Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,249 --> 00:00:12,249
(Jenerik müziği)
2
00:00:19,271 --> 00:00:22,271
*Bu dizide karakterler
Karadeniz ağzıyla konuşmaktadır.
3
00:00:22,512 --> 00:00:25,512
(Gerilim müziği)
4
00:00:45,470 --> 00:00:48,470
(Gerilim müziği devam ediyor)
5
00:01:04,632 --> 00:01:05,898
Halil İbrahim...
6
00:01:07,884 --> 00:01:10,887
...şimdi ben diyorum ki
her şeyi üstleneyim.
7
00:01:11,304 --> 00:01:12,960
(Osman) Zaten kimim kimsem yok.
8
00:01:14,727 --> 00:01:17,031
Girer hepimiz yerine paşa paşa yatarım.
9
00:01:18,704 --> 00:01:20,700
Bizim neye göre kimsemiz varmış Osman'ım?
10
00:01:20,940 --> 00:01:25,386
Temel, sen ne kadar inkâr etsen de
senin bir karın var.
11
00:01:25,974 --> 00:01:27,510
Bir anan, bir baban var.
12
00:01:28,556 --> 00:01:31,425
Bu hanım köylü Turan'ın da nişanlısı var.
13
00:01:32,712 --> 00:01:34,882
Benim neyim var da
ben üstlenmiyorum Osman?
14
00:01:35,122 --> 00:01:38,871
Senin bir davan var kardeşim.
Zalimlerle savaşacaksın.
15
00:01:39,158 --> 00:01:40,888
Ne oldu, bitti mi şimdi?
16
00:01:43,968 --> 00:01:45,248
Osman...
17
00:01:46,437 --> 00:01:47,717
...sen safsın.
18
00:01:48,046 --> 00:01:49,342
Niye?
19
00:01:51,456 --> 00:01:53,778
Ulan herhangi birimiz
içeri girdikten sonra...
20
00:01:54,018 --> 00:01:56,025
...bizi orada yatıracaklarını mı
zannediyorsun?
21
00:01:56,789 --> 00:01:58,909
Otel gibi konaklatır mı bizi Letolar?
22
00:01:59,650 --> 00:02:03,785
İçeri girdiğimiz anda öleceğiz,
anladın mı?
23
00:02:04,025 --> 00:02:06,688
Ben de onu diyorum Turan.
Hepimiz mi ölelim?
24
00:02:13,146 --> 00:02:15,093
Hiçbir şeye cevap vermeyeceksiniz.
25
00:02:15,681 --> 00:02:17,623
Hiçbir şey konuşmayacaksınız.
26
00:02:17,897 --> 00:02:19,639
Sizden tek bir ricam var.
27
00:02:20,829 --> 00:02:25,604
Kardeşliğimizin hatırına
bunu yapacaksınız.
28
00:02:26,136 --> 00:02:27,377
Neymiş o?
29
00:02:27,760 --> 00:02:33,525
Cezaevine girdiğimizde ilk gece
ne yapıp edip ölmeyeceksiniz.
30
00:02:34,821 --> 00:02:36,759
Becerebilirsek ölmeyelim de...
31
00:02:38,182 --> 00:02:40,088
...senin bir planın mı var kardeşim?
32
00:02:40,732 --> 00:02:41,900
(Kapı açıldı)
33
00:02:43,886 --> 00:02:45,166
Halil İbrahim Karasu.
34
00:02:45,926 --> 00:02:48,486
Komutan çağırıyor,
sorgu odasına geçelim.
35
00:02:51,979 --> 00:02:53,244
Al arkadaşı.
36
00:02:53,485 --> 00:02:56,485
(Gerilim müziği)
37
00:03:06,439 --> 00:03:07,478
(Kapı vuruldu)
38
00:03:07,719 --> 00:03:08,883
Gel.
39
00:03:10,358 --> 00:03:14,649
Komutanım, arkadaşlar Halil İbrahim
Karasu'yu sorgu odasına almışlar.
40
00:03:14,890 --> 00:03:16,011
Güzel.
41
00:03:17,376 --> 00:03:18,583
Başçavuşum...
42
00:03:19,625 --> 00:03:22,048
...dinleme cihazlarıyla
kameranın kaydını kapatalım.
43
00:03:22,289 --> 00:03:24,613
Önce bir dostça sohbet edelim
Halil İbrahim'le.
44
00:03:24,872 --> 00:03:27,861
Eğer bize yardımcı olmaya karar verirse
resmî sorguya geçeriz.
45
00:03:29,752 --> 00:03:31,607
Niye böyle bir şey yapıyoruz ki
komutanım?
46
00:03:31,863 --> 00:03:33,336
Adam profesyonel başçavuşum.
47
00:03:33,577 --> 00:03:35,746
Daha önce bir adamını tek aldık,
o bile ağzını açmadı.
48
00:03:35,987 --> 00:03:37,422
Halil İbrahim mi konuşacak?
49
00:03:37,757 --> 00:03:39,784
Ama eğer biraz güvenini kazanırsam...
50
00:03:40,025 --> 00:03:42,266
...düşmanları zarar görecek diye
bir şeyler anlatabilir.
51
00:03:42,507 --> 00:03:44,236
Siz nasıl isterseniz komutanım.
52
00:03:47,891 --> 00:03:50,012
Sen burada kal başçavuşum.
53
00:03:53,343 --> 00:03:55,319
Aç mısın, tok musun, bir şey ister misin?
54
00:03:55,599 --> 00:03:58,509
Karnım tok.
Konuşacak bir şey yok komutanım.
55
00:04:00,463 --> 00:04:02,051
Sistem kapalı, rahat ol.
56
00:04:02,957 --> 00:04:04,132
İyi.
57
00:04:05,000 --> 00:04:07,332
Nasıl olacak şimdi deli Yörük?
58
00:04:07,597 --> 00:04:10,495
(Oğuz) Ulan durduk yere gelip
tutuklamışım gibi konuşma benimle.
59
00:04:10,799 --> 00:04:13,674
Senin ne işin var Fikret Leto'yla,
nasıl düştün sen bu tuzağa?
60
00:04:14,367 --> 00:04:15,851
Düştük işte.
61
00:04:18,306 --> 00:04:21,783
Kızı kaçırman yanlıştı. O zaman da
haber gönderip söyledim sana.
62
00:04:22,024 --> 00:04:23,815
Hatalarımı mı konuşacağız Oğuz?
63
00:04:24,056 --> 00:04:26,342
Bunun için sorgu süren yetmez,
onun için söylüyorum.
64
00:04:26,631 --> 00:04:28,548
-(Turan) Ya Osman...
-Ha?
65
00:04:29,280 --> 00:04:31,941
...senin bire bir
çok konuşma fırsatın oldu.
66
00:04:32,750 --> 00:04:35,699
Halil İbrahim mazisini anlattı mı sana?
67
00:04:35,940 --> 00:04:37,390
-Yok.
-(Turan) Yok.
68
00:04:37,871 --> 00:04:41,156
Tabii sen çok konuştuğun için,
çiçektir, baldır, arıdır, ayıdır...
69
00:04:41,407 --> 00:04:43,259
...uşağın da fırsatı kalmamıştır.
70
00:04:44,402 --> 00:04:46,087
Ula hadi ben çok konuşuyorum...
71
00:04:46,558 --> 00:04:48,662
...siz susuyorsunuz,
ne biliyorsunuz Turan?
72
00:04:48,903 --> 00:04:50,292
Ben biliyorum.
73
00:04:51,157 --> 00:04:53,677
Nasıl yani?
Ne biliyorsun, ne anlattı sana?
74
00:04:53,918 --> 00:04:56,273
Bir şey anlatmadı.
Bir şey anlatmadı da...
75
00:04:57,430 --> 00:05:00,378
Bence Halil İbrahim bordo bereli,
özel kuvvetlerden.
76
00:05:01,871 --> 00:05:04,868
Öyle çekirdek çitler gibi on tane adamı
ayıklayamazsın yani.
77
00:05:05,568 --> 00:05:07,766
Ne zaman köşeyi dönsek
beş tane adam yerde.
78
00:05:08,007 --> 00:05:10,570
Arabanın üstüne atlıyor, zıplıyor,
dört tane adam yerde.
79
00:05:10,824 --> 00:05:12,542
Bunlar kolay işler değil beyler.
80
00:05:12,852 --> 00:05:14,518
Bu uşak kesin devletin adamı.
81
00:05:15,108 --> 00:05:17,412
Hasbinallah ya resûlullah ya.
82
00:05:17,679 --> 00:05:18,899
Devlet adamıymış!
83
00:05:19,217 --> 00:05:22,799
Madem devletin adamı, bir tabur asker
bizi niye almaya geldi?
84
00:05:23,642 --> 00:05:24,689
(Halil) Şimdi...
85
00:05:26,161 --> 00:05:28,042
...belli ki bize cezaevi yolu gözüktü.
86
00:05:28,830 --> 00:05:31,414
Bir yolunu bulur Kurdoğlu sizi
kurtarır diyeceksin...
87
00:05:31,655 --> 00:05:33,537
...o zamana kadar hiçbirimizi
sağ bırakmazlar.
88
00:05:33,778 --> 00:05:34,858
Farkındayım, farkındayım.
89
00:05:35,098 --> 00:05:39,139
Da sizi de böyle elinizi kolunuzu
sallaya sallaya bırakamam buradan.
90
00:05:39,728 --> 00:05:41,023
Kaçmam lazım.
91
00:05:41,264 --> 00:05:43,556
Bu çocukların yaşaması için
benim firar etmem lazım.
92
00:05:43,899 --> 00:05:45,179
Ki şansları olsun.
93
00:05:45,520 --> 00:05:48,310
Buradan kaçarsan hep beraber
saplanırız batağa.
94
00:05:48,720 --> 00:05:50,630
Zaten seninle bağım yeterince
dikkat çekti.
95
00:05:50,903 --> 00:05:52,966
Ki benden habersiz operasyon yaptılar.
96
00:05:53,624 --> 00:05:56,540
Adliyeden kaçarsam iş sana kalmaz.
97
00:05:56,781 --> 00:05:59,781
(Gerilim müziği)
98
00:06:11,044 --> 00:06:12,444
Olan oldu sonuçta.
99
00:06:14,631 --> 00:06:15,837
Peki baba...
100
00:06:17,991 --> 00:06:19,713
...bu işin arkasında sen mi varsın?
101
00:06:20,791 --> 00:06:23,504
Sen neden bahsediyorsun Fikret?
102
00:06:24,496 --> 00:06:29,748
Yani hasmımız yakalanmış,
az sonra hapse girecek, geberecek...
103
00:06:30,023 --> 00:06:31,101
...sen neyin peşindesin?
104
00:06:31,342 --> 00:06:33,390
Şerefimin peşindeyim baba, şerefimin!
105
00:06:34,375 --> 00:06:37,201
Bu evin dışındaki hiç kimse
benim nereye gideceğimi bilmiyordu.
106
00:06:38,103 --> 00:06:39,893
Annemle karım yapmayacağına göre.
107
00:06:42,115 --> 00:06:44,047
Kulpalara sen mi haber verdin baba?
108
00:06:47,879 --> 00:06:51,620
Annemle karım yapmayacağına göre,
öyle mi?
109
00:06:53,736 --> 00:06:59,413
Bak Fikret, ben sana bu hayatta
her şeyi öğrettim.
110
00:07:00,588 --> 00:07:03,442
Ama bir tek şeyi öğretmemişim.
111
00:07:03,815 --> 00:07:07,890
Kadınları dinle, kadınlarla konuşma.
112
00:07:08,302 --> 00:07:12,093
Kahvaltıda ben mi verdim adresi?
113
00:07:12,609 --> 00:07:13,878
(Rızvan) Ha?
114
00:07:15,698 --> 00:07:17,383
Annem haber verecek değil ya onlara.
115
00:07:17,895 --> 00:07:19,068
Bence de.
116
00:07:24,939 --> 00:07:26,464
Yapmaz.
117
00:07:27,791 --> 00:07:29,381
(Kekeleyerek) Ayşe yapmaz.
118
00:07:31,423 --> 00:07:33,107
Ayşe bana bunu yapmış olamaz baba.
119
00:07:33,348 --> 00:07:37,762
Fikret, önemli olan netice.
120
00:07:43,504 --> 00:07:45,254
Sen sevinmene devam et baba.
121
00:07:47,190 --> 00:07:49,261
Şu an benim meselem başka.
122
00:07:49,588 --> 00:07:52,588
(Gerilim müziği)
123
00:07:56,503 --> 00:08:01,111
Kim kimi öpmüş öpmemiş umurumda değil.
Benim kızım evine dönmüş.
124
00:08:01,486 --> 00:08:05,396
Gerisi Asiye'nin dedikodularıdır,
Levent'in de iftiralarıdır.
125
00:08:06,077 --> 00:08:10,042
Herkes şahitmiş ama anne.
Daha Fikret'e soramadım gerçi.
126
00:08:10,283 --> 00:08:12,062
Anam! Fikret barut gibiydi.
127
00:08:12,376 --> 00:08:14,698
Haklı. Haksız mı Sakine hala?
128
00:08:15,111 --> 00:08:18,632
Bacısı gözünün önünde yabancı birini,
üstelik hasmımızı öpüyor.
129
00:08:18,959 --> 00:08:20,878
Barut da olur, katil de olur.
130
00:08:22,559 --> 00:08:26,006
Aa, Fikret! Aç mısın,
bir şeyler hazırlayalım mı?
131
00:08:26,267 --> 00:08:27,619
Sen gel benimle!
132
00:08:28,405 --> 00:08:30,795
-Aa! Fikret, ne oluyor?
-Karışmayın siz!
133
00:08:31,036 --> 00:08:32,398
Bir dakika.
134
00:08:32,647 --> 00:08:34,060
Ne oluyor buna?
135
00:08:35,341 --> 00:08:36,539
Fikret!
136
00:08:36,780 --> 00:08:39,525
-Yürü!
-Fikret, bir dakika.
137
00:08:40,342 --> 00:08:42,085
Kolum acıyor, bırak kolumu.
138
00:08:42,326 --> 00:08:43,513
Acıyor, öyle mi?
139
00:08:44,505 --> 00:08:46,423
Şimdi sana tek bir şey soracağım.
140
00:08:46,664 --> 00:08:50,409
Eğer bana yalan söylersen
o acıyan canını alırım senin Ayşe.
141
00:08:51,530 --> 00:08:55,859
Benim nereye gittiğimi kime söyledin?
142
00:08:56,100 --> 00:08:59,100
(Gerilim müziği)
143
00:09:04,897 --> 00:09:08,738
-Cevap ver!
-Sana bir şey olmasından korktum Fikret.
144
00:09:09,046 --> 00:09:10,309
Ondan babama dedim.
145
00:09:10,599 --> 00:09:13,042
Bana bir şey oldu Ayşe,
evet, bana bir şey oldu!
146
00:09:13,283 --> 00:09:16,188
Fikret, ne oluyor oğlum ya,
niye bağırıyorsun kıza?
147
00:09:16,429 --> 00:09:18,775
Sen karışma ana!
148
00:09:25,732 --> 00:09:28,036
Ben bugüne kadar sözüm için yaşadım.
149
00:09:28,788 --> 00:09:32,317
Her şeyimi mert bir adam olmaya,
net bir adam olmaya adadım...
150
00:09:32,558 --> 00:09:36,678
...ama sen, karım, her şeyi mahvettin.
Beni düşmanımın önünde küçük düşürdün.
151
00:09:36,919 --> 00:09:38,196
Şerefimle oynadın Ayşe!
152
00:09:38,437 --> 00:09:41,445
Fikret'im, özür dilerim. İnan benim
böyle bir niyetim yoktu.
153
00:09:41,717 --> 00:09:43,072
Kes sesini!
154
00:09:43,313 --> 00:09:46,313
(Gerilim müziği)
155
00:09:51,344 --> 00:09:52,948
Git çocuklarınla vedalaş.
156
00:09:56,148 --> 00:09:59,184
Topla pılını pırtını, babanın evine dön.
157
00:09:59,441 --> 00:10:03,372
Ne demek pılını pırtını topla Fikret?
Sen neden bahsediyorsun Fikret? Yapma!
158
00:10:03,946 --> 00:10:06,622
Fikret, yapma! Ne olur yapma,
yalvarırım yapma Fikret!
159
00:10:06,863 --> 00:10:10,268
Tek kelime daha etme Ayşe!
Bak, canını yakacağım noktadasın!
160
00:10:12,129 --> 00:10:13,337
Fikret...
161
00:10:17,865 --> 00:10:19,238
Defol git!
162
00:10:20,264 --> 00:10:23,264
(Hüzünlü müzik)
163
00:10:44,296 --> 00:10:47,319
Ben Fikret abiyi ilk defa böyle gördüm.
164
00:10:47,901 --> 00:10:49,146
Oy!
165
00:10:50,415 --> 00:10:53,149
Sen bir de onu Halil İbrahim'in
karşısında görecektin.
166
00:10:53,448 --> 00:10:55,232
Çok zor bir duruma düştü.
167
00:10:57,215 --> 00:11:00,039
Açıkçası bunların hiçbiri umurumda değil.
168
00:11:00,783 --> 00:11:03,646
Herkes benim yüzümden içeride
ve hapse girecekler.
169
00:11:03,887 --> 00:11:05,218
Tek düşündüğüm bu.
170
00:11:06,679 --> 00:11:08,129
Tabii ben bir şey yapmazsam.
171
00:11:08,370 --> 00:11:10,026
Sen ne yapabilirsin ki?
172
00:11:11,365 --> 00:11:13,122
Annemi babama gönderdim.
173
00:11:13,997 --> 00:11:16,788
İfademde ailemin bütün sırlarını
anlatacağım dedim.
174
00:11:17,029 --> 00:11:18,137
Ne?
175
00:11:22,668 --> 00:11:25,289
Hadi diyelim ki kaçtın,
ne halt edeceksin?
176
00:11:26,681 --> 00:11:30,643
Rızvan Leto'yu, Fikret Leto'yu,
Dursun Leto'yu...
177
00:11:31,247 --> 00:11:33,142
...Nesim Kulpa'yı ortadan kaldıracağım.
178
00:11:33,789 --> 00:11:35,268
(Halil) Ve birkaç kişiyi daha.
179
00:11:35,588 --> 00:11:37,366
Sonra içeride kimse yanımıza yaklaşamaz.
180
00:11:37,607 --> 00:11:40,074
Bütün bunları yapıp
bir de teslim olacaksın yani?
181
00:11:41,529 --> 00:11:42,965
Hayır, sen beni yakalayacaksın.
182
00:11:43,483 --> 00:11:47,034
Devamını da sen halledeceksin.
Ben yapacağımı yapmış oluyorum zaten.
183
00:11:49,108 --> 00:11:51,816
Bu saydığın adamlarla
kalmıyor bu iş Halil İbrahim.
184
00:11:58,691 --> 00:11:59,984
Ben bir şema çıkardım.
185
00:12:00,225 --> 00:12:03,225
(Gerilim müziği)
186
00:12:09,465 --> 00:12:10,632
Ya.
187
00:12:11,436 --> 00:12:14,109
Yani öyle seninle, benimle bitecek
bir iş değil bu.
188
00:12:22,070 --> 00:12:24,041
Hiçbir şekilde teslim olmayacaksın.
189
00:12:26,231 --> 00:12:27,670
Cezaevine de girmeyeceksin.
190
00:12:28,298 --> 00:12:33,486
Tutuklama kararının çıktığı an, araçlara
bindirilirken seni ben kaçıracağım.
191
00:12:34,527 --> 00:12:36,251
(Oğuz) Nasıl olsa beni açığa alırlar.
192
00:12:38,551 --> 00:12:41,821
Birlikte dağa çıkarsak
belki bir şansımız olur.
193
00:12:43,669 --> 00:12:45,284
Arkadaşlarımı bırakamam.
194
00:12:46,247 --> 00:12:49,702
Biz ne arkadaşları toprağa bıraktık be
Halil İbrahim, değil mi?
195
00:12:51,443 --> 00:12:55,225
Cezaevine bırakmadık, toprağa bıraktık.
196
00:12:57,902 --> 00:13:01,066
Madem bu işte birlikteyiz,
onlar da gelecek.
197
00:13:01,307 --> 00:13:04,307
(Gerilim müziği)
198
00:13:06,301 --> 00:13:07,554
Zor.
199
00:13:08,476 --> 00:13:09,851
Zor ama...
200
00:13:12,657 --> 00:13:16,355
...belki onlar cezaevine atılmadan
çıkarmanın bir yolunu bulabilirim.
201
00:13:17,630 --> 00:13:18,749
Nasıl?
202
00:13:21,287 --> 00:13:25,009
Ne Halil İbrahim'in ne de adamlarının
içeriden çıkma ihtimali yok.
203
00:13:25,255 --> 00:13:28,235
Rahat olun Rızvan Bey.
Ben her şeyi organize ettim.
204
00:13:29,087 --> 00:13:30,784
Ben rahatım Reşit.
205
00:13:31,766 --> 00:13:35,050
Sadece işi şansa bırakmak istemiyorum.
206
00:13:35,478 --> 00:13:40,782
Yani ben bir Nesim'le konuşayım da
işi sağlama alalım.
207
00:13:43,797 --> 00:13:45,570
Reşit, az dışarı çık.
208
00:13:45,860 --> 00:13:48,860
(Gerilim müziği)
209
00:13:54,375 --> 00:13:57,743
Hayırdır Nedime, ne kükrüyorsun?
210
00:13:58,791 --> 00:14:00,682
Fikret, Ayşe'yi evden gönderdi.
211
00:14:01,010 --> 00:14:03,432
-Nereye gönderdi?
-Babasının evine.
