Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,752 --> 00:00:04,964
- You're kidding me, right?
- No, I'm not kidding you.
2
00:00:05,089 --> 00:00:08,092
You've been here three-quarters
of your life and you never once,
3
00:00:08,217 --> 00:00:11,470
not even once dipped your malasada
into your cup of coffee?
4
00:00:11,637 --> 00:00:12,763
Why's that so strange?
5
00:00:12,930 --> 00:00:16,600
I mean, I'm not saying it's strange
as much as it is just sad.
6
00:00:16,809 --> 00:00:19,770
I mean, you're on this island
which is sitting on the best coffee
7
00:00:19,979 --> 00:00:22,523
in the entire world,
a hundred percent Kona coffee.
8
00:00:22,690 --> 00:00:25,401
Now, how do you expect
to enjoy the fusion of the flavours,
9
00:00:25,568 --> 00:00:28,404
the sweetness of the dough up
against the bitterness of the coffee?
10
00:00:28,571 --> 00:00:31,907
It's just... it's heaven, man.
You know what? I'll tell you what.
11
00:00:32,450 --> 00:00:34,368
- Just observe.
- Okay.
12
00:00:37,204 --> 00:00:38,581
Mmm.
13
00:00:43,586 --> 00:00:46,714
- All right. I'm gonna do it, okay?
- Go.
14
00:00:46,839 --> 00:00:48,924
You ready? All right. Going in.
15
00:00:49,091 --> 00:00:51,969
Now roll that around in your mouth.
16
00:00:52,136 --> 00:00:54,722
Huh? Hm?
17
00:00:54,889 --> 00:00:57,850
- That's pretty good.
- You're damn right, it's pretty good.
18
00:00:58,017 --> 00:00:59,769
- It's pretty good, man.
- Yeah, I told you.
19
00:00:59,935 --> 00:01:01,979
Hey, wait, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
wait a second, what you doing?
20
00:01:02,146 --> 00:01:04,482
What are you doing?
Are you double dunking?
21
00:01:05,941 --> 00:01:08,652
I'm gonna let that slide
'cause I know you didn't know, okay?
22
00:01:08,778 --> 00:01:12,156
- But you never double dunk.
- Never double dunk, okay.
23
00:01:12,323 --> 00:01:16,410
You double dunk, now you're messing
with the coffee to cake ratio.
24
00:01:16,577 --> 00:01:18,579
- Mm-hm.
- You're risking oversaturation.
25
00:01:19,205 --> 00:01:23,042
And that can lead
to the dreaded... free dive.
26
00:01:23,209 --> 00:01:24,502
Free dive?
27
00:01:24,710 --> 00:01:25,920
You don't want no parts
of the free dive.
28
00:01:26,087 --> 00:01:27,379
No, no.
29
00:01:27,505 --> 00:01:31,008
That's where a chunk
of your malasada breaks off
30
00:01:31,175 --> 00:01:34,178
and just sinks right to the bottom
of your cup of coffee,
31
00:01:34,345 --> 00:01:37,598
and then you don't see
that nasty soggy thing again
32
00:01:37,765 --> 00:01:39,725
until you're down to the last sip.
33
00:01:39,892 --> 00:01:44,355
And let me tell you something,
soggy malasada, nobody's friend.
34
00:01:44,563 --> 00:01:46,774
Nobody's friend, copy.
Got it, got it.
35
00:01:46,941 --> 00:01:48,734
I got to tell you the truth, man.
36
00:01:48,901 --> 00:01:52,613
I mean, I don't know who it was
that invented this damn thing,
37
00:01:52,780 --> 00:01:56,283
but in addition to being a genius,
the man had to love coffee.
38
00:01:56,450 --> 00:02:00,371
I mean, look at it. These babies
are the perfect size for dunking.
39
00:02:00,538 --> 00:02:03,874
The circumference is spot on.
40
00:02:04,041 --> 00:02:07,545
This thing is engineered
to fit into any coffee cup.
41
00:02:07,711 --> 00:02:10,464
You've spent a lot of time thinking
about this, haven't you?
42
00:02:15,845 --> 00:02:18,931
And that brings me to the last item
on this morning's brief.
43
00:02:19,098 --> 00:02:21,183
This weekend's Honolulu Police Expo.
44
00:02:21,350 --> 00:02:25,354
Organisers are expecting almost
5,000 officers from around the country.
45
00:02:25,521 --> 00:02:27,898
That means additional patrols.
46
00:02:28,065 --> 00:02:29,316
Five-0 resources if we need them.
47
00:02:29,984 --> 00:02:35,156
Now, officially, these mainland cops
are coming here to share techniques,
48
00:02:35,281 --> 00:02:38,701
to attend workshops, and test out
new equipment and firearms. Hm?
49
00:02:38,868 --> 00:02:42,830
But unofficially,
we all know that this is an opportunity
50
00:02:42,997 --> 00:02:47,293
for our brothers and sisters in blue
to have a good time, to...
51
00:02:47,459 --> 00:02:49,086
- let off a little steam.
52
00:02:49,253 --> 00:02:51,964
Why doesn't he just call it what it is?
Spring break for cops.
53
00:02:52,131 --> 00:02:54,383
If it's anything like last year.
54
00:02:56,260 --> 00:03:00,181
Obviously, we want our fellow
officers to have a good time,
55
00:03:00,306 --> 00:03:03,058
- up to a point.
56
00:03:03,225 --> 00:03:07,479
But more importantly,
we want everyone to go home safe.
57
00:03:08,606 --> 00:03:11,442
- You think that's funny, huh?
58
00:03:11,609 --> 00:03:13,819
All right.
59
00:03:14,028 --> 00:03:16,488
That, I believe, is five times in a row.
60
00:03:19,700 --> 00:03:21,744
- You rigged this thing?
- No.
61
00:03:21,911 --> 00:03:23,996
Are you sure? ̒Cause if you
didn't rig this thing,
62
00:03:24,163 --> 00:03:28,209
then it is designed, specifically
engineered, to humiliate adults
63
00:03:28,375 --> 00:03:30,169
- because nobody can be that lucky.
- Again.
64
00:03:30,336 --> 00:03:32,546
Again? Yeah, because I need
more whipped cream flung up my nose.
65
00:03:32,671 --> 00:03:34,965
This time I'm going first, okay?
Mouth.
66
00:03:36,967 --> 00:03:38,594
There you go.
