All language subtitles for Hudutsuz Sevda Dizisi 5 Bölüm - FOX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,288 --> 00:00:12,288 (Jenerik müziği) 2 00:00:20,591 --> 00:00:24,123 *Bu dizide karakterler Karadeniz ağzıyla konuşmaktadır. 3 00:00:24,682 --> 00:00:27,682 (Klasik müzik çalıyor) 4 00:00:42,264 --> 00:00:45,264 (Duygusal müzik) 5 00:00:58,153 --> 00:01:01,344 -(Nedime) Zeynep'im. -Anneciğim, anne. 6 00:01:01,585 --> 00:01:03,702 Böyle mi olacaktı Zeynep'im? 7 00:01:03,943 --> 00:01:06,844 Anne, yapma böyle ne olursun. 8 00:01:07,706 --> 00:01:09,589 (Zeynep) Annem. 9 00:01:12,227 --> 00:01:15,818 İnsanlar bizi zayıf, güçsüz görmesin. Bak, ağlama lütfen. 10 00:01:16,074 --> 00:01:19,105 Sen niye abini dinlemedin? Niye gitmedin kızım? 11 00:01:19,496 --> 00:01:21,002 Söyledi mi sana? 12 00:01:24,494 --> 00:01:26,659 Ben artık kaçmayacağım anne. 13 00:01:26,900 --> 00:01:29,246 Hiçbir gerçeğimizden kaçmayacağım. 14 00:01:29,487 --> 00:01:31,585 Sen de ne olur ağlama artık. 15 00:01:33,114 --> 00:01:34,585 Canım benim. 16 00:01:35,053 --> 00:01:36,585 Ah, güzel kızım benim. 17 00:01:40,265 --> 00:01:42,863 -Anne, Elif'i gördün mü? -Yok kızım, görmedim. 18 00:01:43,104 --> 00:01:45,175 Görürsen söyler misin, yanıma gelsin. 19 00:01:45,416 --> 00:01:47,630 Olur, söylerim kızım. 20 00:01:48,116 --> 00:01:51,116 (Duygusal müzik) 21 00:02:05,426 --> 00:02:07,387 (Arama tonu) 22 00:02:09,246 --> 00:02:11,757 Neredesiniz ya, neredesiniz? 23 00:02:12,250 --> 00:02:15,250 (Duygusal müzik) 24 00:02:18,068 --> 00:02:22,331 Allah'ım, Halil İbrahim ne olur başarmış olsun. 25 00:02:23,483 --> 00:02:26,483 (Klasik müzik çalıyor) 26 00:02:29,171 --> 00:02:32,309 -Hayırlı olsun. -Sağ olun, sağ olun, sağ olun. 27 00:02:32,914 --> 00:02:35,914 (Klasik müzik çalıyor) 28 00:02:39,842 --> 00:02:42,694 Reşit, var mı bir haber? 29 00:02:43,028 --> 00:02:45,872 Cevat’ın telefonu kapalı. Halil İbrahim’den de haber yok. 30 00:02:46,113 --> 00:02:48,859 İnşallah gebersin ikisi de. 31 00:02:49,100 --> 00:02:51,520 İnşallah Rızvan Bey, inşallah. 32 00:02:52,379 --> 00:02:54,079 Hanım nerede Reşit? 33 00:02:56,514 --> 00:03:00,188 -Biraz rahatsız Rızvan Bey. -Rahatsız, öyle mi? 34 00:03:01,173 --> 00:03:06,517 Bak, ben de son iki gündür onun hâllerinden rahatsızım. 35 00:03:07,575 --> 00:03:10,319 Kimse bana tavır yapamaz Reşit, tamam mı? 36 00:03:10,560 --> 00:03:13,361 Git çağır, gelsin buraya. Sütkızı evleniyor. 37 00:03:13,602 --> 00:03:16,219 Eğer üzülecekse gelsin, burada ağlasın. 38 00:03:16,460 --> 00:03:18,666 Başüstüne Rızvan Bey. 39 00:03:19,144 --> 00:03:22,144 (Gerilim müziği) 40 00:03:27,676 --> 00:03:30,097 (Rızvan) Vay, vay, vay dünür. 41 00:03:30,367 --> 00:03:32,602 -Hoş geldin. -(Dursun) Hoş bulduk Rızvan. 42 00:03:33,331 --> 00:03:36,470 -Ne haber damat? -İyi babam. 43 00:03:37,971 --> 00:03:39,312 Aferin. 44 00:03:40,354 --> 00:03:42,684 Ee, hanım nerede? 45 00:03:43,532 --> 00:03:47,044 Sorma Rızvan, biraz rahatsızdı. Gelemedi, selam söyledi. 46 00:03:47,285 --> 00:03:50,661 Bir salgın hastalık var galiba. Herkes rahatsız. 47 00:03:50,902 --> 00:03:53,369 Neyse, geç, gel. 48 00:03:57,923 --> 00:04:00,075 -Rızvan. -Efendim? 49 00:04:00,685 --> 00:04:03,880 Bu Cevat’ın söylediği silahlar gelmedi. 50 00:04:04,468 --> 00:04:07,002 Acaba başka bir yere mi gönderdiler? 51 00:04:10,824 --> 00:04:13,803 Bilmiyorum ki Dursun, bilmiyorum. 52 00:04:14,797 --> 00:04:18,022 Yavuz bak, sözlün orada. 53 00:04:19,053 --> 00:04:21,273 (Rızvan) Gidip iki muhabbet etsene. 54 00:04:26,730 --> 00:04:28,596 (Dursun) Ben de bir merhaba diyeyim misafirlere. 55 00:04:28,837 --> 00:04:30,061 (Rızvan) Hadi de bakalım. 56 00:04:30,302 --> 00:04:32,636 -Ne haber Tamer? -İyilik. 57 00:04:33,077 --> 00:04:34,419 Tuncay. 58 00:04:36,993 --> 00:04:40,599 -Leyla, ne haber? -İyiyim Yavuz abi. Sen nasılsın? 59 00:04:41,500 --> 00:04:43,495 İyiyim, iyiyim. 60 00:04:44,879 --> 00:04:46,375 İyi. 61 00:04:48,071 --> 00:04:49,392 İyiyiz. 62 00:04:50,167 --> 00:04:51,732 Bak bakayım buraya. 63 00:04:53,870 --> 00:04:55,672 Şu düştüğümüz hâllere bak. 64 00:04:56,620 --> 00:04:59,620 (Gerilim müziği) 65 00:05:06,892 --> 00:05:09,711 (Kapı vuruldu) Gel. 66 00:05:10,561 --> 00:05:13,295 Elif, neredesin? Öldüm meraktan. 67 00:05:13,536 --> 00:05:16,084 -Var mı bir haber? -Yok. 68 00:05:16,464 --> 00:05:19,419 -Şota? -O da bir şey bilmiyor. 69 00:05:20,556 --> 00:05:23,636 Zeynep, Cevat ölseydi çoktan duyulurdu. 70 00:05:23,877 --> 00:05:26,039 (Elif) Belli ki Halil İbrahim başaramadı. 71 00:05:26,280 --> 00:05:28,666 Gel vakit varken seni buradan kaçıralım. 72 00:05:31,117 --> 00:05:32,926 Kaçmayacağım Elif. 73 00:05:35,613 --> 00:05:38,759 Bak, o nikâh defterine imza attıktan sonra... 74 00:05:39,000 --> 00:05:41,150 ...kimse seni Levent’in elinden kurtaramaz. 75 00:05:41,391 --> 00:05:42,986 Asıl Halil İbrahim’e bir şey olduysa... 76 00:05:43,227 --> 00:05:45,759 ...Levent’i benim elimden kimse kurtaramaz. 77 00:05:46,260 --> 00:05:49,260 (Gerilim müziği) 78 00:06:03,943 --> 00:06:07,621 -Neredesin sen Sakine? -Biraz rahatsızım abi. 79 00:06:08,368 --> 00:06:10,133 Vitamin al, geçer. 80 00:06:10,711 --> 00:06:13,747 Biraz kendini toparla Sakine, anladın mı? 81 00:06:14,296 --> 00:06:17,296 (Gerilim müziği) 82 00:06:27,396 --> 00:06:29,096 Cevat öldü. 83 00:06:31,082 --> 00:06:32,876 Emin misiniz Rızvan Bey? 84 00:06:33,982 --> 00:06:36,607 Silahlar Dursun'a gitmemiş. 85 00:06:38,940 --> 00:06:40,574 Kim söyledi bunu? 86 00:06:41,339 --> 00:06:43,937 Dursunlar silahları çalmış olmasın? 87 00:06:44,286 --> 00:06:48,384 Sen bana inan Reşit. Cevat öldü. 88 00:06:51,214 --> 00:06:53,154 Ne diyeyim, başınız sağ olsun mu diyeyim? 89 00:06:53,395 --> 00:06:57,285 Yok, Allah size uzun ömür versin de, yeter yani. 90 00:06:58,317 --> 00:07:03,291 (Bip), diklendi bana diklendi, geberip gitti. 91 00:07:04,785 --> 00:07:07,096 Nikâhı iptal mi etsek? 92 00:07:07,747 --> 00:07:09,560 Asiye Hanım'dan dolayı. 93 00:07:09,885 --> 00:07:11,949 Bizim bildiğimizi onlar da biliyor. 94 00:07:12,300 --> 00:07:14,491 Onlar iptal eder nikâhı. 95 00:07:14,732 --> 00:07:17,011 Evet, ben şimdi anladım. 96 00:07:17,252 --> 00:07:19,604 Cevat’ın üzerinden kurdunuz oyunu. 97 00:07:20,437 --> 00:07:22,772 Kızınızı Kulpalara vermeyeceksiniz. 98 00:07:23,622 --> 00:07:27,546 Benim kurduğum oyunlara kimsenin aklı ermez Reşit'im. 99 00:07:27,958 --> 00:07:30,430 Sen aklını yorma, gel. 100 00:07:32,088 --> 00:07:34,152 (Levent) Anne, neredesiniz? 101 00:07:34,393 --> 00:07:36,972 -Yoldayız oğlum. -Hadi acele edin biraz. 102 00:07:37,213 --> 00:07:38,965 Nikâhımız başlayacak, hadi. 103 00:07:39,206 --> 00:07:41,221 Tamam, geliyoruz. 104 00:07:44,678 --> 00:07:47,846 -Ne diyor? -Nikâh başlayacak, neredesiniz diyor. 105 00:07:48,087 --> 00:07:50,120 Allah Allah! Nikâha bizsiz mi başlayacak? 106 00:07:50,361 --> 00:07:52,295 Niye kudurdu bu çocuk? 107 00:07:52,536 --> 00:07:55,110 Ah Cevat'ım ah, neredesin? 108 00:07:55,633 --> 00:07:58,633 (Gerilim müziği) 109 00:08:07,303 --> 00:08:09,124 Ne oluyor, ne bu trafik? 110 00:08:09,465 --> 00:08:11,926 Bir kalabalık var. Ben bakıp geleyim efendim. 111 00:08:13,457 --> 00:08:15,973 Aç kapıyı, ben de bir bakayım. 112 00:08:17,204 --> 00:08:20,204 (Gerilim müziği) 113 00:08:27,760 --> 00:08:29,866 -Hişt, oğlum. -Efendim abla? 114 00:08:30,107 --> 00:08:31,988 -Ne oldu orada? -Birini ağaca asmışlar. 115 00:08:32,229 --> 00:08:33,862 -Aa! -Kimi asmışlar? 116 00:08:34,103 --> 00:08:35,223 Bilmiyorum ki. 117 00:08:36,326 --> 00:08:37,655 Bana bak... 118 00:08:38,249 --> 00:08:41,598 ...sakın bizim Cevat, Halil İbrahim'i asmış olmasın? 119 00:08:41,839 --> 00:08:43,855 Cevat bu, yapar vallahi. 120 00:08:45,183 --> 00:08:46,575 Kız, kalk. 121 00:08:47,607 --> 00:08:50,607 (Gerilim müziği) 122 00:09:10,521 --> 00:09:13,521 (Gerilim müziği devam ediyor) 123 00:09:33,342 --> 00:09:36,342 (Gerilim müziği devam ediyor) 124 00:09:43,846 --> 00:09:46,621 Cevat! Cevat! 125 00:09:47,135 --> 00:09:48,821 Cevat! 126 00:09:49,062 --> 00:09:51,752 -Asiye, gelme. -(Zuhal) Cevat! 127 00:09:51,993 --> 00:09:54,763 Hadi araca gidin siz, hadi Asiye. 128 00:09:56,147 --> 00:09:59,180 Arabaya geçin siz, hadi. 129 00:10:00,619 --> 00:10:04,074 -Asiye, hadi. -Sus, dik dur! 130 00:10:04,719 --> 00:10:07,738 -Dik dur! -Siz araca geri dönün, hadi. 131 00:10:13,563 --> 00:10:16,165 Hadi, hadi araca gidin. 132 00:10:16,718 --> 00:10:19,718 (Gerilim müziği) 133 00:10:24,834 --> 00:10:27,919 Ey ahali, beni iyi dinleyin! 134 00:10:29,404 --> 00:10:31,817 Benim adım Asiye Leto! 135 00:10:32,058 --> 00:10:35,438 Benim Cevat’ımı asan o Halil İbrahim'in... 136 00:10:35,694 --> 00:10:38,477 ...etlerini parça parça edeceğim! 137 00:10:38,718 --> 00:10:41,146 Bütün bu köşelere asacağım! 138 00:10:41,387 --> 00:10:44,507 Bütün bu köşelere etlerini asacağım! 139 00:10:44,748 --> 00:10:46,891 -Asiye, tamam, Asiye. -Bırak! 140 00:10:47,152 --> 00:10:51,761 Onun peşinden giden herkesin etlerini parçalayacağım! 141 00:10:52,691 --> 00:10:55,015 (Asiye) Bırak, bırak! 142 00:10:55,256 --> 00:10:57,370 Beni değil onu indireceksin! 143 00:10:57,611 --> 00:11:00,651 (Zuhal ağlıyor) Benim Cevat'ımı indir. 144 00:11:03,383 --> 00:11:04,624 Kardeşim, indirin şunu aşağı. 145 00:11:04,865 --> 00:11:06,991 Beyefendi, geçemezsiniz. Lütfen geri çekilir misiniz? 146 00:11:07,232 --> 00:11:09,001 (Jandarma) Savcının gelmesini bekleyeceğiz. 147 00:11:09,242 --> 00:11:11,306 (Nesim) Kardeşim indirin, indirin aşağıya. 148 00:11:11,884 --> 00:11:14,884 (Gerilim müziği) 149 00:11:19,821 --> 00:11:22,751 Selim, ne oldu? Annemler geldi mi? 150 00:11:23,007 --> 00:11:26,581 Abi, yolda bir şey olmuş. Gelemeyeceklermiş. 151 00:11:26,822 --> 00:11:28,514 Ne olmuş da gelemeyeceklermiş? 152 00:11:28,755 --> 00:11:31,151 Ne oldu da gelemiyorlar? Öldüler mi? 153 00:11:31,445 --> 00:11:33,434 Abi, nasıl söylenir? 154 00:11:35,822 --> 00:11:37,235 Dayı ölmüş abi. 155 00:11:38,934 --> 00:11:39,994 Ne? 156 00:11:40,235 --> 00:11:42,753 O Halil İbrahim Karasu köyün meydanında asmış dayıyı. 157 00:11:48,131 --> 00:11:51,387 Ne diyorsun lan? Salak salak konuşma (Bip) zekâlı. 158 00:11:51,712 --> 00:11:53,755 Halil İbrahim kim ki benim dayımı öldürecekmiş! 159 00:11:53,996 --> 00:11:56,348 Benim dayım gidecek Batum'a... Sen... 160 00:11:56,589 --> 00:11:59,130 Kim diyor lan bunları? Yalandır lan. Kim diyor? 161 00:11:59,371 --> 00:12:01,962 Babanın şoförüyle konuştum abi, o söyledi. 162 00:12:02,781 --> 00:12:05,781 (Gerilim müziği) 163 00:12:09,383 --> 00:12:11,281 Nesim Bey, düğünü iptal edelim demiş. 164 00:12:11,522 --> 00:12:14,245 Sen mi söylersin Fikret Bey’e yoksa ben mi söyleyeyim? 165 00:12:15,029 --> 00:12:18,043 Kimse kimseye bir şey söylemeyecek. Duydun mu lan? 166 00:12:18,368 --> 00:12:21,617 Kimse kimseye söylemeyecek. Konuşanın ağzını, dilini keserim! 167 00:12:22,190 --> 00:12:24,756 Bu nikâh iptal edilmeyecek! 168 00:12:25,233 --> 00:12:28,641 -Nasıl abi, anlamadım? -Ne nasıl lan? Neyi anlamadın? 169 00:12:28,905 --> 00:12:32,462 Neyini anlamadın? Bu nikâh iptal edilmeyecek diyorum sana. 170 00:12:32,788 --> 00:12:34,842 Ben Zeynep'i aldıktan sonra... 171 00:12:35,801 --> 00:12:38,024 ...gidip kendi ellerimle alacağım dayımın intikamını. 172 00:12:38,265 --> 00:12:42,376 Anladın mı lan şimdi? Anladın mı? Anladın mı? 173 00:12:42,617 --> 00:12:44,198 Git, git! 174 00:12:44,729 --> 00:12:47,729 (Gerilim müziği) 175 00:12:51,452 --> 00:12:53,674 Ayşe, hadi. 176 00:12:53,929 --> 00:12:56,390 Rızvan baba nikâhı kıyalım dedi. Hadi. 177 00:12:56,631 --> 00:12:59,655 Ayşe, sen git söyle annemlere. 178 00:13:01,205 --> 00:13:03,684 Sen de git şuradan, gözüm görmesin seni. 179 00:13:04,120 --> 00:13:07,227 Fikret, bak kaçtır yamuk yumuk konuşuyorsun... 180 00:13:07,468 --> 00:13:08,711 (Ayşe) Abi. 181 00:13:09,360 --> 00:13:12,788 Ee, konuşursam ne olur? 182 00:13:16,405 --> 00:13:18,446 Abi, tamam. Sen git, biz geleceğiz. Tamam mı? Hadi. 183 00:13:18,687 --> 00:13:21,592 -Tamam. -Hadi. Hadi. 184 00:13:22,172 --> 00:13:25,172 (Gerilim müziği) 185 00:13:29,896 --> 00:13:32,453 Geberttirecek bana en sonunda kendisini. 186 00:13:32,985 --> 00:13:35,985 (Gerilim müziği) 187 00:13:46,087 --> 00:13:47,891 (Mikrofonu deniyor) 188 00:13:50,184 --> 00:13:54,403 Sevgili misafirler, öncelikle hepiniz hoş geldiniz. 189 00:13:54,730 --> 00:13:56,684 Nikâhımız başlamak üzeredir. 190 00:13:56,925 --> 00:13:59,649 Sizleri yavaş yavaş böyle alalım. 191 00:14:02,316 --> 00:14:03,729 Hadi. 192 00:14:04,603 --> 00:14:07,603 (Gerilim müziği) 193 00:14:13,130 --> 00:14:14,635 Geçin böyle. 194 00:14:15,568 --> 00:14:18,568 (Gerilim müziği) 195 00:14:25,720 --> 00:14:29,332 Gel Nedime, gel. Gelin, gelin, gelin. 196 00:14:29,877 --> 00:14:32,877 (Gerilim müziği) 197 00:14:36,964 --> 00:14:40,276 Rızvan Bey, bunca yıllık hatırım var sende. 198 00:14:41,325 --> 00:14:44,733 -Hani ne olur git şu işi durdur artık. -Nedime... 199 00:14:45,797 --> 00:14:47,786 ...ben sözümü yemem. 200 00:14:48,697 --> 00:14:52,430 Kader buna engel olur dedim, o da olmadı. 201 00:14:53,495 --> 00:14:56,420 Hem siz niye böyle koştur koştur geldiniz? 202 00:14:56,912 --> 00:14:59,256 (Rızvan) Daha dünürler yok baksanıza. 203 00:15:02,435 --> 00:15:05,231 Ayşe, kızım, kalk git abine söyle. 204 00:15:05,472 --> 00:15:07,805 Böyle yangından mal kaçırır gibi nikâh olmaz. 205 00:15:08,046 --> 00:15:11,372 -Daha annenler gelmemiş. -Tamam Nedime anne. 206 00:15:11,905 --> 00:15:14,905 (Gerilim müziği) 207 00:15:17,705 --> 00:15:20,395 Annem, babam, teyzem daha gelmedi. Ne yapıyorsun? 208 00:15:20,636 --> 00:15:21,772 Gelselerdi şimdiye kadar. 209 00:15:22,013 --> 00:15:23,982 Abi, olur mu öyle şey? Az bekle. 210 00:15:24,223 --> 00:15:26,634 Hadi yerine geç, yerine geç. Benim işime karışma Ayşe, hadi. 211 00:15:26,875 --> 00:15:28,557 -(Ayşe) İyi. -Geç yerine! 212 00:15:29,501 --> 00:15:32,501 (Gerilim müziği) 213 00:15:36,665 --> 00:15:39,665 (Duygusal müzik) 214 00:15:59,078 --> 00:16:02,078 (Duygusal müzik devam ediyor) 215 00:16:22,100 --> 00:16:25,100 (Duygusal müzik devam ediyor) 216 00:16:45,114 --> 00:16:48,114 (Duygusal müzik devam ediyor) 217 00:16:55,348 --> 00:16:57,623 Selim, nikâh memurunu çağırsana. 218 00:16:57,864 --> 00:17:01,716 Hadi, milletin acelesi var. Hadi koş. Selim! 219 00:17:04,075 --> 00:17:05,701 Annenler gelmeyecek mi? 220 00:17:06,088 --> 00:17:08,161 Gelselerdi gelirlerdi şimdiye kadar. 221 00:17:11,496 --> 00:17:13,887 Şahitlerimizi de böyle alalım lütfen. 222 00:17:14,414 --> 00:17:17,414 (Gerilim müziği) 223 00:17:21,155 --> 00:17:22,767 Şahitlerimiz gelmedi mi? 224 00:17:27,353 --> 00:17:31,175 Tamer, Tuncay, gelin bakayım şahit olun, hadi. 225 00:17:31,930 --> 00:17:35,208 (Levent) Hadi oğlum seri, hadi. Koş, koş, koş. 226 00:17:36,545 --> 00:17:38,169 Gel bakayım. 227 00:17:42,157 --> 00:17:45,792 Son mutlu dakikaların. Tadını çıkar. 228 00:17:46,938 --> 00:17:48,069 Hadi. 229 00:17:48,443 --> 00:17:50,396 Evlenmek isteğiyle dairemize başvurdunuz. 230 00:17:50,637 --> 00:17:52,430 (Nikâh memuru) Yapmış olduğumuz incelemelere göre... 231 00:17:52,671 --> 00:17:55,023 ...evliliğinizin önünde herhangi bir engel olmadığı anlaşılmıştır. 232 00:17:55,264 --> 00:17:57,384 Şimdi bu isteğinizi bir kere de sayın şahitlerimiz... 233 00:17:57,625 --> 00:18:00,984 ...ve davetlilerimizin huzurunda sözlü olarak ifade etmenizi rica edeceğim. 234 00:18:02,549 --> 00:18:04,965 Gelin hanım, adınız, soyadınız? 235 00:18:05,562 --> 00:18:08,562 (Gerilim müziği) 236 00:18:19,123 --> 00:18:22,124 Zeynep Leto. Kusura bakmayın... 237 00:18:22,658 --> 00:18:25,043 ...gelin hanımın ses tellerinde bir sıkıntı olduğu için... 238 00:18:25,284 --> 00:18:28,165 ...söyleyemedi o yüzden. Hadi devam. 