212
00:14:03,981 --> 00:14:06,927
-Yani?
-Yani oğlunun yuvası yıkılıyor Rızvan Bey.
213
00:14:07,168 --> 00:14:10,138
-Ne yani?
-Ben yuva yıkmayı bilmem Nedime.
214
00:14:10,379 --> 00:14:12,162
Yuva yapmayı bilirim.
215
00:14:12,871 --> 00:14:18,117
Onu siz kadınlar el ele verip
bu evde de, öteki evde de…
216
00:14:18,358 --> 00:14:20,403
...beceriyorsunuz çok şükür.
217
00:14:21,199 --> 00:14:23,495
Hazır kadınlar yuva yıkıyor derken...
218
00:14:24,575 --> 00:14:26,912
...sıra sana da geliyor Rızvan Bey,
haberin olsun.
219
00:14:27,712 --> 00:14:31,190
-Ne, ne demek bana da geliyor?
-Zeynep konuşacakmış.
220
00:14:31,431 --> 00:14:35,395
Ee, ne konuşacakmış,
kiminle konuşacakmış? Neyi konuşacakmış?
221
00:14:35,655 --> 00:14:36,899
Dediği şu.
222
00:14:37,455 --> 00:14:41,232
Savcının karşısında sülaleyle ilgili,
seninle ilgili...
223
00:14:41,880 --> 00:14:44,091
...Nesim'le, Dursun'la ilgili
ne biliyorsa...
224
00:14:44,332 --> 00:14:46,576
...ne var ne yoksa hepsini anlatacakmış.
225
00:14:50,086 --> 00:14:56,086
Nedime, eğer kızın ölmek istiyorsa
gitsin kendini bir yerden atsın daha iyi.
226
00:14:57,454 --> 00:15:00,939
-Bu lafın şakası dahi...
-Benden söylemesi Rızvan Bey.
227
00:15:03,159 --> 00:15:04,873
Benden söylemesi.
228
00:15:05,114 --> 00:15:08,114
(Gerilim müziği)
229
00:15:28,581 --> 00:15:34,151
Oraya önce gitseydim eğer,
jandarmadan önce gitseydim...
230
00:15:37,099 --> 00:15:38,635
Karımı öptüler ya!
231
00:15:38,942 --> 00:15:40,389
Kimler öptüler abi?
232
00:15:40,630 --> 00:15:42,978
Tamer! Bir sus!
233
00:15:43,495 --> 00:15:45,807
Ben ne anlatıyorum, sen ne anlıyorsun!
234
00:15:46,048 --> 00:15:47,760
Asıl sen ne anlatıyorsun?
235
00:15:48,023 --> 00:15:50,954
Hâlâ o kıza karım demeye
utanmıyor musun sen?
236
00:15:51,272 --> 00:15:52,455
Utanmıyorum.
237
00:15:53,063 --> 00:15:56,009
Ben ne utanacağım?
238
00:15:56,654 --> 00:16:00,058
O Halil İbrahim denen soysuz utansın!
Ben ne utanacağım?
239
00:16:00,299 --> 00:16:02,284
Biliyor orada bir şey yapamayacağımı.
240
00:16:02,551 --> 00:16:05,255
O jandarmanın yanında,
bir tabur askerin yanında...
241
00:16:05,496 --> 00:16:07,843
...gitti kızı zorla çekti öptü!
242
00:16:08,398 --> 00:16:13,962
Neden? Hani ben kızı kaçırmadım,
kendi rızasıyla geldi demek için.
243
00:16:14,240 --> 00:16:17,193
Levent, Ayşe durumu hiç böyle anlatmadı.
244
00:16:17,471 --> 00:16:18,488
Anne!
245
00:16:18,950 --> 00:16:20,530
(Levent) Ayşe orada değildi.
246
00:16:21,383 --> 00:16:24,455
-Ben oradaydım.
-Zeynep ablam da ben öptüm diye anlatmış.
247
00:16:24,711 --> 00:16:26,117
Ya havle!
248
00:16:26,503 --> 00:16:27,689
(Levent) Öyle diyecek tabii.
249
00:16:28,207 --> 00:16:31,158
Gururundan yapıyor, gururundan.
Sindiremedi.
250
00:16:31,399 --> 00:16:33,187
(Levent) Benden intikam almak istiyor.
251
00:16:33,799 --> 00:16:36,375
O Moldovalı kız vardı
bir tane kısa boylu...
252
00:16:36,616 --> 00:16:38,359
...bir bıldırcın vardı, ben onu öptüm ya.
253
00:16:38,727 --> 00:16:42,276
Onu sindiremedi,
benden onun intikamını almaya çalışıyor.
254
00:16:43,512 --> 00:16:46,876
Sen şu an bizim
hiç umurumuzda değilsin, hiç.
255
00:16:47,117 --> 00:16:51,461
Kim kimi öpmüş, sen kimi öpmüşsün,
o Zeynep kimi öpmüş...
256
00:16:51,781 --> 00:16:53,421
...bizi ilgilendirmiyor.
257
00:16:53,734 --> 00:16:57,896
O yılan başı yakalandı,
o ezilerek geberecek.
258
00:16:59,325 --> 00:17:01,724
Benim bugün mutlu günüm.
259
00:17:02,412 --> 00:17:04,972
Benim Tarık'ım geri dönüyor bana.
260
00:17:07,683 --> 00:17:08,963
Gerisi boş.
261
00:17:10,023 --> 00:17:11,957
Hiç ilgilenmiyorum.
262
00:17:12,568 --> 00:17:15,568
(Müzik)
263
00:17:31,015 --> 00:17:34,202
Anne, ne diyor ya bu teyzem Tarık falan?
264
00:17:35,111 --> 00:17:39,692
Ya teyze, tamam, art arda kayıplar
verdik, hepimizin şirazesi kaydı da...
265
00:17:39,933 --> 00:17:42,501
...sen yani iyice böyle bir kafayı yedin.
266
00:17:42,742 --> 00:17:44,382
Doğru konuş benimle!
267
00:17:45,400 --> 00:17:47,223
Oğlum, senin bilmediğin şeyler var.
268
00:17:47,464 --> 00:17:49,462
Nedir ya benim bilmediğim şeyler?
269
00:17:49,703 --> 00:17:50,983
-Levent abi...
-Efendim?
270
00:17:51,239 --> 00:17:54,055
Annem beni evlendiriyor, karım da hamile.
271
00:17:54,296 --> 00:17:57,528
Tamer'im, bir dur. Kim hamile,
ne zaman hamile kaldı?
272
00:17:57,769 --> 00:17:59,809
Kim senin karın? Ne oluyor?
273
00:18:01,443 --> 00:18:04,813
-Zuhal, konuştun mu kızınla?
-Yok, ne oldu ki?
274
00:18:05,054 --> 00:18:07,959
Fikret Efendi, kızını kapının
önüne koymuş.
275
00:18:08,200 --> 00:18:09,363
Ne?
276
00:18:09,895 --> 00:18:12,705
O kim ki benim kardeşimi
kapının önüne koyacakmış!
277
00:18:12,946 --> 00:18:13,955
Sebep?
278
00:18:14,196 --> 00:18:18,134
Buluşma yerini bana söyledi diye
beyimizin gururu incinmiş.
279
00:18:18,375 --> 00:18:20,351
Demek gururu incinmiş!
280
00:18:21,221 --> 00:18:26,085
Gözünün önünde bacısı hasmımızla öpüşüyor,
o zaman bir şey olmuyor, öyle mi?
281
00:18:26,447 --> 00:18:29,783
Jandarma aldı götürdü diye mi
o eşkıyayı gururu kırılmış?
282
00:18:30,024 --> 00:18:31,323
Vah, vah, vah!
283
00:18:32,542 --> 00:18:35,528
Söyle Ayşe'ye, bir daha o eve dönmeyecek.
284
00:18:36,663 --> 00:18:40,380
Çocukları da kurban ederim,
yüzünü göstermem o Fikret'e.
285
00:18:42,201 --> 00:18:44,821
Beyimizin gururu incinmiş, öyle mi?
286
00:18:46,023 --> 00:18:47,554
Görür o gururu.
287
00:18:48,574 --> 00:18:50,893
Neyse, şimdi herkes havadan atmasın.
288
00:18:51,230 --> 00:18:54,714
Gelsin Ayşe dinleyelim,
sonra ben Rızvan'la konuşurum.
289
00:18:55,239 --> 00:18:57,811
Fikret'in de kulağını çekerim.
290
00:18:58,599 --> 00:18:59,847
Evet baba.
291
00:19:00,263 --> 00:19:03,414
Senden rica ediyorum,
Fikret'in kulaklarını çek.
292
00:19:03,987 --> 00:19:07,038
Hatta onu buraya çağır,
tek ayak üstünde cezalandır.
293
00:19:07,279 --> 00:19:08,822
Fikret çocuk mu?
294
00:19:09,071 --> 00:19:12,609
Birinin kulağını çekeceksen
git Tamer'in kulağını çek!
295
00:19:12,903 --> 00:19:16,140
Fikret'in kulaklarını koparacaksın ki...
296
00:19:17,499 --> 00:19:19,359
...bir daha yanlış yapmasın.
297
00:19:24,979 --> 00:19:26,764
(Kapı vuruldu)
298
00:19:27,824 --> 00:19:29,031
Gel.
299
00:19:32,568 --> 00:19:35,568
(Gerilim müziği)
300
00:20:05,895 --> 00:20:07,424
Odana kadar geldim.
301
00:20:08,455 --> 00:20:12,634
Seninle bir baba kız konuşması yapmaya.
302
00:20:15,551 --> 00:20:16,925
Konuşalım baba.
303
00:20:21,767 --> 00:20:27,482
Zeynep, nereden, hangi hatandan
başlayacağımı bilemiyorum...
304
00:20:27,780 --> 00:20:30,920
...ama şu anda geldiğin nokta...
305
00:20:31,161 --> 00:20:34,948
...belki de seninle son kez
konuşacağımız noktadır.
306
00:20:36,716 --> 00:20:38,764
Belli ki annemle konuşmuşsun.
307
00:20:44,124 --> 00:20:47,206
Eğer buraya beni tehdit etmek için
geldiysen baba...
308
00:20:49,209 --> 00:20:51,023
...boşuna zahmet etmişsin.
309
00:20:51,264 --> 00:20:54,902
Çünkü sen beni her tehdit ettiğinde
ben o hata dediğin şeylerden...
310
00:20:55,143 --> 00:20:56,714
...çok daha fazlasını yapacağım.
311
00:20:56,955 --> 00:21:01,035
Kızım, aileni satmak ne demek?
312
00:21:01,276 --> 00:21:03,439
Sen kızını satarken iyiydi ama.
313
00:21:04,598 --> 00:21:06,475
Kimse sana hesap sormadı.
314
00:21:06,716 --> 00:21:09,774
Sen şimdi buraya gelmiş
bana neyin hesabını soruyorsun baba?
315
00:21:10,015 --> 00:21:15,975
Bak, meselen Levent meselesiyse
bunu tekrar gözden geçirebilirim.
316
00:21:19,287 --> 00:21:22,180
Ben sana neyi gözden geçireceğini
söyleyeyim.
317
00:21:27,392 --> 00:21:28,757
Pekâlâ, dinliyorum.
318
00:21:30,120 --> 00:21:32,333
Konuşmaya başlamadan önce...
319
00:21:32,655 --> 00:21:35,727
...Levent denen o aşağılığı
bir daha asla görmek istemiyorum.
320
00:21:36,153 --> 00:21:37,759
Bu bir şart bile değil.
321
00:21:38,712 --> 00:21:39,849
Peki.
322
00:21:40,936 --> 00:21:42,548
İnsanlara zulmettiniz.
323
00:21:43,686 --> 00:21:46,302
Çocuklarına, sevdiklerine zarar verdiniz.
324
00:21:46,974 --> 00:21:49,775
Bir tek sen de değil.
Sülalen de zarar verdi.
325
00:21:50,175 --> 00:21:51,199
Zeynep.
326
00:21:52,640 --> 00:21:55,389
Biz seninle aynı sülaledeyiz.
327
00:21:57,281 --> 00:21:58,439
Evet.
328
00:21:59,036 --> 00:22:02,903
Maalesef insan ailesini
kendi seçemiyor baba.
329
00:22:03,841 --> 00:22:05,709
(Zeynep) Madem aynı aileyiz...
330
00:22:06,527 --> 00:22:09,793
...ve ailem bir sürü
gayrimeşru işin içinde...
331
00:22:11,476 --> 00:22:14,155
...ben sizin anladığınız dilden konuşayım.
332
00:22:15,616 --> 00:22:19,446
Halil İbrahim ve arkadaşlarından
şikâyetçi olunmayacak.
333
00:22:20,317 --> 00:22:22,877
Leyla, Yavuz Leto'yla evlendirilmeyecek.
334
00:22:23,578 --> 00:22:27,821
Asiye denen o kadın da
alıkoyduğu Edanur'u serbest bırakacak.
335
00:22:28,276 --> 00:22:31,276
(Gerilim müziği)
336
00:22:36,130 --> 00:22:37,315
Yoksa?
337
00:22:46,332 --> 00:22:48,576
Tuncay'la konuştum da ben şu
Ayşe ablamın olayı için...
338
00:22:48,834 --> 00:22:50,231
...biraz ağzını arayayım dedim.
339
00:22:50,472 --> 00:22:52,632
Rızvan babam Fikret'le konuşmuş mu?
340
00:22:52,873 --> 00:22:55,832
Ayşe abla, olay sandığımızdan
biraz daha büyük.
341
00:22:56,288 --> 00:22:58,199
Daha büyük ne olabilir?
342
00:22:58,439 --> 00:22:59,550
Zeynep.
343
00:23:00,759 --> 00:23:01,779
İtirafçı olacakmış.
344
00:23:02,020 --> 00:23:03,831
Ablan o senin,
ne biçim konuşuyorsun Tamer!
345
00:23:04,072 --> 00:23:05,573
Ne ne biçim konuşuyorsun ya?
346
00:23:05,814 --> 00:23:09,004
O gidecek savcılığa bizim bütün
ailemizin sırrını, her şeyini konuşacak...
347
00:23:09,295 --> 00:23:10,483
...ben ona abla mı diyeceğim?
348
00:23:10,724 --> 00:23:13,303
O ne biliyor ki işlerle ilgili,
ne anlatacakmış?
349
00:23:13,544 --> 00:23:14,837
Onu bilmiyorum.
350
00:23:19,883 --> 00:23:21,274
Cevap ver bacına.
351
00:23:24,244 --> 00:23:28,200
Şimdi tabii ki herkesin bildiği şeyler
konuşulmuş olabilir de...
352
00:23:28,441 --> 00:23:30,181
...esas benim anlamadığım...
353
00:23:30,649 --> 00:23:34,463
...nasıl gidecek de kafasına göre
öyle aile sırlarını anlatacakmış savcıya?
354
00:23:34,704 --> 00:23:37,623
Bunun anası, babası, abisi yok mu?
355
00:23:37,864 --> 00:23:39,400
Bir dur diyeni yok mu?
356
00:23:39,641 --> 00:23:42,027
(Telefon çalıyor)
357
00:23:43,804 --> 00:23:45,409
(Telefon çalıyor)
Rızvan arıyor.
358
00:23:46,824 --> 00:23:48,158
Efendim Rızvan?
359
00:23:50,664 --> 00:23:51,939
Gelirim.
360
00:23:52,502 --> 00:23:54,666
Ben de seninle konuşacaktım zaten.
361
00:23:55,872 --> 00:23:56,981
Tamam.
362
00:23:57,468 --> 00:23:58,492
Ne diyor?
363
00:23:58,740 --> 00:24:01,838
Ne diyecek, Tamer'in
söylediklerini söylüyor işte.
364
00:24:02,867 --> 00:24:05,567
Zeynep konuşacakmış. Yürü Levent.
365
00:24:06,735 --> 00:24:07,902
Nesim.
366
00:24:09,753 --> 00:24:13,261
-Buyur baldız.
-Böyle tehdit altında yaşayamazsın.
367
00:24:15,194 --> 00:24:18,583
Söyle Rızvan'a, o, kızına kıyamıyorsa...
368
00:24:20,255 --> 00:24:21,596
Anladın sen onu.
369
00:24:26,118 --> 00:24:27,420
Konuşacağım ben onunla.
370
00:24:29,238 --> 00:24:30,762
Seninle de sonra konuşacağım.
371
00:24:31,297 --> 00:24:32,472
(Kapı kapandı)
372
00:24:34,625 --> 00:24:35,863
Merak etme.
373
00:24:36,303 --> 00:24:39,303
(Gerilim müziği)
374
00:24:47,355 --> 00:24:50,276
Leto değil mi, en iyisinin
yapacağı iş bu kadar olur.
375
00:24:50,929 --> 00:24:53,564
Zeynep yüzünden mapusta
çürüyecek bizimkiler.
376
00:24:53,836 --> 00:24:55,241
Kızın ne günahı var hanım?
377
00:24:55,600 --> 00:24:58,132
Abisi olacak (Bip) takmış
peşine jandarmayı getirmiş.
378
00:24:58,373 --> 00:25:01,722
O zalimlerin eline düşeceğine
yakalanmaları çok daha iyi olmuş.
379
00:25:02,172 --> 00:25:04,664
-Öyle değil mi Muzaffer?
-Ben ne bileyim Fatma.
380
00:25:05,556 --> 00:25:07,150
Ölümlerden ölüm beğen.
381
00:25:07,391 --> 00:25:10,191
Bu zalimlerin eli kolu her yere uzanıyor,
cezaevi ne ki!
382
00:25:10,608 --> 00:25:14,203
Anlamadım ki neye vahlanıyorsunuz,
neye şaşırıyorsunuz?
383
00:25:15,058 --> 00:25:18,439
Bu yolun sonu belli. Ya hapis ya mezar.
384
00:25:19,300 --> 00:25:22,951
Kızım, doğru diyorsun da
Halil İbrahim yürür ölüme, tamam.
385
00:25:23,495 --> 00:25:27,464
Da biri senin nişanlın,
öbürü bizim evladımız.
386
00:25:28,215 --> 00:25:31,191
Osman desen yetim, öksüz,
gariban bir uşak.
387
00:25:31,592 --> 00:25:33,166
Dediğin gibi Yusuf abi...
388
00:25:33,642 --> 00:25:36,729
...bunların hepsinin suyu tersine akıyor,
hepsi de delikanlı.
389
00:25:37,463 --> 00:25:39,939
Dördü de neyi göze aldıklarını biliyorlar.
390
00:25:41,356 --> 00:25:44,174
Sema, seni duyan da Turan'ı
sevmiyorsun zanneder.
391
00:25:44,478 --> 00:25:47,446
Seviyorum Merve abla.
Ama bu yüzden seviyorum.
392
00:25:48,276 --> 00:25:49,298
Ya ne yapacaktı?
393
00:25:49,539 --> 00:25:52,785
Bu olan bitenin karşısında
sessiz kalıp aylak aylak gezecek miydi?
394
00:25:53,591 --> 00:25:58,067
Delikanlı dediğin sevdiğinin,
inandığının uğruna yaşar da ölür de.
395
00:26:00,900 --> 00:26:02,972
Çok güzel konuşuyorsun Sema.
396
00:26:04,475 --> 00:26:06,237
Benim kızım da öyle yaptı.
397
00:26:08,789 --> 00:26:12,146
Sevdiği uğruna öldü. Ölen ölüyor da...
398
00:26:14,866 --> 00:26:18,247
...geride kalanların ne çektiğini
gel bir de benim yüreğime sor.
399
00:26:18,681 --> 00:26:21,720
(Duygusal müzik)
400
00:26:29,716 --> 00:26:30,970
(Yusuf) Derviş geldi.
401
00:26:42,046 --> 00:26:44,570
-Selamünaleyküm.
-(Yusuf) Aleykümselam.
402
00:26:45,557 --> 00:26:48,287
-Var mı bir haber Derviş?
-Var.
403
00:26:49,896 --> 00:26:52,467
Bizimkilere madalya takmışlar.
404
00:26:53,511 --> 00:26:57,067
Kaymakamlık makamını da tahsis etmişler.
Orada kalacaklarmış bundan sonra.
405
00:26:57,777 --> 00:27:00,229
Ulan adam ciddi bir şey soruyor,
meraktan öldük burada.
406
00:27:00,470 --> 00:27:02,295
Meraktan ölecek bir şey yok Muzaffer.
407
00:27:02,908 --> 00:27:06,281
Yarın savcılıkta ifade verecekler,
oradan da cezaevine gidecekler.
408
00:27:09,131 --> 00:27:11,266
-Hadi yürüyün, gidiyoruz.
-Nereye?
409
00:27:11,784 --> 00:27:14,030
-Ortalığı temizlemeye.
-Hangi ortalığı?
410
00:27:14,668 --> 00:27:17,374
Kurdoğlu'nun mağarası
bir şekil ortaya çıktı.
411
00:27:17,684 --> 00:27:21,867
Hem orayı imha etmemiz lazım hem de
etraftaki leşleri gömmemiz lazım.
412
00:27:22,136 --> 00:27:24,747
-Hadi, üstünüze bir şeyler alın, gidelim.
-Tabii, gidelim gidelim.
413
00:27:25,226 --> 00:27:27,424
Belki müebbetleri 20 yıla düşer.
414
00:27:28,260 --> 00:27:31,260
(Müzik)
415
00:27:48,688 --> 00:27:50,117
(Kapı kapandı)
416
00:27:55,966 --> 00:27:56,966
(Kapı kapandı)
417
00:27:57,207 --> 00:27:59,651
Bal Osman, niye bu kadar
çabuk bitti senin?
418
00:27:59,929 --> 00:28:02,516
Vallahi uzun uzun balın
faydalarını anlattım, bitti Turan.
