All language subtitles for Hawaii.Five-0.S07E24.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,587 --> 00:00:46,839 Do what you want to me. 2 00:00:47,673 --> 00:00:49,300 I have nothing to say to you. 3 00:00:51,635 --> 00:00:53,512 To any of you. 4 00:01:20,790 --> 00:01:22,625 You got ten minutes. 5 00:02:22,643 --> 00:02:23,978 Thank you. 6 00:02:42,496 --> 00:02:43,747 McGarrett. 7 00:02:45,040 --> 00:02:46,959 You look well. 8 00:02:48,460 --> 00:02:52,131 The years... have been kind to you. 9 00:02:54,008 --> 00:02:56,177 I travelled a long way, Salaam. 10 00:02:57,344 --> 00:03:00,097 A long way to hear something urgent 11 00:03:00,264 --> 00:03:03,726 that you insisted on telling me in person, so... 12 00:03:05,561 --> 00:03:09,356 - Here I am. - Of course. 13 00:03:09,523 --> 00:03:12,484 You have family on Oahu. At least you did. 14 00:03:14,111 --> 00:03:16,572 My father... he passed. 15 00:03:18,240 --> 00:03:20,534 But I got family there, yeah. 16 00:03:20,701 --> 00:03:23,120 Then you should fear for their lives. 17 00:03:27,875 --> 00:03:29,543 Is that a threat, Salaam? 18 00:03:29,710 --> 00:03:32,379 It's not a threat. It's a warning. 19 00:03:33,505 --> 00:03:38,135 Anyone you care about, friends, loved ones... 20 00:03:38,677 --> 00:03:40,971 Get them off that island. 21 00:03:41,222 --> 00:03:42,473 Get them off now. 22 00:04:33,315 --> 00:04:35,776 - Chin. Sorry I'm late. - No worries. 23 00:04:35,943 --> 00:04:38,487 I ordered us some coffee. And if you're hungry, I recommend the pancakes. 24 00:04:38,654 --> 00:04:39,989 It turns out I don't have time to eat. 25 00:04:40,155 --> 00:04:42,032 Just got word from the office I gotta move up my flight. 26 00:04:44,076 --> 00:04:45,160 - Here you go. - Thanks, Marianne. 27 00:04:45,327 --> 00:04:46,787 - Thank you. - You're welcome. 28 00:04:46,954 --> 00:04:49,290 - Everything okay? - Not really. 29 00:04:50,291 --> 00:04:53,252 We're trying to ramp up prosecution of the Triads in the Bay Area 30 00:04:53,419 --> 00:04:57,589 and we just lost a key witness. The third this month. 31 00:04:57,756 --> 00:04:59,883 These gangs are stepping up their intimidation tactics. 32 00:05:00,050 --> 00:05:04,680 You know, setting cars on fire, smashing windows in broad daylight. 33 00:05:04,847 --> 00:05:06,807 - And it's working. - Oh. Well, can you increase 34 00:05:06,974 --> 00:05:08,517 your police presence? 35 00:05:08,684 --> 00:05:12,563 We have, but this isn't just a manpower issue. 36 00:05:12,730 --> 00:05:16,692 We need a task force, Chin. Like the one you have here in Hawaii. 37 00:05:16,859 --> 00:05:20,821 With cops who think outside the box. Which is why I wanted to meet with you. 38 00:05:21,030 --> 00:05:22,531 So you want to pick my brain. Shoot. 39 00:05:22,698 --> 00:05:25,034 No. I want you to run it. 40 00:05:26,910 --> 00:05:28,329 Me? 41 00:05:28,454 --> 00:05:30,039 You'd have to move to San Francisco, of course. 42 00:05:30,456 --> 00:05:32,166 That's a big ask. 43 00:05:32,624 --> 00:05:36,378 But it's a big opportunity. You'd be running your own unit. 44 00:05:38,005 --> 00:05:40,174 I gotta say, I'm a little bit surprised. 45 00:05:40,341 --> 00:05:43,344 A few years ago you sent Abby down here to dismantle Five-0 46 00:05:43,510 --> 00:05:46,930 - and now you want to expand it? - Yep. 47 00:05:47,639 --> 00:05:50,893 And just to be clear, I don't think you would have the full immunity and means 48 00:05:51,060 --> 00:05:53,354 in California that you're granted here. 49 00:05:53,562 --> 00:05:57,608 But you would enjoy much greater latitude than normal law enforcement. 50 00:05:57,858 --> 00:06:01,236 Unfortunately, the situation calls for it. 51 00:06:01,403 --> 00:06:03,906 And there's certainly no arguing Five-0's success. 52 00:06:05,199 --> 00:06:07,743 So... you interested? 53 00:06:09,620 --> 00:06:11,080 It's quite an offer. 54 00:06:11,246 --> 00:06:14,208 Well, take some time. Talk to Abby. 55 00:06:14,583 --> 00:06:17,211 If you want, she could be your first hire. 56 00:06:19,254 --> 00:06:22,716 You know, it's really tempting, but... I gotta be honest. 57 00:06:22,883 --> 00:06:26,595 Hawaii's my home. My heart's here. My ohana's here. 58 00:06:26,762 --> 00:06:28,639 I don't know that I could leave all this behind. 59 00:06:28,806 --> 00:06:31,141 Of course. I understand that. 60 00:06:32,309 --> 00:06:33,894 Think it over. 61 00:06:34,269 --> 00:06:38,399 And for what it's worth, the Bay Area is a great place to raise a kid. 62 00:06:39,316 --> 00:06:41,402 Sara could be very happy there. 63 00:06:41,693 --> 00:06:43,529 The three of you could be very happy there. 64 00:06:56,291 --> 00:06:57,876 Hey, Hirsch. 65 00:06:58,085 --> 00:06:59,795 Oh, Kono, thanks for meeting me. 66 00:07:00,379 --> 00:07:03,298 And Adam. You came too. 67 00:07:04,049 --> 00:07:05,300 Hey, Hirsch. 68 00:07:05,467 --> 00:07:07,678 So you said you want a favour. What can I do to help? 69 00:07:07,845 --> 00:07:12,474 Oh, right. It's about my crime scene clean-up business. 70 00:07:12,599 --> 00:07:15,436 Crime Clean. I'm trying to get the bank to give me a loan. 71 00:07:15,602 --> 00:07:18,814 - Oh, is the company in trouble? - Oh, no. Quite the opposite. 72 00:07:19,022 --> 00:07:22,276 Business is booming. I want to expand my operation, 73 00:07:22,443 --> 00:07:27,239 buy new equipment, hire some employees, do a real marketing push. 74 00:07:27,406 --> 00:07:30,409 - Sounds smart. - The bank didn't think so. 75 00:07:30,576 --> 00:07:31,618 They shot me down. 76 00:07:31,785 --> 00:07:34,079 Can I take a look at your presentation? 77 00:07:34,246 --> 00:07:38,375 I guess, since you're not my competition. 78 00:07:38,542 --> 00:07:39,960 In business, anyway. 79 00:07:41,670 --> 00:07:43,547 - You guys gonna order something? - Hey. 80 00:07:43,714 --> 00:07:45,340 Or just sit there overdressed and sweat? 81 00:07:45,507 --> 00:07:48,552 Oh, I'm sorry if I don't meet the casual dress code. 82 00:07:48,719 --> 00:07:51,221 - I'm coming from a business meeting. - On the mainland? 83 00:07:51,388 --> 00:07:53,390 'Cause no one dresses like that in the islands. 