All language subtitles for Hawaii.Five-0.S07E14.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,774 --> 00:00:26,318 Got a suspect. Male, early thirties, on foot. 2 00:00:26,444 --> 00:00:27,486 Headed east. 3 00:01:21,499 --> 00:01:22,833 Stop right there. 4 00:01:24,043 --> 00:01:25,711 HPD! Drop your weapons! 5 00:01:29,423 --> 00:01:30,841 Move away from the fence. 6 00:01:31,050 --> 00:01:33,177 We're in pursuit of a suspect. Stand down. 7 00:01:33,302 --> 00:01:35,221 We can't do that. 8 00:01:36,430 --> 00:01:39,558 Your suspect is no longer in the United States of America. 9 00:02:49,670 --> 00:02:50,671 Hi. 10 00:02:51,005 --> 00:02:52,590 - Good morning. - Good morning. 11 00:02:52,756 --> 00:02:54,175 - Commander McGarrett? - Yes, ma'am. 12 00:02:54,341 --> 00:02:55,801 It says here you've never renewed your licence 13 00:02:55,968 --> 00:02:57,261 - since returning from active duty. - That's correct. 14 00:02:57,428 --> 00:02:58,387 - Ooh... - That's correct. Seven years, 15 00:02:58,554 --> 00:03:00,973 this man has been driving without a licence. 16 00:03:01,140 --> 00:03:04,685 I would say that that is grounds for permanent suspension or expulsion, 17 00:03:04,852 --> 00:03:07,021 - don't you think so? - And you are? 18 00:03:07,188 --> 00:03:08,731 - I am, uh... - Annoying. 19 00:03:08,898 --> 00:03:11,859 Yeah, annoying, yes, but also very excited to see 20 00:03:11,984 --> 00:03:14,153 if you survive this man's driving test. 21 00:03:14,320 --> 00:03:16,363 This is my partner, Detective Danny Williams. 22 00:03:16,530 --> 00:03:17,448 Uh, I don't even know why he's here. 23 00:03:17,615 --> 00:03:20,951 If you could, uh, do me a favour, ignore him. Maybe we can get started. 24 00:03:21,160 --> 00:03:24,288 Hold on, I got some questions. Just one quick thing before you get started. 25 00:03:24,413 --> 00:03:27,458 Uh, you guys are gonna go over speed limits, correct? 26 00:03:27,583 --> 00:03:29,752 It's a comprehensive road test covering all the driving laws 27 00:03:29,919 --> 00:03:31,712 - in the state of Hawaii. - Good, comprehensive meaning, 28 00:03:31,879 --> 00:03:34,590 uh, like driving on sidewalks, hopping kerbs, 29 00:03:34,798 --> 00:03:36,258 going under semi-trucks, stuff like that? 30 00:03:36,425 --> 00:03:37,843 - Shut up. - Is he serious? 31 00:03:37,968 --> 00:03:39,303 - No, he's not serious. He's not... - He's serious. 32 00:03:39,470 --> 00:03:42,431 Well, kind of. But look, I wouldn't... I'd never do anything like that 33 00:03:42,598 --> 00:03:44,058 unless I absolutely had to. 34 00:03:44,183 --> 00:03:45,601 He would never do anything like that. 35 00:03:46,769 --> 00:03:48,812 Hey, would you go away? Please go away. 36 00:03:48,979 --> 00:03:50,397 Hmm? No, I will not go away. 37 00:03:50,522 --> 00:03:53,108 - Would you get out of here please? - Yeah, no. Let me just... 38 00:03:53,275 --> 00:03:54,944 Sir. 39 00:03:56,779 --> 00:03:59,782 Hey, hey, you be safe, okay? 40 00:03:59,990 --> 00:04:04,245 And you, the best defence would be two hands up on the dash at all times. 41 00:04:10,793 --> 00:04:12,962 - Go away, please. - Dominis uh, biscuits, 42 00:04:13,128 --> 00:04:15,256 - or whatever they say. - Thank you. Go away. 43 00:04:21,136 --> 00:04:24,139 That's not how he would do it normally, just so you know. 44 00:04:33,857 --> 00:04:35,609 Eyes on the road, please. 45 00:04:35,776 --> 00:04:39,530 That was a, uh, yellow light that we just went through for the record. 46 00:04:39,697 --> 00:04:42,700 Just focus on the road. Don't even worry about what I'm writing. 47 00:04:42,866 --> 00:04:43,867 I'm not worried. 48 00:04:44,034 --> 00:04:48,205 Luckily, I'm used to being judged from the passenger seat... 49 00:04:48,372 --> 00:04:51,166 - Oh. - ...of this vehicle, so it's fine. 50 00:05:02,052 --> 00:05:04,930 What are you writing? What did I just do? 51 00:05:05,347 --> 00:05:07,141 Okay. 52 00:05:07,308 --> 00:05:10,644 Bumper cars, Honolulu County Fair. 53 00:05:10,811 --> 00:05:16,150 That's... the last time I saw Grace behind a wheel. 54 00:05:16,567 --> 00:05:18,944 Drove in reverse the whole time, 55 00:05:19,194 --> 00:05:21,780 pinned the car up against the... 56 00:05:23,824 --> 00:05:28,620 Well, the point is, I gotta come back here two years, 57 00:05:28,787 --> 00:05:33,292 give my blessing for her to operate a 3,000-pound machine 58 00:05:33,459 --> 00:05:37,921 that could kill people, is capable of destruction, 59 00:05:38,130 --> 00:05:43,677 especially when you've got maniacs like her uncle out there 60 00:05:43,844 --> 00:05:46,513 who think that the road is a, you know, like a roller derby. 61 00:05:56,273 --> 00:05:57,483 Maniac. 62 00:05:57,608 --> 00:06:01,195 - Do you know him? - Unfortunately, yes I do. 63 00:06:01,362 --> 00:06:03,238 Yes, I do. 64 00:06:11,789 --> 00:06:13,415 Okay? 65 00:06:14,291 --> 00:06:18,379 - Very nice. You failed already? - Duke called. Get in. 66 00:06:57,876 --> 00:06:59,628 - What's up? - What's up? 67 00:06:59,795 --> 00:07:01,922 - How'd your driving test go? - Oh, I killed it. 68 00:07:02,089 --> 00:07:04,091 - He didn't kill it, he tanked it. - What are you talking about? 69 00:07:04,258 --> 00:07:08,053 I didn't tank it. I was interrupted, so I got an incomplete, technically. 70 00:07:08,220 --> 00:07:09,680 - I didn't tank it. - The woman survived, 71 00:07:09,888 --> 00:07:12,933 - so I guess it did go okay. - What's up, Chin? 72 00:07:13,142 --> 00:07:15,394 So here's the situation. On the other side of that gate 73 00:07:15,561 --> 00:07:17,855 is an ex-con by the name of Kanuha Noe. 74 00:07:18,021 --> 00:07:20,232 He's a suspect in an open murder investigation. 75 00:07:20,399 --> 00:07:24,361 Now, HPD went to question him last night but he got combative and he took off. 76 00:07:24,570 --> 00:07:28,115 Chase ended here when he crossed over into the Nation of Hawaii. 77 00:07:28,240 --> 00:07:30,492 - Now they're refusing to hand him over. - Okay, why is that? 78 00:07:30,701 --> 00:07:33,537 - Because they think he's innocent. - So? 79 00:07:33,745 --> 00:07:35,956 Look, I hang a "Man Cave" sign in my garage, 80 00:07:36,123 --> 00:07:39,209 that don't stop my wife from barging in there whenever she wants something. 81 00:07:39,376 --> 00:07:41,920 Whoever's holding this guy is holding a murder suspect. 