67
00:03:39,303 --> 00:03:41,513
This time, I'm getting you for sure.
68
00:03:44,141 --> 00:03:47,937
- All right. Ready?
- Mm-hm.
69
00:03:48,103 --> 00:03:50,231
I think I'm gonna get away with it.
70
00:03:54,276 --> 00:03:57,655
Really? I mean, look at this.
This is ridiculous.
71
00:04:01,533 --> 00:04:04,453
- Daddy, what was that?
- I don't know, buddy. Sit right here.
72
00:04:04,620 --> 00:04:06,038
I'll go find out, all right?
73
00:04:49,748 --> 00:04:53,877
The explosion devastated the offices
of local law firm Hadley and Becker.
74
00:04:54,003 --> 00:04:56,088
- Rescue and recovery teams...
- Hey, let me give you a hand there.
75
00:04:56,297 --> 00:04:57,881
Oh, gently, please.
76
00:05:01,969 --> 00:05:03,804
It's easier with two people.
77
00:05:06,181 --> 00:05:08,225
- Mahalo, Jerry.
- No sweat.
78
00:05:08,392 --> 00:05:09,518
Here are the boxes you asked for.
79
00:05:09,643 --> 00:05:11,312
I got another half-dozen in my van
if you need ̒em.
80
00:05:11,478 --> 00:05:14,732
Um, actually,
that should not be necessary.
81
00:05:14,857 --> 00:05:17,359
Um, if my calculations are correct,
82
00:05:17,526 --> 00:05:19,320
the rest of my possessions
should fit perfectly
83
00:05:19,486 --> 00:05:21,238
in these seven remaining boxes.
84
00:05:21,405 --> 00:05:24,908
Okay then. Let the packing commence.
Where do you want me?
85
00:05:25,451 --> 00:05:27,911
Oh, um, yeah, you can start
on those shelves over there.
86
00:05:28,120 --> 00:05:29,705
Check.
87
00:05:37,671 --> 00:05:38,839
Oh, I'm sorry.
88
00:05:42,009 --> 00:05:45,637
Hello, what have we here?
Max, what are these?
89
00:05:45,804 --> 00:05:47,598
Oh, um, those are my daily journals.
90
00:05:47,765 --> 00:05:49,808
What? Get out. You keep a journal?
91
00:05:49,975 --> 00:05:52,186
Yes, since I was eight years old.
92
00:05:53,145 --> 00:05:54,897
Whoa.
93
00:05:57,691 --> 00:05:59,860
You're like John Doe in Seven
meets Doogie Howser.
94
00:06:00,611 --> 00:06:02,821
- What'd you write about?
- Anything, everything,
95
00:06:03,030 --> 00:06:05,240
my thoughts,
insights in the human condition.
96
00:06:05,407 --> 00:06:07,534
Oh, really?
97
00:06:07,701 --> 00:06:10,996
- Do you mind if I...
- If it'll keep you quiet, please.
98
00:06:32,267 --> 00:06:35,521
DHS just left.
No sign of radioactivity.
99
00:06:35,687 --> 00:06:38,899
Whatever caused this, it doesn't appear
to be connected to our missing uranium.
100
00:06:39,066 --> 00:06:40,484
That's a silver lining, I guess.
101
00:06:40,651 --> 00:06:42,986
Except for the fact that
the stuff's still out there.
102
00:06:43,153 --> 00:06:44,988
Tell us about the body they found, Chin.
103
00:06:45,155 --> 00:06:47,241
Our rescue and recovery team had dogs
104
00:06:47,408 --> 00:06:49,159
scouring the rubble
looking for survivors.
105
00:06:49,326 --> 00:06:50,619
They actually picked up a scent.
106
00:06:50,744 --> 00:06:52,871
Except that the body that they found
wasn't actually someone
107
00:06:53,080 --> 00:06:55,791
- who was caught in the explosion.
- Who was it, then?
108
00:06:55,916 --> 00:06:59,294
He's a police sergeant from Milwaukee
by the name of Miles Barton.
109
00:06:59,461 --> 00:07:02,381
He was in town for the convention.
And according to HPD,
110
00:07:02,548 --> 00:07:05,759
there were over a dozen out of town cops
in from all different cities here
111
00:07:05,926 --> 00:07:08,137
to help search for survivors.
Barton was one of them.
112
00:07:08,303 --> 00:07:10,305
Except his COD was a deep stab wound.
113
00:07:10,472 --> 00:07:14,309
- No such thing as an off-duty cop.
- Yeah. The body's actually down there.
114
00:07:14,476 --> 00:07:16,437
CSU found gravitational
blood spatter on the ground.
115
00:07:16,603 --> 00:07:19,314
So the thinking is he was knifed
up here and then tossed into that hole.
116
00:07:19,481 --> 00:07:22,359
- To stall discovery of the body.
- Mm-hm.
117
00:07:22,526 --> 00:07:24,862
All these other volunteers,
nobody saw anything?
118
00:07:25,028 --> 00:07:26,822
Nothing yet,
but we're still questioning people.
119
00:07:26,989 --> 00:07:28,824
- All right. Thanks, Chin.
- Take a look.
120
00:07:36,707 --> 00:07:39,751
- Noelani.
- Commander. Detective.
121
00:07:39,960 --> 00:07:42,921
- What do you got?
- Well, the shape and depth of the wound
122
00:07:43,130 --> 00:07:45,340
indicate the victim was definitely
stabbed with a knife.
123
00:07:45,507 --> 00:07:49,052
There's also some trauma to the body,
fractured skull, some broken ribs,
124
00:07:49,219 --> 00:07:52,389
but given the nature of the contusions
and the position of the body,
125
00:07:52,598 --> 00:07:54,808
I believe these injuries were sustained
when he fell down here.
126
00:07:54,975 --> 00:07:57,186
Got it.
127
00:07:57,352 --> 00:07:59,396
- Noelani.
- Yep?
128
00:07:59,521 --> 00:08:02,524
Anybody from your team
been down here yet?
129
00:08:02,649 --> 00:08:03,650
Not yet.
130
00:08:03,775 --> 00:08:05,944
Danny, come here for a minute, will you?
131
00:08:09,239 --> 00:08:12,576
- What do you got?
- Fresh tracks.
132
00:08:23,253 --> 00:08:25,797
Someone came all the way down here
after the building came down.
133
00:08:27,132 --> 00:08:29,718
Maybe someone who
was looking for survivors?
134
00:08:29,843 --> 00:08:31,595
I don't think so.