419
00:28:03,154 --> 00:28:05,384
Baktılar bir şey anlatmayacağım,
getirdiler işte.
420
00:28:06,593 --> 00:28:10,291
Ama bir tek Zeynep'in kaçırılma
konusunda konuştum, baştan söyleyeyim.
421
00:28:10,930 --> 00:28:12,613
Silahla düğün bastık Osman.
Ne anlattın?
422
00:28:12,854 --> 00:28:14,415
-Evet.
-Ulan o kısmı değil.
423
00:28:16,190 --> 00:28:18,270
Zeynep, Halil İbrahim'e vurgun dedim.
424
00:28:18,938 --> 00:28:22,401
Öyle alıkoyma, kaçırılma yok,
öyle olsaydı niye öpsün dedim.
425
00:28:22,728 --> 00:28:24,879
Oğlan bizim, kız bizim dedim.
426
00:28:25,357 --> 00:28:28,452
Hakikaten Halil,
bu kız seni orada öptü ya...
427
00:28:28,766 --> 00:28:30,948
...Levent'in, abisinin gözü önünde.
428
00:28:32,149 --> 00:28:35,482
Yani bu kadar mermi yaktık
ama asıl kurşun oydu.
429
00:28:36,861 --> 00:28:40,261
Kendini zor duruma düşürdü.
Sırf bizi kurtarmak için.
430
00:28:40,642 --> 00:28:43,772
-Ha vurgun değil diyorsun yani?
-Ne alakası var Temel?
431
00:28:50,893 --> 00:28:54,592
Yani senin de dediğin gibi,
bu sorgular kısa sürdüğüne göre...
432
00:28:55,612 --> 00:28:57,533
...komutan bizi adliyeye postalayacak.
433
00:28:58,313 --> 00:29:00,868
Oradan da bir mucize olmazsa
ver elini cezaevi.
434
00:29:02,674 --> 00:29:04,269
Görünen o kardeşim.
435
00:29:06,235 --> 00:29:08,703
Lan ne demek görünen o?
20 yıl yatacağız.
436
00:29:08,944 --> 00:29:10,935
Kalk bize umutlu bir şeyler söyle.
437
00:29:11,581 --> 00:29:13,549
Biz zalime başkaldırdık.
438
00:29:14,456 --> 00:29:16,908
İçeride de dışarıda da zalim bitmez.
439
00:29:17,873 --> 00:29:19,928
Fırsat varken yatın dinlenin.
440
00:29:20,860 --> 00:29:23,836
İçeri de girsek, dışarı da çıksak...
441
00:29:24,769 --> 00:29:26,983
...bu saatten sonra kimse bizi yatırmaz.
442
00:29:27,850 --> 00:29:30,850
("Hüseyin Ay - Halil İbrahim" çalıyor)
443
00:29:34,597 --> 00:29:36,406
Yat dedi ya, hemen yat.
444
00:29:42,557 --> 00:29:44,525
Şerefsizim mağarayı özledim.
445
00:29:46,110 --> 00:29:49,110
("Hüseyin Ay - Halil İbrahim" çalıyor)
446
00:29:52,260 --> 00:29:55,347
"Dağda kızıl ot biter"
447
00:29:56,317 --> 00:29:59,666
"İçinde keklik öter"
448
00:30:00,535 --> 00:30:03,725
"Dağda kızıl ot biter"
449
00:30:04,753 --> 00:30:08,078
"İçinde keklik öter"
450
00:30:08,948 --> 00:30:12,273
"Eşkıyadan da beter"
451
00:30:12,897 --> 00:30:16,302
"Uslan be Halil İbrahim"
452
00:30:17,204 --> 00:30:20,172
"Uslan be Halil İbrahim"
453
00:30:21,446 --> 00:30:24,716
"Kıvırcık saçlarına"
454
00:30:25,592 --> 00:30:28,759
"Kar düşmüş uçlarına"
455
00:30:29,748 --> 00:30:33,200
"Dağın yamaçlarına"
456
00:30:33,951 --> 00:30:37,245
"Yaslan be Halil İbrahim"
457
00:30:38,121 --> 00:30:41,367
"Kıvırcık saçlarına"
458
00:30:42,158 --> 00:30:45,515
"Kar düşmüş uçlarına"
459
00:30:46,448 --> 00:30:49,678
"Dağın yamaçlarına"
460
00:30:50,656 --> 00:30:53,878
"Yaslan be Halil İbrahim"
461
00:30:54,794 --> 00:30:57,977
"Kıvırcık saçlarına"
462
00:30:58,926 --> 00:31:02,037
"Kar düşmüş uçlarına"
463
00:31:03,034 --> 00:31:06,431
"Dağın yamaçlarına"
464
00:31:07,267 --> 00:31:10,592
"Yaslan be Halil İbrahim"
465
00:31:17,180 --> 00:31:20,180
("Hüseyin Ay - Halil İbrahim" çalıyor)
466
00:31:30,983 --> 00:31:32,531
(Kapı vuruldu)
467
00:31:33,116 --> 00:31:34,299
Gel.
468
00:31:38,148 --> 00:31:40,180
Komutanım, ben çıkıyorum,
bir emriniz var mı?
469
00:31:40,428 --> 00:31:44,048
Başçavuşum, bunların hiçbiri
belli ki sorguda konuşmayacak.
470
00:31:44,950 --> 00:31:47,315
Biz bir an önce fezlekemizi
hazırlayıp sunalım savcılığa.
471
00:31:47,556 --> 00:31:48,927
Eksik gedik bir şey olmasın.
472
00:31:49,168 --> 00:31:52,192
Bunların silahlarının da balistik raporu
sabaha kadar hazır olsun.
473
00:31:52,790 --> 00:31:56,330
Komutanım, dört gün gözaltı süremiz var,
belki içlerinden biri çözülür.
474
00:31:56,571 --> 00:31:58,088
Neden bu kadar acele ediyoruz ki?
475
00:31:58,329 --> 00:32:00,432
Asıl elimizde delil olursa
çözülme ihtimalleri var.
476
00:32:00,673 --> 00:32:02,441
O yüzden acele ettiriyorum balistiği.
477
00:32:02,682 --> 00:32:04,856
Anladım komutanım.
Yarın sabah masanızda olur.
478
00:32:05,097 --> 00:32:07,547
Albay bu işe çok titizleniyor,
biz de ağırdan almayalım.
479
00:32:07,788 --> 00:32:09,043
Haklısınız komutanım.
480
00:32:14,127 --> 00:32:17,127
(Müzik)
481
00:32:29,040 --> 00:32:32,802
Muzaffer, bu ne kadar cephane Muzaffer!
482
00:32:33,432 --> 00:32:35,162
Biz bunları nereye saklayacağız?
483
00:32:35,403 --> 00:32:38,363
Biz Gencali'ye gidene kadar
çevirme olsa...
484
00:32:38,694 --> 00:32:40,559
...biz uşaklardan önce gireriz cezaevine.
485
00:32:40,800 --> 00:32:44,506
Ben ne bileyim Yusuf.
Harp var, darp var, lazım olur dedi.
486
00:32:45,201 --> 00:32:46,940
Bu nasıl bir Derviş ben anlamadım.
487
00:32:49,292 --> 00:32:51,381
Dedikodumu mu yapıyorsunuz?
488
00:32:52,153 --> 00:32:56,281
Yok ya, bu Muzaffer, "Bunun adı Derviş...
489
00:32:56,912 --> 00:32:58,682
...dervişlikle akalası yok bunun." diyor.
490
00:32:58,923 --> 00:33:00,763
-Ulan Yusuf.
-Doğru diyor.
491
00:33:01,633 --> 00:33:04,363
Babam eşkıyaydı, tövbe etmiş.
492
00:33:05,454 --> 00:33:06,835
Derviş olmuş.
493
00:33:07,162 --> 00:33:10,829
Oğlum da benim gibi eşkıyalık yapmasın
diye peşin peşin adımı Derviş koymuş.
494
00:33:11,070 --> 00:33:12,864
-Ee?
-Ee'si...
495
00:33:14,773 --> 00:33:17,098
...gördüğünüz gibi bir dervişliğim yok.
496
00:33:18,824 --> 00:33:21,411
Siz burayı toparlayın, bunları kapatın...
497
00:33:22,129 --> 00:33:24,049
...ben şurayı patlatıp geleyim.
498
00:33:30,470 --> 00:33:32,486
Sanki her şey isimle oluyor.
499
00:33:33,005 --> 00:33:35,378
Biri hayatında muzaffer olamamış...
500
00:33:35,825 --> 00:33:38,476
...öbüründe Yusuf'un
güzelliğinden eser yok...
501
00:33:39,257 --> 00:33:41,630
...sonra senin adın niye Derviş!
502
00:33:44,851 --> 00:33:47,851
("Hüseyin Ay - Halil İbrahim" çalıyor)
503
00:33:50,095 --> 00:33:53,333
"Kıvırcık saçlarına"
504
00:33:54,383 --> 00:33:56,970
"Kar düşmüş uçlarına"
505
00:33:58,482 --> 00:34:01,760
"Dağın yamaçlarına"
506
00:34:02,622 --> 00:34:05,860
"Yaslan be Halil İbrahim"
507
00:34:08,463 --> 00:34:12,931
(Dursun) Rızvan, bırak Zeynep'in
adliyede konuşmasını...
508
00:34:13,547 --> 00:34:15,658
...konuşacağı haberi duyulsa bile...
509
00:34:15,907 --> 00:34:19,058
...ne bir ortağımız kalır
ne zerre itibarımız.
510
00:34:21,700 --> 00:34:24,232
İş yaptığımız herkes bize sırtını döner.
511
00:34:25,244 --> 00:34:27,347
Ondan sonra hapishanede çürürüz.
512
00:34:28,207 --> 00:34:29,612
Bildiğin çürürüz.
513
00:34:30,112 --> 00:34:32,136
Zeynep öyle bir kız değildir de...
514
00:34:33,062 --> 00:34:36,403
...hadi zorla hiç sevmediği...
515
00:34:36,716 --> 00:34:40,010
...hiç sevemeyeceği biriyle
evlendirildi diye öfkelendi...
516
00:34:40,649 --> 00:34:42,411
...gitti savcıya verdi ifadesini.
517
00:34:44,465 --> 00:34:46,489
Ama benim kafamın almadığı...
518
00:34:47,087 --> 00:34:49,198
...Zeynep bunca ayrıntıyı nereden bilir?
519
00:34:51,990 --> 00:34:53,240
Fikret abi...
520
00:34:54,127 --> 00:34:56,275
...siz konuşuyor musunuz
evde böyle şeyler?
521
00:34:57,582 --> 00:34:59,542
Biz ailemizle her şeyi konuşuruz Yavuz.
522
00:35:00,951 --> 00:35:04,697
Ama depoların yerini,
depolarda ne olduğunu...
523
00:35:05,512 --> 00:35:09,782
...ne kadar paramız olduğunu, paraları
nerede sakladığımızı konuşmayız tabii.
524
00:35:14,107 --> 00:35:17,773
Şimdi Asiye teyze her şeyi biliyor.
525
00:35:18,287 --> 00:35:19,477
Annem her şeyi biliyor.
526
00:35:19,718 --> 00:35:24,425
Eminim Nedime anne, hatta Dursun abinin
karısı, senin anan da her şeyi biliyor.
527
00:35:25,987 --> 00:35:29,400
Benim anlamadığım,
karım olacak o kadından...
528
00:35:29,814 --> 00:35:31,679
...ben niye bir şeyler saklayacakmışım?
529
00:35:32,525 --> 00:35:35,438
Ki aile geleneğinde herkes bilir ki...
530
00:35:35,909 --> 00:35:39,999
...itirafçı olan kişi, bu her kim
olursa olsun, soyadı fark etmez...
531
00:35:41,557 --> 00:35:43,184
...başına geleceği bilir.
532
00:35:48,153 --> 00:35:49,625
O zaman Levent...
533
00:35:50,015 --> 00:35:53,347
...bir dahaki sefere gevezelik
etmeden önce karın olsun...
534
00:35:54,363 --> 00:35:55,728
...sonra ötersin.
535
00:35:56,430 --> 00:35:58,105
-Ağzını topla...
-(Nesim) Hişt.
536
00:36:01,141 --> 00:36:03,054
Yani Rızvan...
537
00:36:04,041 --> 00:36:05,765
...kızını susturamadın.
538
00:36:06,536 --> 00:36:08,687
Belli ki susturamayacaksın da.
539
00:36:10,168 --> 00:36:14,064
Sen şimdi tam olarak bizden
ne istiyorsun onu söyle.
540
00:36:15,633 --> 00:36:17,730
Konu kızım meselesi değil.
541
00:36:19,779 --> 00:36:23,311
Hepiniz biliyorsunuz ki Zeynep...
542
00:36:24,507 --> 00:36:27,936
...kafasına bir şey taktı mı onu yapar.
543
00:36:29,155 --> 00:36:30,591
Karar sizin.
544
00:36:31,657 --> 00:36:33,181
Tamam, tamam.
545
00:36:34,819 --> 00:36:37,859
Diyelim kızının söylediklerini yaptık.
546
00:36:38,791 --> 00:36:40,378
Geri adım attık.
547
00:36:41,286 --> 00:36:45,500
Benim kızım Ayşe
küçücük bir hatası yüzünden...
548
00:36:46,490 --> 00:36:48,069
...eve yollanıyor.
549
00:36:49,874 --> 00:36:53,088
Bir yaptırım var. Senin kızın...
550
00:36:54,920 --> 00:36:57,166
...hepimizi bitirmekle tehdit ediyor.
551
00:36:59,201 --> 00:37:02,018
Senin yaptırımın ne olacak,
onu söyle de...
552
00:37:02,314 --> 00:37:04,302
...biz de ona göre önlem alalım.
553
00:37:07,664 --> 00:37:10,299
Ben ne gerekiyorsa yaparım Nesim!
554
00:37:11,444 --> 00:37:13,460
Ben yaparımı yok Rızvan.
555
00:37:14,822 --> 00:37:18,393
Ha kızımdır, kıyamam dersen anlarım.
556
00:37:19,356 --> 00:37:20,896
Saygı duyarım.
557
00:37:22,911 --> 00:37:26,197
Ama o zaman da gereği neyse ben yaparım.
558
00:37:28,773 --> 00:37:31,622
Biz tehdit edilecek insanlar değiliz.
559
00:37:32,403 --> 00:37:34,363
Biz de Dursun amca.
560
00:37:35,844 --> 00:37:38,614
Biz de öyle tehdit edilecek
insanlar değiliz.
561
00:37:44,354 --> 00:37:48,099
Önceliğimiz bu mevzunun
bir an önce kapanması.
562
00:37:51,640 --> 00:37:55,719
Hem siz herkesi kendinize düşman ettiniz.
563
00:37:58,050 --> 00:38:00,066
Kız kardeşim de buna dâhil.
564
00:38:07,307 --> 00:38:10,624
Eğer Zeynep'in saçının
tek bir teline bile zarar gelirse...
565
00:38:12,177 --> 00:38:13,643
...babam da dâhil...
566
00:38:15,950 --> 00:38:18,014
...hepiniz karşınızda beni bulursunuz.
567
00:38:19,740 --> 00:38:25,108
Fikret, kız kardeşine arka çıkmanı
anlarım. Hakkındır da.
568
00:38:27,763 --> 00:38:30,144
Ama bir bedel ödenecek.
569
00:38:32,110 --> 00:38:35,618
Bizi bu hâle düşüren Halil İbrahim ölecek.
570
00:38:36,194 --> 00:38:38,067
Bunu da sen yapacaksın.
571
00:38:46,824 --> 00:38:49,435
Getir Halil İbrahim'in kellesini...
572
00:38:52,028 --> 00:38:54,068
...bacının diyetine sayalım.
573
00:38:54,309 --> 00:38:57,309
(Gerilim müziği)
574
00:39:14,358 --> 00:39:15,596
(Kapı vuruldu)
575
00:39:16,028 --> 00:39:17,051
Gel.
576
00:39:23,862 --> 00:39:25,314
Bir konuşmamız lazım.
577
00:39:26,552 --> 00:39:30,068
Abi, eğer seni aracı gönderdilerse,
bil ki ben son lafımı söyledim.
578
00:39:30,826 --> 00:39:34,684
Bu evde son lafı edecek
son kişi sensin de neyse.
579
00:39:39,246 --> 00:39:40,620
Hiç büyümedin.
580
00:39:42,584 --> 00:39:44,751
Gözümde hâlâ o küçücük kız çocuğusun.
581
00:39:46,271 --> 00:39:48,668
Deli dolu, erkeklerle arkadaş olan...
582
00:39:48,909 --> 00:39:50,964
...hepsinin kafasına taş atıp yaran.
583
00:39:51,276 --> 00:39:53,641
O küçük yaramaz, inatçı kız çocuğu.
584
00:39:55,486 --> 00:39:57,811
Belli ki insan çocukluğunda neyse...
585
00:39:58,625 --> 00:40:00,426
...büyüdüğünde de öyle oluyormuş.
586
00:40:06,975 --> 00:40:09,176
O çocuğu sevdiğin için mi bu hâldesin?
587
00:40:09,924 --> 00:40:13,598
-Ne varmış hâlimde?
-Âşık mısın, onu soruyorum Zeynep.
588
00:40:14,031 --> 00:40:17,531
-Abi, ne alakası var?
-Çünkü insan ya âşıksa...
589
00:40:17,876 --> 00:40:21,393
...böyle sonunu düşünmeden
hareket eder ya da aklını yitirmişse.
590
00:40:21,681 --> 00:40:24,610
Yitirdim abi. Aklımı yitirdim diyelim.
591
00:40:25,662 --> 00:40:26,829
Peki.
592
00:40:28,165 --> 00:40:30,967
O zaman hayatını da yitirmeden
beni dikkatlice dinle.
593
00:40:32,423 --> 00:40:35,930
İstediğin şeyler yapılacak,
kimse şikâyetçi olmayacak.
594
00:40:36,919 --> 00:40:38,760
Ama delil falan bir şey bulunur...
595
00:40:39,001 --> 00:40:42,051
...savcıya gidip de serbest bırakın
diyecek hâlimiz yok. Onu peşin peşin bil.
596
00:40:45,548 --> 00:40:49,207
Edanur meselesine gelince,
kızın rızası olduğu söylendi.
597
00:40:50,863 --> 00:40:53,046
Neticede Tarık'ın çocuğunu
taşıyor karnında.
598
00:40:54,891 --> 00:40:58,352
İyi, ben yarın gidip sorarım o zaman.
599
00:40:59,426 --> 00:41:01,679
Eğer söylediğin gibiyse
yapacak bir şey yok.
600
00:41:02,255 --> 00:41:05,287
Ama arkamdan iş çevrilirse...
601
00:41:05,529 --> 00:41:08,346
...ben ifade vermeyeyim diye
ikili oynanırsa...
602
00:41:08,588 --> 00:41:10,088
İndir o parmağını Zeynep.
603
00:41:10,908 --> 00:41:13,908
(Gerilim müziği)
604
00:41:20,884 --> 00:41:22,678
Dediklerin yapılacak.
605
00:41:24,461 --> 00:41:26,208
Sen de büyüyeceksin.
606
00:41:27,416 --> 00:41:29,392
Artık çocukluk yapmak yok.
607
00:41:31,302 --> 00:41:33,524
O çocukluk arkadaşlarınla da vedalaş.
608
00:41:34,083 --> 00:41:37,083
(Gerilim müziği)
609
00:41:40,359 --> 00:41:42,435
Bu kadar şey konuştunuz,
benim konumu...
610
00:41:42,676 --> 00:41:45,155
...durumumu, çocuklarımı
konuşmadınız mı baba?
611
00:41:45,396 --> 00:41:47,610
Senin kocan konuşulacak bir adam mı?
612
00:41:48,153 --> 00:41:50,153
Bacım da bacım, bacım da bacım.
613
00:41:50,394 --> 00:41:53,466
Hep senin yüzünden.
O Zeynep'i başımıza sen bela ettin!
614
00:41:54,009 --> 00:41:57,517
İlk günden dedim onun aklı bir karış
havada, seninle evlenmez diye.
615
00:41:58,649 --> 00:42:00,935
Baba, ben ne olacağım şimdi?
616
00:42:01,382 --> 00:42:04,604
Ne demek ne olacağım kızım?
Boşanacaksın elbette.
617
00:42:05,863 --> 00:42:08,657
Ben kocamı seviyorum.
Ne demek boşanacaksın?
618
00:42:08,928 --> 00:42:11,357
Farz et ki Fikret öldü.
619
00:42:12,418 --> 00:42:14,856
Anne, bir şey de.
620
00:42:15,564 --> 00:42:17,749
Şimdi Fikret'in sırası değil kızım.
621
00:42:18,472 --> 00:42:21,481
(Gerilim müziği)
622
00:42:25,527 --> 00:42:27,527
Ben ölürüm de Fikret'ten boşanmam.
623
00:42:32,209 --> 00:42:35,027
Siz de gidin ablanızın
arkasından hadi, git.
624
00:42:37,612 --> 00:42:39,024
Bir yere gitmiyorum ben.
625
00:42:40,479 --> 00:42:42,495
Belli ki bu aileyi artık ben yöneteceğim.
626
00:42:43,044 --> 00:42:45,195
Siz hepiniz içeri gireceğinize göre.
627
00:42:45,436 --> 00:42:47,824
Tamer'im, yeter ya, yeter!
628
00:42:48,543 --> 00:42:51,091
Ne zaman sende yeşerdi
bu iktidar duygusu bu kadar?
629
00:42:51,332 --> 00:42:53,216
Kibirli bir şey oldun sen ya!
630
00:42:53,582 --> 00:42:55,328
Gel arkaya, sıraya geç.
