All language subtitles for Hudutsuz Sevda Dizisi 4 Bölüm - FOX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,496 --> 00:00:16,316 *Bu dizide karakterler Karadeniz ağzıyla konuşmaktadır. 2 00:00:19,217 --> 00:00:22,217 (Gerilim müziği) 3 00:00:37,927 --> 00:00:39,388 Ne arıyorsun burada? 4 00:00:40,634 --> 00:00:42,197 Belanı mı arıyorsun deli Yörük? 5 00:00:42,475 --> 00:00:44,523 Asıl sen belanı buldun Allah'ın Laz'ı. 6 00:00:45,729 --> 00:00:47,888 Hiç mi uslanman yok be Halil İbrahim? 7 00:00:50,538 --> 00:00:52,601 (Halil) Kardeşim. 8 00:00:53,241 --> 00:00:56,241 ("Hüseyin Ay - Halil İbrahim" çalıyor) "Kar düşmüş uçlarına" 9 00:00:56,964 --> 00:00:58,530 -İyi misin? -İyiyim. 10 00:00:59,158 --> 00:01:01,753 "Dağın yamaçlarına" 11 00:01:01,994 --> 00:01:03,806 Bulduk seni sonunda ha! 12 00:01:06,538 --> 00:01:09,109 -Ne işin var senin burada? -Asıl sen ne yapıyorsun burada? 13 00:01:09,442 --> 00:01:11,942 -Defol git Levent. -Kim var içeride? 14 00:01:12,210 --> 00:01:13,646 (Zeynep) Nereye giriyorsun öyle ya? 15 00:01:13,887 --> 00:01:15,876 -Kim var içeride? -Evime böyle giremezsin! 16 00:01:16,117 --> 00:01:18,481 -Levent, çık dışarı. Levent! -(Levent) (Bip)! 17 00:01:19,099 --> 00:01:21,226 -Levent, çık dedim sana. -Ne bunlar? 18 00:01:21,467 --> 00:01:23,112 Bu ne bu? Kimin için hazırladın bunları? 19 00:01:23,353 --> 00:01:26,549 Kimin için hazırladın bunları? Kimin için hazırladın bunları? 20 00:01:26,790 --> 00:01:27,850 Levent, çık dışarı. 21 00:01:28,091 --> 00:01:30,556 Seni gebertirim, duydun mu? Seni gebertirim! 22 00:01:30,797 --> 00:01:32,683 -Yavuz'u mu bekliyorsun? -Bırak dedim. 23 00:01:32,924 --> 00:01:35,875 Seni öldürürüm bak! Yavuz'u da seni de gebertirim! 24 00:01:36,116 --> 00:01:38,375 -Defol! -Seni öldürürüm, duydun mu? 25 00:01:42,625 --> 00:01:44,596 Bundan sonra senin anladığın dilden konuşacağım! 26 00:01:44,837 --> 00:01:45,961 -Hayvan! -Ahh! 27 00:01:50,212 --> 00:01:52,815 -Bırak dedim, bırak beni! -(Levent) Geç! 28 00:01:57,811 --> 00:01:58,891 (Bip)! 29 00:02:00,571 --> 00:02:01,793 Zeynep! 30 00:02:07,671 --> 00:02:10,028 (Levent) Gel buraya! Zeynep! 31 00:02:17,202 --> 00:02:20,663 (Levent) Zeynep, Zeynep, aç şu kapıyı! 32 00:02:20,904 --> 00:02:22,662 Defol git buradan ruh hastası! 33 00:02:22,903 --> 00:02:25,851 -Aç şu kapıyı Zeynep! -Levent, defol git buradan! 34 00:02:26,162 --> 00:02:28,146 (Levent) Zeynep, aç diyorum sana! 35 00:02:29,569 --> 00:02:32,506 Halil İbrahim, Halil İbrahim neredesin? 36 00:02:33,449 --> 00:02:36,718 Seni de öldüreceğim, o Yavuz'u da öldüreceğim Zeynep! 37 00:02:36,959 --> 00:02:38,996 Ya hasta mısın sen, kimse yok burada! 38 00:02:40,822 --> 00:02:44,062 Kapıyı aç! Zeynep! 39 00:02:48,768 --> 00:02:51,728 Levent, yeter artık, bak gitmezsen sonuçları çok kötü olur. 40 00:02:52,784 --> 00:02:54,823 Aç şu kapıyı diyorum sana! 41 00:02:56,433 --> 00:02:57,841 (Levent) Zeynep! 42 00:02:58,082 --> 00:03:01,469 Levent, çık git dedim sana! Defol! 43 00:03:08,977 --> 00:03:10,652 Zeynep! 44 00:03:12,002 --> 00:03:13,287 (Levent) Zeynep! 45 00:03:13,528 --> 00:03:16,970 -(Zeynep) Levent, defol git buradan! -(Levent) Aç şu kapıyı diyorum sana! 46 00:03:17,841 --> 00:03:19,357 Zeynep! 47 00:03:21,737 --> 00:03:24,230 (Zeynep) Hemen defol git artık! 48 00:03:25,287 --> 00:03:26,549 Hayırdır Şota? 49 00:03:26,917 --> 00:03:29,835 Zeynep Hanım'ın içeriden sesi geliyor Selim, ne oluyor burada? 50 00:03:30,130 --> 00:03:33,086 Zeynep Hanım'la Levent Bey konuşuyorlar, senlik bir şey yok, hadi! 51 00:03:33,327 --> 00:03:34,928 (Levent) Aç diyorum Zeynep kapıyı! 52 00:03:35,262 --> 00:03:38,262 (Gerilim müziği) 53 00:03:56,698 --> 00:03:58,436 (Sert fren sesi) 54 00:04:01,600 --> 00:04:02,663 Ahh! 55 00:04:05,228 --> 00:04:06,451 Bırak lan tabancayı! 56 00:04:06,721 --> 00:04:09,007 -Ah! -(Bip)! 57 00:04:10,412 --> 00:04:11,595 -Ah! -(Bip)! 58 00:04:15,949 --> 00:04:17,179 Ah! 59 00:04:18,969 --> 00:04:20,286 Zeynep! 60 00:04:26,490 --> 00:04:27,546 Bırak! 61 00:04:27,787 --> 00:04:31,027 Dur artık, dur! Öldürteceksin kendini bana! Dur! 62 00:04:31,436 --> 00:04:33,547 (Şota) Zeynep Hanım! Zeynep Hanım! 63 00:04:34,116 --> 00:04:36,212 -Zeynep Hanım nerede? -Git lan buradan. 64 00:04:36,531 --> 00:04:37,618 Senin (Bip)! 65 00:04:38,008 --> 00:04:39,040 Ahh! 66 00:04:45,751 --> 00:04:49,216 (Bip) uşağı! Senin (Bip)! 67 00:04:52,732 --> 00:04:54,772 -Şerefsiz! -(Zeynep) Şota! 68 00:04:56,429 --> 00:04:57,497 Şota, dur. 69 00:04:57,745 --> 00:05:00,735 Bırak sıkayım bu (Bip) kafasına bir tane! 70 00:05:01,046 --> 00:05:02,332 Şota, yapma! 71 00:05:07,427 --> 00:05:09,308 (Zeynep derin nefes alıyor) Yapma. 72 00:05:14,078 --> 00:05:16,540 Allah şahidim olsun ki... 73 00:05:17,067 --> 00:05:19,382 ...yaşadığın sürece sana acı çektireceğim. 74 00:05:20,286 --> 00:05:23,183 Eğer bana bir daha dokunmaya kalkarsan... 75 00:05:23,864 --> 00:05:26,181 ...seni kendi ellerimle öldürürüm. 76 00:05:28,349 --> 00:05:29,674 (Levent inliyor) 77 00:05:34,748 --> 00:05:36,383 İyi misiniz Zeynep Hanım? 78 00:05:42,122 --> 00:05:44,718 Ne diyeceğim, Kurdoğlu'nun bilgisi var mı olanlardan? 79 00:05:45,098 --> 00:05:46,098 Var. 80 00:05:47,642 --> 00:05:48,952 Ee, ne diyor? 81 00:05:50,970 --> 00:05:52,842 Şimdilik bir şey demiyor. 82 00:05:53,401 --> 00:05:55,353 Dese de dinlemeyeceğim diyorsun yani. 83 00:05:56,825 --> 00:06:00,007 -Laz oğlu sana bir şey soracağım. -Sor deli Yörük, sor. 84 00:06:01,207 --> 00:06:04,889 Geçen gün ekiple birlikte Letoların çiftlik evine gittim. 85 00:06:05,339 --> 00:06:06,474 Oradaydın, değil mi? 86 00:06:07,758 --> 00:06:08,838 Oradaydım. 87 00:06:10,066 --> 00:06:11,702 Biliyordum, yemin ederim biliyordum. 88 00:06:12,131 --> 00:06:15,416 Jandarmayı Muzaffer'in evine yönlendirip oraya gideceğini tahmin ettim. 89 00:06:15,787 --> 00:06:18,262 Bir delilik yapma diye de ekiple birlikte düştük peşine. 90 00:06:20,730 --> 00:06:22,615 Az kalsın bir delilik yapıyordum aslında. 91 00:06:24,315 --> 00:06:26,547 Ama kadınlar, çocuklar var diye vazgeçtim. 92 00:06:27,196 --> 00:06:30,273 -Nasıl çıktın oradan? -Zeynep Leto arabasıyla çıkardı. 93 00:06:31,821 --> 00:06:33,265 Zeynep Leto ne alaka ya? 94 00:06:33,978 --> 00:06:35,247 İlkokul arkadaşım. 95 00:06:37,357 --> 00:06:40,532 İlk başta kardeşine yerimizi o söyledi diye şüphelendim ondan ama... 96 00:06:41,775 --> 00:06:44,553 -Ama alakası yokmuş. -Laz oğlu, ben biliyorum... 97 00:06:44,977 --> 00:06:47,144 ...Tarık Leto'nun yerinizi nereden öğrendiğini. 98 00:06:47,487 --> 00:06:50,431 -Nereden öğrenmiş? -HTS kayıtlarına baktırdım. 99 00:06:51,157 --> 00:06:53,450 Taşköprü'ye gelmeden önce Temel'in evindeymiş. 100 00:06:54,712 --> 00:06:56,538 Oradan direkt Taşköprü'ye gelmiş. 101 00:06:59,792 --> 00:07:02,308 Temel'in HTS kayıtlarında bir şey çıkmadı ama... 102 00:07:03,452 --> 00:07:05,396 ...karısı Edanur o sırada evdeymiş. 103 00:07:10,576 --> 00:07:13,893 -Ne diyorsun sen Oğuz? -Vallahi durum bu Halil'im. 104 00:07:16,137 --> 00:07:19,677 Temel sana ne kadar sadık sorgusunda anlarız da... 105 00:07:20,490 --> 00:07:22,767 ...bir şey öğrenirsem sana nasıl haber ulaştıracağım? 106 00:07:23,885 --> 00:07:27,990 Derviş dayımın geçmişimden haberi var. Onun üstünden irtibat kurarız. 107 00:07:28,374 --> 00:07:31,374 (Gerilim müziği) 108 00:07:38,087 --> 00:07:39,578 -(Elif) Zeynep. -Evet? 109 00:07:41,013 --> 00:07:43,037 Bir şey soracağım ama beni yanlış anlama. 110 00:07:45,159 --> 00:07:47,397 -O Levent... -Elif... 111 00:07:49,323 --> 00:07:51,934 ...öyle bir şey olsaydı sence ben o Levent'i yaşatır mıydım? 112 00:07:52,175 --> 00:07:55,177 (Müzik) 113 00:08:00,168 --> 00:08:03,829 Öylece gelmek istemedi Fikret Bey. Ben de alıp bize getirdim şimdi. 114 00:08:04,643 --> 00:08:06,524 İçeride Elif'le üst baş değiştiriyorlar. 115 00:08:08,467 --> 00:08:10,214 Yok, yok, gelmenize gerek yok. 116 00:08:10,756 --> 00:08:13,018 Biz zaten birazdan geliriz çiftliğe. 117 00:08:15,363 --> 00:08:17,847 Emredersiniz Fikret Bey. Ben haber veririm size. 118 00:08:20,592 --> 00:08:23,083 Fikret Bey. Geleyim dedi... 119 00:08:23,916 --> 00:08:26,432 ...gerek yok, biz zaten geleceğiz çitliğe, dedim. 120 00:08:26,939 --> 00:08:30,252 -İyi demişsin. -Daha iyi misiniz Zeynep Hanım? 121 00:08:30,493 --> 00:08:33,180 Nasıl iyi olsun, her yeri mosmor çürük içinde. 122 00:08:33,421 --> 00:08:35,450 İyiyim, iyiyim, bir şeyim yok. 123 00:08:36,713 --> 00:08:38,054 (Zeynep iç çekti) 124 00:08:39,626 --> 00:08:40,896 Teşekkür ederim. 125 00:08:42,030 --> 00:08:43,134 İyi ki varsınız. 126 00:08:45,247 --> 00:08:48,899 İyi ki varsın Şota. Sana minnettarım. 127 00:08:52,216 --> 00:08:55,930 O nasıl sözdür Zeynep Hanım, minnettarım falan ya? 128 00:08:56,523 --> 00:08:57,614 (Zeynep derin nefes verdi) 129 00:08:57,855 --> 00:09:00,386 Ben canımı koymuşum sizin yolunuza Zeynep Hanım. 130 00:09:01,056 --> 00:09:04,691 Şota, ah Şota. Sen o (Bip) nasıl gebertmedin orada? 131 00:09:04,932 --> 00:09:07,405 Salmadı ki beni basayım o soysuzun kafasına bir mermi. 132 00:09:07,646 --> 00:09:08,971 Biz doğrusunu yaptık. 133 00:09:09,972 --> 00:09:12,686 Haklıyken haksız duruma düşecektik o kansız yüzünden. 134 00:09:12,927 --> 00:09:16,852 Onun aldığı nefes zarardır. Ne haklısı, ne haksızı Zeynep Hanım? 135 00:09:17,093 --> 00:09:20,069 Ne fark edecek ki? Ha silahla ha eliyle vurmuş. 136 00:09:20,534 --> 00:09:24,788 Levent kinlenmeyecek mi? O Asiye, Şota'nın yaptığına aferin mi diyecek? 137 00:09:25,716 --> 00:09:28,208 Hayırdır ya! Onlardan aferin bekleyen kim? 138 00:09:29,396 --> 00:09:32,356 Abim sana yürümelerine izin vermez de... 139 00:09:33,683 --> 00:09:37,675 ...ola ki Elif'in dediği gibi oldu, ola ki sana husumet güttüler... 140 00:09:39,057 --> 00:09:42,080 ...Şahinkaya'ya gideceksin. Halil İbrahim'in yanına. 141 00:09:45,946 --> 00:09:47,217 Halil İbrahim mi? 142 00:09:48,496 --> 00:09:49,785 Halil İbrahim. 143 00:09:50,033 --> 00:09:52,212 O da görür görmez kocamı vuracak, öyle mi? 144 00:09:52,579 --> 00:09:53,865 Öyle bir şey olmayacak. 145 00:09:54,126 --> 00:09:56,199 Ben konuşacağım onunla. Şota'yı yanına alacak. 146 00:09:56,440 --> 00:09:57,628 Nasıl konuşacaksın ki? 147 00:09:59,001 --> 00:10:01,739 Ben birkaç gündür Halil İbrahim'i evimde saklıyorum. 148 00:10:02,550 --> 00:10:05,252 Siz de bana dair hayaller, aşklar meşkler. 149 00:10:05,493 --> 00:10:08,134 Bir türlü anlayamadığınız şey buydu işte. 150 00:10:11,115 --> 00:10:13,465 Cici enişte Halil İbrahim Karasu muymuş? 151 00:10:17,574 --> 00:10:20,732 Sen benden ne gizli işler çeviriyorsun da bana demiyorsun ha? 152 00:10:21,476 --> 00:10:22,809 Alacağın olsun. 153 00:10:23,465 --> 00:10:26,465 (Gerilim müziği) 154 00:10:37,993 --> 00:10:41,048 -(Oğuz) Başçavuşum, benim. -Çocuklar, komutan dönüyor. 155 00:10:47,735 --> 00:10:50,075 Ne yaptınız komutanım? Bulabildiniz mi Halil İbrahim'i? 156 00:10:50,316 --> 00:10:52,938 Yok. Kuş olup uçtu herif sanki. 157 00:10:53,179 --> 00:10:54,195 Peki, nasıl yapalım? 158 00:10:54,734 --> 00:10:57,631 Yapacak bir şey yok. Elimizdeki şansı kaçırdık, karakola döneceğiz. 159 00:10:58,487 --> 00:11:00,409 Kahveci Temel'le yanındakini sorgulayalım bakalım. 160 00:11:00,650 --> 00:11:03,655 Belki Halil İbrahim ve çetesinin nerede olduğunu öğreniriz. 161 00:11:03,950 --> 00:11:06,974 Emredersiniz komutanım. Çocuklar, çekiliyoruz, toparlanın. 162 00:11:07,482 --> 00:11:10,070 Bal Osman, asker çekiliyor. 163 00:11:12,456 --> 00:11:14,257 Almışlar mı İbrahim'i ben göremiyorum. 164 00:11:15,318 --> 00:11:16,833 Yok ben de göremiyorum Turan. 165 00:11:18,099 --> 00:11:19,980 Nerede bu uşak ya? 166 00:11:24,413 --> 00:11:25,595 Beyler. 167 00:11:27,666 --> 00:11:29,080 Hadi geçmiş olsun. 168 00:11:31,123 --> 00:11:34,623 Halil, bu sefer var ya, umudu kesmiştim. Yalan demeyeyim yani. 169 00:11:35,355 --> 00:11:38,681 -Dedim Halil'i bu sefer düşürdüler. -(Osman) Birisi peşinden geldi. 170 00:11:39,509 --> 00:11:42,500 Burada dizlerimizin bağı çözüldü. Dedik ki uşak kesin yakalandı. 171 00:11:43,390 --> 00:11:44,723 Bu seferlik ucuz atlattık. 172 00:11:45,584 --> 00:11:48,377 Ben Derviş dayının yanına gidip bir şeyler öğrenmeye çalışacağım. 173 00:11:48,618 --> 00:11:50,020 Siz de bu gece ine gitmeyin. 174 00:11:50,261 --> 00:11:53,552 Temel'in yanındakinin neyi, ne kadar bildiğini bilmiyoruz. Dikkatli olun. 175 00:11:56,170 --> 00:11:57,876 -Tamam. -Hadi eyvallah. 176 00:11:58,117 --> 00:12:00,423 -Dikkat et uşağım. -(Osman) Dikkat et Halil İbrahim. 177 00:12:12,404 --> 00:12:15,404 (Duygusal müzik) 178 00:12:31,597 --> 00:12:34,057 -Zeynep? -İyiyim abi. 179 00:12:39,981 --> 00:12:41,933 Müsaade et yalnız kalsınlar Sakine. 180 00:12:43,183 --> 00:12:44,945 O abini geberteceğim Ayşe. 181 00:12:47,007 --> 00:12:48,721 Geç hadi içeri sen de. 182 00:12:51,091 --> 00:12:54,091 (Müzik) 183 00:13:03,003 --> 00:13:07,003 Kim ne derse desin, ben senin arkandayım damat, bilesin. 184 00:13:08,995 --> 00:13:10,299 Sağ olasın baba. 185 00:13:18,207 --> 00:13:22,350 Fikret abi işaret versin, bu gece o Levent'i, adamı Selim'i... 186 00:13:22,657 --> 00:13:26,111 ...kapıdaki şoförlerini, kim var kim yok hepsini indirelim enişte. 187 00:13:26,352 --> 00:13:27,898 Keşke sen orada bitirseydin işlerini. 188 00:13:28,139 --> 00:13:30,525 Bir sus Ali Kemal, zaten burnumdan soluyorum. 189 00:13:33,057 --> 00:13:36,938 Benim ailem sizsiniz. Bundan sonra Levent diye bir abim yok. 190 00:13:37,664 --> 00:13:41,386 Eğer ona destek olup sahip çıkarlarsa annem de babam da yok. 191 00:13:42,148 --> 00:13:43,498 Canım yengem be. 192 00:13:43,905 --> 00:13:45,286 (Fikret) Tamam baba. 193 00:13:46,215 --> 00:13:47,421 (Nedime) Baban ne dedi? 194 00:13:50,023 --> 00:13:51,150 Gereğini yapacakmış. 195 00:13:51,539 --> 00:13:53,404 -Neredeki o? -Öbür evde. 196 00:13:54,878 --> 00:13:57,711 Asıl Asiye yılanı gereğini yapar, merak etmeyin siz. 197 00:14:00,163 --> 00:14:01,647 Ayşe bizim ailemiz. 198 00:14:03,060 --> 00:14:05,687 Aramıza bunca şey girdi, bir de kan girmesin abi. 199 00:14:07,226 --> 00:14:10,171 Benim istediğim tek bir şey var, bir daha Levent'i görmemek. 200 00:14:11,285 --> 00:14:13,968 Başka bir şey isteseydim Şota oracıkta yapardı zaten. 201 00:14:29,867 --> 00:14:31,646 Acıyor, acıyor. 202 00:14:34,955 --> 00:14:37,542 Rızvan baba, şöyle düşünün. 203 00:14:38,303 --> 00:14:40,057 Sen şimdi kapıdan içeri girmişsin. 204 00:14:40,802 --> 00:14:45,120 Asiye teyzem süslenmiş püslenmiş, bir şeyler hazırlamış, tatlı falan yapmış. 205 00:14:45,435 --> 00:14:49,861 "Hayırdır, bunları kimin için hazırladın?" Cevap yok, ses yok. 206 00:14:50,655 --> 00:14:54,782 "Hayırdır ya, sen bunları Dursun Leto için mi hazırladın?" diyorsun. 207 00:14:55,801 --> 00:14:59,300 O sana cevap vermek yerine agresif hareketler, tokat sallamalar falan. 208 00:14:59,541 --> 00:15:00,694 Sen olsan ne yapardın? 209 00:15:01,216 --> 00:15:02,986 Asiye benim karım. 210 00:15:04,009 --> 00:15:07,684 Ne başkası için süslenir ne de başka bir şey yapar! 211 00:15:08,331 --> 00:15:11,878 Bir günden bir güne ben de ona el kaldırmamışım. 212 00:15:13,392 --> 00:15:17,685 Eminim baban da annene el kaldırmamıştır. Öyle değil mi Nesim? 213 00:15:18,346 --> 00:15:22,408 Öyle. Levent büyük bir hata etmiş. 214 00:15:23,232 --> 00:15:27,589 Belli ki Zeynep onu istemediği için oğlumu kışkırtmış. 215 00:15:27,872 --> 00:15:32,872 -Levent de bu tuzağa düşmüş. -Düşmüş, hem de pis düşmüş. 