239 00:18:28,406 --> 00:18:29,555 Anne adı? 240 00:18:35,087 --> 00:18:36,840 Nedime Leto. 241 00:18:37,381 --> 00:18:38,898 (Nikâh memuru) Baba adınız? 242 00:18:40,135 --> 00:18:41,835 Rızvan Leto. 243 00:18:42,536 --> 00:18:44,547 Damat bey, adınız, soyadınız? 244 00:18:44,788 --> 00:18:47,682 (Levent) Levent Kulpa. Siz sormadan ben söyleyeyim. 245 00:18:47,930 --> 00:18:49,948 Anamın adı Zuhal Kulpa... 246 00:18:50,520 --> 00:18:53,816 ...babamın adı Nesim Kulpa. 247 00:18:54,057 --> 00:18:56,633 (Nikâh memuru) Teşekkür ederim. Şahitlerimizi de tanıyalım. 248 00:18:56,874 --> 00:18:58,851 Hadi siz de söyleyin. 249 00:19:01,973 --> 00:19:04,498 Lan oğlum, adını mı unuttun? Söyle. 250 00:19:05,938 --> 00:19:08,227 -Tuncay Leto. -Tamer Leto. 251 00:19:08,635 --> 00:19:10,434 (Nikâh memuru) Teşekkür ederim. 252 00:19:12,199 --> 00:19:15,837 Zeynep Hanım, hiç kimsenin baskısı altında kalmadan... 253 00:19:16,078 --> 00:19:18,771 ...kendi özgür iradenizle Levent Bey’i... 254 00:19:19,012 --> 00:19:21,583 ...hastalıkta sağlıkta, iyi günde kötü günde... 255 00:19:21,824 --> 00:19:25,151 ...zenginlikte ve yoksullukta eş olarak kabul ediyor musunuz? 256 00:19:25,706 --> 00:19:28,706 (Gerilim müziği) 257 00:19:33,157 --> 00:19:36,078 Evet, evet diyor, evet. 258 00:19:39,714 --> 00:19:42,238 Şimdi bana sor, sor bakayım. 259 00:19:43,681 --> 00:19:48,064 Siz Levent Bey, Zeynep Hanım'ı kendinize eş olarak kabul ediyor musunuz? 260 00:19:48,948 --> 00:19:50,220 Evet! 261 00:19:51,454 --> 00:19:54,454 (Gerilim müziği) 262 00:19:58,397 --> 00:20:00,034 (Nikâh memuru) Sizler de şahit misiniz? 263 00:20:00,275 --> 00:20:02,528 Şahitler şahitler, hadi. 264 00:20:03,187 --> 00:20:06,755 Ben de belediye başkanımızın bana vermiş olduğu yetkiye dayanarak... 265 00:20:06,996 --> 00:20:09,108 ...sizleri karı koca ilan ediyorum. 266 00:20:10,499 --> 00:20:13,499 (Gerilim müziği) 267 00:20:25,224 --> 00:20:28,601 Artık benim karımsın. İmzala bakayım. 268 00:20:29,097 --> 00:20:32,097 (Gerilim müziği) 269 00:20:45,725 --> 00:20:47,072 Hadi imzala. 270 00:20:48,982 --> 00:20:53,106 Hadi bak, kimsenin kafasına kurşun sıkmadan imzala Zeynep. 271 00:20:56,085 --> 00:20:57,643 İmzala. 272 00:20:58,566 --> 00:21:01,566 (Gerilim müziği) 273 00:21:19,200 --> 00:21:22,200 ("Hüseyin Ay - Benden Selam Olsun" çalıyor) 274 00:21:27,401 --> 00:21:30,984 Bu ne lan? Selim, bu ne biçim müzik! 275 00:21:34,994 --> 00:21:36,850 Kim çalıyor lan bunu? Kapattır. 276 00:21:37,233 --> 00:21:39,288 Kapattır lan, koş! 277 00:21:39,692 --> 00:21:43,026 Koş lan, kapat! Kapatın lan şunu! 278 00:21:43,578 --> 00:21:46,578 ("Hüseyin Ay - Benden Selam Olsun" çalıyor) 279 00:21:48,290 --> 00:21:52,316 "Benden selam olsun Bolu Beyine" 280 00:21:53,152 --> 00:21:55,330 "Bolu Beyine" 281 00:21:55,571 --> 00:21:59,882 "Çıkıp şu dağlara yaslanmalıdır" 282 00:22:00,350 --> 00:22:02,598 "Yaslanmalıdır" 283 00:22:02,839 --> 00:22:06,939 "At kişnemesinden kalkan sesinden" 284 00:22:07,618 --> 00:22:09,819 "Kalkan sesinden" 285 00:22:10,060 --> 00:22:14,178 "Dağlar seda verip seslenmelidir" 286 00:22:14,800 --> 00:22:17,096 "Seslenmelidir" 287 00:22:17,343 --> 00:22:19,869 "At kişnemesinden..." 288 00:22:20,110 --> 00:22:22,765 Ben Halil İbrahim! 289 00:22:25,851 --> 00:22:27,916 Babamın katili Cevat... 290 00:22:28,887 --> 00:22:32,055 ...şu an bir ağaçta sallanıyor! 291 00:22:34,957 --> 00:22:38,505 Yani bir devir kapandı! 292 00:22:39,072 --> 00:22:42,542 Bundan sonra bu topraklarda... 293 00:22:42,783 --> 00:22:46,081 ...her türlü zulme karşı ben varım! 294 00:22:46,693 --> 00:22:49,693 ("Hüseyin Ay - Benden Selam Olsun" çalmaya devam ediyor) 295 00:22:56,052 --> 00:22:58,345 "Hey" 296 00:23:00,737 --> 00:23:04,850 "Düşman geldi tabur tabur dizildi" 297 00:23:06,402 --> 00:23:08,055 Bu düğüne gelince. 298 00:23:10,483 --> 00:23:12,455 Ben yaşadığım sürece... 299 00:23:13,892 --> 00:23:18,297 ...hiç kimse istemediği biriyle evlenmeyecek... 300 00:23:21,345 --> 00:23:23,007 ...evlendirilmeyecek. 301 00:23:23,248 --> 00:23:26,692 "Eğri kılıç kında paslanmalıdır" 302 00:23:27,471 --> 00:23:29,528 "Paslanmalıdır" 303 00:23:29,769 --> 00:23:34,055 "Tüfek icat oldu, mertlik bozuldu" 304 00:23:34,598 --> 00:23:37,028 "Mertlik bozuldu" 305 00:23:37,601 --> 00:23:38,954 Yürü. 306 00:23:40,178 --> 00:23:41,527 Çekil lan. 307 00:23:44,298 --> 00:23:45,536 Yürü! 308 00:23:45,777 --> 00:23:48,453 -Halil İbrahim! -Bırak beni. Ne yapıyorsun? Bırak. 309 00:23:48,694 --> 00:23:52,536 Kadınları karıştırma bu işe. Bırak Zeynep'i. 310 00:23:53,046 --> 00:23:56,046 (Gerilim müziği) 311 00:23:59,115 --> 00:24:01,013 Siz benim sevdiğimi benden aldınız... 312 00:24:05,079 --> 00:24:07,362 ...ben de sizin sevdiğinizi sizden alıyorum. 313 00:24:11,407 --> 00:24:14,675 Kimse elini beline atmasın! Yakarım! 314 00:24:14,916 --> 00:24:16,643 Halil İbrahim! 315 00:24:17,080 --> 00:24:20,374 "Alnımıza böyle yazı yazıldı" 316 00:24:20,615 --> 00:24:22,669 "Yazı yazıldı" 317 00:24:23,027 --> 00:24:24,168 Zeynep! 318 00:24:27,055 --> 00:24:28,989 Yat, yat, yat! 319 00:24:29,970 --> 00:24:31,649 Kadınlar var, sıkma! 320 00:24:33,361 --> 00:24:34,882 Kımıldamayın lan! 321 00:24:37,553 --> 00:24:41,498 "Tüfek icat oldu, mertlik bozuldu" 322 00:24:42,375 --> 00:24:43,554 "Mertlik bozuldu" 323 00:24:43,795 --> 00:24:45,187 Hadi uşaklar. 324 00:24:45,626 --> 00:24:49,196 "Eğri kılıç kında paslanmalıdır" 325 00:24:49,768 --> 00:24:52,068 "Paslanmalıdır" 326 00:24:56,615 --> 00:24:58,830 Hadi eyvallah! 327 00:25:00,641 --> 00:25:02,654 (Çığlık atıyorlar) 328 00:25:04,211 --> 00:25:08,572 Zeynep'im, Zeynep'im gitti, Zeynep'im gitti! 329 00:25:08,915 --> 00:25:11,009 (Üst üste bağrışmalar) 330 00:25:11,250 --> 00:25:14,465 -Abi, iyi misin? -Koş lan, lan! 331 00:25:16,001 --> 00:25:17,754 Karımı kaçırdılar! 332 00:25:18,195 --> 00:25:20,921 (Levent) Lan, koş lan! Git getir arabayı! 333 00:25:21,208 --> 00:25:23,245 Koş, arabayı getir. 334 00:25:24,197 --> 00:25:25,858 Türküyü sen çaldırdın, değil mi? 335 00:25:26,099 --> 00:25:27,590 Sus, sus. 336 00:25:28,419 --> 00:25:30,172 Süt kardeşin kaçırıldı. 337 00:25:30,523 --> 00:25:32,786 Ağla da işi bizden bilmesinler. 338 00:25:33,431 --> 00:25:36,431 (Gerilim müziği) 339 00:25:46,993 --> 00:25:49,993 ("Hüseyin Ay - Benden Selam Olsun" çalıyor) 340 00:25:50,480 --> 00:25:52,732 "Hey" 341 00:25:55,030 --> 00:25:58,754 "Köroğlu düşer mi hele şanından?" 342 00:25:59,868 --> 00:26:02,052 "Aman şanından" 343 00:26:02,323 --> 00:26:06,422 "Çoğunu ayırır er meydanından" 344 00:26:07,051 --> 00:26:09,369 "Er meydanından" 345 00:26:09,610 --> 00:26:13,747 "Kır at köpüğünden, düşman kanından" 346 00:26:14,328 --> 00:26:15,647 "Düşman kanından" 347 00:26:15,888 --> 00:26:18,641 Bir an hiç gelmeyeceksin sandım eşkıya. 348 00:26:21,645 --> 00:26:23,670 "Islanmalıdır" 349 00:26:23,911 --> 00:26:27,953 "Kır at köpüğünden, düşman kanından" 350 00:26:28,818 --> 00:26:31,059 "Düşman kanından" 351 00:26:31,300 --> 00:26:35,404 "Kisve dolup şalvar ıslanmalıdır" 352 00:26:36,176 --> 00:26:38,415 "Islanmalıdır" 353 00:26:38,656 --> 00:26:40,821 Bas lan bas, bas! 354 00:26:41,546 --> 00:26:43,460 Hadi hızlı, hızlı, hadi. 355 00:26:43,701 --> 00:26:46,870 Halil İbrahim, seni kendi ellerimle öldüreceğim. 356 00:26:47,111 --> 00:26:49,894 Seni kendi ellerimle. Sağdan gir lan buraya. 357 00:26:50,142 --> 00:26:51,652 Sağdan gir lan! 358 00:26:51,893 --> 00:26:53,440 Seni de öldüreceğim. Selim, duydun mu? 359 00:26:53,681 --> 00:26:55,346 Seni de geberteceğim, gir. 360 00:26:55,587 --> 00:26:57,222 Lan bas lan, bas. 361 00:26:57,764 --> 00:27:00,764 (Gerilim müziği) 362 00:27:03,123 --> 00:27:04,679 Ne oluyor lan? 363 00:27:05,611 --> 00:27:08,611 (Gerilim müziği) 364 00:27:11,609 --> 00:27:14,005 (Levent) Ne oluyor komutan? 365 00:27:14,246 --> 00:27:17,223 Eşkıya benim karımı kaçırdı. Sen benim yolumu mu kesiyorsun? 366 00:27:17,464 --> 00:27:20,657 Git onun peşine düş! Hadi, koş, bin arabaya. 367 00:27:20,898 --> 00:27:22,269 -Levent Bey. -Ne? 368 00:27:22,510 --> 00:27:24,716 Bağırmayın, bir sakin olun. 369 00:27:25,129 --> 00:27:27,394 Bilmiyorum haberiniz var mı, dayınız öldürüldü. 370 00:27:27,635 --> 00:27:29,968 Öldüyse öldü, Allah rahmet eylesin. 371 00:27:30,209 --> 00:27:32,374 Karımı da öldürecekler. Onun peşine düşelim. 372 00:27:32,615 --> 00:27:35,711 -Hadi geçin arabalara. Açın yolu. -Levent Bey, Levent Bey. 373 00:27:35,952 --> 00:27:37,555 Sesinizi yükseltmeyin. 374 00:27:38,193 --> 00:27:41,067 Kim kaçırdı, niye kaçırdı, gelir doğru düzgün ifade verirsiniz... 375 00:27:41,308 --> 00:27:44,083 ...biz de gereğini yaparız. -Kardeşim, sen kafayı mı yedin? 376 00:27:44,324 --> 00:27:46,184 Ben ne diyorum, sen ne diyorsun bana! 377 00:27:46,425 --> 00:27:49,324 Eline diline hâkim ol yoksa başka türlü konuşuruz seninle. 378 00:27:50,372 --> 00:27:53,372 (Gerilim müziği) 379 00:28:03,694 --> 00:28:06,054 Halil İbrahim, hazır elimize düşmüşlerdi... 380 00:28:06,295 --> 00:28:07,825 ...hepsini gebertecektik orada. 381 00:28:08,066 --> 00:28:10,508 Zeynep’in gözünün önünde mi yapacaktık kardeşim? 382 00:28:10,749 --> 00:28:12,028 Kızın hiç mi hatırı yok? 383 00:28:12,269 --> 00:28:14,330 Hatırı çok, hatırı çok da... 384 00:28:14,992 --> 00:28:17,293 ...ona da bir iyilik olurdu neticede. 385 00:28:17,947 --> 00:28:19,970 Adamın babası gözünün önünde vuruldu diye... 386 00:28:20,211 --> 00:28:21,530 ...gidip Cevat’ı astık ya. 387 00:28:21,771 --> 00:28:23,984 Çoluğun çocuğun önünde bize yakışmaz. 388 00:28:29,809 --> 00:28:31,834 Ne konuşuyorsunuz bakayım orada? 389 00:28:32,075 --> 00:28:34,661 Şey, bu şimdi sen... 390 00:28:35,339 --> 00:28:38,529 Biz şimdi imzaya yetiştik mi, yetişemedik mi? 391 00:28:38,809 --> 00:28:40,177 Yani sen Zeynep Leto musun... 392 00:28:40,418 --> 00:28:42,689 ...Zeynep Kulpa mısın, onu soruyor Turan. 393 00:28:43,895 --> 00:28:46,722 Artık iki taraf da ailesinden silmiştir beni. 394 00:28:47,310 --> 00:28:48,889 Benim ailem sizsiniz. 395 00:28:49,671 --> 00:28:52,671 (Müzik) 396 00:28:55,169 --> 00:28:56,877 O zaman aramıza hoş geldin. 397 00:28:58,028 --> 00:29:00,430 Umarım yarı yolda geri dönmezsin zengin kızı. 398 00:29:01,350 --> 00:29:03,627 Dönmem, dönmem, hadi. 399 00:29:05,466 --> 00:29:06,729 Zeynep. 400 00:29:08,628 --> 00:29:09,778 Nereye? 401 00:29:10,534 --> 00:29:11,798 Orası köy yolu Zeynep. 402 00:29:12,039 --> 00:29:14,720 Hani dönmem diyorsun ama ayakların seni götürüyor. 403 00:29:15,301 --> 00:29:17,574 Buralar New York'a benzemez Zeynep Hanım. 404 00:29:17,815 --> 00:29:19,839 Tamam ya hadi, Allah Allah. 405 00:29:20,808 --> 00:29:23,808 (Gerilim müziği) 406 00:29:31,040 --> 00:29:34,009 Şimdi beyler, siz bana geldiniz, rica ettiniz... 407 00:29:34,388 --> 00:29:36,808 ...düğünümüz var, fişek yakılır, silah sıkılır... 408 00:29:37,049 --> 00:29:39,961 ...gelmeyin, duymayın diye. Öyle mi Rızvan Bey? 409 00:29:42,011 --> 00:29:44,491 -Öyleydi de komutanım... -Bir dakika. 410 00:29:46,413 --> 00:29:48,292 Zeynep Leto kaçırıldı. 411 00:29:49,369 --> 00:29:53,244 Zeynep Leto değil, Zeynep Kulpa komutan. 412 00:29:53,485 --> 00:29:56,900 Şimdi damadımız gerekli önlemleri almamış... 413 00:29:57,141 --> 00:29:59,467 ...dünürümüz ortada yok. 414 00:30:00,094 --> 00:30:03,281 Adamlar yüksek kaliteli silahlarla... 415 00:30:03,522 --> 00:30:07,237 ...eşkıyalar gibi gelip bizim düğünümüzü basıyor... 416 00:30:07,478 --> 00:30:10,286 ...kızımızı kaçırıyor, jandarmamız ortada yok. 417 00:30:10,751 --> 00:30:14,306 Biz ortadaydık Rızvan Bey. Kasabanın tam ortasındaydık. 418 00:30:15,078 --> 00:30:17,162 Sizin sakladığınız firari akrabanız... 419 00:30:17,403 --> 00:30:20,052 ...Cevat Kayetan'ın cesedinin başındaydık. 420 00:30:20,878 --> 00:30:23,097 Şimdi ben nereden bileceğim düğünü bahane edip... 421 00:30:23,338 --> 00:30:26,147 ...bu adamı sizin ortadan kaldırmadığınızı? 422 00:30:27,292 --> 00:30:31,073 Daha neler. Dayım, dayım, öz dayım. 423 00:30:31,573 --> 00:30:34,115 Öz dayımızı mı öldüreceğiz, ne yapacağız? 424 00:30:34,903 --> 00:30:37,604 Vallahi kısa zamanda anladığım kadarıyla... 425 00:30:37,845 --> 00:30:40,012 ...sizin ailede işler biraz farklı yürüyor. 426 00:30:40,253 --> 00:30:42,663 Dün gece adli depo önünde yakalananlar... 427 00:30:42,904 --> 00:30:46,168 ...silahları sizin adınıza çalmaya teşebbüs ettiklerini iddia ettiler. 428 00:30:46,417 --> 00:30:48,323 Herkes her şeyi iddia eder. 429 00:30:48,564 --> 00:30:51,157 (Nesim) Biz bir iddiayı konuşmaya gelmedik buraya. 430 00:30:51,449 --> 00:30:55,143 Halil İbrahim Karasu, bizim kızımızı kaçırdı. 431 00:30:55,520 --> 00:30:58,372 Kayınbiraderimizi de katletti. 432 00:30:59,279 --> 00:31:03,653 Sen hâlâ görevini yapmayacak mısın, onu soruyoruz komutan. 433 00:31:04,617 --> 00:31:07,919 Normalde hepinizi içeri alırım... 434 00:31:08,223 --> 00:31:11,751 ...bu mevzu açıklığa kavuşana kadar da hiçbirinizi salmam. 435 00:31:13,037 --> 00:31:17,332 Ama siz acımız var, kızımız kaçırıldı diyorsunuz... 436 00:31:17,790 --> 00:31:20,419 ...gidin evinizde bekleyin o hâlde. 437 00:31:22,079 --> 00:31:25,519 Bir daha burnunuzu bizim, devletin işlerine sokmayın. 438 00:31:25,885 --> 00:31:27,823 Oğuz Üsteğmen'im... 439 00:31:28,762 --> 00:31:31,317 ...biz onurlu ve gururlu bir aileyiz. 440 00:31:31,912 --> 00:31:34,108 Birileri bunu zedelemeye çalıştığı zaman da... 441 00:31:34,349 --> 00:31:36,173 ...gereken neyse yaparız. 442 00:31:36,414 --> 00:31:39,318 Buraya kadar geldik, devletimize saygımızdan. 443 00:31:40,194 --> 00:31:44,372 Gerekeni yapın diye. Ama eğer yapmayacaksanız, açık konuşun... 444 00:31:45,199 --> 00:31:48,805 ...sizinle değil, üstlerinizle konuşup çözelim biz konumuzu. 445 00:31:50,569 --> 00:31:55,321 Üstlerime de gitsen, dönüp dolaşıp geleceğin yer burası Fikret Bey. 446 00:31:57,141 --> 00:32:00,302 Ama siz bana bununla meydan okumak istiyorsanız... 447 00:32:00,628 --> 00:32:03,256 ...hadi buyurun, meydan sizin. 448 00:32:04,615 --> 00:32:07,000 Ne yaparsanız yapın. 449 00:32:07,493 --> 00:32:10,493 (Gerilim müziği) 450 00:32:17,906 --> 00:32:19,607 O kız yollu. 451 00:32:21,672 --> 00:32:24,825 O Karasu yılanını, o düğüne o çağırdı. 452 00:32:25,066 --> 00:32:28,146 Anne, daha neler ya! Ablam kaçırıldı. 453 00:32:28,941 --> 00:32:30,840 Ben Asiye Leto’yum. 454 00:32:31,158 --> 00:32:33,820 Hadi gelsin biri beni kaçırsın bakalım. 455 00:32:34,336 --> 00:32:36,746 O senin ablan olacak yollu... 456 00:32:37,856 --> 00:32:39,972 ...onun soy ismi farklı mıdır? 457 00:32:42,846 --> 00:32:45,673 Kimin aklına gelebilir koskoca Letoların... 458 00:32:45,914 --> 00:32:49,598 ...Kulpaların düğününü basıp kız kaçıracak? 459 00:32:55,192 --> 00:32:57,889 O Nedime’nin doğurduğu kız yaptı. 460 00:32:58,221 --> 00:32:59,721 O yaptı. 461 00:33:01,674 --> 00:33:05,496 Sen ne diyorsun Ayşe? Evde hiç böyle bir şey sezdin mi? 462 00:33:07,514 --> 00:33:10,896 Yani normalde yok, olmaz böyle bir şey derdim ama... 463 00:33:11,500 --> 00:33:14,943 ...en başta yok, çeyiz istemiyorum, gelinlik istemiyorum... 464 00:33:15,184 --> 00:33:18,343 ...düğün istemiyorum, hele o Levent'i hiç istemiyorum deyip... 465 00:33:18,584 --> 00:33:20,630 ...nikâh masasına oturunca... 466 00:33:21,958 --> 00:33:24,807 ...bana da teyzem haklı olabilirmiş gibi geliyor. 467 00:33:26,836 --> 00:33:30,133 Rızvan görsün, umurumda değil. 468 00:33:32,612 --> 00:33:34,536 O Nedime'yle kızı bir oldu... 469 00:33:34,777 --> 00:33:37,119 ...hepimizi küçük düşürdü, hepimizi. 470 00:33:37,360 --> 00:33:41,408 Fikret'i, senin oğlunu, kocanı, Rızvan'ı, herkesi. 471 00:33:43,702 --> 00:33:47,175 Ama benim umurumda değil, beter olsunlar. 472 00:33:49,257 --> 00:33:53,062 Benim aslanım ölmüş, hem de kalleşçe. 473 00:33:56,050 --> 00:33:57,750 Ama ben bir yemin ettim. 474 00:33:57,991 --> 00:34:01,473 O ahaliyi anasından doğduğuna pişman edeceğim. 