82 00:07:42,129 --> 00:07:44,006 Why don't we just go in there and just snatch his ass up? 83 00:07:44,173 --> 00:07:46,800 Because the land this guy is on is sovereign territory. 84 00:07:46,967 --> 00:07:50,220 According to an agreement with the government it's not the United States. 85 00:07:50,846 --> 00:07:52,723 Let me get this straight. 86 00:07:53,015 --> 00:07:56,435 You're saying if we cross that gate, we're invading another country? 87 00:07:56,602 --> 00:07:58,770 As far as they're concerned, that's exactly what we'd we be doing. 88 00:07:58,979 --> 00:08:00,397 Chin, you talk to Bumpy yet? 89 00:08:00,564 --> 00:08:02,149 No, I thought it'd be best to wait until you got here. 90 00:08:02,316 --> 00:08:03,692 Well, let's get him down here. 91 00:08:12,117 --> 00:08:15,245 I'm sorry we have to meet again under these circumstances. 92 00:08:15,454 --> 00:08:16,497 Us too. 93 00:08:17,498 --> 00:08:20,542 Look, HPD seems to believe that the man you're harbouring 94 00:08:20,751 --> 00:08:24,546 may have committed a murder, but you're, uh, convinced he's innocent. 95 00:08:25,088 --> 00:08:27,132 - Tell us why. - Because he told me so. 96 00:08:27,299 --> 00:08:28,592 He told you so? 97 00:08:28,717 --> 00:08:31,428 He also ran from the HPD when they tried to question him. 98 00:08:31,595 --> 00:08:32,846 That should tell you something as well. 99 00:08:32,971 --> 00:08:34,973 Maybe he's simply afraid of the police. 100 00:08:36,099 --> 00:08:41,146 Look, Bumpy, right now, Kanuha, he's a suspect, okay? 101 00:08:41,271 --> 00:08:43,357 And if he's innocent, he's got nothing to be afraid of. 102 00:08:43,524 --> 00:08:47,361 But in order to find out, he has to let HPD question him. 103 00:08:47,486 --> 00:08:49,404 With all due respect, Commander, 104 00:08:49,571 --> 00:08:52,866 I've seen too many times how this can go wrong for Native Hawaiians. 105 00:08:53,075 --> 00:08:56,954 Hold on. HPD is one of the finest police forces in this country. 106 00:08:57,120 --> 00:09:00,290 Yeah, who is also capable of making mistakes. 107 00:09:00,499 --> 00:09:05,212 Isn't that how you were labelled a thief, Lieutenant Kelly? 108 00:09:05,379 --> 00:09:10,676 Or how I spent ten months behind bars after an HPD officer falsely accused me 109 00:09:10,884 --> 00:09:15,806 of pointing a gun at him at Makapu'u Lighthouse occupation. 110 00:09:16,014 --> 00:09:17,724 I can't get that time back, 111 00:09:17,891 --> 00:09:21,687 but I can make sure that no other injustice happens to anyone else. 112 00:09:21,853 --> 00:09:24,439 This guy is not even a part of your community. 113 00:09:24,898 --> 00:09:27,651 - He's outside of your protection. - He's still Kanaka. 114 00:09:28,277 --> 00:09:30,237 Then where was he during your protest? 115 00:09:30,404 --> 00:09:31,905 Your occupations, your community meetings? 116 00:09:32,072 --> 00:09:35,242 He's only here because it's convenient. He's using you, Bumpy. 117 00:09:35,409 --> 00:09:38,579 You need to understand that you're risking the safety of everybody in here, 118 00:09:38,787 --> 00:09:41,081 the entire nation, behind somebody you don't know. 119 00:09:41,248 --> 00:09:42,457 That's where you're wrong, Commander. 120 00:09:42,624 --> 00:09:45,252 I know a thousand Native Hawaiians like him. 121 00:09:45,961 --> 00:09:49,840 "Pu'uhonua o Waimanalo" translates to "city of refuge". 122 00:09:50,507 --> 00:09:52,676 That means refuge to anyone. 123 00:09:52,759 --> 00:09:54,720 I still recognise your laws. 124 00:09:55,387 --> 00:09:59,016 If you can prove Kanuha Noe is a murderer, 125 00:09:59,182 --> 00:10:01,560 the Nation will hand him over. 126 00:10:23,665 --> 00:10:24,750 - So... - Hey. 127 00:10:24,916 --> 00:10:27,085 - How did it go with the governor? - She's concerned, man. 128 00:10:27,252 --> 00:10:29,671 She wants to, uh, get this resolved quickly and quietly. 129 00:10:29,880 --> 00:10:30,881 She made that clear. 130 00:10:31,006 --> 00:10:33,425 So she's okay with the Nation harbouring a fugitive? 131 00:10:33,592 --> 00:10:36,219 No, she's not, but what's more important to her right now 132 00:10:36,428 --> 00:10:39,890 is to get this thing sorted out as peacefully as possible. 133 00:10:40,057 --> 00:10:44,645 Hey. Oh, this must be Kanuha's alleged victim, huh? 134 00:10:44,811 --> 00:10:49,024 This here is Lance Akemoto. He was a former locksmith from Waimalu. 135 00:10:49,191 --> 00:10:51,276 He was found in Manoa yesterday by a hiker. 136 00:10:51,443 --> 00:10:56,114 Cause of death, single gunshot wound to the neck, through and through, no slug. 137 00:10:56,281 --> 00:10:59,201 Noelani thinks that he's been dead for about 36, 38 hours. 138 00:10:59,409 --> 00:11:00,577 You processed the crime scene yet? 139 00:11:00,744 --> 00:11:03,163 Well, there's no crime scene to process. 140 00:11:03,288 --> 00:11:04,831 Noelani seems to think that the body was moved. 141 00:11:04,998 --> 00:11:07,709 - Hm... - Why is HPD so convinced that Kanuha 142 00:11:07,876 --> 00:11:10,087 - is good for this? - Well, there's not any 143 00:11:10,170 --> 00:11:12,047 physical evidence connecting him to this crime, 144 00:11:12,214 --> 00:11:14,299 but these two guys had a lot of bad blood together. 145 00:11:14,466 --> 00:11:17,344 Back in the day, Kanuha and Akemoto used to be partners 146 00:11:17,511 --> 00:11:18,512 in the burglary business. 147 00:11:18,720 --> 00:11:20,305 Allegedly, they committed a whole string of them, 148 00:11:20,472 --> 00:11:22,849 until 2009 when HPD caught them in a house. 149 00:11:23,058 --> 00:11:25,519 - Huh. - These two guys went to trial. 150 00:11:25,686 --> 00:11:29,064 Kanuha was convicted, but Akemoto skated on a technicality. 151 00:11:29,189 --> 00:11:31,316 And when he did, he found religion. 152 00:11:31,525 --> 00:11:34,319 He left his life of crime and he went completely legit. 153 00:11:34,528 --> 00:11:36,405 Meanwhile, Kanuha did seven years in prison. 154 00:11:36,571 --> 00:11:38,490 Seven years? 155 00:11:38,699 --> 00:11:41,660 Okay. So HPD thinks he had a grudge. 156 00:11:41,868 --> 00:11:44,746 Well, considering the fact that Kanuha's only been out of prison for six weeks 157 00:11:44,871 --> 00:11:47,624 and then the timing of this thing, a little suspicious. 