüfeğini çekip hepsini kovalamış. 937 01:07:00,110 --> 01:07:03,337 Kırmış, dökmüş, bir daha sizi burada görmeyeceğiz demiş o kadar. 938 01:07:03,577 --> 01:07:07,087 Hay maşallah be! Kadın işte, kadın. 939 01:07:07,332 --> 01:07:10,154 Al, git, yat 20 sene, gözün arkada kalmaz. 940 01:07:10,932 --> 01:07:12,932 Sen önce al da Turan, sonra yatarsın. 941 01:07:13,888 --> 01:07:17,176 -Bu Levent Kulpa'nın evi nerede? -Bismillah Halil İbrahim. 942 01:07:17,577 --> 01:07:20,010 Daha dışarı yeni adım attınız. Sırası mı şimdi? 943 01:07:20,399 --> 01:07:24,043 Hemen cevap vermezsek tepemize çıkarlar. Nerede Levent'in evi? 944 01:07:24,375 --> 01:07:29,069 Nerede olacak! Zamanında Harun'un arazisine çökmüşlerdi üç kuruş paraya. 945 01:07:29,310 --> 01:07:32,421 -Ortasına da kale gibi ev diktiler. -Harun amcamın evi mi? 946 01:07:32,999 --> 01:07:37,398 -Muzaffer, körükle git yangına! -Doğru mu dayı? 947 01:07:39,488 --> 01:07:42,698 -Doğruysa ne edeceksin yeğenim? -Siz yayla evine geçin... 948 01:07:43,432 --> 01:07:44,565 ...benden haber bekleyin. 949 01:08:01,920 --> 01:08:06,360 Halil İbrahim, biz şimdi Levent'in evini basmaya gidiyoruz, değil mi? 950 01:08:06,600 --> 01:08:09,800 -Çöktükleri malımı geri almaya gidiyoruz. -Onu anladım da... 951 01:08:10,332 --> 01:08:13,314 ...bir şeylerimiz eksik değil mi sizce de? -Ne eksiğimiz olacak Temel? 952 01:08:13,554 --> 01:08:17,132 -Hepimiz buradayız. -Adamlar silahlılardır ya hani. 953 01:08:17,888 --> 01:08:19,865 İçeriden yeni çıktık, bir çakımız bile yok. 954 01:08:20,177 --> 01:08:23,707 Onların malı bizim malımız kardeşim. Onlardan alırız. 955 01:08:23,948 --> 01:08:26,427 Halil İbrahim, acaba Sema'yı da mı alsaydık? 956 01:08:26,699 --> 01:08:28,154 Onu görünce korkarlar. 957 01:08:31,676 --> 01:08:35,340 Vallahi uşaklar, Zeynep de olsa olurdu, sayesinde çıkmışız. 958 01:08:35,621 --> 01:08:38,287 Herkesi hizaya çekmiş dedi jandarmalar bizi salarken. 959 01:08:39,310 --> 01:08:42,714 Ben size bir şey diyeyim mi beyler? Allah'tan düşmanlarımız erkek. 960 01:08:42,954 --> 01:08:44,634 Kadın olsaydı bitmiştik. 961 01:08:46,800 --> 01:08:50,750 Halil İbrahim, bunlar içeride yeterince konuşamadılar ya, hemen çenelerine vurdu. 962 01:08:53,539 --> 01:08:58,079 Bak, bak, bak. Her yerde yılan, her yerde yılan. 963 01:08:58,540 --> 01:09:00,380 O yılanın başı bak... 964 01:09:01,440 --> 01:09:03,340 Bak o da orada, bak. 965 01:09:07,600 --> 01:09:09,340 Kızım, içsene kahveni. 966 01:09:11,200 --> 01:09:13,740 Ben odandan çık istedim. Biraz nefes al. 967 01:09:14,120 --> 01:09:17,220 Böyle biraz tanışalım, anne kız olalım. 968 01:09:19,980 --> 01:09:24,020 Edanur, sen anne babanı çocukken kaybettin, değil mi? 969 01:09:25,060 --> 01:09:27,100 -Evet. -Allah rahmet etsin. 970 01:09:27,560 --> 01:09:29,520 Zor olmuştur onlarsız. 971 01:09:29,761 --> 01:09:30,761 Oldu. 972 01:09:31,021 --> 01:09:34,100 Ne olduysa oldu. Ölen öldü. 973 01:09:34,792 --> 01:09:39,400 Artık bitti. Geleceğe bakacağız, değil mi Edanur? 974 01:09:39,640 --> 01:09:41,820 Biz varız artık, değil mi? 975 01:09:42,480 --> 01:09:46,700 Benim için bir gelecek yok da ben karnımdaki günahsıza kıyamadım. 976 01:09:47,080 --> 01:09:49,500 O bir doğsun, gerisi önemli değil. 977 01:09:49,741 --> 01:09:52,560 Asıl ondan sonra başlayacak. 978 01:09:52,800 --> 01:09:57,660 Sen oğlumuzu bir sağlıklı doğur, bir analığı tat. Ah, o analık! 979 01:09:58,720 --> 01:10:02,060 Acaba ondan sonra başka bir şey düşünür müsün sen? 980 01:10:06,880 --> 01:10:07,880 Ahh! 981 01:10:11,100 --> 01:10:12,340 Kız, sana ne oldu? 982 01:10:13,240 --> 01:10:15,800 Ağlama, kavuşacaksın çocuklarına. 983 01:10:16,220 --> 01:10:18,740 Bugün yarın bitecek o iş. 984 01:10:23,500 --> 01:10:27,020 Anne, bu Halil İbrahim ve yanındakileri salmışlar. 985 01:10:29,440 --> 01:10:32,340 Sayemizde. Gelsinler üç beş daha. 986 01:10:32,860 --> 01:10:35,060 Su testisi su yolunda kırılır. 987 01:10:35,680 --> 01:10:38,740 Ne olacak? Nasılsa orada... 988 01:10:39,160 --> 01:10:44,400 ...o doğada, dağda tepede sefalet, açlık, illaki geberecekler. 989 01:10:45,560 --> 01:10:47,060 Biz önümüze bakacağız. 990 01:10:47,416 --> 01:10:49,036 Ben bunlarla hiç ilgilenmiyorum. 991 01:10:49,277 --> 01:10:52,920 Anne, sen de bir öyle bir böyle... Vallahi manyak edersin insanı. 992 01:10:55,234 --> 01:10:57,600 Kapıdan haber geldi, Zeynep ablam gelmiş. 993 01:10:58,200 --> 01:11:00,140 Edanur'la görüşmek istiyormuş. 994 01:11:00,686 --> 01:11:04,240 Allah Allah! Ne konuşacakmış Edanur'la? 995 01:11:04,480 --> 01:11:07,760 Şart koştu ya, onu zorla mı tutuyoruz yoksa... 996 01:11:08,000 --> 01:11:10,460 ...kendi rızasıyla mı geldi, öğrenmeye gelmiştir. 997 01:11:10,880 --> 01:11:13,140 -Ben konuşurum, problem yok. -Sen otur. 998 01:11:13,720 --> 01:11:17,420 Sen bırak. Sen git onu çardağa götür, beklesin. Eve girmesin sakın. 999 01:11:24,194 --> 01:11:25,640 Canım kızım benim. 1000 01:11:26,033 --> 01:11:28,720 Sen o Nedime'nin doğurduklarını bilmiyorsun. 1001 01:11:28,961 --> 01:11:33,260 Onlar ne yılan. Onlarda hep iftira, hep yalan. 1002 01:11:33,880 --> 01:11:37,700 O Zeynep, seni bize karşı kışkırtsın diye geldi. 1003 01:11:38,460 --> 01:11:41,320 Ama biz ne yapacağız? Biz hep geleceğe bakacağız. 1004 01:11:41,560 --> 01:11:44,160 Ben şimdi gideceğim, onun suratına tüküreceğim, yollayacağım... 1005 01:11:44,400 --> 01:11:46,900 ...sen otur burada. -Anne, ablamız o bizim. 1006 01:11:47,163 --> 01:11:48,323 Ablanız tabii! 1007 01:11:48,931 --> 01:11:51,560 O size yol gösteriyor sanki yolu yolmuş gibi! 1008 01:11:54,020 --> 01:11:57,721 Bak, onu unutmadım. O konu kapanmadı. 1009 01:11:58,098 --> 01:11:59,778 Konuşacağız, görüşeceğiz. 1010 01:12:00,065 --> 01:12:02,110 -O iş bitti de... -Sus! 1011 01:12:02,473 --> 01:12:05,273 Ne yapacaksan yap. Sen de git onunla konuş. 1012 01:12:05,514 --> 01:12:07,633 Yanlarında dur, ondan sonra defolup gitsin. 1013 01:12:07,874 --> 01:12:08,931 Gel. 1014 01:12:09,443 --> 01:12:13,308 Görüyor musun bütün yılanları, her yerde yılan. 1015 01:12:14,011 --> 01:12:15,611 Her yerde yılan var. 1016 01:12:17,917 --> 01:12:20,917 (Gerilim müziği) 1017 01:12:29,730 --> 01:12:31,730 Burada bekleyecekmişsin Zeynep. 1018 01:12:32,735 --> 01:12:36,916 Aa, Tamerciğim, kardeşim. 1019 01:12:38,166 --> 01:12:39,366 Ablaya ne oldu? 1020 01:12:39,607 --> 01:12:42,307 Abla yok. Abla sattı bizi. 1021 01:12:42,548 --> 01:12:43,988 O nasıl laf Tamer? 