135
00:08:44,900 --> 00:08:47,361
The vault's used to store
my firm's most important files.
136
00:08:47,569 --> 00:08:51,198
Ones relating to open cases, as well as
documents that are sensitive in nature.
137
00:08:51,323 --> 00:08:53,951
Can you think of anybody who'd
wanna get their hands on those files?
138
00:08:54,117 --> 00:08:56,787
It would certainly be valuable
to opposing counsel
139
00:08:56,954 --> 00:08:59,623
or someone who wanted to gather
information on a client, I suppose.
140
00:08:59,790 --> 00:09:01,917
I wish I could tell you
exactly what was stolen.
141
00:09:02,125 --> 00:09:04,545
But from what I've been told,
it could be some time
142
00:09:04,711 --> 00:09:06,338
before it's deemed safe to go in.
143
00:09:06,505 --> 00:09:08,465
And even then,
we're talking of thousands of files.
144
00:09:08,632 --> 00:09:11,009
It could take days,
if not weeks to do a full inventory.
145
00:09:11,635 --> 00:09:13,929
All right. Listen, thanks very much.
We appreciate your time.
146
00:09:14,096 --> 00:09:15,681
Of course. And if there's
anything I could do to help
147
00:09:15,847 --> 00:09:17,182
with your investigation,
please let me know.
148
00:09:17,307 --> 00:09:19,434
Yeah, man, we will. Thanks.
149
00:09:19,601 --> 00:09:22,980
It's obviously not an accident.
No one watches a tower come down
150
00:09:23,146 --> 00:09:25,023
and sees an opportunity
to steal a bunch of files.
151
00:09:25,190 --> 00:09:26,942
- No.
- Yes, sir.
152
00:09:27,150 --> 00:09:28,110
Hey.
153
00:09:28,318 --> 00:09:31,905
Hey, so the fire inspector confirms that
the explosion was caused by a gas leak.
154
00:09:32,072 --> 00:09:32,990
- All right.
- But...
155
00:09:33,156 --> 00:09:34,449
he thinks it wasn't
just a simple accident.
156
00:09:34,658 --> 00:09:35,450
Okay. What do you got?
157
00:09:35,659 --> 00:09:37,661
They found drilling equipment
underground.
158
00:09:37,828 --> 00:09:39,913
So it looks like
there was actually a heist crew
159
00:09:40,080 --> 00:09:42,666
that was tunnelling toward the basement
that hit the gas main
160
00:09:42,833 --> 00:09:45,085
- and that's what caused the explosion.
- Okay.
161
00:09:45,252 --> 00:09:47,838
So whoever did this obviously
took off when their plan went sideways,
162
00:09:48,005 --> 00:09:49,631
- and they came back this morning.
- Right. They could've been dressed
163
00:09:49,840 --> 00:09:52,217
as volunteer rescue workers.
As soon as they get underground,
164
00:09:52,384 --> 00:09:54,469
they go after what they came here for
in the first place.
165
00:09:54,636 --> 00:09:56,221
Our vic sees them as they're coming out,
166
00:09:56,430 --> 00:09:57,931
a gunshot would've
drawn too much attention,
167
00:09:58,056 --> 00:10:00,601
so instead they knife him,
toss him in the hole.
168
00:10:00,767 --> 00:10:03,395
The security cameras are obviously
buried, so that's not gonna be any help.
169
00:10:03,604 --> 00:10:05,939
Wait a minute.
Every news channel on this island
170
00:10:06,106 --> 00:10:09,151
had a camera crew right here
an hour after the explosion.
171
00:10:09,318 --> 00:10:11,278
It's possible that one of them
could've seen our perps
172
00:10:11,445 --> 00:10:13,572
as they were leaving last night.
I'll go over and talk to them
173
00:10:13,697 --> 00:10:16,116
and see if I can get you copies
of their footage.
174
00:10:16,283 --> 00:10:20,621
The shockwave from the blast was felt
for miles around the Honolulu area.
175
00:10:20,787 --> 00:10:22,914
Damage to the building is extensive
176
00:10:23,040 --> 00:10:26,543
and will run well into the tens
of millions of dollars.
177
00:10:35,260 --> 00:10:37,512
- Much obliged.
- Frank Bama.
178
00:10:37,638 --> 00:10:39,306
- Hi.
- Man, I didn't know you were in town.
179
00:10:39,473 --> 00:10:41,892
Well, I had a little problem
with a client
180
00:10:42,100 --> 00:10:43,852
who turned out to be a budding warlord.
181
00:10:43,977 --> 00:10:45,395
- Oh.
- Threatened to cut my head off
182
00:10:45,562 --> 00:10:47,314
- if I didn't fly for him.
- Ooh.
183
00:10:47,439 --> 00:10:50,108
Yeah. So I decided it was time
for a little R and R.
184
00:10:50,233 --> 00:10:51,109
Good thinking.
185
00:10:51,234 --> 00:10:53,820
So, you're boss, uh,
offered up his couch,
186
00:10:53,987 --> 00:10:56,823
it was economically desirable,
so here I am.
187
00:10:56,990 --> 00:10:59,242
- Well, it's good to see you.
- Likewise.
188
00:10:59,409 --> 00:11:01,495
Uh, you don't mind
if I leave my gun over there, do you?
189
00:11:01,620 --> 00:11:02,496
- No.
- Okay.
190
00:11:02,621 --> 00:11:04,790
Yeah, I'm gonna go across the street
and get a little poke.
191
00:11:04,956 --> 00:11:08,377
- Well, fine by me.
- All right. Oh, look at that.
192
00:11:08,543 --> 00:11:10,629
That's some big time destruction
right there.
193
00:11:10,796 --> 00:11:11,713
Yup.
194
00:11:11,880 --> 00:11:15,509
That have anything to do
with that, uh, missing uranium?
195
00:11:15,676 --> 00:11:17,386
Hey, how'd you know about that?
196
00:11:17,594 --> 00:11:21,223
Um, I might have overheard McGarrett,
uh, saying something about it
197
00:11:21,390 --> 00:11:22,933
- on the phone this morning.
- Yeah?
198
00:11:23,100 --> 00:11:25,060
- Yeah.
- Well, stop overhearing stuff.
199
00:11:25,227 --> 00:11:28,730
And whatever you do,
please do not mention the words
200
00:11:28,897 --> 00:11:31,817
- "missing uranium" to anybody.