84 00:07:53,599 --> 00:07:55,684 Thanks, but I'm not taking fashion advice from someone 85 00:07:55,851 --> 00:07:57,936 who wears clothing with his face on it. 86 00:07:59,229 --> 00:08:01,398 I wouldn't recommend it. Not with a face like that. 87 00:08:01,607 --> 00:08:04,359 Okay? Holler when you're ready to order. 88 00:08:04,526 --> 00:08:05,652 Your clothes aren't the problem, Hirsch. 89 00:08:05,819 --> 00:08:08,447 - Oh, thank you. - It's this business plan. 90 00:08:08,614 --> 00:08:10,407 What's wrong with my business plan? 91 00:08:10,574 --> 00:08:13,452 Well, to start with, they're usually more than a page long. 92 00:08:13,619 --> 00:08:15,537 And it might look more professional 93 00:08:15,704 --> 00:08:17,915 if the text were all in the same font and colour. 94 00:08:18,749 --> 00:08:22,252 You don't like the red? It's a crime scene business. 95 00:08:22,461 --> 00:08:24,254 That was a thematic choice. 96 00:08:24,421 --> 00:08:29,134 You know what? It doesn't matter. My business plan is not the issue. 97 00:08:29,301 --> 00:08:32,679 Once the bank found out I had a record, they showed me the door. 98 00:08:32,888 --> 00:08:37,351 Mm-hmm. Yeah. People definitely look at you different when you're an ex-con. 99 00:08:37,518 --> 00:08:39,061 Which brings me to my favour. 100 00:08:39,144 --> 00:08:41,230 Kono, you must have access to my criminal record. 101 00:08:41,438 --> 00:08:43,982 What? Forget it, Hirsch. 102 00:08:44,149 --> 00:08:45,400 Oh, come on! What's the big deal? 103 00:08:45,567 --> 00:08:47,819 Expunging your record? It's illegal. 104 00:08:47,986 --> 00:08:50,531 Technically, sure. 105 00:08:50,697 --> 00:08:52,741 I bet you have fixed parking tickets for Adam. 106 00:08:52,908 --> 00:08:56,245 I haven't. And anyways, what you did wasn't a parking ticket. 107 00:08:56,411 --> 00:08:59,540 - It was grand larceny. - Okay, then. So you'll think about it? 108 00:08:59,706 --> 00:09:02,584 The answer's no, okay? I'm not gonna help you out. 109 00:09:02,751 --> 00:09:04,044 But maybe Adam can. 110 00:09:04,211 --> 00:09:05,295 - Me? - Him? 111 00:09:05,462 --> 00:09:07,047 Yeah, you said his business plan could use some work. 112 00:09:07,256 --> 00:09:08,674 So now he's the expert? 113 00:09:08,840 --> 00:09:11,468 He went to business school and he ran a multinational corporation. 114 00:09:11,635 --> 00:09:14,721 Well, I... I suppose I could give him some advice. 115 00:09:14,888 --> 00:09:15,806 - Oh, okay, so that's definitely 116 00:09:15,973 --> 00:09:18,475 a hard “no” on expunging my criminal record? 117 00:09:18,642 --> 00:09:19,643 This is Kono. 118 00:09:21,687 --> 00:09:23,564 Okay, yeah. I'm on my way. 119 00:09:24,356 --> 00:09:28,902 Hey, I gotta run. Okay? So, uh, you boys play nice? 120 00:09:39,037 --> 00:09:42,124 Look, if you don't want my help, it's really okay. 121 00:09:54,678 --> 00:09:59,349 This guy's a former Al-Qaeda leader and you haven't seen him in ten years. 122 00:09:59,516 --> 00:10:04,062 He says there's gonna be an attack on Oahu. You believe him? 123 00:10:04,229 --> 00:10:05,981 Yeah, I do. And I'll tell you why. 124 00:10:06,148 --> 00:10:08,984 I was part of that SEAL team that captured Salaam ten years ago. 125 00:10:09,151 --> 00:10:10,444 And when it came down to it, I was the only person 126 00:10:10,611 --> 00:10:11,987 who ever got any useful intel out of him. 127 00:10:12,154 --> 00:10:14,615 So he likes you because you renditioned him? 128 00:10:14,781 --> 00:10:17,159 Likes? No. Respects, maybe. 129 00:10:17,284 --> 00:10:20,829 The way I was able to get that intel was by treating him with dignity. 130 00:10:20,996 --> 00:10:23,457 - And it goes a long way. - Well, I'm sorry. I'm not buying it. 131 00:10:23,624 --> 00:10:26,084 I think the reason we're all struggling with this 132 00:10:26,251 --> 00:10:29,546 is because this man led his brothers in a holy war against America. 133 00:10:29,713 --> 00:10:31,298 To him, we're all infidels. 134 00:10:31,465 --> 00:10:34,259 So why would he suddenly start caring about saving us? 135 00:10:34,384 --> 00:10:36,094 We formed a bond, okay? 136 00:10:36,303 --> 00:10:40,766 During a time when nobody else would, I treated this man with kindness. 137 00:10:40,932 --> 00:10:44,436 I believe that this... this warning is Salaam's way of returning that favour. 138 00:10:44,603 --> 00:10:47,689 Okay, let's say you're right. Let's say he's telling the truth. 139 00:10:47,856 --> 00:10:50,233 Did he say anything about the attack that would help us stop it? 140 00:10:50,400 --> 00:10:53,528 What he told me was two days ago he had a brief encounter with another prisoner. 141 00:10:53,612 --> 00:10:55,405 The guy would not tell Salaam how he knew, 142 00:10:55,572 --> 00:10:58,617 just that a terrorist attack was imminent on Oahu. 143 00:10:58,784 --> 00:11:01,078 Is that it? Nothing more specific about where and when this attack 144 00:11:01,244 --> 00:11:03,080 - was going to take place? - The only other thing he said 145 00:11:03,288 --> 00:11:05,749 - was “Cain Allah". - All right, "Allah" means "God". 146 00:11:05,916 --> 00:11:07,376 Everybody knows that. What does “Cain” mean? 147 00:11:07,542 --> 00:11:09,169 I don't know. Salaam didn't know either. 148 00:11:09,336 --> 00:11:12,047 Okay, could that be the code name of the operative? Or the operation itself? 149 00:11:12,214 --> 00:11:13,507 You know what? Maybe DHS has heard something. 150 00:11:13,674 --> 00:11:14,508 I've already reached out to them. 151 00:11:14,675 --> 00:11:16,760 They said they've heard zero chatter about “Cain Allah” 152 00:11:16,927 --> 00:11:17,969 or an attack on Oahu. 153 00:11:18,136 --> 00:11:20,889 Can't anyone question the prisoner that gave Salaam the information? 154 00:11:21,098 --> 00:11:23,850 No. Salaam made it very clear he's not gonna give that guy up. 155 00:11:24,393 --> 00:11:27,562 Okay, he took a huge risk coming to me in the first place. 156 00:11:27,729 --> 00:11:30,482 He's not gonna risk the life of a fellow prisoner, let alone his own, 157 00:11:30,649 --> 00:11:31,983 if he's caught betraying the cause. 158 00:11:32,150 --> 00:11:33,527 Steve, you gotta understand how this sounds. 