475 00:34:01,714 --> 00:34:06,332 Ta ki o Karasu yılanını elleriyle bana getirene kadar. 476 00:34:12,043 --> 00:34:13,876 Soysuzlar. 477 00:34:15,093 --> 00:34:17,661 Sakine, o Halil İbrahim... 478 00:34:17,902 --> 00:34:21,235 ...Zeynep'ime zarar vermez, değil mi? -(Sakine) Vermez, vermez. 479 00:34:21,980 --> 00:34:23,786 Onlar çocukluk arkadaşı. 480 00:34:24,027 --> 00:34:28,043 Hatta tam tersi, zarar görmesin diye Levent’in elinden kaçırdı Zeynep'i. 481 00:34:29,697 --> 00:34:32,998 -Bence. -Sence? 482 00:34:33,519 --> 00:34:36,320 Kız, senin haberin var mıydı olup bitenden? 483 00:34:36,561 --> 00:34:38,658 Benim ne haberim olacak anne? 484 00:34:38,899 --> 00:34:41,257 Zeynep biliyor muydu? Yani annen onu soruyor. 485 00:34:41,498 --> 00:34:46,942 -Evet. -Yani şu an anlıyorum ki biliyordu. 486 00:34:47,690 --> 00:34:49,398 Fikret abi evlenme, kaç git dedi. 487 00:34:49,639 --> 00:34:51,654 Sen dedin, ben dedim. 488 00:34:51,895 --> 00:34:54,393 Gitmediğine göre planlamış. 489 00:34:54,695 --> 00:34:56,688 Siz Zeyno’yu benden iyi biliyorsunuz. 490 00:34:58,636 --> 00:35:00,272 Fikret'e ne diyeceğiz? 491 00:35:00,513 --> 00:35:02,710 Ne biliyorsak o kadarını diyeceğiz. 492 00:35:02,951 --> 00:35:04,430 Biz bir şey bilmiyoruz ki. 493 00:35:04,671 --> 00:35:07,965 Zeyno, Levent’in elinden kurtuldu ya, gerisi ne oluyorsa olsun. 494 00:35:08,206 --> 00:35:12,493 Asıl o çocuk, Asiye’nin pislik kardeşini gebertmiş ya. 495 00:35:13,374 --> 00:35:15,185 Bu deliler intikam alacağım diye... 496 00:35:15,426 --> 00:35:17,462 ...benim Zeynep’ime zarar vermez, değil mi Sakine? 497 00:35:17,703 --> 00:35:19,067 Yok, Allah korusun. 498 00:35:19,308 --> 00:35:23,057 -(Fikret) Anne. -(Nedime) Fikret, haber var mı oğlum? 499 00:35:26,765 --> 00:35:29,661 -Haberler sizde anne. -Ne? 500 00:35:30,486 --> 00:35:33,781 Salona gelin, bir konuşalım. Elif... 501 00:35:35,371 --> 00:35:37,253 ...o kocanı da çağır. 502 00:35:37,634 --> 00:35:41,235 (Sakine) Kalk kız hadi. Koş. 503 00:35:41,790 --> 00:35:43,435 (Nedime) Gel bakalım Sakine. 504 00:35:49,291 --> 00:35:53,214 Fikret, oğlum, ne öyle haberler sizde falan? 505 00:35:53,582 --> 00:35:55,279 Anlatacağım anne, anlatacağım. 506 00:35:55,928 --> 00:35:58,352 Oturun siz, Şotalar da gelsin. 507 00:35:59,313 --> 00:36:01,471 (Sessizlik) 508 00:36:05,889 --> 00:36:07,415 Geçin oturun siz de. 509 00:36:08,431 --> 00:36:10,495 (Sessizlik) 510 00:36:14,327 --> 00:36:17,624 Zeynep sizden habersiz bir şey yapmaz anne. 511 00:36:17,865 --> 00:36:19,808 -Evet. -Gerçi... 512 00:36:20,547 --> 00:36:23,399 ...eskiden benden de habersiz bir şey yapmazdı da... 513 00:36:24,302 --> 00:36:29,040 ...ne olduysa oldu, abisinden sır saklamaya başladı. 514 00:36:32,536 --> 00:36:33,823 Şimdi... 515 00:36:38,453 --> 00:36:40,660 ...bu düğünün basılacağından kimin haberi vardı? 516 00:36:41,114 --> 00:36:44,933 Tövbe oğlum. Biz nereden bilebiliriz bunu? 517 00:36:46,031 --> 00:36:48,954 -Hala? -Vallahi benim hiçbir şeyden haberim yok. 518 00:36:49,195 --> 00:36:51,829 Fikret, nereden çıkardın oğlum, anlamadım? 519 00:36:57,235 --> 00:36:58,244 Elif? 520 00:36:58,485 --> 00:37:00,786 Vallahi ben de bir şey bilmiyorum Fikret abi. 521 00:37:01,578 --> 00:37:03,777 Ama bana sorarsan mutsuz değilim. 522 00:37:04,116 --> 00:37:07,179 Zeynep, o Levent'le evlenmek yerine ölmeyi tercih ederdi. 523 00:37:07,420 --> 00:37:09,906 Senin mutluluğun şu an umurumda mı sanıyorsun Elifciğim? 524 00:37:10,688 --> 00:37:13,388 Ailemizin şerefi var, itibarı var. 525 00:37:13,629 --> 00:37:16,716 Yasemin denen o kız evinden kaçtı diye babam ölüm emrini verdi. 526 00:37:16,957 --> 00:37:18,776 (Fikret) Hem de biz talipken. 527 00:37:19,237 --> 00:37:21,720 Zeynep’in sonu ne olacak sanıyorsunuz? 528 00:37:22,117 --> 00:37:23,286 Oyun mu bu? 529 00:37:23,527 --> 00:37:26,352 Oğlum, ölüm falan ne biçim konuşuyorsun sen Fikret! 530 00:37:26,593 --> 00:37:30,006 Allah Allah. Tamam, kardeşin bir hatadan kaçarken... 531 00:37:30,247 --> 00:37:32,867 ...başka bir hataya düştü, o ayrı. 532 00:37:33,108 --> 00:37:35,838 -Evet, ayrı. -Ama çekeriz kulağını. 533 00:37:36,079 --> 00:37:37,786 Yapma etme deriz, gelir geçer. 534 00:37:38,027 --> 00:37:39,906 Ne gelip geçiyor anne? Ne gelip geçiyor? 535 00:37:40,147 --> 00:37:42,528 Siz durumun ciddiyetinin farkında değil misiniz acaba? 536 00:37:42,769 --> 00:37:45,545 O çocuğun yanındayken Zeynep’in yaşama ihtimali yok. 537 00:37:47,621 --> 00:37:49,005 Fikret abi... 538 00:37:49,621 --> 00:37:52,833 ...tamam, neticede hasmımızdı Halil İbrahim. 539 00:37:53,074 --> 00:37:55,121 İstese düğünde herkese zarar verirdi. 540 00:37:55,362 --> 00:37:58,712 Size de, babanıza da, hatta o Levent’e bile. 541 00:38:00,055 --> 00:38:01,743 Bence bir gözdağı verdi. 542 00:38:02,289 --> 00:38:04,131 Zeynep Hanım’a zarar vermeyecektir. 543 00:38:04,372 --> 00:38:06,353 Ben bunları düşünmedim mi Şota? 544 00:38:07,411 --> 00:38:08,737 Oğlum, siz nesini anlamıyorsunuz? 545 00:38:08,978 --> 00:38:10,628 Halil İbrahim, Zeynep’e zarar vermeyecek. 546 00:38:10,869 --> 00:38:13,847 Asiye verecek, Asiye. Levent verecek. 547 00:38:14,379 --> 00:38:15,957 Mecbur kalacak babam... 548 00:38:17,922 --> 00:38:19,523 ...Zeynep’i feda edecek. 549 00:38:21,044 --> 00:38:22,951 Basmıyor mu kafanız hâlâ? 550 00:38:23,865 --> 00:38:27,026 Peki, bütün bunlar olurken... 551 00:38:27,505 --> 00:38:29,885 ...sen ne yapacaksın Fikret? 552 00:38:30,606 --> 00:38:33,606 (Gerilim müziği) 553 00:38:39,192 --> 00:38:40,776 Babamlar geldi. 554 00:38:42,275 --> 00:38:44,325 (Sessizlik) 555 00:38:48,891 --> 00:38:51,101 -(Tamer) Hoş geldin baba. -Hoş bulduk. 556 00:38:51,342 --> 00:38:53,484 -Hoş geldin baba. -Hoş bulduk kızım. 557 00:38:53,725 --> 00:38:55,533 Bize iki kahve yap. 558 00:38:55,919 --> 00:38:58,592 Siz de ananıza geldiğimi söyleyin. 559 00:39:03,026 --> 00:39:07,789 Bugün karakolda ters düz konuştun, sesimi çıkarmadım. 560 00:39:09,030 --> 00:39:12,118 Yok, kız benim değil Kulpaların diye. 561 00:39:13,049 --> 00:39:16,961 Bu ettiğin laflar hiç hoş değil. Biz bir aileyiz. 562 00:39:17,389 --> 00:39:20,338 Bağlarımız güçlensin diye kız verdik, kız aldık. 563 00:39:20,587 --> 00:39:22,920 Kızı alamadın Nesim, alamadın. 564 00:39:23,161 --> 00:39:25,677 Senin oğlunun bütün rezilliğine rağmen... 565 00:39:25,918 --> 00:39:28,385 ...ben kızımı nikâh masasına oturttum. 566 00:39:28,626 --> 00:39:31,498 Ama siz kızı alamadınız. 567 00:39:32,033 --> 00:39:36,126 Bak, bu Halil İbrahim bizi bile birbirimize düşürmeyi başarıyor. 568 00:39:36,367 --> 00:39:39,372 O Halil İbrahim kim ki bizi birbirimize düşürecek! 569 00:39:39,763 --> 00:39:42,337 O kim ki dediğin adam meydan yerinde... 570 00:39:42,578 --> 00:39:46,707 ...senin de benim de kritik işleri yaptırdığımız adamı astı. 571 00:39:47,199 --> 00:39:51,053 Sen bu adamı küçümsediğin için bugün bu noktadayız. 572 00:39:52,333 --> 00:39:55,320 Ben bu Halil İbrahim’in zaafını... 573 00:39:55,561 --> 00:39:57,957 ...gördüm diyorum sana Nesim, gördüm. 574 00:39:58,198 --> 00:39:59,419 Ne zaafı? 575 00:39:59,660 --> 00:40:01,327 Bu Halil İbrahim Karasu... 576 00:40:01,568 --> 00:40:06,500 ...kadınların, kızların, çocukların olduğu yerde birini öldüremiyor. 577 00:40:07,111 --> 00:40:11,004 Gerisi boş iş. Yani zayıf karakterli bir adam. 578 00:40:11,527 --> 00:40:14,527 (Gerilim müziği) 579 00:40:27,578 --> 00:40:29,925 Ben bundan sonra sokağa çıkamam. 580 00:40:30,560 --> 00:40:32,861 Benim düğünümden karımı kaçırdılar. 581 00:40:33,302 --> 00:40:36,663 Ne diyorsun lan? Ne karısı? Nerede karın? 582 00:40:37,068 --> 00:40:38,634 Nikâhlı karım. 583 00:40:39,006 --> 00:40:41,842 Sonuçta imzayı attı mı? Attı. 584 00:40:42,083 --> 00:40:44,862 Geber yazmış abi imza yerine, geber. 585 00:40:46,228 --> 00:40:48,316 Sonuçta kendi el yazısı değil mi? 586 00:40:48,670 --> 00:40:51,084 Zeynep benim resmî nikâhlı karım. 587 00:40:51,325 --> 00:40:53,934 Yeter! Karım da karım, karım da karım! 588 00:40:54,175 --> 00:40:56,109 Senin dayın öldü. 589 00:40:56,833 --> 00:40:59,090 Sen utanacaksan sokağa çıkmaya... 590 00:40:59,331 --> 00:41:02,555 ...bu sebepten utan, bu sebepten çıkma. 591 00:41:03,986 --> 00:41:05,732 Nereye gidiyor o kahveler? 592 00:41:06,243 --> 00:41:08,259 Babam istedi, Nesim amcayla içecekmiş. 593 00:41:08,500 --> 00:41:11,796 Oh! Oh, keyfe bak! 594 00:41:14,322 --> 00:41:17,412 O tepsiyi oraya koy, benim asabımı bozma. 595 00:41:21,926 --> 00:41:23,225 Levent... 596 00:41:26,396 --> 00:41:28,052 ...ara o Cevat’ın oğullarını. 597 00:41:28,447 --> 00:41:31,251 Burada herkes keyif kahvesi içiyor de. 598 00:41:31,767 --> 00:41:34,940 Gelsinler babalarının intikamını alsınlar. 599 00:41:37,377 --> 00:41:43,002 Nasıl asılmış, nerede asılmış, ne olmuş, her şeyi anlatacaksın. 600 00:41:45,274 --> 00:41:46,570 (Asiye) Kalk, kalk Zuhal. 601 00:41:46,811 --> 00:41:49,501 Asiye, bir kere geldi mi gitmez o deliler. 602 00:41:49,742 --> 00:41:52,091 Başımızı derde sokacaksın. 603 00:41:53,655 --> 00:41:56,953 Benim bu saatten sonra akıllı adamla işim yok. 604 00:41:58,009 --> 00:42:00,847 Ne diyorsam onu yap. Yürü sen de. 605 00:42:01,331 --> 00:42:04,331 (Gerilim müziği) 606 00:42:07,004 --> 00:42:09,387 Ayşe, sen ara bunları. 607 00:42:09,657 --> 00:42:12,201 Ben muhatap olmak istemiyorum o psikopatlarla. 608 00:42:13,050 --> 00:42:16,050 (Gerilim müziği) 609 00:42:22,378 --> 00:42:25,754 -Kahve istemişsin Rızvan Bey. -Evet, istedik. 610 00:42:26,673 --> 00:42:30,092 Ben anlamadım, bu neyin keyfi böyle? 611 00:42:31,236 --> 00:42:32,572 Kardeşim öldü diye mi... 612 00:42:32,813 --> 00:42:34,777 ...kızını kaçırdılar diye mi keyif yapıyorsun? 613 00:42:35,026 --> 00:42:38,441 Bir sen laf etmemiştin Asiye, sen de üstümüze gelme. 614 00:42:38,682 --> 00:42:40,919 Ne demek üstüme gelme? 615 00:42:41,667 --> 00:42:43,010 Benim aslanım ölmüş. 616 00:42:43,251 --> 00:42:46,482 Sen burada oturup muhabbet edip keyif mi yapacaksın? 617 00:42:46,723 --> 00:42:50,677 Asiye, bugün gördüğün manzara hiç hoş bir manzara değildi, anlıyorum. 618 00:42:51,272 --> 00:42:54,364 -Ne desen haklısın. -Benim de kardeşimdi Cevat. 619 00:42:54,605 --> 00:42:56,571 Farkındayım Zuhal, farkındayım. 620 00:42:56,812 --> 00:42:59,820 Ama ölenle olana çare yok. Değiştiremiyoruz. 621 00:43:00,061 --> 00:43:02,349 İkiniz de mutlusunuz değil mi Cevat’ın ölümüne? 622 00:43:02,590 --> 00:43:04,098 İkiniz de kurtuldunuz. 623 00:43:04,639 --> 00:43:07,131 Jandarma komutanı gibi konuşma baldız! 624 00:43:07,372 --> 00:43:09,769 Hasmımız gelmiş, kardeşimizi öldürmüş. 625 00:43:10,010 --> 00:43:13,011 Sonra da düğünümüzü basıp, kızımızı dağa kaldırmış. 626 00:43:13,252 --> 00:43:14,850 Biz mutluyuz, öyle mi? 627 00:43:15,091 --> 00:43:18,022 Kim kimi kaçırmış, kim kimi kaçırmış? 628 00:43:18,263 --> 00:43:21,892 O düğünü bastıran bizzat senin kızın, senin. 629 00:43:22,133 --> 00:43:24,872 Üzüntüden ne dediğini bilmiyorsun Asiye. 630 00:43:25,113 --> 00:43:27,111 Git eve bir ağla zırla, kendine gel. 631 00:43:27,352 --> 00:43:29,748 Kalkın gidin evimden! 632 00:43:32,174 --> 00:43:35,007 Önce intikamını alacaksın. 633 00:43:38,387 --> 00:43:41,118 Ondan sonra keyif kahveni içersin. 634 00:43:44,448 --> 00:43:47,587 Kalk Nesim, kalk, kalk gidelim. 635 00:43:48,136 --> 00:43:51,136 (Gerilim müziği) 636 00:44:02,074 --> 00:44:04,032 Kahve içeceklermiş. 637 00:44:08,161 --> 00:44:09,856 Vay be! 638 00:44:10,805 --> 00:44:13,420 (Zeynep) Siz burayı nereden buldunuz da bu hâle getirdiniz? 639 00:44:13,661 --> 00:44:15,320 Vallahi korkulur sizden. 640 00:44:15,561 --> 00:44:18,018 Burası bizim değil, Kurdoğlu’nun mağarası Zeynep. 641 00:44:18,964 --> 00:44:21,676 Kurdoğlu mu? O kim? 642 00:44:21,917 --> 00:44:23,423 Efsane. 643 00:44:23,664 --> 00:44:25,791 Bu Bal Osman, uzun zaman dağlarda yaşadığı için... 644 00:44:26,032 --> 00:44:27,588 ...bu masallara inanır olmuş. 645 00:44:27,829 --> 00:44:31,289 (Osman) Masal mı? Hangi masal Turan? Tabii masal. 646 00:44:31,607 --> 00:44:34,093 Dua et de Kurdoğlu ortaya çıkmasın, masal olarak kalsın. 647 00:44:34,334 --> 00:44:36,382 Çıkarsa çıksın. Ne yapacak? 648 00:44:36,623 --> 00:44:39,234 (Turan) Bir yere sığmışız, gidecek yerimiz yok. 649 00:44:39,482 --> 00:44:42,213 Aşağısı çakallarla doluyken gelip bize mi saldıracak? 650 00:44:42,454 --> 00:44:43,577 Çakal derken? 651 00:44:43,818 --> 00:44:45,977 (Temel) Sizinkileri diyor Zeynep, sizinkileri diyor. 652 00:44:47,282 --> 00:44:50,282 (Gerilim müziği) 653 00:44:55,431 --> 00:44:58,949 Bizimkiler burayı bulamaz bence, değil mi? 654 00:44:59,190 --> 00:45:02,080 Bugün olmasa da başka bir gün bulacaklar. 655 00:45:02,321 --> 00:45:05,568 Senin güvenliğin için başka bir çözüm düşünüyorum. 656 00:45:06,885 --> 00:45:09,018 Ben sizinle gayet iyiyim. 657 00:45:10,724 --> 00:45:13,939 Yalnız bir şey söyleyeceğim, ben acıktım, siz acıkmadınız mı? 658 00:45:14,180 --> 00:45:16,405 (Zeynep) Burada ne yiyorsunuz, konserve falan mı? 659 00:45:16,646 --> 00:45:18,385 (Gülüyorlar) 660 00:45:18,653 --> 00:45:21,302 (Halil) Konserve yok. Ne bulursak onu yiyoruz. 661 00:45:21,934 --> 00:45:24,023 Ama konserve fena fikir değilmiş. 662 00:45:24,264 --> 00:45:27,702 Turan, sen bir Sema’ya gitsen. 663 00:45:30,649 --> 00:45:33,533 Hem konserve alırsın, hem Zeynep’e giyecek bir şeyler. 664 00:45:33,774 --> 00:45:35,924 Evet, doğru dedin. 665 00:45:36,411 --> 00:45:38,761 (Turan) Halil, iyi fikir ya. 666 00:45:39,143 --> 00:45:41,472 Temel, hadi kalk beraber gidelim. 667 00:45:41,713 --> 00:45:44,071 (Turan) Sema zaten sizin evde, Edanur'la birlikte. 668 00:45:44,814 --> 00:45:46,604 Gelmem ben, sen git. 669 00:45:49,959 --> 00:45:53,481 Yüküm ağır olacak. Gidelim beraber, bana yardım edersin. 670 00:45:53,722 --> 00:45:56,277 Yükün benden ağır değildir Turan, değil mi? 671 00:45:56,849 --> 00:45:58,906 Osman'la gidin siz. Taşır o senin yükünü. 672 00:46:03,808 --> 00:46:05,579 Ne Osman'la gideceğim ya! 673 00:46:06,795 --> 00:46:09,690 Sonra yol boyu bana masal anlatıp duracak. 674 00:46:10,038 --> 00:46:13,652 -Hadi Turan hadi, acıktık. -(Turan) Hadi eyvallah. 675 00:46:16,558 --> 00:46:17,968 Herkes trip. 676 00:46:18,807 --> 00:46:21,610 (Oğuz) Dayı, Halil İbrahim seni buraya boşuna nöbetçi dikmiş. 677 00:46:21,875 --> 00:46:24,093 Ben iki tane asker göndereyim, beklerler onlar. 678 00:46:24,334 --> 00:46:26,211 O iyice dikkat çeker Oğuz. 679 00:46:27,191 --> 00:46:29,708 Zaten Letolar sana iyice garez oldular. 680 00:46:30,313 --> 00:46:31,851 O önemli değil de... 681 00:46:32,781 --> 00:46:34,642 ...bu düğün basma işi doğru değildi be dayı. 682 00:46:34,883 --> 00:46:38,257 Zeynep Leto beni kaçır, Cevat’ı al demiş. 683 00:46:38,512 --> 00:46:40,386 Ne yapsaydı Halil İbrahim? 684 00:46:40,937 --> 00:46:43,738 Bana gelseydi dayı, ben alırdım Cevat’ı. 685 00:46:43,979 --> 00:46:46,559 Babasını öldürmüş adamı sana mı verecekti? 686 00:46:47,768 --> 00:46:49,613 Cephe genişliyor diyorum dayı. 687 00:46:49,854 --> 00:46:52,082 Yarın öbür gün bu kadar düşmanla başa çıkamaz. 688 00:46:52,323 --> 00:46:54,251 Ben sizin işlerinizi çok bilmem. 689 00:46:54,940 --> 00:46:57,302 Ama bildiğim, bu Halil İbrahim... 690 00:46:57,543 --> 00:46:59,550 ...düşmanlarıyla baş etmek için gelmemiş. 691 00:46:59,791 --> 00:47:02,888 Düşmanlarının başlarını almak için gelmiş. 692 00:47:04,802 --> 00:47:06,772 Eyvallah dayı, ben kaçtım. 693 00:47:07,776 --> 00:47:10,776 (Duygusal müzik) 694 00:47:24,276 --> 00:47:27,206 Komutan nerede? Çay koyduyduk. 695 00:47:27,739 --> 00:47:29,322 Komutan gitti. 696 00:47:33,538 --> 00:47:34,931 Kötü bir şey mi var? 697 00:47:35,172 --> 00:47:38,369 Bizimkiler Zeynep Leto’yu düğününde kaçırmış. 698 00:47:39,244 --> 00:47:42,288 Bir bilginiz var mı diye usulen sormaya geldi. 