Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:02,795
Previously on Hawaii Five-0...
2
00:00:02,962 --> 00:00:06,090
Hey, Moani. If you ever need anything,
call me any time.
3
00:00:13,347 --> 00:00:14,390
Will you show me where it hurts?
4
00:00:14,515 --> 00:00:16,183
- Here.
- And when did the pain start?
5
00:00:16,350 --> 00:00:18,602
She was going too fast,
missed a step.
6
00:00:18,769 --> 00:00:20,938
I need you to notify family services.
7
00:00:21,105 --> 00:00:23,315
I think the girl in exam three
has been abused.
8
00:00:23,482 --> 00:00:25,151
I've seen this
kind of thing before.
9
00:00:25,317 --> 00:00:28,738
This girl has been sex trafficked
for the past four months.
10
00:00:28,904 --> 00:00:30,531
- She's traumatised.
- You sure you're okay?
11
00:00:30,740 --> 00:00:33,284
I know it's not a good thing
for a cop to get angry.
12
00:00:33,451 --> 00:00:35,411
- You wanna sit this one up?
- No.
13
00:00:35,578 --> 00:00:39,290
- It's over, Emilio.
14
00:00:39,457 --> 00:00:42,585
Girls as young as seven made to service
a dozen guys like you every day,
15
00:00:42,710 --> 00:00:43,753
seven days a week.
16
00:00:43,919 --> 00:00:47,798
Do you think those girls do what they do
out of choice or out of survival?
17
00:00:47,923 --> 00:00:49,759
Emilio's turned them into slaves.
18
00:00:49,884 --> 00:00:55,014
They're beaten and brutalised like
slaves. They're branded like slaves.
19
00:01:07,651 --> 00:01:10,112
Let's go. Let's go. Get up!
20
00:01:10,279 --> 00:01:11,363
Come on! Get up! Move!
21
00:01:12,198 --> 00:01:13,491
Get up! Come on, move!
22
00:01:13,657 --> 00:01:15,785
Outside! Move, move! Move!
23
00:01:15,951 --> 00:01:19,830
Get up! Get up! Outside! Now!
24
00:01:19,997 --> 00:01:22,208
Forget all that!
Get outside now!
25
00:01:22,374 --> 00:01:26,879
Move! Don't stop! That's right,
come on, keep going! Come on!
26
00:01:27,046 --> 00:01:30,925
Come on! Move, move, move!
27
00:01:31,092 --> 00:01:33,761
Let's go! Let's go!
All the way to the back! Come on!
28
00:01:33,928 --> 00:01:38,182
Move, move, move!
Let's go, let's go, let's go!
29
00:01:38,349 --> 00:01:42,812
Move, move! Come on. Inside.
Up, up, up.
30
00:02:37,241 --> 00:02:40,161
This is it. This is where Daddy works.
What do you think?
31
00:02:40,327 --> 00:02:42,872
- Whoa.
- Hey, pretty cool, huh?
32
00:02:43,038 --> 00:02:45,749
This, look at this.
This is Auntie Kono's office.
33
00:02:45,916 --> 00:02:49,962
That's Uncle Chin's office.
Papa's office right over here.
34
00:02:50,129 --> 00:02:52,006
What about Uncle Steve's?
35
00:02:52,173 --> 00:02:53,507
That's... look, I'll show you.
36
00:02:53,716 --> 00:02:55,801
That's way, way, way
off in the corner over there.
37
00:02:55,968 --> 00:02:57,720
We keep him over there,
it's like he's in exile.
38
00:02:57,845 --> 00:02:59,471
What does that mean?
39
00:02:59,638 --> 00:03:01,891
It means that he's, uh, you know...
40
00:03:02,099 --> 00:03:04,059
you know how when you do something
bad, you get a timeout?
41
00:03:04,226 --> 00:03:05,811
- Yeah.
- That's Steve.
42
00:03:05,978 --> 00:03:08,772
He's in a constant state of timeout.
Steve.
43
00:03:08,939 --> 00:03:12,443
- He's a bad boy.
- He's the worst. The worst.
44
00:03:12,610 --> 00:03:14,069
- Couch or floor?
- Floor.
45
00:03:14,236 --> 00:03:16,530
All right. There's your area
right there. Go ahead.
46
00:03:16,739 --> 00:03:18,407
Get your guys out.
47
00:03:23,621 --> 00:03:26,248
- Hey, Charlie.
- Hi, Uncle Steve.
48
00:03:26,373 --> 00:03:29,585
Hey, buddy. What's going on?
49
00:03:29,752 --> 00:03:33,172
What, uh, what are you doing here?
You're supposed to be at the doctor.
50
00:03:33,464 --> 00:03:35,674
Yes, Mother. I, uh, I went, okay?
51
00:03:35,841 --> 00:03:38,510
- How's my liver?
- My liver is doing great.
52
00:03:38,719 --> 00:03:40,095
Thanks for asking.
What's the occasion?
53
00:03:40,262 --> 00:03:44,600
He's here because, uh, Mom had
to go see the D-I-V-O-R-C-E lawyer
54
00:03:44,808 --> 00:03:49,104
- for a couple hours.
- Uh-huh. C-O-P-Y T-H-A-T.
55
00:03:49,230 --> 00:03:51,440
What are we doing here,
we got Army men today? All right.
56
00:03:51,607 --> 00:03:53,150
- Well, we better get...
- You know, I'm hungry.
57
00:03:53,317 --> 00:03:54,401
- Hungry?
- Kid's hungry.
58
00:03:54,526 --> 00:03:55,903
There's a vending machine
right down the hall.
59
00:03:56,070 --> 00:03:59,657
It is loaded with good things. Come on.
Uncle Steve's gonna take you. Let's go.
60
00:03:59,782 --> 00:04:03,827
By the way, this right here,
this is from me to you.
61
00:04:03,953 --> 00:04:06,163
It's a gift, so don't open it
until I get back.
62
00:04:06,330 --> 00:04:09,833
- I'd rather you not, actually.
- What, come back?
63
00:04:10,042 --> 00:04:13,212
Well, that too, but no, uh,
take him to eat at the vending machine.
64
00:04:13,671 --> 00:04:14,838
Why not?
65
00:04:15,047 --> 00:04:17,091
Well, 'cause there's
not a lot of healthy options
66
00:04:17,258 --> 00:04:18,384
in the vending machine, Steve.
67
00:04:18,509 --> 00:04:21,095
Danny, I eat out of that thing
three times a week.
68
00:04:21,262 --> 00:04:23,889
I know. You do all kinds of things
that are unhealthy for your body,
69
00:04:24,056 --> 00:04:25,975
but eating at the vending machine
is one of the things you do.