158 00:11:47,791 --> 00:11:49,710 What about HPD? Did they, uh, get anything 159 00:11:49,876 --> 00:11:51,128 from this guy before he took off? 160 00:11:51,336 --> 00:11:54,089 Just a denial that he'd been in contact with Akemoto at all 161 00:11:54,214 --> 00:11:55,382 - in the last six weeks. 162 00:11:55,590 --> 00:11:58,885 All right, boys, looks like we just found our primary crime scene. 163 00:12:08,729 --> 00:12:10,564 The van's registered to Akemoto. 164 00:12:10,731 --> 00:12:13,942 CSU recovered a slug from inside the vehicle. Lab's running ballistics. 165 00:12:14,151 --> 00:12:16,820 They also found a pair of tyre tracks nearby. 166 00:12:32,377 --> 00:12:36,089 So it looks like Akemoto entered this location into his GPS, 167 00:12:36,298 --> 00:12:39,259 and got directions from his shop in Waimalu. 168 00:12:39,426 --> 00:12:44,055 Okay. So, Kanuha, he lures Akemoto out here, 169 00:12:44,181 --> 00:12:46,725 calls him, tells him that he needs help getting into his car. 170 00:12:46,892 --> 00:12:51,021 Akemoto shows up, and he kills him, dumps him in the back of his car, 171 00:12:51,188 --> 00:12:52,606 takes off, 172 00:12:52,814 --> 00:12:55,233 then he dumps him in Manoa where he hopes no one will find him. 173 00:12:55,400 --> 00:12:56,568 We should have some answers soon 174 00:12:56,693 --> 00:13:00,071 because HPD impounded Kanuha's car and they're processing it now. 175 00:13:00,280 --> 00:13:03,200 Kono, where's Kanuha been living since he got out of the joint? 176 00:13:03,992 --> 00:13:06,620 - 3118... - Pukele Avenue. 177 00:13:06,787 --> 00:13:09,498 We got the address right here in Akemoto's GPS. 178 00:13:09,664 --> 00:13:13,710 Kanuha lied to HPD about seeing Akemoto since he's been out. 179 00:13:14,836 --> 00:13:16,087 Looks like it. 180 00:13:17,464 --> 00:13:20,342 If he lied to you about that, then what else isn't he telling you? 181 00:13:20,509 --> 00:13:22,010 Bumpy, you got to let us talk to him. 182 00:13:22,177 --> 00:13:24,596 If you think he's innocent, the Nation can exonerate him. 183 00:13:24,763 --> 00:13:26,890 We need to hear his side of the story. 184 00:13:27,015 --> 00:13:29,059 Commander McGarrett gave his word 185 00:13:29,476 --> 00:13:33,188 that no one will step foot on this land until you prove his guilt. 186 00:13:33,396 --> 00:13:36,858 I'm not no one, right? I'm not no one. You know me. 187 00:13:37,025 --> 00:13:40,028 I went to school with your niece. My father helped you build this guardhouse. 188 00:13:42,989 --> 00:13:45,075 - Officer Pua. - Yes, Lieutenant? 189 00:13:46,159 --> 00:13:48,745 - Keep ̒em handy. - Yes, sir. 190 00:13:49,704 --> 00:13:53,708 I'm not asking you to trust a cop. I'm asking you to trust me. 191 00:13:57,629 --> 00:13:58,839 Let him in. 192 00:14:31,371 --> 00:14:33,874 Okay. I lied. 193 00:14:35,250 --> 00:14:39,796 I knew HPD was looking at me for this murder, so I figured it was best 194 00:14:39,921 --> 00:14:42,841 to distance myself from Akemoto. 195 00:14:43,008 --> 00:14:45,927 All right. Well, when he came to see you, what did you guys talk about? 196 00:14:46,094 --> 00:14:48,972 Money. He was lending me some to get by. 197 00:14:49,139 --> 00:14:51,725 - Can anyone corroborate that? - I don't know. 198 00:14:52,100 --> 00:14:54,978 I mean, maybe he told someone. 199 00:14:56,730 --> 00:14:59,232 All right. Any chance you have an alibi for the night of the murder? 200 00:15:02,068 --> 00:15:03,612 No. 201 00:15:04,863 --> 00:15:07,449 Kanuha, you gotta understand what this looks like. 202 00:15:07,616 --> 00:15:10,160 You just did seven years in prison when your partner didn't even do a day. 203 00:15:10,327 --> 00:15:16,249 - You had to have been angry about that. - Yeah. I was for a while. 204 00:15:17,250 --> 00:15:19,252 Then I realised it could just as easily 205 00:15:19,419 --> 00:15:22,130 have been him in there and me going free. 206 00:15:22,714 --> 00:15:25,342 Just the way things shook out. 207 00:15:25,926 --> 00:15:28,470 I didn't blame Akemoto for what happened. 208 00:15:31,431 --> 00:15:33,850 I doubt you ever been in my situation, 209 00:15:34,267 --> 00:15:38,396 where no matter what you say, you're gonna be accused of being a liar. 210 00:15:40,815 --> 00:15:42,025 You're right. 211 00:15:45,779 --> 00:15:47,530 Yeah, okay, thank you very much. 212 00:15:47,697 --> 00:15:50,116 Okay, the lab just finished processing Kanuha's car. 213 00:15:50,283 --> 00:15:53,119 There's no traces of Akemoto's blood or DNA in the trunk, 214 00:15:53,328 --> 00:15:56,039 plus the tyres on the car don't match the tracks at the crime scene. 215 00:15:56,247 --> 00:15:58,291 Well, that doesn't exonerate him. He could've stolen a car. 216 00:15:58,500 --> 00:16:00,126 - He could've borrowed a car. - The problem is there's still 217 00:16:00,251 --> 00:16:04,881 no hard evidence linking him to Akemoto's murder. Yo. 218 00:16:05,048 --> 00:16:08,593 You got a visitor. John Berris, he's Kanuha's PO. 219 00:16:08,760 --> 00:16:10,470 He just came down here, said he wanted to see you. 220 00:16:10,637 --> 00:16:13,807 When I heard about Kanuha, I... honestly, I couldn't believe it. 221 00:16:14,015 --> 00:16:16,226 The guy's been a model parolee since he got out. 222 00:16:16,393 --> 00:16:19,312 All your model parolees, Mr Berris, do they run from the cops 223 00:16:19,479 --> 00:16:21,523 and lie to them beforehand, stuff like that? 224 00:16:21,690 --> 00:16:24,442 No. They usually try and get their lives back on track, 225 00:16:24,609 --> 00:16:26,277 which is exactly what Kanuha was doing. 226 00:16:26,444 --> 00:16:28,029 He's been staying away from trouble 227 00:16:28,196 --> 00:16:30,365 and hasn't missed a day of work since he started. 228 00:16:30,490 --> 00:16:33,535 - Where is he working? - Berris Hardware in Kapolei. 229 00:16:33,660 --> 00:16:35,996 - Berris Hardware? - That's my brother's place. 230 00:16:36,162 --> 00:16:39,624 Kanuha was having trouble finding work, so I asked my brother for a favour. 231 00:16:39,791 --> 00:16:40,959 So far, no regrets. 232 00:16:41,042 --> 00:16:42,419 Let me ask you something. 233 00:16:42,544 --> 00:16:44,754 Did Kanuha ever mention Lance Akemoto? 234 00:16:44,921 --> 00:16:47,007 Yeah, the name came up a few times. 