699 00:47:43,081 --> 00:47:45,608 Niye böyle bir şey yapmış ki Halil İbrahim? 700 00:47:46,656 --> 00:47:49,636 Daha Yasemin'imin mezarı kurumadan. 701 00:47:49,877 --> 00:47:51,440 O durum öyle değil Fatma. 702 00:47:51,681 --> 00:47:55,648 Halil İbrahim, Letolara siz benim sevdiğimi elimden aldınız... 703 00:47:55,889 --> 00:47:58,938 ...ben de sizinkini aldım demek için yapmış bu işi. 704 00:47:59,439 --> 00:48:01,647 -Racon gereği yani. -İyi etmiş. 705 00:48:01,888 --> 00:48:04,277 Bu ciğerim her gün biraz daha soğuyor. 706 00:48:04,518 --> 00:48:07,391 O zalimler gün yüzü göremesin inşallah. 707 00:48:08,861 --> 00:48:11,220 Sen de artık evine dön Derviş. 708 00:48:11,461 --> 00:48:15,043 Bizim canımızdan bir endişemiz yok, değil mi Fatma? 709 00:48:15,376 --> 00:48:20,310 Bu saatten sonra biz yaşamışız ölmüşüz, ne fark edecek? 710 00:48:20,651 --> 00:48:24,010 Öyle demeyin. Siz bir kızınızı kaybettiniz. 711 00:48:25,141 --> 00:48:27,683 Ama ortada Sema ve Edanur var. 712 00:48:27,924 --> 00:48:29,566 Onlar da sizin kızınız. 713 00:48:30,740 --> 00:48:32,253 Sevdikleri dağda. 714 00:48:33,013 --> 00:48:35,689 Dönerler mi ölürler mi belli değil. 715 00:48:37,643 --> 00:48:39,638 Onlara siz sahip çıkacaksınız. 716 00:48:42,168 --> 00:48:43,445 (Derin nefes verdi) 717 00:48:52,773 --> 00:48:56,260 Edanur bak, bir şeyler yemen lazım. 718 00:48:56,501 --> 00:48:58,468 İçim almıyor Sema. 719 00:49:06,568 --> 00:49:08,251 (Camı tıklattı) 720 00:49:08,492 --> 00:49:11,245 -(Sema) O ne ya? -Temel geldi. 721 00:49:12,842 --> 00:49:14,814 -Turan, sen miydin? -Evet, benim. 722 00:49:15,055 --> 00:49:16,662 (Edanur) Gel, geç. 723 00:49:17,474 --> 00:49:20,474 (Duygusal müzik) 724 00:49:24,665 --> 00:49:26,259 Temel gelmedi mi? 725 00:49:27,484 --> 00:49:29,653 Yok, gelemedi Edanur. 726 00:49:30,496 --> 00:49:32,006 Bir şey yok değil mi, iyisiniz? 727 00:49:32,247 --> 00:49:34,738 İyiyiz, çok şükür. Herkes iyi. 728 00:49:36,205 --> 00:49:38,655 Ee, düğünden kızı kaçırdınız... 729 00:49:38,896 --> 00:49:40,737 ...bütün milleti peşinize taktınız. 730 00:49:40,978 --> 00:49:42,779 Sen ne akla hizmet geldin buraya Turan? 731 00:49:43,020 --> 00:49:45,838 İyiyiz, merak etmeyin demeye geldim. Kötü mü ettim? 732 00:49:46,079 --> 00:49:49,857 İyi ettin, iyi ettin. Sen açsındır, bir şeyler getireyim ben. 733 00:49:50,098 --> 00:49:53,782 -Var işte Edanur, yesin bunları. -Sen karışma Sema. 734 00:49:54,069 --> 00:49:56,544 Sen de olmasan hâlimizi soran yok. 735 00:49:59,129 --> 00:50:02,606 Hatun, sen bana düşman mı kesildin? 736 00:50:03,284 --> 00:50:05,022 Turan, siz kafayı mı yediniz? 737 00:50:05,263 --> 00:50:07,388 Zeynep Leto’yu kaçırmak ne demek ya? 738 00:50:08,145 --> 00:50:09,452 Bir de güzel oldu ki Sema. 739 00:50:09,745 --> 00:50:12,618 O düğündekileri görecektin, ağaları, babaları, paşaları. 740 00:50:12,899 --> 00:50:14,339 Hepsi altına etti. 741 00:50:16,035 --> 00:50:17,795 Sen hele bir anlat bakayım bana. 742 00:50:18,949 --> 00:50:21,901 -Bu Halil İbrahim'in Zeynep'te gözümü var? -O nasıl laf! 743 00:50:22,315 --> 00:50:24,115 Halil İbrahim'in kimseyi göreceği yok. 744 00:50:24,495 --> 00:50:26,015 Gözünü kan bürümüş. 745 00:50:27,149 --> 00:50:28,201 İyi. 746 00:50:28,495 --> 00:50:30,941 Çünkü ben sevmem öyle bir onu bir bunu seven adamı. 747 00:50:33,374 --> 00:50:35,300 O Temel'i niye getirmedin yanında? 748 00:50:36,509 --> 00:50:38,408 Gelmedi. Gelmedi. 749 00:50:39,008 --> 00:50:40,008 Bak... 750 00:50:40,922 --> 00:50:43,321 ...söyle ona, bu kız yarın çocuğu aldıracak. 751 00:50:43,595 --> 00:50:46,835 Gelsin Edanur'un başında dursun. Böyle bir günde yalnız bırakmak olmaz. 752 00:50:49,069 --> 00:50:50,808 De... Derim, derim de... 753 00:50:53,828 --> 00:50:56,095 Hay Allah ne muradın varsa versin Edanur. 754 00:50:58,742 --> 00:51:00,262 Afiyet olsun Turan. 755 00:51:05,023 --> 00:51:07,420 Sen zaten arkadaşlarının yanına döneceksin. 756 00:51:08,528 --> 00:51:12,750 Ben bir kavurma falan bir şeyler hazırlayayım da götürürsün. 757 00:51:13,740 --> 00:51:16,137 (Duygusal müzik) 758 00:51:37,208 --> 00:51:38,208 Uşaklar! 759 00:51:45,328 --> 00:51:47,660 (Sessizlik) 760 00:51:55,621 --> 00:51:59,932 İster aldırsın çocuğu, ister doğursun beslesin, büyütsün. 761 00:52:02,840 --> 00:52:04,243 Bu mesele benlik değil artık. 762 00:52:07,332 --> 00:52:10,465 Temel, şimdi kalkar senin bütün kemiklerini kırarım! 763 00:52:10,799 --> 00:52:12,692 Gurur yapacak mesele mi lan bu? Karın o senin. 764 00:52:12,932 --> 00:52:16,456 Ben de onu diyorum ya Turan. Edanur benim karım değil artık. 765 00:52:16,901 --> 00:52:18,101 O mesele bitti. 766 00:52:19,679 --> 00:52:23,212 Halil İbrahim, şuna bir şey söyle, elimde kalacak vallahi. 767 00:52:23,857 --> 00:52:27,501 Söylenecek her söz söylendi kardeşim. Artık söz bitti. 768 00:52:28,634 --> 00:52:32,367 Benim başıma böyle bir şey gelse üzülürüm, kırılırım. 769 00:52:33,279 --> 00:52:36,546 -Ama sevdiğimi yalnız bırakmam. -Hiçbiriniz benim durumumda değilsiniz. 770 00:52:37,391 --> 00:52:41,702 Başınıza da böyle bir şey gelmedi. Allah korusun gelmesin de zaten. 771 00:52:43,236 --> 00:52:46,657 O yüzden bana kimse ne yapacağımı ne edeceğimi söylemesin. Beni bir salın! 772 00:52:48,036 --> 00:52:49,660 Hişt! Zeynep geliyor uşaklar. 773 00:52:52,369 --> 00:52:56,686 -Hoş geldin Zeynep. Buyur gel, otur. -Özel konuşuyorsanız sonra gelebilirim. 774 00:52:56,926 --> 00:53:00,503 Yok, bu Turan kasabadan geldi de kim ne yapmış, ne etmiş... 775 00:53:01,303 --> 00:53:02,560 (Osman) Bir çay koy Turan. 776 00:53:04,414 --> 00:53:07,500 -Neler oluyormuş bana da anlatın bakayım. -Anlat Turan. 777 00:53:08,124 --> 00:53:09,800 Herkese haber göndermişler... 778 00:53:10,040 --> 00:53:12,970 ...asacağız, keseceğiz, bir lokmaya muhtaç edeceğiz diye. 779 00:53:13,881 --> 00:53:16,260 Bir de bir ekip çıkaracaklarmış bizi bitirmek için. 780 00:53:16,638 --> 00:53:19,900 Ama onlar kimdir, nedir, ne değildir kimse bir şey bilmiyor. 781 00:53:20,371 --> 00:53:23,504 Cevat'ın çocuklarıdır. Hüsrev'le Cahit. 782 00:53:24,216 --> 00:53:27,060 Halil İbrahim, Cevat'ı çağıralım dediğinde Şota söylemişti. 783 00:53:27,571 --> 00:53:30,326 Bu Hüsrev’le Cahit öyle psikopat iki illetmiş ki... 784 00:53:30,660 --> 00:53:32,548 ...Cevat'ı mumla ararsınız demişti. 785 00:53:33,393 --> 00:53:35,471 Ateş olsa cürüm kadar yer yakarlar. 786 00:53:37,377 --> 00:53:39,898 Gelsinler, bütün kozlarını sürsünler. 787 00:53:41,243 --> 00:53:45,154 Ta ki mert olup hasımlarının karşısına kendileri çıkana kadar... 788 00:53:45,888 --> 00:53:47,732 ...her geleni tek tek indireceğiz. 789 00:53:59,244 --> 00:54:02,155 -Baba. -Günaydın Fikret. 790 00:54:02,564 --> 00:54:04,622 -Günaydın. -Gel, gel. 791 00:54:07,022 --> 00:54:08,600 Cahit'le Hüsrev gelmiş sabah. 792 00:54:09,626 --> 00:54:13,070 -Cahit'le Hüsrev? -Yeğenlerin, baba. Cevat'ın çocukları. 793 00:54:13,892 --> 00:54:17,047 Yani kim haber uçurdu demeyeceğim. 794 00:54:18,292 --> 00:54:20,002 Asiye tabii ki. 795 00:54:21,232 --> 00:54:24,068 Maalesef öyle. Ayşe'ye aratmış. 796 00:54:26,937 --> 00:54:31,381 -Bunlar yine her şeyi berbat edecek. -Görüyorsun değil mi Fikret? 797 00:54:31,737 --> 00:54:35,640 Ufacık lokal bir problem nerelere geldi. 798 00:54:36,128 --> 00:54:41,221 Yani köylü uşağın teki anasının, babasının harabesine geldi... 799 00:54:41,461 --> 00:54:44,377 ...olanlara bak. -Baba, sen o Halil İbrahim'i... 800 00:54:44,617 --> 00:54:46,483 ...küçümsüyorsun, aşağılıyorsun da... 801 00:54:47,797 --> 00:54:49,840 ...dün karşılık verme fırsatı bile bulamadık. 802 00:54:50,080 --> 00:54:53,061 O elindeki silahlarla isteseydi bizi oraya gömerdi. 803 00:54:53,661 --> 00:54:56,839 Ben de gömmediği için aşağılıyorum ya. 804 00:54:58,373 --> 00:55:01,840 İnsanın eline fırsat anca bir kere geçer. 805 00:55:02,396 --> 00:55:05,480 Onu yapmadığına pişman edeceğim. 806 00:55:06,129 --> 00:55:08,417 -Ne yapacaksın peki? -Hiçbir şey. 807 00:55:17,874 --> 00:55:20,385 -Nasıl hiçbir şey baba? -Hiçbir şey. 808 00:55:23,386 --> 00:55:26,963 Bak, benim kızım yufka yüreklidir. 809 00:55:28,186 --> 00:55:32,296 İstemeden de olsa Halil İbrahim'i düşünür. 810 00:55:33,586 --> 00:55:36,923 -Anlamadım. -Yani daha fazla savaş olmasın... 811 00:55:37,163 --> 00:55:39,474 ...kimse kimseye zarar vermesin... 812 00:55:39,777 --> 00:55:43,576 ...bir anlaşma, uzlaşma olsun illaki der. 813 00:55:44,910 --> 00:55:48,821 Bence Halil İbrahim bunları yemez baba. Görmedin mi? Gözü dönmüş. 814 00:55:49,754 --> 00:55:51,680 O Cevat'ı boşuna mı sallandırdı meydanda? 815 00:55:53,466 --> 00:55:55,421 Kolay kolay geri adım atacağını sanmam. 816 00:55:56,621 --> 00:55:59,618 Baksana bir günde ahalinin kahramanı oldu. 817 00:55:59,954 --> 00:56:02,999 Halil İbrahim benim de kahramanım oldu Fikret. 818 00:56:04,422 --> 00:56:07,822 20 yıldır başıma bela olan Cevat'ı öldürdü. 819 00:56:12,600 --> 00:56:15,266 Yani ne diyorsun, böyle oturup bekleyecek miyiz? 820 00:56:16,506 --> 00:56:18,280 Hele bir ölen ölsün. 821 00:56:18,860 --> 00:56:22,840 Kalan sağlarla otururuz, konuşuruz, anlaşırız. 822 00:56:24,230 --> 00:56:28,385 Ben bu kadar düşmanla bugüne kadar savaşarak gelmedim. 823 00:56:30,897 --> 00:56:34,185 Ben aksini deyinceye kadar bekleyeceğiz. 824 00:56:35,280 --> 00:56:37,820 (Gerilim müziği) 825 00:56:45,883 --> 00:56:49,794 Hala, biz Zeynep falan tanımayız. 826 00:56:50,461 --> 00:56:54,661 O Karasu yılanının yanında yöresinde kim varsa yakar geçeriz, bilesin. 827 00:56:55,105 --> 00:56:59,798 Sonra o benim kocamın kızıydı, keşke böyle olmasaydı deme. 828 00:57:00,039 --> 00:57:02,594 Derim, demem. Siz hele bir işi yapın. 829 00:57:03,150 --> 00:57:06,438 Zeynep ölürse kocamın acısını paylaşırım. 830 00:57:07,440 --> 00:57:10,803 Aynı Tarık'ın acısını benimle paylaştığı gibi. 831 00:57:11,641 --> 00:57:14,318 Yani ne kadar paylaştıysa o kadar. 832 00:57:15,530 --> 00:57:18,818 Tarık iyiydi. Tam da bizim kafadandı. 833 00:57:20,552 --> 00:57:24,841 Ama hala, babam bizi nasıl ezdiyse, sen de o çocuğu öyle ezdin. 834 00:57:25,219 --> 00:57:27,952 -Hep ikinci plana attın. -Boş konuşma lan! (Bip)! 835 00:57:29,597 --> 00:57:33,141 Analık ettim ben ona. Analık ettim kendini öldürtmesin diye. 836 00:57:33,497 --> 00:57:38,720 İki dakika kıyamadım, olmayacak işe evet dedik, gitti öldürttü kendini. 837 00:57:39,741 --> 00:57:44,790 Peki hala, senin bu kocan ne diyecek bizim bu işe dâhil olmamıza? 838 00:57:45,030 --> 00:57:47,541 Ne diyecek, ne diyecek? 839 00:57:47,896 --> 00:57:50,763 Babanızın intikamını alacaksınız. 840 00:57:52,586 --> 00:57:55,965 -Kim size bir şey diyebilir? -Yani öyle de hala... 841 00:57:56,414 --> 00:58:00,091 ...bu adam oldum olası bizi hiç sevmedi ya, o yüzden dedik biz. 842 00:58:00,332 --> 00:58:02,465 Siz sevgi dilenmeye mi geldiniz buraya? 843 00:58:06,954 --> 00:58:09,376 Gidin babanızın intikamını alın... 844 00:58:10,554 --> 00:58:13,632 ...sonra herkes gelsin sizden bir şey dilensin. 845 00:58:16,554 --> 00:58:17,754 Kocam dâhil. 846 00:58:23,279 --> 00:58:24,279 Eyvallah halam. 847 00:58:24,946 --> 00:58:29,240 Sen şimdi bu adam nerede saklanıyormuş, onu bize bir öğren yeter. 848 00:58:29,879 --> 00:58:33,745 -Gürcistan'dan bir ekip yola çıktı bile. -Ayşe'yi yolladım. 849 00:58:34,233 --> 00:58:35,433 Öğrenecek. 850 00:58:41,914 --> 00:58:44,781 Bize niye geldin tam olarak anlayamadım Ayşe Hanım. 851 00:58:45,226 --> 00:58:47,736 Yani ne yüzle geldin demek istiyor Ayşe. 852 00:58:49,403 --> 00:58:52,560 Sizin bu kavgadan yana olmadığınızı bildiğim için geldim. 853 00:58:53,181 --> 00:58:55,780 Oğlunuzun zarar görmesini istemediğinizi biliyorum. 854 00:58:56,514 --> 00:59:01,660 Bu Halil İbrahim nerededir, nerede saklanır söyleyin, bu iş bitsin. 855 00:59:02,337 --> 00:59:04,493 Daha fazla masum zarar görmesin. 856 00:59:05,227 --> 00:59:07,626 Biz göreceğimiz zararı gördük Ayşe. 857 00:59:08,004 --> 00:59:11,742 Kahve taranmasıyla, Arif'in ölmesiyle vallahi billahi kocamın alakası yok. 858 00:59:11,982 --> 00:59:16,608 Keşke o olayda Temel ölseydi de bütün bu olanları öğrenmeseydi. 859 00:59:16,922 --> 00:59:19,344 Sen nasıl konuşuyorsun Merve abla? 860 00:59:20,040 --> 00:59:21,700 Ne oldu, neyi öğrendi ki? 861 00:59:23,600 --> 00:59:26,340 -Bilmiyorsun, öyle mi? -Vallahi bir şey bilmiyorum. 862 00:59:27,177 --> 00:59:31,710 Neyse söyleyin biz de bilelim. Böyle konuşmuyoruz, görüşmüyoruz... 863 00:59:32,564 --> 00:59:34,980 ...sonra çocuğunuz için başkaldırdı diyorlar. 864 00:59:36,288 --> 00:59:39,798 Sizin o Tarık yok mu, hani Halil İbrahim'in geberttiği. 865 00:59:41,332 --> 00:59:44,080 Onların yerini öğrenmek için Edanur'un evini basmış. 866 00:59:44,910 --> 00:59:46,620 Kızı iğfal etmiş, Ayşe Hanım! 867 00:59:49,127 --> 00:59:52,593 -Ne diyorsun sen Yusuf abi? -Kız bir de hamile, hamile! 868 00:59:52,834 --> 00:59:55,940 Sonra diyorsun ki Temel'e bir şey olmasın. Daha Temel'e ne olsun? 869 00:59:56,590 --> 01:00:00,856 Siz ciddi misiniz? Doğru mu bu söyledikleriniz? 870 01:00:01,501 --> 01:00:04,234 İnanmıyorsan git doktoruna konuş. Sor bakalım... 871 01:00:04,634 --> 01:00:08,940 ...kaç yıldır çocuk bekleyen bir kadın, karnındakini aldırmak ister mi hiç? 872 01:00:10,012 --> 01:00:11,460 Edanur nerede şimdi? 873 01:00:12,026 --> 01:00:15,700 -Ben onun yanına gideyim, nerede? -Neredeyse nerede Ayşe Hanım. 874 01:00:16,403 --> 01:00:20,358 Siz bizden uzak durun artık. Biz kendi derdimize düşmüşüz. 875 01:00:26,203 --> 01:00:31,220 Merve abla, oğluna haber ulaştıralım, bu iş böyle olmaz. 876 01:00:32,426 --> 01:00:36,260 Gelsinler onları İstanbul'a götüreyim, yeni bir hayat kursunlar kendilerine. 877 01:00:37,427 --> 01:00:41,537 -Siz de yanlarına gidersiniz hem. -Dün haber göndermiş Sema. 878 01:00:42,200 --> 01:00:45,900 Şahinkaya’da Kurdoğlu’nun ini mi varmış ne, oradalarmış. 879 01:00:47,382 --> 01:00:49,626 Biz de gelir diye bir umut bekliyoruz işte. 880 01:00:56,830 --> 01:00:58,180 Bana müsaade. 881 01:01:03,674 --> 01:01:05,207 Selametle Ayşe Hanım. 882 01:01:05,703 --> 01:01:08,702 (Gerilim müziği) 883 01:01:27,354 --> 01:01:29,660 (Telefon çalıyor) 884 01:01:34,799 --> 01:01:38,443 -Teyze, ben hastaneye gidiyorum. -Ne oldu? 885 01:01:38,870 --> 01:01:41,047 Bir şey mi oldu, niye gidiyorsun hastaneye? 886 01:01:41,288 --> 01:01:42,812 Yok, benim bir şeyim yok. 887 01:01:43,219 --> 01:01:46,477 Bu Edanur, Tarık'tan hamile kalmış. 888 01:01:46,799 --> 01:01:48,798 Çocuğu aldırmaya gidiyormuş. 889 01:01:49,879 --> 01:01:52,017 -Nasıl? -Ne diyorsun abla sen? 890 01:01:52,257 --> 01:01:54,283 -Sen bir dur. -Şunun ağzına çak! 891 01:01:54,523 --> 01:01:56,145 Konuşmasın, lafını kesmesin. 892 01:01:57,972 --> 01:01:59,372 Ne olmuş Asiye? 893 01:02:01,520 --> 01:02:05,012 Bu kahveci Yusuf'la... 894 01:02:05,257 --> 01:02:08,501 ...Merve mi söylemiş? -Vallahi billahi böyle dediler. 895 01:02:08,812 --> 01:02:11,449 -Yalan söylüyorlardır. -Kim gururunu iki paralık edecek... 896 01:02:11,690 --> 01:02:13,645 ...böyle bir yalan uydurur teyze? 897 01:02:13,897 --> 01:02:17,985 Bana bak, bana bak Ayşe, bu gerçekse... 898 01:02:18,919 --> 01:02:20,918 ...o çocuk aldırılmayacak. 899 01:02:21,608 --> 01:02:25,790 -Kapat, ben geliyorum, kapat! -Tamam, sen çık, biz de yoldayız. 900 01:02:26,030 --> 01:02:30,301 Bu arada yerlerini öğrendim o eşkıyaların. 901 01:02:30,541 --> 01:02:34,590 Onu da mı öğrendin? Aferin akıllı kızıma benim, aferin. 902 01:02:34,830 --> 01:02:36,791 -Vallahi öğrendim. -Neredelermiş? 903 01:02:37,031 --> 01:02:41,036 Bırak, Tamer'in yanında konuşma. Ben hastaneye gelince konuşuruz, hadi. 904 01:02:41,276 --> 01:02:43,964 -Kapat. -Tamam teyze. 905 01:02:47,187 --> 01:02:51,040 -Ne oldu Asiye, niye böyle heyecanlandın? -Ahh! Dualarım kabul oldu. 906 01:02:52,031 --> 01:02:55,964 Ahh, Allah'ım bana Tarık'ımı tekrar yolluyor. 