70
00:04:26,141 --> 00:04:29,103
All right. Well, we're gonna
find you something nutritious
71
00:04:29,270 --> 00:04:30,604
and healthy in that vending machine.
All right?
72
00:04:30,813 --> 00:04:34,400
What's your poison anyway, buddy?
Twinkies? Oreos? Snickers?
73
00:04:34,566 --> 00:04:35,734
- You like Snickers?
- I would say sugar...
74
00:04:35,943 --> 00:04:38,487
- Nuts are healthy. That's healthy.
- He doesn't need sugar.
75
00:04:38,654 --> 00:04:40,030
Okay.
76
00:04:40,239 --> 00:04:41,282
Do you know what sugar
does to your body?
77
00:04:41,407 --> 00:04:43,534
Charlie, why is your dad such
a poopie-head sometimes?
78
00:04:43,701 --> 00:04:46,161
Don't say poo...
Hey, Charlie, see why he gets timeouts?
79
00:04:46,370 --> 00:04:49,790
You told him about my time... what did
he tell you about my timeouts? Huh?
80
00:04:49,957 --> 00:04:51,000
What did he tell you?
81
00:05:08,434 --> 00:05:09,601
Feels like I haven't seen you
in forever.
82
00:05:09,768 --> 00:05:11,603
Mm...
83
00:05:11,729 --> 00:05:14,106
- You can always come back to the HPD.
- Oh, yeah?
84
00:05:14,273 --> 00:05:15,899
- Mm-hm.
- You can always join Five-0.
85
00:05:16,066 --> 00:05:18,277
- Ah?
86
00:05:25,492 --> 00:05:28,037
- What about Sara?
- No worries.
87
00:05:28,203 --> 00:05:30,205
She won't be home for a few hours.
88
00:05:38,714 --> 00:05:40,591
In here.
89
00:05:41,800 --> 00:05:44,261
- Are you ready?
- Uncle Chin never lets me do this.
90
00:05:44,428 --> 00:05:46,013
Because he's a scaredy cat.
91
00:05:46,180 --> 00:05:48,682
If you wanna be a surfing champion,
you have to learn how to be fearless.
92
00:05:48,891 --> 00:05:51,727
- Now hang on. Let's go.
- Whee!
93
00:05:51,935 --> 00:05:54,980
Whoa!
94
00:05:55,105 --> 00:05:57,316
- That was awesome.
- You're awesome.
95
00:05:57,483 --> 00:06:02,112
Okay, so what else do I need?
Just napkins and plates.
96
00:06:02,404 --> 00:06:05,866
- What about these?
- Wow. Good.
97
00:06:06,033 --> 00:06:08,327
Except these say "Happy Birthday" on it,
98
00:06:08,494 --> 00:06:10,245
and this party is
for Uncle Jerry's getting his badge.
99
00:06:10,412 --> 00:06:13,791
- So what about those ones?
- Okay.
100
00:06:13,999 --> 00:06:17,920
Uh-huh. Trade these. Napkins?
101
00:06:18,128 --> 00:06:19,463
- These are good.
- Beautiful.
102
00:06:19,630 --> 00:06:22,216
- Yeah.
- Good work.
103
00:06:23,217 --> 00:06:27,304
So I think we're almost done.
I just have to get one more thing.
104
00:06:27,513 --> 00:06:28,764
- You wanna hang out here?
- Okay.
105
00:06:28,931 --> 00:06:30,265
All right.
106
00:06:51,161 --> 00:06:53,038
Sara.
107
00:06:53,205 --> 00:06:57,709
What is this? What's this?
108
00:06:57,876 --> 00:07:01,505
You're just like a little
shopping ninja, aren't you?
109
00:07:01,672 --> 00:07:04,425
- Ahhh!
110
00:07:05,759 --> 00:07:07,970
Hang on, okay?
I'll get back to you.
111
00:07:08,679 --> 00:07:10,347
Hello?
112
00:07:11,682 --> 00:07:13,308
Hey, Moani.
113
00:07:16,728 --> 00:07:17,688
That's a cute dress.
114
00:07:18,021 --> 00:07:20,983
My parents brought it
last time they were up here.
115
00:07:22,776 --> 00:07:25,654
So I heard you're taking art classes.
How are you enjoying that?
116
00:07:25,821 --> 00:07:28,323
It's okay. The teacher's nice.
117
00:07:29,825 --> 00:07:32,578
Well, I'd love to see what you're
working on sometime.
118
00:07:35,747 --> 00:07:38,500
Hey, uh, is everything okay?
119
00:07:40,794 --> 00:07:43,714
Has, um... has he told you anything?
120
00:07:44,089 --> 00:07:46,884
- You mean...?
- Emilio.
121
00:07:48,552 --> 00:07:50,846
Is that why you called?
122
00:07:53,307 --> 00:07:55,100
You don't have to worry about that.
123
00:07:56,185 --> 00:08:00,898
He won't talk to you, will he?
124
00:08:02,566 --> 00:08:06,320
Uh, on the advice of his lawyer,
he's refusing to answer questions.
125
00:08:06,695 --> 00:08:08,530
For now.
126
00:08:08,697 --> 00:08:10,073
He's not gonna tell you anything.
127
00:08:10,407 --> 00:08:13,911
He's more afraid of the people
he works for than he is of you.
128
00:08:16,079 --> 00:08:18,040
Well, we're pursuing other leads.
129
00:08:18,207 --> 00:08:21,752
We know others are involved
and we'll find them.
130
00:08:21,960 --> 00:08:24,505
You have my word on that.
131
00:08:36,558 --> 00:08:38,018
You made this?
132
00:08:40,521 --> 00:08:43,982
- Who is he?
- Emilio called him Deon.
133
00:08:44,149 --> 00:08:47,027
He had this big truck
he used to use to move us around.
134
00:08:49,613 --> 00:08:51,615
I wanna help.
135
00:09:07,798 --> 00:09:10,717
- What is it?
- Open it.
136
00:09:11,385 --> 00:09:13,303
- Not my birthday.
- So what?
137
00:09:13,470 --> 00:09:15,347
It doesn't have to be a special
occasion. I got you a gift.
138
00:09:15,472 --> 00:09:17,766
You make a big deal about it.
Just open it.
139
00:09:17,933 --> 00:09:20,227
- Mother's Day?
- What?
140
00:09:20,394 --> 00:09:23,355
Mother's Day. It's, uh, Mother's Day
in a week and I'm very overprotective,
141
00:09:23,480 --> 00:09:26,024
you're doing a thing,
you're making a joke 'cause... no?
142
00:09:26,275 --> 00:09:29,361
Oi... you're crazy.
You know, you're a crazy person.
143
00:09:29,528 --> 00:09:31,154
I'm not crazy.