631
00:42:56,054 --> 00:42:58,371
Yürü git! Yürü git!
632
00:42:59,374 --> 00:43:00,779
Laf dinle!
633
00:43:01,020 --> 00:43:03,258
-Ya anne, var ya...
-Ayağa kaldırma beni!
634
00:43:03,658 --> 00:43:06,666
(Gerilim müziği)
635
00:43:13,500 --> 00:43:14,842
Enişte...
636
00:43:16,932 --> 00:43:18,815
...ben uşağımı kaybettim.
637
00:43:20,063 --> 00:43:23,285
Gardaşımı kaybettim.
Belli ki kocamı da kaybettim.
638
00:43:25,616 --> 00:43:28,632
O Rızvan'ın, kızına karşı
çok büyük bir zaafı var.
639
00:43:29,875 --> 00:43:31,152
Bu aileyi yönetemiyor.
640
00:43:32,775 --> 00:43:34,592
Ama seni gördüm.
641
00:43:35,110 --> 00:43:39,377
Senin, kızına karşı
zerre kadar bir zaafın yok.
642
00:43:41,594 --> 00:43:46,454
Bu aileyi bir kişi yönetecekse,
o da sensin.
643
00:43:46,806 --> 00:43:49,823
(Gerilim müziği)
644
00:43:55,720 --> 00:43:56,839
(Kapı vuruldu)
645
00:43:57,706 --> 00:43:59,047
Edanur.
646
00:44:00,520 --> 00:44:02,583
Ben yatıyorum, bir şeye ihtiyacın var mı?
647
00:44:03,022 --> 00:44:04,435
İstemem ben bir şey.
648
00:44:06,566 --> 00:44:10,217
Ha bu arada sizinkiler yarın
çıkabilirlermiş büyük ihtimal.
649
00:44:10,817 --> 00:44:14,595
Zeynep ablam bütün aileyi tehdit etmiş.
Şikâyetçi olunmayacakmış.
650
00:44:15,416 --> 00:44:17,297
Hiç ilgilenmiyorum ben onlarla.
651
00:44:18,991 --> 00:44:21,554
İçeri girip yatmaları daha
iyiydi bence aslında ama...
652
00:44:22,670 --> 00:44:24,686
Bence dışarıda hiç şansları yok.
653
00:44:26,452 --> 00:44:28,269
Bizi bile odadan gönderdiler.
654
00:44:31,314 --> 00:44:33,488
Az sonra idam sehpaları kurulacak.
655
00:44:40,458 --> 00:44:42,879
Belki arkadaş oluruz diye ummuştum ama...
656
00:44:43,803 --> 00:44:46,845
...belli ki senin arkadaşa
ihtiyacın yok Edanur.
657
00:44:49,526 --> 00:44:50,986
Neyse, iyi geceler.
658
00:44:51,711 --> 00:44:52,917
İyi geceler.
659
00:44:53,657 --> 00:44:56,657
(Gerilim müziği)
660
00:45:05,479 --> 00:45:08,758
Ben bundan sonra sana enişte
demeyeceğim. Abi de demeyeceğim.
661
00:45:08,999 --> 00:45:11,761
Bu ailenin babası diyeceğim.
Herkes de böyle bilsin.
662
00:45:15,499 --> 00:45:17,943
Ha, oldu da...
663
00:45:19,003 --> 00:45:21,051
...o yılanları saldılar...
664
00:45:21,560 --> 00:45:24,425
...Fikret de gitti o yılanın başını ezdi.
665
00:45:25,192 --> 00:45:28,105
Zeynep ne olacak? Zeynep ne olacak?
666
00:45:29,283 --> 00:45:31,855
Bizi bu kadar tehdit eden bir kadın...
667
00:45:32,096 --> 00:45:34,053
...ona bir şey olursa...
668
00:45:34,399 --> 00:45:38,131
...bize car car bağırmayacak mı?
Bizi satmayacak mı?
669
00:45:38,816 --> 00:45:40,752
Ne diyorsun yani Asiye?
670
00:45:41,048 --> 00:45:44,556
Diyorum ki senin uşağın erkek olacak.
671
00:45:45,235 --> 00:45:48,068
Onu aldatan kadına cezasını verecek.
672
00:45:50,321 --> 00:45:53,741
Ha, bana kalsa bizzat gidip verecek.
673
00:45:54,396 --> 00:45:56,444
Hatta gidecek, yatacak da.
674
00:46:00,934 --> 00:46:03,958
Ama ben uşağını kaybetmiş
bir ana olarak...
675
00:46:04,367 --> 00:46:06,724
...bacıma kıyamam. Kıyamam.
676
00:46:08,393 --> 00:46:10,099
Ben de acılı bir anneyim.
677
00:46:11,677 --> 00:46:13,431
Nasihatim şu...
678
00:46:15,199 --> 00:46:17,563
...Halil İbrahim'le beraber...
679
00:46:19,038 --> 00:46:20,809
...Zeynep de ölecek.
680
00:46:21,050 --> 00:46:24,050
(Gerilim müziği)
681
00:46:37,374 --> 00:46:39,482
Zuhal, koş bakayım...
682
00:46:40,098 --> 00:46:42,050
...Tamer bizi mi dinliyor bak.
683
00:46:51,712 --> 00:46:54,712
(Gerilim müziği)
684
00:46:58,405 --> 00:47:01,584
(Operatör ses) Aradığınız kişiye şu an
ulaşılamıyor. Lütfen daha...
685
00:47:17,470 --> 00:47:18,716
(Kapı vuruldu)
Gel.
686
00:47:22,068 --> 00:47:24,330
-Afiyet olsun komutanım.
-Gel beraber olsun başçavuşum.
687
00:47:24,571 --> 00:47:25,720
Sağ olun komutanım.
688
00:47:26,072 --> 00:47:28,130
-Ne o elindeki?
-Jandarma balistik sonuçları geldi.
689
00:47:28,371 --> 00:47:29,440
Hah.
690
00:47:34,400 --> 00:47:37,550
-Silahlar temiz çıktı.
-Nasıl temiz çıktı?
691
00:47:37,855 --> 00:47:41,085
Yani sadece temiz de değil,
kullanıma elverişli değiller.
692
00:47:41,637 --> 00:47:44,248
Birinin yayı yok, birinin horozu kırık.
693
00:47:44,545 --> 00:47:47,283
-Birinin namlusu eğri.
-Olur mu canım öyle şey?
694
00:47:48,009 --> 00:47:50,327
Ya bir de bir şey daha var,
ona hiç anlam veremedim.
695
00:47:50,599 --> 00:47:52,710
-Ne?
-Bu Halil İbrahim Karasu.
696
00:47:53,153 --> 00:47:54,840
-Evet?
-Parmak izi yok.
697
00:47:55,678 --> 00:47:57,059
Nerede yok, silahlarda mı yok?
698
00:47:57,300 --> 00:48:00,865
Yok komutanım, öyle değil,
yani adamın parmağında iz yok.
699
00:48:03,183 --> 00:48:06,254
Başçavuşum, bilgisayar falan bozulmuştur.
Parmak izi olmayan adam mı olur?
700
00:48:06,501 --> 00:48:08,256
Yok komutanım, sordum kendisine...
701
00:48:08,568 --> 00:48:12,106
...tersanede gemide mi ne çalışmış.
Asit döküldü, silinmiştir dedi.
702
00:48:12,346 --> 00:48:13,767
Ben hiçbir şey anlamadım bu işten.
703
00:48:15,034 --> 00:48:17,906
-Nerede o şimdi, sorgu odasında mı?
-Yok, nezarette. Getireyim mi?
704
00:48:18,146 --> 00:48:19,146
Yok, yok.
705
00:48:21,259 --> 00:48:24,259
(Gerilim müziği)
706
00:48:39,221 --> 00:48:41,577
Halil İbrahim Karasu, yaklaş.
707
00:48:49,356 --> 00:48:50,822
Uzat bakayım ellerini.
708
00:48:56,301 --> 00:48:59,060
(Müzik)
709
00:49:03,652 --> 00:49:06,496
Ne oldu bu parmaklara,
nereye gitti o izler? Anlat bakayım.
710
00:49:08,097 --> 00:49:11,452
Tersanede çalışıyordum, asit döküldü.
711
00:49:12,186 --> 00:49:15,385
("Hüseyin Ay - Halil İbrahim" çalıyor)
"Dağda kızıl ot biter"
712
00:49:16,341 --> 00:49:19,790
"İçinde keklik öter"
713
00:49:20,516 --> 00:49:23,938
"Dağda kızıl ot biter"
714
00:49:24,607 --> 00:49:28,132
"İçinde keklik öter"
715
00:49:28,776 --> 00:49:32,154
"Eşkıyadan da beter"
716
00:49:32,977 --> 00:49:36,287
"Uslan be Halil İbrahim"
717
00:49:37,577 --> 00:49:40,532
"Uslan be Halil İbrahim"
718
00:49:41,332 --> 00:49:44,732
"Kıvırcık saçlarına"
719
00:49:45,341 --> 00:49:47,590
"Kar düşmüş uçlarına"
720
00:49:47,830 --> 00:49:51,296
Deli Yörük, mühimmat azalıyor.
721
00:49:53,786 --> 00:49:56,746
"Yaslan be Halil İbrahim"
722
00:49:56,986 --> 00:49:59,901
Benim bir fikrim var ama itiraz etmek yok.
723
00:50:00,141 --> 00:50:03,118
Halo, nefesini boşuna tüketme.
Ölürsek beraber öleceğiz işte.
724
00:50:06,363 --> 00:50:08,964
"Dağın yamaçlarına"
725
00:50:09,564 --> 00:50:13,897
İkimiz de ölmeyeceğiz. Ben esir
düşeceğim, sen de kaçacaksın.
726
00:50:18,897 --> 00:50:22,257
Ulan esir düşeceksin de ne olacak?
Üç dakika sonra öğrenecekler...
727
00:50:22,497 --> 00:50:25,742
...kimsin, nesin, ne için savaşıyorsun,
niye buradasın! Yaşatırlar mı seni?
728
00:50:26,187 --> 00:50:29,214
Kardeşim, ben sevdiğim kadının ismini...
729
00:50:29,454 --> 00:50:33,143
...beş yıl sonra söylemişim sana.
Üç dakikada kim olduğumu mu anlatacağım?
730
00:50:44,640 --> 00:50:46,498
Ulan parmak izin var, parmak izin!
731
00:50:48,508 --> 00:50:51,207
Bunların arkasındaki güç
senin bilgilerini anında verir bunlara.
732
00:50:54,397 --> 00:50:57,596
"Derede su durulur"
733
00:50:58,374 --> 00:51:01,441
"Dal köprüler kurulur"
734
00:51:02,152 --> 00:51:05,907
-Halo, ne yapıyorsun oğlum, manyak mısın?
-Oğuz, çık buradan kardeşim.
735
00:51:06,663 --> 00:51:09,846
Duvarı atla, tepeyi geçtikten sonra
gerisi kolay.
736
00:51:10,086 --> 00:51:14,264
-Koordinatları ulaştırmamız lazım.
-Halo, bırakmam seni burada, olmaz.
737
00:51:14,997 --> 00:51:18,219
Kardeşim, mesele sen ben değil.
Mesele davamız.
738
00:51:18,797 --> 00:51:20,775
Biz davamıza hudutsuz sevdalandık.
739
00:51:23,042 --> 00:51:24,508
Elbet bir gün kavuşacağız.
740
00:51:25,175 --> 00:51:27,820
Bu dünyada olmasa da öbür dünyada.
741
00:51:28,910 --> 00:51:30,442
-Söz!
-Söz!
742
00:51:31,843 --> 00:51:34,131
Üç deyince. Üç!
743
00:51:36,221 --> 00:51:39,398
"Kar düşmüş uçlarına"
744
00:51:39,843 --> 00:51:43,687
"Dağın yamaçlarına"
745
00:51:44,421 --> 00:51:47,465
"Yaslan be Halil İbrahim"
746
00:51:49,088 --> 00:51:52,088
(Müzik devam ediyor)
747
00:52:09,990 --> 00:52:11,701
Çok düşündün mü sen bu yalanı bakayım?
748
00:52:13,190 --> 00:52:15,923
Gemi, tersane, asit falan.
749
00:52:17,360 --> 00:52:20,156
Üç yıl da sorsan cevabım aynı komutanım.
750
00:52:20,501 --> 00:52:24,590
Sen benimle dalga mı geçiyorsun?
Geç yerine, geç!
751
00:52:25,346 --> 00:52:28,745
"Kıvırcık saçlarına"
752
00:52:29,679 --> 00:52:32,674
"Kar düşmüş uçlarına"
753
00:52:32,914 --> 00:52:34,273
Bunları savcılığa sevk edin.
754
00:52:34,514 --> 00:52:37,647
"Dağın yamaçlarına"
755
00:52:38,000 --> 00:52:41,314
"Yaslan be Halil İbrahim"
756
00:52:44,892 --> 00:52:48,181
Fikret Bey, aileniz bu...
757
00:52:48,492 --> 00:52:52,025
...Halil İbrahim Karasu'yu
cinayetle...
758
00:52:53,092 --> 00:52:56,750
...yağmayla, kız kaçırmayla...
759
00:52:57,394 --> 00:53:01,154
...velhasıl çete lideri olmakla suçlamış.
760
00:53:01,394 --> 00:53:04,638
Avukatlarınız dilekçe üzerine
dilekçe vermiş.
761
00:53:04,883 --> 00:53:08,705
Halil İbrahim Karasu ve
arkadaşları yakalanmış.
762
00:53:10,261 --> 00:53:15,172
Siz bana şikâyetinizi
geri çekeceğinizi söylüyorsunuz.
763
00:53:15,794 --> 00:53:20,111
-Evet efendim.
-Yani bu kardeşiniz Tarık Leto...
764
00:53:20,351 --> 00:53:24,662
...ve adamlarını Halil İbrahim Karasu
öldürmedi mi?
765
00:53:25,551 --> 00:53:29,506
-Doğrudur efendim.
-Kız kardeşinizi de kaçırmadı.
766
00:53:30,373 --> 00:53:32,995
Aslında ortada bir alıkoyma yok.
767
00:53:33,907 --> 00:53:35,956
Kız kardeşim evlenmeye
razı gelmediği için...
768
00:53:36,196 --> 00:53:39,317
...çocukluk arkadaşlarıyla düğünden
kaçmak için bir plan yapmışlar.
769
00:53:39,892 --> 00:53:42,425
Kendi el yazısıyla ifadesi de dosyada
yer alıyor zaten.
770
00:53:43,470 --> 00:53:48,136
Fikret Bey, şimdi karşımda sizin
yerinize başka biri olsaydı...
771
00:53:48,480 --> 00:53:53,470
...başka türlü konuşurdum.
Siz insanlara iftira etmişsiniz.
772
00:53:54,480 --> 00:53:58,914
Adli yargı makamlarını gereksiz yere
meşgul etmişsiniz.
773
00:53:59,603 --> 00:54:02,905
Ve bunun için bir açıklamanız dahi yok
doğru düzgün.
774
00:54:03,306 --> 00:54:04,972
Aslında var efendim.
775
00:54:06,128 --> 00:54:08,105
Var da nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum.
776
00:54:09,239 --> 00:54:11,772
-Açık konuşabilir miyim?
-İyi olur.
777
00:54:12,928 --> 00:54:15,283
Sayın Savcı'm, benim babam iki eşlidir.
778
00:54:16,617 --> 00:54:20,061
Bu sorunun en büyük kaynağı da
bu iki eşin çatışması.
779
00:54:21,239 --> 00:54:25,038
Özellikle üvey kardeşimin ne yazık ki
ölmesi sonucu...
780
00:54:25,994 --> 00:54:29,150
...acılı bir annenin hezeyanları diyelim.
-Fikret Bey...
781
00:54:30,506 --> 00:54:34,772
...bir daha böyle haksız beyanlarda
bulunacak olursanız...
782
00:54:35,772 --> 00:54:38,350
...sizler hakkında işlem yaparım.
783
00:54:39,728 --> 00:54:43,283
O çok eşli babanıza iletin, tamam mı?
784
00:54:45,608 --> 00:54:48,879
Şimdi bu Halil İbrahim Karasu
ve arkadaşlarıyla ilgili...
785
00:54:49,119 --> 00:54:53,185
...şikâyetinizi geri çekmeniz bizim için
hiçbir şey ifade etmez.
786
00:54:53,541 --> 00:54:56,007
Sonuçta jandarma fezlekesine bakarım.
787
00:54:56,319 --> 00:54:59,363
Ve orada ne yazıyorsa ona göre
hareket ederim.
788
00:55:00,230 --> 00:55:04,563
Sonuçta bellerinde silahlarla
ele geçirildiler.
789
00:55:06,386 --> 00:55:08,910
Siz nasıl takdir buyurursanız
Sayın Savcı'm.
790
00:55:09,866 --> 00:55:13,843
Ben kıymetli vaktinizi aldım.
Bana bir emriniz var mı?
791
00:55:14,621 --> 00:55:18,843
-Yok, gidebilirsiniz.
-Müsaadenizle.
792
00:55:28,240 --> 00:55:29,360
(Kapı kapandı)
793
00:55:32,812 --> 00:55:37,740
Fikret Bey, bir şey duydum, doğru mu?
Şikâyetlerinizi geri çekmişsiniz.
794
00:55:38,211 --> 00:55:41,034
-Hayırdır?
-Bu kavga bitsin istedik komutanım.
795
00:55:42,412 --> 00:55:45,478
Diğer arkadaşlar da mevzuları
uzatmazsa seviniriz.
796
00:55:45,834 --> 00:55:48,180
İçeri girerler, çıkarlar,
orasını ben bilmem.
797
00:55:50,101 --> 00:55:52,940
Elinizdeki dosyada ne olduğuna
göre karar verecekmiş savcı bey.
798
00:55:53,959 --> 00:55:58,603
Anlayacağınız bizim için konu kapanmıştır.
Siz arkadaşlara iletirsiniz.
799
00:55:59,179 --> 00:56:01,765
Belli ki bu barışçıl tavrın
sergilenmesinde...
800
00:56:02,006 --> 00:56:03,403
...kız kardeşiniz etkili oldu.
801
00:56:04,183 --> 00:56:06,240
Umarım bu tavrı herkes sürdür.
802
00:56:09,080 --> 00:56:10,080
Umarım.
803
00:56:13,520 --> 00:56:16,141
Komutanım, savcı bey dosyayı istiyor.
804
00:56:16,381 --> 00:56:18,238
-Sizi sonra çağıracakmış.
-Bekliyorum.
805
00:56:20,509 --> 00:56:23,598
Bir şeyi merak ediyorum üsteğmenim,
Halil İbrahim ile ilgili.
806
00:56:24,643 --> 00:56:27,180
Bu dosyada enteresan
bir şey var mıydı göze çarpan?
807
00:56:27,843 --> 00:56:30,687
Hazırlık aşamasında her soruşturma
gizlidir Fikret Bey.
808
00:56:31,843 --> 00:56:34,421
Bunu ben size söyleyemem.
savcı beyin kararı söyleyecek.
809
00:56:36,310 --> 00:56:38,776
Eyvallah, kolay gelsin.
810
00:56:47,657 --> 00:56:50,767
Komutanım bunlar şikâyetlerini
neden geri çektiler ki?
811
00:56:51,412 --> 00:56:53,634
Adamı öldürmek için yapmadıkları kalmadı.
812
00:56:54,212 --> 00:56:56,567
Belli ki Zeynep Leto
bütün aileyi tehdit etmiş.
813
00:56:57,389 --> 00:56:58,701
Başka bir açıklaması yok.
814
00:57:08,754 --> 00:57:10,932
Sema, bu bizimkilerin arabası mı?
815
00:57:11,243 --> 00:57:14,576
-Yok Merve abla.
-Kim bunlar Sema?
816
00:57:15,932 --> 00:57:17,398
Levent Kulpa denen soysuz!
817
00:57:21,666 --> 00:57:24,598
(Fatma) Herkes içeride bilmiyorlar mı
burada kimse yok?
818
00:57:25,066 --> 00:57:27,878
Biliyorlar da ondan gelmişler.
Onlar erkeğin olduğu yere gelir mi?
819
00:57:28,190 --> 00:57:29,590
Korkak pislikler!
820
00:57:31,878 --> 00:57:34,269
O Muzaffer'le, Yusuf'la
konuşacaklarım var...
821
00:57:34,510 --> 00:57:35,723
...çağırın gelsinler bakayım.
822
00:57:35,964 --> 00:57:37,084
Yoklar burada.
823
00:57:39,479 --> 00:57:44,590
Bir tane erkeğiniz de kadınların
arkasına saklanmasın.
824
00:57:45,012 --> 00:57:47,301
Kim ya? Kim saklanmış senden?
825
00:57:47,590 --> 00:57:50,760
Dağın başında yaşadığınız için
hiçbir şeyden haberiniz yok sizin.
826
00:57:51,906 --> 00:57:53,994
Halil İbrahim'i gebertecektim de...
827
00:57:55,906 --> 00:57:58,200
...o da gitti Zeynep'in arkasına saklandı.
828
00:57:58,710 --> 00:58:00,331
Sen bizden ne istiyorsun?
829
00:58:00,572 --> 00:58:02,661
Ne konuşacaksan git adliyeye,
herkes orada.
830
00:58:03,061 --> 00:58:05,738
Onlar affedilsin diye şikâyetimizi
geri aldık.
831
00:58:06,750 --> 00:58:09,772
Ama birtakım şartlarımız var,
onları söylemeye geldik.
832
00:58:10,239 --> 00:58:11,452
Çıktı mı çocuklar?