159 00:11:33,694 --> 00:11:35,320 It sounds like he's making all this up 160 00:11:35,487 --> 00:11:36,863 because he needs to gain some kind of leverage. 161 00:11:37,030 --> 00:11:39,574 I see what you're saying to me, but he didn't ask me for anything. 162 00:11:39,741 --> 00:11:41,243 Yet. 163 00:11:41,410 --> 00:11:44,746 This guy has been at Gitmo for ten years. 164 00:11:44,913 --> 00:11:49,459 Perhaps he is giving you misinformation because he's a damn terrorist! 165 00:11:49,626 --> 00:11:51,420 Trust me, for the past 15 hours, 166 00:11:51,586 --> 00:11:54,297 this is the only thing that's been running through my head. 167 00:11:54,631 --> 00:11:57,801 All right? Is it possible that Salaam is wrong about this? 168 00:11:58,093 --> 00:12:01,054 Yes, it is. Is it possible Salaam is lying to me? Sure. 169 00:12:01,930 --> 00:12:03,724 But let me float something to you guys. 170 00:12:05,016 --> 00:12:06,309 What if he's not? 171 00:12:46,266 --> 00:12:48,977 Sorry, it's... it's not halal. 172 00:13:14,878 --> 00:13:17,714 - Hey, you got a minute? - Hey, yeah. What do you got? 173 00:13:17,881 --> 00:13:21,510 I'm not exactly sure. I been getting nowhere with the phrase "Cain Allah", 174 00:13:21,718 --> 00:13:24,346 mainly because the word “Cain” doesn't exist in Arabic. 175 00:13:24,596 --> 00:13:26,348 - Well, maybe it's not Arabic. - Right. So I was thinking 176 00:13:26,515 --> 00:13:28,517 that since the attack is supposed to take place here, 177 00:13:28,642 --> 00:13:31,520 that maybe the phrase is more of a bastardised Hawaiian. 178 00:13:31,770 --> 00:13:33,271 - Huh. - And that "Allah", 179 00:13:33,438 --> 00:13:36,274 instead of meaning "God", actually means "a la", "the way of". 180 00:13:36,399 --> 00:13:39,653 - And that "Cain" would actually mean... - Kane, God of the Sky. 181 00:13:39,820 --> 00:13:41,571 - “The way of Kane". - Exactly. 182 00:13:41,738 --> 00:13:43,031 So I did a search on that phrase, 183 00:13:43,198 --> 00:13:47,035 and it turns out that there is a travel agency here on Oahu with that name. 184 00:13:47,202 --> 00:13:48,787 - Mm-hm. - One of the last brick and mortars. 185 00:13:48,912 --> 00:13:51,915 I suspect that they cater to an older clientele, less internet-savvy, 186 00:13:52,082 --> 00:13:55,544 and they supplement their business by booking inter-island cruises. 187 00:13:55,710 --> 00:13:59,464 Is that right? I wonder if they supplement their business any other way. 188 00:14:03,260 --> 00:14:06,012 Aloha. And mahalo for stopping in. 189 00:14:06,179 --> 00:14:08,598 Well, thank you. Are you the owner here? 190 00:14:08,765 --> 00:14:13,270 No, the owner isn't in. But my name is Kalea, and I'd be happy to assist you. 191 00:14:13,436 --> 00:14:17,357 - Mm. - Let's start with some info. 192 00:14:17,524 --> 00:14:19,693 Is there a special occasion you two are celebrating? 193 00:14:20,235 --> 00:14:21,403 Anniversary, perhaps? 194 00:14:21,653 --> 00:14:24,281 I got your information right here, Kalea. Five-0. 195 00:14:24,447 --> 00:14:26,783 We want access to all your transaction records. 196 00:14:26,950 --> 00:14:29,536 Specifically, all travel booked off and on the island in the last six months. 197 00:14:29,703 --> 00:14:32,831 Mm, I'm afraid our computer system is down right now. 198 00:14:32,998 --> 00:14:35,166 It's gonna take some time to gather all of that info. 199 00:14:35,333 --> 00:14:36,960 You know, we have computer people for that. 200 00:14:37,127 --> 00:14:39,087 And I assume you have a warrant? 201 00:14:39,254 --> 00:14:41,506 What happened to "Hey, aloha, mahalo"? 202 00:14:41,673 --> 00:14:44,467 You talking all this warrant jazz, Kalea, 203 00:14:44,634 --> 00:14:47,512 starting to make me think you got something to hide. 204 00:14:47,679 --> 00:14:49,472 Yeah, like, uh, what's behind that door, maybe? 205 00:14:49,639 --> 00:14:52,559 - The one with the security camera? - The safe is back there. 206 00:14:52,726 --> 00:14:55,520 I'm afraid the owner is a bit paranoid. 207 00:14:55,645 --> 00:14:59,399 In fact, he keeps the door locked. He has the only key. 208 00:14:59,524 --> 00:15:02,736 The safe, huh? Well, since when did a travel agency 209 00:15:02,819 --> 00:15:06,656 become such a high volume cash business? Hm? 210 00:15:24,007 --> 00:15:26,343 Stop! Hammer time. 211 00:15:28,553 --> 00:15:30,305 Hey. 212 00:15:30,472 --> 00:15:33,308 Well, you were right. This place is a front. 213 00:15:33,475 --> 00:15:37,187 But not for sneaking people into the country. They're moving money. 214 00:15:38,855 --> 00:15:39,689 What have you got? 215 00:15:39,856 --> 00:15:41,483 Well, the two guys we arrested aren't talking, 216 00:15:41,650 --> 00:15:44,486 but we have records of all cash transactions handwritten in a ledger. 217 00:15:44,569 --> 00:15:47,489 In each case, the money was transferred to a broker in the Middle East. 218 00:15:47,656 --> 00:15:50,367 And that same amount was then paid to somebody here. 219 00:15:50,533 --> 00:15:52,619 - So by the looks of it... - This is a hawala. 220 00:15:52,827 --> 00:15:54,621 - Yeah. - There was a huge crackdown 221 00:15:54,829 --> 00:15:57,040 - on these places after 9/11. - That's right. 222 00:15:57,165 --> 00:15:58,750 The Feds thought that places like this were used 223 00:15:58,959 --> 00:16:01,044 to facilitate funding for terrorist activity. 224 00:16:01,211 --> 00:16:03,630 Okay. So Salaam's intel might be good. 225 00:16:03,797 --> 00:16:06,216 Somebody in this ledger may have been sending money to a terror network. 226 00:16:06,424 --> 00:16:07,467 That's certainly possible. 227 00:16:07,634 --> 00:16:09,052 All right, how many names are in this ledger? 228 00:16:09,219 --> 00:16:12,222 Hundreds. I already sent them to Chin, and he's running background on them. 229 00:16:12,430 --> 00:16:14,224 And then he's gonna crosscheck ̒em against the terror watch list. 230 00:16:14,391 --> 00:16:16,476 We need to vet these names as quickly as possible. 231 00:16:16,643 --> 00:16:19,813 This has now officially become a credible threat. 232 00:16:39,249 --> 00:16:40,291 Sorry. 233 00:16:42,210 --> 00:16:45,964 Okay. Just need to add one more graph here. 234 00:16:46,089 --> 00:16:48,717 Sure, well, if you don't think it'll be too distracting. 