216 00:15:33,952 --> 00:15:38,706 Bakın, biri benim kızlarımdan bir şey isteyecekse... 217 00:15:39,464 --> 00:15:44,043 ...ya da bir şey diyecekse gelip benim karşıma dikilecek... 218 00:15:44,501 --> 00:15:47,159 ...bana diyecek, benden isteyecek. 219 00:15:54,293 --> 00:15:57,801 Seven erkeğin yapması gerekeni yapmış benim yeğenim. 220 00:16:00,080 --> 00:16:02,961 Senden bir şey istemesine gerek yok Rızvan Bey. 221 00:16:03,439 --> 00:16:06,764 Ama sen haklısın, öfkelenmekte haklısın. 222 00:16:07,091 --> 00:16:11,305 Babasın, haklısın, kızlarını istediğine verirsin, hakkındır. 223 00:16:11,546 --> 00:16:12,718 Ama... 224 00:16:13,682 --> 00:16:17,182 ...nişanlı bir kız, başkası için hazırlık yapıyorsa... 225 00:16:17,823 --> 00:16:22,513 ...sadece nişanlısını değil, babasını da aldatıyordur. 226 00:16:29,117 --> 00:16:32,474 Sen hele Zeynep'i dize getir, boynumuz kıldan ince sana. 227 00:16:33,177 --> 00:16:35,144 Ne karar verirsen başımızın üstünde. 228 00:16:36,914 --> 00:16:41,057 Ablam Elif'le Şota'yı akşam yemeğine davet etmiş. Hazırlığı onlar için yapmış. 229 00:16:42,024 --> 00:16:45,008 -Duydun mu Asiye? -Şota demişken... 230 00:16:45,249 --> 00:16:47,429 ...Reşit'in damadı benim oğluma el kaldırmış. 231 00:16:47,670 --> 00:16:49,540 Onun hükmü nedir Rızvan Bey? 232 00:16:49,781 --> 00:16:52,070 Şota, Levent'i öldürseydi... 233 00:16:52,668 --> 00:16:55,629 ...o zaman size söz söylemek düşerdi baldız. 234 00:16:56,071 --> 00:16:59,278 Ama Reşit'in damadı doğruyu yapmış. 235 00:17:00,261 --> 00:17:04,292 Hadsize had bildirmiş, kendi de haddini bilmiş. 236 00:17:04,697 --> 00:17:07,609 Onun için hepinize tavsiye ediyorum. 237 00:17:09,494 --> 00:17:10,811 Haddinizi bilin! 238 00:17:11,052 --> 00:17:14,052 (Gerilim müziği) 239 00:17:34,215 --> 00:17:37,218 (Gerilim müziği devam ediyor) 240 00:17:57,421 --> 00:18:00,421 (Gerilim müziği devam ediyor) 241 00:18:05,894 --> 00:18:07,441 Hadi, hadi, hadi. 242 00:18:07,906 --> 00:18:11,835 Yeğenim, gün ortası böyle tedbirsiz buralara gelmek nedir? Geç bakayım. 243 00:18:26,510 --> 00:18:27,653 Ne oluyor? 244 00:18:30,827 --> 00:18:34,264 -Dün beni jandarma aldı. -Desene tedbirlik bir durum kalmadı. 245 00:18:35,205 --> 00:18:37,332 Temel uşakken çaldığı erikleri bile anlatacak. 246 00:18:37,573 --> 00:18:40,597 Dayı, Temel'in babasıyla konuş. O da Letolarla konuşsun. 247 00:18:41,514 --> 00:18:43,650 Temel silahlar Letoların diye konuşacak desin. 248 00:18:44,520 --> 00:18:48,345 Onlar birilerini gönderir. Jandarma da Temel'i serbest bırakır. 249 00:18:49,297 --> 00:18:53,408 İyi düşünmüşsün. Ama gördüğüm kadarıyla canını sıkan bu değil. 250 00:18:58,076 --> 00:18:59,219 Değil. 251 00:19:06,843 --> 00:19:08,224 Edanur söylemiş yerimizi. 252 00:19:09,937 --> 00:19:13,778 -Tarık Leto onun üstüne bulmuş bizi. -Zorla söyletmiştir. 253 00:19:14,683 --> 00:19:16,088 Sen biliyor muydun? 254 00:19:18,408 --> 00:19:19,812 Biliyordum. 255 00:19:21,338 --> 00:19:24,116 -Bana niye söylemedin? -Kendisi desin istedim. 256 00:19:26,240 --> 00:19:27,637 Zorla konuşturmuşlar dedim ya. 257 00:19:27,878 --> 00:19:30,534 -Ne demek zorla konuşturmuşlar? -Zorla konuşturmuşlar işte. 258 00:19:31,205 --> 00:19:33,006 Dayı zorla konuşturmuşlar ne demek? 259 00:19:40,923 --> 00:19:42,225 Tecavüz etmiş kıza. 260 00:19:42,466 --> 00:19:45,466 (Gerilim müziği) 261 00:19:56,371 --> 00:19:58,181 Benim kızım güçlüdür. 262 00:19:59,635 --> 00:20:02,769 Her şeyin üstesinden gelir. Öyle değil mi Zeynep? 263 00:20:03,280 --> 00:20:05,026 -Öyle baba. -Aferin sana. 264 00:20:09,982 --> 00:20:11,855 Elif benim kızım gibidir. 265 00:20:13,277 --> 00:20:17,936 Sen de artık bizim damadımız değil, evladımızsın. Gel. 266 00:20:26,304 --> 00:20:29,099 -Öyle değil mi Reşit? -Evet Rızvan Bey. 267 00:20:29,837 --> 00:20:32,384 Sayenizde ailemiz çok büyük ve güçlü. 268 00:20:34,785 --> 00:20:36,113 Ayşe. 269 00:20:37,889 --> 00:20:42,079 Öfkeyle annene babana kötü sözler söylemiş olabilirim. 270 00:20:42,653 --> 00:20:46,169 Hazırlan, yanlarına git, onların gönlünü al. 271 00:20:50,321 --> 00:20:51,964 Nasıl isterseniz Rızvan baba. 272 00:20:55,424 --> 00:20:57,249 (Rızvan) Hadi bakalım siz de oturun. 273 00:21:00,644 --> 00:21:03,017 Hadi sizler de oturun. Oturun. 274 00:21:15,059 --> 00:21:19,201 Rızvan Bey, bu iyi hâllerin beni çok mutlu etti. 275 00:21:21,240 --> 00:21:23,058 Allah senden razı olsun. 276 00:21:23,867 --> 00:21:26,755 İyi ki varsın, iyi ki çocuklarımın babasısın. 277 00:21:27,020 --> 00:21:28,710 Sağ ol Nedime, sağ ol. 278 00:21:29,420 --> 00:21:32,991 Ben ne yapıyorsam çocuklarım için, ailem için yapıyorum. 279 00:21:35,618 --> 00:21:36,983 Bakın Fikret'e. 280 00:21:38,134 --> 00:21:40,801 Ne kadar güzel bir yuva kurdu. 281 00:21:41,221 --> 00:21:44,189 Torunlarımızla ömrümüze ömür kattı. 282 00:21:45,356 --> 00:21:48,642 İnşallah Tuncay da abisi gibi okuyacak... 283 00:21:48,883 --> 00:21:53,136 ...üniversiteyi bitirecek, o da güzel bir yuva kuracak. 284 00:21:53,594 --> 00:21:55,795 Tamer'e de aynı şeyi söyledim. 285 00:22:04,338 --> 00:22:05,606 Keşke... 286 00:22:06,850 --> 00:22:09,707 ...Tarık da aramızda olsaydı da... 287 00:22:11,754 --> 00:22:14,286 ...kendine uygun birini bulsaydı. 288 00:22:14,761 --> 00:22:19,649 Dengi dengine. 40 gün 40 gece düğün yapsaydık. 289 00:22:23,940 --> 00:22:25,441 Ben... (Boğazını temizledi) 290 00:22:26,493 --> 00:22:28,661 ...Tarık'ta bir hata yaptım. 291 00:22:30,311 --> 00:22:33,018 Onun isteklerine boyun eğdim. 292 00:22:35,300 --> 00:22:38,998 Bir baba, çocuklarının... 293 00:22:39,553 --> 00:22:41,982 ...istekleriyle hareket etmemeli. 294 00:22:42,223 --> 00:22:46,129 Yani sonuç olarak çocuktur nihayetinde. 295 00:22:46,369 --> 00:22:50,192 Bugün başka bir şey ister, yarın başka bir şey ister. 296 00:22:52,695 --> 00:22:57,608 Ben Tarık hatalarından ders alsın istedim. 297 00:22:58,822 --> 00:23:00,005 Ne yazık ki... 298 00:23:02,672 --> 00:23:04,886 ...kendim ders aldım. 299 00:23:09,007 --> 00:23:13,094 Bundan sonra evlatlarım... 300 00:23:14,306 --> 00:23:15,671 ...ben kimi seversem... 301 00:23:17,924 --> 00:23:19,281 ...onu sevecek. 302 00:23:21,389 --> 00:23:25,199 Ben kimi istersem onunla evlenecek. 303 00:23:35,787 --> 00:23:39,588 -Bu mu yani baba? -Benim sözüm baki kızım. 304 00:23:42,378 --> 00:23:44,275 Levent'le evleneceksin. 305 00:23:44,627 --> 00:23:47,627 (Gerilim müziği) 306 00:24:06,716 --> 00:24:08,525 Hayatının hatasını yapıyorsun. 307 00:24:08,773 --> 00:24:11,774 (Gerilim müziği) 308 00:24:26,096 --> 00:24:27,683 (Fikret) Ben biraz hava alacağım. 309 00:24:37,497 --> 00:24:38,687 Yapma. 310 00:24:38,928 --> 00:24:41,928 (Gerilim müziği) 311 00:25:01,148 --> 00:25:04,148 (Gerilim müziği devam ediyor) 312 00:25:24,147 --> 00:25:27,147 (Gerilim müziği devam ediyor) 313 00:25:41,036 --> 00:25:45,591 -(Derviş) Selamünaleyküm. -Aleykümselam. Buyur Derviş. 314 00:25:48,262 --> 00:25:50,968 -Hayırdır? -Pek hayır değil Yusuf. 315 00:25:52,428 --> 00:25:53,881 Geç otur şöyle, geç. 316 00:25:56,449 --> 00:25:57,743 (Yusuf) Ne oldu? 317 00:25:59,735 --> 00:26:02,521 -Temel'le arkadaşını jandarma almış. -Hih! 318 00:26:04,073 --> 00:26:07,914 Ben sana demedim mi o uğursuz Lastikçi Rüştü'yü takma uşağın peşine diye? 319 00:26:08,481 --> 00:26:11,480 Derviş dayı, Temel'in ne suçu var ki jandarma tutsun onu? 320 00:26:11,721 --> 00:26:13,929 Letoların kaçak silahlarından yakalatmışlar. 321 00:26:14,903 --> 00:26:17,911 -Ne kaçak silahı ya? -Oy Temel'im, oy uşağım. 322 00:26:18,886 --> 00:26:21,854 Yusuf, sen git jandarmaya, Temel'le konuş. 323 00:26:22,095 --> 00:26:24,108 İfade verirken hiçbir şey söylemesinler. 324 00:26:24,833 --> 00:26:26,182 Sonra git Reşit'e de ki... 325 00:26:26,776 --> 00:26:30,586 ...götürüp birini teslim etsin Rızvan Leto yoksa hepsi birden yanacak. 326 00:26:31,555 --> 00:26:32,928 Tamam. 327 00:26:34,921 --> 00:26:37,199 (Yusuf) Cüzdanım, anahtarlarım nerede? 328 00:26:37,564 --> 00:26:38,858 (Kadın) Dur, dur bakayım. 329 00:26:46,293 --> 00:26:48,539 -Edanur, kızım... -Buyur Derviş dayı. 330 00:26:49,834 --> 00:26:51,532 Görüyorum ki kocanı çok seviyorsun. 331 00:26:54,338 --> 00:26:56,092 Bilirim ki kocan da seni çok sever. 332 00:26:58,248 --> 00:27:01,637 Kocandan hiçbir şeyi gizleme, saklama kızım, olur mu? 333 00:27:03,773 --> 00:27:06,067 İster kabahatli ol, ister masum. 334 00:27:07,900 --> 00:27:10,178 Karı koca arasında gizli saklı olmaz. 335 00:27:10,450 --> 00:27:13,450 (Müzik) 336 00:27:23,158 --> 00:27:24,555 (Edanur öksürüyor) 337 00:27:41,900 --> 00:27:43,788 -Hih. -(Halil) Ah! 338 00:27:46,402 --> 00:27:49,926 Halil İbrahim, çok özür dilerim, affedersin, iyi misin? 339 00:27:50,534 --> 00:27:52,216 Sen olduğunu anlamadım, iyi misin? 340 00:27:53,957 --> 00:27:55,674 Çok affedersin, özür dilerim. 341 00:27:56,604 --> 00:27:58,088 İyiyim. 342 00:28:02,478 --> 00:28:03,478 Zeynep. 343 00:28:04,920 --> 00:28:07,520 (Gerilim müziği) 344 00:28:13,010 --> 00:28:14,380 Abi, ne oldu? 345 00:28:15,480 --> 00:28:16,740 Bir ses duydum da... 346 00:28:17,160 --> 00:28:19,860 ...ne oldu? -Abi, bir şey yok, sürahi kırıldı. 347 00:28:20,400 --> 00:28:21,860 İyi misin sen? Kestin mi bir yerini? 348 00:28:22,100 --> 00:28:23,620 Bir şeyim yok, merak etme. 349 00:28:24,160 --> 00:28:27,140 Birazdan hallederiz. Biraz yalnız kalmak istiyorum, olur mu? 350 00:28:28,120 --> 00:28:29,120 Tamam. 351 00:28:29,900 --> 00:28:32,540 -Kızlara haber ver, sen dokunma ona. -Tamam abi. 352 00:28:37,547 --> 00:28:38,780 (Kapıyı kilitledi) 353 00:28:40,740 --> 00:28:42,060 Halil İbrahim. 354 00:28:43,200 --> 00:28:44,840 Özür dilerim tekrar. İyisin, değil mi? 355 00:28:45,080 --> 00:28:46,940 İyiyim Zeynep. 356 00:28:47,440 --> 00:28:50,340 Sen böyle birden omzuma dokununca... 357 00:28:50,960 --> 00:28:54,080 ...aklım başımdan gitti. -Asıl sen iyi misin? 358 00:28:54,600 --> 00:28:58,000 -Tabii sen olanları bilmiyorsun. -Yayladaki eve gittim. 359 00:28:58,480 --> 00:29:00,380 Etrafı görünce merak ettim. Ne oldu? 360 00:29:02,800 --> 00:29:04,940 Levent olacak (Bip) bana saldırdı. 361 00:29:06,940 --> 00:29:09,900 Nasıl? Tamam, anladık, bunların cinsi bozuk da... 362 00:29:12,320 --> 00:29:15,740 -Neden delirdi? -Senin için bir şeyler hazırlamıştım. 363 00:29:16,640 --> 00:29:20,620 Yavuz için hazırladığımı sandı, kıskançlıktan deliye döndü ruh hastası! 364 00:29:21,960 --> 00:29:24,240 Benim yüzümden olmuş. Affet. 365 00:29:24,480 --> 00:29:25,900 Hayır, seninle bir ilgisi yok. 366 00:29:29,720 --> 00:29:30,720 Baban? 367 00:29:31,480 --> 00:29:33,060 Tepki göstermedi mi bu duruma? 368 00:29:37,960 --> 00:29:40,820 Beni üç kuruşluk ticaretine kurban etti. 369 00:29:48,040 --> 00:29:49,500 Ne olacak peki? 370 00:29:51,840 --> 00:29:53,060 Şu olacak... 371 00:29:55,040 --> 00:29:56,900 ...ben Levent'le evleneceğim... 372 00:29:57,800 --> 00:29:59,740 ...sen de beni nikâhtan kaçıracaksın. 373 00:30:04,700 --> 00:30:05,820 Anlamadım? 374 00:30:07,320 --> 00:30:09,620 Anlatacağım her şeyi. Önce... 375 00:30:10,200 --> 00:30:13,180 ...ben yiyecek bir şeyler getireyim, gelince konuşuruz. 376 00:30:15,552 --> 00:30:16,592 (Kapı açıldı) 377 00:30:19,200 --> 00:30:22,340 Olmaz Rızvan Bey, olmaz. Nasıl olacak? 378 00:30:22,700 --> 00:30:25,260 O Levent senin kızını aldattı, dövdü. 379 00:30:25,980 --> 00:30:27,940 Sen şimdi onları evlendirecek, öyle mi? 380 00:30:29,920 --> 00:30:33,620 Senin kızın da oynamasaydı oğlanla! 381 00:30:34,100 --> 00:30:37,700 Nedir o Yavuz Leto'ya mavi boncuklar dağıtmak? 382 00:30:38,060 --> 00:30:40,060 O konuya da gelince... 383 00:30:41,320 --> 00:30:45,220 ...nereden duymuşlarsa duymuşlar, Dursun'un karısı aradı beni. 384 00:30:46,700 --> 00:30:48,940 Böyle böyle olmuş dedi. 385 00:30:49,860 --> 00:30:52,020 Ben de ne duyduysanız doğrudur dedim. 386 00:30:53,120 --> 00:30:55,500 Hepsi doğrudur dedim. Senin de haberin olsun. 387 00:30:55,760 --> 00:31:00,360 Onlara neymiş benim kızımla nişanlısının arasındaki meseleden? 388 00:31:00,600 --> 00:31:02,540 Bana ne diyorsun? Senin akrabaların. 389 00:31:02,920 --> 00:31:06,020 Yarın karşına dikildiklerinde böyle cevap verirsin. 390 00:31:06,507 --> 00:31:10,580 Ya da anlatırsın Asiye'nin yeğenini niye kendi yeğenine tercih ettiğini. 391 00:31:12,480 --> 00:31:13,820 Bana müsaade. 392 00:31:18,760 --> 00:31:19,760 Reşit! 393 00:31:21,079 --> 00:31:22,759 Reşit, seni çağırıyor. 394 00:31:23,000 --> 00:31:25,060 -Reşit! -Buyurun. 395 00:31:25,980 --> 00:31:28,560 Arabayı hazırlayın, öbür eve gideceğiz. 396 00:31:29,160 --> 00:31:30,940 Hemen hazırlatıyorum Rızvan Bey. 397 00:31:33,316 --> 00:31:34,316 (Kapı kapandı) 398 00:31:53,300 --> 00:31:54,740 Benimle dalga geçiyorsun, değil mi? 399 00:31:56,560 --> 00:31:57,900 Hayır, ben çok ciddiyim. 400 00:32:01,240 --> 00:32:04,540 Madem onlar benim duygularımı, düşüncelerimi önemsemiyorlar... 401 00:32:05,160 --> 00:32:08,200 ...ben de onları nasıl iki paralık ederim diye düşündüm. 402 00:32:08,860 --> 00:32:13,200 Düğünden karıları, kızları, akrabaları kaçırılınca insan içine çıkamaz onlar. 403 00:32:18,017 --> 00:32:20,420 Hem sen de intikamını almaya devam etmiş olursun. 404 00:32:20,880 --> 00:32:23,960 Ha silah depolarını basıp rezil etmişsin ha düğünden kızlarını kaçırarak. 405 00:32:24,200 --> 00:32:25,580 Senin için fark eder mi? 406 00:32:33,460 --> 00:32:35,660 Bence sen şoktan ne dediğini bilmiyorsun. 407 00:32:37,160 --> 00:32:39,520 Halil İbrahim, sakın bana korktuğunu söyleme. 408 00:32:39,840 --> 00:32:41,380 Ben hiçbir şeyden korkmam da... 409 00:32:43,420 --> 00:32:47,860 ...arkadaşlarımı düşünüyorum. Onların hayatını daha fazla riske atamam. 410 00:32:48,760 --> 00:32:50,240 Sonuçta senin düğünün. 411 00:32:50,920 --> 00:32:52,600 Silahsız davetli olmaz. 412 00:32:52,955 --> 00:32:57,180 Düğün olmayacak. Nikâh yaparlar sadece Tarık'ın yasından dolayı. 413 00:32:57,720 --> 00:33:01,740 Kalabalık olmaz. Sen nerede diyorsan orada yaparım, yeter ki tamam de bana. 414 00:33:02,580 --> 00:33:04,380 Sen neden çekip gitmiyorsun buralardan? 415 00:33:09,560 --> 00:33:11,860 Neden çekip gitmiyorum buralardan? 416 00:33:18,400 --> 00:33:20,900 Levent beni istediğini gibi aldatacak... 417 00:33:21,720 --> 00:33:23,360 ...yakalayınca tokat atacak... 418 00:33:23,808 --> 00:33:26,508 ...istemiyorum deyince zorla elde etmeye kalkacak... 419 00:33:26,749 --> 00:33:28,040 ...babam sesini çıkarmayacak... 420 00:33:28,423 --> 00:33:31,072 ...ben de yanlarına bırakıp kaçacağım, öyle mi? 421 00:33:34,440 --> 00:33:35,900 Ölürüm de bir yere gitmem. 422 00:33:41,520 --> 00:33:45,580 Bu Asiye'nin kardeşi, Cevat, Levent'in dayısıydı, değil mi? 423 00:33:47,080 --> 00:33:48,080 Dayısı. 424 00:33:49,960 --> 00:33:52,100 Cevat'ın bu nikâha gelme ihtimali ne? 425 00:33:53,920 --> 00:33:55,900 O kaçak, biliyorsun. 426 00:33:56,560 --> 00:34:00,260 Buralara gelmez. Tarık'ın cenazesine bile gelmedi. 427 00:34:02,060 --> 00:34:06,140 -Ama sen illa gelsin diyorsan... -Gelsin. 428 00:34:10,200 --> 00:34:12,300 Eğer ben sorun çıkarırsam beni... 429 00:34:12,800 --> 00:34:15,460 ...daha doğrusu babamı ikna etmek için gelir. 430 00:34:16,760 --> 00:34:20,140 Cevat'ı biliyorsun, babamın katili. 431 00:34:22,560 --> 00:34:25,020 O şerefsiz, gözlerimin önünde öldürdü babamı. 432 00:34:27,520 --> 00:34:31,640 Sonra da Gürcistan'a kaçtı. Sizinkilerin pis işlerini devralmış. 