235 00:16:47,966 --> 00:16:50,385 I got the feeling he harboured a little resentment, sure. 236 00:16:50,593 --> 00:16:52,554 But he also talked about wanting to get on with his life. 237 00:16:52,762 --> 00:16:56,057 - I believe he was sincere. - All right. You think he's innocent? 238 00:16:56,224 --> 00:16:57,892 Detective, I've been doing this for a while. 239 00:16:58,101 --> 00:17:00,478 There are parolees that you just know are going back inside. 240 00:17:00,645 --> 00:17:05,150 But there are also a handful that you believe are gonna make it. 241 00:17:05,358 --> 00:17:08,778 Kanuha was one of them. That's all I'm saying. 242 00:17:13,783 --> 00:17:17,078 Look, we, uh, really appreciate you coming down today. 243 00:17:18,079 --> 00:17:20,915 Thanks for your time. If I can help in any way, let me know. 244 00:17:21,082 --> 00:17:22,459 Yeah. 245 00:17:23,209 --> 00:17:24,711 - I'll see myself out. - All right, man. 246 00:17:25,670 --> 00:17:27,380 - Yo. - Lab called. 247 00:17:27,672 --> 00:17:30,884 Ballistics on the ten-millimetre slug that was found in Akemoto's car 248 00:17:31,009 --> 00:17:34,804 were matched to a Glock 29 belonging to this guy. 249 00:17:35,138 --> 00:17:36,681 Dylan Turner, lives in Kailua. 250 00:17:36,848 --> 00:17:38,600 Any connection between Turner and our vic? 251 00:17:38,767 --> 00:17:39,893 Not that I found so far. 252 00:17:40,060 --> 00:17:42,187 Except that Turner owns a gun that killed our victim. 253 00:17:55,283 --> 00:17:57,952 - Clear. - Clear. 254 00:18:06,628 --> 00:18:08,838 - Yo. - Yo. 255 00:18:08,963 --> 00:18:12,175 Got an open safe with an empty Glock case inside. 256 00:18:12,342 --> 00:18:14,219 All right. Well, according to the calendar on his fridge, 257 00:18:14,427 --> 00:18:16,763 Turner's been in Tahiti for the last six days. 258 00:18:16,930 --> 00:18:20,350 There's an alarm panel in the back. It looks like it's been bypassed. 259 00:18:20,975 --> 00:18:24,437 Okay. So either the perp broke into this house and stole the murder weapon, 260 00:18:24,646 --> 00:18:27,315 or he bought it off whoever did. 261 00:18:32,779 --> 00:18:34,656 Any idea when Turner's house was broken into? 262 00:18:34,781 --> 00:18:37,784 - CSU is processing now. - We also have to reach out to Turner 263 00:18:37,951 --> 00:18:39,536 to get a list of exactly what's missing, 264 00:18:39,702 --> 00:18:41,621 see if any of those things were at Kanuha's place. 265 00:18:41,788 --> 00:18:44,082 If we can prove that he broke in, we could tie him to the murder weapon. 266 00:18:50,630 --> 00:18:53,633 Something's going on here, Steve. I might need to call you back. 267 00:18:54,134 --> 00:18:55,385 All right. 268 00:19:08,314 --> 00:19:10,900 - Who's in charge here? - I am. 269 00:19:11,067 --> 00:19:13,486 Lieutenant Chin Ho Kelly, Five-0 Task Force. 270 00:19:13,695 --> 00:19:15,530 Deputy Marshall Wes Lincoln. 271 00:19:15,738 --> 00:19:18,241 Consider yourself relieved of your duties, lieutenant. 272 00:19:18,408 --> 00:19:20,869 The situation is now a federal matter. 273 00:19:35,300 --> 00:19:38,803 And I see for question 23 on the roommate compatibility questionnaire, 274 00:19:38,970 --> 00:19:42,765 you answered false in regards to whether we actually went to the moon. 275 00:19:42,932 --> 00:19:45,685 - Yes. - Oh, so, you're the school of thought 276 00:19:45,894 --> 00:19:47,896 - that NASA faked the moon landing? - No. 277 00:19:48,062 --> 00:19:49,731 I don't believe that the moon exists. 278 00:19:52,901 --> 00:19:55,486 - Go on. - An overwhelming amount of evidence 279 00:19:55,653 --> 00:19:59,532 suggests that there's a high probability that our reality is just a simulation. 280 00:19:59,908 --> 00:20:03,244 We are all merely avatars being controlled by other creatures. 281 00:20:03,369 --> 00:20:05,955 - Oh, sorry, Doug. 282 00:20:06,122 --> 00:20:08,541 It appears our time has come to an end, but it was great meeting you 283 00:20:08,750 --> 00:20:10,710 and I will be in touch. 284 00:20:21,804 --> 00:20:23,056 What the hell was that all about? 285 00:20:23,181 --> 00:20:25,183 I'm interviewing potential roommates. 286 00:20:25,350 --> 00:20:28,853 When I agreed to take over Max's lease, I didn't realise how expensive it was. 287 00:20:29,020 --> 00:20:32,023 You know what, ME's make a lot more than special consultants. 288 00:20:32,148 --> 00:20:34,317 There's the whole medical school thing, Jerry. 289 00:20:34,525 --> 00:20:37,320 Anyway, I need you to look into this Turner robbery. 290 00:20:37,487 --> 00:20:39,280 Sure thing. Oh, you think you can run 291 00:20:39,447 --> 00:20:41,324 a few background checks on potential roomies? 292 00:20:42,408 --> 00:20:45,828 You want me to use Five-0 resources for your personal matter, Jerry? 293 00:20:45,995 --> 00:20:48,539 - I don't think McGarrett would mind. - And how do you know that? 294 00:20:48,706 --> 00:20:51,292 Okay, right, I don't, but if I can't find a roommate, 295 00:20:51,501 --> 00:20:54,003 then I may have to go back to sleeping on the sofa in his office 296 00:20:54,170 --> 00:20:59,175 - and I can't imagine he'd like that. - Fair point. I'm on it. 297 00:21:20,905 --> 00:21:21,948 They brought an army for this? 298 00:21:22,115 --> 00:21:23,449 Look, Bumpy, I don't know what to tell you. 299 00:21:23,574 --> 00:21:24,701 We didn't know they were coming, all right? 300 00:21:24,909 --> 00:21:27,370 McGarrett! We trusted you and this is what happens? 301 00:21:27,537 --> 00:21:29,706 Bumpy, listen, we had nothing to do with this. 302 00:21:29,831 --> 00:21:31,457 Somebody else must've alerted the feds. 303 00:21:31,624 --> 00:21:34,168 - There are children in this village. - I know. I know. 304 00:21:34,377 --> 00:21:36,087 - They're all frightened. - Please, mahalo. 305 00:21:36,296 --> 00:21:38,923 We're gonna figure this out, all right? I got this. 306 00:21:41,050 --> 00:21:43,553 Deputy Lincoln, my name's Commander Steve McGarrett. 307 00:21:43,761 --> 00:21:45,471 I already told Lieutenant Kelly the state of Hawaii 308 00:21:45,680 --> 00:21:47,307 no longer has jurisdiction over this. 309 00:21:47,473 --> 00:21:50,601 Why are the feds involved? We have the situation under control. 