235 00:16:48,842 --> 00:16:51,511 Well, what do you think? It's your business plan. 236 00:16:51,678 --> 00:16:56,516 I mean, personally I think these changes are all kinda lateral, 237 00:16:56,683 --> 00:16:58,268 but you're the expert. 238 00:16:58,727 --> 00:17:00,645 Hey, we can always go back to what you had. 239 00:17:01,479 --> 00:17:03,648 No. No, no, no. 240 00:17:03,857 --> 00:17:07,819 You've worked hard. I don't want to sound ungrateful. 241 00:17:08,153 --> 00:17:10,947 Even though I don't think it'll matter. 242 00:17:12,157 --> 00:17:15,285 - Because you're an ex-con? - Yes, because I'm an ex-con. 243 00:17:15,452 --> 00:17:17,912 You know what that's like personally. 244 00:17:18,329 --> 00:17:22,709 Not everyone is like Kono, able to look past our bad boy exteriors. 245 00:17:22,876 --> 00:17:25,920 Let me ask you a question. 246 00:17:26,087 --> 00:17:29,716 - Have you tried leaning into it? - What do you mean? 247 00:17:29,799 --> 00:17:32,427 I mean, they're gonna find out, so there's no use denying it. 248 00:17:32,594 --> 00:17:34,596 Why not own it, right up front? 249 00:17:34,929 --> 00:17:38,516 Oh, sure. I should just wear my orange jump suit to the interview. 250 00:17:38,683 --> 00:17:40,727 - And the leg chains. - I'm serious. 251 00:17:40,894 --> 00:17:44,314 Look, make it a positive. Yes, you were incarcerated. 252 00:17:44,481 --> 00:17:46,941 But you've made the most of your life since then. 253 00:17:47,150 --> 00:17:49,819 You found steady employment, even started your own business. 254 00:17:50,028 --> 00:17:54,240 And your best customers are Five-0, the same people who arrested you. 255 00:17:54,449 --> 00:17:58,036 Now, if they believe in you, why shouldn't the bank? 256 00:17:59,120 --> 00:18:01,790 Wow. That's not bad. 257 00:18:02,749 --> 00:18:05,335 That's, uh... good. 258 00:18:06,753 --> 00:18:09,130 - Thank you. - That might even work. 259 00:18:09,297 --> 00:18:10,882 It will work on someone. 260 00:18:11,049 --> 00:18:14,052 If not the first bank, then you try the next, and the next. 261 00:18:14,219 --> 00:18:16,763 All you need is one person to say yes. 262 00:18:17,013 --> 00:18:18,973 - Yes! - Yes. 263 00:18:19,140 --> 00:18:20,558 Exactly! 264 00:18:20,725 --> 00:18:25,063 Hey, I really appreciate all your help. 265 00:18:25,230 --> 00:18:28,233 - Oh. - Especially considering... you know. 266 00:18:28,358 --> 00:18:29,901 No. What? 267 00:18:30,068 --> 00:18:33,696 Well, it must be hard for you knowing that I had feelings for Kono, 268 00:18:33,863 --> 00:18:38,493 and Kono felt the way that she felt for me. 269 00:18:38,743 --> 00:18:39,953 Right. 270 00:18:40,120 --> 00:18:44,791 I mean, if I'm being honest, uh, if the situation were reversed? 271 00:18:44,958 --> 00:18:46,126 I don't know if I could do it. 272 00:18:46,292 --> 00:18:49,295 Yeah, you know, it... it is a struggle, 273 00:18:49,462 --> 00:18:52,298 - but I do it for... for her. - Yeah. 274 00:18:52,465 --> 00:18:55,260 - She's fond of you. - Oh, I know. 275 00:18:55,510 --> 00:18:58,096 Nothing happened while you were in prison, by the way. 276 00:18:58,263 --> 00:19:00,306 It's important that you understand that. 277 00:19:00,515 --> 00:19:05,186 That is a good woman you have there. Very strong. 278 00:19:05,353 --> 00:19:08,106 - Good to know. - And I want to put your mind at ease. 279 00:19:08,273 --> 00:19:11,442 If anything should happen to you, I'd make sure Kono was taken care of. 280 00:19:11,609 --> 00:19:14,445 Okay, okay. Maybe we could talk less about my wife 281 00:19:14,612 --> 00:19:18,449 - and more about these graphs? - Right. Right. The graphs. 282 00:19:18,700 --> 00:19:22,662 Love the graphs. More of ̒em! 283 00:19:26,791 --> 00:19:27,917 Yeah, Chin. 284 00:19:28,084 --> 00:19:30,503 All right, I've been running those names from the hawala's ledger, 285 00:19:30,670 --> 00:19:33,173 and a lot of people are either in this country illegally 286 00:19:33,339 --> 00:19:36,217 or have criminal records, but none of them are on the terrorist watch list. 287 00:19:36,384 --> 00:19:38,303 - Okay. - But there was one person 288 00:19:38,469 --> 00:19:41,723 who jumped out at me. Guy by the name of Adnan Khalid. 289 00:19:42,015 --> 00:19:45,643 He's an associate professor of international relations at Oahu State. 290 00:19:45,810 --> 00:19:47,937 Now, this guy is a naturalised American citizen. 291 00:19:48,104 --> 00:19:50,565 He has no criminal record. He pays his taxes, 292 00:19:50,690 --> 00:19:52,233 - he even gives to charity. - So what's the problem? 293 00:19:52,400 --> 00:19:53,568 Okay, well, if he's so law-abiding, 294 00:19:53,735 --> 00:19:55,153 why's he running his money through a hawala? 295 00:19:55,320 --> 00:19:57,739 Exactly. And it's not just a few bucks. 296 00:19:57,906 --> 00:20:00,116 Khalid received several transfers over the past few weeks 297 00:20:00,283 --> 00:20:02,452 totalling well over a hundred thousand dollars. 298 00:20:02,619 --> 00:20:04,537 - Where's he live? - Near the university. 299 00:20:04,704 --> 00:20:07,957 - I'm sending you the address right now. - Copy that. Have Kono meet us there. 300 00:20:23,306 --> 00:20:25,975 - Clear. - Clear. 301 00:20:26,100 --> 00:20:27,227 All clear! 302 00:20:29,020 --> 00:20:31,522 - All right. He's not here. - Hey, I've got a laptop. 303 00:20:31,689 --> 00:20:33,149 Looks like he left us a message. 304 00:20:35,902 --> 00:20:37,946 My name is Adnan Khalid. 305 00:20:38,112 --> 00:20:41,366 As you watch this, I will already have gone into the light of Allah. 306 00:20:41,574 --> 00:20:45,870 The action taken moments ago on Oahu is in response to your barbaric deeds 307 00:20:46,037 --> 00:20:50,500 against Islam and Muslims, particularly our brother Turiq al-Mussawi, 308 00:20:50,667 --> 00:20:52,794 slaughtered in Kabul last week. 309 00:20:52,961 --> 00:20:57,840 Let the US and all crusader nations cower in fear of what is to come. 310 00:20:58,216 --> 00:20:59,968 This is just the beginning. 311 00:21:01,552 --> 00:21:05,682 Well, Salaam was telling the truth. This guy is planning an attack on Oahu. 312 00:21:05,848 --> 00:21:10,186 Kono, do we know when this video is set to be uploaded? 