433 00:34:32,760 --> 00:34:36,900 Madem darbe vuralım diyorsun, ciğerlerini sökelim. 434 00:34:39,760 --> 00:34:41,500 O Cevat gelecek buraya. 435 00:34:45,420 --> 00:34:46,640 Getireceğim onu sana. 436 00:34:50,120 --> 00:34:51,820 Hadi sen bir şeyler ye. 437 00:34:53,380 --> 00:34:55,020 Hava kararsın, öyle gidersin. 438 00:34:55,971 --> 00:34:58,080 Ben Elif'i organize edeyim. 439 00:34:58,540 --> 00:35:01,320 Ayşe'yle konuşsun. Ayşe, teyzesiyle konuşsun... 440 00:35:02,360 --> 00:35:03,940 ...Cevat'ı getirelim. 441 00:35:06,080 --> 00:35:07,840 Sana Şota'yla haber yollayacağım. 442 00:35:08,447 --> 00:35:10,846 Onun da Elif'in de haberi var görüştüğümüzden. 443 00:35:11,087 --> 00:35:12,767 Şota'ya güvenebilirsin. 444 00:35:13,720 --> 00:35:16,460 (Müzik) 445 00:35:29,140 --> 00:35:31,580 (Gerilim müziği) 446 00:35:32,900 --> 00:35:35,960 Reşit Efendi'ye geldim. Kahveci Yusuf geldi deyin ona. 447 00:35:42,490 --> 00:35:44,310 (Kapı vuruldu) 448 00:35:46,260 --> 00:35:47,620 -Elif. -Zeynep. 449 00:35:49,180 --> 00:35:52,140 Şota bahçede gölge mi ne görmüş. Halil İbrahim mi geldi? 450 00:35:52,399 --> 00:35:54,220 Geldi, gitti. Gel sen benimle. 451 00:35:54,632 --> 00:35:59,120 İnanmıyorum sana. Baban evde. Şota değil de abilerim görseydi? 452 00:35:59,360 --> 00:36:01,040 Söylenmeyi bırak da beni dinle. 453 00:36:01,968 --> 00:36:03,508 Halil İbrahim beni kaçıracak. 454 00:36:03,749 --> 00:36:04,749 Ne? 455 00:36:04,990 --> 00:36:08,758 Ben Levent'le evleneceğim. Halil İbrahim de beni kaçıracak. 456 00:36:09,440 --> 00:36:12,680 Yalnız bu düğüne Asiye'nin kardeşi Cevat'ı getirtmemiz lazım. 457 00:36:14,740 --> 00:36:18,820 Zeynep, sen sadece kendini değil, hepimizi öldürteceksin. 458 00:36:27,560 --> 00:36:29,060 Tamer'im... 459 00:36:29,880 --> 00:36:31,960 ...babanı çağır, mühim bir konu var oğlum. 460 00:36:32,200 --> 00:36:35,780 -Konu neydi Reşit abi? -Rızvan Bey'i çağır, ben bahçedeyim. 461 00:36:36,800 --> 00:36:37,800 Hadi. 462 00:36:43,373 --> 00:36:44,699 Ne olmuş buna? 463 00:36:50,380 --> 00:36:52,180 Ne oldu Reşit? Otur. 464 00:36:56,197 --> 00:36:59,477 Jandarma, kahveyi Yusuf'un oğluyla Lastikçi Rüştü'yü almış. 465 00:36:59,720 --> 00:37:00,720 Ee? 466 00:37:00,961 --> 00:37:04,060 Üzerlerinde Dursun Leto'nun deposundaki silahlardan yakalatmışlar. 467 00:37:04,840 --> 00:37:06,840 Kahveci Yusuf diyor ki... 468 00:37:07,800 --> 00:37:10,260 ...Temel de Rüştü de konuşmayacak. 469 00:37:11,040 --> 00:37:14,319 Siz birini yakın, bu uşaklar çıksınlar... 470 00:37:14,700 --> 00:37:16,140 ...iş size gelmesin. 471 00:37:16,800 --> 00:37:19,620 Kahveci Yusuf bizi mi tehdit ediyor? 472 00:37:20,640 --> 00:37:22,340 Önce ben de sinirlendim. 473 00:37:23,700 --> 00:37:26,060 Ama Rüştü'nün yatması güven kazandırır. 474 00:37:26,360 --> 00:37:28,980 Bu uşaklar oradan çıkıp Halil İbrahim'in yanına gidecekler. 475 00:37:29,800 --> 00:37:33,015 Rüştü sizin emrinizi yerine getirir, işi bitirir. 476 00:37:34,260 --> 00:37:36,540 Karasu yılanından da kurtuluruz. 477 00:37:37,880 --> 00:37:40,900 Çok iyi düşünmüşsün Reşit, aynen böyle yapalım. 478 00:37:41,720 --> 00:37:43,000 Kimi vereceğiz? 479 00:37:46,840 --> 00:37:47,840 Cingöz'ü. 480 00:37:49,140 --> 00:37:51,940 (Gerilim müziği) 481 00:37:52,860 --> 00:37:54,100 Cingöz'ü mü? 482 00:37:54,720 --> 00:37:55,720 Evet. 483 00:37:57,200 --> 00:38:01,508 Bu Kulpalar, Şota'yı verin diye tutturdular ama... 484 00:38:01,749 --> 00:38:04,540 ...şimdilik onların çenelerini kapattım ama... 485 00:38:04,880 --> 00:38:07,980 ...Halil İbrahim öldükten sonra... 486 00:38:08,600 --> 00:38:10,540 ...artık onları durduramam. 487 00:38:13,040 --> 00:38:16,140 Senin oğlan bizim yerimize yatarsa... 488 00:38:16,540 --> 00:38:18,580 ...hiç olmazsa onları sustururuz. 489 00:38:20,600 --> 00:38:24,540 Rızvan Bey, silah kaçakçılığının on yıl yatarı vardır. 490 00:38:26,986 --> 00:38:28,206 Reşit'im... 491 00:38:29,560 --> 00:38:32,060 ...eğer oğluma kıyamam diyorsan... 492 00:38:33,340 --> 00:38:36,260 ...o zaman damadın Şota'yı gönderelim. 493 00:38:41,590 --> 00:38:43,010 Yok. Yok. 494 00:38:45,240 --> 00:38:46,940 Onun çocukları vardır. 495 00:38:49,140 --> 00:38:52,420 Cingöz daha genç. Girsin, yatsın. 496 00:38:57,339 --> 00:39:00,999 Hayır, eskiden olsa seninle ben girer yatardık... 497 00:39:01,240 --> 00:39:06,020 ...hem bu karıların dırdırından da kurtulmuş olurduk ama dediğin gibi... 498 00:39:06,360 --> 00:39:07,780 ...çocuklar var. 499 00:39:10,620 --> 00:39:14,060 Cingöz'e benden selam söyle. 500 00:39:15,140 --> 00:39:21,060 Dışarı çıktığında düğünü benden. Kimi istiyorsa onu alacağım. 501 00:39:21,680 --> 00:39:23,840 Sağ olun Rızvan Bey. 502 00:39:28,600 --> 00:39:31,220 (Gerilim müziği) 503 00:39:44,114 --> 00:39:45,780 Çay çok güzel görünüyor. 504 00:39:46,494 --> 00:39:47,494 Sağ ol. 505 00:39:49,062 --> 00:39:51,032 -Sen mi demledin? -Evet. 506 00:39:51,760 --> 00:39:53,500 Sen diğerlerine hiç benzemiyorsun. 507 00:39:56,800 --> 00:39:57,800 Ne gibi? 508 00:39:58,041 --> 00:39:59,481 Hem bey kızısın... 509 00:40:02,920 --> 00:40:04,180 ...hem çok güzelsin... 510 00:40:05,680 --> 00:40:07,660 ...hem de elinden her iş geliyor. 511 00:40:09,240 --> 00:40:11,140 Sen de diğerlerine hiç benzemiyorsun. 512 00:40:12,360 --> 00:40:15,860 Hem elin silah tutuyor hem de yakışıklısın. 513 00:40:31,480 --> 00:40:33,700 (Müzik) 514 00:40:36,320 --> 00:40:39,060 Baba, kimi söyledi Rızvan Bey? 515 00:40:40,880 --> 00:40:42,220 Ananla vedalaş. 516 00:40:44,860 --> 00:40:46,500 Yarın teslim olacaksın. 517 00:40:47,560 --> 00:40:48,560 Hadi. 518 00:40:51,240 --> 00:40:54,220 (Müzik) 519 00:41:10,480 --> 00:41:12,920 Ne diyor yılanın doğurduğu görümcen? 520 00:41:13,160 --> 00:41:14,900 Anne, o benim ablam. 521 00:41:15,220 --> 00:41:18,000 Ablana bir şey demiyor Leylacığım, anasına diyor. 522 00:41:18,240 --> 00:41:19,280 Sağ ol Leyla. 523 00:41:20,640 --> 00:41:24,940 Vallahi teyze, Zeynep haklı. Öküz abimin yaptığı iş mi! 524 00:41:26,160 --> 00:41:27,420 Ne yapmış abin? 525 00:41:28,040 --> 00:41:30,580 Ne yapmış abin? Biraz korkutmuş, bir şey yapmış mı? 526 00:41:30,860 --> 00:41:35,340 -Zuhal, yapmış mı bir şey? -Yoo, asla. Benim çocuğum öyle biri değil. 527 00:41:36,680 --> 00:41:40,640 Nikâh için bir şey dedi mi kayınbaban? 528 00:41:41,040 --> 00:41:43,580 Yok. Benim yanımda bir şey demedi. 529 00:41:45,200 --> 00:41:48,620 Ama bana kalırsa Zeynep zaten artık onu dinlemez. 530 00:41:50,200 --> 00:41:51,752 Duydun mu? 531 00:41:52,900 --> 00:41:54,980 Gelinin istemiyormuş oğlunu. 532 00:41:55,720 --> 00:42:00,680 Artık onun ne istediğinin bir önemi yok. Kulpalara verdiği sözden kimse dönemez. 533 00:42:01,112 --> 00:42:02,952 Dönerse de bedelini öder. 534 00:42:04,520 --> 00:42:07,900 Ben ne olacağım anne? Beni acaba düşünen var mı? 535 00:42:08,880 --> 00:42:10,500 Sen tarafını seçeceksin. 536 00:42:11,280 --> 00:42:14,460 Ya aileni seçeceksin ya kocanın ailesini seçeceksin. 537 00:42:15,940 --> 00:42:18,580 Ben böyle ortada gitmek isterim dersen... 538 00:42:20,000 --> 00:42:22,700 ...bil ki bir taraf olan bertaraf olur. 539 00:42:26,966 --> 00:42:29,706 (Müzik) 540 00:42:34,284 --> 00:42:35,564 Güzel olmuş çay. 541 00:42:37,100 --> 00:42:40,260 Zeynep, anlamıyor musun, anlamak mı istemiyorsun? 542 00:42:40,695 --> 00:42:44,660 Bu Cevat Kayetan bizimkilere benzemez. Korkunç bir adam. 543 00:42:46,040 --> 00:42:50,520 Bak, Halil İbrahim'le görüştüğünü öğrenirse seni bile öldürebilir. 544 00:42:51,340 --> 00:42:53,400 (Bağrışmalar) 545 00:42:53,930 --> 00:42:55,898 -Annenin sesi mi o? -Galiba. 546 00:42:56,600 --> 00:42:58,700 Sen nasıl kıyarsın benim oğluma? 547 00:42:58,980 --> 00:43:01,280 Yaktın benim uşağımın gençliğini. 548 00:43:01,520 --> 00:43:05,280 Yaktın! Nasıl koyarsın? Benim oğlum gencecik! 549 00:43:05,520 --> 00:43:09,040 Yaktın gençliğini! Ben Rızvan abimin bacısıyım! 550 00:43:09,280 --> 00:43:11,380 Nasıl yapar bunu bana? 551 00:43:11,621 --> 00:43:14,561 -Konuşacağım ben... -Bir dur, ne yapıyorsun? 552 00:43:14,802 --> 00:43:16,306 -Bırak beni! -Sakine! 553 00:43:16,554 --> 00:43:19,260 -Ne oluyor? -Ne oluyor söylesene. 554 00:43:19,500 --> 00:43:22,740 -Yaktılar benim uşağımı. -Sakine hala, bir sakin ol, anlat. 555 00:43:23,240 --> 00:43:25,000 Ne oldu Sakine? 556 00:43:25,240 --> 00:43:26,240 Sakine... 557 00:43:26,780 --> 00:43:31,100 (Sakine) Yaktılar uşağımın gençliğini. Yaktılar! 558 00:43:31,500 --> 00:43:35,420 Oğlum! Oğlum! 559 00:43:37,140 --> 00:43:40,100 Bir şey yok, tamam. Sakin ol. 560 00:43:40,360 --> 00:43:43,180 Yaktınız benim oğlumu! 561 00:43:45,200 --> 00:43:48,100 -Aa! Sakine! Kaldırın! -Hala... 562 00:43:48,620 --> 00:43:50,860 Kaldırın çocuklar. Elini yüzünü yıkayalım. 563 00:43:51,100 --> 00:43:52,780 Hadi. Elini yüzünü yıkayalım. 564 00:43:53,661 --> 00:43:54,861 Ne oluyor Şota? 565 00:43:55,800 --> 00:43:59,220 Rızvan Bey, silah işini Cingöz'ün üstlenmesini istemiş. 566 00:43:59,880 --> 00:44:01,500 Cezaevine girecek kardeşin. 567 00:44:02,320 --> 00:44:04,400 Levent'e vurdun ya, bunu ödetiyor babam. 568 00:44:04,640 --> 00:44:06,660 İzin vermedin ki onun kafasına bir mermi basayım. 569 00:44:06,900 --> 00:44:08,980 En azından girer cezayı ben yatardım. 570 00:44:13,240 --> 00:44:15,300 (Duygusal müzik) 571 00:44:19,780 --> 00:44:21,760 (Kapı vuruldu) Gel. 572 00:44:31,940 --> 00:44:34,900 -Buyurun oturun. -Oturacak bir şey yok komutanım. 573 00:44:35,299 --> 00:44:38,119 -Konuşmayacağız. -Canım sen konuşmayacaksın da... 574 00:44:38,520 --> 00:44:41,580 ...belki ocakçı Arif'in teyze oğlu Rüştü'nün söyleyecekleri vardır. 575 00:44:41,996 --> 00:44:42,996 Rüştü? 576 00:44:43,440 --> 00:44:45,370 Benim de diyecek bir şeyim yok komutanım. 577 00:44:48,360 --> 00:44:51,340 Biz bir şey söyleyeceksek bu saatten sonra tek bir şey söyleyeceğiz. 578 00:44:52,320 --> 00:44:56,440 Ondan sonra da sizin Rızvan Leto'yu, Dursun Leto'yu... 579 00:44:56,681 --> 00:44:58,581 ...bir de Nesim Kulpa'yı almanız lazım. 580 00:44:59,480 --> 00:45:02,420 Ama zaten bizim ifademiz daha savcının masasına gitmeden... 581 00:45:02,780 --> 00:45:05,960 ...onların silahlarını, onların adamları üstlenirler. 582 00:45:06,280 --> 00:45:09,380 Onlara bir şey olmaz komutanım. Olan sizinle bize olur. 583 00:45:14,200 --> 00:45:17,140 Babanla görüşmene izin verdik, bunları mı öğretti sana? 584 00:45:17,580 --> 00:45:19,198 Biz bu toprakların uşaklarıyız komutanım. 585 00:45:19,438 --> 00:45:21,180 Kimsenin bize bir şey öğretmesine gerek yok. 586 00:45:22,435 --> 00:45:23,760 Ben diyeceğimi dedim. 587 00:45:29,766 --> 00:45:32,186 (Müzik) 588 00:45:47,416 --> 00:45:49,100 Senin ne işin var burada? 589 00:45:53,920 --> 00:45:57,620 -Zeynep Leto'ya bir şey mi olmuş? -Olmuş. 590 00:45:59,800 --> 00:46:01,460 Evlendireceklermiş Levent'le. 591 00:46:02,660 --> 00:46:06,420 Zaten nişanlısı değil miydi o? Evlendirmeyip de ne yapacaklardı? 592 00:46:07,648 --> 00:46:08,648 Dayı... 593 00:46:10,000 --> 00:46:13,140 ...Zeynep diyor ki nikâhı bas, beni kaçır. 594 00:46:13,560 --> 00:46:14,560 Uşağım... 595 00:46:15,360 --> 00:46:19,220 ...sen buralarda büyümedin. Amcan anlatmamıştır belki. 596 00:46:19,880 --> 00:46:23,540 Gelinlik giymiş bir kızı kaçıracağına bütün sülalesini öldür daha iyi. 597 00:46:25,080 --> 00:46:27,220 Zeynep de bunu istiyor zaten dayı. 598 00:46:29,240 --> 00:46:31,700 Benim üstümden ailesinden intikam almak. 599 00:46:36,339 --> 00:46:39,460 -Cevat da gelecek törene. -Halil İbrahim... 600 00:46:39,700 --> 00:46:41,260 ...eşkıyalıkta kanundur. 601 00:46:42,280 --> 00:46:46,500 Namertle oyun oynanmaz. Aklında ne varsa ondan vazgeç. 602 00:46:46,960 --> 00:46:48,620 Bırak gerisini jandarma halletsin. 603 00:46:54,000 --> 00:46:56,780 (Gerilim müziği) 604 00:47:14,859 --> 00:47:16,519 Selamünaleyküm Derviş dayı. 605 00:47:17,120 --> 00:47:19,300 Aleykümselam üsteğmenim, buyur gel. 606 00:47:21,310 --> 00:47:24,020 -Ne var ne yok Derviş dayı? -Eyvallah, eksik olma. 607 00:47:28,120 --> 00:47:29,860 Siz ne yaptınız? Gel otur. 608 00:47:30,260 --> 00:47:34,040 Temel'e rolünü iyi ezberletmişsiniz. Ne dediyseniz söyledi. 609 00:47:34,981 --> 00:47:38,160 -İyi. Öbürü? -Ben de onun için geldim. 610 00:47:38,560 --> 00:47:40,860 Ben Lastikçi Rüştü yalpalar diyordum ama... 611 00:47:41,400 --> 00:47:43,200 ...yanılmışım. Satmadı sizi. 612 00:47:44,839 --> 00:47:45,839 Allah Allah! 613 00:47:47,460 --> 00:47:48,800 Emin misin üsteğmenim? 614 00:47:49,160 --> 00:47:51,140 Sorgusuna ben girdim Derviş dayı. 615 00:47:51,640 --> 00:47:53,980 Tek kelime etmediği gibi kılını bile kıpırdatmadı. 616 00:47:54,260 --> 00:47:56,540 Rızvan kimi verdi bizimkilerin yerine içeri? 617 00:47:57,120 --> 00:48:00,860 Kâhyası Reşit'in oğlu, Camgöz müymüş Cingöz müymüş ne. 618 00:48:01,100 --> 00:48:03,100 Cingöz. İyi, iyi. 619 00:48:03,580 --> 00:48:05,940 Kahvenin taranması işinde muhtemelen o da vardı. 620 00:48:06,320 --> 00:48:07,617 Mümkünse çıkarma içeriden. 621 00:48:08,151 --> 00:48:10,520 Hele bir teslim olsunlar da gerisine bakarız. 622 00:48:11,320 --> 00:48:12,860 Yaran nasıl oldu Derviş dayı? 623 00:48:13,420 --> 00:48:15,060 İyiyim, bir şeyim yok. 624 00:48:15,480 --> 00:48:18,760 -Oğuz, bir gelişme var. -Hayır olsun. 625 00:48:19,120 --> 00:48:23,541 -Cevat Kayetan, Batum'dan dönüyor. -İyi, dönsün. Yakalaması yok muydu? 626 00:48:23,782 --> 00:48:25,762 -Alırız hemen. -Siz almayacaksınız onu. 627 00:48:27,460 --> 00:48:28,500 Ben alacağım. 628 00:48:30,330 --> 00:48:33,190 (Gerilim müziği) 629 00:49:00,581 --> 00:49:01,901 Oğlum benim. 630 00:49:07,399 --> 00:49:09,279 Al anneni eve götür, al. 631 00:49:10,760 --> 00:49:11,760 Hadi anam. 632 00:49:19,857 --> 00:49:22,857 (Müzik) 633 00:49:30,240 --> 00:49:31,240 Temel... 634 00:49:31,840 --> 00:49:33,300 ...sen çık, ben geliyorum. 635 00:49:33,677 --> 00:49:37,180 -Tuvalete gideceğim. -Allah'ım ya! 636 00:49:39,320 --> 00:49:42,100 (Gerilim müziği) 637 00:49:50,840 --> 00:49:52,940 Sen komutanın yanına geç, ben geliyorum. 638 00:49:53,181 --> 00:49:54,861 -Nereye baba? -Geç dedim. 639 00:49:57,680 --> 00:50:00,220 (Gerilim müziği) 640 00:50:09,040 --> 00:50:11,640 Edanur, dur askerlerin gözünün önünde, dur. 641 00:50:11,880 --> 00:50:14,180 Tamam güzelim, geçti. 642 00:50:15,560 --> 00:50:17,700 Geçti karım, hadi gidelim evimize. 643 00:50:18,380 --> 00:50:19,420 Hadi. 644 00:50:21,960 --> 00:50:23,220 Neyin var senin Edanur? 645 00:50:24,080 --> 00:50:25,440 Yok... Yok bir şey kocam. 646 00:50:25,680 --> 00:50:27,660 Bana anlatmak istediğin bir şey var mı? 647 00:50:28,720 --> 00:50:30,820 Yok Temel, ne olacak? 648 00:50:31,460 --> 00:50:34,820 Kaç gündür bir değişiksin, bir hâller var sende Edanur. Anlat, neyin var? 649 00:50:35,340 --> 00:50:36,580 Yok kocam, bir şey yok. 650 00:50:40,080 --> 00:50:43,380 -Annemler mi bir şey etti sana Edanur? -Temel, ne edecek annenler? 651 00:50:43,621 --> 00:50:47,401 -Etmedi bir şey. -Anlat o zaman, ne oluyor Edanur? 652 00:50:51,320 --> 00:50:52,700 Midem biraz... 653 00:50:54,740 --> 00:50:57,320 -Ne oluyor Edanur? -Anne, ben kötü oldum. 654 00:50:57,700 --> 00:50:59,700 Kızım, gel, gel. 655 00:51:00,120 --> 00:51:02,020 Çocuklar, lavaboyu gösterin. 656 00:51:07,360 --> 00:51:09,180 -Baba, ne oluyor? -Ne bileyim. 657 00:51:09,460 --> 00:51:12,300 Sıkıntıdan mı üşüttü mü, kız sabaha kadar kustu. 658 00:51:12,560 --> 00:51:15,900 Sıkıntıdandır. Yoksa bilmez misin Edanur'un bünyesi sağlam. 