907 01:02:56,831 --> 01:02:59,358 -Ahh Allah'ım! -Nasıl yani? 908 01:03:01,426 --> 01:03:03,692 Senin bu Levent'i hiç iyi büyütemedin. 909 01:03:04,359 --> 01:03:08,558 Şu Ayşe'nin yarısı kadar bile olamadı. Yürü, yolda anlatacağım. 910 01:03:10,337 --> 01:03:11,777 Çatlatırsın adamı! 911 01:03:12,559 --> 01:03:15,040 Tamer'e söyleme, Tamer girmesin konuya... 912 01:03:15,280 --> 01:03:17,400 ...Tamer bilmesin, Tamer otur oturduğun yerde. 913 01:03:18,093 --> 01:03:21,160 Abla, bu ailenin erkeği artık benim. 914 01:03:22,427 --> 01:03:25,698 -Olmuyor böyle. -Tamer'im, tabii ki öylesin. 915 01:03:25,938 --> 01:03:28,204 Ama teyzem de daha yeni oğlunu kaybetti. 916 01:03:28,849 --> 01:03:31,604 Belli ki seninle ilgili başka bir gelecek düşünüyor kadın. 917 01:03:31,849 --> 01:03:34,519 Öyle gelecekte yurt dışına gitsin, doktor olsun... 918 01:03:34,759 --> 01:03:39,225 ...mühendis olsun, büyük adam olsun. Abla, ben bunların hiçbirini istemiyorum. 919 01:03:41,514 --> 01:03:46,403 -Ben babamın işlerini yöneteceğim. -Sen benim kocamı işsiz mi bırakacaksın? 920 01:03:46,833 --> 01:03:48,960 Yok, hiçbir şey olmaz. 921 01:03:50,010 --> 01:03:51,874 Fikret abimin güvenecek insanlara ihtiyacı var. 922 01:03:52,203 --> 01:03:54,225 Kardeşi var burada, kardeşi. 923 01:04:00,039 --> 01:04:03,061 -Selamünaleyküm. -Aleykümselam. 924 01:04:03,727 --> 01:04:07,172 -Hoş geldin. -Hayrolsun Yusuf? 925 01:04:08,839 --> 01:04:13,720 Vallahi Derviş, bizim hanımın dedikodusu sonunda bir işe yarayacak galiba. 926 01:04:16,328 --> 01:04:19,284 -Kimi yolladılar size? -Gelinleri Ayşe'yi. 927 01:04:20,529 --> 01:04:22,506 Ayşe geldiyse Asiye yollamıştır. 928 01:04:24,440 --> 01:04:29,062 O zaman Letolar değil, Cevat’ın uşakları devrede demektir. 929 01:04:31,062 --> 01:04:34,380 -O kadarını bilemeyiz tabii. -Mühim olan inandı mı size? 930 01:04:35,173 --> 01:04:37,260 Edanur'un olayını anlatınca inandı. 931 01:04:38,129 --> 01:04:41,846 -Keşke onu anlatmasaydın Merve. -Niye anlatmayacakmışım? 932 01:04:42,086 --> 01:04:45,179 Benim çocuğumun yuvası yıkılmış. Herkes perişan olmuş. 933 01:04:45,419 --> 01:04:49,152 Onlar Halil İbrahim'in peşindeler. Gitsinler, bulsunlar belalarını. 934 01:04:50,574 --> 01:04:54,685 Benim bu haberi ulaştırmam lazım. Muzaffer, siz hemen hazırlanın. 935 01:04:54,974 --> 01:04:59,596 -Yusuf sizi Gencali Yaylası'na götürsün. -Biz burayı bırakıp nereye gidelim Derviş? 936 01:05:00,019 --> 01:05:02,440 -Hayvanlar da var. -Ne sizi ne de sizi... 937 01:05:02,710 --> 01:05:07,600 ...artık buralarda rahat bırakmazlar. Halil İbrahim ne dediyse onu diyorum ben. 938 01:05:07,841 --> 01:05:10,529 Vallahi Derviş, bizim kaybedecek bir şeyimiz yok. 939 01:05:11,332 --> 01:05:14,552 Benim bir tanecik uşağım var. O da Halil İbrahim'in yanındadır. 940 01:05:14,977 --> 01:05:16,692 Ona bir şey olmasın, biz önemli değiliz. 941 01:05:16,932 --> 01:05:19,910 Size bir şey olursa uşaklar bunun derdiyle mi yaşasın? 942 01:05:20,799 --> 01:05:24,698 Ne deniliyorsa onu yapın. Kimseye de belli etmeyin gittiğinizi. 943 01:05:34,000 --> 01:05:36,900 (Kuşlar ötüyor) 944 01:05:44,999 --> 01:05:48,270 -Müsait misin Rızvan Bey? -Nedime Hanım, buyurun, ben çıkıyordum. 945 01:05:48,510 --> 01:05:52,519 Yok Reşit, sen otur. Belki dedim biz bir dolaşırız... 946 01:05:52,759 --> 01:05:57,336 ...hava alırız, soluklanırız ama... -Olur, tabii. 947 01:05:59,314 --> 01:06:00,314 Hadi. 948 01:06:09,337 --> 01:06:12,071 (Rızvan) Vallahi Nedime, yani... 949 01:06:12,560 --> 01:06:15,220 ...karşına çıkıp ne diyeceğimi bilemedim. 950 01:06:16,493 --> 01:06:20,764 Ama şunu bil ki en az senin kadar üzüntülüyüm... 951 01:06:21,004 --> 01:06:22,684 ...senin kadar yıkıldım. 952 01:06:23,027 --> 01:06:25,921 Artık kız benim kızım değil, Kulpaların kızı demişsin. 953 01:06:26,162 --> 01:06:28,878 Başka ne diyecektim Nedime, ne diyecektim? 954 01:06:30,093 --> 01:06:32,650 Yani biz de şerefli bir aileyiz. 955 01:06:34,338 --> 01:06:38,627 Bu yükü ailemin sırtına yıkmak istemedim. 956 01:06:39,517 --> 01:06:42,694 Rızvan Bey, benim aklıma bir çare geldi. 957 01:06:43,450 --> 01:06:47,999 Hem aile şerefimiz kurtulur hem dökülen kanlar durur. 958 01:06:48,240 --> 01:06:51,010 -Neymiş söyle Nedime. -Ama sinirlenme. 959 01:06:51,250 --> 01:06:53,527 Tamam, sinirlenmeyeceğim, söyle. 960 01:06:54,106 --> 01:06:56,145 Şimdi Halil İbrahim bu kızı aldı. 961 01:06:57,262 --> 01:06:59,617 Diyorum ki bir haber salsak... 962 01:07:00,084 --> 01:07:04,351 ...ikinizi de affettim, bu evliliği de kabul ettim desek. 963 01:07:05,106 --> 01:07:09,773 -Evliliklerini kabul ettik mi desek? -Bu kızı süs diye kaçırmadı. 964 01:07:10,151 --> 01:07:14,106 Belli ki kendine eş edecek. Halil İbrahim sevdiğinden oldu. 965 01:07:14,418 --> 01:07:17,616 Sen oğlundan oldun, Kulpalar Zeynep'ten oldu. 966 01:07:17,861 --> 01:07:22,794 Herkes bu işten zararlı çıktı. Hani sen bir büyüklük etsen de... 967 01:07:23,750 --> 01:07:27,283 ...bir haber göndersen ne kan kalır ne davası. 968 01:07:29,861 --> 01:07:32,905 Aslında iyi bir fikir Nedime. 969 01:07:34,239 --> 01:07:35,972 Ama o eşkıya... 970 01:07:36,329 --> 01:07:40,320 ...kızımızı sevdiği için kaçırmadı ki kendine eş etsin. 971 01:07:40,707 --> 01:07:45,328 Derdi bizi yerin dibine sokmak, sulh yapmak değil ki. 972 01:07:46,107 --> 01:07:50,000 Ama bu teklif onlardan gelseydi... 973 01:07:50,240 --> 01:07:53,684 ...yani sanki düşünülebilirdi. -Gerçekten düşünür müsün? 974 01:07:54,440 --> 01:07:56,240 Neden düşünmeyeyim Nedime? 975 01:07:57,297 --> 01:07:59,634 Keşke bir irtibatımız olsa da... 976 01:07:59,874 --> 01:08:02,607 ...onlara makul olmalarını söylesek. 977 01:08:03,830 --> 01:08:06,696 Şota. Şota'yı araya koysak? 978 01:08:07,274 --> 01:08:10,541 Zeynep ona çok güvenir, Fikret gibi de sever. 979 01:08:12,207 --> 01:08:14,474 Bak, Şota doğru isim Nedime. 980 01:08:15,674 --> 01:08:19,952 Fikret'ten korkar o, onun için Fikret'in kulağına gitmesin ama... 981 01:08:20,193 --> 01:08:22,617 ...istersen Şota'yla bir konuş diyorum. 982 01:08:22,928 --> 01:08:25,550 Olur, olur. Ben Şota'yla konuşurum. 983 01:08:26,839 --> 01:08:28,550 Allah senden razı olsun. 984 01:08:29,683 --> 01:08:32,372 Senden de razı olsun Nedime. 985 01:08:33,127 --> 01:08:34,360 Ben gideyim. 986 01:08:40,107 --> 01:08:43,106 (Müzik) 987 01:09:06,470 --> 01:09:08,524 -Reşit. -Buyurun Rızvan Bey. 988 01:09:09,114 --> 01:09:13,314 Bu senin damadın Şota, bizim her dediğimizi yapar mı? 989 01:09:15,359 --> 01:09:19,016 Biraz kaburgası kalındır, diktir. Ama... 990 01:09:19,982 --> 01:09:24,626 ...kızımı sever, kızım ne derse yapar. -Kızın her dediğimizi yapar mı? 991 01:09:27,200 --> 01:09:30,360 -Yapar. -Tamam Reşit. 992 01:09:39,320 --> 01:09:40,550 Ne oldu Rızvan Bey? 993 01:09:42,172 --> 01:09:44,505 Henüz bir şey olmadı Reşit. 994 01:09:46,506 --> 01:09:47,806 Ama olacak. 995 01:09:52,128 --> 01:09:53,683 Olunca söylerim. 996 01:09:56,135 --> 01:09:59,060 (Müzik) 997 01:10:13,430 --> 01:10:14,430 Evet. 998 01:10:15,652 --> 01:10:17,077 Hadi bakalım Zeynep. 999 01:10:17,500 --> 01:10:19,280 Madem bize katıldın, eşkıya oldun... 1000 01:10:19,830 --> 01:10:21,663 ...ben ne yapıyorsam aynısını yap, tamam mı? 1001 01:10:31,799 --> 01:10:35,243 -Şarjör doldurmayı biliyoruz herhâlde. -Hadi bakalım. 1002 01:10:40,258 --> 01:10:41,461 Zeynep, sen... 1003 01:10:42,799 --> 01:10:45,265 ...okumuş kızsın, görmüş geçirmiş kızsın. 1004 01:10:46,666 --> 01:10:49,266 Ne işin var bizimle burada? Bir de ailene karşı. 1005 01:10:49,956 --> 01:10:53,533 Tamam, istemediğin bir adamla evlenmekten kaçtın da... 1006 01:10:54,133 --> 01:10:55,644 ...bundan sonrası biraz tehlikeli. 1007 01:10:57,520 --> 01:10:58,520 Ben... 1008 01:11:00,044 --> 01:11:03,200 ...istemediğim, sevmediğim bir adamla evlenmekten kaçtım... 1009 01:11:04,178 --> 01:11:05,218 ...ve buradayım. 1010 01:11:08,520 --> 01:11:10,403 Peki, sen neyden kaçıyorsun Temel? 1011 01:11:12,480 --> 01:11:14,025 Edanur'dan mı kaçıyorsun? 1012 01:11:16,003 --> 01:11:18,247 Bizim uşaklar belli ki bir şeyler anlatmış sana. 1013 01:11:20,826 --> 01:11:24,358 Evet, anlattılar. Çok üzüldüm. 1014 01:11:25,959 --> 01:11:30,208 -Ayrıca sana hiç yakıştıramadım. -Neyi yakıştıramadın Zeynep bana? 1015 01:11:30,448 --> 01:11:33,000 Sen önce o gebermiş kardeşine yakıştır yakıştıracağını da... 1016 01:11:33,240 --> 01:11:35,137 Temel, ben bunu tartışmıyorum. 1017 01:11:36,493 --> 01:11:39,071 O senin de söylediğin gibi, geberdi gitti. 1018 01:11:41,480 --> 01:11:43,915 Ben seni gerçekten çok seviyorum, tamam mı? 1019 01:11:44,649 --> 01:11:46,871 Sen çok mert, iyi yürekli bir adamsın. 1020 01:11:47,760 --> 01:11:50,340 Sevdiğin kadınla evlendin, çok şanslıydın. 1021 01:11:52,716 --> 01:11:55,874 Evet, korkunç, iğrenç bir şey yaşamışsınız. 1022 01:11:56,452 --> 01:12:01,055 Üzülmen, sinirlenmen, öfkelenmen çok normal. Ama... 1023 01:12:01,296 --> 01:12:05,052 Ama ne Zeynep? Ama ne mesela söylesene. 1024 01:12:05,719 --> 01:12:09,207 Aması bu durumda mağdur olan Edanur, karın. 1025 01:12:10,303 --> 01:12:14,158 Bir zulme uğradı. Sen de şimdi ona arkanı dönmüş, kendini öldürtmeyi bekliyorsun. 1026 01:12:14,608 --> 01:12:16,152 Vallahi açıkçası niyetim de o. 1027 01:12:16,688 --> 01:12:19,065 Ölüp bir acı daha yaşatacaksın yani kıza? 1028 01:12:19,799 --> 01:12:22,480 Edanur'un günahı ne? Seni sevmek mi? 1029 01:12:24,600 --> 01:12:26,860 Edanur benden her şeyi sakladı Zeynep. 1030 01:12:27,221 --> 01:12:30,070 Böyle bir şey nasıl kolayca söylenebilir Temel? Allah aşkına ya! 1031 01:12:30,310 --> 01:12:33,160 Kolay ya da zor. Bana anlatması gerekirdi. 1032 01:12:34,421 --> 01:12:37,920 Kocasıyım ya ben onun. Nasıl güveneceğim ben şimdi ona? 1033 01:12:38,443 --> 01:12:41,834 Kimsen kimsin Temel. Kadın değilsin sonuçta. 1034 01:12:42,501 --> 01:12:46,190 Bir kadının duygusuyla kendi yaşadığın bu durumu kıyaslayamazsın. 1035 01:12:46,576 --> 01:12:49,482 Ve üstelik şu anda hiç istemediği bir şeyi yaşıyor. 1036 01:12:49,723 --> 01:12:51,678 Hem bedenen hem de zihnen. 1037 01:12:53,834 --> 01:12:55,278 O ikisini de ben değiştiremem. 1038 01:12:56,657 --> 01:12:58,923 Edanur değiştirmek için çabalıyor ama. 1039 01:12:59,790 --> 01:13:01,145 Aldıracakmış çocuğu. 1040 01:13:01,448 --> 01:13:04,470 Senin tek yapman gereken şey ona destek olmak. 1041 01:13:05,092 --> 01:13:06,474 Ona masum olduğunu... 1042 01:13:06,714 --> 01:13:10,680 ...bu olayın onun suçu olmadığını ve onu çok sevdiğini hissettirmek, bu kadar. 1043 01:13:11,737 --> 01:13:13,581 Nereden başlayacağım bilmiyorum ki Zeynep. 1044 01:13:15,248 --> 01:13:18,247 Öfkeyle bir sürü şey söyledim, hakaret ettim, bağırdım çağırdım. 1045 01:13:19,364 --> 01:13:20,736 Yüzüğü geri verdim ona. 1046 01:13:24,080 --> 01:13:26,234 Artık sen benim karım değilsin dedim ona Zeynep. 1047 01:13:27,546 --> 01:13:30,790 Sen böyle söyledin diye onu sevmekten vaz mı geçiyorsun Temel? 1048 01:13:33,240 --> 01:13:34,967 Ben sana bir şey söyleyeyim mi? 1049 01:13:37,723 --> 01:13:42,078 Öleceksen de arkanda kırık bir kalp bırakma. 1050 01:13:48,763 --> 01:13:50,020 Oldu Turan. 1051 01:13:54,173 --> 01:13:56,700 (Turan) Bu işleri öğrendik ya iyice. 1052 01:14:05,954 --> 01:14:09,065 Temel! Temel, ağaçları işaretledik. 1053 01:14:09,377 --> 01:14:11,852 Aşağıdan gel, bak tuzakladık her yeri. 1054 01:14:12,586 --> 01:14:14,026 Aşağıdan, aşağıdan. 1055 01:14:21,963 --> 01:14:24,274 Halil İbrahim, az bir baksana. 1056 01:14:26,808 --> 01:14:29,320 Hayırdır birader, bizden gizli bir şey mi var? 1057 01:14:30,280 --> 01:14:31,980 Gizli değil, gizli değil de... 1058 01:14:32,674 --> 01:14:34,031 ...diline düşmeyeyim dedim Turan. 1059 01:14:35,386 --> 01:14:37,119 Hele hele, söyle neymiş? 1060 01:14:39,009 --> 01:14:42,408 Sayımız az, bana kalsa yetişirim de... 1061 01:14:44,075 --> 01:14:46,300 ...gideyim hastaneye, Edanur'un yanında olayım dedim. 1062 01:14:49,480 --> 01:14:52,008 Çok iyi düşünmüşsün kardeşim. Git tabii, git. 1063 01:14:52,276 --> 01:14:55,676 Çok iyi düşünmüş! Bunda düşünecek akıl mı kaldı? 1064 01:14:56,054 --> 01:14:58,454 Belli ki Zeynep senin aklını başına getirmiş. 1065 01:14:58,810 --> 01:15:02,432 Aynen öyle oldu. Sizi böyle yüzüstü bırakıp gitmiş olacağım ama... 1066 01:15:02,788 --> 01:15:05,392 ...gideyim de göreyim. -Sen git aileni kurtar. 1067 01:15:05,632 --> 01:15:07,409 Biz başımızın çaresine bakarız. 1068 01:15:08,602 --> 01:15:10,480 Evet kardeşim, sen bizi düşünme. 1069 01:15:10,721 --> 01:15:13,417 Hatta Sema'yla Edanur'u al, Gencali Yaylası'na geçin. 1070 01:15:13,658 --> 01:15:16,151 -Biz de arkanızdan geliriz evelallah. -Eyvallah. 1071 01:15:16,784 --> 01:15:17,784 Hadi. 1072 01:15:19,383 --> 01:15:21,410 -Allah'a emanet. -Kendinize dikkat edin. 1073 01:15:21,651 --> 01:15:24,484 -Ulan kot kafalı, kendini vurdurma. -Yürü git. Dikkatli git. 1074 01:15:24,725 --> 01:15:28,027 (Turan) Bana bak, yakalanırsan seni kurtarmaya gelmem. 1075 01:15:28,268 --> 01:15:30,571 -(Temel) Tamam. -Her yeri işaretledik. İyi bak. 1076 01:15:30,812 --> 01:15:31,812 (Temel) Tamam. 1077 01:15:34,967 --> 01:15:36,327 (Osman) Al Turan. 1078 01:15:36,760 --> 01:15:39,318 Allah biliyor ya, içimden diyordum ki... 1079 01:15:39,658 --> 01:15:43,449 ...Zeynep burada olmasa iyi olur ama bak, bir hayra vesile oldu. 1080 01:15:44,164 --> 01:15:46,693 Temel bugün gitmeseydi bu işin sonu kötü olacaktı. 1081 01:15:51,283 --> 01:15:53,326 Eşkıyalar, neredesiniz? 1082 01:15:53,646 --> 01:15:56,855 Zeynep, her yere tuzak kurduk! Böyle gel. 1083 01:15:57,285 --> 01:15:59,080 -Buradan mı? -Evet, böyle. 1084 01:16:10,587 --> 01:16:11,587 Zeynep. 1085 01:16:12,591 --> 01:16:15,438 Sen bu Temel'e bizden farklı ne söylemiş olabilirsin ki... 1086 01:16:15,933 --> 01:16:18,066 ...bu oğlan koştura koştura Edanur'a gitti? 1087 01:16:18,409 --> 01:16:22,569 Belli ki siz onu zaten ikna etmişsiniz de beni bahane etmiş işte. 1088 01:16:25,307 --> 01:16:29,171 Mermi işi tamam. Temel gitti, artık bir kişi eksiksiniz. 1089 01:16:29,412 --> 01:16:31,262 Ona vereceğiniz şeyi ben yapabilirim. 1090 01:16:33,269 --> 01:16:37,022 Zeynep, Temel aşk acısı çeken, acılar içinde bir adamdı. 1091 01:16:37,263 --> 01:16:38,637 Biz ona hiçbir şey yaptırmayacaktık. 1092 01:16:38,878 --> 01:16:41,647 Hatta kendini vurur falan diye beline silah bile koymayacaktık. 1093 01:16:41,888 --> 01:16:44,111 -Değil mi Halil İbrahim? -Evet. 1094 01:16:44,365 --> 01:16:47,772 -Zeynep, sen mağaradan çıkma. -O niyeymiş? 1095 01:16:48,569 --> 01:16:50,790 Buraya gelecek adamlar seni kurtarmaya gelmeyecekler. 1096 01:16:51,514 --> 01:16:54,936 Mümkünse hepimizi öldürmeye gelecekler. Aklımız sende kalmasın. 1097 01:16:55,336 --> 01:16:58,539 Siz burada çatışırken ben orada oturup sizi mi bekleyeceğim yani? 1098 01:16:58,780 --> 01:16:59,780 Evet. 1099 01:17:00,021 --> 01:17:02,096 Ben hepinizden daha iyi silah kullanırım. 1100 01:17:03,185 --> 01:17:04,767 Zamanı gelince görürsünüz. 1101 01:17:05,358 --> 01:17:08,358 (Gerilim müziği) 1102 01:17:13,038 --> 01:17:14,158 Esaslı kızmış. 1103 01:17:17,037 --> 01:17:19,458 Beyler, şu tuzak işini bitirelim. 1104 01:17:20,169 --> 01:17:22,770 Ben ateş etmeden kimse etmeyecek, tamam mı? 1105 01:17:23,053 --> 01:17:24,868 -Merak etme. -Sendeyiz. 1106 01:17:25,109 --> 01:17:26,149 Hadi uşaklar. 1107 01:17:28,660 --> 01:17:31,560 (Turan) Şunları içeri sakla. Osman, onu niye kurmadın? 1108 01:17:32,513 --> 01:17:34,226 (Hemşire) Tansiyonunuz normal. 1109 01:17:37,962 --> 01:17:40,414 Doktor hanım yarım saate sizi odaya alacak. 1110 01:17:40,767 --> 01:17:44,677 Siz bu kâğıtları doldurun, ben birazdan damar yolu açmak için geleceğim. 1111 01:17:44,918 --> 01:17:45,918 (Edanur) Sağ olun. 1112 01:17:47,440 --> 01:17:50,440 (Duygusal müzik) 1113 01:18:03,254 --> 01:18:04,711 Belli ki gelmeyecek. 