310 00:21:51,060 --> 00:21:52,729 If that were true, I wouldn't be here. 311 00:21:53,438 --> 00:21:54,814 But to answer your question, 312 00:21:54,981 --> 00:21:58,484 the DOJ caught wind that an armed group is harbouring a fugitive. 313 00:21:58,651 --> 00:22:00,153 If they decide not to hand him over, 314 00:22:00,320 --> 00:22:01,779 we're prepared to go in and take him by force. 315 00:22:01,946 --> 00:22:03,573 I don't think you understand what's going on here. 316 00:22:03,740 --> 00:22:06,242 What I understand is that on the other side of that gate 317 00:22:06,367 --> 00:22:08,870 is an ex-con and murder suspect who, at the very least, 318 00:22:09,037 --> 00:22:10,830 evaded the police and resisted arrest. 319 00:22:10,997 --> 00:22:13,666 And now those people are protecting him. So tell me what I'm missing. 320 00:22:13,875 --> 00:22:16,544 What you're missing is what this land means to these people. 321 00:22:16,711 --> 00:22:19,130 It's all they have left and any attempt to cross that border 322 00:22:19,297 --> 00:22:23,134 - will end in violence. - What he's trying to say, sir, 323 00:22:23,343 --> 00:22:25,386 is that these people will die to protect it. 324 00:22:25,553 --> 00:22:27,847 Okay, now, right now, we're in peaceful negotiations. 325 00:22:28,014 --> 00:22:33,394 No one's gotten hurt, no threats have been made, no one is in any danger. 326 00:22:33,561 --> 00:22:36,064 Now do you really want to explain to the Attorney General 327 00:22:36,230 --> 00:22:38,107 why you took action without provocation? 328 00:22:45,073 --> 00:22:47,658 I'll give you until sundown to resolve the situation peacefully. 329 00:22:47,825 --> 00:22:48,868 After that, we're going in. 330 00:22:54,248 --> 00:22:56,542 His mouth has not moved in three and a half minutes. 331 00:22:56,751 --> 00:22:57,960 You know, maybe she's got him on hold. 332 00:22:58,127 --> 00:23:02,340 Well, no. His nostrils are flaring. 333 00:23:02,507 --> 00:23:05,426 He's pacing like a maniac, and he just switched the phone from his right hand 334 00:23:05,593 --> 00:23:08,096 to his left hand which means he wants to punch something. 335 00:23:08,262 --> 00:23:10,264 Well, you know your boy well. 336 00:23:11,140 --> 00:23:15,269 Governor says it's out of our hands and the marshals are in charge now. 337 00:23:15,436 --> 00:23:17,230 Okay. Well, you seem to be taking that well. 338 00:23:17,397 --> 00:23:19,315 We got until sundown. Let's work with that. 339 00:23:19,607 --> 00:23:20,775 Copy. 340 00:23:23,486 --> 00:23:26,489 - Okay. Got your Jerry alert. 341 00:23:26,614 --> 00:23:27,490 What's up? 342 00:23:27,615 --> 00:23:30,076 Oh, so you're adding some security to your bunker? 343 00:23:30,243 --> 00:23:32,245 What, this? Please. 344 00:23:32,412 --> 00:23:34,122 Everyone knows the best way to store important items 345 00:23:34,330 --> 00:23:35,248 is to bury them underground. 346 00:23:35,415 --> 00:23:37,959 Yeah, and I think I learned that from the family dog. 347 00:23:38,084 --> 00:23:42,046 All right, you mock me, but safes are anything but secure. 348 00:23:42,213 --> 00:23:45,550 Allow me to demonstrate on one that happens to be the exact same model 349 00:23:45,758 --> 00:23:48,469 as the one found in Dylan Turner's home. 350 00:23:50,012 --> 00:23:52,765 Okay. I always love a demonstration that starts with a large metal hockey puck. 351 00:23:53,766 --> 00:23:55,685 When I started looking into the robberies, 352 00:23:55,810 --> 00:23:58,729 I came across a string of home invasions from all over the island, 353 00:23:58,980 --> 00:24:01,023 all which shared a similar MO. 354 00:24:01,232 --> 00:24:03,818 Three of the homes had safes, and in each case, 355 00:24:03,985 --> 00:24:07,238 the thief was able to open the safe without damaging the lock 356 00:24:07,405 --> 00:24:11,659 or leaving any fingerprints. A tough thing to do unless... 357 00:24:14,495 --> 00:24:17,415 you have access to a neodymium magnet. 358 00:24:17,582 --> 00:24:19,834 Okay. So where do you get one of these, uh, neo... 359 00:24:20,042 --> 00:24:21,627 - Neodymium... - Magnets, yeah. 360 00:24:21,794 --> 00:24:23,588 It's an industrial strength magnet, 361 00:24:23,754 --> 00:24:27,842 difficult to come by in a strength powerful enough to move safe tumblers 362 00:24:28,009 --> 00:24:30,094 unless you're in the locksmith business. 363 00:24:30,261 --> 00:24:35,057 Oh, wait a minute. Akemoto used to be in the locksmith business for years. 364 00:24:35,266 --> 00:24:38,311 Okay. So, what if Akemoto and Kanuha were back in business, 365 00:24:38,478 --> 00:24:41,355 and then they get into a disagreement and one turns on the other? 366 00:24:41,522 --> 00:24:44,650 - Exactly what I was thinking. - That's nice work, Jer. 367 00:24:44,775 --> 00:24:48,029 Oh, hey. Do either of you know who I turn expenses into? 368 00:24:48,279 --> 00:24:51,657 The safe and the magnet weren't cheap. Cost me about $750 all in. 369 00:24:51,991 --> 00:24:55,036 You spent $750 on a visual aide? 370 00:24:55,828 --> 00:24:57,663 Well, at least the sock was mine. 371 00:24:58,122 --> 00:25:00,500 Yeah, so is the safe and that fancy-ass magnet. 372 00:25:00,708 --> 00:25:03,461 Why don't you see if you can draw some money out the bank with that thing? 373 00:25:03,669 --> 00:25:05,463 See you later, Jerry. 374 00:25:08,090 --> 00:25:09,133 That's a great theory, 375 00:25:09,300 --> 00:25:12,261 but do we have any evidence that Kanuha and Akemoto were pulling jobs again? 376 00:25:12,428 --> 00:25:15,640 - Kono? 377 00:25:24,065 --> 00:25:24,899 What did you do? 378 00:25:25,066 --> 00:25:27,276 Cutting off communications helps to contain the situation. 379 00:25:27,443 --> 00:25:29,237 If you need to make a call, we have a sat phone. 380 00:25:29,403 --> 00:25:32,156 You really think this is the best way to resolve things peacefully? 381 00:25:43,751 --> 00:25:44,710 What's going on here? 382 00:25:44,877 --> 00:25:47,046 Sir, we told him he's not allowed to cross over. 383 00:25:47,213 --> 00:25:49,006 I've got four ice chests full of ono back there. 384 00:25:49,173 --> 00:25:50,758 If I don't go in, my family doesn't eat. 385 00:25:52,718 --> 00:25:55,221 - Tell your men to let him through. - This is a standoff, Lieutenant. 