144
00:09:31,321 --> 00:09:34,324
I'm just not interested in like a...
like a goof, like a gag gift.
145
00:09:34,950 --> 00:09:37,411
I don't know why I try to be nice.
I just wanted to get you something.
146
00:09:37,578 --> 00:09:39,288
- Forget about it, all right?
- Whoa, whoa. Hey, hey, hey.
147
00:09:39,413 --> 00:09:41,790
- You can't take back a gift.
- Well, open it.
148
00:09:41,957 --> 00:09:45,043
You know, this gesture of generosity
is very uncharacteristic of you.
149
00:09:45,210 --> 00:09:47,337
I got it. Why don't I just take it
and smash it over your head?
150
00:09:47,504 --> 00:09:50,132
Well, I'll open it in that case.
I don't want it to be...
151
00:09:53,844 --> 00:09:55,846
I'll wait.
152
00:09:56,013 --> 00:09:58,390
Got a hit on Moani's sketch.
Meet Deon Miller.
153
00:09:58,557 --> 00:10:01,226
He got popped for assault two years ago,
but the charges were dropped.
154
00:10:01,393 --> 00:10:04,396
DMV confirms this guy's got
a Class A commercial driver's licence,
155
00:10:04,521 --> 00:10:06,440
owns a private independent
trucking company.
156
00:10:06,648 --> 00:10:09,401
- And we know what he's hauling.
- All right. We got a last known on him?
157
00:10:09,568 --> 00:10:12,404
Yeah. He's got a place out in Kaneohe.
One road takes you in and out.
158
00:10:12,571 --> 00:10:15,365
All right. We got to assume
he's holding girls in that house.
159
00:10:15,532 --> 00:10:17,909
This has got to be surgical.
Kono, reach out to HPD.
160
00:10:18,118 --> 00:10:20,454
- Tell them to lock that perimeter down.
- Got it.
161
00:10:49,608 --> 00:10:52,235
- Clear.
- Move in. Move.
162
00:11:42,953 --> 00:11:44,371
Looks like they left in a hurry.
163
00:11:44,538 --> 00:11:47,833
Yeah, but how'd they
even know we were coming?
164
00:12:03,515 --> 00:12:06,059
I know how you feel.
165
00:12:07,853 --> 00:12:10,772
I can't stop thinking
about that place either.
166
00:12:13,442 --> 00:12:15,610
I could feel them in that room,
167
00:12:17,028 --> 00:12:18,780
their pain and trauma...
168
00:12:20,449 --> 00:12:23,243
the fear they went to bed
with every night.
169
00:12:26,580 --> 00:12:30,125
I've been angry ever since I met Moani.
I don't know what to do about it.
170
00:12:31,293 --> 00:12:35,589
Well, if it helps, I think
you're right where you need to be.
171
00:12:39,718 --> 00:12:42,512
I can't even imagine being a parent.
172
00:12:42,679 --> 00:12:45,140
Let me tell you something, Kono,
173
00:12:45,307 --> 00:12:49,644
I've been trying to separate that
from the job for years.
174
00:12:51,062 --> 00:12:52,606
I can't do it.
175
00:12:53,774 --> 00:12:58,779
And the timing of this is so...
it's almost creepy.
176
00:12:58,862 --> 00:13:02,073
Samantha just got accepted
into Northwestern a few weeks ago.
177
00:13:02,240 --> 00:13:04,075
- Oh, yeah?
- Yeah.
178
00:13:04,242 --> 00:13:05,911
- That's great.
- Yeah.
179
00:13:07,704 --> 00:13:11,625
But the thought of sending her there
by herself to Chicago
180
00:13:11,792 --> 00:13:14,628
where every cop in the city hates me
181
00:13:14,795 --> 00:13:16,838
because they think I turned
on one of their own...
182
00:13:17,005 --> 00:13:21,218
And on top of that,
you got monsters like this in the world?
183
00:13:21,384 --> 00:13:27,390
I can't let her go.
I mean... how can I let her go?
184
00:13:34,523 --> 00:13:38,235
- Yeah, Jerry, what do you got?
185
00:13:38,401 --> 00:13:41,029
Just got a hit on Deon's truck.
It was spotted on the H1.
186
00:13:41,196 --> 00:13:43,323
Call Duke. Have him
get a helo up in the air.
187
00:13:43,490 --> 00:13:45,992
I want a thermal confirmation
and Duke's boys ready for a roadblock.
188
00:13:46,159 --> 00:13:47,536
- Copy that.
- Hold on.
189
00:14:00,799 --> 00:14:02,884
Two, nine, nine-oh
to Commander McGarrett.
190
00:14:03,051 --> 00:14:05,011
We got a visual on the target.
191
00:14:05,178 --> 00:14:09,808
Thermals indicate one in the cab,
11 in the bed.
192
00:14:09,975 --> 00:14:11,810
- Copy, two, nine, nine, zero.
193
00:14:12,018 --> 00:14:15,063
Maintain visual and monitor
any cellular communication.
194
00:14:15,230 --> 00:14:17,816
If this guy's talking to somebody,
I want to know who it is.
195
00:14:35,125 --> 00:14:37,377
Ground, proceed with the roadblock.
196
00:14:37,544 --> 00:14:39,671
I want that target stopped,
but nobody approaches.
197
00:14:39,838 --> 00:14:41,298
I repeat, nobody approaches.
198
00:14:41,464 --> 00:14:43,300
Got it.
199
00:14:43,466 --> 00:14:47,053
All right. Let's go.
You heard Commander McGarrett.
200
00:14:47,262 --> 00:14:49,556
- Go. Let's go!
201
00:15:00,483 --> 00:15:02,819
- Ground has visual.
- Copy that.
202
00:15:02,944 --> 00:15:05,030
As soon as he stops,
I want the perimeter locked down,
203
00:15:05,196 --> 00:15:07,324
everybody on hot standby
until we arrive.
204
00:15:07,490 --> 00:15:08,575
Copy that.
205
00:15:25,091 --> 00:15:27,469
Abby, get out of there!
Everybody, move, move, move!
206
00:15:27,677 --> 00:15:30,889
- Abby, get out of there now!
207
00:15:41,775 --> 00:15:45,654
Wait, hold fire! Hold fire!
There's hostages in there!
208
00:16:10,220 --> 00:16:11,638
Abby.
209
00:16:14,516 --> 00:16:16,393
You okay?
210
00:16:16,768 --> 00:16:18,853
A little banged up, but I'm good.
211
00:16:20,981 --> 00:16:24,109
I don't suppose I could convince you
to go to a hospital to get checked out?
212
00:16:24,985 --> 00:16:28,780
I'd be happy to,
as soon as we get this guy.
213
00:16:30,198 --> 00:16:31,950
- We done?
- Yeah.