1022 01:12:44,229 --> 01:12:46,897 Yakışmıyor sana Zeynep, hiç yakışmıyor. 1023 01:12:47,438 --> 01:12:51,548 Aileni böyle bu şekilde rezil etmen yakışmıyor. 1024 01:12:53,047 --> 01:12:55,314 İyi canım, sen böyle devam et, tamam mı? 1025 01:12:55,555 --> 01:12:58,531 Git sen de birilerini vur, katil ol, aileni onore et. 1026 01:12:58,925 --> 01:13:00,605 Gittiğin yol belli çünkü. 1027 01:13:01,573 --> 01:13:02,837 Tarık'ın yolundan devam. 1028 01:13:03,079 --> 01:13:05,178 Zeynep bak, benimle düzgün konuş. 1029 01:13:05,419 --> 01:13:07,815 Sana abla falan kalmadı diyorum zaten, tamam mı? 1030 01:13:08,056 --> 01:13:11,064 Tamam Tamerciğim. Biz sonra konuşalım, olur mu? 1031 01:13:16,339 --> 01:13:18,367 -(Leyla) Ablacığım. -Canım. 1032 01:13:20,620 --> 01:13:24,553 Abla, siz konuşmaya başlamadan önce ben sana büyük teşekkür borçluyum. 1033 01:13:24,794 --> 01:13:26,948 Beni o Yavuz belasından kurtardın ya... 1034 01:13:27,189 --> 01:13:28,990 ...bir ömür ne dersen yaparım. 1035 01:13:29,231 --> 01:13:31,098 Sen yeter ki annene benzeme. 1036 01:13:31,702 --> 01:13:33,829 Senin çok güzel bir yüreğin var Leyla. 1037 01:13:34,070 --> 01:13:36,942 Şimdi bizi biraz yalnız bırak, olur mu? Biz baş başa konuşalım. 1038 01:13:38,253 --> 01:13:39,696 Annem bırakma dedi ama... 1039 01:13:39,937 --> 01:13:41,937 ...ben bir su getirme bahanesiyle dolaşır gelirim. 1040 01:13:46,117 --> 01:13:47,850 Edanur, biraz konuşalım mı? 1041 01:13:49,607 --> 01:13:52,607 (Gerilim müziği) 1042 01:14:00,333 --> 01:14:02,600 Edanur, senin bu evde ne işin var? 1043 01:14:03,513 --> 01:14:05,849 Gidecek başka bir yerim kalmamıştı diyelim. 1044 01:14:06,090 --> 01:14:08,733 Sen bunların peşine takılıp çıkmışsın hastaneden. 1045 01:14:09,034 --> 01:14:11,691 Temel senin yanında olmak için hastaneye gelmişti. 1046 01:14:12,582 --> 01:14:13,782 Nasıl gelmişti? 1047 01:14:14,023 --> 01:14:15,703 Arkadaşlarını topladı. 1048 01:14:15,944 --> 01:14:19,459 "Evet, hepiniz tehlikedesiniz, biliyorum ama ben sizin yanınızda olamayacağım. 1049 01:14:19,700 --> 01:14:21,700 Edanur'un yanında olmam lazım." dedi. 1050 01:14:22,021 --> 01:14:23,754 Ben de oradaydım, şahidim. 1051 01:14:24,114 --> 01:14:26,647 Sonra senin yanına hastaneye geldi. 1052 01:14:29,467 --> 01:14:31,067 Ben bekledim Zeynep. 1053 01:14:34,400 --> 01:14:35,844 Çok bekledim ama... 1054 01:14:37,896 --> 01:14:42,120 Neyse, yapacak bir şey yok. Ben zaten Temel'in yüzüne bakamam artık. 1055 01:14:43,132 --> 01:14:45,551 Hele ailesinin karşısına çıkacak hâlim hiç yok. 1056 01:14:45,792 --> 01:14:47,076 Ya bunlar? 1057 01:14:47,459 --> 01:14:49,793 Bu ruh hastalarıyla burada ne yapacaksın Edanur? 1058 01:14:50,034 --> 01:14:52,171 İllaki sana bir zarar verecekler. 1059 01:14:52,939 --> 01:14:54,539 Beni boş ver Zeynep. 1060 01:14:55,629 --> 01:14:57,209 Bana olan oldu zaten. 1061 01:14:59,431 --> 01:15:01,991 Bu saatten sonra bana kimse zarar veremez. 1062 01:15:02,775 --> 01:15:05,543 Ama ben burada olduğum sürece onlara zarar verebilirim. 1063 01:15:07,655 --> 01:15:09,388 Aramızda kalsın, tamam mı? 1064 01:15:09,816 --> 01:15:11,816 Tabii ki aramızda, merak etme. 1065 01:15:12,401 --> 01:15:14,041 Ama sen tek başına ne yapabilirsin? 1066 01:15:14,282 --> 01:15:16,557 Onlara ne zarar verebilirsin Edanur? 1067 01:15:16,798 --> 01:15:19,742 İstediklerini yapmalarına engel olsam yeter Zeynep. 1068 01:15:20,638 --> 01:15:24,001 Bak, bugün ya da yarın Halil İbrahim'i öldürecekler. 1069 01:15:24,242 --> 01:15:27,310 Sen de tehdit etmişsin, her şeyi anlatırım demişsin. 1070 01:15:27,916 --> 01:15:29,983 Arkasından da seni öldürecekler. 1071 01:15:30,224 --> 01:15:32,931 -Beni mi? -Dün bu evden çıkan karar bu. 1072 01:15:33,884 --> 01:15:36,884 (Gerilim müziği) 1073 01:15:47,377 --> 01:15:48,577 (Korna sesi) 1074 01:15:55,055 --> 01:15:56,055 Buyurun. 1075 01:15:56,296 --> 01:15:58,797 -Levent Bey'le görüşmeye geldik. -Kim diyelim? 1076 01:15:59,869 --> 01:16:01,549 Halil İbrahim Karasu de. 1077 01:16:03,813 --> 01:16:05,376 Selamünaleyküm. 1078 01:16:07,941 --> 01:16:09,928 Nerede lan? Nasıl açılıyor bu kapı? 1079 01:16:10,255 --> 01:16:11,455 Kumanda var. 1080 01:16:12,395 --> 01:16:14,395 (Gerilim müziği) 1081 01:16:18,831 --> 01:16:20,149 Hadi uşaklar. 1082 01:16:34,404 --> 01:16:35,928 (Anlaşılmayan konuşma) 1083 01:16:37,401 --> 01:16:39,045 (Anlaşılmayan konuşma) 1084 01:16:40,147 --> 01:16:42,147 (Gerilim müziği) 1085 01:16:45,736 --> 01:16:47,280 Levent nerede? 1086 01:16:49,398 --> 01:16:50,498 Arkada. 1087 01:16:52,756 --> 01:16:54,553 Kalkma lan yerden, kalkma. 1088 01:16:55,060 --> 01:16:56,253 Osman, sende. 1089 01:16:57,755 --> 01:16:59,991 -Akıllı ol lan! -Osman. 1090 01:17:00,232 --> 01:17:02,928 -Sen bunu bir tokatla mı indirdin? -Elim ağırdır Turan. 1091 01:17:03,169 --> 01:17:04,169 Aferin lan. 1092 01:17:05,475 --> 01:17:07,475 (Gerilim müziği) 1093 01:17:13,966 --> 01:17:16,321 -Temel, bu sende. -Tamam. Bende. 1094 01:17:20,685 --> 01:17:22,069 Halil İbrahim! 1095 01:17:22,310 --> 01:17:23,310 Ahh! 1096 01:17:25,752 --> 01:17:28,752 (Gerilim müziği) 1097 01:17:33,420 --> 01:17:35,422 -Temel. -Kardeşim. 1098 01:17:36,085 --> 01:17:37,185 Bu da sende. 1099 01:17:38,041 --> 01:17:39,684 (Temel) Turan, şunu alsanıza. 1100 01:17:40,620 --> 01:17:43,620 (Gerilim müziği) 1101 01:18:03,797 --> 01:18:05,864 Buzlar nerede kaldı lan gevşek? 1102 01:18:06,483 --> 01:18:07,483 Ahh! 1103 01:18:09,649 --> 01:18:12,649 (Gerilim müziği) 1104 01:18:14,318 --> 01:18:15,318 (İnliyor) 1105 01:18:20,728 --> 01:18:23,246 Selim! Neredesin? 1106 01:18:24,250 --> 01:18:25,983 Hepsi senin gibi yerdeler. 1107 01:18:27,303 --> 01:18:29,822 Geç bakalım, otur şöyle karşıma. 1108 01:18:33,095 --> 01:18:35,095 (İnliyor) 1109 01:18:35,995 --> 01:18:38,995 (Gerilim müziği) 1110 01:18:46,243 --> 01:18:47,343 Ahh! 1111 01:18:50,691 --> 01:18:53,739 Sen öldün, sen öldün! 1112 01:18:54,393 --> 01:18:57,209 Zorla eve girmek, haneye tecavüz. 1113 01:18:57,813 --> 01:19:00,296 Adam öldürmeye teşebbüs. 1114 01:19:00,537 --> 01:19:02,514 Sen bittin lan, sen bittin! 1115 01:19:02,755 --> 01:19:04,355 Sen bu sefer bittin. 1116 01:19:04,856 --> 01:19:06,767 Henüz bir şeye teşebbüs ettiğim yok. 1117 01:19:07,517 --> 01:19:09,917 Canım istediği zaman seni öldürürüm. 1118 01:19:12,513 --> 01:19:15,593 Söyleyeceklerimi iyi dinle. Yaşamak için. 1119 01:19:21,190 --> 01:19:23,633 Levent, ben korkak adamdan nefret ederim. 