659 00:51:18,120 --> 00:51:20,820 (Müzik) 660 00:51:28,394 --> 00:51:30,240 Daha Halil İbrahim'le yan yana bile gelemeden... 661 00:51:30,480 --> 00:51:32,000 ...jandarma yakaladı Reşit ağa, ben ne yapayım? 662 00:51:32,240 --> 00:51:33,860 Bu iş bu gece burada bitecek Rüştü. 663 00:51:34,760 --> 00:51:38,440 Yoksa kahveci Yusuf'a adamımız olduğunu söylerim... 664 00:51:38,700 --> 00:51:40,140 ...senin işin biter. 665 00:51:42,240 --> 00:51:43,240 Kapat onu. 666 00:51:45,160 --> 00:51:47,900 (Müzik) 667 00:52:05,760 --> 00:52:07,900 Aferin. Ağzın sıkıymış. 668 00:52:08,320 --> 00:52:09,660 Sağ ol Yusuf amca. 669 00:52:10,480 --> 00:52:13,660 Temel, Halil İbrahim sizi Derviş'in orada bekliyor. 670 00:52:14,280 --> 00:52:16,360 Jandarma, Cingöz'le meşgulken siz gidin. 671 00:52:16,600 --> 00:52:18,360 Anamla Edanur gelsin, gideriz baba. 672 00:52:18,600 --> 00:52:20,960 Yeter, gördün ananı da karını da. Ne diyorsam onu yap. 673 00:52:21,200 --> 00:52:22,780 İyi, tamam. Gidelim. 674 00:52:23,200 --> 00:52:26,120 Temel, siz benim arabayla gidin. 675 00:52:26,680 --> 00:52:27,820 Kız yürümesin baba. 676 00:52:28,360 --> 00:52:31,340 -Üşütmüşse daha beter olmasın. -Bir şey olmaz. Biz taksi falan tutarız. 677 00:52:31,740 --> 00:52:33,660 Derviş'in oraya bırakın, ben oradan alırım. 678 00:52:33,960 --> 00:52:34,960 İyi. 679 00:52:35,540 --> 00:52:36,960 Hadi Rüştü. 680 00:52:40,200 --> 00:52:42,740 (Müzik) 681 00:52:49,460 --> 00:52:52,340 -Gel kızım. -Sağ ol. 682 00:52:53,680 --> 00:52:56,640 Kızım, iyi misin? Bir doktora gösterelim seni, hadi. 683 00:52:56,880 --> 00:52:59,840 -İyiyim baba, gerek yok. -Uşaklar nerede? 684 00:53:00,080 --> 00:53:01,700 İşleri vardı, gitti onlar. 685 00:53:03,280 --> 00:53:04,820 Hadi biz bir taksi tutalım. 686 00:53:13,980 --> 00:53:15,900 Vallahi kusurumuza bakma Halil İbrahim. 687 00:53:17,840 --> 00:53:20,580 Jandarmayı da peşimize takacak bir şey yapmadık ama... 688 00:53:21,320 --> 00:53:23,940 ...bu Oğuz Üsteğmen belli ki bayağı yaman bir adam. 689 00:53:28,320 --> 00:53:32,140 Rahmetli Arif'in yeğeni, Rüştü. O da karakoldan alnının akıyla çıktı. 690 00:53:33,340 --> 00:53:36,500 Rüştü beni sat, kurtul, en az on yıl yatarı var bu işin dedim. 691 00:53:37,120 --> 00:53:40,580 Satmam dedi. Ben Arif abimin intikamını alacağım. 692 00:53:41,440 --> 00:53:43,120 Emrindeyim Halil İbrahim reis. 693 00:53:43,760 --> 00:53:45,780 Biz birbirimize kardeşlik yapıyoruz. 694 00:53:46,320 --> 00:53:49,140 Ağalık, reislik, beylik isteyen Letolarla yürüsün. 695 00:53:49,580 --> 00:53:50,880 Bizimle değil. 696 00:53:51,920 --> 00:53:53,500 O manada demedim abi. 697 00:53:54,055 --> 00:53:56,188 Siz niye koştur koştur geldiniz? 698 00:53:56,520 --> 00:53:58,820 Belki evdekilerin konuşacakları bir şeyleri vardı. 699 00:53:59,160 --> 00:54:01,100 Babam acele acele gidin dedi dayı. 700 00:54:01,960 --> 00:54:05,300 Demek ki bir şey yok. Ne yapalım? Gidelim mi? 701 00:54:05,780 --> 00:54:07,940 Uşaklar da bekliyordur bizi, merak etmesinler. 702 00:54:08,200 --> 00:54:09,460 Hadi, gidelim. 703 00:54:09,960 --> 00:54:12,500 Dayım bir şeyler hazırladı yiyecek, onları da alalım. 704 00:54:12,760 --> 00:54:14,860 -(Temel) Kap onları Rüştü. -Hemen şurada. 705 00:54:15,520 --> 00:54:17,260 Allah'a emanet dayı. 706 00:54:19,600 --> 00:54:22,100 (Müzik) 707 00:54:25,300 --> 00:54:28,100 Sen giderken söyle istersen Temel'e. 708 00:54:29,160 --> 00:54:32,120 Rüştü'nün yanında olmaz. Belki Turan'ı yollarım. 709 00:54:32,360 --> 00:54:36,060 Gitsin Sema'yla konuşsun. Öğrenip her şeyi anlatır. 710 00:54:36,520 --> 00:54:37,940 Tamam, sen bilirsin. 711 00:54:47,700 --> 00:54:49,940 -Duydun mu? -Neyi? 712 00:54:51,200 --> 00:54:52,900 Cingöz cezaevine giriyormuş. 713 00:54:54,120 --> 00:54:55,120 Sebep? 714 00:54:55,401 --> 00:54:57,361 Bu Yavuz abilerin silah deposu patladı ya. 715 00:54:57,601 --> 00:54:59,580 Halil İbrahim jandarmanın önüne koydu falan. 716 00:55:00,080 --> 00:55:03,700 -Onu üstlenmiş. -Cingöz'le ne alakası var, anlamadım. 717 00:55:04,320 --> 00:55:07,200 Ne demek ne alakası var? Babam öyle istemiş. 718 00:55:08,800 --> 00:55:10,740 Elbet birisi üstlenecekti bunu. 719 00:55:12,739 --> 00:55:15,679 Demek Dursun amcayla Yavuz abi o yüzden bugün... 720 00:55:15,920 --> 00:55:17,940 ...teşekkür maiyetinde geliyorlar buraya, değil mi? 721 00:55:19,899 --> 00:55:22,319 (Müzik) 722 00:55:29,080 --> 00:55:30,940 Zeynep zaten baştan sevmiyordu. 723 00:55:31,600 --> 00:55:34,260 Ne olacak, şimdi kendi kendine sevmeye mi başlayacak? 724 00:55:34,520 --> 00:55:38,780 Üstelik bu anası bana, aileme karşı onu doldururken. 725 00:55:39,600 --> 00:55:41,220 Sen zorlayacaksın. 726 00:55:42,360 --> 00:55:45,040 Nedime, Dursun Leto'yu üzerime salacak. 727 00:55:45,494 --> 00:55:49,654 O Karasu yılanı silah işine çomak sokmasaydı... 728 00:55:50,080 --> 00:55:55,860 ...hiç aldırmazdım da şimdi bunları nasıl başımdan savacağım, onu düşünüyorum. 729 00:55:56,600 --> 00:56:00,020 Dursun'la o (Bip) illa lazım mı sana? 730 00:56:00,591 --> 00:56:03,770 Nesim Ruslara silahları onların çaldığını söylese. 731 00:56:04,011 --> 00:56:05,131 -Öyle mi? -Evet. 732 00:56:05,544 --> 00:56:07,864 Dursun'la Yavuz'u anında öldürürler. 733 00:56:08,607 --> 00:56:11,385 Sonra da intikamlarını almak bana düşer. 734 00:56:12,835 --> 00:56:16,256 Ruslarla mı düşman olacağım yoksa Nesim'le mi düşman olacağım? 735 00:56:16,692 --> 00:56:18,295 Haklısın. 736 00:56:19,428 --> 00:56:21,848 Senin işlerine benim kafam kesmiyor. 737 00:56:26,658 --> 00:56:28,222 Sağ ol kızım. 738 00:56:29,019 --> 00:56:32,019 (Gerilim müziği) 739 00:56:36,098 --> 00:56:38,074 Kızım, ne oldu, senin canın mı sıkkın? 740 00:56:39,728 --> 00:56:42,085 Yok baba bir şey. Ben doydum, size afiyet olsun. 741 00:56:47,347 --> 00:56:49,085 Asiye, kızın nesi vardır? 742 00:56:50,525 --> 00:56:53,724 O uğursuz Cingöz'ü hallettiğini öğrenmiştir. 743 00:56:54,783 --> 00:56:57,783 (Gerilim müziği) 744 00:56:59,941 --> 00:57:01,464 Rızvan Bey... 745 00:57:04,381 --> 00:57:06,238 ...bir şey diyeceğim de... 746 00:57:07,137 --> 00:57:09,352 ...kızarsın diye demeye korkuyorum. 747 00:57:10,212 --> 00:57:12,656 Kızacağım bir şeyse söyleme Asiye. 748 00:57:16,537 --> 00:57:18,505 Kızmayacağım, söyle Asiye. 749 00:57:21,233 --> 00:57:25,238 Bu Yavuz Leto, Zeynep'i çok mu sevmiş? 750 00:57:25,554 --> 00:57:30,278 Ne sevmesi Asiye, ne sevmesi! Onlar benim kızımın peşinde. 751 00:57:31,155 --> 00:57:35,244 Babası sevmeyi nereden bilsin ki oğlu bilecek. 752 00:57:35,851 --> 00:57:39,311 Aklındakini söyle Asiye, aklındakini. 753 00:57:46,130 --> 00:57:50,434 Bunu hazırlattınız Nedime Hanım ama annemin inadını en iyi siz biliyorsunuz. 754 00:57:50,675 --> 00:57:53,510 -Yemez. -Ah kızım ah, bilmez miyim. 755 00:57:53,934 --> 00:57:56,957 Bu Rızvan Bey'le konuşmadan ağzına lokma koymaz ama... 756 00:57:57,699 --> 00:58:00,604 ...Rızvan Bey de sakinleşmeden onu karşısına çıkarmaz. 757 00:58:03,070 --> 00:58:07,772 Neyse, belki beni kırmaz. Bir de ben deneyeyim bakalım. Hadi. 758 00:58:08,801 --> 00:58:09,968 (Elif) Peki. 759 00:58:13,304 --> 00:58:15,232 Nasıl olacak böyle? 760 00:58:15,790 --> 00:58:18,838 Bilmiyorum Elifciğim ama işler iyice sarpa sardı. 761 00:58:19,309 --> 00:58:21,277 Bizimkiler de işi inada bindirdi. 762 00:58:22,385 --> 00:58:25,512 -Zeynep ne diyor? -Ölürüm de evlenmem, diyor. 763 00:58:25,864 --> 00:58:27,665 Keşke baştan yok deseydi abime. 764 00:58:27,906 --> 00:58:31,302 Nereden bilsin kız? Senin gibi iyi huyludur zannetti herhâlde. 765 00:58:31,806 --> 00:58:33,822 Hem ona da başta pek soran olmadı. 766 00:58:34,300 --> 00:58:36,707 Ben de teyzemle Nedime annenin arası belki düzelir diye... 767 00:58:36,948 --> 00:58:38,685 ...sesimi çıkarmadım ama... 768 00:58:39,337 --> 00:58:43,196 ...tahmin etmeliydim böyle olacağını. -Senin ne kabahatin var canım? 769 00:58:43,437 --> 00:58:45,397 Sen iyi niyetle bir şey yapmaya kalkıştın. 770 00:58:46,001 --> 00:58:48,159 Nereden bileceksin böyle olacağını? 771 00:58:48,504 --> 00:58:50,797 Ne senin ne başkasının kabahati yok. 772 00:58:51,388 --> 00:58:53,428 Her şey o Halil İbrahim yüzünden oldu. 773 00:58:55,575 --> 00:58:58,062 Jandarma da bir yakalayamadı şu eşkıyayı. 774 00:58:58,468 --> 00:59:01,565 Kasabalı tutuyor onu. Kasabalı birini tutuyorsa... 775 00:59:01,806 --> 00:59:05,158 ...ele vermiyorsa bin yıl geçse de bizim dağlarda yaşar. 776 00:59:05,399 --> 00:59:08,881 -Hiç kimse de hiçbir şey yapamaz. -Vallahi doğru dedin. 777 00:59:11,594 --> 00:59:14,054 Bu Halil İbrahim yaşadığı müddetçe... 778 00:59:14,295 --> 00:59:17,381 ...Kulpalarla Letoların arası daha da kötüye gider Ayşe. 779 00:59:19,877 --> 00:59:22,266 Bugün Cingöz cezaevine girdi... 780 00:59:23,190 --> 00:59:25,150 ...yarın da Ali Kemal girer... 781 00:59:27,066 --> 00:59:29,010 ...sonra da Şota'yı toprağa... 782 00:59:30,595 --> 00:59:31,948 Elif... 783 00:59:32,595 --> 00:59:36,169 ...kimse bir şey yapmayacak kocana. Söz veriyorum sana. 784 00:59:36,831 --> 00:59:41,064 Biliyorum Ayşe, Allah senden de Fikret abimden de razı olsun. 785 00:59:41,503 --> 00:59:42,987 -Ayşe. -Efendim? 786 00:59:43,871 --> 00:59:45,649 Cevat dayını mı arasan? 787 00:59:46,612 --> 00:59:49,263 Burada işler çok kötü, arada kaldım desen. 788 00:59:49,576 --> 00:59:53,600 Gerekirse Zeynep'i de söylesen. Evlenmiyor, rezil olacağız diye. 789 00:59:55,096 --> 00:59:58,501 Bu Halil İbrahim'in hakkından bir tek senin Cevat dayın gelir. 790 01:00:01,119 --> 01:00:04,762 -Bilmiyorum ki Fikret ne der. -Ne diyecek, istemez tabii. 791 01:00:05,003 --> 01:00:07,694 Neticede kız kardeşi, zorla evlensin ister mi? 792 01:00:11,797 --> 01:00:15,177 Ama bu Halil İbrahim yaşadığı müddetçe... 793 01:00:15,503 --> 01:00:19,006 ...bize tek gün bile huzur yok. En çok da sana. 794 01:00:21,718 --> 01:00:25,472 O yüzden ara Cevat dayını. Ama senin aradığını demesin kimseye. 795 01:00:26,160 --> 01:00:29,160 (Gerilim müziği) 796 01:00:32,079 --> 01:00:33,825 (Kapı vuruldu) 797 01:00:34,882 --> 01:00:36,223 Gel gel. 798 01:00:38,678 --> 01:00:40,725 Ayşe'yi bir kurdum bir kurdum ki... 799 01:00:40,982 --> 01:00:43,530 ...daha yolda dayısını arayıp dayı gel, benim evliliğimi kurtar... 800 01:00:43,771 --> 01:00:45,074 ...derse şaşırmam. 801 01:00:46,043 --> 01:00:47,871 Ayşe akıllı kızdır. 802 01:00:48,308 --> 01:00:50,398 Ateşi eliyle tutmaz, maşa kullanır. 803 01:00:50,639 --> 01:00:52,583 Bak görürsün, teyzesine aratacak dayısını. 804 01:00:52,824 --> 01:00:54,585 Hiç kendisi abimle kötü olur mu? 805 01:00:54,826 --> 01:00:58,744 Ben orasını burasını bilmem. Ama sen cici enişteme söyle... 806 01:00:59,151 --> 01:01:00,786 ...Cevat'ı hafife almasın. 807 01:01:01,172 --> 01:01:04,926 Kocana söyle, aynen böyle söylesin Halil İbrahim'e. 808 01:01:05,278 --> 01:01:07,517 Şota nerede görecek ki Halil İbrahim'i? 809 01:01:08,284 --> 01:01:11,284 (Gerilim müziği) 810 01:01:15,679 --> 01:01:17,591 Şahinkaya'ya gidecek bu gece. 811 01:01:18,777 --> 01:01:22,460 Tabii sen Ayşe'den dayısının yüzde 100 gelip gelmediğini öğrendikten sonra. 812 01:01:23,806 --> 01:01:27,847 Zeynep, Şota'nın bu işe bulaştığını değil sizinkiler... 813 01:01:28,167 --> 01:01:31,534 ...babam bile öğrense kurtuluşu yok, biliyorsun değil mi? 814 01:01:32,477 --> 01:01:35,477 (Gerilim müziği) 815 01:01:42,802 --> 01:01:45,881 Lan Tamer, ben bir şeyi anlayamadım. 816 01:01:46,363 --> 01:01:49,150 Siz itirafçı mı oldunuz? Bu jandarma sizi nasıl bıraktı? 817 01:01:49,391 --> 01:01:53,186 Vallahi yakaladın beni Turan. Sonra kot kafalı deyince kızıyorsun bana. 818 01:01:53,958 --> 01:01:56,029 Biz itirafçı olsak biz mi gelirdik buraya? 819 01:01:56,373 --> 01:01:58,405 Jandarma gelirdi sizi almaya Turan. 820 01:02:01,720 --> 01:02:03,149 -Turan. -Efendim? 821 01:02:03,474 --> 01:02:06,287 Sen Sema'yı ne zamandır görmüyorsun. Akşam git yanına istersen. 822 01:02:06,528 --> 01:02:09,541 Tabii, akşama gideyim de babası beni jandarmaya versin. 823 01:02:09,840 --> 01:02:13,062 Biraz daha gitmezsen Sema verecek seni jandarmaya Turan. 824 01:02:13,581 --> 01:02:16,461 "Bunu alın da mapus edin. En azından yeri belli olsun da... 825 01:02:16,702 --> 01:02:18,450 ...arada gelip göreyim." diyecek. 826 01:02:18,937 --> 01:02:21,669 Bugün çok formundasın Temel. Maşallah. 827 01:02:21,910 --> 01:02:23,932 Tamam lan, ben gitmeyeceğim demedim, gideceğim. 828 01:02:24,451 --> 01:02:26,482 Sabah ezanıyla kalkıp giderim. 829 01:02:31,172 --> 01:02:32,482 Temel... 830 01:02:33,355 --> 01:02:34,982 ...bu Lastikçi Rüştü... 831 01:02:35,508 --> 01:02:38,310 ...eskiden (Bip), uğursuzun tekiydi. 832 01:02:39,951 --> 01:02:42,661 -Biz buna nasıl güveneceğiz? -Vallahi karakolda görsen... 833 01:02:42,902 --> 01:02:46,223 ...sen de şaşırırdın Turan. Demir gibi durdu. 834 01:02:46,784 --> 01:02:48,554 -(Turan) Bu mu? -Evet, bu. 835 01:02:52,821 --> 01:02:54,304 Gel. 836 01:02:54,895 --> 01:02:58,022 Bu Rüştü'nün gözünü kan bürümüş uşaklar, ben size diyeyim. 837 01:02:58,263 --> 01:03:00,462 -Geç bakayım, gel. -(Rüştü) Abi, ben size... 838 01:03:00,703 --> 01:03:03,679 ...yalan mı söyleyeceğim? Bu Letoların ettiği yeter ya. 839 01:03:08,655 --> 01:03:11,163 Ben balığa gidiyorum. Akşam balık yiyelim. 840 01:03:11,404 --> 01:03:15,366 -Sen bu gece gitmiyor musun bir yere? -Yok, buradayım. 841 01:03:16,148 --> 01:03:17,569 (Osman) İyi. 842 01:03:17,886 --> 01:03:19,823 (Temel) Hadi rastgele Halil İbrahim. 843 01:03:23,870 --> 01:03:27,005 Hişt, bak buraya, bu niye böyle efkârlı? 844 01:03:27,350 --> 01:03:30,311 Ben anlamadım ki. Yol boyu ağzını bıçak açmadı. 845 01:03:32,169 --> 01:03:36,148 -Ben de gideyim reisle, yalnız kalmasın. -İyi, git bakalım. 846 01:03:37,492 --> 01:03:39,246 Hadi bakalım Rüştü. 847 01:03:40,065 --> 01:03:43,065 (Gerilim müziği) 848 01:03:56,696 --> 01:03:58,339 Edanur. 849 01:03:59,499 --> 01:04:03,376 Kız, ben de sana geçmiş olsun demeye geliyordum. Temel çıkmış karakoldan. 850 01:04:03,617 --> 01:04:07,521 -Çıktı çıktı, çıktığı gibi de gittiler. -Şahinkaya'ya mı? 851 01:04:08,986 --> 01:04:10,502 Sen nereden böyle? 852 01:04:12,348 --> 01:04:14,761 -Eczaneye gittim ben. -Hayırdır? 853 01:04:15,002 --> 01:04:18,192 Şu doğum şeyi var ya, ondan aldım. 854 01:04:18,433 --> 01:04:20,598 Kız Edanur, sen hamile misin yoksa? 855 01:04:23,279 --> 01:04:27,543 Tamam, niye üzülüyorsun? Kaç yıldır istediğiniz şey oldu işte Temel'le. 856 01:04:27,816 --> 01:04:30,046 Yıllar sonra sence nasıl oldu bu Sema? 857 01:04:33,266 --> 01:04:37,067 Edanur, saçmalama, Tarık Leto'dan olacak değil ya. 858 01:04:39,486 --> 01:04:43,035 Bilmiyorum ama ben doktorumla konuştum. 859 01:04:43,523 --> 01:04:46,706 Çocuğu aldıracağım, sonra da Temel'e söyleyeceğim. 860 01:04:47,402 --> 01:04:50,402 (Gerilim müziği) 861 01:05:08,953 --> 01:05:11,953 (Gerilim müziği devam ediyor) 862 01:05:27,089 --> 01:05:30,882 Ne yapıyorsun? Bir seferde kaç tane balık gelir? 863 01:05:32,856 --> 01:05:36,953 Burada vakit bol Rüştü. Oltayla vakit geçiyor işte. 864 01:05:38,117 --> 01:05:39,807 Hem de düşünüyor insan. 865 01:05:41,047 --> 01:05:42,610 Ne düşünüyorsun? 866 01:05:45,957 --> 01:05:47,886 Seni bile düşünüyorum Rüştü. 867 01:05:50,042 --> 01:05:54,853 -(Rüştü) Benim neyimi düşünüyorsun? -Ee, işini gücünü bıraktın... 868 01:05:55,643 --> 01:05:57,436 ...buralara kadar geldin. 869 01:05:58,391 --> 01:05:59,871 Niçin? 