214
00:16:32,158 --> 00:16:33,410
Thank you.
215
00:16:33,576 --> 00:16:36,997
All right.
Your car or mine?
216
00:16:37,330 --> 00:16:39,290
- Maybe mine.
217
00:16:43,878 --> 00:16:46,047
I don't get it. We're on an island.
Where is he gonna go?
218
00:16:46,214 --> 00:16:48,758
Maybe he thinks we're gonna get bored
and back off or something.
219
00:16:48,925 --> 00:16:51,344
That was a legitimate question.
You don't have to get smart-ass with me.
220
00:16:51,469 --> 00:16:53,471
Okay. All right. You know what, buddy?
221
00:16:53,596 --> 00:16:55,724
I know you're stressed
about Rachel's divorce,
222
00:16:55,890 --> 00:16:57,267
but you need to tone it down a notch,
okay?
223
00:16:57,392 --> 00:16:59,060
Why would you even bring Rachel...
It's got nothing...
224
00:16:59,185 --> 00:17:00,270
- You were being sarcastic.
- No, I wasn't.
225
00:17:00,478 --> 00:17:02,105
- I was not being sarcastic.
- Oh, no?
226
00:17:02,313 --> 00:17:04,315
No. And if we're being honest right now,
I don't think this thing
227
00:17:04,482 --> 00:17:06,735
with you and Rachel is, uh,
is a healthy thing.
228
00:17:06,901 --> 00:17:08,153
I'm helping her out
with the kids sometimes.
229
00:17:08,319 --> 00:17:09,738
Yeah, after work.
After work, at night?
230
00:17:09,904 --> 00:17:11,614
I put Charlie down to bed
sometimes at her place.
231
00:17:11,781 --> 00:17:12,824
- And then what?
- What do you mean "And then what"?
232
00:17:13,033 --> 00:17:14,159
- Huh?
- What do I do? We talk.
233
00:17:14,284 --> 00:17:15,368
- What do you mean?
- Talk?
234
00:17:15,535 --> 00:17:17,120
- Yeah, we talk.
- With your ex-wife?
235
00:17:17,328 --> 00:17:19,706
Why is that funny?
Why is that funny?
236
00:17:19,873 --> 00:17:22,917
Uh, I don't know, Danny, maybe 'cause
you're like a ten-year-old with a crush.
237
00:17:23,001 --> 00:17:25,003
Oh, you know what?
You're out of your mind. Okay?
238
00:17:25,128 --> 00:17:26,421
I know I'm out of my mind,
but I also know
239
00:17:26,588 --> 00:17:27,589
that you're in love with your ex-wife.
240
00:17:27,839 --> 00:17:29,007
- Oh, please.
- And you won't admit it.
241
00:17:29,132 --> 00:17:30,425
- Stop it.
- And this whole divorce thing
242
00:17:30,675 --> 00:17:32,594
that she's going through
is something you're happy about,
243
00:17:32,761 --> 00:17:35,096
because it's finally, you got
a shot to make things right, okay?
244
00:17:35,263 --> 00:17:37,390
All you got to do is admit it.
By the way, I get it.
245
00:17:37,557 --> 00:17:38,600
- Hold on. Jerry.
246
00:17:38,767 --> 00:17:40,351
Hey, Jerry, you got that number for me?
247
00:17:40,518 --> 00:17:42,187
I'm sending it over now.
248
00:17:56,785 --> 00:18:01,247
Deon Miller,
this is Commander McGarrett with Five-0.
249
00:18:01,456 --> 00:18:04,334
I need you to pull that truck over, sir.
250
00:18:07,295 --> 00:18:09,089
Come on, Deon, look.
251
00:18:10,173 --> 00:18:13,259
We know that you handle logistics
for Emilio and his people.
252
00:18:13,468 --> 00:18:16,262
You are currently illegally
transporting minors.
253
00:18:16,429 --> 00:18:20,100
If you refuse to cooperate, we are
gonna charge you with multiple counts
254
00:18:20,266 --> 00:18:22,936
of kidnapping, and I will personally
throw your ass in a prison cell
255
00:18:23,103 --> 00:18:25,146
where you'll stay for the rest
of your life, you understand?
256
00:18:25,980 --> 00:18:29,609
Try to stop me and I will
drive this truck off a cliff.
257
00:18:29,776 --> 00:18:31,945
- Little aggressive with him,
258
00:18:32,112 --> 00:18:33,404
I think, my personal opinion.
259
00:18:33,530 --> 00:18:35,448
I'm aggre...
did you hear what he just said to me?
260
00:18:35,615 --> 00:18:38,201
He was reacting to your threat,
that's why he said what he said.
261
00:18:38,409 --> 00:18:40,578
- Now you're the perp whisperer? Good.
- People don't like to be threatened.
262
00:18:40,745 --> 00:18:42,205
Nobody likes to be threatened.
You've heard the expression,
263
00:18:42,372 --> 00:18:44,040
"You get more flies with honey
than with vinegar"?
264
00:18:44,207 --> 00:18:45,959
No, I haven't. No.
But I have heard
265
00:18:46,084 --> 00:18:49,420
if you ain't got nothing nice and
positive to say, keep your hole shut.
266
00:18:49,587 --> 00:18:51,047
Unless you're "talking"
to your ex-wife.
267
00:18:51,214 --> 00:18:53,341
Would you please just stop with that?
Enough.
268
00:18:53,508 --> 00:18:55,969
Yeah, I will, I will. When you admit
what we both know to be true,
269
00:18:56,177 --> 00:18:57,929
- I will stop with that stuff.
270
00:18:58,096 --> 00:18:59,347
Jerry, what do you got?
271
00:18:59,514 --> 00:19:01,349
Uh, a whole bunch of information
you're not gonna like.
272
00:19:01,558 --> 00:19:02,642
Can't wait. Give it to me.
273
00:19:02,767 --> 00:19:06,437
Okay, so Deon's semi
holds 300 gallons of fuel
274
00:19:06,563 --> 00:19:07,772
and gets five miles to the gallon,
275
00:19:07,939 --> 00:19:11,568
which means that if he's driving
on a full tank, he could, in theory,
276
00:19:11,776 --> 00:19:13,194
circumnavigate the island for days.
277
00:19:13,361 --> 00:19:16,239
So waiting till he runs out of gas
is not an option.
278
00:19:16,364 --> 00:19:18,032
- Diesel, but yeah.
- All right.
279
00:19:18,241 --> 00:19:21,327
So why don't we have HPD set up a bunch
of spike strips and stop the guy?
280
00:19:21,494 --> 00:19:22,996
- Good.
- That's not gonna work either.
281
00:19:23,204 --> 00:19:24,831
- Why not?