833
00:58:11,874 --> 00:58:15,252
Sonuçta bir 20 yıl içeride
kalmayacaklar, orası kesin de...
834
00:58:15,960 --> 00:58:17,341
...mevzu o değil.
835
00:58:19,941 --> 00:58:21,368
Bilmeniz gereken şu.
836
00:58:22,086 --> 00:58:25,441
Pılınızı pırtınızı,
neyiniz varsa toplayın gidin buradan.
837
00:58:26,118 --> 00:58:28,812
O pis kanınızı da
ellerimize bulaştırmayın.
838
00:58:29,052 --> 00:58:32,756
Ulan senin elin pislikten başka
hiçbir şeye bulaşmıyor ki.
839
00:58:33,174 --> 00:58:35,297
Kana bulaşan bizim çocuklarımız.
840
00:58:35,537 --> 00:58:38,847
Defolun gidin buradan!
Biz hiçbir yere gitmiyoruz.
841
00:58:39,870 --> 00:58:40,981
Gitmiyorsunuz!
842
00:58:43,003 --> 00:58:44,003
Selim!
843
00:58:45,928 --> 00:58:48,763
-Ne oluyor? Durun!
-Bırakın!
844
00:58:49,004 --> 00:58:50,660
-Dursanıza.
-Bırak!
845
00:58:50,900 --> 00:58:52,220
Bırakın!
846
00:58:53,940 --> 00:58:56,660
(Bağrışmalar)
847
00:59:01,012 --> 00:59:03,501
Ne yapıyorsunuz? Çıkın dışarı!
848
00:59:04,943 --> 00:59:08,280
İyi mi böyle?
İyi mi böyle?
849
00:59:08,640 --> 00:59:10,220
Defolun buradan!
850
00:59:12,181 --> 00:59:13,420
Dursanıza!
851
00:59:13,981 --> 00:59:15,425
(Silah sesi)
852
00:59:17,848 --> 00:59:19,020
Çıkın dışarı!
853
00:59:20,959 --> 00:59:23,092
Size dışarı çıkın dedim!
854
00:59:27,114 --> 00:59:28,474
Çıkın lan dışarı!
855
00:59:35,172 --> 00:59:36,172
Levent!
856
00:59:37,328 --> 00:59:41,838
Seni delik deşik ederim. Topla
adamlarını, defol git buradan!
857
00:59:42,617 --> 00:59:43,617
Aferin.
858
00:59:47,039 --> 00:59:48,794
Erkeklerinize söyleyin...
859
00:59:50,594 --> 00:59:52,683
...onlar burada değil diye size
bir şey yapmıyorum.
860
00:59:53,683 --> 00:59:54,950
Bir dahaki sefere...
861
00:59:56,119 --> 00:59:58,852
...kadın falan dinlemem,
hepinizi yakarım!
862
01:00:01,830 --> 01:00:03,163
Yürüyün lan!
863
01:00:11,480 --> 01:00:14,057
Tüfek nereden çıktı? Bir kadına
sahip çıkamadınız.
864
01:00:14,297 --> 01:00:16,463
Abi, sen kadınlara
bir şey etmeyin deyince...
865
01:00:16,703 --> 01:00:17,707
Cevap verme!
866
01:00:26,646 --> 01:00:29,300
(Müzik)
867
01:00:42,880 --> 01:00:44,435
Bu ne rezalet üsteğmenim!
868
01:00:44,676 --> 01:00:47,082
Vallahi Sayın Savcı'm,
ne deseniz haklısınız.
869
01:00:47,323 --> 01:00:50,278
Ama belli ki iftirayla yalan yanlış
yönlendirildik.
870
01:00:50,768 --> 01:00:55,145
Ortada delil falan yok. Üç dört tane
silah var, onlar da silah vasfında değil.
871
01:00:56,346 --> 01:00:58,972
Şüphelilerin sicil kaydı,
sabıka kaydı temiz.
872
01:00:59,212 --> 01:01:03,567
Bu Halil İbrahim Karasu denen adamın
parmak izi de yok.
873
01:01:05,013 --> 01:01:07,070
-Ne demek bu?
-Yokmuş Sayın Savcı'm.
874
01:01:07,892 --> 01:01:09,181
Orada beyanı yazılı.
875
01:01:15,160 --> 01:01:18,581
Nasıl yapalım Sayın Savcı'm? Şüphelilerin
ifadelerini almak ister misiniz?
876
01:01:19,714 --> 01:01:21,425
Neyin ifadesini alacağım Oğuz?
877
01:01:22,160 --> 01:01:25,381
Neyin ifadesini alacağım?
Ortada suç yok, delil yok.
878
01:01:25,937 --> 01:01:27,260
Şikâyet eden yok.
879
01:01:27,848 --> 01:01:31,620
Ne yapacağım ben, adamları karşıma koyup
boş boş ahbaplık mı edeceğim?
880
01:01:34,959 --> 01:01:37,447
-Salın gitsinler.
-Emredersiniz Sayın Savcı'm.
881
01:01:37,737 --> 01:01:38,737
Oğuz...
882
01:01:40,581 --> 01:01:43,936
...bak, sana şahsi talimatımdır.
883
01:01:44,444 --> 01:01:46,647
Bu işin arkasında başka bir şey var.
884
01:01:47,341 --> 01:01:50,096
Bu şikâyeti boşu boşuna
geri çekmedi bunlar.
885
01:01:50,886 --> 01:01:55,497
Bunlar da öyle suçsuz, günahsız,
gariban insanlar değiller.
886
01:01:57,141 --> 01:02:00,452
Bu soruşturma bitmedi, daha yeni başlıyor.
887
01:02:01,763 --> 01:02:06,052
Senden hem fiziki takip
hem de teknik takip istiyorum.
888
01:02:06,880 --> 01:02:09,569
Tamam mı? Ben hâkim beyle görüşürüm.
Ayrıca...
889
01:02:10,577 --> 01:02:15,087
...o Letoları da aynı şekilde
teknik takibe alacaksın.
890
01:02:15,510 --> 01:02:17,060
Emredersiniz Sayın Savcı'm.
891
01:02:21,420 --> 01:02:22,620
(Kapı kapandı)
892
01:02:27,040 --> 01:02:30,398
Başçavuşum, arkadaşları çıkaralım.
893
01:02:30,977 --> 01:02:32,443
Emredersiniz komutanım.
894
01:02:38,634 --> 01:02:39,900
Aç kapıyı.
895
01:02:45,062 --> 01:02:46,248
Çıkabilirsiniz.
896
01:02:46,931 --> 01:02:49,931
(Müzik)
897
01:03:03,354 --> 01:03:05,754
Başçavuşum, arkadaşları salıverelim.
898
01:03:06,888 --> 01:03:08,843
Benim Halil İbrahim'le
konuşacağım şeyler var.
899
01:03:09,221 --> 01:03:10,580
Emredersiniz komutanım.
900
01:03:10,821 --> 01:03:13,914
Komutan, kardeşimizi bırakmıyorsanız
biz de gitmiyoruz.
901
01:03:14,154 --> 01:03:15,954
O ne yaptıysa biz de aynısını yaptık.
902
01:03:16,532 --> 01:03:19,137
Bir sus Turan. Adam konuşacağız, dedi,
götüreceğiz demedi.
903
01:03:19,377 --> 01:03:21,621
-Hadi beyler, müsaade edin siz de.
-Öyle olur.
904
01:03:22,043 --> 01:03:24,510
-Gidelim beyler.
-Bekliyoruz kardeşim.
905
01:03:32,554 --> 01:03:34,821
-Ne oldu?
-Serbestsiniz.
906
01:03:35,354 --> 01:03:37,687
-Nasıl?
-Biz delil sunamadık.
907
01:03:38,132 --> 01:03:40,754
Zeynep Leto da bütün aileye
şikâyetlerini geri çektirmiş.
908
01:03:42,070 --> 01:03:45,092
-Belli ki ailesini tehdit etti.
-Ben de öyle düşünüyorum.
909
01:03:46,603 --> 01:03:50,603
Ee, Zeynep Leto kurtardı seni.
Hayat öpücüğü verdi.
910
01:03:51,403 --> 01:03:54,140
Beni ne kurtaracak!
Senin pırpırları kurtardı asıl.
911
01:03:54,514 --> 01:03:56,536
Az kalsın benimle birlikte
firara düşüyordun.
912
01:03:57,403 --> 01:03:59,140
Zeynep'in ondan haberi bile yoktur.
913
01:04:01,670 --> 01:04:03,661
Bu işi karşılıksız bırakmazlar Halo.
914
01:04:04,883 --> 01:04:09,638
Bu işin bedeli, herkesin özgürlüğü,
senin ölümündür.
915
01:04:10,150 --> 01:04:13,910
Özgürlük için ölmeyeceksek,
ne için yaşayacağız Deli Yörük?
916
01:04:14,332 --> 01:04:17,332
(Gerilim müziği)
917
01:04:36,772 --> 01:04:39,772
(Gerilim müziği devam ediyor)
918
01:04:56,842 --> 01:04:58,952
(Oğuz) Halo! Halo!
919
01:05:01,288 --> 01:05:03,665
(Oğuz) Halo! Halo!
920
01:05:04,799 --> 01:05:07,710
Halil İbrahim, ses ver! Halo!
921
01:05:09,382 --> 01:05:10,546
Halil İbrahim!
922
01:05:10,786 --> 01:05:13,296
(Halil İbrahim ıslık çalıyor)
Halo!
923
01:05:18,343 --> 01:05:21,187
(Halil İbrahim ıslık çalıyor)
924
01:05:23,052 --> 01:05:24,563
Halo! Halo!
925
01:05:27,420 --> 01:05:29,245
Yavaş, yavaş!
926
01:05:30,142 --> 01:05:33,142
(Müzik)
927
01:05:42,453 --> 01:05:46,253
-İyisin, değil mi?
-Geleceğini biliyordum.
928
01:05:48,342 --> 01:05:50,060
Hadi gel, tutun bana.
929
01:05:50,760 --> 01:05:53,759
(Müzik devam ediyor)
930
01:06:13,409 --> 01:06:16,415
(Müzik devam ediyor)
931
01:06:35,186 --> 01:06:37,319
-Geçmiş olsun aslanım.
-Eyvallah.
932
01:06:42,786 --> 01:06:44,020
Derviş dayı.
933
01:06:46,130 --> 01:06:49,280
Niye hep beraber geldiniz?
Gencali Yaylası'nı boş bırakmasaydınız.
934
01:06:49,986 --> 01:06:54,012
Gelmeyin dedim, peşime takıldılar.
Levent Kulpa da gitmiş edeceğini etmiş.
935
01:06:54,252 --> 01:06:56,718
-Ne etmiş yine?
-Kimseye bir şey etmemiş.
936
01:06:56,986 --> 01:06:59,376
Sema tüfeğini çekip hepsini kovalamış.
937
01:07:00,110 --> 01:07:03,337
Kırmış, dökmüş, bir daha sizi burada
görmeyeceğiz demiş o kadar.
938
01:07:03,577 --> 01:07:07,087
Hay maşallah be! Kadın işte, kadın.
939
01:07:07,332 --> 01:07:10,154
Al, git, yat 20 sene, gözün arkada kalmaz.
940
01:07:10,932 --> 01:07:12,932
Sen önce al da Turan, sonra yatarsın.
941
01:07:13,888 --> 01:07:17,176
-Bu Levent Kulpa'nın evi nerede?
-Bismillah Halil İbrahim.
942
01:07:17,577 --> 01:07:20,010
Daha dışarı yeni adım attınız.
Sırası mı şimdi?
943
01:07:20,399 --> 01:07:24,043
Hemen cevap vermezsek tepemize çıkarlar.
Nerede Levent'in evi?
944
01:07:24,375 --> 01:07:29,069
Nerede olacak! Zamanında Harun'un
arazisine çökmüşlerdi üç kuruş paraya.
945
01:07:29,310 --> 01:07:32,421
-Ortasına da kale gibi ev diktiler.
-Harun amcamın evi mi?
946
01:07:32,999 --> 01:07:37,398
-Muzaffer, körükle git yangına!
-Doğru mu dayı?
947
01:07:39,488 --> 01:07:42,698
-Doğruysa ne edeceksin yeğenim?
-Siz yayla evine geçin...
948
01:07:43,432 --> 01:07:44,565
...benden haber bekleyin.
949
01:08:01,920 --> 01:08:06,360
Halil İbrahim, biz şimdi Levent'in
evini basmaya gidiyoruz, değil mi?
950
01:08:06,600 --> 01:08:09,800
-Çöktükleri malımı geri almaya gidiyoruz.
-Onu anladım da...
951
01:08:10,332 --> 01:08:13,314
...bir şeylerimiz eksik değil mi sizce de?
-Ne eksiğimiz olacak Temel?
952
01:08:13,554 --> 01:08:17,132
-Hepimiz buradayız.
-Adamlar silahlılardır ya hani.
953
01:08:17,888 --> 01:08:19,865
İçeriden yeni çıktık,
bir çakımız bile yok.
954
01:08:20,177 --> 01:08:23,707
Onların malı bizim malımız kardeşim.
Onlardan alırız.
955
01:08:23,948 --> 01:08:26,427
Halil İbrahim, acaba
Sema'yı da mı alsaydık?
956
01:08:26,699 --> 01:08:28,154
Onu görünce korkarlar.
957
01:08:31,676 --> 01:08:35,340
Vallahi uşaklar, Zeynep de olsa olurdu,
sayesinde çıkmışız.
958
01:08:35,621 --> 01:08:38,287
Herkesi hizaya çekmiş dedi
jandarmalar bizi salarken.
959
01:08:39,310 --> 01:08:42,714
Ben size bir şey diyeyim mi beyler?
Allah'tan düşmanlarımız erkek.
960
01:08:42,954 --> 01:08:44,634
Kadın olsaydı bitmiştik.
961
01:08:46,800 --> 01:08:50,750
Halil İbrahim, bunlar içeride yeterince
konuşamadılar ya, hemen çenelerine vurdu.
962
01:08:53,539 --> 01:08:58,079
Bak, bak, bak.
Her yerde yılan, her yerde yılan.
963
01:08:58,540 --> 01:09:00,380
O yılanın başı bak...
964
01:09:01,440 --> 01:09:03,340
Bak o da orada, bak.
965
01:09:07,600 --> 01:09:09,340
Kızım, içsene kahveni.
966
01:09:11,200 --> 01:09:13,740
Ben odandan çık istedim.
Biraz nefes al.
967
01:09:14,120 --> 01:09:17,220
Böyle biraz tanışalım,
anne kız olalım.
968
01:09:19,980 --> 01:09:24,020
Edanur, sen anne babanı çocukken
kaybettin, değil mi?
969
01:09:25,060 --> 01:09:27,100
-Evet.
-Allah rahmet etsin.
970
01:09:27,560 --> 01:09:29,520
Zor olmuştur onlarsız.
971
01:09:29,761 --> 01:09:30,761
Oldu.
972
01:09:31,021 --> 01:09:34,100
Ne olduysa oldu.
Ölen öldü.
973
01:09:34,792 --> 01:09:39,400
Artık bitti. Geleceğe bakacağız,
değil mi Edanur?
974
01:09:39,640 --> 01:09:41,820
Biz varız artık, değil mi?
975
01:09:42,480 --> 01:09:46,700
Benim için bir gelecek yok da
ben karnımdaki günahsıza kıyamadım.
976
01:09:47,080 --> 01:09:49,500
O bir doğsun, gerisi önemli değil.
977
01:09:49,741 --> 01:09:52,560
Asıl ondan sonra başlayacak.
978
01:09:52,800 --> 01:09:57,660
Sen oğlumuzu bir sağlıklı doğur,
bir analığı tat. Ah, o analık!
979
01:09:58,720 --> 01:10:02,060
Acaba ondan sonra başka bir şey
düşünür müsün sen?
980
01:10:06,880 --> 01:10:07,880
Ahh!
981
01:10:11,100 --> 01:10:12,340
Kız, sana ne oldu?
982
01:10:13,240 --> 01:10:15,800
Ağlama, kavuşacaksın çocuklarına.
983
01:10:16,220 --> 01:10:18,740
Bugün yarın bitecek o iş.
984
01:10:23,500 --> 01:10:27,020
Anne, bu Halil İbrahim ve
yanındakileri salmışlar.
985
01:10:29,440 --> 01:10:32,340
Sayemizde. Gelsinler üç beş daha.
986
01:10:32,860 --> 01:10:35,060
Su testisi su yolunda kırılır.
987
01:10:35,680 --> 01:10:38,740
Ne olacak? Nasılsa orada...
988
01:10:39,160 --> 01:10:44,400
...o doğada, dağda tepede
sefalet, açlık, illaki geberecekler.
989
01:10:45,560 --> 01:10:47,060
Biz önümüze bakacağız.
990
01:10:47,416 --> 01:10:49,036
Ben bunlarla hiç ilgilenmiyorum.
991
01:10:49,277 --> 01:10:52,920
Anne, sen de bir öyle bir böyle...
Vallahi manyak edersin insanı.
992
01:10:55,234 --> 01:10:57,600
Kapıdan haber geldi,
Zeynep ablam gelmiş.
993
01:10:58,200 --> 01:11:00,140
Edanur'la görüşmek istiyormuş.
994
01:11:00,686 --> 01:11:04,240
Allah Allah! Ne konuşacakmış Edanur'la?
995
01:11:04,480 --> 01:11:07,760
Şart koştu ya,
onu zorla mı tutuyoruz yoksa...
996
01:11:08,000 --> 01:11:10,460
...kendi rızasıyla mı geldi,
öğrenmeye gelmiştir.
997
01:11:10,880 --> 01:11:13,140
-Ben konuşurum, problem yok.
-Sen otur.
998
01:11:13,720 --> 01:11:17,420
Sen bırak. Sen git onu çardağa
götür, beklesin. Eve girmesin sakın.
999
01:11:24,194 --> 01:11:25,640
Canım kızım benim.
1000
01:11:26,033 --> 01:11:28,720
Sen o Nedime'nin
doğurduklarını bilmiyorsun.
1001
01:11:28,961 --> 01:11:33,260
Onlar ne yılan.
Onlarda hep iftira, hep yalan.
1002
01:11:33,880 --> 01:11:37,700
O Zeynep, seni bize karşı
kışkırtsın diye geldi.
1003
01:11:38,460 --> 01:11:41,320
Ama biz ne yapacağız?
Biz hep geleceğe bakacağız.
1004
01:11:41,560 --> 01:11:44,160
Ben şimdi gideceğim, onun suratına
tüküreceğim, yollayacağım...
1005
01:11:44,400 --> 01:11:46,900
...sen otur burada.
-Anne, ablamız o bizim.
1006
01:11:47,163 --> 01:11:48,323
Ablanız tabii!
1007
01:11:48,931 --> 01:11:51,560
O size yol gösteriyor
sanki yolu yolmuş gibi!
1008
01:11:54,020 --> 01:11:57,721
Bak, onu unutmadım.
O konu kapanmadı.
1009
01:11:58,098 --> 01:11:59,778
Konuşacağız, görüşeceğiz.
1010
01:12:00,065 --> 01:12:02,110
-O iş bitti de...
-Sus!
1011
01:12:02,473 --> 01:12:05,273
Ne yapacaksan yap.
Sen de git onunla konuş.
1012
01:12:05,514 --> 01:12:07,633
Yanlarında dur,
ondan sonra defolup gitsin.
1013
01:12:07,874 --> 01:12:08,931
Gel.
1014
01:12:09,443 --> 01:12:13,308
Görüyor musun bütün yılanları,
her yerde yılan.
1015
01:12:14,011 --> 01:12:15,611
Her yerde yılan var.
1016
01:12:17,917 --> 01:12:20,917
(Gerilim müziği)
1017
01:12:29,730 --> 01:12:31,730
Burada bekleyecekmişsin Zeynep.
1018
01:12:32,735 --> 01:12:36,916
Aa, Tamerciğim, kardeşim.
1019
01:12:38,166 --> 01:12:39,366
Ablaya ne oldu?
1020
01:12:39,607 --> 01:12:42,307
Abla yok. Abla sattı bizi.
1021
01:12:42,548 --> 01:12:43,988
O nasıl laf Tamer?
1022
01:12:44,229 --> 01:12:46,897
Yakışmıyor sana Zeynep,
hiç yakışmıyor.
1023
01:12:47,438 --> 01:12:51,548
Aileni böyle bu şekilde rezil etmen
yakışmıyor.
1024
01:12:53,047 --> 01:12:55,314
İyi canım, sen böyle devam et,
tamam mı?
1025
01:12:55,555 --> 01:12:58,531
Git sen de birilerini vur, katil ol,
aileni onore et.
1026
01:12:58,925 --> 01:13:00,605
Gittiğin yol belli çünkü.
1027
01:13:01,573 --> 01:13:02,837
Tarık'ın yolundan devam.
1028
01:13:03,079 --> 01:13:05,178
Zeynep bak, benimle düzgün konuş.
1029
01:13:05,419 --> 01:13:07,815
Sana abla falan kalmadı diyorum zaten,
tamam mı?
1030
01:13:08,056 --> 01:13:11,064
Tamam Tamerciğim.
Biz sonra konuşalım, olur mu?
1031
01:13:16,339 --> 01:13:18,367
-(Leyla) Ablacığım.
-Canım.
1032
01:13:20,620 --> 01:13:24,553
Abla, siz konuşmaya başlamadan önce
ben sana büyük teşekkür borçluyum.
1033
01:13:24,794 --> 01:13:26,948
Beni o Yavuz belasından kurtardın ya...
1034
01:13:27,189 --> 01:13:28,990
...bir ömür ne dersen yaparım.
1035
01:13:29,231 --> 01:13:31,098
Sen yeter ki annene benzeme.