870 01:06:01,188 --> 01:06:02,767 Kan döküldüğü için. 871 01:06:05,248 --> 01:06:08,200 -Değil mi? -Evet. 872 01:06:14,621 --> 01:06:16,661 Değer miydi diye düşünüyorum. 873 01:06:17,563 --> 01:06:20,563 (Gerilim müziği) 874 01:06:32,824 --> 01:06:34,293 Lan Rüştü... 875 01:06:35,613 --> 01:06:37,073 ...sen niye girmiyorsun? 876 01:06:37,877 --> 01:06:41,412 Gireceğim de reisle laflayınca daldım, lafa daldım. 877 01:06:42,073 --> 01:06:45,098 -Kusura bakma abi, ağız alışkanlığı. -Tut bakayım. 878 01:06:46,061 --> 01:06:47,815 Kurtul, kurtul. 879 01:06:48,497 --> 01:06:50,680 Kötü alışkanlıklarından kurtul Rüştü. 880 01:06:51,537 --> 01:06:54,537 (Gerilim müziği) 881 01:06:58,813 --> 01:07:02,447 Sağ olsun Reşit kendi öz evladını feda etti de... 882 01:07:02,688 --> 01:07:05,323 ...bu silah işinin devlet ayağı kapandı. 883 01:07:05,564 --> 01:07:08,096 Bugün bizim bacanak da Ruslarla konuşacak. 884 01:07:09,053 --> 01:07:10,926 Bu zararı ödemek için. 885 01:07:11,308 --> 01:07:13,975 Oğlunun kabahatini örtmek için mi Ruslara para verecekmiş? 886 01:07:14,940 --> 01:07:17,869 Onun ayıbı parayla kapanmaz da... 887 01:07:19,316 --> 01:07:20,428 ...neyse. 888 01:07:21,575 --> 01:07:26,474 Amcamın oğlu, sen bu dünyada benim en yakınımsın. 889 01:07:27,230 --> 01:07:31,256 Biz seninle akrabadan öte kardeşiz. 890 01:07:32,061 --> 01:07:36,332 Onun için seninle açık konuşma hukukumuz... 891 01:07:36,573 --> 01:07:38,113 ...vardır, öyle değil mi? 892 01:07:38,974 --> 01:07:42,490 Madem açık konuşalım diyorsun Rızvan, konuşalım. 893 01:07:44,137 --> 01:07:45,582 Yavuz senin evladın. 894 01:07:46,554 --> 01:07:51,073 Fikret, Tuncay, Tamer de benin evladım. Bunca yıldır ticaret yaparız. 895 01:07:51,663 --> 01:07:54,718 Ne senin bize yanlışın olmuştur ne de bizim sana. 896 01:07:56,295 --> 01:08:00,065 Peki, bu Kulpalar... 897 01:08:00,711 --> 01:08:04,346 ...yani biz Kulpalardan daha aşağı mıyız ki... 898 01:08:04,716 --> 01:08:07,454 ...sen kendine dünür olarak onları seçersin? 899 01:08:08,681 --> 01:08:12,665 Asla! Kim çıkarıyor bu lafları, bir türlü anlamıyorum. 900 01:08:12,907 --> 01:08:16,574 Biz seninle dünür olup, evlatlarımızı evlendirip... 901 01:08:16,840 --> 01:08:21,000 ...zaten güçlü olan aile bağlarımızı daha da güçlendireceğiz. 902 01:08:23,775 --> 01:08:25,410 Rızvan amca... 903 01:08:26,717 --> 01:08:29,393 ...sen var ya, bu dünyadaki en güzel hediyeyi verdin bana. 904 01:08:29,634 --> 01:08:33,516 -Rızvan amcam. -Amca değil oğlum, artık Rızvan baba. 905 01:08:33,757 --> 01:08:35,913 Ben senin babanım, babanım. Hadi. 906 01:08:36,527 --> 01:08:40,431 Sen beni reddetmedin ya Rızvan, bir ömür emrindeyim. 907 01:08:43,559 --> 01:08:45,791 Madem benimle dünür olmak istiyordun... 908 01:08:46,156 --> 01:08:49,061 ...madem benim kızımı almak istiyordun... 909 01:08:50,335 --> 01:08:52,177 ...verdim gitti. 910 01:08:53,314 --> 01:08:56,116 (Gülüyorlar) (Rızvan) Oturun, oturun. 911 01:08:58,171 --> 01:09:00,122 -Hoş geldiniz Dursun amca. -(Dursun) Hoş bulduk kızım. 912 01:09:00,436 --> 01:09:03,723 -Hoş geldiniz Yavuz abi. -Amca değil kızım, baba. 913 01:09:04,557 --> 01:09:07,922 (Rızvan) Baba. Artık Dursun amcan senin baban. 914 01:09:08,561 --> 01:09:12,411 Bu da benim damadım, senin sözlün Yavuz. 915 01:09:13,145 --> 01:09:16,145 (Gerilim müziği) 916 01:09:20,248 --> 01:09:22,680 -Rızvan amca... -Rızvan amca değil oğlum... 917 01:09:22,921 --> 01:09:26,816 ...Rızvan baba diyorum ya. Madem siz benim kızımı istediniz... 918 01:09:27,207 --> 01:09:29,667 ...ben de verdim size. 919 01:09:31,308 --> 01:09:35,987 Yoksa Dursun, senin oğlanın benim büyük kızda mı gözü vardı? 920 01:09:36,228 --> 01:09:37,732 Ne olur bir şey yap. 921 01:09:40,079 --> 01:09:44,240 -Rızvan, olur mu öyle şey? -Olamaz, değil mi? Olamaz tabii. 922 01:09:44,941 --> 01:09:49,037 Yahu, kız zangır zangır titriyor, alsanıza elinden şu tepsiyi. 923 01:09:49,780 --> 01:09:52,780 (Gerilim müziği) 924 01:09:55,746 --> 01:09:57,858 Öp kızım Dursun babanın elini. 925 01:09:58,607 --> 01:10:01,607 (Gerilim müziği) 926 01:10:23,076 --> 01:10:24,250 Şimdi... 927 01:10:25,269 --> 01:10:27,753 ...Zeynep'le Levent'in nikâhında... 928 01:10:28,026 --> 01:10:32,345 ...Yavuz'la Leyla'nın düğününün, nikâhının detaylarını... 929 01:10:32,586 --> 01:10:35,152 ...hanımlar kendi aralarında konuşurlar. Tamam mı? 930 01:10:35,393 --> 01:10:36,924 Ee, inşallah. 931 01:10:37,630 --> 01:10:40,630 (Gerilim müziği) 932 01:10:43,598 --> 01:10:47,970 Zeynep dinlemez Rızvan babamı. Ölür, yine de Levent'le evlenmez. 933 01:10:48,572 --> 01:10:50,342 -Öldürürüm. -Hişt! 934 01:10:50,583 --> 01:10:53,257 -Gerekirse öldürürüm. -(Ayşe) Sen kimi öldürüyorsun ya? 935 01:10:53,498 --> 01:10:54,948 Bir dur Allah aşkına. 936 01:10:57,414 --> 01:11:01,112 Benim aklıma bir şey geldi ama bilmem ne dersiniz? 937 01:11:01,554 --> 01:11:05,332 -Neymiş, de bakayım. -Cevat dayım gelse... 938 01:11:07,100 --> 01:11:08,703 ...işler değişmez mi? 939 01:11:09,491 --> 01:11:12,072 -Nasıl yani? -İşte bize gelse... 940 01:11:12,328 --> 01:11:16,947 ...Zeynep'e, Fikret'e, Rızvan babama, Nedime anneye üst perdeden konuşsa. 941 01:11:17,433 --> 01:11:21,600 Nedime anan ölsün, ömrünü sana versin. 942 01:11:21,841 --> 01:11:24,253 -Benim akıllı yeğenim. -Teyze. 943 01:11:25,843 --> 01:11:29,526 Anne, babamın yaptığından haberin var mı? 944 01:11:31,841 --> 01:11:35,763 -Baban benden habersiz bir şey yapmaz. -Ne yapmış ki Rızvan baba? 945 01:11:36,504 --> 01:11:39,250 Beni Yavuz Leto'ya verdi Ayşe abla. 946 01:11:40,946 --> 01:11:42,787 Saçmalama teyze! 947 01:11:43,028 --> 01:11:47,323 -Ben ölürüm de o Yavuz Leto'yla evlenmem. -Ölürsün... 948 01:11:47,810 --> 01:11:52,995 ...baban kimlere mavi boncuk dağıttığını öğrenirse, duyarsa ölürsün. 949 01:11:55,596 --> 01:11:59,860 O yüzden kes sesini, büyüklerin ne diyorsa onu yap. 950 01:12:03,843 --> 01:12:08,028 -Asiye, kimmiş kız? -O Sakine'nin uğursuzu. Cingöz. 951 01:12:08,269 --> 01:12:10,544 Yok artık ya, yok artık! 952 01:12:12,112 --> 01:12:15,955 Şu nikâh bir aradan çıksın, herkesi hallaç pamuğu gibi sallayacağım. 953 01:12:16,380 --> 01:12:19,655 O (Bip) kim ki benim yeğenimi aklından geçirir? 954 01:12:21,514 --> 01:12:25,759 -Ayşe, hadi gidiyoruz. -Fikret, bir sıkıntı mı var? 955 01:12:26,789 --> 01:12:28,297 Nasıl olmasın? 956 01:12:29,092 --> 01:12:32,076 Leyla daha çocuk Asiye anne. Nasıl sıkıntı olmasın? 957 01:12:32,381 --> 01:12:34,547 -Hem o Yavuz... -Senin bacın mı alacaktı? 958 01:12:37,020 --> 01:12:38,240 Söyle. 959 01:12:40,150 --> 01:12:42,650 Ayşe, hadi. 960 01:12:43,601 --> 01:12:46,601 (Gerilim müziği) 961 01:13:02,676 --> 01:13:06,033 -Bir şey demeyecek misin baba? -Diyeceğim bir şey yok. 962 01:13:06,927 --> 01:13:10,014 Ha Zeynep ha Leyla, benim için fark etmez. 963 01:13:10,811 --> 01:13:13,866 -Rızvan'la dünür olacağız. -Benim için fark eder ama. 964 01:13:14,488 --> 01:13:17,708 Ben Leyla'yı istemiyorum. Hem daha çocuk o. 965 01:13:17,974 --> 01:13:21,196 Anan o yaştayken üçüncü çocuğuna hamileydi. Ne çocuğu. 966 01:13:22,228 --> 01:13:24,569 -Ama ben Zeynep'i... -Yavuz! 967 01:13:25,301 --> 01:13:27,581 Bir daha Zeynep adını ağzına almayacaksın. 968 01:13:28,463 --> 01:13:32,419 Ortağımızın nişanlısı o. Yakında da karısı olacak. 969 01:13:33,032 --> 01:13:36,032 (Gerilim müziği) 970 01:13:38,753 --> 01:13:41,097 Babam benim yüzümden Leyla'yı yaktı. 971 01:13:41,732 --> 01:13:45,582 Baban değil de o Asiye yılanı sırf sen Levent'le evlen diye... 972 01:13:45,927 --> 01:13:47,888 ...kendi öz kızını yaktı. 973 01:13:48,541 --> 01:13:50,232 (Sakine) Yok yok... 974 01:13:51,505 --> 01:13:53,322 ...bizim yüzümüzden oldu bunlar. 975 01:13:54,388 --> 01:13:55,872 (Elif) Bizimle ne alakası var anne? 976 01:13:56,970 --> 01:14:01,456 Ben şimdi anladım, Rızvan abim Cingöz'ü niye cezaevine yolladı. 977 01:14:05,940 --> 01:14:09,162 Cingöz'ün durumuyla Leyla'nın olayının ne alakası var Sakine hala? 978 01:14:13,345 --> 01:14:15,399 Leyla, Cingöz'ü seviyormuş. 979 01:14:17,340 --> 01:14:19,475 Belli ki durumu anlamış Asiye Hanım. 980 01:14:20,208 --> 01:14:22,339 Leyla daha çocuk ya, çocuk. 981 01:14:23,022 --> 01:14:25,667 Hepiniz kafayı mı yediniz? Siz neyi tartışıyorsunuz? 982 01:14:27,917 --> 01:14:29,647 (Fikret) Allah Allah! 983 01:14:30,689 --> 01:14:33,308 Demek yakıştıramadı kızını oğluma. 984 01:14:34,241 --> 01:14:36,511 Yazıklar olsun bunca yılın emeğine. 985 01:14:36,752 --> 01:14:39,742 Sakine, dur sen de anlamadan dinlemeden. 986 01:14:40,151 --> 01:14:43,865 Elif, hayırdır? Ali Kemal dedi ki bacım seni çağırıyor. 987 01:14:44,386 --> 01:14:47,782 Ben çağırmadım, Zeynep çağırdı. Öbür eve gidecekmiş. 988 01:14:51,314 --> 01:14:52,972 Öbür ev ne alaka? 989 01:14:55,182 --> 01:14:57,261 Asiye anneyle konuşacağım. 990 01:15:01,690 --> 01:15:03,198 Ne konuşacak onunla? 991 01:15:03,890 --> 01:15:05,953 Sakine, bir dur Allah aşkına. 992 01:15:07,712 --> 01:15:11,085 Elif, nereden çıktı şimdi öbür ev? 993 01:15:12,955 --> 01:15:16,528 Leyla'yı bahane edip olay çıkarırsan Asiye'nin Cevat'ı getirmekten başka... 994 01:15:16,769 --> 01:15:21,239 ...çaresi kalmaz. Şota seni oraya götürür, sonra da Şahinkaya'ya gider. 995 01:15:24,008 --> 01:15:26,134 Cevat, Şahinkaya? 996 01:15:26,749 --> 01:15:30,243 Hayırdır, sizin iki süt kardeş konuşacak başka bir şeyiniz kalmadı mı? 997 01:15:30,618 --> 01:15:32,133 Affedersiniz Zeynep Hanım. 998 01:15:32,866 --> 01:15:35,390 Hadi yürü Şota, ben sana yolda anlatırım. 999 01:15:36,369 --> 01:15:39,369 (Gerilim müziği) 1000 01:16:03,247 --> 01:16:05,918 -Tamerciğim, ne haber? -Hoş geldin abla. İyilik. 1001 01:16:07,190 --> 01:16:09,437 -Annen burada mı? -Bahçede. 1002 01:16:09,755 --> 01:16:11,311 Yanında biri var mı? 1003 01:16:11,552 --> 01:16:14,329 Zuhal teyze, Nesim amca, bir de Levent abi. 1004 01:16:15,288 --> 01:16:18,288 (Gerilim müziği) 1005 01:16:26,844 --> 01:16:29,042 Asiye anne, konuşabilir miyiz? 1006 01:16:31,850 --> 01:16:34,026 Konuşalım, çek bir sandalye, konuşalım. 1007 01:16:34,555 --> 01:16:36,550 Ben baş başa konuşmak istiyorum. 1008 01:16:37,363 --> 01:16:41,196 Burada yabancı yok. Biz bizeyiz, konuş. 1009 01:16:41,733 --> 01:16:44,646 Sizinle özel bir şey konuşmak istiyorum Asiye anne. 1010 01:16:45,204 --> 01:16:48,315 Bize müsaade baldız, anca yetişir işler. 1011 01:16:52,895 --> 01:16:54,903 -Zeynep... -(Zuhal) Hadi oğlum, hadi. 1012 01:16:55,144 --> 01:16:57,676 Yarın konuşursunuz ne konuşacaksanız. Yürü. 1013 01:16:59,070 --> 01:17:00,538 (Zuhal) Hadi. 1014 01:17:01,675 --> 01:17:04,675 (Gerilim müziği) 1015 01:17:10,859 --> 01:17:15,520 Asiye anne, Leyla daha küçücük. Ayrıca Yavuz'u da sevmiyor. 1016 01:17:15,857 --> 01:17:18,065 Nasıl yaparsın bunu? Nasıl kıyarsın kızına? 1017 01:17:18,306 --> 01:17:20,153 Biz bir şey yapmadık, sen kıydın kardeşine. 1018 01:17:21,554 --> 01:17:24,490 -Ben mi? -Sen ateşle oynadın, ateşle! 1019 01:17:24,731 --> 01:17:28,199 Ateşle oynarsan hem kendini hem sevdiklerini yakarsın. 1020 01:17:31,754 --> 01:17:36,094 Babana karşı çıkmak için o Yavuz Leto'yla oynarsan eğer... 1021 01:17:37,555 --> 01:17:39,515 ...arada Leyla yanar. 1022 01:17:40,520 --> 01:17:43,520 (Gerilim müziği) 1023 01:17:53,531 --> 01:17:55,246 Şu nikâh bir bitsin... 1024 01:17:56,543 --> 01:17:58,106 ...hava karardığı anda... 1025 01:17:58,441 --> 01:18:01,683 ...ben o sıcacık yatağıma girmeden sen mezara gireceksin. 1026 01:18:03,288 --> 01:18:04,956 Selim kafana sıkacak... 1027 01:18:08,452 --> 01:18:10,325 ...yanındaki de gömecek. 1028 01:18:13,608 --> 01:18:15,346 O nikâh kıyılsın... 1029 01:18:16,208 --> 01:18:19,573 ...ben kendi kafama sıkarım zaten Levent Efendi. 1030 01:18:20,196 --> 01:18:23,561 Sen beni dert etme, kendini düşün. 1031 01:18:23,896 --> 01:18:25,967 Çek lan arabanı, çek! 1032 01:18:26,758 --> 01:18:29,758 (Gerilim müziği) 1033 01:18:33,202 --> 01:18:34,611 (Zeynep) Peki... 1034 01:18:35,932 --> 01:18:38,757 ...madem Leyla'yı Yavuz'la evlendirmek istiyorsunuz... 1035 01:18:39,339 --> 01:18:40,697 ...evlendirin. 1036 01:18:42,035 --> 01:18:45,376 Eğer bütün bunları ben o Levent'le evleneyim diye yapıyorsanız... 1037 01:18:45,690 --> 01:18:48,531 ...bilin ki ölürüm de evlenmem o pis sapıkla. 1038 01:18:49,251 --> 01:18:52,251 (Gerilim müziği) 1039 01:19:09,000 --> 01:19:12,976 -(Cevat ses) Emret ablaların en güzeli. -Cevat, kardeşim. 1040 01:19:13,950 --> 01:19:15,713 ...ne zaman geleceksin sen? 1041 01:19:16,348 --> 01:19:18,430 Ablanı gömmeye mi geleceksin? 1042 01:19:18,710 --> 01:19:21,493 (Cevat ses) Abla, ne oluyor orada? 1043 01:19:23,725 --> 01:19:26,725 (Gerilim müziği) 1044 01:19:38,231 --> 01:19:40,773 Zeynep Hanım, Cevat Kayetan geldikten sonra... 1045 01:19:41,014 --> 01:19:43,275 ...haber verseydik Halil İbrahim'e. Bu acele nedir? 1046 01:19:43,516 --> 01:19:45,696 Önceden bilsin ki hazırlığını yapsın Şota. 1047 01:19:46,033 --> 01:19:48,494 Tabii Levent'le sahiden evlenmemi istemiyorsan. 1048 01:19:49,267 --> 01:19:53,571 Allah'ıma kitabıma ne sizi dinlerim ne bir başkasını dinlerim affedersiniz. 1049 01:19:53,825 --> 01:19:57,394 O (Bip) nikâh masasında kafasına basarım mermiyi. 1050 01:19:57,990 --> 01:19:59,664 Canım Şota'm. 1051 01:20:00,460 --> 01:20:04,135 Sen merak etme. Söyledim ya, ben onu ölmekten beter edeceğim. 1052 01:20:04,949 --> 01:20:09,007 -Hadi, selam söyle 24-42'ye. -Aleykümselam. 1053 01:20:10,250 --> 01:20:13,250 (Gerilim müziği) 1054 01:20:26,925 --> 01:20:30,076 Kahveci Temel, senden Balıkçı Temel de olurmuş. 1055 01:20:30,604 --> 01:20:33,882 -Bu balığı başka yerde yiyemezsin Turan. -Hemen şımar. 1056 01:20:39,922 --> 01:20:43,163 -Turan, kafasını versene. -(Şota bağırarak) Turan! 1057 01:20:43,946 --> 01:20:45,460 (Şota) Lan kim var orada? 1058 01:20:45,930 --> 01:20:48,176 -Biri tuzağa düştü. -Silahlanın. 1059 01:20:50,069 --> 01:20:52,251 İbrahim bekle, beraber gidelim, İbrahim. 1060 01:20:53,707 --> 01:20:55,183 Yürü Turan, yürü. 1061 01:20:56,591 --> 01:21:00,006 Ulan ne ettiniz bana böyle, tepetaklak oldum! 1062 01:21:00,246 --> 01:21:02,575 (Şota) Ulan indirin beni. Kim etti bana bu işi? 1063 01:21:02,972 --> 01:21:05,464 Ulan kurtarın beni! 1064 01:21:06,276 --> 01:21:08,323 -Şota? -Ulan Halil İbrahim. 1065 01:21:08,858 --> 01:21:10,639 Ne işin var senin burada? 1066 01:21:11,703 --> 01:21:13,616 Sana geldim, Zeynep Hanım'la ilgili. 1067 01:21:15,039 --> 01:21:16,277 Halil İbrahim? 1068 01:21:16,715 --> 01:21:18,207 Hişt! 1069 01:21:19,672 --> 01:21:21,711 Rüştü, indir Şota'yı. 1070 01:21:22,984 --> 01:21:25,587 Niye indiriyoruz? Gelmişken takılsaydı biraz yukarıda. 1071 01:21:25,979 --> 01:21:28,585 Hazır Letoların sadık uşağı ayağımıza gelmiş. 1072 01:21:29,212 --> 01:21:32,046 Sana sahiplerin demedi mi Şota buraların tuzaklı olduğunu? 1073 01:21:32,495 --> 01:21:35,187 Dağların çıkışının zor, inişinin olmadığını söylemediler mi sana? 1074 01:21:35,428 --> 01:21:38,444 Temel, Şota bizden. Bana yardım etti geçen gün. 1075 01:21:38,685 --> 01:21:41,088 -Anlatmadım size. -Nasıl yani? Ne yardımı? 1076 01:21:41,959 --> 01:21:43,339 Ne yardımı? 1077 01:21:44,697 --> 01:21:46,860 Evet, doğru diyor. Geçen gün bizim uşak... 1078 01:21:47,101 --> 01:21:49,584 ...Rızvan'ın evine girdiğinde bu Şota çıkarttı onu. 1079 01:21:49,825 --> 01:21:51,267 -Bu? -Evet. 1080 01:21:51,515 --> 01:21:53,537 Kaç kere sordum sana, niye söylemiyorsun bana Osman? 