- In other police chases
282
00:19:24,998 --> 00:19:27,542
involving semis,
it took a minimum of three spike strips
283
00:19:27,709 --> 00:19:28,626
to neutralise the truck.
284
00:19:28,793 --> 00:19:33,590
The danger of using that many is that Deon
could very easily lose control of the semi
285
00:19:33,798 --> 00:19:35,758
and it could crash or turn over,
286
00:19:35,925 --> 00:19:38,344
jeopardising the lives of everybody
in that trailer.
287
00:19:41,389 --> 00:19:42,807
Wait a minute.
288
00:19:44,100 --> 00:19:47,896
All right. New plan. Everybody back to
the Palace right now. I got an idea.
289
00:19:58,031 --> 00:20:00,742
Okay. I'm confused.
290
00:20:00,950 --> 00:20:03,411
You're gonna jump
onto a truck that's moving,
291
00:20:03,578 --> 00:20:05,079
moving at least 30 miles an hour,
292
00:20:05,246 --> 00:20:07,957
and somehow you're gonna get
into the truck
293
00:20:08,082 --> 00:20:12,879
and rescue a dozen or so hostages,
and the driver, who is our suspect,
294
00:20:13,046 --> 00:20:15,089
is gonna be none the wiser.
That's your plan?
295
00:20:16,633 --> 00:20:20,261
- Correct.
- How exactly does that happen?
296
00:20:20,470 --> 00:20:22,013
I just explained it to you guys.
297
00:20:22,180 --> 00:20:26,059
I'm pretty sure none of us
understood it. Doesn't make sense.
298
00:20:26,184 --> 00:20:29,687
- Hold on.
- Where's he going?
299
00:20:29,854 --> 00:20:33,149
He's gonna go get a better plan, I hope.
300
00:20:39,239 --> 00:20:41,699
Those are Charlie's, not mine.
301
00:20:50,917 --> 00:20:53,044
This is the bad guy on the truck,
all right?
302
00:20:54,295 --> 00:20:56,381
This is HPD.
303
00:20:57,382 --> 00:20:59,634
Five-0. Got it?
304
00:20:59,801 --> 00:21:05,098
We are gonna call ahead, call HPD,
have them help us block this guy in.
305
00:21:05,265 --> 00:21:08,893
Once we got him blocked in,
we can force him into the H-3 tunnel.
306
00:21:10,436 --> 00:21:13,147
When it comes out,
I'm waiting for him on the other side.
307
00:21:13,314 --> 00:21:15,066
I jump down.
308
00:21:15,191 --> 00:21:18,278
I land on the back of his rig,
I make my way inside.
309
00:21:18,403 --> 00:21:20,363
He doesn't know about it.
310
00:21:20,780 --> 00:21:23,032
It's basically like Stiles
in the original Teen Wolf,
311
00:21:23,241 --> 00:21:25,034
only ten times as crazy.
312
00:21:25,243 --> 00:21:27,787
Okay. Just so I understand,
you're the Army guy here?
313
00:21:27,954 --> 00:21:29,580
I'm the Navy guy, but go ahead.
314
00:21:29,747 --> 00:21:34,252
You're gonna land with perfect timing
as this truck, speeding,
315
00:21:34,419 --> 00:21:36,963
coming out of the tunnel, you're gonna
land with precision with your feet
316
00:21:37,088 --> 00:21:38,214
on the... in the truck, is that it?
317
00:21:38,381 --> 00:21:40,675
Not actually gonna be that hard to time.
We got everything we need.
318
00:21:40,842 --> 00:21:44,554
We got speed, we got distance. We will
have rate of acceleration, right, Jerry?
319
00:21:44,721 --> 00:21:47,557
Okay. There's got to be a better way.
320
00:21:47,807 --> 00:21:50,476
Well, I am open to suggestions.
321
00:21:53,271 --> 00:21:55,898
Okay. All right.
Well, clearly we're out of options.
322
00:21:56,065 --> 00:21:57,900
We're also out of time.
This guy is very dangerous.
323
00:21:58,067 --> 00:21:59,569
He's got a truck full of kids.
324
00:21:59,777 --> 00:22:02,572
My concern is if he learns
he's gonna lose in the end,
325
00:22:02,739 --> 00:22:05,742
he could do something at any stage
that will hurt those girls.
326
00:22:05,950 --> 00:22:07,285
We got to move.
We got to move right now.
327
00:22:07,452 --> 00:22:09,495
Let's say that this works,
this ridiculous plan works,
328
00:22:09,662 --> 00:22:11,039
which I don't think it's going to.
329
00:22:11,205 --> 00:22:12,957
When you get in the back of the truck,
then what?
330
00:22:13,124 --> 00:22:15,126
That's where you guys come in.
331
00:22:22,300 --> 00:22:25,470
Excuse me. I'm just curious, are you
completely whacked out of your head?
332
00:22:25,636 --> 00:22:27,096
What's the matter with you?
333
00:22:27,263 --> 00:22:30,933
Uh, you... you got a better idea?
334
00:22:31,100 --> 00:22:32,268
I don't have a better...
what are you still taking pills?
335
00:22:32,435 --> 00:22:33,978
I thought you were done with the pills?
336
00:22:34,145 --> 00:22:36,439
You broke my liver and the doc
put you back on them or what?
337
00:22:36,606 --> 00:22:38,191
First of all, Danny,
you can't break your liver,
338
00:22:38,358 --> 00:22:40,109
and second of all,
don't you have something else to do?
339
00:22:40,318 --> 00:22:42,570
Actually, I do.
It's watch you commit suicide,
340
00:22:42,737 --> 00:22:44,989
but I'm trying to put that off as much
as possible, you know what I mean?
341
00:22:45,198 --> 00:22:48,659
- I'll give you some time, huh?
- We don't have time, brother.
342
00:22:48,826 --> 00:22:50,620
We got to go. Come on.
343
00:23:11,849 --> 00:23:13,184
All right, HPD. On me.
344
00:23:13,351 --> 00:23:16,813
Remember, we got to get this guy
onto H-3, the onramp is coming up.
345
00:23:16,979 --> 00:23:18,231
We got one shot.
346
00:23:47,885 --> 00:23:51,097
It worked. Everyone, be advised,
the target is now on the H-3,
347
00:23:51,264 --> 00:23:53,766
heading westbound
for the Tetsuo Harano Tunnels.
348
00:23:54,016 --> 00:23:55,268
All right. Good work, Lou.
349
00:24:01,149 --> 00:24:03,484
Okay. Listen up, Jerry.
350
00:24:03,609 --> 00:24:06,737
As soon as he comes out of that tunnel,
jam his cell signal, all right?
351
00:24:06,904 --> 00:24:09,240
If he's live-streaming news,
I don't want him seeing any of this.