1114 01:18:06,413 --> 01:18:07,413 Edanur... 1115 01:18:08,836 --> 01:18:12,135 ...bak şimdi kim bilir hangi sıkıntının, hangi derdin içindeler. 1116 01:18:12,430 --> 01:18:14,259 İmkânı olsa gelmez mi? 1117 01:18:15,375 --> 01:18:16,872 Bak, ben Temel'i tanıyorum. 1118 01:18:17,113 --> 01:18:20,486 İllaki bu iş bittikten sonra eve gelip nasılsın diye bakacak. 1119 01:18:21,320 --> 01:18:23,872 Bu iş bittikten sonra ben o eve dönmeyeceğim Sema. 1120 01:18:24,230 --> 01:18:25,715 Ne demek dönmeyeceğim? 1121 01:18:27,931 --> 01:18:29,696 Kocam şu an burada değilse... 1122 01:18:31,817 --> 01:18:33,662 ...döndüğüm ev de benim evim değildir. 1123 01:18:33,903 --> 01:18:35,877 Tamam, o zaman bize gideriz. 1124 01:18:36,118 --> 01:18:39,958 Birkaç gün bizde dinlenirsin. Hem sana ben bana iyi gelir Edanur. 1125 01:18:41,250 --> 01:18:43,479 Benim kimsenin yüzüne bakacak hâlim yok. 1126 01:18:44,610 --> 01:18:48,014 Hele yalan söyleyecek hâlim hiç yok. 1127 01:18:48,516 --> 01:18:50,196 Ne yapacaksın o zaman? 1128 01:18:53,873 --> 01:18:54,873 Bilmiyorum. 1129 01:18:55,343 --> 01:18:58,343 (Duygusal müzik) 1130 01:19:05,033 --> 01:19:08,250 Ayşe, kızım ne dediler? Kurdoğlu ininde miymiş? 1131 01:19:08,491 --> 01:19:11,224 Şahinkaya'da gizli bir yerdelermiş teyze. 1132 01:19:11,965 --> 01:19:16,786 Bana bak Zuhal, hemen o Cahit'le Hüsrev'i ara, söyle hemen. 1133 01:19:17,027 --> 01:19:19,089 Onlar ne bilecekler Şahinkaya'yı? 1134 01:19:19,459 --> 01:19:21,543 Levent'e söyleyelim, o götürsün onları. 1135 01:19:21,784 --> 01:19:26,143 Senin de derdin o Zeynep'i sağ çıkarıp kendine gelin yapmak. 1136 01:19:26,959 --> 01:19:29,988 Bırak kuzenlerini götürsün, başka bir şeye de karışmasın. 1137 01:19:30,541 --> 01:19:31,776 Allah Allah. 1138 01:19:33,299 --> 01:19:37,105 Bizim işin arkasında olduğumuzun belli olmaması lazım. 1139 01:19:37,790 --> 01:19:39,048 -Aman. -Doğru. 1140 01:19:45,339 --> 01:19:47,406 -Güzel kızım, nasılsın? -Buyurun. 1141 01:19:48,967 --> 01:19:50,590 Edanur için geldik. 1142 01:19:51,100 --> 01:19:53,966 Çocuk aldıracaktı. Onun yanında olmak için. 1143 01:19:54,475 --> 01:19:55,675 Annesi misiniz? 1144 01:19:56,449 --> 01:19:58,527 Evet, annesiyim. Asiye ben. 1145 01:19:58,768 --> 01:20:01,506 Asiye Hanım, 6109 numaralı odadalar. 1146 01:20:01,859 --> 01:20:03,446 -Güzel. -Operasyon bitti mi? 1147 01:20:03,687 --> 01:20:05,496 Daha başlamadı, birazdan alacağız. 1148 01:20:05,737 --> 01:20:07,950 Güzel kızımız seni doktora götürsün. 1149 01:20:08,455 --> 01:20:11,757 Sen de ne gerekiyorsa onu söyle. 1150 01:20:11,998 --> 01:20:13,798 -Tamam teyze. -Hadi bakalım. 1151 01:20:16,519 --> 01:20:20,025 Hemşire Hanımcığım, biz bu kürtajı istemiyoruz. 1152 01:20:20,266 --> 01:20:21,877 Edanur depresyonda. 1153 01:20:22,118 --> 01:20:26,941 Yakın zamanda eşini kaybetti de bebeği o yüzden aldırmak istiyor. 1154 01:20:27,197 --> 01:20:29,255 Sonra çok pişman olacak. 1155 01:20:29,702 --> 01:20:30,702 Çok üzüldüm. 1156 01:20:31,420 --> 01:20:34,278 Demek o yüzden eşinin yüzüğü avcundaydı. 1157 01:20:34,860 --> 01:20:37,860 (Gerilim müziği) 1158 01:20:48,553 --> 01:20:49,753 Nasılsın kızım? 1159 01:20:50,622 --> 01:20:51,898 Hayırdır Asiye Hanım? 1160 01:20:52,393 --> 01:20:55,393 (Gerilim müziği) 1161 01:20:58,850 --> 01:21:01,830 Ben duyar duymaz koşa koşa geldim. 1162 01:21:02,667 --> 01:21:07,365 Yani hislerimi nasıl ifade edeceğimi bilmiyorum ama... 1163 01:21:07,766 --> 01:21:11,780 ...sizi de burada böyle başıboş bırakmak istemedim. 1164 01:21:12,150 --> 01:21:13,827 Ne diyecekseniz deyin de gidin. 1165 01:21:15,327 --> 01:21:16,839 Benim kimseye ihtiyacım yok. 1166 01:21:17,080 --> 01:21:18,280 Onu fark ettim. 1167 01:21:19,925 --> 01:21:24,089 İstesen kocan da kayınvaliden de burada olurdu. 1168 01:21:24,727 --> 01:21:28,055 Ama belli ki kimse bilsin istememişsin, hakkındır da. 1169 01:21:31,314 --> 01:21:34,870 Benden ne istiyorsunuz Asiye Hanım? Niye geldiniz? 1170 01:21:37,182 --> 01:21:39,340 Ben bu çocuğu aldırmanı istemiyorum. 1171 01:21:39,962 --> 01:21:42,962 (Gerilim müziği) 1172 01:21:58,837 --> 01:22:00,809 (Kapı açıldı) (Kapı kapandı) 1173 01:22:01,668 --> 01:22:05,938 Dayı oğlu, hadi kalk. Beklediğimiz haber geldi. 1174 01:22:06,590 --> 01:22:08,599 Şahinkaya diye bir bölge var burada. 1175 01:22:09,411 --> 01:22:11,254 Oradaymış o Karasu yılanı. 1176 01:22:11,866 --> 01:22:14,037 Sizin Batum'dan bir ekip gelecekti, ne oldu? Geldi mi? 1177 01:22:14,278 --> 01:22:16,196 Geldiler, bizden haber bekliyorlar. 1178 01:22:16,544 --> 01:22:17,544 İyi. 1179 01:22:17,953 --> 01:22:20,336 Hadi. Ne duruyoruz o zaman? Hadi! 1180 01:22:20,577 --> 01:22:22,733 Hayırdır? Sen de mi geleceksin? 1181 01:22:22,974 --> 01:22:25,309 Kaçırılan benim karım, herhâlde geleceğim! 1182 01:22:26,151 --> 01:22:27,151 Karım mı? 1183 01:22:29,001 --> 01:22:30,926 Karın mı kalmış lan bu saatten sonra? 1184 01:22:31,167 --> 01:22:33,160 Düzgün konuş, seni gebertirim lan! 1185 01:22:33,401 --> 01:22:34,882 Dur be hala oğlu, bir dur be! 1186 01:22:36,337 --> 01:22:38,656 Oğlum, bizim babamız ölmüş. Sen bize ne anlatıyorsun? 1187 01:22:42,367 --> 01:22:43,367 Tamam. 1188 01:22:44,750 --> 01:22:45,750 Tamam. 1189 01:22:46,633 --> 01:22:48,713 Tamam. Yanlış anlaşılma oldu. 1190 01:22:49,380 --> 01:22:51,488 Hepimizin kafası biraz gidik. 1191 01:22:52,741 --> 01:22:54,021 Kusura bakmayın. 1192 01:22:55,490 --> 01:22:57,756 Hadi, burada vakit kaybetmeyelim. Hadi, hadi! 1193 01:22:57,997 --> 01:22:59,816 İyi, madem o kadar istiyorsun... 1194 01:23:00,964 --> 01:23:02,084 ...buyur, gel. 1195 01:23:04,628 --> 01:23:06,816 Ekipteki herkese teker teker söyleyin. 1196 01:23:07,743 --> 01:23:11,477 Zeynep'in saçının teline zarar gelmeyecek. Hiç kimse ona bir şey yapmayacak. 1197 01:23:11,745 --> 01:23:13,313 Biri bir şey yapacaksa... 1198 01:23:15,861 --> 01:23:17,061 ...ben yaparım. 1199 01:23:18,575 --> 01:23:20,209 Tamam, anladık. 1200 01:23:22,493 --> 01:23:23,493 Hadi! 1201 01:23:29,309 --> 01:23:31,562 (Telefon çalıyor) 1202 01:23:33,845 --> 01:23:35,371 -(Leyla ses) Abi. -Efendim Leyla? 1203 01:23:35,612 --> 01:23:39,196 Levent abiler, Halil İbrahim'in yerini öğrenmişler galiba. 1204 01:23:39,624 --> 01:23:42,735 Cevat dayımın oğullarıyla beraber baskın için çıktılar şimdi. 1205 01:23:43,119 --> 01:23:44,292 Nereden öğrenmişler ki? 1206 01:23:44,533 --> 01:23:46,373 Bilmiyorum. Konuşurlarken duydum. 1207 01:23:46,614 --> 01:23:49,288 -Nereye gideceklerini söyledi mi? -Yok, onu duymadım. 1208 01:23:49,944 --> 01:23:52,530 Ablama bir şey olmadan sağ salim gelecek, değil mi? 1209 01:23:52,771 --> 01:23:55,171 Gelecek Leyla'm, sen hiç merak etme. 1210 01:23:58,573 --> 01:23:59,573 Gel. 1211 01:24:01,654 --> 01:24:02,654 Baba... 1212 01:24:04,115 --> 01:24:06,371 ...Cevat'ın oğulları Halil İbrahim'in yerini öğrenmiş. 1213 01:24:06,667 --> 01:24:08,635 Levent'le beraber baskına gidiyorlarmış. 1214 01:24:10,097 --> 01:24:14,357 Baskına mı gidiyorlarmış yoksa belalarını bulmaya mı gidiyorlarmış? 1215 01:24:14,598 --> 01:24:17,049 Tamam baba, haklısın da Zeynep orada. 1216 01:24:17,488 --> 01:24:19,901 Ona bir şey olmasın? İstersen ben gitmelerine engel olayım. 1217 01:24:20,142 --> 01:24:25,787 Fikret, bu herif Zeynep'i kaçırıp dağa balayına çıkmadı, değil mi? 1218 01:24:26,028 --> 01:24:28,959 Niye çıktı? Gel gel yapıyor. 1219 01:24:29,665 --> 01:24:34,558 Gelenin iki kaşının ortasına kurşunu yedirecek. 1220 01:24:37,805 --> 01:24:42,121 Bırak ya, Cevat'ın oğulları geberip gitsin. 1221 01:24:43,746 --> 01:24:46,097 Umarım Levent de geberir de kurtulurum. 1222 01:24:46,667 --> 01:24:52,562 Ya Levent'in o taş kafasına anca mermi girerse geberir. 1223 01:24:58,506 --> 01:24:59,786 Otursana Fikret. 1224 01:25:00,360 --> 01:25:03,360 (Gerilim müziği) 1225 01:25:06,404 --> 01:25:07,404 Buyur baba. 1226 01:25:08,587 --> 01:25:09,587 Ya... 1227 01:25:11,618 --> 01:25:13,500 ...annen bir şeyler diyor. 1228 01:25:14,945 --> 01:25:18,844 Yani benim de aklıma yatmadı değil. 1229 01:25:19,610 --> 01:25:20,610 Neymiş baba? 1230 01:25:22,664 --> 01:25:24,463 Halil İbrahim'e... 1231 01:25:24,957 --> 01:25:29,463 ..."Gel, damadımız ol." diyelim diyor annen. 1232 01:25:31,695 --> 01:25:34,695 (Gerilim müziği) 1233 01:25:38,901 --> 01:25:40,861 (Islık sesi) 1234 01:25:44,816 --> 01:25:46,102 (Islık sesi) 1235 01:25:46,343 --> 01:25:48,703 Buradayım dayı. Dikkatli gel. 1236 01:25:53,591 --> 01:25:56,194 Halil İbrahim, bu iş tuzakla olacak iş değil. 1237 01:25:57,297 --> 01:25:58,977 Batum'dan özel ekip çıkmış... 1238 01:25:59,915 --> 01:26:02,877 ...topla tüfekle gelmiş, sen hâlâ tuzak peşindesin. 1239 01:26:03,118 --> 01:26:06,389 Topumuz tüfeğimiz var dayı. Bunlar sadece önlem. 1240 01:26:08,279 --> 01:26:10,722 -Özel ekip çıktığını nereden öğrendin? -(Derviş) Oğuz'dan. 1241 01:26:11,119 --> 01:26:15,072 Tahminin doğru çıktı. Asiye Leto, yeğenini Yusuflara yollamış. 1242 01:26:15,313 --> 01:26:17,784 Onlar da bulunduğun yeri güya ağızlarından kaçırdılar. 1243 01:26:18,157 --> 01:26:19,157 Güzel. 1244 01:26:19,887 --> 01:26:20,887 Gelsinler. 1245 01:26:21,200 --> 01:26:22,553 Zeynep Leto nerede? 1246 01:26:25,879 --> 01:26:26,879 Mağarada. 1247 01:26:27,302 --> 01:26:28,302 Dayı... 1248 01:26:29,886 --> 01:26:33,694 ...aslında sen Zeynep'i alsan, Gencali Yaylası'na geçsen iyi olur. 1249 01:26:33,935 --> 01:26:35,706 Yeğenim, sen anlamadın galiba. 1250 01:26:36,089 --> 01:26:38,556 Üstümüze ordu geliyor. Artık çok geç. 1251 01:26:39,071 --> 01:26:41,602 Buradan bir yere gideceksek vuruşmadan gidemeyiz. 1252 01:26:42,304 --> 01:26:45,304 (Gerilim müziği) 1253 01:27:05,013 --> 01:27:08,013 (Gerilim müziği devam ediyor) 1254 01:27:27,969 --> 01:27:30,969 (Gerilim müziği devam ediyor) 1255 01:27:51,005 --> 01:27:54,005 (Gerilim müziği devam ediyor) 1256 01:28:14,007 --> 01:28:17,007 (Gerilim müziği devam ediyor) 1257 01:28:39,852 --> 01:28:41,610 Edanur, Edanur Karaçamlı. 1258 01:28:41,851 --> 01:28:44,371 -Neresi? -6109 numaralı odadalar. 1259 01:28:45,074 --> 01:28:46,074 Edanur. 1260 01:28:46,993 --> 01:28:50,346 Sema, Edanur nerede? Ameliyatta mı? Aşağı mı indi? Nerede? 1261 01:28:50,587 --> 01:28:53,422 Asıl sen neredesin Temel? Sen neredesin? 1262 01:28:53,772 --> 01:28:55,702 Ne oluyor Sema? Geldim işte, ancak yetiştim. 1263 01:28:57,726 --> 01:28:59,166 Karım nerede Sema? 1264 01:28:59,665 --> 01:29:02,665 (Duygusal müzik) 1265 01:29:10,717 --> 01:29:11,717 Sema. 1266 01:29:14,683 --> 01:29:15,926 Bir şey diyecek misin? 1267 01:29:17,117 --> 01:29:19,001 Edanur nerede? İyi mi? 1268 01:29:19,242 --> 01:29:20,954 Edanur gitti. 1269 01:29:21,577 --> 01:29:22,617 Nereye gitti? 1270 01:29:23,785 --> 01:29:25,865 (Kekeleyerek) Nasıl gitti? Ne diyorsun Sema? 1271 01:29:26,106 --> 01:29:27,526 Asiye Leto'yla gitti. 1272 01:29:29,835 --> 01:29:30,835 Asiye... 1273 01:29:31,569 --> 01:29:33,674 Asiye Leto'yla gitti ne demek? Ne alaka? 1274 01:29:33,915 --> 01:29:35,782 Çocuğu aldırmaktan vazgeçti. 1275 01:29:36,464 --> 01:29:38,004 Asiye Leto'yla gitti. 1276 01:29:38,245 --> 01:29:40,705 Asiye Leto'yla gitti ne demek Sema? Anlamadım ben. 1277 01:29:40,946 --> 01:29:45,031 Bekledi Temel. Seni bekledi ama gelmedin. 1278 01:29:45,636 --> 01:29:49,560 Senin uzatmadığın eli başkaları uzattı, o da gitti. 1279 01:29:50,040 --> 01:29:53,040 (Duygusal müzik) 1280 01:30:13,047 --> 01:30:16,047 (Duygusal müzik devam ediyor) 1281 01:30:34,021 --> 01:30:37,021 (Gerilim müziği) 1282 01:30:51,636 --> 01:30:52,636 Selim... 1283 01:30:54,249 --> 01:30:57,474 ...bu Kurdoğlu'nun mağarası ne tarafta? 1284 01:30:58,044 --> 01:31:00,590 Abi, şu ormanlıktan dümdüz ileride dediler. 1285 01:31:02,651 --> 01:31:03,651 Hüsrev. 1286 01:31:05,060 --> 01:31:06,611 O tarafa arabayla gidemeyiz. 1287 01:31:07,069 --> 01:31:08,866 O tarafa arabayla gitmeyeceğiz. 1288 01:31:09,703 --> 01:31:10,806 -Cahit. -Buyur abi. 1289 01:31:11,047 --> 01:31:13,093 Ekibi yanına al, oraya doğru ilerleyin. 1290 01:31:13,357 --> 01:31:16,929 İkili gruplara ayrılın, mağarayı çembere alın, tamam mı? 1291 01:31:17,566 --> 01:31:21,788 Kaçacakları tek yer burası kalacak. Ben de gelenleri tek tek indireceğim. 1292 01:31:22,072 --> 01:31:23,849 Sen hiç merak etme, eyvallah. 1293 01:31:24,090 --> 01:31:27,003 Bana bak! Herkes beni dinlesin! 1294 01:31:27,458 --> 01:31:30,245 Bu eşkıyanın yanında yengeniz var! 1295 01:31:30,940 --> 01:31:32,994 Ona zarar gelmeyecek! 1296 01:31:34,274 --> 01:31:37,129 Bunların hepsini teker teker, tane tane hepsine çevir. 1297 01:31:37,370 --> 01:31:38,852 Allah'ım ya Rabb'im. 1298 01:31:42,544 --> 01:31:44,594 Hadi, 'davay davay', hadi! 1299 01:31:46,369 --> 01:31:48,103 (Cahit) Hadi, 'davay davay', hadi! 1300 01:31:48,344 --> 01:31:50,214 Karım, eşim! 1301 01:31:53,981 --> 01:31:54,981 (Levent) Hüsrev... 1302 01:31:56,519 --> 01:31:59,007 ...maşallah, bu Cahit'in Rusçası iyidir, değil mi? 1303 01:31:59,856 --> 01:32:00,856 Evet. 1304 01:32:01,450 --> 01:32:04,450 ("Hüseyin Ay - Halil İbrahim" çalıyor) 1305 01:32:17,766 --> 01:32:21,222 "Dağda kızıl ot biter" 1306 01:32:21,964 --> 01:32:25,567 "İçinde keklik öter" 1307 01:32:26,161 --> 01:32:29,617 "Dağda kızıl ot biter" 1308 01:32:30,331 --> 01:32:33,934 "İçinde keklik öter" 1309 01:32:34,515 --> 01:32:38,012 "Eşkıyadan da beter" (Halil İbrahim ıslık çaldı) 1310 01:32:38,687 --> 01:32:42,023 "Uslan be Halil İbrahim" 1311 01:32:42,980 --> 01:32:46,412 "Uslan be Halil İbrahim" 1312 01:32:46,893 --> 01:32:47,893 Başlıyoruz. 1313 01:32:48,134 --> 01:32:51,518 Dur, dur, dur. Geri git. Geri git. 1314 01:32:51,759 --> 01:32:54,652 "Kar düşmüş uçlarına" 1315 01:32:55,369 --> 01:32:59,020 "Dağın yamaçlarına" 1316 01:32:59,516 --> 01:33:03,436 "Yaslan be Halil İbrahim" 1317 01:33:03,685 --> 01:33:07,034 "Kıvırcık saçlarına" 1318 01:33:07,890 --> 01:33:11,509 "Kar düşmüş uçlarına" 1319 01:33:12,075 --> 01:33:15,726 "Dağın yamaçlarına" 1320 01:33:16,239 --> 01:33:20,563 "Yaslan be Halil İbrahim" 1321 01:33:26,864 --> 01:33:29,864 ("Hüseyin Ay - Halil İbrahim" çalıyor) 1322 01:33:34,899 --> 01:33:35,899 Lan! 1323 01:33:40,664 --> 01:33:43,664 ("Hüseyin Ay - Halil İbrahim" çalıyor) 1324 01:33:51,765 --> 01:33:55,186 "Derede su durulur" 1325 01:33:55,833 --> 01:33:59,472 "Daldan köprü kurulur" 1326 01:34:00,107 --> 01:34:03,528 "Derede su durulur" 1327 01:34:04,126 --> 01:34:07,765 "Daldan köprü kurulur" 1328 01:34:09,962 --> 01:34:11,562 Ava giden avlanır oğlum. 1329 01:34:12,513 --> 01:34:16,249 "Aslan be Halil İbrahim" 1330 01:34:16,698 --> 01:34:20,434 "Aslan be Halil İbrahim" 1331 01:34:20,956 --> 01:34:24,305 "Kıvırcık saçlarına" 1332 01:34:25,050 --> 01:34:28,669 "Kar düşmüş uçlarına" 1333 01:34:29,259 --> 01:34:32,910 "Dağın yamaçlarına" 1334 01:34:33,367 --> 01:34:36,906 "Yaslan be Halil İbrahim" 1335 01:34:37,147 --> 01:34:39,972 Halil İbrahim, o tarafa gidiyorlar. Hadi takip edelim. 1336 01:34:40,213 --> 01:34:41,840 Bizi tuzağa çekmeye çalışıyorlar. 1337 01:34:42,305 --> 01:34:44,422 Muhtemelen bizi orada bekleyen birileri var. 1338 01:34:44,989 --> 01:34:47,535 -Osman'ım, mağaraya git. -Tamam. 1339 01:34:50,022 --> 01:34:53,837 "Yaslan be Halil İbrahim" 1340 01:34:58,656 --> 01:35:01,656 ("Hüseyin Ay - Halil İbrahim" çalıyor) 1341 01:35:07,169 --> 01:35:09,153 -Osman! -Buradayım! 1342 01:35:10,345 --> 01:35:11,345 Buradayım! 1343 01:35:14,103 --> 01:35:16,072 -İyi misin? -İyiyim. 1344 01:35:16,313 --> 01:35:19,012 -Halil İbrahim nerede? Ne yapacağız? -Mağaraya geçin dedi. 1345 01:35:19,253 --> 01:35:20,795 -Hadi gidelim. -Hadi. 1346 01:35:21,766 --> 01:35:25,229 "Müfreze dağı sarar" 1347 01:35:25,631 --> 01:35:29,613 "Dağda kaçaklar arar" 1348 01:35:29,854 --> 01:35:33,386 "Geçit vermez kayalar" 1349 01:35:33,954 --> 01:35:37,549 "Hızlan be Halil İbrahim" 1350 01:35:38,094 --> 01:35:41,689 "Hızlan be Halil İbrahim" 1351 01:35:42,360 --> 01:35:45,566 "Kıvırcık saçlarına" 1352 01:35:45,807 --> 01:35:47,007 Halil İbrahim! 