1120 01:19:25,422 --> 01:19:27,784 Seni öldürmememin tek sebebi korkak olman. 1121 01:19:30,364 --> 01:19:31,724 Bu beni küçültür. 1122 01:19:33,410 --> 01:19:34,510 Yoksa... 1123 01:19:36,105 --> 01:19:37,760 ...seni elli defa doğramıştım. 1124 01:19:39,308 --> 01:19:42,308 (Gerilim müziği) 1125 01:19:45,834 --> 01:19:47,157 Ne ettim? 1126 01:19:48,542 --> 01:19:50,352 Ben sana ne ettim? 1127 01:19:52,562 --> 01:19:55,845 Düğünümü bastın, makinelerle taradın. 1128 01:19:56,902 --> 01:19:58,862 Karımı kaçırdın. 1129 01:19:59,309 --> 01:20:01,065 Ben sana ne ettim lan? 1130 01:20:01,306 --> 01:20:04,167 Levent Kulpa olarak ben sana ne ettim? 1131 01:20:04,408 --> 01:20:08,201 Sen de ailen de bana ne yaptığınızı gayet iyi biliyorsunuz. 1132 01:20:11,104 --> 01:20:12,804 Söyleyeceklerimi iyi dinle. 1133 01:20:14,775 --> 01:20:16,575 Zeynep'ten uzak duracaksın. 1134 01:20:17,809 --> 01:20:19,675 Kadınlardan uzak duracaksın. 1135 01:20:20,520 --> 01:20:22,753 Mazlumlardan uzak duracaksın. 1136 01:20:26,132 --> 01:20:28,674 Bunları sadece sana değil, hepinize söylüyorum. 1137 01:20:29,097 --> 01:20:32,568 Aksi takdirde her şeyinizi alırım. 1138 01:20:34,011 --> 01:20:37,782 Siz korkakları doğduğunuz her güne pişman ederim. 1139 01:20:42,476 --> 01:20:44,156 Şimdi defol git evimden. 1140 01:20:47,140 --> 01:20:49,728 Kulağımda acayip bir çınlama var. 1141 01:20:50,205 --> 01:20:51,885 Yanlış duymuş olabilirim. 1142 01:20:54,000 --> 01:20:55,580 Evimden mi dedin sen? 1143 01:20:56,244 --> 01:20:57,384 Burası benim. 1144 01:21:01,241 --> 01:21:02,921 Harun amcamın arsası. 1145 01:21:03,766 --> 01:21:05,833 30 yıl sonra sizden geri aldım. 1146 01:21:07,175 --> 01:21:10,439 Artık buradayım. İtirazı olan varsa buyursun gelsin. 1147 01:21:11,492 --> 01:21:13,692 Kim kimin canını alıyor, görelim. 1148 01:21:13,970 --> 01:21:18,406 Burası dağbaşı mı lan? Böyle kafana göre geleceksin... 1149 01:21:18,647 --> 01:21:20,961 ...benim tapulu malıma çökeceksin, öyle mi? 1150 01:21:21,202 --> 01:21:23,202 Sen yeterince şanssız bir adamsın Levent. 1151 01:21:25,524 --> 01:21:27,324 Şansını daha fazla zorlama. 1152 01:21:32,720 --> 01:21:33,820 Tamam. 1153 01:21:35,447 --> 01:21:36,547 Gideceğim. 1154 01:21:41,453 --> 01:21:43,653 Ama geri geleceğim Halil İbrahim. 1155 01:21:46,093 --> 01:21:47,233 Hayır, hayır. 1156 01:21:47,974 --> 01:21:49,214 Silah kalsın. 1157 01:21:50,279 --> 01:21:53,971 Gelecekmişsin ya, lazım olur. 1158 01:21:55,965 --> 01:21:57,611 Bu sende kalsın. 1159 01:21:58,539 --> 01:22:00,319 Bende daha çok var onlardan. 1160 01:22:03,041 --> 01:22:06,041 (Gerilim müziği) 1161 01:22:23,772 --> 01:22:24,972 (Levent) Selim! 1162 01:22:32,613 --> 01:22:33,813 (Levent) Selim! 1163 01:22:34,129 --> 01:22:35,870 Geldi jöle. 1164 01:22:36,529 --> 01:22:38,636 -Selim! -Abi, buradayım. 1165 01:22:38,877 --> 01:22:40,810 Levent, bu evde havuz var mı? 1166 01:22:41,051 --> 01:22:42,987 Biz henüz dolaşamadık, fırsat olmadı. 1167 01:22:43,377 --> 01:22:46,408 Çok alışmayın lan, geri geleceğim. 1168 01:22:46,649 --> 01:22:50,057 Kalk lan, yerden kalk! Geç lan arabaya, geç! 1169 01:22:50,326 --> 01:22:52,887 Nereye lan, nereye? 1170 01:22:54,679 --> 01:22:56,843 Levent Kulpa, kapıya bir adam bıraktık. 1171 01:22:57,084 --> 01:22:58,584 Onu da geçerken sana zahmet alırsan. 1172 01:22:58,825 --> 01:23:00,408 Bana lazım değil. Al senin olsun. 1173 01:23:00,649 --> 01:23:02,801 -Arada gel de mangal yapalım. -(Levent) Kapat! 1174 01:23:05,135 --> 01:23:06,135 Hadi! 1175 01:23:08,346 --> 01:23:09,832 -Hadi! -Hadi! 1176 01:23:10,749 --> 01:23:11,749 Hadi! 1177 01:23:11,990 --> 01:23:13,670 -Bekleme yapma ticari. -Hadi. 1178 01:23:14,949 --> 01:23:17,949 (Gerilim müziği) 1179 01:23:22,579 --> 01:23:24,794 Evim evim güzel evim. 1180 01:23:38,065 --> 01:23:39,065 Hadi. 1181 01:23:41,033 --> 01:23:42,073 Hadi yürüyün. 1182 01:23:44,703 --> 01:23:47,036 Burası kale gibi yer Halil İbrahim. 1183 01:23:47,696 --> 01:23:48,896 Bize uyar yani. 1184 01:23:49,772 --> 01:23:52,465 Bize uyar mı? Günlerdir taşta yatıyorsun Osman. 1185 01:23:53,100 --> 01:23:54,633 Çok beğendim, onu diyorum Temel. 1186 01:23:54,874 --> 01:23:56,874 Ben de onu diyorum işte. Bir de beğenmeseydin! 1187 01:23:57,115 --> 01:23:58,540 Beğendim Temel, onu diyorum işte. 1188 01:23:59,864 --> 01:24:03,726 Halil İbrahim, Semalara haber vereyim mi, gelsinler. 1189 01:24:03,967 --> 01:24:04,967 Gelsinler. 1190 01:24:05,802 --> 01:24:07,699 Bundan sonra hep beraber buradayız. 1191 01:24:12,711 --> 01:24:15,847 Yani Edanur o evde kendi isteğiyle mi kalıyormuş? 1192 01:24:17,127 --> 01:24:18,567 Bana öyle söyledi. 1193 01:24:19,723 --> 01:24:21,386 Olacak iş değil. 1194 01:24:21,816 --> 01:24:24,888 Ben o kızı tanırım Zeynep. Onurlu, gururlu bir kızdır. 1195 01:24:25,129 --> 01:24:27,607 Vallahi silah dayasalar yapmaz böyle bir şey. 1196 01:24:28,395 --> 01:24:29,915 Var bu işte bir iş. 1197 01:24:30,794 --> 01:24:33,761 Bilmiyorum Elif. Varsa da bana söylemedi işte. 1198 01:24:34,014 --> 01:24:35,221 Ne diyeyim? 1199 01:24:36,894 --> 01:24:39,847 Benim Halil İbrahim'e ulaşmam lazım. 1200 01:24:40,088 --> 01:24:41,300 Yine başladık! 1201 01:24:41,702 --> 01:24:45,167 Zeynocuğum, bir sular durulsun, şüpheler üstünden kalksın. 1202 01:24:45,408 --> 01:24:47,779 Şimdi sırası mı Halil İbrahim'i görmenin, hasret gidermenin? 1203 01:24:48,020 --> 01:24:51,551 -Ne hasret gidermesi Elif? -Niye görüşmek istiyorsun o zaman? 1204 01:24:52,573 --> 01:24:54,411 Şota gitsin söylesin ne söyleyeceksen. 1205 01:24:54,652 --> 01:24:57,853 Şota bensiz onun yanına giderse artık Şota diye biri olmaz yalnız. 1206 01:24:58,094 --> 01:25:00,097 Ben varım diye kimse ona hesap sormuyor. 1207 01:25:00,346 --> 01:25:03,681 Sen şimdi kocana söyle, kime ulaşıyorsa ulaşsın... 1208 01:25:03,922 --> 01:25:05,726 ...nerede olduklarını öğrensin bana. 1209 01:25:06,351 --> 01:25:07,351 -Tamam mı? -Tamam. 1210 01:25:07,592 --> 01:25:10,025 Kızlar, ne kaynatıyorsunuz yine? 1211 01:25:10,708 --> 01:25:13,739 Ben sizi yan yana görünce yüreğim hopluyor. 1212 01:25:13,980 --> 01:25:15,980 Anne, korkacak ne kaldı ki artık? 1213 01:25:16,248 --> 01:25:19,406 Asiye ne demiş, Ayşe ne demiş, onları konuşuyorduk. 1214 01:25:20,052 --> 01:25:21,631 Ben de sizi baş başa bırakayım. 1215 01:25:21,872 --> 01:25:23,716 Zaten annem beni merak etmiştir. Ona bakarım. 