1036
01:13:31,702 --> 01:13:33,829
Senin çok güzel bir yüreğin var Leyla.
1037
01:13:34,070 --> 01:13:36,942
Şimdi bizi biraz yalnız bırak, olur mu?
Biz baş başa konuşalım.
1038
01:13:38,253 --> 01:13:39,696
Annem bırakma dedi ama...
1039
01:13:39,937 --> 01:13:41,937
...ben bir su getirme bahanesiyle
dolaşır gelirim.
1040
01:13:46,117 --> 01:13:47,850
Edanur, biraz konuşalım mı?
1041
01:13:49,607 --> 01:13:52,607
(Gerilim müziği)
1042
01:14:00,333 --> 01:14:02,600
Edanur, senin bu evde ne işin var?
1043
01:14:03,513 --> 01:14:05,849
Gidecek başka
bir yerim kalmamıştı diyelim.
1044
01:14:06,090 --> 01:14:08,733
Sen bunların peşine takılıp
çıkmışsın hastaneden.
1045
01:14:09,034 --> 01:14:11,691
Temel senin yanında olmak için
hastaneye gelmişti.
1046
01:14:12,582 --> 01:14:13,782
Nasıl gelmişti?
1047
01:14:14,023 --> 01:14:15,703
Arkadaşlarını topladı.
1048
01:14:15,944 --> 01:14:19,459
"Evet, hepiniz tehlikedesiniz, biliyorum
ama ben sizin yanınızda olamayacağım.
1049
01:14:19,700 --> 01:14:21,700
Edanur'un yanında olmam lazım." dedi.
1050
01:14:22,021 --> 01:14:23,754
Ben de oradaydım, şahidim.
1051
01:14:24,114 --> 01:14:26,647
Sonra senin yanına hastaneye geldi.
1052
01:14:29,467 --> 01:14:31,067
Ben bekledim Zeynep.
1053
01:14:34,400 --> 01:14:35,844
Çok bekledim ama...
1054
01:14:37,896 --> 01:14:42,120
Neyse, yapacak bir şey yok.
Ben zaten Temel'in yüzüne bakamam artık.
1055
01:14:43,132 --> 01:14:45,551
Hele ailesinin karşısına
çıkacak hâlim hiç yok.
1056
01:14:45,792 --> 01:14:47,076
Ya bunlar?
1057
01:14:47,459 --> 01:14:49,793
Bu ruh hastalarıyla burada
ne yapacaksın Edanur?
1058
01:14:50,034 --> 01:14:52,171
İllaki sana bir zarar verecekler.
1059
01:14:52,939 --> 01:14:54,539
Beni boş ver Zeynep.
1060
01:14:55,629 --> 01:14:57,209
Bana olan oldu zaten.
1061
01:14:59,431 --> 01:15:01,991
Bu saatten sonra
bana kimse zarar veremez.
1062
01:15:02,775 --> 01:15:05,543
Ama ben burada olduğum sürece
onlara zarar verebilirim.
1063
01:15:07,655 --> 01:15:09,388
Aramızda kalsın, tamam mı?
1064
01:15:09,816 --> 01:15:11,816
Tabii ki aramızda, merak etme.
1065
01:15:12,401 --> 01:15:14,041
Ama sen tek başına ne yapabilirsin?
1066
01:15:14,282 --> 01:15:16,557
Onlara ne zarar verebilirsin Edanur?
1067
01:15:16,798 --> 01:15:19,742
İstediklerini yapmalarına
engel olsam yeter Zeynep.
1068
01:15:20,638 --> 01:15:24,001
Bak, bugün ya da yarın
Halil İbrahim'i öldürecekler.
1069
01:15:24,242 --> 01:15:27,310
Sen de tehdit etmişsin,
her şeyi anlatırım demişsin.
1070
01:15:27,916 --> 01:15:29,983
Arkasından da seni öldürecekler.
1071
01:15:30,224 --> 01:15:32,931
-Beni mi?
-Dün bu evden çıkan karar bu.
1072
01:15:33,884 --> 01:15:36,884
(Gerilim müziği)
1073
01:15:47,377 --> 01:15:48,577
(Korna sesi)
1074
01:15:55,055 --> 01:15:56,055
Buyurun.
1075
01:15:56,296 --> 01:15:58,797
-Levent Bey'le görüşmeye geldik.
-Kim diyelim?
1076
01:15:59,869 --> 01:16:01,549
Halil İbrahim Karasu de.
1077
01:16:03,813 --> 01:16:05,376
Selamünaleyküm.
1078
01:16:07,941 --> 01:16:09,928
Nerede lan? Nasıl açılıyor bu kapı?
1079
01:16:10,255 --> 01:16:11,455
Kumanda var.
1080
01:16:12,395 --> 01:16:14,395
(Gerilim müziği)
1081
01:16:18,831 --> 01:16:20,149
Hadi uşaklar.
1082
01:16:34,404 --> 01:16:35,928
(Anlaşılmayan konuşma)
1083
01:16:37,401 --> 01:16:39,045
(Anlaşılmayan konuşma)
1084
01:16:40,147 --> 01:16:42,147
(Gerilim müziği)
1085
01:16:45,736 --> 01:16:47,280
Levent nerede?
1086
01:16:49,398 --> 01:16:50,498
Arkada.
1087
01:16:52,756 --> 01:16:54,553
Kalkma lan yerden, kalkma.
1088
01:16:55,060 --> 01:16:56,253
Osman, sende.
1089
01:16:57,755 --> 01:16:59,991
-Akıllı ol lan!
-Osman.
1090
01:17:00,232 --> 01:17:02,928
-Sen bunu bir tokatla mı indirdin?
-Elim ağırdır Turan.
1091
01:17:03,169 --> 01:17:04,169
Aferin lan.
1092
01:17:05,475 --> 01:17:07,475
(Gerilim müziği)
1093
01:17:13,966 --> 01:17:16,321
-Temel, bu sende.
-Tamam. Bende.
1094
01:17:20,685 --> 01:17:22,069
Halil İbrahim!
1095
01:17:22,310 --> 01:17:23,310
Ahh!
1096
01:17:25,752 --> 01:17:28,752
(Gerilim müziği)
1097
01:17:33,420 --> 01:17:35,422
-Temel.
-Kardeşim.
1098
01:17:36,085 --> 01:17:37,185
Bu da sende.
1099
01:17:38,041 --> 01:17:39,684
(Temel) Turan, şunu alsanıza.
1100
01:17:40,620 --> 01:17:43,620
(Gerilim müziği)
1101
01:18:03,797 --> 01:18:05,864
Buzlar nerede kaldı lan gevşek?
1102
01:18:06,483 --> 01:18:07,483
Ahh!
1103
01:18:09,649 --> 01:18:12,649
(Gerilim müziği)
1104
01:18:14,318 --> 01:18:15,318
(İnliyor)
1105
01:18:20,728 --> 01:18:23,246
Selim! Neredesin?
1106
01:18:24,250 --> 01:18:25,983
Hepsi senin gibi yerdeler.
1107
01:18:27,303 --> 01:18:29,822
Geç bakalım, otur şöyle karşıma.
1108
01:18:33,095 --> 01:18:35,095
(İnliyor)
1109
01:18:35,995 --> 01:18:38,995
(Gerilim müziği)
1110
01:18:46,243 --> 01:18:47,343
Ahh!
1111
01:18:50,691 --> 01:18:53,739
Sen öldün, sen öldün!
1112
01:18:54,393 --> 01:18:57,209
Zorla eve girmek, haneye tecavüz.
1113
01:18:57,813 --> 01:19:00,296
Adam öldürmeye teşebbüs.
1114
01:19:00,537 --> 01:19:02,514
Sen bittin lan, sen bittin!
1115
01:19:02,755 --> 01:19:04,355
Sen bu sefer bittin.
1116
01:19:04,856 --> 01:19:06,767
Henüz bir şeye teşebbüs ettiğim yok.
1117
01:19:07,517 --> 01:19:09,917
Canım istediği zaman seni öldürürüm.
1118
01:19:12,513 --> 01:19:15,593
Söyleyeceklerimi iyi dinle.
Yaşamak için.
1119
01:19:21,190 --> 01:19:23,633
Levent, ben korkak adamdan
nefret ederim.
1120
01:19:25,422 --> 01:19:27,784
Seni öldürmememin tek sebebi
korkak olman.
1121
01:19:30,364 --> 01:19:31,724
Bu beni küçültür.
1122
01:19:33,410 --> 01:19:34,510
Yoksa...
1123
01:19:36,105 --> 01:19:37,760
...seni elli defa doğramıştım.
1124
01:19:39,308 --> 01:19:42,308
(Gerilim müziği)
1125
01:19:45,834 --> 01:19:47,157
Ne ettim?
1126
01:19:48,542 --> 01:19:50,352
Ben sana ne ettim?
1127
01:19:52,562 --> 01:19:55,845
Düğünümü bastın, makinelerle taradın.
1128
01:19:56,902 --> 01:19:58,862
Karımı kaçırdın.
1129
01:19:59,309 --> 01:20:01,065
Ben sana ne ettim lan?
1130
01:20:01,306 --> 01:20:04,167
Levent Kulpa olarak ben sana
ne ettim?
1131
01:20:04,408 --> 01:20:08,201
Sen de ailen de bana ne yaptığınızı
gayet iyi biliyorsunuz.
1132
01:20:11,104 --> 01:20:12,804
Söyleyeceklerimi iyi dinle.
1133
01:20:14,775 --> 01:20:16,575
Zeynep'ten uzak duracaksın.
1134
01:20:17,809 --> 01:20:19,675
Kadınlardan uzak duracaksın.
1135
01:20:20,520 --> 01:20:22,753
Mazlumlardan uzak duracaksın.
1136
01:20:26,132 --> 01:20:28,674
Bunları sadece sana değil,
hepinize söylüyorum.
1137
01:20:29,097 --> 01:20:32,568
Aksi takdirde her şeyinizi alırım.
1138
01:20:34,011 --> 01:20:37,782
Siz korkakları doğduğunuz
her güne pişman ederim.
1139
01:20:42,476 --> 01:20:44,156
Şimdi defol git evimden.
1140
01:20:47,140 --> 01:20:49,728
Kulağımda acayip bir çınlama var.
1141
01:20:50,205 --> 01:20:51,885
Yanlış duymuş olabilirim.
1142
01:20:54,000 --> 01:20:55,580
Evimden mi dedin sen?
1143
01:20:56,244 --> 01:20:57,384
Burası benim.
1144
01:21:01,241 --> 01:21:02,921
Harun amcamın arsası.
1145
01:21:03,766 --> 01:21:05,833
30 yıl sonra sizden geri aldım.
1146
01:21:07,175 --> 01:21:10,439
Artık buradayım. İtirazı olan varsa
buyursun gelsin.
1147
01:21:11,492 --> 01:21:13,692
Kim kimin canını alıyor, görelim.
1148
01:21:13,970 --> 01:21:18,406
Burası dağbaşı mı lan?
Böyle kafana göre geleceksin...
1149
01:21:18,647 --> 01:21:20,961
...benim tapulu malıma
çökeceksin, öyle mi?
1150
01:21:21,202 --> 01:21:23,202
Sen yeterince şanssız
bir adamsın Levent.
1151
01:21:25,524 --> 01:21:27,324
Şansını daha fazla zorlama.
1152
01:21:32,720 --> 01:21:33,820
Tamam.
1153
01:21:35,447 --> 01:21:36,547
Gideceğim.
1154
01:21:41,453 --> 01:21:43,653
Ama geri geleceğim Halil İbrahim.
1155
01:21:46,093 --> 01:21:47,233
Hayır, hayır.
1156
01:21:47,974 --> 01:21:49,214
Silah kalsın.
1157
01:21:50,279 --> 01:21:53,971
Gelecekmişsin ya, lazım olur.
1158
01:21:55,965 --> 01:21:57,611
Bu sende kalsın.
1159
01:21:58,539 --> 01:22:00,319
Bende daha çok var onlardan.
1160
01:22:03,041 --> 01:22:06,041
(Gerilim müziği)
1161
01:22:23,772 --> 01:22:24,972
(Levent) Selim!
1162
01:22:32,613 --> 01:22:33,813
(Levent) Selim!
1163
01:22:34,129 --> 01:22:35,870
Geldi jöle.
1164
01:22:36,529 --> 01:22:38,636
-Selim!
-Abi, buradayım.
1165
01:22:38,877 --> 01:22:40,810
Levent, bu evde havuz var mı?
1166
01:22:41,051 --> 01:22:42,987
Biz henüz dolaşamadık, fırsat olmadı.
1167
01:22:43,377 --> 01:22:46,408
Çok alışmayın lan, geri geleceğim.
1168
01:22:46,649 --> 01:22:50,057
Kalk lan, yerden kalk!
Geç lan arabaya, geç!
1169
01:22:50,326 --> 01:22:52,887
Nereye lan, nereye?
1170
01:22:54,679 --> 01:22:56,843
Levent Kulpa,
kapıya bir adam bıraktık.
1171
01:22:57,084 --> 01:22:58,584
Onu da geçerken sana zahmet alırsan.
1172
01:22:58,825 --> 01:23:00,408
Bana lazım değil. Al senin olsun.
1173
01:23:00,649 --> 01:23:02,801
-Arada gel de mangal yapalım.
-(Levent) Kapat!
1174
01:23:05,135 --> 01:23:06,135
Hadi!
1175
01:23:08,346 --> 01:23:09,832
-Hadi!
-Hadi!
1176
01:23:10,749 --> 01:23:11,749
Hadi!
1177
01:23:11,990 --> 01:23:13,670
-Bekleme yapma ticari.
-Hadi.
1178
01:23:14,949 --> 01:23:17,949
(Gerilim müziği)
1179
01:23:22,579 --> 01:23:24,794
Evim evim güzel evim.
1180
01:23:38,065 --> 01:23:39,065
Hadi.
1181
01:23:41,033 --> 01:23:42,073
Hadi yürüyün.
1182
01:23:44,703 --> 01:23:47,036
Burası kale gibi yer Halil İbrahim.
1183
01:23:47,696 --> 01:23:48,896
Bize uyar yani.
1184
01:23:49,772 --> 01:23:52,465
Bize uyar mı? Günlerdir
taşta yatıyorsun Osman.
1185
01:23:53,100 --> 01:23:54,633
Çok beğendim, onu diyorum Temel.
1186
01:23:54,874 --> 01:23:56,874
Ben de onu diyorum işte.
Bir de beğenmeseydin!
1187
01:23:57,115 --> 01:23:58,540
Beğendim Temel, onu diyorum işte.
1188
01:23:59,864 --> 01:24:03,726
Halil İbrahim, Semalara
haber vereyim mi, gelsinler.
1189
01:24:03,967 --> 01:24:04,967
Gelsinler.
1190
01:24:05,802 --> 01:24:07,699
Bundan sonra hep beraber buradayız.
1191
01:24:12,711 --> 01:24:15,847
Yani Edanur o evde kendi
isteğiyle mi kalıyormuş?
1192
01:24:17,127 --> 01:24:18,567
Bana öyle söyledi.
1193
01:24:19,723 --> 01:24:21,386
Olacak iş değil.
1194
01:24:21,816 --> 01:24:24,888
Ben o kızı tanırım Zeynep.
Onurlu, gururlu bir kızdır.
1195
01:24:25,129 --> 01:24:27,607
Vallahi silah dayasalar
yapmaz böyle bir şey.
1196
01:24:28,395 --> 01:24:29,915
Var bu işte bir iş.
1197
01:24:30,794 --> 01:24:33,761
Bilmiyorum Elif. Varsa da
bana söylemedi işte.
1198
01:24:34,014 --> 01:24:35,221
Ne diyeyim?
1199
01:24:36,894 --> 01:24:39,847
Benim Halil İbrahim'e ulaşmam lazım.
1200
01:24:40,088 --> 01:24:41,300
Yine başladık!
1201
01:24:41,702 --> 01:24:45,167
Zeynocuğum, bir sular durulsun,
şüpheler üstünden kalksın.
1202
01:24:45,408 --> 01:24:47,779
Şimdi sırası mı Halil İbrahim'i
görmenin, hasret gidermenin?
1203
01:24:48,020 --> 01:24:51,551
-Ne hasret gidermesi Elif?
-Niye görüşmek istiyorsun o zaman?
1204
01:24:52,573 --> 01:24:54,411
Şota gitsin söylesin ne söyleyeceksen.
1205
01:24:54,652 --> 01:24:57,853
Şota bensiz onun yanına giderse
artık Şota diye biri olmaz yalnız.
1206
01:24:58,094 --> 01:25:00,097
Ben varım diye kimse ona hesap sormuyor.
1207
01:25:00,346 --> 01:25:03,681
Sen şimdi kocana söyle,
kime ulaşıyorsa ulaşsın...
1208
01:25:03,922 --> 01:25:05,726
...nerede olduklarını öğrensin bana.
1209
01:25:06,351 --> 01:25:07,351
-Tamam mı?
-Tamam.
1210
01:25:07,592 --> 01:25:10,025
Kızlar, ne kaynatıyorsunuz yine?
1211
01:25:10,708 --> 01:25:13,739
Ben sizi yan yana görünce
yüreğim hopluyor.
1212
01:25:13,980 --> 01:25:15,980
Anne, korkacak ne kaldı ki artık?
1213
01:25:16,248 --> 01:25:19,406
Asiye ne demiş, Ayşe ne demiş,
onları konuşuyorduk.
1214
01:25:20,052 --> 01:25:21,631
Ben de sizi baş başa bırakayım.
1215
01:25:21,872 --> 01:25:23,716
Zaten annem beni merak etmiştir.
Ona bakarım.
1216
01:25:23,957 --> 01:25:24,957
Bak.
1217
01:25:26,173 --> 01:25:30,428
Güzel kızım hadi gel, biz de
ana kız dertleşelim.
1218
01:25:30,669 --> 01:25:31,669
Tamam.
1219
01:25:31,989 --> 01:25:33,858
Ben babanla konuştum.
1220
01:25:34,099 --> 01:25:36,166
Onun kalbini azıcık yumuşattım.
1221
01:25:36,933 --> 01:25:38,613
Aklıma bir fikir geldi.
1222
01:25:38,854 --> 01:25:41,888
Anlattım. Olur dedi.
1223
01:25:42,560 --> 01:25:46,330
Tabii jandarmaydı, tehditti falan derken
seninle konuşamadık.
1224
01:25:47,304 --> 01:25:48,584
Geç kızım şöyle.
1225
01:25:52,474 --> 01:25:53,474
Zeynep.
1226
01:25:54,621 --> 01:25:55,621
Güzel kızım.
1227
01:25:56,405 --> 01:25:58,085
Şimdi söyle bakayım bana.
1228
01:25:58,390 --> 01:26:00,587
Senin bu Halil İbrahim'de gönlün var mı?
1229
01:26:01,508 --> 01:26:03,188
Anne, sen bunu bırak da...
1230
01:26:04,037 --> 01:26:07,497
...babam gibi kalpsiz bir adamın
kalbi nasıl yumuşamış, onu anlat.
1231
01:26:07,738 --> 01:26:10,923
Ver kızı Halil İbrahim'e,
bu kan davası bitsin dedim.
1232
01:26:12,489 --> 01:26:15,642
-Babam da buna evet mi dedi?
-Vallahi evet dedi.
1233
01:26:16,810 --> 01:26:20,285
Ah anne ya. Babama inanmaktan
ne zaman vazgeçeceksin?
1234
01:26:21,621 --> 01:26:23,091
Sen boş ver şimdi orayı.
1235
01:26:23,503 --> 01:26:26,639
Sen abinle konuştun mu?
O Halil İbrahim'e söylemiş...
1236
01:26:26,880 --> 01:26:28,683
...jandarmalar gelmeden önce.
1237
01:26:29,214 --> 01:26:30,738
Halil İbrahim ne demiş?
1238
01:26:30,979 --> 01:26:33,179
Kızım, Halil İbrahim ne demişse demiş.
1239
01:26:33,788 --> 01:26:36,223
Sen seviyor musun sevmiyor musun,
bana onu söyle.
1240
01:26:40,183 --> 01:26:43,448
Anne, Halil İbrahim başkasını seviyor.
1241
01:26:43,689 --> 01:26:45,560
Tamam, seviyordu, bitti.
1242
01:26:45,801 --> 01:26:47,534
Öldü kızım, rahmetli oldu.
1243
01:26:48,318 --> 01:26:50,066
Ölenle ölünmez.
1244
01:26:50,542 --> 01:26:53,646
İnsanız. Zamanla unutulur yavrum.
1245
01:26:53,887 --> 01:26:56,273
Anne, sen Halil İbrahim'i tanımıyorsun.
1246
01:26:56,813 --> 01:26:59,511
Adam 20 yıl boyunca
alacağı intikamı unutmamış...
1247
01:26:59,752 --> 01:27:01,225
...sevdiği kadını mı unutacak?
1248
01:27:01,466 --> 01:27:04,066
Doğru, ben Halil İbrahim'i tanımıyorum.
1249
01:27:04,945 --> 01:27:05,945
Ama...
1250
01:27:07,632 --> 01:27:11,005
...güzeller güzeli kızımı tanıyorum.
1251
01:27:12,986 --> 01:27:15,452
Bana cevap vermek istemiyorsun ama...
1252
01:27:15,881 --> 01:27:17,561
...ben cevabımı aldım.
1253
01:27:20,246 --> 01:27:23,416
Yavrum, ben senin annenim.
1254
01:27:24,380 --> 01:27:28,073
Ben her durumda senin yanında olacağım.
Bunu sakın unutma.
1255
01:27:29,073 --> 01:27:31,147
Gerekirse dünyayı karşıma alırım.
1256
01:27:31,480 --> 01:27:33,480
(Duygusal müzik)
1257
01:27:35,286 --> 01:27:36,443
Kızım.