1081 01:21:53,778 --> 01:21:58,510 Hadi geçelim, anlatırım uzun uzun. Hem Şota'nın diyecekleri vardır. Hadi. 1082 01:22:01,263 --> 01:22:03,017 Amma meraklısın Turan ya. 1083 01:22:03,305 --> 01:22:06,622 -Bir haber mi var? -Evet, vardır. 1084 01:22:11,099 --> 01:22:14,130 -Uyudu mu çocuklar? -Uyudu anne, çok şükür. 1085 01:22:19,457 --> 01:22:20,926 Kızım, kocan nerede? 1086 01:22:21,769 --> 01:22:25,857 Bilmem baba, ben de aradım, açmadı. Belki Fikret abi bir yerlere gönderdi. 1087 01:22:26,098 --> 01:22:27,519 Nereye gönderecek ki? 1088 01:22:27,871 --> 01:22:31,125 Bilmiyorum Ali Kemal, kendin sorarsın enişten geldiğinde. 1089 01:22:31,885 --> 01:22:34,885 (Gerilim müziği) 1090 01:22:37,548 --> 01:22:39,809 Sakine, yemeğini ye. 1091 01:22:40,241 --> 01:22:43,528 Cingöz yaptığı bir şeyden yatsa umurumda olmaz. 1092 01:22:44,745 --> 01:22:48,039 Hatta Leto ailesi için de girsin... 1093 01:22:48,520 --> 01:22:50,647 ...aslan gibi yatar da çıkar da. 1094 01:22:52,676 --> 01:22:56,001 Ama Leyla'yı seviyor diye cezalandırılıyorsa... 1095 01:22:56,630 --> 01:23:01,651 Sakine, Leyla, bey kızıdır, istediğini sever. 1096 01:23:02,264 --> 01:23:06,552 Ama senin oğlun haddini aşarsa cezasını çeker. 1097 01:23:07,246 --> 01:23:11,444 Rızvan Bey eğer Leyla yüzünden onu hapse gönderdiyse... 1098 01:23:12,291 --> 01:23:16,388 ...canını bağışlamıştır. Yat kalk dua et Sakine. 1099 01:23:17,113 --> 01:23:20,113 (Gerilim müziği) 1100 01:23:24,090 --> 01:23:25,717 Yemeğini ye. 1101 01:23:26,411 --> 01:23:29,411 (Gerilim müziği) 1102 01:23:39,492 --> 01:23:40,715 Güzel. 1103 01:23:42,019 --> 01:23:45,379 -Sence ne zaman gelir Cevat Kayetan? -Sabaha burada olur. 1104 01:23:46,017 --> 01:23:49,629 Eğer pusu atacaksanız, Asiye'nin evine giden yol uygundur. 1105 01:23:49,870 --> 01:23:51,806 Ben kimseye pusu atmam. 1106 01:23:52,564 --> 01:23:54,524 O Cevat gibi (Bip) değilim. 1107 01:23:54,988 --> 01:23:56,664 Halil İbrahim... 1108 01:23:57,506 --> 01:23:59,323 ...sen bu adamları tanımıyorsun. 1109 01:23:59,642 --> 01:24:03,771 Bunların amaçlarına ulaşmak için etmeyecekleri hainlik yoktur. 1110 01:24:04,757 --> 01:24:07,503 Bak, Rüştü'yü nasıl yanına soktular. 1111 01:24:09,736 --> 01:24:11,528 Ben biraz da onu demek için geldim sana. 1112 01:24:11,962 --> 01:24:13,338 Rüştü ne alaka? 1113 01:24:13,997 --> 01:24:15,174 Anlamadım ben onu. 1114 01:24:15,422 --> 01:24:18,967 Rızvan Leto'ya teyzesi oğlu Arif'in kanını sattı. 1115 01:24:19,455 --> 01:24:21,783 -Emin misin? -Eminim tabii. 1116 01:24:22,110 --> 01:24:24,697 Lastikçi Rüştü'nün Rızvan Bey'in yanında ne işi var? 1117 01:24:25,051 --> 01:24:26,764 Daha yeni indirdiler akrabasını. 1118 01:24:27,024 --> 01:24:30,021 Oğlum, gözümle gördüm diyorum. Aa! 1119 01:24:30,262 --> 01:24:31,452 (Geçiş sesi) 1120 01:24:37,198 --> 01:24:38,365 (Elif) Zeynep. 1121 01:24:39,111 --> 01:24:40,349 (Zeynep) Efendim? 1122 01:24:40,976 --> 01:24:43,499 Ya Halil İbrahim başaramazsa? 1123 01:24:44,641 --> 01:24:46,001 Nasıl yani? 1124 01:24:47,560 --> 01:24:49,512 Ya Cevat'ı yok edemezse? 1125 01:24:51,112 --> 01:24:54,501 Seni nikâhtan kaçıramazsa ve her şey açığa çıkarsa? 1126 01:24:55,609 --> 01:24:56,676 Bilmem. 1127 01:24:58,024 --> 01:25:00,079 Bu ihtimali hiç düşünmedin mi? 1128 01:25:00,455 --> 01:25:01,629 Hayır. 1129 01:25:02,954 --> 01:25:04,184 Düşünmedim. 1130 01:25:05,529 --> 01:25:06,633 Hiç? 1131 01:25:10,304 --> 01:25:14,236 Halil İbrahim'in garip bir hâli var. 1132 01:25:15,847 --> 01:25:17,630 Korkusuzluğundan mı ne... 1133 01:25:18,760 --> 01:25:22,156 ...konu o olunca ya da onu görünce endişe nedir unutuyorum. 1134 01:25:24,695 --> 01:25:27,157 Her şey daha güzel olacak gibi geliyor. 1135 01:25:28,814 --> 01:25:31,814 (Gerilim müziği) 1136 01:25:51,033 --> 01:25:54,033 (Gerilim müziği devam ediyor) 1137 01:26:14,351 --> 01:26:17,351 (Gerilim müziği devam ediyor) 1138 01:26:37,629 --> 01:26:40,629 (Gerilim müziği devam ediyor) 1139 01:27:00,750 --> 01:27:03,750 (Gerilim müziği devam ediyor) 1140 01:27:14,733 --> 01:27:16,391 Ne oldu Rüştü? 1141 01:27:18,327 --> 01:27:19,759 Uyku tutmadı mı? 1142 01:27:20,665 --> 01:27:21,807 Tutmadı. 1143 01:27:23,996 --> 01:27:25,282 Normal. 1144 01:27:28,222 --> 01:27:29,951 Gel, otur. 1145 01:27:31,161 --> 01:27:32,518 Yok, oturmayacağım. 1146 01:27:35,560 --> 01:27:37,031 Ne yapacaksın ya? 1147 01:27:38,712 --> 01:27:40,049 Seni vuracağım. 1148 01:27:40,348 --> 01:27:43,348 (Gerilim müziği) 1149 01:27:53,808 --> 01:27:55,096 Niye? 1150 01:27:57,218 --> 01:27:58,531 Ben ne yaptım sana? 1151 01:27:59,563 --> 01:28:01,325 Arif abim senin yüzünden öldü. 1152 01:28:01,687 --> 01:28:03,703 Arif abin inandığı şey için öldü. 1153 01:28:05,570 --> 01:28:07,101 Sen ne kadara sattın kendini? 1154 01:28:08,072 --> 01:28:12,059 Söyle. Belki bende daha fazlası vardır, veririm sana. 1155 01:28:14,748 --> 01:28:16,525 Rızvan Leto Batum’u vadetti. 1156 01:28:18,822 --> 01:28:20,354 Sen ne vadedebilirsin bana? 1157 01:28:26,399 --> 01:28:29,087 Ben sana ölümden başka hiçbir şey vadedemem. 1158 01:28:32,377 --> 01:28:33,494 (Silah sesi) 1159 01:28:35,076 --> 01:28:36,943 -Ne oluyor? -Lan! 1160 01:28:37,998 --> 01:28:40,395 Ula Halil yok, Rüştü de yok. 1161 01:28:41,170 --> 01:28:44,349 Yoksa? Lan, yürüyün lan, hadi yürü, yürü! 1162 01:28:44,601 --> 01:28:47,601 (Gerilim müziği) 1163 01:29:04,886 --> 01:29:06,192 Halil İbrahim! 1164 01:29:08,108 --> 01:29:09,897 İyiyiz, iyiyiz, iyiyiz. 1165 01:29:17,604 --> 01:29:19,774 Ula Şota, sen adamsın. 1166 01:29:21,135 --> 01:29:22,484 Ulan dur. 1167 01:29:30,484 --> 01:29:32,169 Bağışla beni Halil İbrahim. 1168 01:29:34,083 --> 01:29:35,616 (Temel) Ben bu kansıza inandım. 1169 01:29:36,040 --> 01:29:38,064 Bağışlanacak bir şey yok kan kardeşim. 1170 01:29:38,836 --> 01:29:42,489 Bundan sonra kimse yüzümüze silah doğrultmaz. 1171 01:29:43,615 --> 01:29:46,339 Kim ne yapacaksa arkamızdan dolanacak. 1172 01:29:47,563 --> 01:29:51,923 Ağalar, bu (Bip) leşini ne yapacağız? 1173 01:29:52,183 --> 01:29:55,183 (Gerilim müziği) 1174 01:30:15,343 --> 01:30:18,343 (Gerilim müziği devam ediyor) 1175 01:30:22,036 --> 01:30:23,347 Abi, geliyor. 1176 01:30:24,146 --> 01:30:26,804 Sen söylemesen koca tırın geldiğini anlamayacağım. 1177 01:30:30,961 --> 01:30:32,350 Zekâsız! 1178 01:30:48,790 --> 01:30:51,790 (Gerilim müziği) 1179 01:31:09,996 --> 01:31:12,263 Vallahi padişah gibi geldin ha. 1180 01:31:21,351 --> 01:31:22,547 Levent'im. 1181 01:31:22,788 --> 01:31:23,976 Agâhım. 1182 01:31:35,046 --> 01:31:36,972 -Hoş gelmişsin. -Hoş bulduk. 1183 01:31:38,030 --> 01:31:39,397 (Cevat) Eyvallah. 1184 01:31:43,657 --> 01:31:45,276 Bu vaziyet nedir yeğenim? 1185 01:31:46,380 --> 01:31:47,571 Sorma dayı. 1186 01:31:49,478 --> 01:31:52,761 Bu babamın ticaretine zarar gelmesin diye iki paralık olduk. 1187 01:31:53,936 --> 01:31:55,731 Yoksa ben o Zeynep'in de sülalesinin de... 1188 01:31:55,979 --> 01:31:58,854 Hişt, ulan! Sülale bizim sülalemizdir. 1189 01:32:01,477 --> 01:32:03,047 Halil İbrahim Karasu ne oldu? 1190 01:32:03,288 --> 01:32:04,788 Letolar yanına adam koymuşlar. 1191 01:32:05,029 --> 01:32:07,943 Yarın öbür gün işi biter diyorlar. Ben o işle çok ilgilenmiyorum. 1192 01:32:08,538 --> 01:32:09,649 İyi. 1193 01:32:12,074 --> 01:32:13,601 Artık dayın burada. 1194 01:32:14,870 --> 01:32:16,896 Bundan sonrasını onlar düşünsün o zaman. 1195 01:32:17,137 --> 01:32:18,309 Öyle. 1196 01:32:18,550 --> 01:32:21,550 (Gerilim müziği) 1197 01:32:45,716 --> 01:32:46,741 (Kapı vuruldu) 1198 01:32:46,982 --> 01:32:48,006 Gel. 1199 01:32:48,247 --> 01:32:50,711 Hah başçavuşum. Ne oldu, var mı haber? 1200 01:32:51,007 --> 01:32:54,952 Geldi, geldi komutanım. Lastikçi Rüştü'nün cesedi teşhis edilmiş. 1201 01:32:55,193 --> 01:32:58,193 (Gerilim müziği) 1202 01:33:01,627 --> 01:33:04,528 Sizce bu işi Halil İbrahimler mi yaptı? 1203 01:33:05,381 --> 01:33:08,197 Kim yaptıysa Rüştü'nün öldüğü bilinsin istemiş. 1204 01:33:21,203 --> 01:33:22,618 Teyze. 1205 01:33:34,498 --> 01:33:35,876 (Cevat) Tamer'im. 1206 01:33:37,093 --> 01:33:39,114 Aslanım. 1207 01:33:40,622 --> 01:33:41,923 Aslanım benim. 1208 01:33:42,281 --> 01:33:43,448 Hoş geldin dayıcığım. 1209 01:33:43,760 --> 01:33:45,640 (Cevat) Benim güzel prensesim. 1210 01:33:49,987 --> 01:33:52,384 Kız, asma suratını. 1211 01:33:53,040 --> 01:33:55,617 Evlendikten sonra da sevmezsen o Yavuz'u... 1212 01:33:55,958 --> 01:33:59,304 ...dayın çat, çat eder, sana yenisini alır, tamam mı? 1213 01:34:01,896 --> 01:34:04,115 Vay, kraliçem. 1214 01:34:11,232 --> 01:34:12,527 Nesim eniştem nerede? 1215 01:34:12,768 --> 01:34:15,703 Cevat'ın bir işi var, onu halledeceğim dedi, çıktı gitti. 1216 01:34:15,944 --> 01:34:18,965 Lan Levent, yoksa baban aldatıyor mu ablamı? 1217 01:34:19,272 --> 01:34:20,649 Keserim. 1218 01:34:22,344 --> 01:34:25,116 Ben gönderdim büyük enişteyi bir yere. Asiye Sultan nerede? 1219 01:34:25,370 --> 01:34:27,580 Taziye sahibi, kapıda mı karşılayacak seni? 1220 01:34:27,821 --> 01:34:30,247 -Evet, evet. -Salonda bekliyor, hadi. 1221 01:34:30,640 --> 01:34:32,327 Biz de bahçedeyiz. 1222 01:34:35,985 --> 01:34:38,597 -Abla. -Ah, kardeşim. 1223 01:34:38,838 --> 01:34:41,838 (Hüzünlü müzik) 1224 01:34:49,656 --> 01:34:52,900 Asiye Sultan, yapma böyle. 1225 01:34:53,141 --> 01:34:55,189 Bana bütün Karadeniz'i yaktırtma. 1226 01:34:56,112 --> 01:34:59,551 Senin bir damla gözyaşın için cümle âlem feda olsun abla. 1227 01:35:02,547 --> 01:35:03,875 Hakikatlim. 1228 01:35:07,145 --> 01:35:08,306 Nerede kocan? 1229 01:35:10,976 --> 01:35:13,685 Seni çağırdım diye kızdı, öbür eve gitti. 1230 01:35:13,926 --> 01:35:15,282 Sana? 1231 01:35:16,877 --> 01:35:18,935 Evladını gömen bir anaya kızdı, öyle mi? 1232 01:35:19,176 --> 01:35:22,314 Ben uşağımın, Tarık'ın yasını bile tutamıyorum. 1233 01:35:22,555 --> 01:35:24,760 Bir tarafta o Nedime yılanı, doğurdukları... 1234 01:35:25,001 --> 01:35:27,649 ...öbür tarafta o Karasu yılanı. 1235 01:35:29,336 --> 01:35:32,634 Bırakın ben halledeceğim diyorum, bırakmıyorlar. 1236 01:35:33,087 --> 01:35:35,787 Beni dinleyin diyorum, dinlemiyorlar. 1237 01:35:36,520 --> 01:35:38,942 Keşke o toprağa ben girseydim. 1238 01:35:40,191 --> 01:35:42,992 Tarık'ımın yerine ben girseydim keşke. 1239 01:35:43,919 --> 01:35:46,919 (Gerilim müziği) 1240 01:36:00,292 --> 01:36:02,641 -Sağ ol Elif. -Afiyet olsun. 1241 01:36:05,609 --> 01:36:08,117 Elif, annen nerede? 1242 01:36:09,236 --> 01:36:11,723 Biraz rahatsızlandı Rızvan Bey. 1243 01:36:17,008 --> 01:36:19,056 Misafiriniz var. 1244 01:36:21,512 --> 01:36:22,797 Hayırdır? 1245 01:36:23,778 --> 01:36:25,277 Dayım geldi. 1246 01:36:31,550 --> 01:36:34,429 Dayıcığım, hoş geldin. Bu ne güzel sürpriz. 1247 01:36:35,672 --> 01:36:37,424 Eşyalarını topla, gidiyoruz. 1248 01:36:40,389 --> 01:36:41,764 Anlamadım dayı? 1249 01:36:42,005 --> 01:36:45,092 Eşyalarını topla, çocuklarını al, gidiyoruz dedim! 1250 01:36:45,793 --> 01:36:46,950 Ne oluyor Cevat abi? 1251 01:36:47,496 --> 01:36:49,726 Tuncay. Geç çocuğum. 1252 01:36:49,974 --> 01:36:52,299 Yeter babanın verip de tutmadığı sözler. 1253 01:36:52,593 --> 01:36:54,423 (Cevat) Madem o sözünde durmuyor... 1254 01:36:54,664 --> 01:36:56,358 ...ben de sözümden dönerim. 1255 01:36:57,480 --> 01:36:58,775 Yeğenimi alıyorum. 1256 01:36:59,646 --> 01:37:00,910 Ayşe! 1257 01:37:01,151 --> 01:37:04,151 (Gerilim müziği) 1258 01:37:10,062 --> 01:37:13,456 Sen kimin karısını, çocuğunu alıyorsun Cevat abi, hayırdır? 1259 01:37:14,028 --> 01:37:15,346 Cevat! 1260 01:37:17,944 --> 01:37:19,496 Otur şuraya. 1261 01:37:19,752 --> 01:37:25,422 İnsan gibi ne söyleyeceksen söyle, yoksa bu işin sonu kötü olacak. 1262 01:37:26,314 --> 01:37:29,314 (Gerilim müziği) 1263 01:37:37,803 --> 01:37:39,029 Otur lan. 1264 01:37:52,815 --> 01:37:54,061 Daha dün... 1265 01:37:55,296 --> 01:37:57,682 ...küçük yeğenimi akrabanın oğluna vermişsin. 1266 01:37:58,249 --> 01:38:00,710 Bir şey dedik mi? Demedik. 1267 01:38:01,224 --> 01:38:02,728 Yeğenim bir şey dedi mi? 1268 01:38:03,272 --> 01:38:04,476 Demedi. 1269 01:38:06,870 --> 01:38:09,942 Şimdi bu kız kim oluyor da bizim örfümüzü âdetimizi hiçe sayıyor? 1270 01:38:10,800 --> 01:38:12,971 Ben sizin yeğeninizi sevmiyorum. 1271 01:38:14,153 --> 01:38:15,615 Sevmeyeceğim de. 1272 01:38:17,254 --> 01:38:18,797 Hâlâ evlenmemi istiyor musunuz? 1273 01:38:19,038 --> 01:38:21,107 İstersen nefret et, bana ne? 1274 01:38:23,701 --> 01:38:26,261 Kimse kocasını, karısını sevmek zorunda değil. 1275 01:38:27,760 --> 01:38:33,353 Ama biz bu aile için kellemizi ortaya koyduysak... 1276 01:38:34,320 --> 01:38:36,237 ...ya bizim dediğimiz olacak... 1277 01:38:38,856 --> 01:38:41,847 ...ya da bütün akrabalık ilişkilerimiz bitecek, hasım olacağız. 1278 01:38:45,941 --> 01:38:48,077 Kimin gücü kime yeterse. 1279 01:38:51,500 --> 01:38:53,900 Ablanla konuşup gelmişsin, belli. 1280 01:38:54,472 --> 01:38:57,779 Tamam, bitirelim. Akrabalık falan kalmasın. 1281 01:38:59,225 --> 01:39:03,021 Ama Ayşe benim kızımdır. 1282 01:39:04,152 --> 01:39:05,859 Çocukları da torunumdur. 1283 01:39:08,941 --> 01:39:11,251 Onun dışında neyiniz varsa alın gidin! 1284 01:39:11,565 --> 01:39:14,565 (Gerilim müziği) 1285 01:39:19,039 --> 01:39:21,548 Otur konuşalım dedin, oturduk enişte. 1286 01:39:22,342 --> 01:39:24,870 Karınla, kızınla konuşacağımızı söyleseydin hiç oturmazdık. 1287 01:39:25,111 --> 01:39:26,806 Kes artık Cevat, kes! 1288 01:39:30,807 --> 01:39:35,477 Hayatımda hiçbir zaman verdiğim sözden dönmedim. 1289 01:39:37,879 --> 01:39:40,294 Zeynep'le Levent evlenecek. 1290 01:39:40,674 --> 01:39:43,674 (Gerilim müziği) 1291 01:39:51,135 --> 01:39:53,301 Hem de yarın evlenecek. 1292 01:39:53,952 --> 01:39:59,054 Sen de geldiğin yere gideceksin ve bir daha da geri gelmeyeceksin. 1293 01:40:00,094 --> 01:40:03,939 Konuşmak istediğin başka bir şey yoksa gidebilirsin. 1294 01:40:07,014 --> 01:40:09,335 Kalkıp, öpüşüp barışsınlar, ben de göreyim. 1295 01:40:14,321 --> 01:40:15,667 Kalk lan. 1296 01:40:16,416 --> 01:40:19,416 (Gerilim müziği) 1297 01:40:40,087 --> 01:40:43,087 (Gerilim müziği devam ediyor) 1298 01:40:47,219 --> 01:40:48,697 Hah, şöyle. 1299 01:40:52,349 --> 01:40:55,071 Bu Karasu yılanı ne oldu, gebermedi mi hâlâ? 1300 01:40:56,364 --> 01:40:58,165 Jandarma geldi Rızvan Bey. 1301 01:40:59,141 --> 01:41:00,835 Ne oluyor lan, ne jandarması? 1302 01:41:01,542 --> 01:41:03,298 Ne istiyorlarmış Şota? 1303 01:41:03,606 --> 01:41:08,040 Komutan sizi görmek istemiş. Mümkünse karakola kadar gelsin demiş. 1304 01:41:09,567 --> 01:41:12,903 Halil İbrahim'le ilgilidir. Rızvan babayı çağırdıklarına göre. 1305 01:41:18,663 --> 01:41:20,250 Gel sen de benimle. 1306 01:41:20,491 --> 01:41:23,491 (Gerilim müziği) 1307 01:41:32,856 --> 01:41:36,998 (Osman) Halil İbrahim, bu işte ne Temel’in günahı var ne Edanur’un. 1308 01:41:40,296 --> 01:41:42,367 -Eğer onlara karşı... -Kızgınım Osman'ım. 1309 01:41:44,152 --> 01:41:45,299 Kızgınım. 1310 01:41:48,808 --> 01:41:50,359 Ama kimseyi suçlamıyorum. 1311 01:41:50,671 --> 01:41:53,111 Birini suçlayacak olsam en başa kendimi yazarım. 1312 01:41:57,002 --> 01:41:58,150 Seni bile hayatından ettim. 1313 01:41:58,454 --> 01:42:00,502 Ula ben kadere inanırım kan kardeşim benim. 1314 01:42:01,177 --> 01:42:03,927 Belki inanmazsın ama bir gün hayatımın değişeceğini biliyordum. 1315 01:42:04,780 --> 01:42:06,550 Ama ne zaman, nasıl olacağını bilmiyordum. 1316 01:42:06,791 --> 01:42:08,535 Ama değişeceğinden emindim. 