1216 01:25:23,957 --> 01:25:24,957 Bak. 1217 01:25:26,173 --> 01:25:30,428 Güzel kızım hadi gel, biz de ana kız dertleşelim. 1218 01:25:30,669 --> 01:25:31,669 Tamam. 1219 01:25:31,989 --> 01:25:33,858 Ben babanla konuştum. 1220 01:25:34,099 --> 01:25:36,166 Onun kalbini azıcık yumuşattım. 1221 01:25:36,933 --> 01:25:38,613 Aklıma bir fikir geldi. 1222 01:25:38,854 --> 01:25:41,888 Anlattım. Olur dedi. 1223 01:25:42,560 --> 01:25:46,330 Tabii jandarmaydı, tehditti falan derken seninle konuşamadık. 1224 01:25:47,304 --> 01:25:48,584 Geç kızım şöyle. 1225 01:25:52,474 --> 01:25:53,474 Zeynep. 1226 01:25:54,621 --> 01:25:55,621 Güzel kızım. 1227 01:25:56,405 --> 01:25:58,085 Şimdi söyle bakayım bana. 1228 01:25:58,390 --> 01:26:00,587 Senin bu Halil İbrahim'de gönlün var mı? 1229 01:26:01,508 --> 01:26:03,188 Anne, sen bunu bırak da... 1230 01:26:04,037 --> 01:26:07,497 ...babam gibi kalpsiz bir adamın kalbi nasıl yumuşamış, onu anlat. 1231 01:26:07,738 --> 01:26:10,923 Ver kızı Halil İbrahim'e, bu kan davası bitsin dedim. 1232 01:26:12,489 --> 01:26:15,642 -Babam da buna evet mi dedi? -Vallahi evet dedi. 1233 01:26:16,810 --> 01:26:20,285 Ah anne ya. Babama inanmaktan ne zaman vazgeçeceksin? 1234 01:26:21,621 --> 01:26:23,091 Sen boş ver şimdi orayı. 1235 01:26:23,503 --> 01:26:26,639 Sen abinle konuştun mu? O Halil İbrahim'e söylemiş... 1236 01:26:26,880 --> 01:26:28,683 ...jandarmalar gelmeden önce. 1237 01:26:29,214 --> 01:26:30,738 Halil İbrahim ne demiş? 1238 01:26:30,979 --> 01:26:33,179 Kızım, Halil İbrahim ne demişse demiş. 1239 01:26:33,788 --> 01:26:36,223 Sen seviyor musun sevmiyor musun, bana onu söyle. 1240 01:26:40,183 --> 01:26:43,448 Anne, Halil İbrahim başkasını seviyor. 1241 01:26:43,689 --> 01:26:45,560 Tamam, seviyordu, bitti. 1242 01:26:45,801 --> 01:26:47,534 Öldü kızım, rahmetli oldu. 1243 01:26:48,318 --> 01:26:50,066 Ölenle ölünmez. 1244 01:26:50,542 --> 01:26:53,646 İnsanız. Zamanla unutulur yavrum. 1245 01:26:53,887 --> 01:26:56,273 Anne, sen Halil İbrahim'i tanımıyorsun. 1246 01:26:56,813 --> 01:26:59,511 Adam 20 yıl boyunca alacağı intikamı unutmamış... 1247 01:26:59,752 --> 01:27:01,225 ...sevdiği kadını mı unutacak? 1248 01:27:01,466 --> 01:27:04,066 Doğru, ben Halil İbrahim'i tanımıyorum. 1249 01:27:04,945 --> 01:27:05,945 Ama... 1250 01:27:07,632 --> 01:27:11,005 ...güzeller güzeli kızımı tanıyorum. 1251 01:27:12,986 --> 01:27:15,452 Bana cevap vermek istemiyorsun ama... 1252 01:27:15,881 --> 01:27:17,561 ...ben cevabımı aldım. 1253 01:27:20,246 --> 01:27:23,416 Yavrum, ben senin annenim. 1254 01:27:24,380 --> 01:27:28,073 Ben her durumda senin yanında olacağım. Bunu sakın unutma. 1255 01:27:29,073 --> 01:27:31,147 Gerekirse dünyayı karşıma alırım. 1256 01:27:31,480 --> 01:27:33,480 (Duygusal müzik) 1257 01:27:35,286 --> 01:27:36,443 Kızım. 1258 01:27:42,638 --> 01:27:45,389 Hadi, benim de işlerim var. 1259 01:27:51,427 --> 01:27:54,427 (Duygusal müzik) 1260 01:28:09,199 --> 01:28:10,399 (İç çekti) 1261 01:28:12,430 --> 01:28:14,430 Ah Sakine'm, ah. 1262 01:28:17,151 --> 01:28:18,377 Bu kız âşık. 1263 01:28:19,885 --> 01:28:22,610 Belliydi anam. Ben sana dedim. 1264 01:28:22,905 --> 01:28:26,440 Âşık olmayan kadın, onca adamı karşısına alır mı? 1265 01:28:27,244 --> 01:28:28,977 Bu çocuğun ömrü çok olmaz. 1266 01:28:30,012 --> 01:28:31,622 Yazık olacak Zeynep'ime. 1267 01:28:32,089 --> 01:28:34,361 Kimin ömrü çok kimin ömrü az... 1268 01:28:34,602 --> 01:28:36,907 ...ne sen bilirsin Nedime'm ne de ben. 1269 01:28:37,769 --> 01:28:39,886 Bir günün sevdası da sevdadır. 1270 01:28:41,859 --> 01:28:42,859 (İç çekti) 1271 01:28:44,051 --> 01:28:45,623 Kurban olduğum. 1272 01:28:51,447 --> 01:28:53,098 -Zeyno. -Ne oldu? 1273 01:28:53,339 --> 01:28:55,339 Olanlara inanamayacaksın. 1274 01:28:56,481 --> 01:28:59,422 Cici enişte, Levent'in evini basmış. 1275 01:28:59,927 --> 01:29:02,247 Levent'in de adamlarının da kemiklerini kırmış. 1276 01:29:02,488 --> 01:29:05,595 Bundan sonra da bu ev benim demiş, hepsini kapı dışarı atmış. 1277 01:29:05,836 --> 01:29:08,288 -Sen ciddi misin? -Vallahi ciddiyim. 1278 01:29:08,667 --> 01:29:11,321 Seninkiler de Gencali'den oraya geçmişler. 1279 01:29:11,562 --> 01:29:13,355 Yani gitmek istersen haberin olsun. 1280 01:29:13,596 --> 01:29:14,980 Yürü, gel benimle. 1281 01:29:15,309 --> 01:29:18,478 Şimdi herkes benim başıma damlar. Eğer beni soran olursa... 1282 01:29:18,719 --> 01:29:21,193 ...kapısı kilitli, kimseyle görüşmek istemiyor diyeceksin. 1283 01:29:21,434 --> 01:29:22,572 Tamam. 1284 01:29:22,813 --> 01:29:24,899 Ben zaten yalan söyleye söyleye... 1285 01:29:25,140 --> 01:29:27,436 ...doğru neydi, nasıl söylenirdi, hepsini unuttum. 1286 01:29:27,887 --> 01:29:28,887 Hadi. 1287 01:29:30,032 --> 01:29:33,032 (Hareketli müzik) 1288 01:29:42,604 --> 01:29:43,954 (Zeynep) Dur Şota. 1289 01:29:44,195 --> 01:29:46,195 Anahtarı ver, senin gelmene gerek kalmadı. 1290 01:29:46,544 --> 01:29:49,481 Hiç kusura bakma Zeynep Hanım, seni tek başına göndermem. 1291 01:29:49,722 --> 01:29:52,126 Hayır, gelemezsin. Durumlar artık riskli Şota. 1292 01:29:52,367 --> 01:29:54,415 Ben de onu bildiğim için diyorum zaten. 1293 01:29:54,656 --> 01:29:56,954 Seni tek başına hiçbir yere yollamam bu saatten sonra. 1294 01:29:57,195 --> 01:29:59,681 -Şota! -Zeynep Hanım! 1295 01:30:01,058 --> 01:30:03,010 Fikret abiyi ararım yemin olsun. 1296 01:30:06,043 --> 01:30:08,331 İyi, tamam, hadi. 1297 01:30:09,453 --> 01:30:11,453 (Hareketli müzik) 1298 01:30:15,653 --> 01:30:17,962 Levent'in evine gidiyoruz, değil mi Zeynep Hanım? 1299 01:30:18,789 --> 01:30:20,059 Eski evine. 1300 01:30:28,321 --> 01:30:30,543 Ben özellikle kafasına sıkmadım ki... 1301 01:30:32,410 --> 01:30:35,058 ...meskene tecavüzden suçlu bulunsun diye. 1302 01:30:35,737 --> 01:30:38,470 Şimdi neden şikâyetimizi geri alacakmışız? 1303 01:30:38,916 --> 01:30:39,916 (Levent) Baba. 1304 01:30:40,947 --> 01:30:44,080 Oğlum, az önce şikâyetçi olacaktık... 1305 01:30:44,321 --> 01:30:47,172 ...nişanlın hepimizi tehdit etti ya anlattıkların yüzünden. 1306 01:30:47,413 --> 01:30:49,799 Nişanlım kim? Karım, karım. 1307 01:30:50,040 --> 01:30:53,550 Sen niye adamların yaylasını basıyorsun? Üstelik kadınlar varken. 1308 01:30:53,791 --> 01:30:56,162 Şikâyetçi olacakmış! Ne geçti eline? 1309 01:30:56,403 --> 01:31:00,294 Onlar da gitse şikâyet etse bu adam bizim evimizi bastı diye, ne olacak? 