1258
01:27:42,638 --> 01:27:45,389
Hadi, benim de işlerim var.
1259
01:27:51,427 --> 01:27:54,427
(Duygusal müzik)
1260
01:28:09,199 --> 01:28:10,399
(İç çekti)
1261
01:28:12,430 --> 01:28:14,430
Ah Sakine'm, ah.
1262
01:28:17,151 --> 01:28:18,377
Bu kız âşık.
1263
01:28:19,885 --> 01:28:22,610
Belliydi anam. Ben sana dedim.
1264
01:28:22,905 --> 01:28:26,440
Âşık olmayan kadın,
onca adamı karşısına alır mı?
1265
01:28:27,244 --> 01:28:28,977
Bu çocuğun ömrü çok olmaz.
1266
01:28:30,012 --> 01:28:31,622
Yazık olacak Zeynep'ime.
1267
01:28:32,089 --> 01:28:34,361
Kimin ömrü çok kimin ömrü az...
1268
01:28:34,602 --> 01:28:36,907
...ne sen bilirsin Nedime'm ne de ben.
1269
01:28:37,769 --> 01:28:39,886
Bir günün sevdası da sevdadır.
1270
01:28:41,859 --> 01:28:42,859
(İç çekti)
1271
01:28:44,051 --> 01:28:45,623
Kurban olduğum.
1272
01:28:51,447 --> 01:28:53,098
-Zeyno.
-Ne oldu?
1273
01:28:53,339 --> 01:28:55,339
Olanlara inanamayacaksın.
1274
01:28:56,481 --> 01:28:59,422
Cici enişte, Levent'in evini basmış.
1275
01:28:59,927 --> 01:29:02,247
Levent'in de adamlarının da
kemiklerini kırmış.
1276
01:29:02,488 --> 01:29:05,595
Bundan sonra da bu ev benim demiş,
hepsini kapı dışarı atmış.
1277
01:29:05,836 --> 01:29:08,288
-Sen ciddi misin?
-Vallahi ciddiyim.
1278
01:29:08,667 --> 01:29:11,321
Seninkiler de Gencali'den
oraya geçmişler.
1279
01:29:11,562 --> 01:29:13,355
Yani gitmek istersen haberin olsun.
1280
01:29:13,596 --> 01:29:14,980
Yürü, gel benimle.
1281
01:29:15,309 --> 01:29:18,478
Şimdi herkes benim başıma damlar.
Eğer beni soran olursa...
1282
01:29:18,719 --> 01:29:21,193
...kapısı kilitli, kimseyle görüşmek
istemiyor diyeceksin.
1283
01:29:21,434 --> 01:29:22,572
Tamam.
1284
01:29:22,813 --> 01:29:24,899
Ben zaten yalan söyleye söyleye...
1285
01:29:25,140 --> 01:29:27,436
...doğru neydi, nasıl söylenirdi,
hepsini unuttum.
1286
01:29:27,887 --> 01:29:28,887
Hadi.
1287
01:29:30,032 --> 01:29:33,032
(Hareketli müzik)
1288
01:29:42,604 --> 01:29:43,954
(Zeynep) Dur Şota.
1289
01:29:44,195 --> 01:29:46,195
Anahtarı ver, senin gelmene
gerek kalmadı.
1290
01:29:46,544 --> 01:29:49,481
Hiç kusura bakma Zeynep Hanım,
seni tek başına göndermem.
1291
01:29:49,722 --> 01:29:52,126
Hayır, gelemezsin.
Durumlar artık riskli Şota.
1292
01:29:52,367 --> 01:29:54,415
Ben de onu bildiğim için diyorum zaten.
1293
01:29:54,656 --> 01:29:56,954
Seni tek başına hiçbir yere
yollamam bu saatten sonra.
1294
01:29:57,195 --> 01:29:59,681
-Şota!
-Zeynep Hanım!
1295
01:30:01,058 --> 01:30:03,010
Fikret abiyi ararım yemin olsun.
1296
01:30:06,043 --> 01:30:08,331
İyi, tamam, hadi.
1297
01:30:09,453 --> 01:30:11,453
(Hareketli müzik)
1298
01:30:15,653 --> 01:30:17,962
Levent'in evine gidiyoruz,
değil mi Zeynep Hanım?
1299
01:30:18,789 --> 01:30:20,059
Eski evine.
1300
01:30:28,321 --> 01:30:30,543
Ben özellikle kafasına sıkmadım ki...
1301
01:30:32,410 --> 01:30:35,058
...meskene tecavüzden
suçlu bulunsun diye.
1302
01:30:35,737 --> 01:30:38,470
Şimdi neden şikâyetimizi
geri alacakmışız?
1303
01:30:38,916 --> 01:30:39,916
(Levent) Baba.
1304
01:30:40,947 --> 01:30:44,080
Oğlum, az önce şikâyetçi olacaktık...
1305
01:30:44,321 --> 01:30:47,172
...nişanlın hepimizi tehdit etti ya
anlattıkların yüzünden.
1306
01:30:47,413 --> 01:30:49,799
Nişanlım kim? Karım, karım.
1307
01:30:50,040 --> 01:30:53,550
Sen niye adamların yaylasını basıyorsun?
Üstelik kadınlar varken.
1308
01:30:53,791 --> 01:30:56,162
Şikâyetçi olacakmış! Ne geçti eline?
1309
01:30:56,403 --> 01:31:00,294
Onlar da gitse şikâyet etse bu adam
bizim evimizi bastı diye, ne olacak?
1310
01:31:00,535 --> 01:31:02,792
Halil İbrahim'le birlikte
içeride yatacaksın.
1311
01:31:03,033 --> 01:31:05,199
Biraz düşün abi bunları, biraz düşün.
1312
01:31:05,440 --> 01:31:07,794
Haklısın da tarzım değil.
1313
01:31:08,442 --> 01:31:09,925
Biraz da susun!
1314
01:31:11,422 --> 01:31:14,225
Bırakın da ailemizin reisi konuşsun.
1315
01:31:17,375 --> 01:31:18,655
Ne diyorsun abi?
1316
01:31:18,896 --> 01:31:22,364
Ben bu adamlar içeriden çıkar,
biraz zaman geçer...
1317
01:31:22,605 --> 01:31:25,687
...Fikret'e öyle baskı kurarım diye
düşünmüştüm ama...
1318
01:31:26,384 --> 01:31:29,077
...Halil İbrahim'in duru durağı yok.
1319
01:31:31,013 --> 01:31:33,493
Ama bu gece bu iş bitecek.
1320
01:31:35,296 --> 01:31:38,022
Baba, eğer kocamı riske atarsan...
1321
01:31:38,263 --> 01:31:41,200
Başlayacağım kocana! Koca mı kalmış?
1322
01:31:42,229 --> 01:31:45,039
-Ben de geleyim.
-Otur oturduğun yerde!
1323
01:31:46,372 --> 01:31:49,372
(Gerilim müziği)
1324
01:31:56,882 --> 01:32:01,350
Halil İbrahim, evladım,
biz buralarda yapamayız.
1325
01:32:01,998 --> 01:32:04,164
Bırak bizi, gidelim. Kim bize ne yapsın?
1326
01:32:04,405 --> 01:32:07,305
Bizim tek derdimiz,
sizlere bir şey olmasın.
1327
01:32:07,844 --> 01:32:10,273
Bizim de derdimiz size
bir şey olmaması Muzaffer baba.
1328
01:32:10,522 --> 01:32:12,522
Biz burada ne yapacağız Halil İbrahim?
1329
01:32:12,763 --> 01:32:14,075
Biz sana ayak bağı oluruz.
1330
01:32:14,316 --> 01:32:16,716
Anamız olursunuz, babamız olursunuz.
1331
01:32:17,972 --> 01:32:20,280
Yanlış yaptığımızda
söyleyenimiz olursunuz.
1332
01:32:21,510 --> 01:32:23,606
Hiçbirimizin sizden başka kimsesi yok.
1333
01:32:25,612 --> 01:32:28,124
Peki, sen nasıl diyorsan.
1334
01:32:29,528 --> 01:32:32,528
(Duygusal müzik)
1335
01:32:37,129 --> 01:32:40,137
Edanur burada olduğunu bilse
belki çıkıp gelir.
1336
01:32:40,513 --> 01:32:43,372
Belli ki kız kendini
çaresiz, kimsesiz hissetmiş.
1337
01:32:43,770 --> 01:32:46,237
Sema bir yolunu bulup haber gönderse?
1338
01:32:48,960 --> 01:32:52,170
Ya da Zeynep.
O illaki girip çıkar o eve.
1339
01:32:55,874 --> 01:32:58,014
Edanur belli ki
bu çocuğu doğurmak istiyor.
1340
01:32:59,236 --> 01:33:00,890
Yıllardır hasretini çektik.
1341
01:33:02,422 --> 01:33:05,723
Ama öyle ama böyle, sonuçta hamile.
1342
01:33:07,688 --> 01:33:09,553
Bir de böyle düşünmek lazım baba.
1343
01:33:13,210 --> 01:33:17,114
Temel, oğlum, Edanur
seni her şeyden çok seviyor.
1344
01:33:18,678 --> 01:33:21,713
Karnındaki masum, onun bir günahı yok ki.
1345
01:33:22,285 --> 01:33:25,805
Doğurmak istiyorsa doğursun.
Başımızın üstünde yeri var.
1346
01:33:29,997 --> 01:33:33,281
Bir kadın, evini ancak
kocasını sevmiyorsa terk eder.
1347
01:33:33,769 --> 01:33:35,449
Edanur seni çok seviyor.
1348
01:33:35,872 --> 01:33:39,548
Bu işin içinde başka bir iş var.
Elbet ortaya çıkar.
1349
01:33:40,808 --> 01:33:42,248
Hayırlısı be baba.
1350
01:33:45,599 --> 01:33:46,599
Temel.
1351
01:33:47,619 --> 01:33:49,619
(Duygusal müzik)
1352
01:33:55,898 --> 01:33:58,819
Sema, ben diyorum ki...
1353
01:33:59,285 --> 01:34:01,287
...acaba ananla babanı arasak...
1354
01:34:01,528 --> 01:34:02,528
Sonra?
1355
01:34:02,769 --> 01:34:06,117
Buraya gelseler, seni istesek.
1356
01:34:07,936 --> 01:34:10,003
Aile arasında bir nikâh kıysak.
1357
01:34:10,392 --> 01:34:13,292
Sonra hep beraber burada yaşarız.
Nasıl olur?
1358
01:34:13,969 --> 01:34:15,836
Turan, seni hakikaten vururum.
1359
01:34:16,343 --> 01:34:19,275
Seviyorsan usulüne göre davran,
ne yapman gerekiyorsa onu yap.
1360
01:34:19,523 --> 01:34:22,326
Gülüm, biz seni bu arada derede
nasıl istemeye gelelim şimdi?
1361
01:34:22,567 --> 01:34:24,929
Halil İbrahim'le düğün basıp
kız kaçırmayı biliyorsunuz ama!
1362
01:34:25,170 --> 01:34:27,037
Buna da vakit bulun bir zahmet.
1363
01:34:27,772 --> 01:34:29,705
Naz faslı bitti yani, öyle mi?
1364
01:34:30,459 --> 01:34:32,792
Naz yapacak hâlimiz mi kaldı Turan?
1365
01:34:33,263 --> 01:34:35,063
Bugün varsın, yarın yoksun.
1366
01:34:37,286 --> 01:34:38,966
Ne olacaksa olsun artık.
1367
01:34:40,047 --> 01:34:44,696
Kadınım, bir tanem, canım benim.
1368
01:34:45,595 --> 01:34:48,008
Oyy, ben seni yerim canım benim.
1369
01:34:48,869 --> 01:34:50,549
Turan, abartma o kadar.
1370
01:34:50,923 --> 01:34:52,603
Hani naz faslı bitmişti?
1371
01:34:56,163 --> 01:34:58,971
Bitmiş, naz faslı bitmiş.
1372
01:35:00,501 --> 01:35:02,434
Bir kahve yap da içelim Sema.
1373
01:35:02,941 --> 01:35:05,246
Dayı, biraz soluklanalım,
yorgunluktan bittim.
1374
01:35:09,787 --> 01:35:12,151
Derviş dayı, sen bu kadar mühimmatı
ne ara getirdin?
1375
01:35:12,392 --> 01:35:15,302
-Dün gece mağarayı patlatmadan aldım.
-Patlatmadan mı?
1376
01:35:16,526 --> 01:35:18,383
Kurdoğlu'nun mağarasını
nasıl patlattın dayı?
1377
01:35:18,624 --> 01:35:21,233
-El bombasıyla.
-Orası Kurdoğlu'nun evi dayı, evi.
1378
01:35:21,482 --> 01:35:25,051
Adam çıksa gelse, dikilse karşımıza,
niye patlattınız dese, ne diyeceğiz?
1379
01:35:25,292 --> 01:35:28,975
Osman, sana deden uyumadan önce
hep bu Kurdoğlu'nu mu anlatırdı?
1380
01:35:29,216 --> 01:35:30,757
Evet, en sevdiğim hikâyeydi.
1381
01:35:30,998 --> 01:35:34,203
Oğlum, hâlâ neyini anlamadın?
Artık Kurdoğlu sizsiniz.
1382
01:35:34,444 --> 01:35:39,031
Zalime karşı çıkana Kurdoğlu denir,
Köroğlu denir, Dadaloğlu denir.
1383
01:35:40,921 --> 01:35:42,484
Yani böyle biri yok mu dayı?
1384
01:35:42,725 --> 01:35:44,822
İçeride bir tane var.
Korkacaksan ondan kork.
1385
01:35:45,063 --> 01:35:46,669
Ne yapacağı belli değil.
1386
01:35:49,006 --> 01:35:51,362
Neyse, kalk hadi, taşıyalım şunları.
1387
01:35:53,544 --> 01:35:55,141
(Korna sesi)
1388
01:35:55,382 --> 01:35:56,382
Hayır olsun.
1389
01:35:56,623 --> 01:35:58,623
(Israrlı korna sesi)
1390
01:35:59,183 --> 01:36:02,183
(Gerilim müziği)
1391
01:36:07,923 --> 01:36:09,337
Zeyneplermiş dayı.
1392
01:36:09,578 --> 01:36:12,578
(Müzik)
1393
01:36:24,254 --> 01:36:26,365
-Hoş geldin Zeynep.
-Hoş bulduk Osman.
1394
01:36:26,606 --> 01:36:28,334
Levent'e baktıysan burada yok.
1395
01:36:28,615 --> 01:36:31,643
-Herkes içeride mi?
-(Osman) Yok, sayende herkes dışarıda.
1396
01:36:31,990 --> 01:36:33,546
Seninki camlı bahçede.
1397
01:36:35,161 --> 01:36:37,591
Kış bahçesi o Osman, öğren bunları.
1398
01:36:37,943 --> 01:36:40,959
Kış gelmedi ki daha Şota.
Neyse, hadi geçin siz.
1399
01:36:47,385 --> 01:36:50,652
-Kış bahçesi ne oluyor?
-Kışın gidilen bahçe.
1400
01:36:50,893 --> 01:36:51,893
He.
1401
01:36:54,542 --> 01:36:56,153
Şota, sen burada bekle.
1402
01:36:56,394 --> 01:36:59,394
(Müzik)
1403
01:37:13,573 --> 01:37:15,864
-Ne haber yakışıklı?
-Zeynep.
1404
01:37:16,544 --> 01:37:17,835
Ne düşünüyordun?
1405
01:37:18,082 --> 01:37:21,403
-Hayırdır?
-Aa! Bir hoş geldin yok mu?
1406
01:37:22,379 --> 01:37:24,983
Hoş geldin, hoş geldin tabii. Otursana.
1407
01:37:27,175 --> 01:37:29,140
Başını yeterince belaya sokmadık mı?
1408
01:37:30,281 --> 01:37:32,286
Sizden daha tatlı bir bela
bulamadığım için...
1409
01:37:32,527 --> 01:37:34,668
...dönüp dolaşıp yanınıza
geliyorum işte.
1410
01:37:35,824 --> 01:37:38,612
-Dikişlerini aldırdın mı?
-Aldım. Kendim hallettim.
1411
01:37:39,159 --> 01:37:42,927
Doğru ya, daha önce de
başına gelmişti kazalar.
1412
01:37:43,167 --> 01:37:46,167
(Duygusal müzik)
1413
01:37:48,398 --> 01:37:49,988
Benim yanımda güvende değilsin.
1414
01:37:51,965 --> 01:37:53,696
Zaten bir sevdiğimi kaybettim.
1415
01:37:54,600 --> 01:37:56,837
Benim yüzümden senin de
zarar görmeni istemiyorum.
1416
01:37:59,688 --> 01:38:02,775
Halil İbrahim, kâr zarar yapacak
hâlimiz yok artık.
1417
01:38:03,120 --> 01:38:05,735
Sen bir yola çıktın,
bir meydan okudun.
1418
01:38:06,055 --> 01:38:08,116
Ben de bu yolda senin yoldaşınım.
1419
01:38:08,357 --> 01:38:11,357
(Duygusal müzik)
1420
01:38:17,766 --> 01:38:19,221
Ee...
1421
01:38:21,064 --> 01:38:22,404
Bir durum var.
1422
01:38:23,231 --> 01:38:24,231
Neymiş?
1423
01:38:26,783 --> 01:38:28,195
Seni öldürecekler.
1424
01:38:30,674 --> 01:38:32,301
Bu yeni bir havadis değil.
1425
01:38:33,193 --> 01:38:37,496
Ben tehditlerim işe yaradı diye
şikâyetlerini geri çektiler sanıyordum.
1426
01:38:38,271 --> 01:38:40,898
Meğer planları ikimizi de öldürmekmiş.
1427
01:38:42,337 --> 01:38:43,773
Mümkünse bu gece.
1428
01:38:44,296 --> 01:38:46,303
Bu bir bilgi mi, tahmin mi?
1429
01:38:46,591 --> 01:38:50,502
Bunu herkes tahmin eder Halil İbrahim.
Ben sana bilgi veriyorum şu anda.
1430
01:38:54,595 --> 01:38:56,301
Baban seni gözden çıkardı yani.
1431
01:38:58,837 --> 01:39:00,162
Çıkardı.
1432
01:39:01,552 --> 01:39:04,486
Zaten seninle evlenmeme razı gelmesi...
1433
01:39:05,033 --> 01:39:06,838
...Zeynep ölsün demek.
1434
01:39:08,012 --> 01:39:09,302
Ben ölmeden değil.
1435
01:39:10,626 --> 01:39:12,128
Hadi seni geçireyim.
1436
01:39:12,448 --> 01:39:14,339
Biz de hazırlık yapalım,
belli ki baskın yapacaklar.
1437
01:39:14,579 --> 01:39:17,143
Hayır, ben buradayken baskın yapmazlar.
Hiçbir yere gitmiyorum.
1438
01:39:17,384 --> 01:39:19,273
-Zeynep, hadi.
-Halil İbrahim.
1439
01:39:19,514 --> 01:39:23,090
Etrafım kaba saba adam dolu, bir de sen
yapma lütfen, sana patlamayayım.
1440
01:39:24,129 --> 01:39:27,129
(Duygusal müzik)
1441
01:39:48,275 --> 01:39:52,368
(Nesim) Bugün benim evime çöken
yarın senin evine çöker Rızvan.
1442
01:39:53,216 --> 01:39:55,437
Ama ben bunu mesele etmeye gelmedim.
1443
01:39:55,965 --> 01:39:59,480
Levent'i hırpalamış galiba.
Ona mı geldin Nesim baba?
1444
01:39:59,721 --> 01:40:01,745
Ona da gelmedim Fikret.
1445
01:40:03,191 --> 01:40:05,607
Sözünü tutmanı istemeye geldim.
1446
01:40:05,848 --> 01:40:09,570
Lan Nesim, adam daha yeni içeriden çıktı.
1447
01:40:09,850 --> 01:40:11,796
Bir sular durulsun hele.
1448
01:40:12,592 --> 01:40:17,669
Fikret yapacağını yapar.
Verilen söz geçerlidir, merak etme.
1449
01:40:17,956 --> 01:40:20,163
Ama adam senin evine çökmüş.
1450
01:40:20,503 --> 01:40:23,411
Kale gibi korunan evine çökmüş.
1451
01:40:23,652 --> 01:40:28,590
Yani bu adamın ne zaman üstüne gidilse
beklediği için hazırlığını yapıyor.
1452
01:40:28,911 --> 01:40:30,926
Giden gelmiyor Nesim Bey.
1453
01:40:31,337 --> 01:40:36,193
Yani biz kaç kişi gidersek gidelim,
belki kayıp verdiririz ama...
1454
01:40:36,806 --> 01:40:38,585
...o evden sağ çıkar.
1455
01:40:39,061 --> 01:40:40,239
Çıkamaz.
1456
01:40:41,168 --> 01:40:46,020
Kimse bilmez, ben o eve zamanında
gizli bir geçit yaptırdım.
1457
01:40:47,404 --> 01:40:49,795
(Nesim) Dışarıdan girilip
mahzene çıkılan.
1458
01:40:50,447 --> 01:40:55,880
Muhtemelen sizin dediğiniz gibi
saldırıyı dışarıdan bekliyor.
1459
01:40:56,463 --> 01:40:59,139
Arkadaşlarının hepsi de dışarıda olacak.
1460
01:41:00,336 --> 01:41:03,262
Yani Fikret rahatlıkla içeri girip...
1461
01:41:03,690 --> 01:41:07,798
...kimseye fark ettirmeden
işini görebilir.
1462
01:41:08,277 --> 01:41:14,219
Madem öyle, müsaade ederseniz
Rızvan Bey, ben gidip halledeyim.