- Okay. Keep it on the QT.
201
00:11:31,942 --> 00:11:33,360
- Yeah.
- Roger that.
202
00:11:33,527 --> 00:11:35,821
You know, my hearing's not
what it used to be, anyway.
203
00:11:35,987 --> 00:11:37,572
- Good.
- Too many hours with my keister
204
00:11:37,739 --> 00:11:40,158
- parked next to a turboshaft engine.
- Hm...
205
00:11:40,283 --> 00:11:42,619
- Okay. Good to see you, big man.
- You too, Frank.
206
00:11:42,828 --> 00:11:44,371
- All right, bye.
- All right. Take care.
207
00:11:50,085 --> 00:11:53,380
Oh, I'm glad that you find
my intimate recollections so engrossing.
208
00:11:53,547 --> 00:11:56,967
But I was under the impression
that you came here to help pack.
209
00:11:57,843 --> 00:12:00,429
Yeah, yeah, I'll get right on that.
This is amazing stuff.
210
00:12:00,595 --> 00:12:02,806
I mean, it says here McGarrett
was a fugitive for a couple days?
211
00:12:02,973 --> 00:12:05,767
Uh, yes. That was
an unfortunate misunderstanding.
212
00:12:05,934 --> 00:12:07,978
Whoa, hold up.
He came to you for help?
213
00:12:08,186 --> 00:12:09,688
That is correct.
214
00:12:10,856 --> 00:12:13,984
Hey, I'm sorry I broke into your house.
I, uh...
215
00:12:14,151 --> 00:12:15,569
I didn't really
have anywhere else to go.
216
00:12:15,694 --> 00:12:16,945
No apologies necessary.
217
00:12:17,154 --> 00:12:21,742
In fact, I'm quite humbled that you
feel comfortable enough to come to me.
218
00:12:21,867 --> 00:12:26,621
However, I am curious
as to how you acquired that wound.
219
00:12:26,788 --> 00:12:30,625
I'm guessing that it
was a crudely sharpened piece
220
00:12:30,792 --> 00:12:34,004
- of unsterilised metal that...
- I got shanked in prison, Max.
221
00:12:34,171 --> 00:12:35,130
Oh.
222
00:12:35,297 --> 00:12:36,798
I suppose that one might have a problem
223
00:12:36,965 --> 00:12:39,718
with a fugitive seeking shelter
in their home,
224
00:12:39,926 --> 00:12:41,970
but truth be told, I was moved.
225
00:12:43,180 --> 00:12:46,600
Up until that point, our relationship
was strictly professional.
226
00:12:47,934 --> 00:12:49,811
Commander McGarrett
was taking a huge risk.
227
00:12:49,978 --> 00:12:54,107
I was a sworn member of law enforcement
and I was duty-bound to turn him in.
228
00:12:54,232 --> 00:12:59,070
He knew that, yet he still came to me.
He trusted me.
229
00:12:59,237 --> 00:13:01,740
I saw him as a colleague,
but he saw me as a friend.
230
00:13:03,074 --> 00:13:05,911
Wow. That's touching, dude. Truly.
231
00:13:11,792 --> 00:13:13,585
Is that the dead guy from the explosion?
232
00:13:14,211 --> 00:13:16,129
I assume so.
233
00:13:20,509 --> 00:13:22,928
- Something wrong?
- Hmm? Um, no.
234
00:13:23,094 --> 00:13:29,100
I... just realised that this might be
the last post-mortem I get to conduct.
235
00:13:30,685 --> 00:13:34,815
Okay. Hope it's a good one.
236
00:13:49,204 --> 00:13:52,123
Crime Clean, cleaning up the streets
one crime at a time.
237
00:13:52,290 --> 00:13:55,085
- Thanks, man. Not interested.
- Oh, but you should be.
238
00:13:55,919 --> 00:13:59,714
Sadly, as well as you guys do your job,
we will always have crime.
239
00:13:59,881 --> 00:14:03,134
Upside?
There will always be crime scenes.
240
00:14:03,343 --> 00:14:05,011
This is a guaranteed revenue stream.
241
00:14:05,136 --> 00:14:09,182
In fact, not only
is my business recession-proof,
242
00:14:09,307 --> 00:14:12,352
I actually do a little better
in down times.
243
00:14:12,477 --> 00:14:14,271
Oh, well, what do you know?
244
00:14:14,437 --> 00:14:18,191
It's Commander McGarrett and Officer
Kalakaua of the Five-0 Task Force.
245
00:14:18,358 --> 00:14:20,277
I work a lot of their crime scenes.
246
00:14:20,443 --> 00:14:24,364
In fact, you could say
we're practically work colleagues.
247
00:14:24,531 --> 00:14:26,074
We have no affiliation with this man.
248
00:14:26,283 --> 00:14:28,952
He's, uh, he's very sorry
to bother you, officers.
249
00:14:29,077 --> 00:14:32,414
And we hope that you
enjoy your stay in Hawaii. Aloha.
250
00:14:33,915 --> 00:14:37,210
- I was just about to close that sale.
- No, you weren't.
251
00:14:37,377 --> 00:14:39,129
Listen, we need some information.
252
00:14:39,296 --> 00:14:42,173
Look, with all the crime scenes
that you troll looking for work,
253
00:14:42,340 --> 00:14:44,926
have you ever come across a stringer
that goes by the name "G Stealth"?
254
00:14:45,135 --> 00:14:47,679
- Oh, sure. I know him well.
- Oh, excellent.
255
00:14:47,846 --> 00:14:50,473
We believe he sold footage
of that building explosion last night
256
00:14:50,640 --> 00:14:53,184
to a local news station,
so we're gonna need his real name.
257
00:14:53,351 --> 00:14:56,730
- That, I don't know.
- Okay. How do we get a hold of him?
258
00:14:56,897 --> 00:14:58,690
Couldn't tell you that either.
259
00:14:58,857 --> 00:15:01,359
You literally just said
you know him well.
260
00:15:01,484 --> 00:15:03,904
Okay. Maybe not that well.
261
00:15:04,070 --> 00:15:07,574
But we do bump into each other
at the occasional double-homicide.
262
00:15:07,866 --> 00:15:13,038
Sometimes we even knock back a few
afterward, you know, to wind down.
263
00:15:13,663 --> 00:15:17,250
Hey, you know what?
One time we hit up this karaoke place.
264
00:15:17,459 --> 00:15:21,713
Stealthy pounded a few too many sake
bombs and I had to give him a lift home.