1310 01:31:00,535 --> 01:31:02,792 Halil İbrahim'le birlikte içeride yatacaksın. 1311 01:31:03,033 --> 01:31:05,199 Biraz düşün abi bunları, biraz düşün. 1312 01:31:05,440 --> 01:31:07,794 Haklısın da tarzım değil. 1313 01:31:08,442 --> 01:31:09,925 Biraz da susun! 1314 01:31:11,422 --> 01:31:14,225 Bırakın da ailemizin reisi konuşsun. 1315 01:31:17,375 --> 01:31:18,655 Ne diyorsun abi? 1316 01:31:18,896 --> 01:31:22,364 Ben bu adamlar içeriden çıkar, biraz zaman geçer... 1317 01:31:22,605 --> 01:31:25,687 ...Fikret'e öyle baskı kurarım diye düşünmüştüm ama... 1318 01:31:26,384 --> 01:31:29,077 ...Halil İbrahim'in duru durağı yok. 1319 01:31:31,013 --> 01:31:33,493 Ama bu gece bu iş bitecek. 1320 01:31:35,296 --> 01:31:38,022 Baba, eğer kocamı riske atarsan... 1321 01:31:38,263 --> 01:31:41,200 Başlayacağım kocana! Koca mı kalmış? 1322 01:31:42,229 --> 01:31:45,039 -Ben de geleyim. -Otur oturduğun yerde! 1323 01:31:46,372 --> 01:31:49,372 (Gerilim müziği) 1324 01:31:56,882 --> 01:32:01,350 Halil İbrahim, evladım, biz buralarda yapamayız. 1325 01:32:01,998 --> 01:32:04,164 Bırak bizi, gidelim. Kim bize ne yapsın? 1326 01:32:04,405 --> 01:32:07,305 Bizim tek derdimiz, sizlere bir şey olmasın. 1327 01:32:07,844 --> 01:32:10,273 Bizim de derdimiz size bir şey olmaması Muzaffer baba. 1328 01:32:10,522 --> 01:32:12,522 Biz burada ne yapacağız Halil İbrahim? 1329 01:32:12,763 --> 01:32:14,075 Biz sana ayak bağı oluruz. 1330 01:32:14,316 --> 01:32:16,716 Anamız olursunuz, babamız olursunuz. 1331 01:32:17,972 --> 01:32:20,280 Yanlış yaptığımızda söyleyenimiz olursunuz. 1332 01:32:21,510 --> 01:32:23,606 Hiçbirimizin sizden başka kimsesi yok. 1333 01:32:25,612 --> 01:32:28,124 Peki, sen nasıl diyorsan. 1334 01:32:29,528 --> 01:32:32,528 (Duygusal müzik) 1335 01:32:37,129 --> 01:32:40,137 Edanur burada olduğunu bilse belki çıkıp gelir. 1336 01:32:40,513 --> 01:32:43,372 Belli ki kız kendini çaresiz, kimsesiz hissetmiş. 1337 01:32:43,770 --> 01:32:46,237 Sema bir yolunu bulup haber gönderse? 1338 01:32:48,960 --> 01:32:52,170 Ya da Zeynep. O illaki girip çıkar o eve. 1339 01:32:55,874 --> 01:32:58,014 Edanur belli ki bu çocuğu doğurmak istiyor. 1340 01:32:59,236 --> 01:33:00,890 Yıllardır hasretini çektik. 1341 01:33:02,422 --> 01:33:05,723 Ama öyle ama böyle, sonuçta hamile. 1342 01:33:07,688 --> 01:33:09,553 Bir de böyle düşünmek lazım baba. 1343 01:33:13,210 --> 01:33:17,114 Temel, oğlum, Edanur seni her şeyden çok seviyor. 1344 01:33:18,678 --> 01:33:21,713 Karnındaki masum, onun bir günahı yok ki. 1345 01:33:22,285 --> 01:33:25,805 Doğurmak istiyorsa doğursun. Başımızın üstünde yeri var. 1346 01:33:29,997 --> 01:33:33,281 Bir kadın, evini ancak kocasını sevmiyorsa terk eder. 1347 01:33:33,769 --> 01:33:35,449 Edanur seni çok seviyor. 1348 01:33:35,872 --> 01:33:39,548 Bu işin içinde başka bir iş var. Elbet ortaya çıkar. 1349 01:33:40,808 --> 01:33:42,248 Hayırlısı be baba. 1350 01:33:45,599 --> 01:33:46,599 Temel. 1351 01:33:47,619 --> 01:33:49,619 (Duygusal müzik) 1352 01:33:55,898 --> 01:33:58,819 Sema, ben diyorum ki... 1353 01:33:59,285 --> 01:34:01,287 ...acaba ananla babanı arasak... 1354 01:34:01,528 --> 01:34:02,528 Sonra? 1355 01:34:02,769 --> 01:34:06,117 Buraya gelseler, seni istesek. 1356 01:34:07,936 --> 01:34:10,003 Aile arasında bir nikâh kıysak. 1357 01:34:10,392 --> 01:34:13,292 Sonra hep beraber burada yaşarız. Nasıl olur? 1358 01:34:13,969 --> 01:34:15,836 Turan, seni hakikaten vururum. 1359 01:34:16,343 --> 01:34:19,275 Seviyorsan usulüne göre davran, ne yapman gerekiyorsa onu yap. 1360 01:34:19,523 --> 01:34:22,326 Gülüm, biz seni bu arada derede nasıl istemeye gelelim şimdi? 1361 01:34:22,567 --> 01:34:24,929 Halil İbrahim'le düğün basıp kız kaçırmayı biliyorsunuz ama! 1362 01:34:25,170 --> 01:34:27,037 Buna da vakit bulun bir zahmet. 1363 01:34:27,772 --> 01:34:29,705 Naz faslı bitti yani, öyle mi? 1364 01:34:30,459 --> 01:34:32,792 Naz yapacak hâlimiz mi kaldı Turan? 1365 01:34:33,263 --> 01:34:35,063 Bugün varsın, yarın yoksun. 1366 01:34:37,286 --> 01:34:38,966 Ne olacaksa olsun artık. 1367 01:34:40,047 --> 01:34:44,696 Kadınım, bir tanem, canım benim. 1368 01:34:45,595 --> 01:34:48,008 Oyy, ben seni yerim canım benim. 1369 01:34:48,869 --> 01:34:50,549 Turan, abartma o kadar. 1370 01:34:50,923 --> 01:34:52,603 Hani naz faslı bitmişti? 1371 01:34:56,163 --> 01:34:58,971 Bitmiş, naz faslı bitmiş. 1372 01:35:00,501 --> 01:35:02,434 Bir kahve yap da içelim Sema. 1373 01:35:02,941 --> 01:35:05,246 Dayı, biraz soluklanalım, yorgunluktan bittim. 1374 01:35:09,787 --> 01:35:12,151 Derviş dayı, sen bu kadar mühimmatı ne ara getirdin? 1375 01:35:12,392 --> 01:35:15,302 -Dün gece mağarayı patlatmadan aldım. -Patlatmadan mı? 1376 01:35:16,526 --> 01:35:18,383 Kurdoğlu'nun mağarasını nasıl patlattın dayı? 1377 01:35:18,624 --> 01:35:21,233 -El bombasıyla. -Orası Kurdoğlu'nun evi dayı, evi. 1378 01:35:21,482 --> 01:35:25,051 Adam çıksa gelse, dikilse karşımıza, niye patlattınız dese, ne diyeceğiz? 1379 01:35:25,292 --> 01:35:28,975 Osman, sana deden uyumadan önce hep bu Kurdoğlu'nu mu anlatırdı? 1380 01:35:29,216 --> 01:35:30,757 Evet, en sevdiğim hikâyeydi. 1381 01:35:30,998 --> 01:35:34,203 Oğlum, hâlâ neyini anlamadın? Artık Kurdoğlu sizsiniz. 1382 01:35:34,444 --> 01:35:39,031 Zalime karşı çıkana Kurdoğlu denir, Köroğlu denir, Dadaloğlu denir. 1383 01:35:40,921 --> 01:35:42,484 Yani böyle biri yok mu dayı? 1384 01:35:42,725 --> 01:35:44,822 İçeride bir tane var. Korkacaksan ondan kork. 1385 01:35:45,063 --> 01:35:46,669 Ne yapacağı belli değil. 1386 01:35:49,006 --> 01:35:51,362 Neyse, kalk hadi, taşıyalım şunları. 1387 01:35:53,544 --> 01:35:55,141 (Korna sesi) 1388 01:35:55,382 --> 01:35:56,382 Hayır olsun. 1389 01:35:56,623 --> 01:35:58,623 (Israrlı korna sesi) 1390 01:35:59,183 --> 01:36:02,183 (Gerilim müziği) 1391 01:36:07,923 --> 01:36:09,337 Zeyneplermiş dayı. 1392 01:36:09,578 --> 01:36:12,578 (Müzik) 1393 01:36:24,254 --> 01:36:26,365 -Hoş geldin Zeynep. -Hoş bulduk Osman. 1394 01:36:26,606 --> 01:36:28,334 Levent'e baktıysan burada yok. 1395 01:36:28,615 --> 01:36:31,643 -Herkes içeride mi? -(Osman) Yok, sayende herkes dışarıda. 1396 01:36:31,990 --> 01:36:33,546 Seninki camlı bahçede. 1397 01:36:35,161 --> 01:36:37,591 Kış bahçesi o Osman, öğren bunları. 1398 01:36:37,943 --> 01:36:40,959 Kış gelmedi ki daha Şota. Neyse, hadi geçin siz. 1399 01:36:47,385 --> 01:36:50,652 -Kış bahçesi ne oluyor? -Kışın gidilen bahçe. 