1317 01:42:08,776 --> 01:42:13,290 Bu dünyada hiçbir yaratılmış yoktur ki kaderi böyle upuzun, dümdüz yazılsın. 1318 01:42:14,258 --> 01:42:17,960 Ben kaderimden de senden de razıyım kan kardeşim. 1319 01:42:19,709 --> 01:42:22,552 Umarım Temel de kaderine razı gelir. 1320 01:42:22,803 --> 01:42:25,803 (Müzik) 1321 01:42:33,073 --> 01:42:34,880 Turan, sen hani Sema'yı görecektin? 1322 01:42:35,328 --> 01:42:37,529 Göreceğim şimdi, bir Derviş dayıyı göreyim. 1323 01:42:47,320 --> 01:42:48,654 Hayırdır uşaklar? 1324 01:42:49,224 --> 01:42:51,186 Vallahi bilmiyoruz ki dayı hayır mı, şer mi. 1325 01:42:51,841 --> 01:42:53,591 Güya Turan, Sema'yı görecekti. 1326 01:42:53,832 --> 01:42:56,295 Halil İbrahim taktı peşine bizi buraya yolladı. 1327 01:42:56,840 --> 01:42:58,114 Anlamadım. 1328 01:42:58,696 --> 01:42:59,988 Derviş dayı... 1329 01:43:02,536 --> 01:43:04,853 ...Lastikçi Rüştü geberdi gitti. 1330 01:43:05,352 --> 01:43:07,361 (Turan) Meğer Letolar sokmuş o (Bip) aramıza. 1331 01:43:08,424 --> 01:43:11,192 Ben biliyordum o işten bir sıkıntı çıkacağını. 1332 01:43:12,107 --> 01:43:14,464 Turan, sen Sema'nın yanına git. 1333 01:43:14,808 --> 01:43:16,640 Temel bana Rüştü'yü anlatsın. 1334 01:43:16,977 --> 01:43:18,683 (Derviş) Ben de ona başka şeyler anlatayım. 1335 01:43:19,073 --> 01:43:21,757 Madem Halil İbrahim bu işi benim sırtıma yıkmış... 1336 01:43:22,168 --> 01:43:24,174 ...hadi sana uğurlar olsun. Sen gel. 1337 01:43:24,552 --> 01:43:25,629 -(Derviş) Hadi sana güle güle. -Görüşürüz. 1338 01:43:25,870 --> 01:43:27,336 -Hadi, hadi eyvallah. -Güle güle. 1339 01:43:29,720 --> 01:43:31,268 Ne oluyor ya? 1340 01:43:31,803 --> 01:43:33,232 (Kapı vuruldu) Gel. 1341 01:43:34,897 --> 01:43:38,690 Komutanım, Rızvan Bey geldi. Buyurun Rızvan Bey. 1342 01:43:42,437 --> 01:43:44,187 -Hoş geldiniz Rızvan Bey. -Hoş bulduk. 1343 01:43:44,428 --> 01:43:45,687 Buyurun oturun. 1344 01:43:47,592 --> 01:43:49,645 Çay, kahve, ne içersiniz, ne ikram edelim size? 1345 01:43:49,886 --> 01:43:51,701 Teşekkür ederim, başka zaman. 1346 01:43:56,223 --> 01:43:58,344 (Oğuz) Rızvan Bey, belli ki zamanınız yok. 1347 01:43:58,752 --> 01:44:00,202 Hemen konuya giriyorum. 1348 01:44:01,160 --> 01:44:04,340 Gözünüz aydın, Lastikçi Rüştü ölmüş. 1349 01:44:05,297 --> 01:44:06,721 Anlayamadım? 1350 01:44:07,292 --> 01:44:10,875 Yani niye benim gözüm aydın oluyor üsteğmenim? 1351 01:44:11,116 --> 01:44:13,592 Sanırım siz Lastikçi Rüştü'yü tanımıyorsunuz. 1352 01:44:13,833 --> 01:44:15,156 Nereden tanıyayım? 1353 01:44:16,183 --> 01:44:20,276 Yani arabaların bakımlarıyla ben ilgilenmiyorum. 1354 01:44:20,927 --> 01:44:24,169 Lakabı araba lastiğinden değil. Her neyse. 1355 01:44:24,532 --> 01:44:30,064 Lastikçi Rüştü, kahve taranmasında hayatını kaybeden ocakçı Arif'in kuzeni. 1356 01:44:30,454 --> 01:44:32,939 Belli ki buraya sizden intikam almaya gelmiş. 1357 01:44:33,988 --> 01:44:38,128 Peki, kim öldürmüş adamı? İnşallah bizden şüphelenmiyorsunuz. 1358 01:44:38,369 --> 01:44:42,308 Adamınız Reşit'in oğlu Cingöz silah olayını üstlenmeseydi... 1359 01:44:42,549 --> 01:44:45,277 ...hukuki olarak sizden şüphelenmek durumunda kalacaktık. 1360 01:44:46,058 --> 01:44:49,511 Evvelsi gece Rüştü'yle Temel'i burada misafir etmiştim. 1361 01:44:50,300 --> 01:44:54,835 Bakın üsteğmen, eğer beni tahkikat için çağırdıysanız... 1362 01:44:55,494 --> 01:44:57,039 ...başka bir zaman uğrayayım. 1363 01:44:57,280 --> 01:45:00,909 Malum kızımı evlendiriyorum. Merasimimiz var yarın. 1364 01:45:01,150 --> 01:45:04,173 -Öyle mi? Bilmiyordum, tebrik ederim. -Sağ olun. 1365 01:45:04,539 --> 01:45:07,692 Sizi de davet etmek isterdim ama... 1366 01:45:08,508 --> 01:45:12,470 ...biliyorsunuz nerede ipten, kazıktan kopmuş adam varsa... 1367 01:45:12,711 --> 01:45:16,348 ...hepsi bizim akrabamız, dostumuz, tanıdığımız. 1368 01:45:16,589 --> 01:45:18,063 Sizi rahat ettiremeyiz. 1369 01:45:18,304 --> 01:45:20,458 Var olun, düşünmeniz yeter. 1370 01:45:21,800 --> 01:45:26,532 Hazır buradayken malum, biliyorsunuz... 1371 01:45:26,773 --> 01:45:32,673 ...bizim insanımız sevinir, havaya ateş eder, üzülür, havaya ateş eder. 1372 01:45:33,760 --> 01:45:36,935 Yani bir hayli fişek yakılır. 1373 01:45:37,416 --> 01:45:41,457 Onun için bize bir gün müsaade ederseniz minnettar kalırım. 1374 01:45:42,745 --> 01:45:45,958 Ha havai fişek, ha fişek, hayhay. 1375 01:45:46,199 --> 01:45:50,525 Düğün saatinde askere söyleriz, karakolun telefonlarını kapatır, olur mu? 1376 01:45:51,007 --> 01:45:52,612 Düğün değil, nikâh. 1377 01:45:53,544 --> 01:45:55,085 Biz bize olacağız. 1378 01:45:59,829 --> 01:46:02,369 -Müsaadenizle. -İyi günler. 1379 01:46:02,731 --> 01:46:05,731 (Gerilim müziği) 1380 01:46:25,105 --> 01:46:28,105 (Gerilim müziği devam ediyor) 1381 01:46:35,387 --> 01:46:37,079 Ne istiyormuş kumandan? 1382 01:46:39,463 --> 01:46:45,346 Bu Halil İbrahim Karasu yılanı Lastikçi Rüştü'yü öldürmüş. 1383 01:46:45,587 --> 01:46:47,545 Ne diyorsunuz Rızvan Bey? 1384 01:46:51,208 --> 01:46:52,448 Nasıl yapalım? 1385 01:46:52,714 --> 01:46:54,911 İti ite kırdıracağız Reşit. 1386 01:46:56,152 --> 01:46:59,902 Bu Cevat hepten gemi azıya almış. 1387 01:47:00,331 --> 01:47:02,307 (Rızvan) Onu artık zapt edemeyiz. 1388 01:47:02,808 --> 01:47:06,798 Halil İbrahim Karasu yılanını da pek bir hafife almışız. 1389 01:47:07,147 --> 01:47:09,985 Bu ikisi anca birbirinin hakkından gelir. 1390 01:47:10,226 --> 01:47:15,430 Ben sana dediğimde kahveci Yusuf üzerinden haber gönderelim... 1391 01:47:15,768 --> 01:47:18,723 ...Karasu yılanına Cevat'la ilgili. 1392 01:47:19,518 --> 01:47:23,787 Bu iş nikâh olmadan bitecek. 1393 01:47:24,327 --> 01:47:27,930 Kahveci Yusuf'a kiminle haber gönderelim Rızvan Bey? 1394 01:47:28,520 --> 01:47:29,888 Damadınla. 1395 01:47:30,698 --> 01:47:31,920 Şota'yla. 1396 01:47:41,841 --> 01:47:43,127 Sağ olasın anne. 1397 01:47:43,368 --> 01:47:46,404 Kızım, dünden beri bir şey yemedin, böyle olmaz. 1398 01:47:46,645 --> 01:47:48,549 Vallahi hiç midem almıyor anne. 1399 01:47:48,896 --> 01:47:50,637 Ama hava almak iyi geldi. 1400 01:47:51,401 --> 01:47:55,532 Doktora götürseydim seni. Nasıl böyle üşüttüysen. 1401 01:47:55,985 --> 01:47:59,348 Yok anne, yok. Söyledim Sema'ya, gelecek, gideceğiz birazdan. 1402 01:47:59,589 --> 01:48:01,848 Tamam. Oy benim canım kızım. 1403 01:48:12,316 --> 01:48:14,133 Benim, Sema. 1404 01:48:14,374 --> 01:48:15,793 Turan, ne yapıyorsun? 1405 01:48:16,334 --> 01:48:18,240 Ödüm koptu! Yaptığın iş mi! 1406 01:48:19,025 --> 01:48:21,367 Nasılsın benim sevdiğim? 1407 01:48:21,999 --> 01:48:24,356 (Turan) Oy, oy, oy. 1408 01:48:24,951 --> 01:48:27,001 Kadınım, canım. 1409 01:48:29,138 --> 01:48:30,513 Şekerparem benim. 1410 01:48:31,137 --> 01:48:32,380 Canım benim. 1411 01:48:32,873 --> 01:48:34,565 Seni Allah gönderdi. 1412 01:48:35,996 --> 01:48:37,329 Ne oldu? 1413 01:48:40,588 --> 01:48:41,828 Edanur. 1414 01:48:52,735 --> 01:48:54,674 Edanur'un bir günahı yok Temel. 1415 01:48:57,947 --> 01:49:00,551 Edanur bana bunları nasıl anlatmaz Derviş dayı? 1416 01:49:00,816 --> 01:49:02,476 Kolay mı anlatmak yeğenim? 1417 01:49:06,664 --> 01:49:09,525 Yasemin'e sebep oldum diye dertten içine kapanmış. 1418 01:49:09,766 --> 01:49:10,972 Oldu. 1419 01:49:14,760 --> 01:49:16,310 Yasemin'e sebep oldu. 1420 01:49:19,368 --> 01:49:23,013 Evet, zorlamış ama bunu bana hemen anlatabilirdi dayı. 1421 01:49:25,383 --> 01:49:27,074 Asıl mesele bu da değil. 1422 01:49:30,179 --> 01:49:31,863 Bana bunları sen değil... 1423 01:49:33,121 --> 01:49:34,819 ...karım anlatmalıydı dayı. 1424 01:49:41,147 --> 01:49:42,346 (Kapı vuruldu) 1425 01:50:31,289 --> 01:50:34,289 (Müzik) 1426 01:50:55,046 --> 01:50:58,046 (Müzik devam ediyor) 1427 01:51:18,204 --> 01:51:21,204 (Müzik devam ediyor) 1428 01:51:30,245 --> 01:51:32,217 Bana bunu neden söylemedin Edanur? 1429 01:51:37,950 --> 01:51:40,730 Ben seni kaybetmekten korktum. 1430 01:51:43,202 --> 01:51:44,848 Korkmasaydın keşke. 1431 01:51:47,829 --> 01:51:50,443 Ben sana ne zaman gülden ağır laf ettim Edanur? 1432 01:51:52,722 --> 01:51:57,132 Temel, ne olur başlama yine. 1433 01:51:57,410 --> 01:51:59,895 Ne olur affet beni. 1434 01:52:00,326 --> 01:52:01,781 Ben sana sordum. 1435 01:52:03,096 --> 01:52:05,099 Gözünün içine baktım, sordum ben sana. 1436 01:52:05,638 --> 01:52:08,527 Edanur iyi misin, bir şeyin var mı, karım bir derdin var mı, dedim. 1437 01:52:09,381 --> 01:52:11,087 Sen bunu benden gizledin. 1438 01:52:11,936 --> 01:52:14,986 Gelseydin, bana anlatsaydın. Temel böyle, böyle, bana sarılsaydın... 1439 01:52:15,227 --> 01:52:16,576 ...senin elinden tutsaydım. 1440 01:52:21,966 --> 01:52:24,736 Benim böyle bir felaketi Derviş dayıdan mı duymam daha iyi... 1441 01:52:25,225 --> 01:52:26,635 ...karımdan mı Edanur? 1442 01:52:29,170 --> 01:52:30,543 Ben çok utandım. 1443 01:52:32,374 --> 01:52:35,366 Kocam, ben çok utandım. 1444 01:52:35,607 --> 01:52:37,439 Ben sana söylemek istedim ama... 1445 01:52:38,643 --> 01:52:42,103 ...söyleyemedim, nasıl söyleyeceğimi bilemedim Temel. 1446 01:52:42,437 --> 01:52:45,778 Temel lütfen, lütfen beni anla. 1447 01:52:46,267 --> 01:52:50,753 -Beni anla lütfen, bana kızma ne olur. -Ben sana kızgın değilim Edanur. 1448 01:52:52,330 --> 01:52:53,735 Benim ciğerim yanıyor. 1449 01:52:55,833 --> 01:52:57,683 Ben bize yazılmış kadere öfkeliyim. 1450 01:53:00,405 --> 01:53:06,405 Temel, Temel, kocam ne olur, lütfen... 1451 01:53:07,591 --> 01:53:08,924 Lütfen Temel. 1452 01:53:10,677 --> 01:53:13,677 (Duygusal müzik) 1453 01:53:35,128 --> 01:53:37,501 Temel, hayır, hayır, ne olur. 1454 01:53:38,630 --> 01:53:40,448 Şu yüzüğü eline tak lütfen. 1455 01:53:41,667 --> 01:53:44,389 Ben artık yokum Edanur, dağdan dönmeyeceğim. 1456 01:53:44,630 --> 01:53:46,296 (Edanur) Hayır kocam, lütfen. 1457 01:53:46,785 --> 01:53:48,246 Ben artık kocan değilim Edanur. 1458 01:53:49,023 --> 01:53:51,952 Hiçbir yere gidemezsin Temel, ne olur. 1459 01:53:52,366 --> 01:53:55,448 Hayır, hayır, hayır... Hayır Temel, lütfen. 1460 01:53:58,844 --> 01:54:01,550 (Edanur) Temel! Temel lütfen! 1461 01:54:01,791 --> 01:54:04,791 (Edanur ağlıyor) (Duygusal müzik) 1462 01:54:15,438 --> 01:54:16,438 Temel. 1463 01:54:19,981 --> 01:54:21,433 (Temel ağlıyor) 1464 01:54:21,839 --> 01:54:24,839 (Duygusal müzik) 1465 01:54:39,129 --> 01:54:42,129 (Duygusal müzik devam ediyor) 1466 01:54:51,802 --> 01:54:52,842 Sağ ol kızım. 1467 01:54:53,272 --> 01:54:54,883 Buyur babacığım, afiyet olsun. 1468 01:54:55,720 --> 01:54:58,284 Buyur baba, beni çağırmışsın. 1469 01:54:58,691 --> 01:54:59,691 Otur damat. 1470 01:55:05,667 --> 01:55:09,397 -Bilmem gereken bir şey var mı? -Ne gibi baba? 1471 01:55:11,152 --> 01:55:12,512 Herhangi bir şey. 1472 01:55:13,945 --> 01:55:17,032 Yo, niye böyle bir şey sordun, anlamadım. 1473 01:55:18,530 --> 01:55:20,586 Bey sana bir görev vermemi istedi. 1474 01:55:21,416 --> 01:55:25,591 Hayır, bir şey yaptın da acaba o yüzden mi bu görevi verdi... 1475 01:55:26,127 --> 01:55:27,127 ...endişe ettim. 1476 01:55:27,895 --> 01:55:31,071 Levent'e vurdu ya, bedel istiyordur Kulpalar. 1477 01:55:34,591 --> 01:55:35,951 Ne göreviymiş bu? 1478 01:55:36,483 --> 01:55:38,864 Akşam Halil İbrahim'le ilgili bir toplantı olacak. 1479 01:55:39,422 --> 01:55:42,184 Oradan çıkan neticeyi kahveci Yusuf'a götüreceksin. 1480 01:55:43,133 --> 01:55:46,551 O da dağdakilere iletecek. Halil İbrahim de becerebilirse... 1481 01:55:46,792 --> 01:55:47,792 ...gereğini yapacak. 1482 01:55:48,033 --> 01:55:50,347 Rızvan Bey, Cevat'ı mı satacak yoksa baba? 1483 01:55:51,398 --> 01:55:52,938 Bir dur Elif. 1484 01:55:53,668 --> 01:55:56,709 Rızvan Bey, Cevat'ın da Halil İbrahim'in de... 1485 01:55:56,950 --> 01:55:58,723 ...işinin bitmesini istiyor. 1486 01:56:00,971 --> 01:56:02,868 Yani düşmanı düşmana kırdıracak. 1487 01:56:07,097 --> 01:56:09,771 Tamam da niye ben baba? 1488 01:56:10,526 --> 01:56:15,118 Sen değil, Ali Kemal değil, başkası değil de... 1489 01:56:15,526 --> 01:56:17,407 ...lafı taşıyan niye ben oluyorum? 1490 01:56:18,555 --> 01:56:22,848 Eğer Elif'in dediği gibi Levent'e vurduğun içinse... 1491 01:56:23,948 --> 01:56:27,726 ...Halil İbrahim de Cevat da öldükten sonra... 1492 01:56:30,090 --> 01:56:31,543 ...Levent'i indir de... 1493 01:56:33,816 --> 01:56:35,496 ...Zeynep rahat etsin. 1494 01:56:36,901 --> 01:56:39,901 (Gerilim müziği) 1495 01:56:47,330 --> 01:56:48,838 Neyini soruyorsun Halil İbrahim? 1496 01:56:51,507 --> 01:56:52,992 Edanur'dan vazgeçtim işte. 1497 01:56:54,322 --> 01:56:57,084 -Neden? -Bana yalan söyledi Halil İbrahim. 1498 01:56:58,763 --> 01:57:01,795 Ne olurdu doğruyu söyleseydi? Ona kızar mıydım? 1499 01:57:03,847 --> 01:57:06,927 Yoksa karıcığım üzülme, utanma... 1500 01:57:07,860 --> 01:57:10,098 ...sana bu işi edenler utansın mı derdim? 1501 01:57:10,339 --> 01:57:11,339 Haklısın. 1502 01:57:12,108 --> 01:57:13,719 Haklısın, sana anlatmalıydı. 1503 01:57:16,941 --> 01:57:19,005 Belli ki Yasemin'e olanlardan korktu. 1504 01:57:20,218 --> 01:57:21,218 Anlatamadı. 1505 01:57:25,751 --> 01:57:27,100 Yasemin'e gelince... 1506 01:57:29,706 --> 01:57:31,706 ...Yasemin onun yüzünden öldü. 1507 01:57:33,124 --> 01:57:34,592 Yasemin benim yüzümden öldü. 1508 01:57:37,487 --> 01:57:40,391 Ben de sinirliyim kardeşim. Ben de öfkeliyim. 1509 01:57:40,632 --> 01:57:42,140 Sen de Edanur'a karşı öylesin. 1510 01:57:43,670 --> 01:57:47,328 Ama bu sevgi öyle silinip atılacak bir şey değil. 1511 01:57:51,389 --> 01:57:54,802 Ben silip attım Halil İbrahim, ne hâli varsa görsün. 1512 01:57:55,616 --> 01:57:58,203 Bu söylediklerin sinirden, öfkeden. 1513 01:57:58,764 --> 01:58:01,399 Sevgiden değil. Bunu sana... 1514 01:58:02,545 --> 01:58:05,982 ...sevdiğine bir daha kavuşma ihtimali olmayan bir kardeşin olarak söylüyorum. 1515 01:58:07,671 --> 01:58:08,671 Yapma. 1516 01:58:11,111 --> 01:58:12,651 Gerekirse benden vazgeç. 1517 01:58:14,153 --> 01:58:15,526 Sevdiğinden vazgeçme. 1518 01:58:16,643 --> 01:58:19,643 (Duygusal müzik) 1519 01:58:25,040 --> 01:58:26,651 Hadi kalk, hava kararıyor. 1520 01:58:27,484 --> 01:58:28,659 Kasabaya inelim. 1521 01:58:29,545 --> 01:58:32,545 (Duygusal müzik) 1522 01:58:47,547 --> 01:58:50,547 (Duygusal müzik devam ediyor) 1523 01:59:01,702 --> 01:59:02,822 Hayırdır Şota? 1524 01:59:03,738 --> 01:59:07,428 Hayır mıdır, şer midir onu sen diyeceksin Derviş dayı. 1525 01:59:08,724 --> 01:59:13,256 Rızvan Leto, Cevat Kayetan'la Halil İbrahim'i birbirine kırdıracak. 1526 01:59:14,641 --> 01:59:16,707 Yakında bir toplantı edecekler. 1527 01:59:18,027 --> 01:59:20,638 Cevat'ı nasıl düşüreceğini Halil İbrahim'e... 1528 01:59:20,879 --> 01:59:23,612 ...kahveci Yusuf üzerinden söyleyecekmiş. 1529 01:59:25,120 --> 01:59:26,470 Aracı da benmişim. 1530 01:59:28,317 --> 01:59:31,468 Hadi buyur bakalım. Çık çıkabilirsen işin içinden. 1531 01:59:32,164 --> 01:59:35,164 (Gerilim müziği) 1532 01:59:48,899 --> 01:59:51,899 (Duygusal müzik) 1533 01:59:59,909 --> 02:00:00,909 Bunlar ne? 1534 02:00:01,269 --> 02:00:04,838 Annem getirmek istedi ama ben daha fazla tatsızlık çıksın istemedim. 1535 02:00:05,079 --> 02:00:06,359 Kendim getirdim. 1536 02:00:07,038 --> 02:00:10,919 İyi yapmışsın Ayşe de boşuna zahmet etmişler. 1537 02:00:12,115 --> 02:00:14,020 Üst başı fakire fukaraya dağıtın. 1538 02:00:14,261 --> 02:00:16,223 Gelinliği iade edin, altınlar da Elif'in olsun. 