386 00:25:55,388 --> 00:25:58,558 They can't come and go as they please. Turn him away. 387 00:25:58,724 --> 00:26:01,102 Hey, you don't get to walk away from this. 388 00:26:01,269 --> 00:26:02,562 I can't let them call the shots. 389 00:26:02,728 --> 00:26:04,897 In 15 minutes, we're cutting the water and power as well. 390 00:26:05,064 --> 00:26:07,525 - You said we had until sundown. - I plan on keeping my word, 391 00:26:07,692 --> 00:26:09,860 but until then, I have other options and I'm going to use them. 392 00:26:10,069 --> 00:26:13,072 To do what? Provoke them? 393 00:26:13,239 --> 00:26:14,991 Make them give you the excuse you need to throw them all in jail? 394 00:26:15,157 --> 00:26:18,953 I'm trying to get them to see that protecting a murderer isn't worth it. 395 00:26:19,120 --> 00:26:20,788 That decisions like this have consequences. 396 00:26:20,913 --> 00:26:25,084 Believe it or not, Lieutenant, I do want a peaceful resolution. 397 00:26:32,800 --> 00:26:37,888 - Still. I still can't read your mind. - Excuse me? 398 00:26:38,848 --> 00:26:41,809 You get this look on your face like I'm supposed to know what you're thinking, 399 00:26:41,976 --> 00:26:45,146 - but I don't. - Huh. You know, it's funny, 400 00:26:45,313 --> 00:26:48,482 there's two things on this Earth that I'm very grateful for. 401 00:26:48,649 --> 00:26:52,737 One is that you cannot read my mind. The second is this seatbelt right here. 402 00:26:52,945 --> 00:26:54,989 Only two? Just two? 403 00:26:55,197 --> 00:26:58,409 Not the birth of your daughter, getting to know your beautiful little boy? 404 00:26:58,576 --> 00:27:00,911 Just me not having a superpower and your seatbelt, that's it? 405 00:27:01,078 --> 00:27:04,081 - Right now, yeah. - I'm glad you can't read mine. 406 00:27:04,248 --> 00:27:06,167 - No, no, I can read yours. - Oh, you read mine? 407 00:27:06,334 --> 00:27:07,752 - Oh, yeah, yeah. - What am I thinking? 408 00:27:07,918 --> 00:27:09,754 You're... you're hungry. Very hungry. 409 00:27:09,879 --> 00:27:10,963 You're thinking about wings, 410 00:27:11,130 --> 00:27:13,090 you're wondering if I have my wallet in my pocket. 411 00:27:13,257 --> 00:27:17,428 You're also probably thinking about that new issue of Guns & Ammo 412 00:27:17,595 --> 00:27:19,096 that you got in the mail this morning. 413 00:27:19,221 --> 00:27:21,349 Other than that, it's pretty echo-y in there I'm guessing. 414 00:27:21,515 --> 00:27:23,684 Used to, when I met you, you were funny. I actually thought you were funny. 415 00:27:23,851 --> 00:27:27,480 - You didn't say I was wrong. - Okay. 416 00:27:27,605 --> 00:27:29,774 Daniel, if I could read your mind... 417 00:27:29,940 --> 00:27:32,443 - Could read my mind. - Daniel... 418 00:27:32,652 --> 00:27:35,237 You would know that I was thinking that Lou was right. 419 00:27:35,404 --> 00:27:36,989 We should've just rushed in there this morning 420 00:27:37,156 --> 00:27:38,574 and the feds wouldn't be doing our job for us. 421 00:27:38,741 --> 00:27:41,535 You're wrong. We needed to show them respect for their land. 422 00:27:41,702 --> 00:27:43,746 It was the only way we could avoid people getting hurt. 423 00:27:43,913 --> 00:27:45,539 I don't know. I don't know. It seems to me now 424 00:27:45,706 --> 00:27:48,042 a lot more people are gonna get hurt and it's all over a fugitive. 425 00:27:48,209 --> 00:27:50,336 And Bumpy and his, uh, group, 426 00:27:50,461 --> 00:27:53,130 they are the same people who took over the Palace a couple years ago. 427 00:27:53,339 --> 00:27:55,549 Anybody else, you would label as stone cold criminals, 428 00:27:55,675 --> 00:27:56,717 - I don't see what the difference is. 429 00:27:56,884 --> 00:28:00,012 The difference is it was their Palace first. Kono, what do you got? 430 00:28:00,179 --> 00:28:03,349 Dylan Turner just got back to Oahu. He was able to give us a detailed list 431 00:28:03,516 --> 00:28:05,184 of all the items that were stolen from his house. 432 00:28:05,351 --> 00:28:07,561 One of the items was a tablet with mobile broadband. 433 00:28:07,728 --> 00:28:09,522 We were able to ping it and get you a location. 434 00:28:09,689 --> 00:28:10,523 Great. Where is it? 435 00:28:19,448 --> 00:28:22,618 So the manager ID'd a photo of Kanuha Noe, 436 00:28:22,785 --> 00:28:25,121 but he rented the storage unit under a different name. 437 00:28:27,373 --> 00:28:31,544 Okay. Let's see what's behind door number one. 438 00:28:33,754 --> 00:28:35,756 - A room full of stolen merch. - Yep. 439 00:28:35,923 --> 00:28:40,302 Flat screen TVs, wireless speakers, 440 00:28:40,469 --> 00:28:43,848 et cetera, et cetera, et cetera. 441 00:28:44,014 --> 00:28:47,977 - I always wanted one of these. - You ain't gonna use that, are you? 442 00:28:48,144 --> 00:28:50,938 What if it belonged to some big greasy biker with hair on his back? 443 00:28:51,063 --> 00:28:54,024 I'm kind of a hairy man with a little bit of hair on my back. 444 00:28:54,150 --> 00:28:55,609 See, that's just nasty. 445 00:28:57,695 --> 00:28:59,113 Yo. 446 00:29:00,948 --> 00:29:02,408 Glock 29. 447 00:29:03,451 --> 00:29:05,703 Looks like we found our murder weapon. 448 00:29:15,588 --> 00:29:18,048 Kanuha, we know you rented the storage unit. 449 00:29:18,924 --> 00:29:21,635 And right now, our lab is running ballistics on the gun we found inside 450 00:29:21,802 --> 00:29:23,471 to confirm it is the murder weapon. 451 00:29:23,637 --> 00:29:25,973 So you can stand there and tell me you're innocent all day long, 452 00:29:26,182 --> 00:29:29,101 - but we both know you're lying! - All right, all right. 453 00:29:30,352 --> 00:29:34,607 I stole all of that stuff including that gun, but I didn't kill Akemoto. 454 00:29:34,815 --> 00:29:37,443 - Why should I believe you? - Because it's the truth! 455 00:29:37,610 --> 00:29:40,821 Here's the truth! A man was murdered and you ran. 456 00:29:40,988 --> 00:29:43,783 And every single thing that we've discovered since then points to you 457 00:29:43,949 --> 00:29:45,493 as having pulled the trigger. 458 00:29:45,743 --> 00:29:48,746 Kanuha, come here. 459 00:29:51,081 --> 00:29:52,166 Look in my eyes. 460 00:29:53,501 --> 00:29:55,711 Tell me you didn't kill Akemoto. 461 00:29:55,920 --> 00:29:58,172 I didn't kill Akemoto. 462 00:30:01,133 --> 00:30:02,051 I believe him. 463 00:30:02,218 --> 00:30:04,553 I believe that you and your partner were pulling jobs again. 