1400 01:36:50,893 --> 01:36:51,893 He. 1401 01:36:54,542 --> 01:36:56,153 Şota, sen burada bekle. 1402 01:36:56,394 --> 01:36:59,394 (Müzik) 1403 01:37:13,573 --> 01:37:15,864 -Ne haber yakışıklı? -Zeynep. 1404 01:37:16,544 --> 01:37:17,835 Ne düşünüyordun? 1405 01:37:18,082 --> 01:37:21,403 -Hayırdır? -Aa! Bir hoş geldin yok mu? 1406 01:37:22,379 --> 01:37:24,983 Hoş geldin, hoş geldin tabii. Otursana. 1407 01:37:27,175 --> 01:37:29,140 Başını yeterince belaya sokmadık mı? 1408 01:37:30,281 --> 01:37:32,286 Sizden daha tatlı bir bela bulamadığım için... 1409 01:37:32,527 --> 01:37:34,668 ...dönüp dolaşıp yanınıza geliyorum işte. 1410 01:37:35,824 --> 01:37:38,612 -Dikişlerini aldırdın mı? -Aldım. Kendim hallettim. 1411 01:37:39,159 --> 01:37:42,927 Doğru ya, daha önce de başına gelmişti kazalar. 1412 01:37:43,167 --> 01:37:46,167 (Duygusal müzik) 1413 01:37:48,398 --> 01:37:49,988 Benim yanımda güvende değilsin. 1414 01:37:51,965 --> 01:37:53,696 Zaten bir sevdiğimi kaybettim. 1415 01:37:54,600 --> 01:37:56,837 Benim yüzümden senin de zarar görmeni istemiyorum. 1416 01:37:59,688 --> 01:38:02,775 Halil İbrahim, kâr zarar yapacak hâlimiz yok artık. 1417 01:38:03,120 --> 01:38:05,735 Sen bir yola çıktın, bir meydan okudun. 1418 01:38:06,055 --> 01:38:08,116 Ben de bu yolda senin yoldaşınım. 1419 01:38:08,357 --> 01:38:11,357 (Duygusal müzik) 1420 01:38:17,766 --> 01:38:19,221 Ee... 1421 01:38:21,064 --> 01:38:22,404 Bir durum var. 1422 01:38:23,231 --> 01:38:24,231 Neymiş? 1423 01:38:26,783 --> 01:38:28,195 Seni öldürecekler. 1424 01:38:30,674 --> 01:38:32,301 Bu yeni bir havadis değil. 1425 01:38:33,193 --> 01:38:37,496 Ben tehditlerim işe yaradı diye şikâyetlerini geri çektiler sanıyordum. 1426 01:38:38,271 --> 01:38:40,898 Meğer planları ikimizi de öldürmekmiş. 1427 01:38:42,337 --> 01:38:43,773 Mümkünse bu gece. 1428 01:38:44,296 --> 01:38:46,303 Bu bir bilgi mi, tahmin mi? 1429 01:38:46,591 --> 01:38:50,502 Bunu herkes tahmin eder Halil İbrahim. Ben sana bilgi veriyorum şu anda. 1430 01:38:54,595 --> 01:38:56,301 Baban seni gözden çıkardı yani. 1431 01:38:58,837 --> 01:39:00,162 Çıkardı. 1432 01:39:01,552 --> 01:39:04,486 Zaten seninle evlenmeme razı gelmesi... 1433 01:39:05,033 --> 01:39:06,838 ...Zeynep ölsün demek. 1434 01:39:08,012 --> 01:39:09,302 Ben ölmeden değil. 1435 01:39:10,626 --> 01:39:12,128 Hadi seni geçireyim. 1436 01:39:12,448 --> 01:39:14,339 Biz de hazırlık yapalım, belli ki baskın yapacaklar. 1437 01:39:14,579 --> 01:39:17,143 Hayır, ben buradayken baskın yapmazlar. Hiçbir yere gitmiyorum. 1438 01:39:17,384 --> 01:39:19,273 -Zeynep, hadi. -Halil İbrahim. 1439 01:39:19,514 --> 01:39:23,090 Etrafım kaba saba adam dolu, bir de sen yapma lütfen, sana patlamayayım. 1440 01:39:24,129 --> 01:39:27,129 (Duygusal müzik) 1441 01:39:48,275 --> 01:39:52,368 (Nesim) Bugün benim evime çöken yarın senin evine çöker Rızvan. 1442 01:39:53,216 --> 01:39:55,437 Ama ben bunu mesele etmeye gelmedim. 1443 01:39:55,965 --> 01:39:59,480 Levent'i hırpalamış galiba. Ona mı geldin Nesim baba? 1444 01:39:59,721 --> 01:40:01,745 Ona da gelmedim Fikret. 1445 01:40:03,191 --> 01:40:05,607 Sözünü tutmanı istemeye geldim. 1446 01:40:05,848 --> 01:40:09,570 Lan Nesim, adam daha yeni içeriden çıktı. 1447 01:40:09,850 --> 01:40:11,796 Bir sular durulsun hele. 1448 01:40:12,592 --> 01:40:17,669 Fikret yapacağını yapar. Verilen söz geçerlidir, merak etme. 1449 01:40:17,956 --> 01:40:20,163 Ama adam senin evine çökmüş. 1450 01:40:20,503 --> 01:40:23,411 Kale gibi korunan evine çökmüş. 1451 01:40:23,652 --> 01:40:28,590 Yani bu adamın ne zaman üstüne gidilse beklediği için hazırlığını yapıyor. 1452 01:40:28,911 --> 01:40:30,926 Giden gelmiyor Nesim Bey. 1453 01:40:31,337 --> 01:40:36,193 Yani biz kaç kişi gidersek gidelim, belki kayıp verdiririz ama... 1454 01:40:36,806 --> 01:40:38,585 ...o evden sağ çıkar. 1455 01:40:39,061 --> 01:40:40,239 Çıkamaz. 1456 01:40:41,168 --> 01:40:46,020 Kimse bilmez, ben o eve zamanında gizli bir geçit yaptırdım. 1457 01:40:47,404 --> 01:40:49,795 (Nesim) Dışarıdan girilip mahzene çıkılan. 1458 01:40:50,447 --> 01:40:55,880 Muhtemelen sizin dediğiniz gibi saldırıyı dışarıdan bekliyor. 1459 01:40:56,463 --> 01:40:59,139 Arkadaşlarının hepsi de dışarıda olacak. 1460 01:41:00,336 --> 01:41:03,262 Yani Fikret rahatlıkla içeri girip... 1461 01:41:03,690 --> 01:41:07,798 ...kimseye fark ettirmeden işini görebilir. 1462 01:41:08,277 --> 01:41:14,219 Madem öyle, müsaade ederseniz Rızvan Bey, ben gidip halledeyim. 1463 01:41:14,504 --> 01:41:16,446 Fikret Bey'i bu işe hiç bulaştırmayalım. 1464 01:41:16,687 --> 01:41:19,105 Bende senden yok mu Reşit? 1465 01:41:19,504 --> 01:41:21,321 Ben bilmiyor muyum? 1466 01:41:22,379 --> 01:41:25,391 Mesele o değil. Burada bir karar alındı. 1467 01:41:25,788 --> 01:41:27,858 Fikret bize bir söz verdi. 1468 01:41:28,634 --> 01:41:33,149 Karşılığında da Zeynep'e dokunulmazlık aldı. 1469 01:41:34,054 --> 01:41:38,337 Sözünde duracak mısın, durmayacak mısın Fikret? 1470 01:41:40,997 --> 01:41:43,811 Eve nereden gireceğimi anlat Nesim baba. 1471 01:41:46,181 --> 01:41:47,597 Bu gece gereken yapılacak. 1472 01:41:47,838 --> 01:41:50,838 (Gerilim müziği) 1473 01:42:10,192 --> 01:42:13,192 (Gerilim müziği devam ediyor) 1474 01:42:33,121 --> 01:42:35,654 Çok hızlı yedim. Patladım. 1475 01:42:39,376 --> 01:42:40,661 Elinize sağlık. 1476 01:42:40,902 --> 01:42:43,042 -Afiyet olsun. -(Hep bir ağızdan) Afiyet olsun dayı. 1477 01:42:43,283 --> 01:42:44,615 Anacığım, sağ ol. 1478 01:42:44,856 --> 01:42:48,142 (Gerilim müziği) 1479 01:42:51,410 --> 01:42:54,137 -Merve, neredesin? Gel ya. -Al, yoğurt. 1480 01:42:54,565 --> 01:42:56,663 Temel, az ekmek ver. 1481 01:42:56,910 --> 01:43:00,090 Bırak ekmeği de hadi kalkalım nöbete. Turan, hadi. 1482 01:43:00,891 --> 01:43:02,871 -Afiyet olsun. -Cümleten afiyet olsun. 1483 01:43:03,112 --> 01:43:04,919 -Afiyet olsun. -Afiyet olsun. 1484 01:43:05,199 --> 01:43:06,489 Turan, buradan, Turan. 1485 01:43:06,730 --> 01:43:09,448 Yeni taşındık ya, bilmiyorum neresi neresi. 1486 01:43:09,689 --> 01:43:12,689 (Gerilim müziği) 1487 01:43:27,356 --> 01:43:29,055 Ne arıyorsun Halil İbrahim? 1488 01:43:30,038 --> 01:43:31,410 Bir şey aramıyorum dayı. 1489 01:43:34,984 --> 01:43:38,735 Her yerin bir zaafı vardır. Her insanın olduğu gibi. 1490 01:43:39,509 --> 01:43:42,034 Bu kadar insanı topladım buraya güvende olsunlar diye. 1491 01:43:42,384 --> 01:43:44,209 İşte bu da senin zaafın. 