313 00:21:10,937 --> 00:21:12,563 At 6.20 pm. Tonight. 314 00:21:12,730 --> 00:21:15,942 Means we got a little less than three hours to figure out what the target is. 315 00:21:22,824 --> 00:21:25,576 - McGarrett! - What? 316 00:21:25,785 --> 00:21:27,870 - What do you think you're doing? - I'm working. 317 00:21:28,037 --> 00:21:29,914 You were supposed to be interrogating that prisoner. 318 00:21:30,039 --> 00:21:32,875 - Correct. - By giving him a hot meal? 319 00:21:33,209 --> 00:21:36,671 Yeah, uh, they must've forgotten to feed him. He hasn't eaten for a week. 320 00:21:36,879 --> 00:21:40,591 That's the point, Commander. Intel equals reward. 321 00:21:40,758 --> 00:21:43,428 Let me ask you a question, how are we gonna get intel out of a dead man? 322 00:21:43,636 --> 00:21:47,640 That prisoner's lucky to be alive. And it's not by the grace of God. 323 00:21:47,849 --> 00:21:51,644 But by the CIA. Your job is to remind him of that. 324 00:21:51,769 --> 00:21:53,313 - He's been out of play for six months. - And not feed him 325 00:21:53,479 --> 00:21:55,398 - and put a carpet under his knees! - He's got nothing relevant to give us. 326 00:21:55,565 --> 00:21:58,526 We got the luxury of time to cultivate a relationship right now. 327 00:21:59,736 --> 00:22:01,404 - That man is our enemy! - Yeah. 328 00:22:01,529 --> 00:22:03,031 - You get that, right? - Yeah, I get it. 329 00:22:03,239 --> 00:22:05,992 You keep treating him like our enemy, he's gonna treat you like his enemy. 330 00:22:06,159 --> 00:22:07,201 You get that? 331 00:22:07,327 --> 00:22:10,371 You know, before Commander Baines shipped out, 332 00:22:10,496 --> 00:22:13,583 he got Salaam to admit his complicity to two attacks. 333 00:22:13,750 --> 00:22:15,293 Yeah, I saw the footage. Let me tell you something. 334 00:22:15,460 --> 00:22:16,919 You hold a man's head under water for long enough, 335 00:22:17,128 --> 00:22:20,256 he'll tell you anything you want to hear. But this one's different. 336 00:22:20,423 --> 00:22:23,176 - You know what your problem is? - Why don't you tell me? 337 00:22:23,384 --> 00:22:25,762 You like to do things your own way. 338 00:22:27,138 --> 00:22:29,265 - You want to pull me off of this? - Mm. 339 00:22:29,432 --> 00:22:32,352 Yeah, well, until you do, why don't you stay out of my face? 340 00:22:35,396 --> 00:22:38,900 It looks to me like Khalid's dropped off the grid over the last few days. 341 00:22:39,108 --> 00:22:41,277 His cell phone's off. We've been talking to his neighbours. 342 00:22:41,444 --> 00:22:42,487 None of them have seen him. 343 00:22:42,653 --> 00:22:43,780 You talk to the college where he works? 344 00:22:43,905 --> 00:22:45,656 Yeah, I did, they haven't seen him in months. 345 00:22:45,823 --> 00:22:48,451 He's on a sabbatical, and according to travel records, 346 00:22:48,618 --> 00:22:51,913 he's been using that time to go back and forth to and from Turkey. 347 00:22:52,080 --> 00:22:52,914 - Turkey? - Turkey. 348 00:22:53,081 --> 00:22:54,082 That's where he could have been radicalised. 349 00:22:54,248 --> 00:22:56,209 - Yeah. - Kono is taking Khalid's laptop 350 00:22:56,334 --> 00:22:58,086 to the lab, Jerry's gonna help her go through it. 351 00:22:58,252 --> 00:23:00,421 Hopefully, they can find out where this attack is gonna take place. 352 00:23:00,546 --> 00:23:04,008 But I gotta tell you, man, my gut is that this is military. 353 00:23:04,175 --> 00:23:06,761 - Why you say that? - Because in that video, 354 00:23:06,928 --> 00:23:12,642 Khalid said this attack was payback for the death of Turiq al-Mussawi, okay? 355 00:23:12,934 --> 00:23:15,269 Now, al-Mussawi was taken out in a SEAL raid. 356 00:23:15,436 --> 00:23:18,356 Well, we got no shortage of military installations here on this island. 357 00:23:18,564 --> 00:23:20,274 - You get in touch with your buddies 358 00:23:20,400 --> 00:23:21,943 and let them know to start tightening up security? 359 00:23:22,110 --> 00:23:24,487 They're on it. Yeah, Chin, you got me and Grover. Go ahead. 360 00:23:24,654 --> 00:23:27,448 So I ran Khalid's credit cards and it turns out he bought a burner phone 361 00:23:27,615 --> 00:23:29,450 from a convenience store three days ago. 362 00:23:29,617 --> 00:23:31,828 I got the number from the manager. I'm pinging it right now. 363 00:23:32,036 --> 00:23:34,956 - All right. - All right, I got a lock. 364 00:23:35,123 --> 00:23:38,167 - What do you got? - Looks like he's at a mosque in Manoa. 365 00:23:39,377 --> 00:23:41,671 He could be getting in his final prayers right before the attack. 366 00:23:41,879 --> 00:23:43,589 Address is coming your way. 367 00:23:53,307 --> 00:23:56,436 Oh, that's good. They're just letting out a service. 368 00:24:02,275 --> 00:24:05,820 - You got anything yet? - No. I don't see him. 369 00:24:05,987 --> 00:24:07,071 - Steve. - Yeah, go ahead, Chin. 370 00:24:07,238 --> 00:24:08,489 - You got him? - Not yet. 371 00:24:08,656 --> 00:24:10,992 I'm showing he's right there. He's right in front of you. 372 00:24:11,159 --> 00:24:12,910 Right there, right there. There's 50 men right there. 373 00:24:13,077 --> 00:24:14,745 - Call that burner phone. - Copy. 374 00:24:15,997 --> 00:24:17,165 - It's ringing. 375 00:24:20,960 --> 00:24:22,545 I got him. I got him. 376 00:24:37,477 --> 00:24:39,103 Oh, God. Where is he? 377 00:24:39,270 --> 00:24:41,772 - Chin, where's he at? - Uh, hold on. 378 00:24:42,148 --> 00:24:44,859 All right, he's doubling back your way. He should be visible any second. 379 00:25:08,007 --> 00:25:09,175 Wait, what the hell? 380 00:25:10,801 --> 00:25:12,553 That's not Khalid. 381 00:25:18,184 --> 00:25:22,480 The action taken moments ago on Oahu is in response to your barbaric deeds 382 00:25:22,688 --> 00:25:24,982 against Islam and Muslims. 383 00:25:25,149 --> 00:25:29,070 ...is in response to your barbaric deeds against Islam and Muslims. 384 00:25:30,530 --> 00:25:32,823 Particularly our brother Turiq al-Mussawi, 385 00:25:33,032 --> 00:25:35,576 slaughtered in Kabul last week. 386 00:25:35,743 --> 00:25:37,662 Particularly our brother Turiq al-Mussawi. 387 00:25:37,828 --> 00:25:39,997 ...our brother Turiq al-Mussawi. 