265
00:15:21,880 --> 00:15:24,132
Okay. Terrific.
You remember where you dropped him off?
266
00:15:24,299 --> 00:15:27,552
Hm... I'm not sure.
267
00:15:27,719 --> 00:15:30,096
But you know what might jog my memory?
268
00:15:30,263 --> 00:15:33,099
- What?
- Uh, if you guys offered me
269
00:15:33,266 --> 00:15:37,687
an exclusive contract
to clean up Five-0's crime scenes.
270
00:15:37,854 --> 00:15:41,775
Oh, that's an idea.
Or how about this one?
271
00:15:41,942 --> 00:15:44,527
If you cooperate,
we won't shut down your sales booth
272
00:15:44,694 --> 00:15:47,864
or fine you for operating
without a permit.
273
00:15:48,949 --> 00:15:52,410
That's really good advice. Let's go.
274
00:15:55,497 --> 00:15:58,750
Oh, okay.
You wanna take a right up here.
275
00:15:58,917 --> 00:16:02,170
- This definitely looks familiar.
- You said that an hour ago.
276
00:16:02,379 --> 00:16:08,051
Well, I'm quite confident
that this is the general area... maybe.
277
00:16:08,176 --> 00:16:10,929
Let me tell you something. There's gonna
be a crime scene clean-up in this truck
278
00:16:11,096 --> 00:16:12,764
if you don't remember
which house it is, all right?
279
00:16:13,306 --> 00:16:16,851
Wait, that's it.
The one with the hula girl mailbox.
280
00:16:17,018 --> 00:16:18,561
I'm sure that's where I dropped him off.
281
00:16:18,728 --> 00:16:20,188
All right.
282
00:16:21,690 --> 00:16:23,066
Okay. How sure?
283
00:16:23,233 --> 00:16:26,611
Eight... nine... 95 percent.
284
00:16:26,778 --> 00:16:28,446
Works for me.
285
00:16:30,657 --> 00:16:33,118
Oh, by the way,
this should go without saying,
286
00:16:33,243 --> 00:16:35,203
but you do not leave this vehicle,
you understand?
287
00:16:35,328 --> 00:16:38,540
Got it. Oh, and I should warn you, uh,
288
00:16:38,748 --> 00:16:42,127
Stealthy has a couple of, uh,
outstanding warrants on his head.
289
00:16:42,293 --> 00:16:46,464
Just trespassing and whatnot.
He might not be so happy to see you.
290
00:16:46,631 --> 00:16:48,383
Okay. And you wait
until now to mention this?
291
00:16:48,550 --> 00:16:50,343
Oh, sorry. Small oversight.
292
00:17:03,982 --> 00:17:06,443
G-Stealth! Five-0! Open up!
293
00:17:17,704 --> 00:17:20,874
- Five-0!
- Clear.
294
00:17:21,041 --> 00:17:22,375
Clear.
295
00:17:26,254 --> 00:17:29,090
Oh, not good.
296
00:17:41,561 --> 00:17:44,397
Hirsch?
What the hell are you doing here?
297
00:17:45,982 --> 00:17:47,233
- Hey, buddy.
- You son of a bitch!
298
00:17:47,400 --> 00:17:48,818
- You ratted me out?
- Uh, well...
299
00:17:48,985 --> 00:17:51,905
Whatever. Just go! Drive! Now!
300
00:17:56,826 --> 00:17:58,912
- Oops.
301
00:18:02,791 --> 00:18:04,250
Nice going, Hirsch.
302
00:18:10,340 --> 00:18:12,592
G-Stealth's footage
give us anything yet?
303
00:18:12,759 --> 00:18:14,677
No, we're just going through it now.
It's about 40 minutes of tape.
304
00:18:14,886 --> 00:18:15,929
What about you?
305
00:18:16,137 --> 00:18:17,680
Well, I looked into
that drilling equipment
306
00:18:17,847 --> 00:18:21,142
that was recovered from the scene.
But unfortunately, it was a dead end.
307
00:18:21,351 --> 00:18:24,354
Those tools were stolen
from a construction site a week ago.
308
00:18:28,149 --> 00:18:30,860
Hang on a sec. Guys, look at this.
309
00:18:31,945 --> 00:18:34,739
You see these rescue vehicles
arriving on scene?
310
00:18:34,906 --> 00:18:36,574
Check out the one in the back.
311
00:18:36,783 --> 00:18:39,119
Those are taillights.
He's pulling out.
312
00:18:39,244 --> 00:18:41,496
Doesn't look like a first responder
vehicle either.
313
00:18:41,663 --> 00:18:43,206
Could be the perps fleeing the scene.
314
00:18:43,331 --> 00:18:46,626
Yeah, I'm gonna enhance it and see
if I can get a look at that plate.
315
00:18:50,547 --> 00:18:53,591
GNU, five, five, six.
Who's it registered to, Kono?
316
00:18:57,345 --> 00:19:00,974
Jimmy Rorke. He was pinched
for grand theft and B and E.
317
00:19:01,182 --> 00:19:02,684
We got an address on this guy?
318
00:19:17,782 --> 00:19:19,701
Guys, come on back here.
319
00:19:21,786 --> 00:19:23,955
Apparently, Rorke had an accomplice.
320
00:19:24,080 --> 00:19:25,999
But from the looks of things,
321
00:19:26,124 --> 00:19:27,876
he must have sustained
these wounds in the blast.
322
00:19:28,042 --> 00:19:30,128
Obviously, Rorke didn't wanna
take him to the hospital.
323
00:19:30,253 --> 00:19:33,256
- Chin?
- No ID.
324
00:19:33,840 --> 00:19:35,800
All right. Let's run this guy's prints
through the system.
325
00:19:36,009 --> 00:19:37,635
Get CSU down here
to tear this place apart.
326
00:19:37,802 --> 00:19:39,804
See if they can find something
to tell us where Rorke is.
327
00:19:44,434 --> 00:19:47,270
- Jerry.
- Sh! Sh! Sh! It's getting good now.
328
00:19:47,437 --> 00:19:49,814
Well, I'm sorry to disturb you,
but if you're not gonna help me
329
00:19:49,981 --> 00:19:52,192
pack up my belongings,
can I at least ask you
330
00:19:52,358 --> 00:19:54,194
to try to stay out of my way, hm?
331
00:19:55,820 --> 00:19:57,989
Oh, sorry.