464 00:30:04,720 --> 00:30:06,388 The two of you got into a beef and then you shot him. 465 00:30:06,555 --> 00:30:09,683 No, no, Akemoto had nothing to do with those robberies. 466 00:30:09,850 --> 00:30:11,769 You stole his tools, he confronted you, and then you killed him! 467 00:30:11,936 --> 00:30:16,398 No, he loaned me that stuff. Please believe me, I'm telling the truth. 468 00:30:16,565 --> 00:30:19,985 There's no way that gun's the murder weapon because I didn't kill Akemoto. 469 00:30:20,194 --> 00:30:22,738 Why didn't you tell me about those robberies? 470 00:30:22,863 --> 00:30:24,448 I was afraid you'd give me up, 471 00:30:24,615 --> 00:30:27,201 and then you guys would try to pin the murder on me. 472 00:30:27,451 --> 00:30:31,330 I've done a lot of bad things in my life, but not this. 473 00:30:31,580 --> 00:30:33,207 I've been set up. 474 00:30:48,264 --> 00:30:51,642 He's lying to you, just like he's been lying from the start. 475 00:30:51,809 --> 00:30:55,771 I want you to know we have every intention of handing him over. 476 00:30:56,647 --> 00:30:58,899 The Nation will never protect a criminal, 477 00:30:59,066 --> 00:31:03,988 but we agreed to hand him over only after you proved he murdered Akemoto. 478 00:31:04,989 --> 00:31:06,615 You haven't done that yet. 479 00:31:06,866 --> 00:31:10,578 Until then, I'm going to protect Kanuha and my people. 480 00:31:10,786 --> 00:31:15,332 All right, let's keep it moving. Everybody into the shelter. 481 00:31:23,507 --> 00:31:26,468 - Kanuha confessed to the robberies. - Then where the hell is he? 482 00:31:26,886 --> 00:31:29,889 He's still maintaining his innocence as far as the murder goes. 483 00:31:30,180 --> 00:31:34,602 Let me get this straight. Those people are now openly harbouring a criminal? 484 00:31:34,768 --> 00:31:36,478 There's a big difference between a thief and a murderer 485 00:31:36,687 --> 00:31:38,522 as far as they're concerned. 486 00:31:38,772 --> 00:31:42,026 They will surrender him right after we find out who murdered Akemoto. 487 00:31:43,777 --> 00:31:47,823 Storming this place right now is gonna get a lot of people hurt on both sides. 488 00:31:47,990 --> 00:31:52,828 The sensible play here is to hold off. Close this case. 489 00:31:53,329 --> 00:31:56,790 I'm sending units to take positions along this compound's perimeter. 490 00:31:56,957 --> 00:31:59,418 The Nation has less than an hour before my men go in, 491 00:31:59,585 --> 00:32:03,756 and when they do, they'll only have themselves to blame. 492 00:32:09,678 --> 00:32:11,889 - Kono! - Hey. 493 00:32:12,056 --> 00:32:13,974 - Hey. - I just got off the phone with the lab. 494 00:32:14,141 --> 00:32:15,643 Ballistics got a hit on the gun you found. 495 00:32:15,809 --> 00:32:17,478 They confirmed it is the murder weapon. 496 00:32:17,603 --> 00:32:20,356 They also pulled a partial print off of it that belongs to Kanuha. 497 00:32:20,522 --> 00:32:21,774 All right, there it is there. We're done. 498 00:32:21,941 --> 00:32:25,194 But I'm not so sure that Kanuha's our guy. Hear me out. 499 00:32:25,361 --> 00:32:26,779 While I was waiting for ballistic results, 500 00:32:26,946 --> 00:32:29,365 I pulled the surveillance footage from the storage facility. 501 00:32:29,531 --> 00:32:31,075 I was hoping to catch Akemoto on camera 502 00:32:31,200 --> 00:32:33,118 to confirm he was involved in the robberies. 503 00:32:33,243 --> 00:32:36,747 When I didn't, I pulled the access records 504 00:32:36,914 --> 00:32:40,084 and I noticed that someone typed in the unit's gate code earlier today. 505 00:32:40,250 --> 00:32:44,254 Wait, hang on. Kanuha's been holed up in his compound since last night 506 00:32:44,421 --> 00:32:46,006 and Akemoto's been dead for two days. 507 00:32:46,173 --> 00:32:50,928 So who got into the unit? I'm thinking it was this guy, Devon Berris. 508 00:32:51,053 --> 00:32:53,514 Traffic cam footage shows his car pulling into the parking lot 509 00:32:53,681 --> 00:32:55,975 of the storage facility a few minutes before the gate code is entered. 510 00:32:56,100 --> 00:32:58,644 Berris. Berris is in, uh... Kanuha's parole officer. 511 00:32:58,811 --> 00:33:00,729 Yeah, so Devon Berris is John's brother. 512 00:33:00,896 --> 00:33:02,231 - Right. - He owns a hardware store. 513 00:33:02,398 --> 00:33:04,650 - Yeah, we know. He, uh, he came by. - He gave him a job. 514 00:33:04,817 --> 00:33:06,485 Yeah, so I'm thinking that Kanuha did a lot more 515 00:33:06,568 --> 00:33:09,238 - than just work at the store for him. - What do you mean? 516 00:33:09,446 --> 00:33:12,032 If Devon Berris knew about Kanuha's storage facility, 517 00:33:12,199 --> 00:33:14,159 well, then he had to have known that he was back in the robbery game. 518 00:33:14,326 --> 00:33:16,537 Wait, you think all three of them are in this together, 519 00:33:16,704 --> 00:33:19,206 Devon Berris, Kanuha, Akemoto? 520 00:33:19,373 --> 00:33:22,710 Maybe, or maybe the brother of a parole officer was taking advantage 521 00:33:22,918 --> 00:33:25,004 of an ex-con, steal for me or else... 522 00:33:25,212 --> 00:33:27,172 Or else I tell my brother that you crossed the line 523 00:33:27,339 --> 00:33:29,425 - and he'd put you back in jail. - Okay, fine. Let's say I buy all that. 524 00:33:29,550 --> 00:33:32,553 - Why kill Akemoto? - Let's go ask Devon Berris. 525 00:33:47,234 --> 00:33:50,446 All units, we've got movement in the front, blue vehicle. 526 00:34:04,376 --> 00:34:05,210 Sir, over here. 527 00:34:18,766 --> 00:34:21,685 - What are they doing? - It's aerial surveillance. 528 00:34:21,852 --> 00:34:26,565 They're preparing to move in. You can stop them by giving them Kanuha. 529 00:34:26,774 --> 00:34:28,150 You know I can't do that. 530 00:34:28,734 --> 00:34:33,280 Excuse me. Chin, that gentleman, he asked to speak to you. 531 00:34:33,447 --> 00:34:36,241 - He says it's urgent. - Thanks, Duke. 532 00:34:38,035 --> 00:34:40,788 - How can I help you? - Lieutenant Kelly, I'm Devon Berris. 533 00:34:40,954 --> 00:34:42,748 I believe you've been in contact with my brother, John. 534 00:34:43,832 --> 00:34:45,667 - You're Kanuha's boss. - That's right. 