1353 01:35:47,912 --> 01:35:50,460 Neredesin lan? Çık ortaya! 1354 01:35:50,857 --> 01:35:55,228 Sen benim babamı öldürdün! Erkeksen çık beni de öldür! Neredesin lan? 1355 01:35:55,469 --> 01:35:58,688 "Yaslan be Halil İbrahim" 1356 01:35:59,017 --> 01:36:02,223 "Kıvırcık saçlarına" 1357 01:36:03,195 --> 01:36:06,477 "Kar düşmüş uçlarına" 1358 01:36:06,718 --> 01:36:08,834 Sık lan, sık. Sık başına, sık! 1359 01:36:09,075 --> 01:36:11,019 "Dağın yamaçlarına" 1360 01:36:11,496 --> 01:36:15,420 "Yaslan be Halil İbrahim" 1361 01:36:18,745 --> 01:36:20,185 Nerede lan bunlar? 1362 01:36:21,826 --> 01:36:25,572 Abi! Bu tarafa sık! Bu tarafa sık! 1363 01:36:26,989 --> 01:36:28,416 Nerede lan? 1364 01:36:28,958 --> 01:36:30,871 -Oradalar! -Cahit! 1365 01:36:31,112 --> 01:36:32,232 Oradalar, sık! 1366 01:36:32,935 --> 01:36:34,894 Öldür şu yılanı, öldür lan! 1367 01:36:40,751 --> 01:36:44,325 "Kıvırcık saçlarına" 1368 01:36:44,945 --> 01:36:47,893 "Kar düşmüş uçlarına" 1369 01:36:48,134 --> 01:36:49,134 İyi sık lan! 1370 01:36:49,375 --> 01:36:51,014 "Dağın yamaçlarına" 1371 01:36:51,255 --> 01:36:52,730 Halil İbrahim, buraya gel. 1372 01:36:53,088 --> 01:36:55,194 Halil İbrahim, buraya gel. Buradan kaçabiliriz. 1373 01:36:55,435 --> 01:36:58,085 -Git. -Sensiz gidemem, buraya gel. 1374 01:36:58,326 --> 01:37:00,726 -Mağaraya gir Zeynep! -Halil İbrahim! 1375 01:37:01,442 --> 01:37:02,442 Zeynep, kaç! 1376 01:37:04,676 --> 01:37:06,234 -Zeynep. -Kaç! 1377 01:37:06,475 --> 01:37:09,413 "Dağın yamaçlarına" 1378 01:37:09,868 --> 01:37:13,603 "Yaslan be Halil İbrahim" 1379 01:37:13,844 --> 01:37:15,351 -Dur lan, Zeynep'i gördüm. -Bırak! 1380 01:37:15,592 --> 01:37:17,032 Lan sıkma, Zeynep. 1381 01:37:20,198 --> 01:37:21,690 Şimdi bitirdim lan seni. 1382 01:37:24,588 --> 01:37:26,265 Lan Zeynep orada diyorum sana. 1383 01:37:26,630 --> 01:37:29,902 Lan bana bak, senden de Zeynep'ten de çok sıkıldım. 1384 01:37:30,143 --> 01:37:31,438 Önümden çekil lan! 1385 01:37:36,621 --> 01:37:39,630 -Abi, ne yaptın? -Ben bir şey yapmadım Selim! 1386 01:37:40,374 --> 01:37:43,702 Karım orada diyorum, roket atıyor, bomba atıyor! 1387 01:37:49,270 --> 01:37:52,285 Gidiyoruz Selim. Zeynep'i sonra alacağız. 1388 01:37:54,623 --> 01:37:55,903 (Zeynep öksürdü) 1389 01:37:56,144 --> 01:37:57,790 Zeynep, iyi misin? 1390 01:37:58,641 --> 01:38:00,462 -İyi misin? -İyiyim. 1391 01:38:00,703 --> 01:38:04,417 -İyiyim. Sen iyi misin? -İyiyim, iyiyim. 1392 01:38:05,048 --> 01:38:07,849 Zeynep, hemen buradan uzaklaş. Güvenli bir yere git, hadi. 1393 01:38:08,090 --> 01:38:09,494 Hadi gel, beraber gidiyoruz. 1394 01:38:14,905 --> 01:38:17,192 -Yaralanmışsın. -Tamam, korkma. 1395 01:38:17,433 --> 01:38:20,123 -İyiyim Zeynep. -(Zeynep) Doğru söyle, iyi misin? 1396 01:38:20,364 --> 01:38:22,044 Halil İbrahim! Zeynep! 1397 01:38:23,455 --> 01:38:25,011 Zeynep! Halil İbrahim! 1398 01:38:25,288 --> 01:38:28,308 -Halil İbrahim yaralandı! -Ne? Yaralandı mı? 1399 01:38:28,606 --> 01:38:30,365 -Tamam kardeşim. -İyiyim. 1400 01:38:30,606 --> 01:38:33,193 -Derviş dayım nerede? İyi mi? -İyi, geliyor. 1401 01:38:33,434 --> 01:38:35,505 -Pansuman için bir şeyler var mı? -Var. 1402 01:38:35,746 --> 01:38:38,087 -Tamam, hadi git. -Hadi Osman, hızlı Osman. 1403 01:38:38,422 --> 01:38:40,702 -Canın çok acıyor mu? -Hayır, hayır. 1404 01:38:46,069 --> 01:38:49,525 Hiçbirimiz bu tarafta değildik. Buna arkadan kim sıktı? 1405 01:38:50,691 --> 01:38:53,294 Halil İbrahim, biraz canın acıyacak ama bunu çıkarmamız lazım. 1406 01:38:53,535 --> 01:38:55,735 Tamam. Daha önce de başıma geldi. 1407 01:38:56,264 --> 01:39:00,293 Malzemeler gelince ben çıkaracağım, sen de baskı yapacaksın. 1408 01:39:02,382 --> 01:39:04,140 Halil! Halil İbrahim, iyi misin? 1409 01:39:04,381 --> 01:39:06,093 -İyiyim dayı. -Halil. 1410 01:39:07,126 --> 01:39:09,199 -Ne girdi oraya? -Ağaç dalı. 1411 01:39:09,649 --> 01:39:12,187 Bir kamyon kurşun sıktılar, gire gire ağaç mı girdi? 1412 01:39:12,428 --> 01:39:13,681 (Turan) Evet, biraz öyle oldu. 1413 01:39:14,951 --> 01:39:15,951 Hadi Osman. 1414 01:39:16,192 --> 01:39:19,282 Halil İbrahim, az ileride pikaplar var. Oraya kadar yürüyebilir misin? 1415 01:39:19,523 --> 01:39:21,557 -Yürürüm dayı. -Olmazsa taşırız. 1416 01:39:21,798 --> 01:39:23,807 -Pansuman gelsin, sonra gidelim. -(Turan) Tamam. 1417 01:39:24,048 --> 01:39:25,881 -Geldim! -(Turan) Koş Osman! 1418 01:39:26,705 --> 01:39:27,705 Al Zeynep. 1419 01:39:30,940 --> 01:39:32,688 -Çekiyorum. -Hazır mısın? 1420 01:39:33,280 --> 01:39:36,280 (Gerilim müziği) 1421 01:39:49,736 --> 01:39:50,856 (Kapı vuruldu) 1422 01:39:51,402 --> 01:39:54,402 (Gerilim müziği) 1423 01:39:57,918 --> 01:40:01,831 Yemeğe gelmek istememişsin, ben de odana getireyim dedim. 1424 01:40:03,492 --> 01:40:04,992 Canım bir şey yemek istemiyor. 1425 01:40:06,105 --> 01:40:08,349 Ee, belki sonra acıkırsın. 1426 01:40:08,901 --> 01:40:10,101 Burada kalsın. 1427 01:40:16,636 --> 01:40:19,086 Bir şeye ihtiyacın olursa ben yan odadayım. 1428 01:40:20,125 --> 01:40:23,125 (Gerilim müziği) 1429 01:40:39,213 --> 01:40:41,213 Siz benim hayatımı bitirdiniz. 1430 01:40:46,450 --> 01:40:48,038 Ben de sizi bitireceğim. 1431 01:40:50,499 --> 01:40:54,960 Asiye, bu çocuğun Tarık'tan olduğuna emin misin? 1432 01:40:55,463 --> 01:40:58,981 Olmuyor Rızvan, bu Kahveci Temel'in çocuğu olmuyor. 1433 01:40:59,222 --> 01:41:01,222 -Yıllardır uğraşmışlar. -Hişt, yavaş ya. 1434 01:41:01,463 --> 01:41:04,063 Benim Tarık'ım bir kerede halletmiş işi. 1435 01:41:04,304 --> 01:41:06,006 -Teyze! -Ne teyze! 1436 01:41:06,247 --> 01:41:08,180 Kimse benim keyfimi bozmasın. 1437 01:41:08,421 --> 01:41:10,524 Bir Tarık'ım gitti, bir Tarık'ım geldi. 1438 01:41:10,765 --> 01:41:12,131 Hiç keyfimi bozmayın. 1439 01:41:12,372 --> 01:41:15,259 Asiye, daha çocuğun cinsiyeti belli değil. 1440 01:41:15,500 --> 01:41:16,851 Biraz sakin mi olsan? 1441 01:41:17,092 --> 01:41:19,786 Zuhal, boş boş konuşma. Bu bana hediye. 1442 01:41:20,027 --> 01:41:22,437 Belli ki bir şey için geldi. İllaki erkek. 1443 01:41:22,879 --> 01:41:24,960 Bu kız buraya gelmeyi nasıl kabul etti peki? 1444 01:41:25,330 --> 01:41:28,625 Kocası terk etmiş. Teyzem de dünyaları vadetti. 1445 01:41:29,044 --> 01:41:31,855 Belli ki gidecek yeri de yok. Kız ne yapsın baba? 1446 01:41:32,096 --> 01:41:33,951 Tamam da biz millete ne diyeceğiz? 1447 01:41:34,319 --> 01:41:35,965 Bu kızı biz bu eve niye aldık? 1448 01:41:36,206 --> 01:41:39,158 Kız senden hamile kaldı diye kocasından ayrıldı... 1449 01:41:39,399 --> 01:41:42,454 ...biz de büyüklük yaptık, kucak açtık. 1450 01:41:42,695 --> 01:41:46,455 Anne, bak kalkarım yemin ediyorum... 1451 01:41:46,696 --> 01:41:48,683 ...buradan dağa falan başka bir yere kaçarım. 1452 01:41:48,924 --> 01:41:50,449 Ne biçim laf söylüyorsun ya! 1453 01:41:50,690 --> 01:41:52,200 -Sus be. -(Rızvan) Asiye! 1454 01:41:52,796 --> 01:41:56,099 Sırada bu oğlunu mu yakmak var Asiye Hanım? 1455 01:41:56,340 --> 01:41:59,099 Tarık yetmedi, Tamer'e mi geldi sıra? 1456 01:41:59,340 --> 01:42:03,116 Sen istiyorsun ki benim erkek evlatlarımdan soyum yürümesin. 1457 01:42:03,656 --> 01:42:07,176 O zaman burada işin yok. Git resmî çocuklarınla ilgilen. 1458 01:42:09,575 --> 01:42:11,599 Zaten geldiğim kabahat. 1459 01:42:11,840 --> 01:42:12,840 (Kapı açıldı) 1460 01:42:13,081 --> 01:42:15,485 (Levent) Ah ulan, ah ulan! 1461 01:42:16,312 --> 01:42:20,084 Şu kadar kalmıştı var ya. 1462 01:42:20,325 --> 01:42:22,533 -Neye oğlum? -Zeynep'i almaya. 1463 01:42:22,774 --> 01:42:25,778 O Karasu yılanının kafasını ezmeye şu kadar kalmıştı. 1464 01:42:26,019 --> 01:42:28,895 O rahmetli dayı oğulları beni dinleseydi var ya... 1465 01:42:29,185 --> 01:42:31,616 -Rahmetli mi? -Evet. 1466 01:42:32,187 --> 01:42:34,904 Bu arada başımız sağ olsun. 1467 01:42:35,145 --> 01:42:36,488 Başımız mı sağ olsun? 1468 01:42:36,729 --> 01:42:39,107 Kim öldü, kim? Oturup anlatsana şuraya! 1469 01:42:39,348 --> 01:42:40,451 Anlatayım. 1470 01:42:40,692 --> 01:42:44,780 Ayşe, dilim damağım kurudu, bir su bir şey getir bana. 1471 01:42:45,937 --> 01:42:48,026 -Git sen. -Hadi, hadi. 1472 01:42:48,769 --> 01:42:49,809 Öldüm bittim. 1473 01:42:54,407 --> 01:42:56,140 Bunu da bilhassa gönderdim. 1474 01:42:56,962 --> 01:42:59,167 Öyle gidip her şeyi kocasına anlatmasın. 1475 01:42:59,408 --> 01:43:01,993 Ne Ayşesi? Ben buradayım, ben! 1476 01:43:05,858 --> 01:43:08,149 (Telefon çalıyor) 1477 01:43:11,055 --> 01:43:12,195 Efendim Ayşe? 1478 01:43:14,765 --> 01:43:16,838 Ya nasıl gebermemiş de gelmiş oraya? 1479 01:43:17,079 --> 01:43:18,359 Zeynep nasılmış? 1480 01:43:18,964 --> 01:43:20,697 Bir şey yok anne, iyiymiş belli ki. 1481 01:43:21,860 --> 01:43:23,343 Tamam, sonra konuşuruz. 1482 01:43:23,584 --> 01:43:26,369 Sen babam gelecekse dön onunla beraber, kalma orada. 1483 01:43:27,382 --> 01:43:28,382 Ne olmuş? 1484 01:43:28,796 --> 01:43:31,717 Ne olsun anne? O akılsızlar ne yapabilir ki neyi soruyorsun? 1485 01:43:32,773 --> 01:43:34,297 Maalesef Levent ölmemiş. 1486 01:43:34,538 --> 01:43:36,827 Aman, kızıma bir şey olmasın da. 1487 01:43:37,409 --> 01:43:39,542 Kim ölürse ölsün umurumda değil. 1488 01:43:40,811 --> 01:43:44,347 Kızım demişken sen Zeynep'e haber gönderecekmişsin. 1489 01:43:44,588 --> 01:43:46,805 -Kiminle göndereceksin? -Şota'yla. 1490 01:43:47,112 --> 01:43:49,941 Dedim ki oğlanın yakınlarından birine ulaşın da... 1491 01:43:50,182 --> 01:43:51,413 ...sana ulaşsınlar dedim. 1492 01:43:51,654 --> 01:43:54,792 -Şota'ya söyledin yani? -Söyledim. Kime söyleyecektim? 1493 01:43:56,204 --> 01:43:57,951 Anne, Şota sadık adamdır. 1494 01:43:58,192 --> 01:43:59,882 Arada kalırsa Elif dul kalır, söyleyeyim. 1495 01:44:00,123 --> 01:44:01,123 Tövbe. 1496 01:44:01,468 --> 01:44:03,445 Sonra kimse bana gelip de ağlamasın. 1497 01:44:07,340 --> 01:44:10,340 (Gerilim müziği) 1498 01:44:30,268 --> 01:44:34,249 Temel, bir şey söyle oğlum. Çatlatma bizi. 1499 01:44:34,490 --> 01:44:36,170 La havle meassabirin baba ya! 1500 01:44:36,417 --> 01:44:38,097 Oğlum, söyle artık! 1501 01:44:38,553 --> 01:44:42,101 Tek bir soru daha sormayacaksanız anlatayım da ama artık şu konu kapansın! 1502 01:44:42,342 --> 01:44:44,809 Bir şey söyle de öyle kapansın Temel. 1503 01:44:50,289 --> 01:44:52,197 Edanur çocuğu aldırmaktan vazgeçmiş. 1504 01:44:57,682 --> 01:45:01,012 Asiye Leto da aklınca torun benim torunum, ben sahip çıkarım demiş. 1505 01:45:01,633 --> 01:45:04,237 Biz sahip çıkmayınca almış Edanur'u evine götürmüş. 1506 01:45:04,478 --> 01:45:07,083 Tamam mı? Konu kapandı baba. 1507 01:45:10,213 --> 01:45:13,213 (Duygusal müzik) 1508 01:45:21,320 --> 01:45:23,653 Edanur böyle bir şey yapmış olamaz. 1509 01:45:23,901 --> 01:45:26,792 Tehdit etmişlerdir, zorla götürmüşlerdir, değil mi Yusuf? 1510 01:45:27,033 --> 01:45:30,474 Merve, herkes kendi uşağının peşinde. 1511 01:45:31,038 --> 01:45:32,905 Şu an benim de olduğum gibi. 1512 01:45:33,206 --> 01:45:35,033 Derviş de bizi buraya yolladı. 1513 01:45:35,274 --> 01:45:38,141 Belki evde olsaydık kızcağız bize gelecekti. 1514 01:45:38,608 --> 01:45:41,238 Hata ettik biz buraya gelmekle Muzaffer. 1515 01:45:41,479 --> 01:45:43,546 Edanur belli ki utanıyor Fatma. 1516 01:45:44,942 --> 01:45:48,203 Garibimin sanki bir günahı varmış gibi. 1517 01:45:49,098 --> 01:45:50,778 Hepimizden kaçmak istedi. 1518 01:45:51,842 --> 01:45:54,842 (Müzik) 1519 01:46:02,678 --> 01:46:04,278 Baba, gelen var baba! 1520 01:46:07,223 --> 01:46:08,263 (Kapı açıldı) 1521 01:46:15,862 --> 01:46:19,254 -Temel, sakin ol, biziz! -Osmanlar geldi. Bizimkiler. 1522 01:46:19,559 --> 01:46:22,346 -Herkes iyi mi? Araba kimin Osman? -Koş koş, Halil İbrahim yaralandı. 1523 01:46:22,587 --> 01:46:24,087 (Temel) Nasıl yaralandı, ne oldu? 1524 01:46:27,202 --> 01:46:29,107 Ne oldu Derviş? Ne oldu? 1525 01:46:29,348 --> 01:46:30,650 İyiyim kardeşim, iyiyim. 1526 01:46:30,891 --> 01:46:33,384 -Vuruldun mu, nereden vuruldun? -Vurulmadım. Korkma. 1527 01:46:33,625 --> 01:46:36,055 Ah ulan, boş boş dolaşacağıma gelip yanınızda duracaktım. 1528 01:46:36,296 --> 01:46:37,777 Boş boş konuşma, bir şey yok. 1529 01:46:38,018 --> 01:46:40,120 -Dikkat et. -İyiyim kardeşim, anlatacağım hepsini. 1530 01:46:40,810 --> 01:46:42,185 -Şöyle oturtalım. -Odun parçası battı beline. 1531 01:46:42,426 --> 01:46:44,681 -Gel, yavaş, yavaş. -Yavaş, yavaş. 1532 01:46:44,922 --> 01:46:47,554 (Temel) Hah kardeşim. Tamam, tamam. 1533 01:46:48,635 --> 01:46:51,768 Bana hemen sıcak su lazım. Pansuman yapıp yarayı dikmem gerekiyor. 1534 01:46:52,009 --> 01:46:53,330 Tamam, ben getiririm şimdi. 1535 01:46:53,578 --> 01:46:56,261 Bir hastaneye götürseydiniz. Burada nasıl olacak o iş? 1536 01:46:56,502 --> 01:46:58,622 -Hastaneye gidemeyiz. -Ben hallederim. 1537 01:46:58,863 --> 01:47:00,737 Nasıl yapacaksın? Ne anlarsın sen? 1538 01:47:00,978 --> 01:47:04,003 Ne demek ne anlarsın Fatma teyze? Zeynep veteriner ya. 1539 01:47:04,244 --> 01:47:07,111 -Osman'ın doktoru bir nevi. -Çok komiksin Turan! 1540 01:47:07,352 --> 01:47:09,352 Şakanın tam sırası. Hayret bir şey ya. 1541 01:47:09,593 --> 01:47:11,943 Uşaklar, sulandırmayın, adamla ilgilenin. 1542 01:47:12,184 --> 01:47:14,125 -Biz çıkalım. -İğne iplik var mı? 1543 01:47:14,366 --> 01:47:15,554 Var, ben getireyim. 1544 01:47:15,795 --> 01:47:18,208 Temel, Edanur nerede? 1545 01:47:18,873 --> 01:47:20,097 Güvende, güvende. 1546 01:47:21,286 --> 01:47:23,074 Leto olmaya karar vermiş. Asiye'nin evinde. 1547 01:47:23,315 --> 01:47:24,315 O ne demek? 1548 01:47:24,556 --> 01:47:26,344 Üvey annen ikna etmiş karımı doğurtmaya. 1549 01:47:26,585 --> 01:47:27,717 Torun bakacakmış evde. 1550 01:47:27,958 --> 01:47:31,029 Keşke o kadın da bugün orada olsaydı da onu da ben vursaydım. 1551 01:47:32,744 --> 01:47:34,345 Temel, gel sen şuraya bastır. 1552 01:47:34,586 --> 01:47:35,633 -İyice bastır. -Kaldır. 1553 01:47:35,874 --> 01:47:37,874 -Ben şunu sterilize edip geliyorum. -Sık kolumu kardeşim. 1554 01:47:38,115 --> 01:47:39,734 Benim kardeşim aslan gibi. 1555 01:47:39,975 --> 01:47:41,558 Yine deli deli daldın değil mi oraya buraya? 1556 01:47:41,799 --> 01:47:44,198 (Turan) Daldı, daldı. 1557 01:47:45,806 --> 01:47:47,500 (Kuşlar ötüyor) 1558 01:47:50,093 --> 01:47:53,598 Vallahi Nedime Hanım, Turan'ın nişanlısı var, Sema. 1559 01:47:53,971 --> 01:47:55,241 Bir tek ona ulaşabildim. 1560 01:47:55,482 --> 01:47:57,533 O da ters düz konuştu zaten bana. 1561 01:47:57,774 --> 01:48:02,017 Ama dinledi de ben haber falan ulaştıramam dedi. 1562 01:48:02,258 --> 01:48:05,583 Yok, onlar ulaştıramayacak olsa hiç dinlemezdi seni. 1563 01:48:06,229 --> 01:48:09,282 Onlar Zeynep'in arkadaşlarına düşkünlüğünü çok iyi bilirler. 1564 01:48:10,000 --> 01:48:12,640 Yeter ki kız takip falan edileceğini düşünmesin. 1565 01:48:13,335 --> 01:48:16,202 -Sen Fikret abine ara dedin mi Şota? -Dedim. 1566 01:48:17,427 --> 01:48:19,892 -Fikret uyandı mı? -Uyandı. 1567 01:48:20,133 --> 01:48:21,933 Ayşe kahvesini götürüyordu. 1568 01:48:22,816 --> 01:48:24,243 (İç çekti) 1569 01:48:26,653 --> 01:48:30,074 -Seninle Şota mı konuştu Sema? -Evet Zeynep. 1570 01:48:30,315 --> 01:48:32,569 -Başka biri yoktu. -Yoktu. 1571 01:48:34,261 --> 01:48:38,612 Zeynep, Şota güvenilir. Güvenilir de... 1572 01:48:39,378 --> 01:48:40,762 ...laf güvenilir değil. 1573 01:48:41,003 --> 01:48:43,853 Yani uzlaşalım, anlaşalım, sulh olalım... 1574 01:48:44,803 --> 01:48:46,381 Sonuçta bunlar Leto. 1575 01:48:47,495 --> 01:48:48,936 Nasıl güveneceğiz? 1576 01:48:49,177 --> 01:48:50,539 -Turan. -Ne? 1577 01:48:54,385 --> 01:48:56,119 Yok, Turan doğru söylüyor. 