332
00:20:01,910 --> 00:20:06,080
The way you and Sabrina met was classic.
It's like right out of a rom-com.
333
00:20:06,289 --> 00:20:08,583
Yes, I believe they call it
a "meet-cute".
334
00:20:08,750 --> 00:20:11,669
I'm right at the part
where you're about to ask her out.
335
00:20:11,836 --> 00:20:13,963
- Next, please?
- Oh, window three's open.
336
00:20:18,635 --> 00:20:20,261
Next customer, please.
337
00:20:21,304 --> 00:20:23,473
- Aloha, Max.
- Aloha, Sabrina.
338
00:20:24,557 --> 00:20:26,893
Another deposit? Must be Friday.
339
00:20:27,810 --> 00:20:30,772
You know, Max, you can always
set your account up for direct deposit,
340
00:20:30,939 --> 00:20:33,608
and that way you won't have the
hassle of coming in the bank every week.
341
00:20:33,775 --> 00:20:37,195
Your time-saving assessment
is quite correct.
342
00:20:37,362 --> 00:20:40,406
I've had this thought myself,
but eventually decided against it.
343
00:20:40,573 --> 00:20:41,908
Oh, yeah, why's that?
344
00:20:42,075 --> 00:20:45,411
FBI crime data shows a spike
in internet banking fraud.
345
00:20:45,578 --> 00:20:48,498
Most notably in direct deposit scams,
346
00:20:48,665 --> 00:20:50,583
which is turning out
to be quite troublesome.
347
00:20:51,000 --> 00:20:53,461
Here I thought the reason you came in
every week was to see me.
348
00:20:53,586 --> 00:20:55,004
It is. Oh! Uh..
349
00:20:55,129 --> 00:21:00,260
I mean, uh, yes,
you are the reason why I come in.
350
00:21:00,426 --> 00:21:06,266
I was just looking, uh, for, um,
the right moment to ask you for your...
351
00:21:07,809 --> 00:21:10,186
...for your phone number.
352
00:21:13,231 --> 00:21:16,526
I'm free on Saturday. I was thinking
maybe we could get some sushi.
353
00:21:17,860 --> 00:21:20,530
Yes. Uh, how would 8.00 be?
354
00:21:20,697 --> 00:21:26,119
I know of a great sushi place, um,
serves raw fish, uh, with rice.
355
00:21:26,286 --> 00:21:29,497
- Wow. So you just went for it.
- I did.
356
00:21:29,664 --> 00:21:33,042
Truth be told, I wasn't aware
I was capable of such bravery.
357
00:21:33,209 --> 00:21:35,670
Yeah, me too.
So where'd that come from?
358
00:21:35,837 --> 00:21:37,130
Actually, Officer Kalakaua.
359
00:21:37,338 --> 00:21:39,966
She suggested that I man up
and put myself out there.
360
00:21:40,133 --> 00:21:41,426
So I followed her counsel to a T,
361
00:21:41,592 --> 00:21:44,721
and the results exceeded
my wildest expectations.
362
00:21:44,887 --> 00:21:47,307
Of course, Sabrina got shot
moments later and nearly died.
363
00:21:47,515 --> 00:21:49,267
However, the experience
did bring us together.
364
00:21:49,434 --> 00:21:51,019
Okay. First of all, spoiler alert.
365
00:21:52,061 --> 00:21:53,896
But second, you owe Kono big time.
366
00:21:55,773 --> 00:21:57,525
I suppose I do.
367
00:21:57,817 --> 00:22:00,903
Now, if you'll excuse me,
I need to see what happens next.
368
00:22:04,490 --> 00:22:06,826
So CSU just finished
going through the trash.
369
00:22:06,993 --> 00:22:08,953
They found two pairs of coveralls.
370
00:22:09,120 --> 00:22:11,873
Wait a minute.
Rorke had two accomplices?
371
00:22:12,040 --> 00:22:14,751
Mm-hm. And we just got an ID back
on the guy in the van.
372
00:22:14,917 --> 00:22:17,462
His name is Leo Stein. No priors,
but his prints are in the system
373
00:22:17,628 --> 00:22:19,339
because he used to clerk
for a federal judge.
374
00:22:19,505 --> 00:22:21,424
How does somebody like that
become a criminal?
375
00:22:21,591 --> 00:22:22,925
I don't know,
but here's the best part.
376
00:22:23,134 --> 00:22:26,346
Until very recently, he worked
at the law offices of Hadley and Becker.
377
00:22:27,096 --> 00:22:28,848
Which means he could've
known what was in that safe.
378
00:22:29,015 --> 00:22:30,099
Maybe he was the inside man.
379
00:22:30,600 --> 00:22:31,976
- Hey.
- Hey.
380
00:22:32,143 --> 00:22:34,604
I just got back Rorke's phone records.
Are you ready for this?
381
00:22:34,771 --> 00:22:38,775
8.00 this morning, makes a 40-second
phone call to Brian Hadley's cell phone.
382
00:22:39,692 --> 00:22:42,528
So Rorke and his partners
steal something out of Hadley's safe
383
00:22:42,695 --> 00:22:44,238
and then they call Hadley.
384
00:22:44,405 --> 00:22:48,159
Yeah, which, uh, Hadley conveniently
forgets to tell Danny and I
385
00:22:48,326 --> 00:22:49,202
when we spoke to him.
386
00:22:49,369 --> 00:22:50,703
So then is it just me
387
00:22:50,870 --> 00:22:53,039
or is this starting to look more
like an extortion attempt?
388
00:22:53,206 --> 00:22:56,376
That's ridiculous. I have no idea
what you're talking about.
389
00:22:56,542 --> 00:22:59,629
No one has attempted to blackmail me
or any of my clients.
390
00:22:59,796 --> 00:23:04,217
We have phone records
that suggest otherwise.
391
00:23:04,384 --> 00:23:07,095
Why don't you just let us help you,
and then we can help you.
392
00:23:09,514 --> 00:23:11,766
If it were up to me, I would let you.
393
00:23:11,933 --> 00:23:13,726
But my client doesn't want
to involve the authorities.
394
00:23:13,893 --> 00:23:16,062
They'd prefer
to resolve this on their own,
395
00:23:16,270 --> 00:23:19,440
which, by the way,
is perfectly legal for them to do.
396
00:23:19,649 --> 00:23:24,278
Okay. Look, why don't you just
tell us the name of your client,
397
00:23:24,445 --> 00:23:26,948
we'll go talk to them,
gently persuade them.