388 00:25:40,122 --> 00:25:42,083 ...ticularly our brother Turiq al-Mussawi. 389 00:25:42,250 --> 00:25:44,710 Slaughtered in Kabul last week. 390 00:25:50,216 --> 00:25:52,134 Jerry. You finish going through Khalid's laptop? 391 00:25:52,301 --> 00:25:53,970 I'm still going through it. So far there's no information 392 00:25:54,136 --> 00:25:55,721 on the nature of the attack or where it will take place. 393 00:25:55,846 --> 00:25:59,684 No, no. Fine. Was there anything off about it? 394 00:25:59,850 --> 00:26:02,603 As a matter of fact, yes. Eric just called from the lab. 395 00:26:02,770 --> 00:26:05,189 He says he believed the laptop may have been hacked. 396 00:26:05,398 --> 00:26:06,857 Specifically, the browser history. 397 00:26:07,024 --> 00:26:09,151 Like all these websites that Khalid visited, 398 00:26:09,277 --> 00:26:11,279 the ones that support the idea that he'd been radicalised, 399 00:26:11,404 --> 00:26:13,614 it's possible that he never logged onto them. 400 00:26:13,823 --> 00:26:16,701 - It was just made to look like he did. - So what does that mean? 401 00:26:16,909 --> 00:26:18,744 I think this guy's being set up. 402 00:26:18,911 --> 00:26:21,872 Jerry, we don't have time for any crazy conspiracy theories right now. 403 00:26:22,039 --> 00:26:24,375 - This attack is imminent! - It's not crazy. 404 00:26:24,542 --> 00:26:26,919 This supports what I'm thinking. 405 00:26:27,044 --> 00:26:28,963 You actually believe this guy is a patsy? 406 00:26:29,255 --> 00:26:30,840 Okay, what about the video he made? 407 00:26:31,007 --> 00:26:33,426 The video is what made me suspicious in the first place. 408 00:26:33,634 --> 00:26:35,678 The strained voice, the dilated pupils. 409 00:26:35,845 --> 00:26:38,889 When POWs are coerced by the enemy 410 00:26:39,056 --> 00:26:42,018 to make statements denouncing their own country, it looks like that. 411 00:26:42,184 --> 00:26:43,311 I've seen it before. 412 00:26:43,477 --> 00:26:46,188 Manufacturing visual evidence is pretty much par for the course. 413 00:26:46,355 --> 00:26:48,774 I mean, it's like the doctored photo of Oswald in his backyard 414 00:26:48,899 --> 00:26:50,568 with a Marxist paper and the bolt-action rifle. 415 00:26:50,735 --> 00:26:52,528 All right, let's say for the sake of argument 416 00:26:52,695 --> 00:26:56,699 that Khalid was forced to make this video. Where is he now? 417 00:26:56,866 --> 00:26:58,659 Well, he must be being held captive somewhere. 418 00:26:58,826 --> 00:27:00,161 I mean, if he's not a willing participant, 419 00:27:00,328 --> 00:27:02,330 they had to keep him away from the authorities, right? 420 00:27:02,455 --> 00:27:04,624 Which would explain why someone else took his burner phone to the mosque 421 00:27:04,832 --> 00:27:06,542 to make it look like he went to pray before the attack. 422 00:27:06,667 --> 00:27:08,544 Exactly. All right. They create a clue trail 423 00:27:08,711 --> 00:27:10,838 that retroactively points back to his guilt. 424 00:27:11,047 --> 00:27:13,758 Both of you are leaving something out. 425 00:27:13,924 --> 00:27:16,719 Who is "they"? Who's setting him up? 426 00:27:16,886 --> 00:27:20,014 And why would anybody want us to believe that some local college professor 427 00:27:20,139 --> 00:27:21,599 is planning a terrorist attack? 428 00:27:24,060 --> 00:27:26,520 Where are you going now? 429 00:27:27,229 --> 00:27:29,440 So we struck out ID-ing the guy at the mosque. 430 00:27:29,565 --> 00:27:31,734 No hit on facial rec, and his prints aren't in any system. 431 00:27:31,901 --> 00:27:33,903 - What about the military? - Not according to our database. 432 00:27:34,111 --> 00:27:37,198 The way this guy evaded us, it's clear to me he's had training. 433 00:27:37,365 --> 00:27:40,076 But since he's not in the system, that means he's been scrubbed from it. 434 00:27:40,284 --> 00:27:42,703 - He's a ghost. - We may have just caught a break. 435 00:27:42,870 --> 00:27:43,704 What'd you get? 436 00:27:43,871 --> 00:27:47,291 Crime lab just unlocked that burner phone bought with Khalid's credit card. 437 00:27:47,416 --> 00:27:50,503 - It came up with these pictures on it. - These look like recon images. 438 00:27:50,670 --> 00:27:52,630 This could be where the attack's gonna take place. 439 00:27:52,838 --> 00:27:55,091 This would make sense as part of the clue trail these people 440 00:27:55,257 --> 00:27:57,718 - were leaving to frame Khalid. - Looks like an office building. 441 00:27:57,885 --> 00:28:01,681 - Where is that? - Running a reverse image search. 442 00:28:03,933 --> 00:28:07,812 You're right. Old office building downtown. Liliha Street. 443 00:28:07,978 --> 00:28:11,732 An office building for a terrorist attack at that time of the day? 444 00:28:11,899 --> 00:28:15,277 It's 6.20 pm! Most of the people who'd be in that building's 445 00:28:15,444 --> 00:28:18,322 - already gone home for the day. - What about military buildings? 446 00:28:18,489 --> 00:28:21,909 - Any military buildings in the area? - Negative. 447 00:28:22,118 --> 00:28:23,786 - This doesn't make any sense. - No, it doesn't. 448 00:28:23,953 --> 00:28:26,997 The attack's less than 30 minutes from now, this is the best lead we've got. 449 00:28:27,164 --> 00:28:30,167 Chin, call building management, have them evacuate anybody still inside. 450 00:28:30,334 --> 00:28:31,210 On it. 451 00:28:34,422 --> 00:28:36,716 You're gonna love this. That building is empty. 452 00:28:36,882 --> 00:28:38,968 It's been shut down all week for scheduled repairs. 453 00:28:39,135 --> 00:28:40,344 Why take out an empty building? 454 00:28:40,469 --> 00:28:42,012 Chin, is there anything about any of the tenants 455 00:28:42,179 --> 00:28:45,099 - that could make it a likely target? - No, not that I can tell. 456 00:28:45,266 --> 00:28:47,935 This thing isn't right. I think this is a diversion, 457 00:28:48,144 --> 00:28:50,312 to get us away from where the attack is really happening. 458 00:28:50,479 --> 00:28:52,732 I don't think so. We weren't even supposed to find those photos 459 00:28:52,898 --> 00:28:54,567 until after the attack already happened. 