1578 01:48:57,221 --> 01:48:58,963 Ben bir tek abime güvenebilirim ama... 1579 01:48:59,204 --> 01:49:01,497 ...Halil İbrahim'le konuşmadan da kimseyi arayamayız. 1580 01:49:01,738 --> 01:49:03,871 Ben bir bakayım uyanmış mı diye. 1581 01:49:07,605 --> 01:49:09,962 Sema, kızım, sen gel bir baş başa konuşalım. 1582 01:49:10,203 --> 01:49:13,660 Siz durun anne. Biz gidelim, babamlara bakalım. 1583 01:49:14,684 --> 01:49:16,618 Yandaki evi ayarlıyorlardı. 1584 01:49:17,586 --> 01:49:20,486 Siz de burada rahat rahat dedikodu yaparsınız. 1585 01:49:21,729 --> 01:49:24,729 (Müzik) 1586 01:49:29,435 --> 01:49:30,535 (Kapı vuruldu) 1587 01:49:44,147 --> 01:49:46,147 (Müzik devam ediyor) 1588 01:49:49,335 --> 01:49:50,935 Ateşin düşmüş biraz. 1589 01:49:52,475 --> 01:49:54,844 Evet. Daha iyiyim. 1590 01:49:55,742 --> 01:49:58,548 Hadi çorbanı iç de sana antibiyotiğini vereyim sonra. 1591 01:50:00,119 --> 01:50:03,119 (Müzik) 1592 01:50:16,176 --> 01:50:17,856 Aşağıdan bir haber var. 1593 01:50:19,605 --> 01:50:21,632 -Kim getirdi haberi? -Sema. 1594 01:50:22,829 --> 01:50:23,829 Neymiş? 1595 01:50:25,274 --> 01:50:28,141 Annem, Şota'yı göndermiş bize ulaşması için. 1596 01:50:29,324 --> 01:50:31,004 Babamı ikna etmişler. 1597 01:50:31,707 --> 01:50:35,116 Eğer Halil İbrahim kabul ederse sulh olalım demiş. 1598 01:50:36,223 --> 01:50:39,556 Nasıl olacakmış o iş bunca kan döküldükten sonra? 1599 01:50:41,515 --> 01:50:43,315 O kadarını bilmiyorum da... 1600 01:50:44,697 --> 01:50:46,550 ...abimi aramamı söylemiş. 1601 01:50:47,417 --> 01:50:49,795 Abimi arayıp bir görüşme ayarlayabilirmişiz. 1602 01:50:50,279 --> 01:50:51,666 Yeni bir tuzak yani. 1603 01:50:51,907 --> 01:50:55,727 Abim tuzak kurmaz Halil İbrahim, ona güvenebiliriz. 1604 01:50:56,199 --> 01:50:57,526 İşin ucunda ben varsam... 1605 01:50:57,767 --> 01:51:00,295 ...annem de abim de beni tehlikeye atacak bir şey yapmazlar. 1606 01:51:00,557 --> 01:51:04,112 Zeynep, senin ailen... 1607 01:51:04,837 --> 01:51:06,828 ...pek sözünde duran bir aile değil. 1608 01:51:08,716 --> 01:51:10,783 Ailemi tanıyorum Halil İbrahim. 1609 01:51:11,780 --> 01:51:14,113 Ama bu insanlar bizim yüzümüzden... 1610 01:51:14,354 --> 01:51:17,393 ...en çok da benim yüzümden bir zarar görsün istemiyorum. 1611 01:51:17,634 --> 01:51:19,283 Asiye bile rahat durmuyor. 1612 01:51:19,524 --> 01:51:21,791 Gidip Edanur'u alıkoymak ne demek? 1613 01:51:22,489 --> 01:51:24,974 İnsanların hayatına mal oluyoruz. 1614 01:51:26,599 --> 01:51:28,335 Belki bunu değiştirebiliriz. 1615 01:51:33,198 --> 01:51:34,878 Ne yapmamı istiyorsun? 1616 01:51:35,384 --> 01:51:36,984 Abimi arayabiliriz. 1617 01:51:37,928 --> 01:51:41,576 Eğer abim birine zarar gelmeyeceğini söylerse bunu sağlar. 1618 01:51:43,104 --> 01:51:46,350 Tabii karşılığında şartları olacaktır. 1619 01:51:46,591 --> 01:51:47,591 Ne gibi? 1620 01:51:48,470 --> 01:51:49,470 Bilmiyorum. 1621 01:51:50,262 --> 01:51:52,062 Onu görüşmeden öğrenemeyiz. 1622 01:51:53,157 --> 01:51:55,157 (Gerilim müziği) 1623 01:51:59,032 --> 01:52:00,712 Bize güvenmezler anne. 1624 01:52:01,836 --> 01:52:03,636 Boş yere bir umuda kapılma. 1625 01:52:04,926 --> 01:52:06,726 Senin kızın da kaçırılsa... 1626 01:52:07,140 --> 01:52:10,109 ...anasına bize güvenmezler, umuda kapılma mı diyeceksin? 1627 01:52:12,666 --> 01:52:14,666 Yok, ben öyle demek istemedim. 1628 01:52:16,208 --> 01:52:17,888 Özür dilerim, haklısın. 1629 01:52:20,290 --> 01:52:22,290 (Telefon çalıyor) 1630 01:52:24,353 --> 01:52:25,353 Efendim? 1631 01:52:26,077 --> 01:52:27,077 Zeynep! 1632 01:52:27,405 --> 01:52:30,072 -Zeynep! -Nasılsın, iyi misin? Neredesin? 1633 01:52:32,423 --> 01:52:35,373 -Ver bir sesini duyayım. -Biliyorum Gencali Yaylası'nı. 1634 01:52:36,364 --> 01:52:37,946 Ben iki saate orada olurum. 1635 01:52:38,664 --> 01:52:40,485 Tamam, sadece Şota'yla ben geleceğiz. 1636 01:52:40,726 --> 01:52:42,553 Annem merak ediyor, bir sesini duysun. 1637 01:52:42,954 --> 01:52:45,141 Zeynep'im. Alo. 1638 01:52:45,958 --> 01:52:46,958 Alo! 1639 01:52:47,417 --> 01:52:48,417 Kapattı. 1640 01:52:48,658 --> 01:52:50,658 Fikret, git Zeynep'imi al gel. 1641 01:52:50,899 --> 01:52:53,040 Alacağım, getireceğim anne, merak etme. 1642 01:52:53,585 --> 01:52:56,453 -Baba, müsaade var mı? -Müsaade senin oğlum. 1643 01:52:57,242 --> 01:53:00,983 Fikret, yalnız telefonda tek başıma geleceğim dedin. 1644 01:53:01,224 --> 01:53:04,994 İstersen Reşit'le Ali Kemal'i de al yanına, belli olmaz oğlum. 1645 01:53:05,235 --> 01:53:06,889 Fikret, babam doğru söylüyor. 1646 01:53:07,130 --> 01:53:10,074 Adam eşkıyanın önde gideni, sözüne güvenemeyiz. 1647 01:53:10,368 --> 01:53:14,248 Bir Leto'yu aldı. İkinciyi ele geçirirse bırakır mı hiç? 1648 01:53:14,702 --> 01:53:16,145 Zeynep'i bıraksın da... 1649 01:53:16,734 --> 01:53:19,134 ...gerekirse beni alsın, ben kalırım, önemli değil. 1650 01:53:19,573 --> 01:53:22,473 Ama merak etme, öğleden sonra dönmüş oluruz. 1651 01:53:24,866 --> 01:53:27,075 -Hadi sağlıcakla. -Sağlıcakla. 1652 01:53:31,040 --> 01:53:33,687 Baba, bir şey yapmayacak mısın? 1653 01:53:35,127 --> 01:53:40,230 Bak kızım, Fikret benim söylediğim lafın üzerine... 1654 01:53:40,471 --> 01:53:43,861 ...asla laf söylemez. Ben de onun işine karışmam. 1655 01:53:44,102 --> 01:53:46,247 Bence sen de karışmasan çok iyi olur. 1656 01:53:48,230 --> 01:53:49,370 Peki baba. 1657 01:53:50,854 --> 01:53:53,854 (Gerilim müziği) 1658 01:54:10,245 --> 01:54:11,445 (Araba çalıştı) 1659 01:54:13,196 --> 01:54:16,196 (Gerilim müziği devam ediyor) 1660 01:54:22,030 --> 01:54:24,836 Babacığım, Fikret şimdi çıktı. 1661 01:54:25,465 --> 01:54:27,005 Gencali Yaylası'na gidiyor. 1662 01:54:27,667 --> 01:54:30,130 İki saate Halil İbrahim'le buluşacaklarmış. 1663 01:54:30,707 --> 01:54:33,707 (Gerilim müziği) 1664 01:54:37,802 --> 01:54:38,802 (Kapı vuruldu) 1665 01:54:39,043 --> 01:54:40,043 Gel. 1666 01:54:42,212 --> 01:54:44,344 Komutanım, albayım geldiler. 1667 01:54:44,585 --> 01:54:45,625 Buyursunlar. 1668 01:54:46,083 --> 01:54:47,883 Yok komutanım, dışarıdalar. 1669 01:54:48,131 --> 01:54:50,062 Operasyona gidilecek deyip sizi çağırdılar. 1670 01:54:50,303 --> 01:54:52,869 Allah Allah, ne operasyonuymuş ki? 1671 01:54:53,866 --> 01:54:56,866 (Gerilim müziği) 1672 01:55:04,046 --> 01:55:05,277 Hoş geldiniz komutanım. 1673 01:55:05,518 --> 01:55:07,639 Boş ver merasimi Oğuz. Operasyona gidiyoruz. 1674 01:55:08,011 --> 01:55:10,840 -En iyi adamlarınızı alın, çıkalım. -Emredersiniz komutanım. 1675 01:55:11,504 --> 01:55:14,313 -Komutanım, nereye gidiyoruz? -Yanıma otur, anlatacağım. 1676 01:55:16,180 --> 01:55:19,180 (Gerilim müziği) 1677 01:55:26,400 --> 01:55:29,300 Valla komutan, senin işleri de biz yapıyoruz. 1678 01:55:30,838 --> 01:55:33,346 Şu Halil İbrahim eşkıyasını bir yakalayalım... 1679 01:55:34,251 --> 01:55:36,451 ...devletten madalya isteyeceğim. 1680 01:55:37,658 --> 01:55:40,658 (Gerilim müziği) 1681 01:55:55,244 --> 01:55:57,172 Vücudundaki yaralar nasıl oldu? 1682 01:55:58,428 --> 01:55:59,428 Kaza. 1683 01:56:00,277 --> 01:56:01,877 Kurşun yarası onlar. 1684 01:56:02,703 --> 01:56:04,770 Kazara kurşun da yenilebiliyor. 1685 01:56:05,146 --> 01:56:07,012 Benimle dalga mı geçiyorsun? 1686 01:56:07,881 --> 01:56:11,243 Zeynep, eğer bir aksilik olursa... 1687 01:56:12,362 --> 01:56:14,153 ...istenmeyen bir durum yaşanırsa... 1688 01:56:14,399 --> 01:56:17,629 ...ne abine doğru koş ne de benim arkamda dur. 1689 01:56:19,330 --> 01:56:21,010 Ne yapayım Halil İbrahim? 1690 01:56:21,355 --> 01:56:23,355 Alakasız bir tarafa doğru koş. 1691 01:56:23,824 --> 01:56:26,364 Burada kimse sana zarar vermek istemeyecektir. 1692 01:56:27,807 --> 01:56:31,045 Bütün sevdiklerim zarar görsün, bana bir şey olmasın, öyle mi? 1693 01:56:32,346 --> 01:56:33,546 Gerekirse öyle. 1694 01:56:35,959 --> 01:56:36,959 Geliyorlar! 1695 01:56:37,200 --> 01:56:38,296 Halil İbrahim. 1696 01:56:39,894 --> 01:56:42,894 (Müzik) 1697 01:56:47,063 --> 01:56:48,741 -Abi! -Zeynep. 1698 01:56:53,445 --> 01:56:54,730 Çok şükür, iyisin. 1699 01:56:56,406 --> 01:56:58,006 İyiyim, bir şeyim yok. 1700 01:57:05,468 --> 01:57:07,050 Siz Şota'yla biraz açılın. 1701 01:57:08,548 --> 01:57:10,740 Biz de Halil İbrahim'le baş başa konuşalım. 1702 01:57:12,715 --> 01:57:15,251 Ne konuşacaksanız benim yanımda konuşun abi. 1703 01:57:15,935 --> 01:57:19,418 Zeynep, bir müsaade et güzelim, hadi. 1704 01:57:22,181 --> 01:57:23,701 Mümkünse sizler de. 1705 01:57:25,162 --> 01:57:28,162 (Müzik) 1706 01:57:48,114 --> 01:57:52,862 Her şeyden önce kız kardeşime zarar vermediğin için teşekkür ederim. 1707 01:57:53,471 --> 01:57:55,151 Kardeşin hepinizden mert. 1708 01:57:56,614 --> 01:57:58,919 Ben mert, dürüst... 1709 01:57:59,649 --> 01:58:01,943 ...sözünün eri insanlara zarar vermem. 1710 01:58:03,213 --> 01:58:04,213 Eyvallah. 1711 01:58:07,979 --> 01:58:09,760 Namert diye bahsettiğin... 1712 01:58:10,577 --> 01:58:12,689 ...o dünkü çakallar sanırım, değil mi? 1713 01:58:13,785 --> 01:58:16,513 Neyse ki babaları gibi onlar da hak ettiklerini buldular. 1714 01:58:17,400 --> 01:58:20,759 Bulacak. Herkes hak ettiğini bulacak. 1715 01:58:21,941 --> 01:58:26,254 Bulsun bakalım da bir şeyi merak ediyorum. 1716 01:58:27,793 --> 01:58:29,593 Levent'i niye sağ bıraktın? 1717 01:58:31,277 --> 01:58:33,893 Demek akrabasının kafasına sıkan o. 1718 01:58:36,202 --> 01:58:39,040 Odur, yapmıştır, beklerim ondan. 1719 01:58:45,414 --> 01:58:47,470 Madem Levent'in ölmesini istiyorsun... 1720 01:58:48,414 --> 01:58:50,613 ...neden kendin yapmadın bunca zaman? 1721 01:58:51,507 --> 01:58:53,187 Kız kardeşini yaktın. 1722 01:58:55,221 --> 01:58:56,661 Bak Halil İbrahim... 1723 01:58:57,605 --> 01:59:00,204 ...İstanbul'dan geldin, belli ki buraları unutmuşsun sen. 1724 01:59:01,080 --> 01:59:03,196 Burada her şey bir denge içinde yürür. 1725 01:59:03,637 --> 01:59:06,255 Dengeleri bozarsan her şey allak bullak olur. 1726 01:59:07,498 --> 01:59:09,889 Kimin dost kimin düşman olduğunu anlayamazsın. 1727 01:59:11,014 --> 01:59:12,750 Şu an seninle karşı karşıyayız. 1728 01:59:12,991 --> 01:59:16,049 Birbirimizi tartarız, ölçer biçer, ona göre davranırız. 1729 01:59:16,704 --> 01:59:18,437 Ama dengeler sarsılınca... 1730 01:59:19,048 --> 01:59:21,565 ...biz seninle böyle yüz yüze bakamayız. 1731 01:59:22,219 --> 01:59:24,219 (Gerilim müziği) 1732 01:59:29,791 --> 01:59:31,212 Benden ne istiyorsun? 1733 01:59:33,296 --> 01:59:34,976 Bu kavga bitsin istiyorum. 1734 01:59:35,217 --> 01:59:37,617 Kız kardeşim evine dönsün istiyorum. 1735 01:59:37,989 --> 01:59:41,701 Sen de arkadaşların da daha fazla zarar görmesin istiyorum. 1736 01:59:42,374 --> 01:59:44,054 Bugün değilse de bir gün. 1737 01:59:46,407 --> 01:59:51,230 Bak sevdiğin kollarında öldü. Arkadaşların da ölmesin. 1738 01:59:52,566 --> 01:59:55,554 Hiçbirimiz daha fazla zarar görmeyelim istiyorum. 1739 01:59:56,582 --> 01:59:59,582 (Gerilim müziği) 1740 02:00:04,382 --> 02:00:06,069 Senin sözüne nasıl güveneceğim? 1741 02:00:06,726 --> 02:00:10,161 Yarın baban çıkar, bu söz benim değil, oğlumun sözü derse... 1742 02:00:10,402 --> 02:00:12,402 ...ne yapacağız? -Demeyecek, Halil İbrahim. 1743 02:00:12,973 --> 02:00:13,973 Demeyecek. 1744 02:00:14,702 --> 02:00:16,615 Ben buraya babamın teklifiyle geldim. 1745 02:00:17,633 --> 02:00:19,265 Sadece kendi sözümle değil. 1746 02:00:19,662 --> 02:00:20,862 Neymiş teklifi? 1747 02:00:23,446 --> 02:00:25,126 Eğer kabul edersen... 1748 02:00:26,020 --> 02:00:29,424 ...tabii Zeynep de hayır demezse... 1749 02:00:32,679 --> 02:00:34,127 ...damadımız olman. 1750 02:00:34,511 --> 02:00:36,511 (Gerilim müziği) 1751 02:00:40,016 --> 02:00:41,016 Anlamadım? 1752 02:00:42,162 --> 02:00:44,695 Kan davasını bitiren şey akrabalıktır. 1753 02:00:45,188 --> 02:00:47,796 Hem sen Zeynep'i kaçırdın madem... 1754 02:00:49,032 --> 02:00:53,636 ...insanlar konuşur, laf olur, sıkıntı olur. 1755 02:00:55,056 --> 02:00:59,251 Ama evlenirseniz ne Zeynep'e ne sana... 1756 02:00:59,670 --> 02:01:03,042 ...ne de sevdiklerine bu saatten sonra kimse zarar veremez. 1757 02:01:03,582 --> 02:01:06,582 (Gerilim müziği) 1758 02:01:09,802 --> 02:01:11,255 (Jandarma sirenleri çalıyor) 1759 02:01:12,125 --> 02:01:13,613 -Jandarma! -Jandarma! 1760 02:01:13,854 --> 02:01:15,351 (Temel) Halil İbrahim! Ulan Şota! 1761 02:01:15,592 --> 02:01:17,325 Sakın çıkarmayın silahları. 1762 02:01:18,876 --> 02:01:21,963 Siz bu kadarsınız işte. Sözünüz de bu kadar, kendiniz de. 1763 02:01:22,204 --> 02:01:24,833 -Benim bir alakam yok Halil İbrahim. -Abi, ne yaptın sen? 1764 02:01:25,074 --> 02:01:27,582 Zeynep, yemin ederim bilmiyorum. Benim alakam yok. 1765 02:01:28,461 --> 02:01:30,461 (Gerilim müziği) 1766 02:01:34,764 --> 02:01:36,636 Demek Bolu beyi ha! 1767 02:01:38,382 --> 02:01:41,049 -(Levent) Al bakayım şu Köroğlu'nu. -Tutun şunu. Kal orada. 1768 02:01:42,029 --> 02:01:46,207 Halil İbrahim Karasu, bizimle geliyorsun, silahını ver. 1769 02:01:48,219 --> 02:01:50,022 Ne suçu varmış da tutukluyorsunuz? 1770 02:01:50,263 --> 02:01:52,780 (Levent) Çok suçu var! Çok suçu var da... 1771 02:01:53,021 --> 02:01:56,919 ...en önemlisi seni zorla alıkoymuş olması Zeynep. 1772 02:01:58,453 --> 02:02:00,406 Kimse beni zorla alıkoymadı. 1773 02:02:02,091 --> 02:02:06,023 ("Hüseyin Ay - Halil İbrahim" çalıyor) "Dağda kızıl ot biter" 1774 02:02:07,076 --> 02:02:10,464 "İçinde keklik öter" 1775 02:02:11,595 --> 02:02:14,347 "Dağda kızıl ot biter" 1776 02:02:15,351 --> 02:02:19,072 "İçinde keklik öter" 1777 02:02:19,449 --> 02:02:22,794 "Eşkıyadan da beter" 1778 02:02:23,475 --> 02:02:26,788 "Uslan be Halil İbrahim" 1779 02:02:27,768 --> 02:02:31,642 "Uslan be Halil İbrahim" 1780 02:02:31,916 --> 02:02:35,610 "Kıvırcık saçlarına" 1781 02:02:36,224 --> 02:02:38,999 "Kar düşmüş uçlarına" 1782 02:02:39,240 --> 02:02:40,936 Alın Halil İbrahim Karasu'yu. 1783 02:02:41,357 --> 02:02:47,163 "Dağın yamaçlarına yaslan be Halil İbrahim" 1784 02:02:48,751 --> 02:02:52,502 "Kıvırcık saçlarına" 1785 02:02:52,763 --> 02:02:56,730 "Kar düşmüş uçlarına" 1786 02:02:56,971 --> 02:03:02,971 "Dağın yamaçlarına yaslan be Halil İbrahim" 1787 02:03:06,882 --> 02:03:10,405 "Derede su durulur" 1788 02:03:10,822 --> 02:03:14,541 "Dal köprüler kurulur" 1789 02:03:15,268 --> 02:03:18,477 "Derede su durulur" 1790 02:03:19,182 --> 02:03:22,945 "Daldan köprü kurulur" 1791 02:03:23,508 --> 02:03:27,071 "El yerine vurulur" 1792 02:03:27,750 --> 02:03:30,914 "Aslan be Halil İbrahim" 1793 02:03:31,784 --> 02:03:35,277 "Aslan be Halil İbrahim" 1794 02:03:35,966 --> 02:03:39,390 "Kıvırcık saçlarına" 1795 02:03:40,086 --> 02:03:43,557 "Kar düşmüş uçlarına" 1796 02:03:44,502 --> 02:03:50,502 "Dağın yamaçlarına yaslan be Halil İbrahim" 1797 02:03:53,895 --> 02:03:56,895 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 1798 02:03:57,136 --> 02:04:00,136 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1799 02:04:00,377 --> 02:04:03,377 www.sebeder.org 1800 02:04:03,618 --> 02:04:06,618 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Gülay Yılmaz - Ece Naz Batmaz... 1801 02:04:06,859 --> 02:04:09,859 ...Eylül Yılmaz - Büşra Taşcıoğlu 1802 02:04:10,100 --> 02:04:13,100 Editör: Beliz Coşar 1803 02:04:13,486 --> 02:04:17,038 ("Hüseyin Ay - Halil İbrahim" çalıyor) "Kar düşmüş uçlarına" 1804 02:04:17,685 --> 02:04:21,159 "Dağın yamaçlarına" 1805 02:04:21,674 --> 02:04:25,213 "Yaslan be Halil İbrahim" 1806 02:04:29,530 --> 02:04:32,530 ("Hüseyin Ay - Halil İbrahim" çalıyor) 1807 02:04:44,982 --> 02:04:48,291 "Kıvırcık saçlarına" 1808 02:04:48,923 --> 02:04:52,321 "Kar düşmüş uçlarına" 1809 02:04:53,279 --> 02:04:56,783 "Dağın yamaçlarına" 1810 02:04:57,406 --> 02:05:01,363 "Yaslan be Halil İbrahim" 1811 02:05:04,975 --> 02:05:07,975 ("Hüseyin Ay - Halil İbrahim" çalıyor) 133006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.