352
00:24:09,365 --> 00:24:11,409
Copy that.
Air support is moving into position now.
353
00:24:11,576 --> 00:24:13,369
- Good.
- Steve, I have something to say.
354
00:24:13,494 --> 00:24:15,663
- Again?
- Yes, again. Okay?
355
00:24:15,830 --> 00:24:17,790
Nobody ever listens to me.
If you wanna die today,
356
00:24:17,999 --> 00:24:19,000
that's what you wanna do,
I'm fine with it.
357
00:24:19,208 --> 00:24:21,878
Can't you just say "good luck"?
358
00:24:22,044 --> 00:24:24,255
No. I can't say good luck,
because the only way that luck
359
00:24:24,464 --> 00:24:27,300
plays a part in any of this is
if you end up paralysed instead of dead.
360
00:24:27,508 --> 00:24:29,844
I appreciate the encouragement, Danny.
361
00:24:30,011 --> 00:24:33,264
Be advised.
The suspect is now less than a mile out.
362
00:24:53,618 --> 00:24:56,871
- Chef's hat.
- Excuse me?
363
00:24:57,038 --> 00:25:00,041
The gift,
it's a chef's hat with your name on it.
364
00:25:01,083 --> 00:25:02,418
Why are you telling me this?
365
00:25:06,047 --> 00:25:11,385
Well... you know, I just thought
you could use it for "Steve's".
366
00:25:11,552 --> 00:25:15,473
All right, look, my restaurant
under no circumstances
367
00:25:15,640 --> 00:25:17,099
is gonna be called "Steve's",
and you're gonna know that
368
00:25:17,266 --> 00:25:18,976
because you're gonna be there, because
you're not gonna die today, okay?
369
00:25:19,185 --> 00:25:21,270
Just don't... you're not gonna...
no dying today, okay?
370
00:25:21,437 --> 00:25:22,897
- I thought you said...
- I know what I said,
371
00:25:23,064 --> 00:25:24,524
and I said it because I'm trying
to talk you out of it.
372
00:25:24,649 --> 00:25:27,860
Obviously, it's not gonna work, okay?
So...
373
00:25:39,664 --> 00:25:41,249
All right,
the suspect is now in the tunnel.
374
00:25:41,415 --> 00:25:42,375
At his current rate of speed,
375
00:25:42,542 --> 00:25:44,752
he'll be out the other side
in less than 30 seconds.
376
00:25:44,919 --> 00:25:46,629
Copy that.
377
00:25:46,796 --> 00:25:49,006
Good luck, all right? Good luck.
378
00:25:51,008 --> 00:25:52,093
Thanks, partner.
379
00:26:06,399 --> 00:26:09,235
Okay, Commander, get ready.
The target is approaching the exit.
380
00:26:09,402 --> 00:26:12,738
Prepare to jump in five,
381
00:26:12,905 --> 00:26:15,366
four, three,
382
00:26:15,491 --> 00:26:18,494
two, one. Go!
383
00:26:32,800 --> 00:26:35,469
Steve, you okay?
384
00:26:36,012 --> 00:26:38,139
I'm good. I'm good.
385
00:26:39,599 --> 00:26:43,102
Two, nine, nine, zero,
confirming cell signal is jammed.
386
00:27:48,376 --> 00:27:52,380
We got a hostile inside the trailer.
Repeat, hostile inside the trailer.
387
00:27:52,546 --> 00:27:55,383
- McGarrett's in trouble.
388
00:28:26,038 --> 00:28:28,708
All right, Danny, put us behind
that SWAT van. That's our cover.
389
00:28:28,916 --> 00:28:29,792
Copy.
390
00:29:11,751 --> 00:29:14,170
All right, Steve,
we're almost in position, okay?
391
00:29:20,676 --> 00:29:21,677
Steve?
392
00:29:22,928 --> 00:29:24,889
Steve, come in.
393
00:29:26,265 --> 00:29:27,558
Steve, do you copy?
394
00:29:29,685 --> 00:29:32,688
- Look out!
395
00:29:36,525 --> 00:29:38,819
- Come on.
- Danny, get us closer.
396
00:29:38,986 --> 00:29:40,070
All right. All right.
397
00:29:41,655 --> 00:29:44,074
Girls, come on. Come on.
We're getting off this truck.
398
00:29:44,241 --> 00:29:45,326
Let's go. Let's go.
399
00:29:46,911 --> 00:29:50,539
We're getting off this truck.
Let's go. Let's go.
400
00:29:58,923 --> 00:30:02,092
Okay, come on. Come on.
I got you.
401
00:30:02,259 --> 00:30:05,137
It's okay. It's okay. Kono!
402
00:30:07,139 --> 00:30:11,310
Okay, all right.
Take my hand. Grab my hand.
403
00:30:11,519 --> 00:30:15,105
Okay. Come on, Danny. Come on!
Come on!
404
00:30:17,316 --> 00:30:20,069
- Come on!
- I got you. Let's go.
405
00:30:20,277 --> 00:30:22,655
One more, one more. Okay.
406
00:30:22,822 --> 00:30:25,491
- Okay.
407
00:30:25,658 --> 00:30:27,201
Wait, wait!
408
00:30:29,787 --> 00:30:32,414
Be advised, the target
is nearing a Marine Corp base.
409
00:30:32,623 --> 00:30:34,124
That's restricted airspace.
410
00:30:34,250 --> 00:30:36,836
If they continue on course,
I won't be able to follow.
411
00:30:37,002 --> 00:30:38,087
Boss, you hear that?
412
00:30:38,254 --> 00:30:40,130
He's gonna be out of range
of the cell jammer.
413
00:30:40,297 --> 00:30:42,550
Copy that. Copy that.
Okay. We got to move, girls.
414
00:30:42,716 --> 00:30:45,469
We haven't got much time.
Let's go. Come on.
415
00:30:49,640 --> 00:30:53,018
...are or what agency is
behind this very dangerous evacuation.
416
00:30:53,227 --> 00:30:56,522
Although we do know the HPD is
assisting in what can only be described
417
00:30:56,689 --> 00:30:59,066
as an unprecedented act of heroism.
418
00:31:03,320 --> 00:31:04,613
I got her. I got you.
419
00:31:09,118 --> 00:31:10,286
You all right?
420
00:31:11,370 --> 00:31:14,039
Okay, all right. Go slow.
421
00:31:19,795 --> 00:31:22,631
- Go to the back of the truck, guys. Go.
422
00:31:42,735 --> 00:31:45,029
Got any more bad ideas?
423
00:31:47,573 --> 00:31:50,910
- Steve?
- I'm thinking.
424
00:31:53,203 --> 00:31:56,123
I got it.
I'm gonna uncouple the trailer.