1539 02:00:16,464 --> 02:00:18,835 Ama öyle şey olmaz Zeynepciğim. 1540 02:00:19,305 --> 02:00:21,940 -Bunlar benim değil mi Ayşeciğim? -Hepsi senin. 1541 02:00:22,181 --> 02:00:23,967 Tamam o zaman, istediğimi yaparım. 1542 02:00:24,351 --> 02:00:26,041 Gelinlik falan giymeyeceğim. 1543 02:00:27,131 --> 02:00:28,932 Bir pantolon gömlek çok bile. 1544 02:00:29,867 --> 02:00:32,867 (Duygusal müzik) 1545 02:00:47,313 --> 02:00:49,773 Abi, burada ne yapıyorsun? 1546 02:00:50,735 --> 02:00:53,846 Abi kardeş dertleşelim dedim. Kapıyı kapatsana. 1547 02:01:09,362 --> 02:01:12,362 (Duygusal müzik) 1548 02:01:15,375 --> 02:01:16,820 Burada 500 bin dolar var. 1549 02:01:18,221 --> 02:01:22,954 Belli ki ben babama karşı çıkamayacağım, her zamanki gibi. 1550 02:01:26,309 --> 02:01:31,055 O yüzden bu parayı al, Amerika'ya dön. Ya da nereye istiyorsan oraya git. 1551 02:01:31,688 --> 02:01:32,918 Bu seni bir süre idare eder. 1552 02:01:33,530 --> 02:01:37,432 Telefon, kredi kartı, yerini belli edecek hiçbir şey kullanma, tamam mı? 1553 02:01:37,831 --> 02:01:40,150 Hatta birkaç zaman bana bile nerede olduğunu söyleme. 1554 02:01:45,392 --> 02:01:46,392 Buradan git. 1555 02:01:49,448 --> 02:01:50,869 Kendini kurtar. 1556 02:01:52,713 --> 02:01:55,086 Hayatını yaşa, tamam mı? 1557 02:01:59,144 --> 02:02:00,969 Keşke daha fazlasını yapabilseydim. 1558 02:02:01,658 --> 02:02:06,729 Ama karım, çocuklarım, annem, babam... 1559 02:02:08,156 --> 02:02:09,277 Biliyorsun işte. 1560 02:02:14,508 --> 02:02:16,114 Belli ki senin bu abin... 1561 02:02:16,761 --> 02:02:20,081 ...öyle zannettiğin kadar güçlü ve iyi bir insan değilmiş. 1562 02:02:21,842 --> 02:02:22,842 Abi. 1563 02:02:26,771 --> 02:02:28,890 Sen çok iyi bir insansın. 1564 02:02:30,631 --> 02:02:32,330 Seni çok seviyorum. 1565 02:02:36,234 --> 02:02:37,766 İyi ki benim abimsin. 1566 02:02:40,135 --> 02:02:42,071 Ama burası benim gerçeğim abi. 1567 02:02:43,821 --> 02:02:45,797 Ben gerçeğimden kaçmayacağım. 1568 02:02:49,501 --> 02:02:53,183 Kaderimin iyi olması için de son nefesime kadar mücadele edeceğim. 1569 02:02:54,766 --> 02:02:56,504 Sadece kendim için değil. 1570 02:02:57,430 --> 02:03:00,028 Annem için, Leyla için, Ayşe için... 1571 02:03:00,347 --> 02:03:02,631 ...yeğenlerim için de aynı mücadeleyi vereceğim. 1572 02:03:03,568 --> 02:03:04,568 Zeynep... 1573 02:03:05,747 --> 02:03:09,342 ...gözünü seveyim bak, abini dinle. Her şey daha kötü olacak. 1574 02:03:11,988 --> 02:03:13,250 Olsun abi. 1575 02:03:15,570 --> 02:03:16,943 Ne olacaksa olsun. 1576 02:03:20,998 --> 02:03:22,189 Ah be kızım. 1577 02:03:23,929 --> 02:03:26,929 (Duygusal müzik) 1578 02:03:52,061 --> 02:03:55,315 Neredesin Nesim baba? Sabahtan beri bekliyoruz, merak ettik. 1579 02:03:55,556 --> 02:03:57,743 Anlatacağım Fikret'im. 1580 02:04:01,571 --> 02:04:05,142 -Selamünaleyküm. -Aleykümselam Nesim. 1581 02:04:05,383 --> 02:04:06,383 Otur. 1582 02:04:06,975 --> 02:04:07,975 Gel baba. 1583 02:04:09,137 --> 02:04:10,657 Hoş geldin kayınço. 1584 02:04:11,992 --> 02:04:13,999 Eyvallah, sen de hoş geldin enişte. 1585 02:04:14,797 --> 02:04:17,027 Sabahtan beri herkes seni soruyor, nerede kaldın? 1586 02:04:17,509 --> 02:04:20,120 Biraz uzadı ama hallettik. 1587 02:04:20,387 --> 02:04:21,427 Hah şöyle be! 1588 02:04:21,770 --> 02:04:25,700 Cevat, ne yaptığınızı bana da anlatacak mısın? 1589 02:04:26,617 --> 02:04:27,895 Anlatayım enişte. 1590 02:04:28,882 --> 02:04:32,430 Nesim abiyle bu silahların çalınması olayına çok içerledik. 1591 02:04:33,126 --> 02:04:36,634 Ne yaptık ettik, bir tane adam bulup satın aldık. 1592 02:04:38,030 --> 02:04:41,959 Çalınan silahlarımızı adli depodan çıkarmayı başardık. 1593 02:04:47,752 --> 02:04:51,189 -Doğru mu Nesim? -Doğru bacanak. 1594 02:04:52,632 --> 02:04:56,886 Yalnız Cevat, o silahları halleden iki adama... 1595 02:04:57,127 --> 02:05:01,220 ...paranın haricinde Gürcistan'a kaçma garantisi verdim. 1596 02:05:01,691 --> 02:05:02,691 İyi yaptın. 1597 02:05:03,228 --> 02:05:06,077 Ben onları Batum'a geçirir, orada hallederim. 1598 02:05:07,011 --> 02:05:09,400 Devletini satan herkesi satar. 1599 02:05:09,641 --> 02:05:10,641 Doğru. 1600 02:05:12,029 --> 02:05:15,736 Bu benim size evlilik hediyem olsun, hem sana hem Levent'e. 1601 02:05:17,896 --> 02:05:20,237 Yani bu yaptığın büyük bir iş Cevat. 1602 02:05:21,576 --> 02:05:24,116 -Sana bravo. -Eyvallah dünür. 1603 02:05:24,936 --> 02:05:28,143 Jandarma adli deponun soyulduğunu öğrendiğinde ne yapacağız peki? 1604 02:05:28,543 --> 02:05:31,662 Ne yapacağız yeğenim, Karasu yılanı soydu diyeceğiz. 1605 02:05:32,387 --> 02:05:34,443 Eşkıyayı hırsız ilan edeceğiz. 1606 02:05:34,836 --> 02:05:37,909 Öyledir zaten, silahlarımızı o çalmıştır. 1607 02:05:38,411 --> 02:05:39,531 Öyle mi Yavuz? 1608 02:05:41,352 --> 02:05:43,032 Hani ben suçluydum lan? 1609 02:05:43,922 --> 02:05:48,548 Herkes hata yapar Levent'im. 1610 02:05:49,213 --> 02:05:54,078 Yavuz artık benim damadım. Dayısı onun hatasını kapattı, konuyu da kapattık. 1611 02:05:55,254 --> 02:06:00,372 Biz eğer böyle aile olursak, aramıza nifak girmezse... 1612 02:06:01,454 --> 02:06:06,061 ...bütün Karadeniz'in, ta Romanya'dan Gürcistan'a kadar... 1613 02:06:06,302 --> 02:06:07,533 ...en büyüğü oluruz. 1614 02:06:07,774 --> 02:06:10,774 (Gerilim müziği) 1615 02:06:16,138 --> 02:06:18,459 -Şimdi sarılıp barışın, ben de göreyim. -Ne? 1616 02:06:19,350 --> 02:06:21,968 -Uzatma lan, artık akrabayız. -Dayı! 1617 02:06:22,209 --> 02:06:23,209 Lan! 1618 02:06:28,759 --> 02:06:29,759 Levent. 1619 02:06:30,642 --> 02:06:33,642 (Gerilim müziği) 1620 02:06:44,598 --> 02:06:46,416 Sarılıp barışın. 1621 02:06:52,365 --> 02:06:53,762 İşte! 1622 02:06:58,293 --> 02:07:00,825 Ben şimdi gideyim, şu Karasu yılanını halledeyim. 1623 02:07:01,473 --> 02:07:04,290 Oradan da eve geçeceğim. Ablam rica etti... 1624 02:07:04,834 --> 02:07:08,191 ...o yılanın ciğerini söküp bana getir, çiğ çiğ yiyeceğim, dedi ama... 1625 02:07:09,876 --> 02:07:12,400 ...onun leşi bizim işimize yaramaz. 1626 02:07:13,808 --> 02:07:15,363 Onu cayır cayır yakacağım. 1627 02:07:16,460 --> 02:07:19,444 Sonra da işimize gelmeyen her şeyi onun üstüne bırakacağız. 1628 02:07:19,685 --> 02:07:20,685 Cevat... 1629 02:07:21,768 --> 02:07:23,654 ...Halil İbrahim'i nasıl yakacaksın? 1630 02:07:24,327 --> 02:07:27,721 Onun babasını vurduğum evin oraya gittim baktım. 1631 02:07:28,808 --> 02:07:31,808 Orayı yakarsam Şahinkaya'dan görülür. 1632 02:07:32,840 --> 02:07:35,237 Görünce de dayanamaz, çıkar gelir. 1633 02:07:36,464 --> 02:07:39,464 (Gerilim müziği) 1634 02:07:53,251 --> 02:07:54,371 Tuzaksa tuzak. 1635 02:07:55,700 --> 02:07:57,489 Cevat beni bir yere çağırıyorsa ben giderim. 1636 02:07:59,436 --> 02:08:00,797 Kusura bakma da yeğenim... 1637 02:08:01,762 --> 02:08:04,246 ...bu dediğine yiğitlik değil, delilik denir. 1638 02:08:09,161 --> 02:08:12,161 (Telefon çalıyor) 1639 02:08:13,314 --> 02:08:14,314 Söyle Şota. 1640 02:08:20,202 --> 02:08:21,567 Tamam, sağ ol. 1641 02:08:25,331 --> 02:08:27,942 Cevat Kayetan senin babaevini yakacakmış. 1642 02:08:28,318 --> 02:08:29,777 Şahinkaya'dan görünsün diye. 1643 02:08:31,503 --> 02:08:33,431 Ne demek, (Bip) bak be! 1644 02:08:35,331 --> 02:08:36,863 Bile bile gel gel yapıyorlar. 1645 02:08:37,771 --> 02:08:40,437 İyi de bizim ev Şahinkaya'nın tersinde. 1646 02:08:41,117 --> 02:08:43,752 Ben yanlış mı anladım, dur, ben Şota'yı bir daha arayayım. 1647 02:08:44,159 --> 02:08:47,207 Arama dayı. Siz beni burada bekleyin. 1648 02:08:51,357 --> 02:08:54,778 Reis, sen niye toplantıda adresi yanlış gösterdin? 1649 02:08:55,234 --> 02:08:58,560 -Orada güvenmediğin kim vardı? -Ben kimseye güvenmem koçum. 1650 02:08:59,341 --> 02:09:02,174 Bugüne kadar kimseye güvenmediğim için hayatta kaldım. 1651 02:09:03,277 --> 02:09:06,801 O Karasu yılanı, bizden birinin yardımı, desteği olmadan... 1652 02:09:07,406 --> 02:09:09,739 ...bugüne kadar çoktan geberir giderdi. 1653 02:09:10,154 --> 02:09:12,812 Tabii özel olarak üzerimize sürmedilerse. 1654 02:09:13,053 --> 02:09:17,105 -Kim tarafından, devlet mi? -Devlet olur, düşmanlar olur... 1655 02:09:17,787 --> 02:09:19,021 ...Ruslar olur. 1656 02:09:19,791 --> 02:09:22,347 Yolumuzu kesmek isteyen herkes olur. 1657 02:09:23,177 --> 02:09:26,614 Ama sana bu soruları kim sordurtuyor? 1658 02:09:26,978 --> 02:09:28,711 Hiç, meraktan sordum reis. 1659 02:09:33,307 --> 02:09:35,545 Ben meraklı adamdan huylanırım. 1660 02:09:39,894 --> 02:09:40,894 Aç. 1661 02:09:43,970 --> 02:09:46,970 (Gerilim müziği) 1662 02:10:01,983 --> 02:10:04,983 (Gerilim müziği devam ediyor) 1663 02:10:18,329 --> 02:10:19,329 Sessiz olun. 1664 02:10:20,705 --> 02:10:23,705 (Gerilim müziği) 1665 02:10:39,689 --> 02:10:41,260 (Kapı vuruluyor) 1666 02:10:44,003 --> 02:10:45,328 Geldim! 1667 02:10:50,400 --> 02:10:51,520 Ne oluyor lan? 1668 02:10:51,982 --> 02:10:54,982 (Gerilim müziği) (Silah sesleri) 1669 02:11:04,926 --> 02:11:07,926 (Gerilim müziği devam ediyor) 1670 02:11:19,441 --> 02:11:21,759 Yıllarım bu anı beklemekle geçti Cevat. 1671 02:11:23,738 --> 02:11:25,405 Ama seninle daha işim bitmedi. 1672 02:11:26,415 --> 02:11:29,415 (Gerilim müziği) 1673 02:11:37,729 --> 02:11:38,849 Kalkamaz da... 1674 02:11:39,962 --> 02:11:42,446 ...kalkarsa tetiğe basman yeterli Muzaffer baba. 1675 02:11:42,687 --> 02:11:43,887 Sen merak etme. 1676 02:11:45,008 --> 02:11:48,008 (Gerilim müziği) 1677 02:12:03,837 --> 02:12:04,957 (Temel) Halil İbrahim! 1678 02:12:08,759 --> 02:12:10,807 Bir dur be Halil İbrahim, yine tek başına... 1679 02:12:12,701 --> 02:12:16,162 Ne oldu lan burada? Lan bunlar Cevat'ın adamı. 1680 02:12:16,987 --> 02:12:19,987 (Gerilim müziği) 1681 02:12:24,560 --> 02:12:27,956 (Kapı vuruluyor) (Halil) Muzaffer baba, benim. 1682 02:12:28,197 --> 02:12:31,197 (Gerilim müziği) 1683 02:12:35,669 --> 02:12:38,001 Kalk lan. Yürü lan! 1684 02:12:40,754 --> 02:12:41,754 Yürü! 1685 02:12:41,995 --> 02:12:44,995 (Gerilim müziği) 1686 02:12:50,614 --> 02:12:53,002 Demek bu iki garibanın evini yakacaktın. 1687 02:12:55,444 --> 02:12:56,444 Niçin? 1688 02:12:59,271 --> 02:13:00,954 Beni tuzağa düşürmek için. 1689 02:13:05,374 --> 02:13:06,374 Öyle mi? 1690 02:13:11,725 --> 02:13:14,459 Halil İbrahim! Halil İbrahim, sulh yapalım. 1691 02:13:14,841 --> 02:13:17,589 Bu kan davası bitsin Halil İbrahim, olur mu? 1692 02:13:17,923 --> 02:13:21,171 Halil İbrahim, dur, dur, yapma! 1693 02:13:21,544 --> 02:13:25,229 Halil İbrahim, yapma Allah aşkına, yapma! 1694 02:13:25,588 --> 02:13:27,120 Yapma... 1695 02:13:28,464 --> 02:13:30,607 Halil İbrahim, bitsin bu kan davası! 1696 02:13:31,350 --> 02:13:32,350 Bitecek. 1697 02:13:36,051 --> 02:13:38,099 Bu kan davası bitecek. 1698 02:13:39,715 --> 02:13:42,556 Benim kan davam bitecek! 1699 02:13:43,684 --> 02:13:46,684 (Gerilim müziği) 1700 02:14:06,004 --> 02:14:07,004 Bırak dayı. 1701 02:14:09,294 --> 02:14:12,024 Bırak dayı. Ne yapıyorsun? Bırak! 1702 02:14:12,717 --> 02:14:15,082 Cevat'la arandaki farkı hatırlatıyorum. 1703 02:14:17,784 --> 02:14:20,205 Öldüreceksen öldür, eziyet etme. 1704 02:14:22,282 --> 02:14:23,830 Sen zalim değilsin. 1705 02:14:25,597 --> 02:14:28,597 (Gerilim müziği) 1706 02:14:43,665 --> 02:14:46,943 Benim suçum yok. Rızvan Leto vur dedi, vurdum. 1707 02:14:48,354 --> 02:14:51,354 (Gerilim müziği) 1708 02:14:57,432 --> 02:15:00,329 (Cevat) Beni kim sattı? Rızvan sattı, değil mi? 1709 02:15:00,570 --> 02:15:03,285 Gideyim Rızvan Leto'yu öldüreyim, sizin asıl kanlınız o. 1710 02:15:03,526 --> 02:15:04,726 Ellerini bağla. 1711 02:15:05,661 --> 02:15:08,606 (Cevat) Bırakın Rızvan Leto'yu öldüreyim. 1712 02:15:08,847 --> 02:15:09,847 Kes lan! 1713 02:15:10,088 --> 02:15:12,219 (Üst üste bağrışmalar) 1714 02:15:12,460 --> 02:15:16,029 Uşaklar, bırakın Rızvan Leto'yu öldüreyim. 1715 02:15:16,410 --> 02:15:19,283 Size ağırlığınızca altın veririm, beni dinleyin. 1716 02:15:19,726 --> 02:15:23,877 -Sizi zengin ederim... -Lan kapa çeneni! 1717 02:15:25,882 --> 02:15:27,162 Boynuna geçirin. 1718 02:15:33,433 --> 02:15:39,020 Yapmayın. Rızvan Leto, sizin asıl kanlınız o. 1719 02:15:40,198 --> 02:15:41,198 Bırakın. 1720 02:15:43,998 --> 02:15:44,998 Beni bırak. 1721 02:15:45,482 --> 02:15:46,482 Kaldırın. 1722 02:15:47,138 --> 02:15:52,129 Halil İbrahim, yapma, yapma Halil İbrahim. 1723 02:15:52,748 --> 02:15:53,748 Yapma. 1724 02:15:55,923 --> 02:15:59,447 -Çekil. -Yapma Halil İbrahim. 1725 02:16:00,767 --> 02:16:03,767 (Gerilim müziği) 1726 02:16:08,203 --> 02:16:10,647 Sen benim gözlerimin önünde babamı öldürdün. 1727 02:16:14,998 --> 02:16:16,205 Sırıtarak. 1728 02:16:18,606 --> 02:16:20,027 Ben her gece seni gördüm. 1729 02:16:23,903 --> 02:16:25,308 Bu gece son görüşüm. 1730 02:16:29,480 --> 02:16:30,760 Halil İbrahim... 1731 02:16:32,041 --> 02:16:35,041 (Gerilim müziği) 1732 02:16:51,441 --> 02:16:54,441 (Gerilim müziği devam ediyor) 1733 02:17:02,638 --> 02:17:05,618 (Silah sesi) 1734 02:17:10,126 --> 02:17:11,126 (Silah sesi) 1735 02:17:14,128 --> 02:17:15,310 (Çocuk Halil dış ses) Baba! 1736 02:17:16,017 --> 02:17:19,017 (Gerilim müziği) 1737 02:17:25,748 --> 02:17:26,748 Baba... 1738 02:17:27,883 --> 02:17:30,362 (Çocuk Halil dış ses) Baba! 1739 02:17:31,007 --> 02:17:34,642 Baba! 1740 02:17:35,768 --> 02:17:38,768 (Duygusal müzik) 1741 02:17:59,304 --> 02:18:02,304 ("Hüseyin Ay - Halil İbrahim" çalıyor) 1742 02:18:06,703 --> 02:18:08,634 Bunu kasabanın meydanına asın. 1743 02:18:13,859 --> 02:18:15,383 İbreti âlem olsun. 1744 02:18:16,477 --> 02:18:19,715 ("Hüseyin Ay - Halil İbrahim" çalıyor) "Dağda kızıl ot biter" 1745 02:18:20,649 --> 02:18:24,292 "İçinde keklik öter" 1746 02:18:24,821 --> 02:18:28,265 "Eşkıyadan da beter" 1747 02:18:28,936 --> 02:18:32,209 "Uslan be Halil İbrahim" 1748 02:18:32,939 --> 02:18:36,408 "Uslan be Halil İbrahim" 1749 02:18:37,336 --> 02:18:40,883 "Kıvırcık saçlarına" 1750 02:18:41,490 --> 02:18:44,997 "Kar düşmüş uçlarına" 1751 02:18:45,737 --> 02:18:49,170 "Dağın yamaçlarına" 1752 02:18:49,851 --> 02:18:53,643 "Yaslan be Halil İbrahim" 1753 02:18:54,485 --> 02:18:58,287 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 1754 02:18:58,528 --> 02:19:02,355 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1755 02:19:02,596 --> 02:19:05,835 www.sebeder.org 1756 02:19:06,076 --> 02:19:09,800 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz... 1757 02:19:10,041 --> 02:19:13,462 ...Bülent Temür - Çağıl Doğan - Hatice Başpınar 1758 02:19:13,703 --> 02:19:16,902 Editör: Beliz Coşar 1759 02:19:18,901 --> 02:19:22,877 ("Hüseyin Ay - Halil İbrahim" çalıyor) "Dağın yamaçlarına" 1760 02:19:23,237 --> 02:19:27,564 "Yaslan be Halil İbrahim" 1761 02:19:30,190 --> 02:19:33,190 ("Hüseyin Ay - Halil İbrahim" çalıyor) 1762 02:19:46,033 --> 02:19:49,692 "Müfreze dağı sarar" 1763 02:19:50,446 --> 02:19:54,184 "Dağda kaçaklar arar" 1764 02:19:54,663 --> 02:19:58,442 "Müfreze dağı sarar" 1765 02:19:58,683 --> 02:20:02,320 "Dağda kaçaklar arar" 1766 02:20:02,954 --> 02:20:06,494 "Geçit vermez kayalar" 1767 02:20:07,100 --> 02:20:10,139 "Hızlan be Halil İbrahim" 1768 02:20:11,348 --> 02:20:14,118 "Hızlan be Halil İbrahim" 1769 02:20:15,459 --> 02:20:19,006 "Kıvırcık saçlarına" 1770 02:20:19,698 --> 02:20:23,205 "Kar düşmüş uçlarına" 1771 02:20:23,876 --> 02:20:26,365 "Dağın yamaçlarına" 129809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.