460 00:28:54,734 --> 00:28:56,652 Chin's right. If it wasn't for Salaam's intel, 461 00:28:56,819 --> 00:28:58,154 we wouldn't be on this thing ahead of time. 462 00:28:58,279 --> 00:29:00,656 There's gotta be something about that building. 463 00:29:01,657 --> 00:29:03,367 - Wait, hold on a second. - What? 464 00:29:03,492 --> 00:29:05,202 I think I figured this thing out. Look at that plane. 465 00:29:05,369 --> 00:29:07,204 That plane is flying right over where we're headed. 466 00:29:07,371 --> 00:29:11,000 Which means that building is directly under the flight path of planes 467 00:29:11,167 --> 00:29:13,002 that are landing at the Honolulu airport. 468 00:29:13,169 --> 00:29:15,504 Chin, you got any flights coming in to Honolulu at 6.20? 469 00:29:15,671 --> 00:29:16,505 Hold on, checking. 470 00:29:19,759 --> 00:29:22,094 We've got a commercial flight landing at 6.22. 471 00:29:22,219 --> 00:29:24,013 Check the passenger manifest. Anybody high-profile? 472 00:29:24,180 --> 00:29:26,807 - With political connections? - Oh, no. 473 00:29:26,974 --> 00:29:28,601 - What? - That flight is returning the body 474 00:29:28,809 --> 00:29:30,853 of a Marine killed in combat last week. 475 00:29:31,020 --> 00:29:32,938 Looks like he died in a raid in Afghanistan. 476 00:29:33,105 --> 00:29:35,149 That same raid that killed that Al-Qaeda big shot? 477 00:29:35,316 --> 00:29:37,902 A number of Marines from that same unit are also on board, 478 00:29:38,068 --> 00:29:40,529 along with 230 other passengers and crew. 479 00:29:40,696 --> 00:29:41,947 The building is not the target. 480 00:29:42,072 --> 00:29:45,034 They're gonna to use it as a launch point to shoot down that plane. 481 00:30:24,657 --> 00:30:28,035 - Hey! Did Chin get that plane diverted? - No. He's trying to reach the tower. 482 00:30:42,132 --> 00:30:43,384 Stairs. 483 00:31:21,380 --> 00:31:23,465 Rest your fire! We gotta get to the roof! 484 00:33:20,040 --> 00:33:20,749 Ah! 485 00:33:35,431 --> 00:33:37,975 - You all right? 486 00:33:38,142 --> 00:33:41,228 - McGarrett! - Over here! 487 00:33:41,478 --> 00:33:42,896 Steve! 488 00:33:44,815 --> 00:33:45,983 Please... 489 00:33:46,150 --> 00:33:48,569 I wasn't... They made me say those things. 490 00:33:48,736 --> 00:33:51,613 We know. Okay? We know. 491 00:33:51,822 --> 00:33:54,783 Everything's okay. All right? 492 00:33:55,034 --> 00:33:56,744 Thank you. 493 00:33:58,245 --> 00:34:02,082 - Hey, you guys all right? - Yeah, you know. 494 00:34:02,291 --> 00:34:04,918 The gunmen are dead, though, which is a shame. 495 00:34:05,377 --> 00:34:08,630 I was looking forward to a little one-on-one debriefing time, you know. 496 00:34:09,548 --> 00:34:11,091 Ah, you can't always get what you want. 497 00:34:38,452 --> 00:34:40,287 Hey, Steve. Before we go in, you got a second? 498 00:34:40,454 --> 00:34:41,997 Yeah, man. 499 00:34:43,707 --> 00:34:46,251 I wanted to fill you in about a meeting I had this morning. 500 00:34:46,585 --> 00:34:49,296 Sat down with our good friend, uh, Coughlin. 501 00:34:49,463 --> 00:34:52,424 - Oh, yeah, I know all about it. - You do? 502 00:34:52,591 --> 00:34:55,219 Yeah, he called me last week. Told me he was gonna reach out to you. 503 00:34:55,385 --> 00:34:59,807 - Professional courtesy. - Okay. So, uh, you know. 504 00:35:00,015 --> 00:35:02,893 Sounds like he wants you out there pretty bad. And so he should. 505 00:35:03,060 --> 00:35:04,937 There's nobody more qualified than you. 506 00:35:05,604 --> 00:35:08,941 - I appreciate that. - What'd you tell him? 507 00:35:09,775 --> 00:35:11,944 Well, I told him I would think about it. 508 00:35:12,277 --> 00:35:15,614 Which I have been. A lot. 509 00:35:16,406 --> 00:35:20,035 Listen, Steve, Hawaii's my home. It always has been. It always will be. 510 00:35:20,410 --> 00:35:22,955 - Still, this is a... - It's a hell of an opportunity, 511 00:35:23,080 --> 00:35:24,540 - is what it is. - Yeah. 512 00:35:24,706 --> 00:35:26,625 And it's San Francisco, that's Abby's home. 513 00:35:26,792 --> 00:35:28,335 I mean, she's gotta be at least, uh, 514 00:35:28,669 --> 00:35:30,838 a little bit excited about the prospect, no? 515 00:35:31,547 --> 00:35:34,883 - Actually, I haven't told her yet. - Okay, why not? 516 00:35:35,092 --> 00:35:37,803 Well, before I ask her to turn her life upside down, 517 00:35:38,011 --> 00:35:39,805 I gotta figure out where I stand with everything. 518 00:35:39,972 --> 00:35:43,058 When you say "where you stand", you're talking about the job, not... 519 00:35:43,267 --> 00:35:45,769 - You and Abby are solid. - Yeah, I think so. 520 00:35:45,894 --> 00:35:48,438 But, you know, I've learned not to take anything for granted. 521 00:35:48,605 --> 00:35:50,399 - Yeah. - And I'm not gonna ask her to move 522 00:35:50,607 --> 00:35:57,281 until things between us, are, uh... official. 523 00:35:57,739 --> 00:36:00,033 - Official. - It's happening. 524 00:36:00,200 --> 00:36:02,619 - All right. All right. 525 00:36:02,786 --> 00:36:04,496 I don't know how or when it's happening, 526 00:36:04,663 --> 00:36:06,748 and hell, I don't even think she's even gonna say yes, I'm not sure. 527 00:36:06,874 --> 00:36:08,834 She's a very independent woman. She's not gonna say yes. 528 00:36:09,001 --> 00:36:13,005 But I look forward to, uh, you making a compelling case. 529 00:36:13,130 --> 00:36:15,340 Look. 530 00:36:16,466 --> 00:36:19,636 All I know is that I can't imagine a future without Abby and Sara 531 00:36:19,845 --> 00:36:22,181 - being a big part of it. - Good. 532 00:36:22,347 --> 00:36:26,560 - I gotta take this. 533 00:36:26,727 --> 00:36:27,978 All right, I'll see you over there, all right? 534 00:36:28,187 --> 00:36:31,565 Yeah. McGarrett. 535 00:36:33,025 --> 00:36:35,319 - How's it, everybody? - Cuz. 536 00:36:35,527 --> 00:36:38,155 - Oh, if it isn't Mr Hirsch. - Hey, Chin. 537 00:36:39,156 --> 00:36:41,283 - Why the long face? - He's discouraged. 538 00:36:41,450 --> 00:36:43,160 He's been trying to get a loan to expand his company. 539 00:36:43,285 --> 00:36:46,163 Shouldn't be too hard. It's a recession-proof business. 540 00:36:46,330 --> 00:36:48,081 And you've certainly cornered the market. 