425
00:31:57,416 --> 00:32:00,920
- Danny. You there?
- Say that one more time.
426
00:32:01,045 --> 00:32:03,380
Yeah. I'm gonna uncouple the trailer,
separate it from the tractor.
427
00:32:03,631 --> 00:32:06,425
Okay. I wish I had Charlie's toys
with me right now
428
00:32:06,592 --> 00:32:08,969
so I could demonstrate what
a colossally stupid idea that is.
429
00:32:09,136 --> 00:32:11,555
Yeah, okay. Well, a colossally stupid
idea is better than no idea at all.
430
00:32:11,764 --> 00:32:14,558
Said no one, ever.
You unhitch that trailer,
431
00:32:14,767 --> 00:32:16,602
it's gonna be like trying to land
a plane without a front wheel.
432
00:32:16,769 --> 00:32:19,939
This guy is walled in.
We both know what that could mean.
433
00:32:20,147 --> 00:32:21,899
I have to do something.
I got to do it right now.
434
00:32:22,691 --> 00:32:24,318
Okay. Okay.
435
00:32:26,820 --> 00:32:28,739
Thank you for the hat. Seriously.
436
00:32:31,158 --> 00:32:35,245
You're welcome.
You're welcome, seriously.
437
00:32:36,705 --> 00:32:39,458
Okay. Guys, it's okay.
438
00:32:39,625 --> 00:32:42,419
I'm gonna get you guys out of here.
I promise.
439
00:32:42,586 --> 00:32:45,047
I need you to do something for me,
all right?
440
00:32:45,214 --> 00:32:46,382
I need you guys to come together
441
00:32:46,548 --> 00:32:48,050
and hold on to each other really tight,
all right?
442
00:32:48,258 --> 00:32:50,719
I need you to huddle up the back
of this truck, okay? Come on.
443
00:32:50,886 --> 00:32:53,263
Over in this corner. Real tight.
444
00:32:53,472 --> 00:32:55,849
I want you to hug onto each other,
keep your heads down.
445
00:32:56,016 --> 00:32:58,268
Keep your heads down, okay?
446
00:33:04,608 --> 00:33:06,276
Hey, I'm coming with.
447
00:35:03,769 --> 00:35:04,812
Drop that weapon.
448
00:35:24,748 --> 00:35:26,458
Everybody okay? You girls all right?
449
00:35:26,667 --> 00:35:31,088
- Yeah, we're okay.
450
00:35:33,090 --> 00:35:36,009
All right. Let's go, girls.
It's all over. Let's go.
451
00:35:36,260 --> 00:35:37,970
Let's get out of here.
452
00:35:40,305 --> 00:35:41,974
Don't look back. Just come forward.
453
00:35:43,308 --> 00:35:45,394
- You all right? Huh?
- You okay?
454
00:35:45,519 --> 00:35:47,479
Yeah, I'm all right.
Everybody's okay.
455
00:35:47,729 --> 00:35:49,189
- Over here, girls.
- You're completely insane.
456
00:35:49,398 --> 00:35:51,400
- You know that?
- I'm insane?
457
00:35:51,608 --> 00:35:52,442
- Yes.
- That what you said?
458
00:35:52,651 --> 00:35:54,194
- I did.
- Hold on a second.
459
00:35:54,319 --> 00:35:57,030
Oh, look at that,
I just got the job done, but I'm insane?
460
00:35:57,239 --> 00:35:58,907
I was talking
about your mental stability.
461
00:35:59,074 --> 00:36:00,325
It has nothing to do
with your achievements.
462
00:36:00,492 --> 00:36:01,910
- I'm very proud of you.
- That's a relative term.
463
00:36:02,119 --> 00:36:03,287
Insanity is a relative term.
464
00:36:03,453 --> 00:36:05,873
I feel like when you say things
like that, you're labelling me.
465
00:36:06,081 --> 00:36:08,917
I mean, it hurts my feelings.
I got to be honest. I got to be honest.
466
00:36:09,042 --> 00:36:10,460
Obviously, I'm not
trying to hurt your feelings.
467
00:36:10,627 --> 00:36:11,879
Okay. All right. Okay.
Well, listen...
468
00:36:12,045 --> 00:36:13,213
Why would you think
I'm trying to hurt your feelings?
469
00:36:13,380 --> 00:36:15,883
I just think it's sometimes the way
you say it. Maybe it's the timing.
470
00:36:16,049 --> 00:36:18,010
I don't wanna hurt your feelings.
The last thing on earth
471
00:36:18,177 --> 00:36:20,220
- I wanna do is hurt your feelings.
- Can we have a reset?
472
00:36:20,387 --> 00:36:21,763
- Yeah, of course.
- Great. I'm gonna reset.
473
00:36:21,930 --> 00:36:24,433
- You did a good job here today.
- Thanks, buddy. I appreciate that.
474
00:36:30,731 --> 00:36:32,107
We checked Deon's burner phone.
475
00:36:32,274 --> 00:36:35,068
He had a text message saying that he
was headed for Kalaeloa Airport.
476
00:36:35,194 --> 00:36:36,778
HPD shut down the airport.
477
00:36:36,945 --> 00:36:41,116
It seems that Deon had a charter plane
waiting for him at the tarmac.
478
00:36:41,283 --> 00:36:44,536
Its destination... Carson City, Nevada.
479
00:36:44,620 --> 00:36:47,247
We spoke to the flight crew,
they had no idea
480
00:36:47,372 --> 00:36:49,124
the plane was gonna be used
for human trafficking.
481
00:36:49,249 --> 00:36:51,543
All right. Was the lab able to find out
who sent Deon that text?
482
00:36:51,752 --> 00:36:54,379
No. It was also a burner
but we got into Deon's phone.
483
00:36:54,588 --> 00:36:55,923
He had contacts all over the country.
484
00:36:56,048 --> 00:36:58,675
Carson City, Flagstaff,
Phoenix, El Paso,
485
00:36:58,842 --> 00:37:01,470
San Antonio, New Orleans,
all over the place.
486
00:37:01,637 --> 00:37:04,806
- Well, this is no small operation.
- No, it's not. The web is huge.
487
00:37:04,973 --> 00:37:08,644
Hawaii was one tentacle. And guys like
Deon and Emilio, they're everywhere.
488
00:37:08,810 --> 00:37:10,395
So what happens now?
489
00:37:10,562 --> 00:37:12,814
I reach out to law
enforcement in each of these cities.
490
00:37:12,981 --> 00:37:16,109
I pass them whatever intel we have
and we hope that they follow up
491
00:37:16,276 --> 00:37:20,072
- and shut down these hubs.
- Is that even gonna make a dent?
492
00:37:23,283 --> 00:37:26,119
I mean, it's not like those girls
are kept in one place.