1463
01:41:14,504 --> 01:41:16,446
Fikret Bey'i bu işe hiç bulaştırmayalım.
1464
01:41:16,687 --> 01:41:19,105
Bende senden yok mu Reşit?
1465
01:41:19,504 --> 01:41:21,321
Ben bilmiyor muyum?
1466
01:41:22,379 --> 01:41:25,391
Mesele o değil. Burada bir karar alındı.
1467
01:41:25,788 --> 01:41:27,858
Fikret bize bir söz verdi.
1468
01:41:28,634 --> 01:41:33,149
Karşılığında da Zeynep'e
dokunulmazlık aldı.
1469
01:41:34,054 --> 01:41:38,337
Sözünde duracak mısın,
durmayacak mısın Fikret?
1470
01:41:40,997 --> 01:41:43,811
Eve nereden gireceğimi anlat Nesim baba.
1471
01:41:46,181 --> 01:41:47,597
Bu gece gereken yapılacak.
1472
01:41:47,838 --> 01:41:50,838
(Gerilim müziği)
1473
01:42:10,192 --> 01:42:13,192
(Gerilim müziği devam ediyor)
1474
01:42:33,121 --> 01:42:35,654
Çok hızlı yedim. Patladım.
1475
01:42:39,376 --> 01:42:40,661
Elinize sağlık.
1476
01:42:40,902 --> 01:42:43,042
-Afiyet olsun.
-(Hep bir ağızdan) Afiyet olsun dayı.
1477
01:42:43,283 --> 01:42:44,615
Anacığım, sağ ol.
1478
01:42:44,856 --> 01:42:48,142
(Gerilim müziği)
1479
01:42:51,410 --> 01:42:54,137
-Merve, neredesin? Gel ya.
-Al, yoğurt.
1480
01:42:54,565 --> 01:42:56,663
Temel, az ekmek ver.
1481
01:42:56,910 --> 01:43:00,090
Bırak ekmeği de hadi kalkalım nöbete.
Turan, hadi.
1482
01:43:00,891 --> 01:43:02,871
-Afiyet olsun.
-Cümleten afiyet olsun.
1483
01:43:03,112 --> 01:43:04,919
-Afiyet olsun.
-Afiyet olsun.
1484
01:43:05,199 --> 01:43:06,489
Turan, buradan, Turan.
1485
01:43:06,730 --> 01:43:09,448
Yeni taşındık ya,
bilmiyorum neresi neresi.
1486
01:43:09,689 --> 01:43:12,689
(Gerilim müziği)
1487
01:43:27,356 --> 01:43:29,055
Ne arıyorsun Halil İbrahim?
1488
01:43:30,038 --> 01:43:31,410
Bir şey aramıyorum dayı.
1489
01:43:34,984 --> 01:43:38,735
Her yerin bir zaafı vardır.
Her insanın olduğu gibi.
1490
01:43:39,509 --> 01:43:42,034
Bu kadar insanı topladım buraya
güvende olsunlar diye.
1491
01:43:42,384 --> 01:43:44,209
İşte bu da senin zaafın.
1492
01:43:44,450 --> 01:43:46,910
Sevdiklerine zarar gelir korkusu.
1493
01:43:48,065 --> 01:43:49,911
Yersiz bir zaaf değil dayı.
1494
01:43:50,530 --> 01:43:52,702
En azından düşmanlarımdan korkmuyorum.
1495
01:43:53,255 --> 01:43:55,617
Sevdiklerime zarar
gelmesinden korkuyorum.
1496
01:43:56,052 --> 01:43:57,334
Halil İbrahim.
1497
01:43:57,865 --> 01:44:00,671
Kardeşim, git iki lokma bir şey ye,
hadi gözünü seveyim.
1498
01:44:00,912 --> 01:44:02,329
Hadi, burası bizde zaten, hadi.
1499
01:44:02,570 --> 01:44:05,130
Ağalar, bunlar o kadar
akılsız adam değiller.
1500
01:44:05,371 --> 01:44:07,212
Ne zaman geldilerse zayiat verdiler.
1501
01:44:07,453 --> 01:44:09,289
Bugün de onları
bekleyeceğimizi düşünürler.
1502
01:44:09,530 --> 01:44:12,509
Hele Zeynep'in burada olduğunu
duydularsa hayatta gelmezler.
1503
01:44:12,750 --> 01:44:14,497
Vallahi bence de Osman haklı.
1504
01:44:14,738 --> 01:44:19,866
Ha, biz evlerine çöktük diye jandarma
gönderirler mi orasını bilmem.
1505
01:44:20,127 --> 01:44:21,425
Onlar jandarmaya gitmez.
1506
01:44:21,666 --> 01:44:23,781
(Halil) Jandarmanın gelmesini de
istemezler.
1507
01:44:24,121 --> 01:44:27,834
Ne yapacaklarsa sessiz yapacaklar.
İçeriden yapacaklar.
1508
01:44:29,523 --> 01:44:30,822
Halil İbrahim.
1509
01:44:31,840 --> 01:44:34,127
Bu Şota, satın alınmış olamaz mı?
1510
01:44:34,368 --> 01:44:36,084
Allah Allah!
1511
01:44:36,900 --> 01:44:39,722
Ula lastikçi Rüştü'yü vurdu da
Halil İbrahim'i kurtardı ya Turan.
1512
01:44:39,963 --> 01:44:41,936
Belki yeni bir pazarlık döndü.
1513
01:44:42,511 --> 01:44:44,971
Madem öyle Turan,
bu zamana kadar niye bekledi?
1514
01:44:45,212 --> 01:44:47,042
(Temel) Niye birimizden birisine
sıkmadı bu adam?
1515
01:44:47,283 --> 01:44:49,983
Ulan adam içeriden deyince
ben de bir fikir ürettim.
1516
01:44:50,224 --> 01:44:52,564
Senden mi şüpheleneyim, benden mi,
bu Bal Osman'dan mı?
1517
01:44:52,804 --> 01:44:55,888
-Ula ne vuruyorsun ikide bir Turan!
-Birbirinizden şüphelenin diye söylemedim.
1518
01:44:56,504 --> 01:44:57,886
Bir yol bulacaklar.
1519
01:44:58,266 --> 01:45:00,640
O yolu bizim onlardan
önce bulmamız lazım.
1520
01:45:02,070 --> 01:45:03,803
Ben bir iki lokma bir şeyler atıştırayım.
1521
01:45:04,082 --> 01:45:08,202
Siz de arazinin her tarafına bakın.
Evin içine, dışına, her yere.
1522
01:45:08,443 --> 01:45:10,951
İyi dedin kardeşim, hadi sen git ye.
Burası bizde.
1523
01:45:14,488 --> 01:45:16,299
İyi uşaklar, ben camlı bahçenin
oraya gidiyorum.
1524
01:45:16,540 --> 01:45:18,140
-Tamam, burası bende.
-Hadi.
1525
01:45:20,489 --> 01:45:22,209
Hayret bir şey ya.
1526
01:45:24,265 --> 01:45:27,558
-Abi, öleceksin.
-Tamam, sakin ol, ölmem.
1527
01:45:27,799 --> 01:45:30,988
-Abi, sağa kaydır.
-Tamam, sakin ol.
1528
01:45:31,229 --> 01:45:34,641
Dinle kardeşini bak, hah.
Oradakiler daha çok, onları topla.
1529
01:45:34,881 --> 01:45:37,115
-Aa!
-Aa!
1530
01:45:37,356 --> 01:45:40,152
Bu da son oyundu. Tamam.
1531
01:45:40,393 --> 01:45:42,663
Uyku saatiniz geçeli çok oldu.
1532
01:45:43,567 --> 01:45:45,849
Hadi bakalım, şimdi Sakine halanız
sizi yatırsın...
1533
01:45:46,090 --> 01:45:47,678
...güzel de masal anlatsın, olur mu?
1534
01:45:47,918 --> 01:45:49,794
-(Fikret'in kızı) Baba.
-Söyle bir tanem.
1535
01:45:50,035 --> 01:45:52,296
Annem ne zaman gelecek?
1536
01:45:53,880 --> 01:45:56,305
Gelecek kuzum, gelecek.
1537
01:45:56,687 --> 01:45:58,210
Sarıl bakayım babaya kocaman.
1538
01:45:59,009 --> 01:46:00,104
Oh!
1539
01:46:00,968 --> 01:46:02,413
Hadi iyi geceler.
1540
01:46:03,974 --> 01:46:06,631
Gel oğlum, paşam.
1541
01:46:08,118 --> 01:46:09,729
Hadi Allah rahatlık versin.
1542
01:46:10,688 --> 01:46:13,726
Önce ne yapıyoruz?
Dişleri fırçalıyoruz, değil mi?
1543
01:46:13,982 --> 01:46:15,317
(Fikret'in oğlu)
Ya ben fırçalamasam olmaz mı?
1544
01:46:15,558 --> 01:46:18,867
(Sakine) Olmaz, sonra dişlerin çürür.
Elma falan yiyemezsin.
1545
01:46:19,108 --> 01:46:21,460
(Fikret'in kızı) Hangi masalı
anlatacaksın bugün Sakine hala?
1546
01:46:21,701 --> 01:46:22,992
(Sakine) Hangi masalı anlatayım?
1547
01:46:23,233 --> 01:46:26,233
(Gerilim müziği)
1548
01:46:42,506 --> 01:46:43,506
Abi.
1549
01:46:45,219 --> 01:46:47,239
Nereye gidiyorsun? Ben de geleyim mi?
1550
01:46:47,838 --> 01:46:49,227
Hayırdır, o nereden çıktı?
1551
01:46:50,208 --> 01:46:53,019
Abi, nereye gideceğini biliyorum.
Bak, tek gitme, ben de geleyim.
1552
01:46:54,502 --> 01:46:55,884
Geç şöyle otur.
1553
01:47:03,980 --> 01:47:05,138
Evet.
1554
01:47:06,191 --> 01:47:08,581
Ne biliyormuşsun, nereden
biliyormuşsun, anlat bakalım.
1555
01:47:08,822 --> 01:47:13,303
Anlatacağım abi ama sen de söz ver,
gideceğin yere beni de götüreceksin.
1556
01:47:13,669 --> 01:47:15,582
Sen sözünü tutarsın, çok iyi biliyorum.
1557
01:47:17,671 --> 01:47:21,884
Bir yere kadar gideceğim.
Oraya kadar sen götüreceksin beni, söz.
1558
01:47:22,212 --> 01:47:23,306
Anlat şimdi.
1559
01:47:24,817 --> 01:47:27,788
Halil İbrahim'i öldüreceksin abi,
Levent abilerin evinde.
1560
01:47:28,445 --> 01:47:30,928
-Kim söyledi bunu?
-Öbür evden duydum.
1561
01:47:31,169 --> 01:47:33,483
-Kimden?
-Tamer abimden.
1562
01:47:35,745 --> 01:47:37,055
Başka ne öğrendin?
1563
01:47:37,777 --> 01:47:40,062
Sen bu işi yaptıktan sonra
biri daha ölecekmiş.
1564
01:47:40,489 --> 01:47:43,478
Kim olduğunu Tamer abi söylemedi.
Bence o da bilmiyor.
1565
01:47:43,877 --> 01:47:45,440
Bilse bana söylerdi.
1566
01:47:48,471 --> 01:47:49,561
Peki.
1567
01:47:51,573 --> 01:47:54,124
Şimdi sen de bana bir söz ver ki...
1568
01:47:54,632 --> 01:47:56,959
...sözümde durayım,
seni yanımda götüreyim.
1569
01:47:57,200 --> 01:47:58,486
Tamam, söz abi.
1570
01:47:58,727 --> 01:48:01,490
Birincisi, karşındakini dinlemeden...
1571
01:48:01,731 --> 01:48:04,318
...senden ne istediğini öğrenmeden
asla söz verme.
1572
01:48:04,559 --> 01:48:08,656
Abi, haklısın da sen ne istersen iste,
bilmeme gerek yok yani.
1573
01:48:13,401 --> 01:48:15,333
Neyse. İkincisi.
1574
01:48:17,816 --> 01:48:18,816
Bak...
1575
01:48:20,109 --> 01:48:24,189
...sana her ne kadar bu işlere girme,
belaya bulaşma...
1576
01:48:24,481 --> 01:48:28,963
...sakın eline silah alma,
kimseyi vurma desem de...
1577
01:48:30,711 --> 01:48:33,126
...hayat seni ne noktaya getirir
bilmiyorum.
1578
01:48:35,129 --> 01:48:36,944
Ama hayatta bazı anlar vardır.
1579
01:48:37,936 --> 01:48:39,744
Tercihler yapman gerekir.
1580
01:48:40,613 --> 01:48:44,089
İşte o tercihler seni her ne kadar
zorlarsa zorlasın...
1581
01:48:45,011 --> 01:48:47,570
...sen önce adam olmayı tercih et.
1582
01:48:48,873 --> 01:48:50,747
Mert olmayı tercih et.
1583
01:48:51,888 --> 01:48:54,232
-Söz mü?
-Söz abi.
1584
01:48:56,819 --> 01:48:58,884
Bu dediklerimi şimdi anlamıyorsun da...
1585
01:49:01,383 --> 01:49:03,571
...bir gün gelecek çok iyi anlayacaksın.
1586
01:49:05,855 --> 01:49:08,314
Hadi şimdi kalk, beni o dediğin
yere kadar götür.
1587
01:49:08,555 --> 01:49:09,923
Sonra geri döneceksin.
1588
01:49:10,179 --> 01:49:12,113
Abi, ben sensiz dönmeyeceğim.
1589
01:49:12,978 --> 01:49:15,176
Konuşuruz orada, konuşuruz.
1590
01:49:31,191 --> 01:49:32,913
Yaran mikrop kapmış.
1591
01:49:33,815 --> 01:49:34,930
Bakayım.
1592
01:49:37,384 --> 01:49:38,888
Ateşin de var biraz.
1593
01:49:39,694 --> 01:49:43,279
Sen şimdi güzelce dinlen.
Yarın antibiyotiğe başla, tamam mı?
1594
01:49:45,113 --> 01:49:48,643
Hem gece seni öldürecekler diyorsun
hem de antibiyotiğe başla diyorsun.
1595
01:49:49,768 --> 01:49:52,687
Eğer hayatta kalırsan
ilaca başla diyorum.
1596
01:49:54,144 --> 01:49:55,802
Mikroptan ölmem herhâlde.
1597
01:49:57,679 --> 01:50:01,111
O kadar emin olma.
Hayatımda çok mikrop var, biliyorsun.
1598
01:50:01,352 --> 01:50:03,039
Evet, var, farkındayım.
1599
01:50:04,177 --> 01:50:08,345
Fikret abim başkadır, Fikret abim
farklıdır diyordun ama gördük.
1600
01:50:08,899 --> 01:50:10,921
Fikret abim hakikaten başkadır.
1601
01:50:11,162 --> 01:50:14,511
O çağırmadı jandarmaları, hatta
Ayşe'yi, yani karısını evden kovdu...
1602
01:50:14,752 --> 01:50:17,538
...sen benim şerefimi nasıl
iki paralık edersin diye.
1603
01:50:17,779 --> 01:50:19,938
Sen beni öptüğünde
jandarmaya gerek yok...
1604
01:50:20,179 --> 01:50:22,130
...çeker vurur diye düşünmüştüm ama...
1605
01:50:22,866 --> 01:50:25,022
Demek ki acısını karısından çıkarmış.
1606
01:50:26,125 --> 01:50:28,423
O da tuzu biberi oldu demek ki.
1607
01:50:31,270 --> 01:50:33,174
O an aklına öyle bir şey nasıl geldi?
1608
01:50:34,016 --> 01:50:35,940
Gerçekten delisin, biliyor musun?
1609
01:50:38,187 --> 01:50:41,032
Biraz da Levent peşimi
bıraksın diye yaptım.
1610
01:50:41,760 --> 01:50:45,076
O bana karım karım dedikçe
ben gerçekten çıldırıyorum.
1611
01:50:45,472 --> 01:50:48,014
Nikâh defterine imza atmak
yerine geber yazdım...
1612
01:50:48,255 --> 01:50:50,739
..."Ama olsun,
Zeynep'in el yazısı." diyormuş.
1613
01:50:55,343 --> 01:50:59,450
Bu arada abimle konuşmuşsunuz ya...
1614
01:50:59,691 --> 01:51:00,744
Evet.
1615
01:51:02,001 --> 01:51:06,135
Yani bir teklifte bulunmuş,
gel damadımız ol falan demiş.
1616
01:51:06,376 --> 01:51:07,688
Evet, dedi.
1617
01:51:09,096 --> 01:51:10,581
Sen ne dedin peki?
1618
01:51:11,832 --> 01:51:14,447
Bir şey demeye fırsat kalmadan
tutuklandık zaten.
1619
01:51:18,943 --> 01:51:21,518
Eğer tutuklanmasaydın ne derdin?
1620
01:51:21,951 --> 01:51:24,951
(Gerilim müziği)
1621
01:51:34,698 --> 01:51:35,998
Halil İbrahim...
1622
01:51:36,239 --> 01:51:37,558
...ben bu aşağıya baktım.
1623
01:51:37,799 --> 01:51:40,316
Fıçılar var, şişeler var ama
başka bir şey görmedim.
1624
01:51:40,765 --> 01:51:43,265
Tamam kardeşim, ben de
bir kolaçan ederim biraz sonra.
1625
01:51:43,559 --> 01:51:45,800
İyi o zaman, ben dışarıdayım.
1626
01:51:46,520 --> 01:51:49,399
Sen de uyu, iyice dinlen.
Sonra nöbete gel ha.
1627
01:51:49,648 --> 01:51:51,696
Ben bu Turan'a güvenmiyorum.
Uykuya dayanamaz o.
1628
01:51:51,944 --> 01:51:53,432
-Tamam.
-Hadi.
1629
01:51:58,504 --> 01:51:59,895
Hadi sen de dinlen.
1630
01:52:00,136 --> 01:52:02,784
Bak, yoldaşların gelir biraz sonra,
nöbete kaldırırlar seni.
1631
01:52:03,025 --> 01:52:06,942
Seni benden ayırmıyorlar.
Kadın, yaralı fark etmiyor onlar için.
1632
01:52:07,823 --> 01:52:08,942
Ne güzel.
1633
01:52:09,359 --> 01:52:11,643
Ben hazırlıklıyım zaten, silahım yanımda.
1634
01:52:16,326 --> 01:52:18,532
-İyi geceler.
-İyi geceler.
1635
01:52:18,887 --> 01:52:21,887
(Müzik)
1636
01:52:33,495 --> 01:52:36,495
(Gerilim müziği)
1637
01:52:42,151 --> 01:52:43,496
Ev burası.
1638
01:52:47,048 --> 01:52:49,033
İleride, arkada olmalı giriş.
1639
01:52:50,777 --> 01:52:52,249
(Tuncay) Nereden abi?
1640
01:52:54,711 --> 01:52:56,543
Buradan, sağdan içeri doğru gir.
1641
01:52:57,158 --> 01:53:00,158
(Gerilim müziği)
1642
01:53:08,282 --> 01:53:11,344
-Abi, ben de geleceğim.
-Bir anlaşma yaptık Tuncay.
1643
01:53:11,748 --> 01:53:15,253
Söz verdin.
Yarım saat beni bekleyeceksin.
1644
01:53:15,745 --> 01:53:17,866
Gelmezsem direkt eve döneceksin.
1645
01:53:19,647 --> 01:53:20,923
Tercih senin.
1646
01:53:22,002 --> 01:53:24,475
Göreceğiz bakalım
adam mısın, değil misin.
1647
01:53:24,716 --> 01:53:27,716
(Gerilim müziği)
1648
01:53:47,685 --> 01:53:50,685
(Gerilim müziği devam ediyor)
1649
01:53:55,677 --> 01:53:58,677
(Köpek havladı)
1650
01:54:10,486 --> 01:54:13,486
(Gerilim müziği devam ediyor)
1651
01:54:33,242 --> 01:54:36,242
(Gerilim müziği devam ediyor)
1652
01:54:41,424 --> 01:54:44,424
(Gerilim müziği)
1653
01:55:04,503 --> 01:55:07,503
(Gerilim müziği devam ediyor)
1654
01:55:20,496 --> 01:55:23,496
(Gerilim müziği devam ediyor)
1655
01:55:43,473 --> 01:55:46,473
(Gerilim müziği devam ediyor)
1656
01:56:06,219 --> 01:56:09,219
(Gerilim müziği devam ediyor)
1657
01:56:29,251 --> 01:56:32,251
(Gerilim müziği devam ediyor)
1658
01:56:52,156 --> 01:56:55,156
(Gerilim müziği devam ediyor)
1659
01:57:15,322 --> 01:57:18,322
(Gerilim müziği devam ediyor)
1660
01:57:38,364 --> 01:57:41,364
(Gerilim müziği devam ediyor)
1661
01:57:48,413 --> 01:57:51,413
Bu dizinin ayrıntılı altyazısı
FOX TV tarafından...
1662
01:57:51,654 --> 01:57:54,654
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1663
01:57:54,903 --> 01:57:57,903
www.sebeder.org
1664
01:57:58,144 --> 01:58:01,144
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Ayhan Özgören - Bülent Temür...
1665
01:58:01,385 --> 01:58:04,385
...Büşra Taşçıoğlu - Sunay Temür -
Hatice Başpınar
1666
01:58:04,626 --> 01:58:07,626
Editör: Beliz Coşar
1667
01:58:07,867 --> 01:58:10,867
(Jenerik müziği)
1668
01:58:29,926 --> 01:58:32,926
(Jenerik müziği devam ediyor)
1669
01:58:52,617 --> 01:58:55,617
(Jenerik müziği devam ediyor)
123745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.