398
00:23:27,156 --> 00:23:30,410
I'm sorry. I can't do that.
Attorney-client privilege prevents me...
399
00:23:30,576 --> 00:23:32,537
Wait, wait.
Attorney-client privilege?
400
00:23:32,703 --> 00:23:34,330
A cop was murdered,
you understand that, right?
401
00:23:34,497 --> 00:23:37,125
Yes, and I'm sorry that that happened.
Believe me, I want to help...
402
00:23:37,291 --> 00:23:39,585
I don't think you are.
I don't think you are sorry. All right?
403
00:23:39,752 --> 00:23:41,546
You're obstructing an investigation,
you understand that?
404
00:23:41,712 --> 00:23:43,464
Why don't you just tell us
what the hell is going on.
405
00:23:46,134 --> 00:23:49,637
Again, that information is confidential.
406
00:23:49,804 --> 00:23:53,307
Not only am I within my rights
to protect my client's interests,
407
00:23:53,474 --> 00:23:55,768
I could be disbarred
for cooperating with you.
408
00:23:56,060 --> 00:23:57,937
All right. I understand.
409
00:23:59,480 --> 00:24:01,774
- Book him, Danno.
- Absolutely.
410
00:24:09,866 --> 00:24:10,825
I'm afraid I'm gonna have to take that.
411
00:24:10,992 --> 00:24:13,119
Whoa, whoa, five more minutes.
412
00:24:21,210 --> 00:24:23,087
Wow, look at that. We're done.
413
00:24:23,254 --> 00:24:28,134
I got to say, reading so many diaries,
I see Max Bergman in a whole new light.
414
00:24:28,301 --> 00:24:30,470
But there's something
I've been dying to ask you.
415
00:24:30,595 --> 00:24:32,638
You mention your
prehistoric fossil collection
416
00:24:32,763 --> 00:24:35,516
and your DS Nine
action figures a few times.
417
00:24:35,808 --> 00:24:38,269
- They were obviously important to you.
- That would be correct.
418
00:24:38,478 --> 00:24:39,437
So why'd you sell 'em?
419
00:24:40,855 --> 00:24:43,941
That was a sacrifice
for a larger purpose.
420
00:24:45,234 --> 00:24:47,236
Well, don't leave me hanging.
421
00:24:47,737 --> 00:24:48,946
Very well.
422
00:25:04,378 --> 00:25:05,963
- Gentlemen.
423
00:25:07,256 --> 00:25:09,550
- What are you doing here, Max?
- A new car?
424
00:25:09,759 --> 00:25:13,429
Yes, I did.
And thank you for noticing.
425
00:25:13,596 --> 00:25:16,557
Unfortunately, in order
to purchase a sweet ride like this,
426
00:25:16,724 --> 00:25:19,936
it necessitated me to sell off my
entire prehistoric fossil collection
427
00:25:20,144 --> 00:25:25,650
and my DS Nine action figures.
However, I feel it was very worth it.
428
00:25:26,400 --> 00:25:27,443
Why'd you go with the Camaro?
429
00:25:27,693 --> 00:25:30,071
Well, to be honest,
it was because of Detective Williams.
430
00:25:30,404 --> 00:25:32,823
- What do you mean?
- Well, I guess in some ways,
431
00:25:32,990 --> 00:25:34,408
you can see
I've always looked up to him.
432
00:25:34,700 --> 00:25:35,451
Really?
433
00:25:35,660 --> 00:25:38,538
Yes, Detective Williams
may have a gruff exterior,
434
00:25:38,704 --> 00:25:40,998
but underneath
is a very caring individual.
435
00:25:41,165 --> 00:25:44,085
And considering the sacrifice he made
for his daughter by moving out here
436
00:25:44,210 --> 00:25:48,589
or the fact that he gave up a piece
of his vital organ without hesitation
437
00:25:48,714 --> 00:25:50,716
in order to save Commander McGarrett.
438
00:25:50,883 --> 00:25:52,176
And at times he can be quite witty.
439
00:25:53,094 --> 00:25:55,346
- Max, can I ask you something?
- Of course.
440
00:25:55,555 --> 00:25:57,598
Have you ever mentioned any of this
to Detective Williams?
441
00:25:58,057 --> 00:25:59,600
No, that would be inappropriate.
442
00:26:00,142 --> 00:26:01,936
What? Sharing your feelings?
443
00:26:02,311 --> 00:26:03,688
Telling the people in your life
what they mean to you?
444
00:26:03,896 --> 00:26:05,022
How is that inappropriate?
445
00:26:05,606 --> 00:26:09,277
Well, perhaps you're right, but it's
just something I'm not comfortable with.
446
00:26:09,443 --> 00:26:10,653
Oh, I get that.
447
00:26:10,778 --> 00:26:14,240
It isn't easy for you,
but you're gonna have to get past that.
448
00:26:14,448 --> 00:26:16,826
You're not gonna be working
with stiffs any more.
449
00:26:16,951 --> 00:26:20,079
You're gonna be interacting with living,
breathing people on a daily basis.
450
00:26:20,246 --> 00:26:22,748
You're gonna have to learn to open up
and share your feelings.
451
00:26:23,082 --> 00:26:25,126
Trust me, it's a good thing.
452
00:26:26,919 --> 00:26:29,672
Well, I think we've just
ID'd the blackmail target.
453
00:26:30,631 --> 00:26:31,966
Meet Edward Gabler.
454
00:26:32,174 --> 00:26:34,885
This guy withdrew two million dollars
in cash
455
00:26:35,052 --> 00:26:36,887
from four different banks
this afternoon.
456
00:26:37,263 --> 00:26:41,142
Plus, he's also been trading calls with
his lawyer Bryan Hadley all day long.
457
00:26:41,309 --> 00:26:44,228
- Okay. We know where Gabler is now?
- HPD went by his house.
458
00:26:44,395 --> 00:26:46,814
His car's there, but he's not,
so a BOLO is out now.
459
00:26:46,981 --> 00:26:48,232
All right.
What else we know about him?
460
00:26:48,399 --> 00:26:50,651
Well, Gabler's a former weatherman.
461
00:26:50,818 --> 00:26:55,156
He was accused of stabbing to death
his girlfriend Heather Mayfield
462
00:26:55,323 --> 00:26:58,200
in his North Shore vacation home
eight years ago.
463
00:26:58,409 --> 00:26:59,535
Hadley represented him.