493
00:37:26,286 --> 00:37:27,829
I mean, with every single
one of those cities,
494
00:37:27,996 --> 00:37:30,707
there's at least a dozen houses
like the ones we raided this morning.
495
00:37:30,874 --> 00:37:32,501
These girls are moved around constantly.
496
00:37:32,668 --> 00:37:34,711
Do any one of those departments
have the resources
497
00:37:34,878 --> 00:37:36,421
or the will to deal with this?
498
00:37:39,466 --> 00:37:43,095
Kono, look, I mean,
we all agree there's more to do,
499
00:37:43,262 --> 00:37:45,305
there's a lot more to do.
500
00:37:45,472 --> 00:37:48,392
But today, ten more girls
went back to their parents.
501
00:37:56,108 --> 00:37:58,443
Look, we did the best that we could do.
502
00:38:40,736 --> 00:38:45,615
♪ Must have been cold there
in my shadow
503
00:38:45,782 --> 00:38:47,617
♪ Never the sunlight on your...
504
00:38:47,784 --> 00:38:50,579
Congratulations, Jerry.
It's been a long time coming.
505
00:38:50,704 --> 00:38:53,582
- Yeah.
- Thank you.
506
00:38:53,749 --> 00:38:55,876
I mean, every time I put it on,
I feel like Sally Field.
507
00:38:56,001 --> 00:38:59,171
You know, it's like, "They like me.
They really like me".
508
00:38:59,338 --> 00:39:01,882
Look at Jerry.
509
00:39:02,174 --> 00:39:04,551
Ah, that boy has come a long way,
though, hasn't he?
510
00:39:04,718 --> 00:39:08,221
Yes, he has. Yes, he has.
511
00:39:09,723 --> 00:39:11,183
Hey, what's up with cousin?
Where's she at?
512
00:39:12,309 --> 00:39:15,354
I don't know. I left her a message.
Sure she's on her way.
513
00:39:16,188 --> 00:39:19,691
♪ Beautiful smile to hide my pain
514
00:39:20,942 --> 00:39:23,028
♪ Did you ever know that you're my hero?
515
00:39:23,195 --> 00:39:26,073
It's gonna make me cry.
516
00:39:26,198 --> 00:39:29,618
♪ You're everything I would like to be
517
00:39:31,286 --> 00:39:36,375
♪ I can fly higher than an eagle
518
00:39:36,541 --> 00:39:40,087
♪ You are the wind beneath my wings ♪
519
00:39:40,253 --> 00:39:42,005
- Hey, buddy, come on.
520
00:39:42,172 --> 00:39:44,925
We got a bladder emergency here.
Keep bouncing, buddy.
521
00:39:45,050 --> 00:39:48,428
You'll be all right. Yo.
522
00:39:49,846 --> 00:39:51,973
I'm sorry, Charlie boy. Come on.
523
00:39:52,140 --> 00:39:53,433
Hey, don't, uh, don't touch anything.
524
00:39:53,600 --> 00:39:55,018
You gotta flush the toilet,
wash your hands afterwards.
525
00:39:55,185 --> 00:39:57,562
Danny, he knows what to do.
526
00:39:57,729 --> 00:39:59,898
What's the matter? You all right?
527
00:40:00,065 --> 00:40:02,526
- Nice hat.
- Thanks.
528
00:40:02,651 --> 00:40:06,238
- Yeah, I'm, uh...
- What?
529
00:40:06,446 --> 00:40:09,241
- I've been getting these spells.
- Spells?
530
00:40:09,408 --> 00:40:11,201
Look, I lied to you
about going to the doctor, okay?
531
00:40:11,368 --> 00:40:13,078
I didn't go the doctor about my liver.
532
00:40:13,245 --> 00:40:17,833
I just haven't been feeling so great,
so he ran some test last week.
533
00:40:18,041 --> 00:40:19,835
- And?
- And I've had a little
534
00:40:20,043 --> 00:40:21,670
radiation poisoning
from that dirty bomb
535
00:40:21,837 --> 00:40:24,089
that we defused a couple months ago.
It's fine.
536
00:40:24,297 --> 00:40:27,300
But the pills you been seeing me taking,
that's a short-term thing.
537
00:40:27,509 --> 00:40:29,636
- It's gonna knock it out.
- Short term, so what, it...
538
00:40:29,761 --> 00:40:32,097
long term is there any... what?
I mean, what is it?
539
00:40:32,264 --> 00:40:34,433
Come on, Danny.
You asked ten of these guys,
540
00:40:34,599 --> 00:40:35,934
you're gonna get
ten different opinions, right?
541
00:40:36,059 --> 00:40:40,522
Right. Well, what did this... did he say
anything about long term or...?
542
00:40:40,689 --> 00:40:43,692
He said he's almost
a hundred percent sure
543
00:40:43,859 --> 00:40:45,861
there's gonna be some side effects
down the road.
544
00:40:46,027 --> 00:40:48,280
You know, but Danny,
we're talking years down the road.
545
00:40:48,447 --> 00:40:50,490
Not today. I'm fine right now.
This is nothing.
546
00:40:51,116 --> 00:40:53,743
Will you make me a drink, please?
Come on. We got a lot to celebrate.
547
00:40:53,869 --> 00:40:56,455
I love you.
Yeah, make me a drink or something.
548
00:41:10,469 --> 00:41:12,429
Hey, it's me.
You know what to do.
549
00:41:12,554 --> 00:41:13,722
Yeah, hey, Kono, it's me.
550
00:41:13,889 --> 00:41:17,309
Uh, we're all over here at Jerry's party
and thought you might be here, too.
551
00:41:17,517 --> 00:41:20,479
Uh, just calling
to make sure everything's okay.
552
00:41:20,979 --> 00:41:24,065
Get back to me when you can, all right?
Bye.
553
00:41:26,610 --> 00:41:29,446
Aloha, ladies and gentlemen.
554
00:41:29,613 --> 00:41:32,782
We'd like to welcome
you aboard Oahu Air Flight 61
555
00:41:32,949 --> 00:41:37,078
with service to Las Vegas
and continuing service to Carson City.
556
00:41:37,454 --> 00:41:41,583
Once we reach our cruising altitude,
I will be turning off the seatbelt sign.
557
00:41:41,708 --> 00:41:44,169
Ten more girls
went back to their parents.
558
00:41:44,336 --> 00:41:46,922
We did the best that we could do.
559
00:41:47,088 --> 00:41:49,466
Every single one of those
cities has at least dozen houses
560
00:41:49,674 --> 00:41:51,092
like the ones we raided this morning.
561
00:41:51,218 --> 00:41:53,887
Do any one of those departments have
the resources or the will
562
00:41:54,054 --> 00:41:55,847
to deal with this?
46606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.