1492 01:43:44,450 --> 01:43:46,910 Sevdiklerine zarar gelir korkusu. 1493 01:43:48,065 --> 01:43:49,911 Yersiz bir zaaf değil dayı. 1494 01:43:50,530 --> 01:43:52,702 En azından düşmanlarımdan korkmuyorum. 1495 01:43:53,255 --> 01:43:55,617 Sevdiklerime zarar gelmesinden korkuyorum. 1496 01:43:56,052 --> 01:43:57,334 Halil İbrahim. 1497 01:43:57,865 --> 01:44:00,671 Kardeşim, git iki lokma bir şey ye, hadi gözünü seveyim. 1498 01:44:00,912 --> 01:44:02,329 Hadi, burası bizde zaten, hadi. 1499 01:44:02,570 --> 01:44:05,130 Ağalar, bunlar o kadar akılsız adam değiller. 1500 01:44:05,371 --> 01:44:07,212 Ne zaman geldilerse zayiat verdiler. 1501 01:44:07,453 --> 01:44:09,289 Bugün de onları bekleyeceğimizi düşünürler. 1502 01:44:09,530 --> 01:44:12,509 Hele Zeynep'in burada olduğunu duydularsa hayatta gelmezler. 1503 01:44:12,750 --> 01:44:14,497 Vallahi bence de Osman haklı. 1504 01:44:14,738 --> 01:44:19,866 Ha, biz evlerine çöktük diye jandarma gönderirler mi orasını bilmem. 1505 01:44:20,127 --> 01:44:21,425 Onlar jandarmaya gitmez. 1506 01:44:21,666 --> 01:44:23,781 (Halil) Jandarmanın gelmesini de istemezler. 1507 01:44:24,121 --> 01:44:27,834 Ne yapacaklarsa sessiz yapacaklar. İçeriden yapacaklar. 1508 01:44:29,523 --> 01:44:30,822 Halil İbrahim. 1509 01:44:31,840 --> 01:44:34,127 Bu Şota, satın alınmış olamaz mı? 1510 01:44:34,368 --> 01:44:36,084 Allah Allah! 1511 01:44:36,900 --> 01:44:39,722 Ula lastikçi Rüştü'yü vurdu da Halil İbrahim'i kurtardı ya Turan. 1512 01:44:39,963 --> 01:44:41,936 Belki yeni bir pazarlık döndü. 1513 01:44:42,511 --> 01:44:44,971 Madem öyle Turan, bu zamana kadar niye bekledi? 1514 01:44:45,212 --> 01:44:47,042 (Temel) Niye birimizden birisine sıkmadı bu adam? 1515 01:44:47,283 --> 01:44:49,983 Ulan adam içeriden deyince ben de bir fikir ürettim. 1516 01:44:50,224 --> 01:44:52,564 Senden mi şüpheleneyim, benden mi, bu Bal Osman'dan mı? 1517 01:44:52,804 --> 01:44:55,888 -Ula ne vuruyorsun ikide bir Turan! -Birbirinizden şüphelenin diye söylemedim. 1518 01:44:56,504 --> 01:44:57,886 Bir yol bulacaklar. 1519 01:44:58,266 --> 01:45:00,640 O yolu bizim onlardan önce bulmamız lazım. 1520 01:45:02,070 --> 01:45:03,803 Ben bir iki lokma bir şeyler atıştırayım. 1521 01:45:04,082 --> 01:45:08,202 Siz de arazinin her tarafına bakın. Evin içine, dışına, her yere. 1522 01:45:08,443 --> 01:45:10,951 İyi dedin kardeşim, hadi sen git ye. Burası bizde. 1523 01:45:14,488 --> 01:45:16,299 İyi uşaklar, ben camlı bahçenin oraya gidiyorum. 1524 01:45:16,540 --> 01:45:18,140 -Tamam, burası bende. -Hadi. 1525 01:45:20,489 --> 01:45:22,209 Hayret bir şey ya. 1526 01:45:24,265 --> 01:45:27,558 -Abi, öleceksin. -Tamam, sakin ol, ölmem. 1527 01:45:27,799 --> 01:45:30,988 -Abi, sağa kaydır. -Tamam, sakin ol. 1528 01:45:31,229 --> 01:45:34,641 Dinle kardeşini bak, hah. Oradakiler daha çok, onları topla. 1529 01:45:34,881 --> 01:45:37,115 -Aa! -Aa! 1530 01:45:37,356 --> 01:45:40,152 Bu da son oyundu. Tamam. 1531 01:45:40,393 --> 01:45:42,663 Uyku saatiniz geçeli çok oldu. 1532 01:45:43,567 --> 01:45:45,849 Hadi bakalım, şimdi Sakine halanız sizi yatırsın... 1533 01:45:46,090 --> 01:45:47,678 ...güzel de masal anlatsın, olur mu? 1534 01:45:47,918 --> 01:45:49,794 -(Fikret'in kızı) Baba. -Söyle bir tanem. 1535 01:45:50,035 --> 01:45:52,296 Annem ne zaman gelecek? 1536 01:45:53,880 --> 01:45:56,305 Gelecek kuzum, gelecek. 1537 01:45:56,687 --> 01:45:58,210 Sarıl bakayım babaya kocaman. 1538 01:45:59,009 --> 01:46:00,104 Oh! 1539 01:46:00,968 --> 01:46:02,413 Hadi iyi geceler. 1540 01:46:03,974 --> 01:46:06,631 Gel oğlum, paşam. 1541 01:46:08,118 --> 01:46:09,729 Hadi Allah rahatlık versin. 1542 01:46:10,688 --> 01:46:13,726 Önce ne yapıyoruz? Dişleri fırçalıyoruz, değil mi? 1543 01:46:13,982 --> 01:46:15,317 (Fikret'in oğlu) Ya ben fırçalamasam olmaz mı? 1544 01:46:15,558 --> 01:46:18,867 (Sakine) Olmaz, sonra dişlerin çürür. Elma falan yiyemezsin. 1545 01:46:19,108 --> 01:46:21,460 (Fikret'in kızı) Hangi masalı anlatacaksın bugün Sakine hala? 1546 01:46:21,701 --> 01:46:22,992 (Sakine) Hangi masalı anlatayım? 1547 01:46:23,233 --> 01:46:26,233 (Gerilim müziği) 1548 01:46:42,506 --> 01:46:43,506 Abi. 1549 01:46:45,219 --> 01:46:47,239 Nereye gidiyorsun? Ben de geleyim mi? 1550 01:46:47,838 --> 01:46:49,227 Hayırdır, o nereden çıktı? 1551 01:46:50,208 --> 01:46:53,019 Abi, nereye gideceğini biliyorum. Bak, tek gitme, ben de geleyim. 1552 01:46:54,502 --> 01:46:55,884 Geç şöyle otur. 1553 01:47:03,980 --> 01:47:05,138 Evet. 1554 01:47:06,191 --> 01:47:08,581 Ne biliyormuşsun, nereden biliyormuşsun, anlat bakalım. 1555 01:47:08,822 --> 01:47:13,303 Anlatacağım abi ama sen de söz ver, gideceğin yere beni de götüreceksin. 1556 01:47:13,669 --> 01:47:15,582 Sen sözünü tutarsın, çok iyi biliyorum. 1557 01:47:17,671 --> 01:47:21,884 Bir yere kadar gideceğim. Oraya kadar sen götüreceksin beni, söz. 1558 01:47:22,212 --> 01:47:23,306 Anlat şimdi. 1559 01:47:24,817 --> 01:47:27,788 Halil İbrahim'i öldüreceksin abi, Levent abilerin evinde. 1560 01:47:28,445 --> 01:47:30,928 -Kim söyledi bunu? -Öbür evden duydum. 1561 01:47:31,169 --> 01:47:33,483 -Kimden? -Tamer abimden. 1562 01:47:35,745 --> 01:47:37,055 Başka ne öğrendin? 1563 01:47:37,777 --> 01:47:40,062 Sen bu işi yaptıktan sonra biri daha ölecekmiş. 1564 01:47:40,489 --> 01:47:43,478 Kim olduğunu Tamer abi söylemedi. Bence o da bilmiyor. 1565 01:47:43,877 --> 01:47:45,440 Bilse bana söylerdi. 1566 01:47:48,471 --> 01:47:49,561 Peki. 1567 01:47:51,573 --> 01:47:54,124 Şimdi sen de bana bir söz ver ki... 1568 01:47:54,632 --> 01:47:56,959 ...sözümde durayım, seni yanımda götüreyim. 1569 01:47:57,200 --> 01:47:58,486 Tamam, söz abi. 1570 01:47:58,727 --> 01:48:01,490 Birincisi, karşındakini dinlemeden... 1571 01:48:01,731 --> 01:48:04,318 ...senden ne istediğini öğrenmeden asla söz verme. 1572 01:48:04,559 --> 01:48:08,656 Abi, haklısın da sen ne istersen iste, bilmeme gerek yok yani. 1573 01:48:13,401 --> 01:48:15,333 Neyse. İkincisi. 1574 01:48:17,816 --> 01:48:18,816 Bak... 1575 01:48:20,109 --> 01:48:24,189 ...sana her ne kadar bu işlere girme, belaya bulaşma... 1576 01:48:24,481 --> 01:48:28,963 ...sakın eline silah alma, kimseyi vurma desem de... 1577 01:48:30,711 --> 01:48:33,126 ...hayat seni ne noktaya getirir bilmiyorum. 1578 01:48:35,129 --> 01:48:36,944 Ama hayatta bazı anlar vardır. 