541 00:36:48,248 --> 00:36:51,543 - It's, uh... proving difficult. - Don't sugar coat it. 542 00:36:51,668 --> 00:36:52,669 I struck out. 543 00:36:52,836 --> 00:36:54,963 - Oh, plenty of places you can go... - Nine times. 544 00:36:55,130 --> 00:36:58,217 - Every bank on the island. - Wow. 545 00:36:58,383 --> 00:36:59,676 Well, I'm sorry to hear that. 546 00:36:59,843 --> 00:37:01,929 I really wanna thank you guys for your support. 547 00:37:02,054 --> 00:37:05,515 I just feel the universe is maybe trying to tell me something. 548 00:37:05,682 --> 00:37:08,310 Yeah. It's telling you you asked the wrong people. 549 00:37:08,477 --> 00:37:10,312 What is that? 550 00:37:10,646 --> 00:37:12,981 Shrimp burrito. What's it look like? 551 00:37:13,398 --> 00:37:17,861 That's cash. Enough to pay for your first phase of the expansion. 552 00:37:18,028 --> 00:37:20,239 This is a joke, right? 553 00:37:20,405 --> 00:37:22,532 The only joke was your first business plan. 554 00:37:22,699 --> 00:37:26,662 - But Adam showed me the new one. - Wait, you did this? 555 00:37:27,204 --> 00:37:31,250 It's kind of a Hail Mary. I'm just as shocked as you that he said yes. 556 00:37:31,583 --> 00:37:37,089 Oh, my God! Um, um... thank you! 557 00:37:37,256 --> 00:37:38,799 Thank these good people. 558 00:37:39,132 --> 00:37:44,137 I remember what it's like getting out of jail and having no one believe in you. 559 00:37:44,554 --> 00:37:47,307 It's easy to lose faith in yourself. 560 00:37:47,474 --> 00:37:50,560 But Five-0, they had my back. 561 00:37:52,229 --> 00:37:54,064 So I'm just trying to pay it forward, bruddah. 562 00:37:54,189 --> 00:37:57,901 I... I don't know what to say. Am I supposed to hug you? 563 00:37:58,068 --> 00:38:00,821 - Should I hug him? - Don't even think about it. 564 00:38:01,154 --> 00:38:03,573 Or the next crime scene you'll be cleaning is your own. 565 00:38:04,032 --> 00:38:07,619 I promise you, I will pay you back. Every penny. I swear. 566 00:38:07,995 --> 00:38:09,496 No need. 567 00:38:09,663 --> 00:38:12,457 See, this is not a loan. It's an investment. 568 00:38:13,458 --> 00:38:14,543 Uh, excuse me? 569 00:38:14,710 --> 00:38:17,087 Say aloha to your new silent partner. 570 00:38:17,254 --> 00:38:20,966 Hirsch-Kamekona Crime Clean Enterprise. 571 00:38:21,133 --> 00:38:23,385 You do know that you're not a silent partner 572 00:38:23,552 --> 00:38:25,971 - if your name is in the company name. - Right. 573 00:38:26,138 --> 00:38:27,556 - Right? - Ignore that guy. 574 00:38:27,723 --> 00:38:30,392 The contract is in the envelope. Have a read at it. 575 00:38:30,559 --> 00:38:32,019 It's my opening offer. 576 00:38:32,185 --> 00:38:36,857 But just know it's my last, my best and my only offer. 577 00:38:36,982 --> 00:38:39,651 I'll look it over for you. 578 00:38:41,445 --> 00:38:44,781 Whoa. Somebody worked up an appetite today. 579 00:38:45,324 --> 00:38:46,742 Don't judge. 580 00:38:48,118 --> 00:38:50,537 Yeah. I'll call you tomorrow. All right? 581 00:38:51,246 --> 00:38:52,831 That is not a good look. 582 00:38:52,998 --> 00:38:54,958 Hey. Hey, guys. Hey. 583 00:38:55,125 --> 00:38:57,419 Can I see the team guys over here for a minute please? 584 00:38:57,586 --> 00:38:59,338 Looks serious. 585 00:39:01,590 --> 00:39:03,508 - What's up, boss? - That was Joe White. 586 00:39:03,884 --> 00:39:05,344 I reached out to him earlier today 587 00:39:05,552 --> 00:39:07,596 to see if he could help us identify these guys we took out. 588 00:39:08,764 --> 00:39:10,265 - I take it he was helpful. - Yeah, he was. 589 00:39:10,390 --> 00:39:12,768 Uh, they're ex-KGB, turned guns for hire. 590 00:39:13,018 --> 00:39:14,853 Mercenaries. We kind of expected that. 591 00:39:15,145 --> 00:39:17,647 Yeah, we expected mercs, we didn't expect this. 592 00:39:17,814 --> 00:39:21,860 Joe just sent me this photograph. Recognise this guy? 593 00:39:22,069 --> 00:39:24,821 - That's the guy from the mosque. - Right. 594 00:39:24,946 --> 00:39:26,698 I can't make out who he's shaking hands with, though. 595 00:39:26,865 --> 00:39:30,535 Wait a minute. Those look like the steps outside the US Capitol. 596 00:39:30,702 --> 00:39:32,079 That's because they are. 597 00:39:32,329 --> 00:39:35,582 According to Joe, there's mounting evidence of a rogue faction 598 00:39:35,791 --> 00:39:37,334 within the United States government. 599 00:39:37,459 --> 00:39:39,461 Hang on a second. 600 00:39:39,586 --> 00:39:43,590 He's saying that we got some crackpots inside the United States government 601 00:39:43,715 --> 00:39:46,551 that are in on a domestic terrorist operation? 602 00:39:46,718 --> 00:39:49,888 He's saying this may very well have been a first strike 603 00:39:50,138 --> 00:39:52,057 in a much bigger political agenda. 604 00:39:54,726 --> 00:39:56,978 They could just be getting started. 605 00:40:21,795 --> 00:40:23,380 Thank you. 606 00:40:33,849 --> 00:40:37,769 Uh... hey, hey, hey, hey. Whoa, easy, easy. 607 00:40:37,894 --> 00:40:40,689 - Shh, shh, shh. 608 00:40:41,356 --> 00:40:43,608 Take small sips, all right? 609 00:40:43,817 --> 00:40:46,403 Okay? Small sips are better. 610 00:40:51,450 --> 00:40:52,784 There you go. 611 00:40:58,248 --> 00:40:59,833 What are you doing? 612 00:41:02,794 --> 00:41:04,337 Sitting here with you. 613 00:41:06,840 --> 00:41:08,800 Thought maybe you'd like some company. 614 00:41:17,017 --> 00:41:21,521 I hear the weather in Cuba is very nice. 615 00:41:23,565 --> 00:41:25,233 Yeah, I hear the same. 616 00:41:26,693 --> 00:41:30,739 - May I ask you something? - Sure. 617 00:41:31,198 --> 00:41:34,618 I knew who you were, even before I met you. 618 00:41:36,328 --> 00:41:38,872 The men I fought with, they fear you. 619 00:41:39,748 --> 00:41:43,585 Yet... here we are. 620 00:41:44,961 --> 00:41:47,214 You show me this kindness. 621 00:41:49,674 --> 00:41:50,800 Why? 622 00:41:54,638 --> 00:41:56,473 We're both men. 623 00:41:59,059 --> 00:42:02,020 You and me, we both came into this world the same way. 624 00:42:07,359 --> 00:42:11,154 In situations like these, I think it's easy to forget that. 625 00:42:21,081 --> 00:42:24,960 I shall never forget this, McGarrett. 53169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.