535 00:34:45,834 --> 00:34:47,628 I heard what was going on. I thought maybe I could help. 536 00:34:47,753 --> 00:34:49,505 - How so? - I think I can convince 537 00:34:49,713 --> 00:34:51,965 Kanuha to surrender. 538 00:34:52,132 --> 00:34:54,968 Look, I've gotten to know Kanuha. He's not a killer. 539 00:34:55,094 --> 00:34:58,430 I just wanna talk to him. Let him know that he's got my full support. 540 00:34:58,889 --> 00:35:01,266 He needs to know that he's got friends on the outside. 541 00:35:01,475 --> 00:35:05,854 Me, my brother, we'll make sure he gets a fair shake. 542 00:35:08,565 --> 00:35:10,776 What do you think? 543 00:35:38,137 --> 00:35:41,849 Yeah, I need to be connected to US Marshals' outpost immediately, please. 544 00:35:42,015 --> 00:35:44,476 - Yeah, I'll hold. - Here's what I don't get. 545 00:35:44,643 --> 00:35:48,188 When we got Kanuha on those robberies, why didn't he give us Devon Berris then? 546 00:35:48,355 --> 00:35:49,648 It's just like you and Kono said, 547 00:35:49,815 --> 00:35:52,151 the guy's been under this other guy's thumb, he's too scared to say anything. 548 00:35:52,359 --> 00:35:55,946 Yeah, I need Lieutenant Chin Ho Kelly. This is Danny Williams, please. 549 00:35:58,448 --> 00:36:00,200 Move, move. 550 00:36:03,412 --> 00:36:05,330 Find that target now. 551 00:36:06,748 --> 00:36:08,876 I want you to post two men on every sniper. 552 00:36:09,042 --> 00:36:10,836 I want them to feel HPD breathing down their necks. 553 00:36:11,003 --> 00:36:12,629 - Copy that. - Lieutenant Kelly, 554 00:36:12,838 --> 00:36:14,882 Commander McGarrett on the line for you. 555 00:36:16,592 --> 00:36:18,385 - Hey, Steve. - Yeah, Chin, listen, 556 00:36:18,468 --> 00:36:20,345 we need everybody to stand down immediately, all right? 557 00:36:20,470 --> 00:36:23,015 We're currently on the way to question a new suspect. 558 00:36:23,140 --> 00:36:26,018 - Devon Berris. - Berris? 559 00:36:26,226 --> 00:36:28,061 We just let him inside to see Kanuha. 560 00:36:28,228 --> 00:36:29,521 What? He's there now? 561 00:36:29,730 --> 00:36:33,192 - Yeah, he showed up two minutes ago. 562 00:36:43,660 --> 00:36:45,204 What have you told them? 563 00:36:46,163 --> 00:36:49,041 I barely told them anything and nothing about you. 564 00:36:49,208 --> 00:36:51,668 Good. Let's keep it that way. 565 00:36:52,920 --> 00:36:54,880 But they still think I killed Akemoto. 566 00:36:56,506 --> 00:36:58,842 Except we both know it was you, wasn't it? 567 00:36:59,009 --> 00:37:00,636 You're smart to keep your mouth shut. 568 00:37:00,802 --> 00:37:03,180 - Like anyone's gonna believe me. - Yeah, you got that right. 569 00:37:03,388 --> 00:37:05,933 - Why'd you do it? - Because I had to. 570 00:37:06,099 --> 00:37:08,185 I couldn't trust your partner to keep his mouth shut. 571 00:37:08,352 --> 00:37:10,896 - You never should've told him. - He was my friend. 572 00:37:11,063 --> 00:37:13,106 - He wasn't gonna say anything. - You're wrong. 573 00:37:13,232 --> 00:37:15,234 He told me that he was gonna go to HPD, okay? 574 00:37:15,442 --> 00:37:18,737 Both of us would've gone down. I did what I had to do. 575 00:37:18,904 --> 00:37:20,197 Here's what's gonna happen now. 576 00:37:20,697 --> 00:37:24,034 You're gonna tell them that Akemoto approached you after you got out. 577 00:37:24,326 --> 00:37:27,704 Talked you into doing those robberies. They'll believe that. 578 00:37:27,996 --> 00:37:30,040 I mean, it was his equipment that you used, right? 579 00:37:30,916 --> 00:37:34,294 Then you'll say that you tried to walk away, but Akemoto wouldn't let you. 580 00:37:34,461 --> 00:37:37,422 There was a struggle, you grabbed the gun in self-defence. 581 00:37:38,048 --> 00:37:40,300 I'll talk to my brother, get him involved. 582 00:37:40,634 --> 00:37:43,428 You can plead down, he'll take care of you on the inside. 583 00:37:43,637 --> 00:37:46,765 Line up, uh, early release for good behaviour. 584 00:37:46,974 --> 00:37:48,100 Are you listening to me? 585 00:37:51,687 --> 00:37:54,147 - He came to you, huh? - What? 586 00:37:54,356 --> 00:37:58,902 Akemoto wanted you to let me go, didn't he? He was trying to help me. 587 00:37:59,069 --> 00:38:01,655 He felt guilty for what happened all those years ago 588 00:38:01,822 --> 00:38:03,282 and he was trying to make it right. 589 00:38:03,448 --> 00:38:04,992 You think Akemoto cared about you? 590 00:38:05,784 --> 00:38:08,287 He went on with his life while you were rotting away... 591 00:38:23,051 --> 00:38:25,554 - Freeze! - He attacked me. 592 00:38:25,721 --> 00:38:29,016 We know what you did, Berris. The CSU is processing the car right now 593 00:38:29,182 --> 00:38:31,768 and I'm betting they're gonna find traces of blood in the trunk. 594 00:38:33,812 --> 00:38:35,230 It's over. 595 00:38:37,774 --> 00:38:39,818 Look at me! Look at me! 596 00:38:40,819 --> 00:38:42,362 Put the gun down. 597 00:40:16,206 --> 00:40:19,292 All right. Let's wrap it up. We're going home. 598 00:40:28,593 --> 00:40:30,554 Mahalo for keeping your word. 599 00:40:37,602 --> 00:40:39,604 - Aloha. - Aloha. 600 00:40:52,576 --> 00:40:54,744 ♪ This is our home 601 00:40:54,870 --> 00:40:58,206 ♪ A land we rightfully own 602 00:40:58,373 --> 00:41:02,419 ♪ Given from the highest throne, yeah 603 00:41:02,586 --> 00:41:05,714 ♪ This is our home 604 00:41:05,881 --> 00:41:08,008 ♪ Stand here with me 605 00:41:08,175 --> 00:41:11,303 ♪ And open your eyes and you'll see 606 00:41:11,470 --> 00:41:15,348 ♪ The reason we fight to be free, yeah 607 00:41:15,557 --> 00:41:18,810 ♪ It's our destiny 608 00:41:18,935 --> 00:41:21,313 ♪ This is our home 609 00:41:21,480 --> 00:41:24,733 ♪ A land we rightfully own 610 00:41:24,900 --> 00:41:28,862 ♪ Given from the highest throne, yeah 611 00:41:29,070 --> 00:41:32,199 ♪ This is our home 612 00:41:32,365 --> 00:41:34,493 ♪ Stand here with me 613 00:41:34,659 --> 00:41:37,787 ♪ And open your eyes and you'll see 614 00:41:37,954 --> 00:41:42,083 ♪ The reason we fight to be free, yeah 615 00:41:42,250 --> 00:41:45,629 ♪ It's our destiny 616 00:41:48,840 --> 00:41:50,592 It's beautiful. 617 00:41:52,052 --> 00:41:54,054 Thank you for respecting my home. 618 00:41:55,972 --> 00:41:57,182 Our home. 619 00:42:02,395 --> 00:42:06,775 ♪ This is our home ♪ 53857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.