1579 01:48:37,936 --> 01:48:39,744 Tercihler yapman gerekir. 1580 01:48:40,613 --> 01:48:44,089 İşte o tercihler seni her ne kadar zorlarsa zorlasın... 1581 01:48:45,011 --> 01:48:47,570 ...sen önce adam olmayı tercih et. 1582 01:48:48,873 --> 01:48:50,747 Mert olmayı tercih et. 1583 01:48:51,888 --> 01:48:54,232 -Söz mü? -Söz abi. 1584 01:48:56,819 --> 01:48:58,884 Bu dediklerimi şimdi anlamıyorsun da... 1585 01:49:01,383 --> 01:49:03,571 ...bir gün gelecek çok iyi anlayacaksın. 1586 01:49:05,855 --> 01:49:08,314 Hadi şimdi kalk, beni o dediğin yere kadar götür. 1587 01:49:08,555 --> 01:49:09,923 Sonra geri döneceksin. 1588 01:49:10,179 --> 01:49:12,113 Abi, ben sensiz dönmeyeceğim. 1589 01:49:12,978 --> 01:49:15,176 Konuşuruz orada, konuşuruz. 1590 01:49:31,191 --> 01:49:32,913 Yaran mikrop kapmış. 1591 01:49:33,815 --> 01:49:34,930 Bakayım. 1592 01:49:37,384 --> 01:49:38,888 Ateşin de var biraz. 1593 01:49:39,694 --> 01:49:43,279 Sen şimdi güzelce dinlen. Yarın antibiyotiğe başla, tamam mı? 1594 01:49:45,113 --> 01:49:48,643 Hem gece seni öldürecekler diyorsun hem de antibiyotiğe başla diyorsun. 1595 01:49:49,768 --> 01:49:52,687 Eğer hayatta kalırsan ilaca başla diyorum. 1596 01:49:54,144 --> 01:49:55,802 Mikroptan ölmem herhâlde. 1597 01:49:57,679 --> 01:50:01,111 O kadar emin olma. Hayatımda çok mikrop var, biliyorsun. 1598 01:50:01,352 --> 01:50:03,039 Evet, var, farkındayım. 1599 01:50:04,177 --> 01:50:08,345 Fikret abim başkadır, Fikret abim farklıdır diyordun ama gördük. 1600 01:50:08,899 --> 01:50:10,921 Fikret abim hakikaten başkadır. 1601 01:50:11,162 --> 01:50:14,511 O çağırmadı jandarmaları, hatta Ayşe'yi, yani karısını evden kovdu... 1602 01:50:14,752 --> 01:50:17,538 ...sen benim şerefimi nasıl iki paralık edersin diye. 1603 01:50:17,779 --> 01:50:19,938 Sen beni öptüğünde jandarmaya gerek yok... 1604 01:50:20,179 --> 01:50:22,130 ...çeker vurur diye düşünmüştüm ama... 1605 01:50:22,866 --> 01:50:25,022 Demek ki acısını karısından çıkarmış. 1606 01:50:26,125 --> 01:50:28,423 O da tuzu biberi oldu demek ki. 1607 01:50:31,270 --> 01:50:33,174 O an aklına öyle bir şey nasıl geldi? 1608 01:50:34,016 --> 01:50:35,940 Gerçekten delisin, biliyor musun? 1609 01:50:38,187 --> 01:50:41,032 Biraz da Levent peşimi bıraksın diye yaptım. 1610 01:50:41,760 --> 01:50:45,076 O bana karım karım dedikçe ben gerçekten çıldırıyorum. 1611 01:50:45,472 --> 01:50:48,014 Nikâh defterine imza atmak yerine geber yazdım... 1612 01:50:48,255 --> 01:50:50,739 ..."Ama olsun, Zeynep'in el yazısı." diyormuş. 1613 01:50:55,343 --> 01:50:59,450 Bu arada abimle konuşmuşsunuz ya... 1614 01:50:59,691 --> 01:51:00,744 Evet. 1615 01:51:02,001 --> 01:51:06,135 Yani bir teklifte bulunmuş, gel damadımız ol falan demiş. 1616 01:51:06,376 --> 01:51:07,688 Evet, dedi. 1617 01:51:09,096 --> 01:51:10,581 Sen ne dedin peki? 1618 01:51:11,832 --> 01:51:14,447 Bir şey demeye fırsat kalmadan tutuklandık zaten. 1619 01:51:18,943 --> 01:51:21,518 Eğer tutuklanmasaydın ne derdin? 1620 01:51:21,951 --> 01:51:24,951 (Gerilim müziği) 1621 01:51:34,698 --> 01:51:35,998 Halil İbrahim... 1622 01:51:36,239 --> 01:51:37,558 ...ben bu aşağıya baktım. 1623 01:51:37,799 --> 01:51:40,316 Fıçılar var, şişeler var ama başka bir şey görmedim. 1624 01:51:40,765 --> 01:51:43,265 Tamam kardeşim, ben de bir kolaçan ederim biraz sonra. 1625 01:51:43,559 --> 01:51:45,800 İyi o zaman, ben dışarıdayım. 1626 01:51:46,520 --> 01:51:49,399 Sen de uyu, iyice dinlen. Sonra nöbete gel ha. 1627 01:51:49,648 --> 01:51:51,696 Ben bu Turan'a güvenmiyorum. Uykuya dayanamaz o. 1628 01:51:51,944 --> 01:51:53,432 -Tamam. -Hadi. 1629 01:51:58,504 --> 01:51:59,895 Hadi sen de dinlen. 1630 01:52:00,136 --> 01:52:02,784 Bak, yoldaşların gelir biraz sonra, nöbete kaldırırlar seni. 1631 01:52:03,025 --> 01:52:06,942 Seni benden ayırmıyorlar. Kadın, yaralı fark etmiyor onlar için. 1632 01:52:07,823 --> 01:52:08,942 Ne güzel. 1633 01:52:09,359 --> 01:52:11,643 Ben hazırlıklıyım zaten, silahım yanımda. 1634 01:52:16,326 --> 01:52:18,532 -İyi geceler. -İyi geceler. 1635 01:52:18,887 --> 01:52:21,887 (Müzik) 1636 01:52:33,495 --> 01:52:36,495 (Gerilim müziği) 1637 01:52:42,151 --> 01:52:43,496 Ev burası. 1638 01:52:47,048 --> 01:52:49,033 İleride, arkada olmalı giriş. 1639 01:52:50,777 --> 01:52:52,249 (Tuncay) Nereden abi? 1640 01:52:54,711 --> 01:52:56,543 Buradan, sağdan içeri doğru gir. 1641 01:52:57,158 --> 01:53:00,158 (Gerilim müziği) 1642 01:53:08,282 --> 01:53:11,344 -Abi, ben de geleceğim. -Bir anlaşma yaptık Tuncay. 1643 01:53:11,748 --> 01:53:15,253 Söz verdin. Yarım saat beni bekleyeceksin. 1644 01:53:15,745 --> 01:53:17,866 Gelmezsem direkt eve döneceksin. 1645 01:53:19,647 --> 01:53:20,923 Tercih senin. 1646 01:53:22,002 --> 01:53:24,475 Göreceğiz bakalım adam mısın, değil misin. 1647 01:53:24,716 --> 01:53:27,716 (Gerilim müziği) 1648 01:53:47,685 --> 01:53:50,685 (Gerilim müziği devam ediyor) 1649 01:53:55,677 --> 01:53:58,677 (Köpek havladı) 1650 01:54:10,486 --> 01:54:13,486 (Gerilim müziği devam ediyor) 1651 01:54:33,242 --> 01:54:36,242 (Gerilim müziği devam ediyor) 1652 01:54:41,424 --> 01:54:44,424 (Gerilim müziği) 1653 01:55:04,503 --> 01:55:07,503 (Gerilim müziği devam ediyor) 1654 01:55:20,496 --> 01:55:23,496 (Gerilim müziği devam ediyor) 1655 01:55:43,473 --> 01:55:46,473 (Gerilim müziği devam ediyor) 1656 01:56:06,219 --> 01:56:09,219 (Gerilim müziği devam ediyor) 1657 01:56:29,251 --> 01:56:32,251 (Gerilim müziği devam ediyor) 1658 01:56:52,156 --> 01:56:55,156 (Gerilim müziği devam ediyor) 1659 01:57:15,322 --> 01:57:18,322 (Gerilim müziği devam ediyor) 1660 01:57:38,364 --> 01:57:41,364 (Gerilim müziği devam ediyor) 1661 01:57:48,413 --> 01:57:51,413 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 1662 01:57:51,654 --> 01:57:54,654 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1663 01:57:54,903 --> 01:57:57,903 www.sebeder.org 1664 01:57:58,144 --> 01:58:01,144 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Ayhan Özgören - Bülent Temür... 1665 01:58:01,385 --> 01:58:04,385 ...Büşra Taşçıoğlu - Sunay Temür - Hatice Başpınar 1666 01:58:04,626 --> 01:58:07,626 Editör: Beliz Coşar 1667 01:58:07,867 --> 01:58:10,867 (Jenerik müziği) 1668 01:58:29,926 --> 01:58:32,926 (Jenerik müziği devam ediyor) 1669 01:58:52,617 --> 01:58:55,617 (Jenerik müziği devam ediyor) 123745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.