464
00:26:59,702 --> 00:27:02,997
Now, on the trial, the jury dead-locked,
the judge declared a mistrial.
465
00:27:03,164 --> 00:27:05,082
Prosecution decided not to re-file.
466
00:27:06,250 --> 00:27:09,170
- You said the COD was a stab wound?
- Yeah.
467
00:27:09,337 --> 00:27:10,671
They ever find that murder weapon?
468
00:27:11,088 --> 00:27:13,674
No, but they had plenty
of other evidence.
469
00:27:14,800 --> 00:27:17,219
- Huh.
- What?
470
00:27:17,386 --> 00:27:20,473
Just go with me on this for a second,
all right?
471
00:27:20,598 --> 00:27:22,850
What if that's what was in the safe?
472
00:27:23,059 --> 00:27:25,019
You mean the knife that
was used to kill Heather Mayfield?
473
00:27:25,186 --> 00:27:29,023
I do. Check it out. Rorke and his
accomplice, they go, they grab it.
474
00:27:29,190 --> 00:27:31,484
All right? Our victim sees them,
they panic,
475
00:27:31,692 --> 00:27:33,444
they use the same knife, kill our vic.
476
00:27:33,653 --> 00:27:37,198
Uh-huh. So you're saying Gabler
instead of, uh, throwing the knife
477
00:27:37,323 --> 00:27:38,824
in the ocean or something,
he gives it to his lawyer?
478
00:27:39,033 --> 00:27:39,992
That's right.
479
00:27:40,159 --> 00:27:42,078
Yeah, I can almost see OJ
right now saying,
480
00:27:42,244 --> 00:27:43,829
"Damn,
I wish I would have thought of that".
481
00:27:43,954 --> 00:27:46,540
- It's a pretty wild hunch there, boss.
- Yeah, maybe.
482
00:27:46,666 --> 00:27:48,668
Why don't we talk to him and find out?
483
00:27:51,545 --> 00:27:55,174
- What is this? Round three?
- No, we're done sparring.
484
00:27:55,341 --> 00:27:59,470
You see, uh, despite your best efforts
to stymie us in this investigation,
485
00:27:59,679 --> 00:28:01,472
we figured out who you
were covering for.
486
00:28:02,640 --> 00:28:07,478
Edward Gabler. Right?
You know what else we figured out?
487
00:28:07,645 --> 00:28:09,772
We figured out what was stolen
from that safe.
488
00:28:09,939 --> 00:28:14,902
It was the knife that Gabler used to
kill his girlfriend, Heather Mayfield.
489
00:28:15,194 --> 00:28:18,280
We know that
because we pulled her autopsy report.
490
00:28:18,489 --> 00:28:22,284
And our ME compared her stab wound
to the victim's stab wound
491
00:28:22,451 --> 00:28:24,078
and confirmed
that it was the same blade.
492
00:28:24,995 --> 00:28:28,916
And somehow Leo Stein figured out
that you had that knife
493
00:28:29,083 --> 00:28:32,253
and he wanted some cash, came to you.
494
00:28:32,420 --> 00:28:34,130
All right. So here's the thing,
counsellor,
495
00:28:34,296 --> 00:28:36,799
you got one move left
and that's to cooperate. All right?
496
00:28:36,966 --> 00:28:38,509
We already have you
on obstruction of justice
497
00:28:38,676 --> 00:28:41,804
and now possible accessory to murder,
but you already know that, right?
498
00:28:44,765 --> 00:28:48,144
For the record, I never thought
this would play out as it did.
499
00:28:49,061 --> 00:28:52,273
Right after he killed Heather,
Ed called me up in a panic.
500
00:28:52,481 --> 00:28:55,234
I got to his house
just before the police did.
501
00:28:55,401 --> 00:28:59,238
That's when he asked me to dispose
of the knife, but it was evidence.
502
00:28:59,905 --> 00:29:04,618
So I couldn't destroy it, but I
couldn't exactly turn it over either.
503
00:29:04,785 --> 00:29:08,038
So I stuck it in our safe
and I tried to forget about it.
504
00:29:08,205 --> 00:29:11,709
And for years I did,
until Leo came to see me.
505
00:29:12,418 --> 00:29:15,254
He said he had reason
to believe the firm had the knife.
506
00:29:15,421 --> 00:29:17,256
He threatened to go public.
507
00:29:17,381 --> 00:29:19,508
He told me he wanted justice
for Heather.
508
00:29:21,677 --> 00:29:23,596
It wasn't about the money for him.
509
00:29:23,721 --> 00:29:27,933
He was, I don't know, an idealist.
510
00:29:28,100 --> 00:29:32,688
Ah. And so you fired him just in case he
did go public, nobody would believe him.
511
00:29:32,855 --> 00:29:35,316
They'd think he was just upset because
he got laid off. It's good, smart.
512
00:29:35,483 --> 00:29:36,609
I'll tell you what's gonna happen now.
513
00:29:36,817 --> 00:29:39,945
You're going to tell us exactly
where we can find Edward Gabler.
514
00:29:41,530 --> 00:29:43,824
He's on his way to pay the blackmail.
515
00:29:44,158 --> 00:29:48,579
I'm not sure where,
but he has my car which has GPS.
516
00:29:48,996 --> 00:29:53,375
Oh, hey. Look, we got a hold
of Leo Stein's emails.
517
00:29:53,542 --> 00:29:56,337
You're not gonna believe this.
It seems for the last several weeks,
518
00:29:56,462 --> 00:29:58,756
he's been in touch
with Heather Mayfield's brother, Alan.
519
00:30:00,257 --> 00:30:02,551
Now, Gabler has a restraining order
on Alan Mayfield.
520
00:30:02,718 --> 00:30:05,179
He's had it for several years
because Mayfield threatened to kill him.
521
00:30:05,304 --> 00:30:06,639
Where is this guy, he's on the island?
522
00:30:06,847 --> 00:30:08,891
Yeah, according to travel records,
he got here last week.
523
00:30:09,099 --> 00:30:11,393
So Alan Mayfield
is the third player in this?
524
00:30:11,560 --> 00:30:15,606
That's right. And I'll bet you this,
he don't give a damn about money.
525
00:30:15,731 --> 00:30:19,985
He just wants to draw Gabler out so he
can kill him. This is a revenge play.
526
00:30:44,927 --> 00:30:48,764
Mr Gabler? You bring the money?
527
00:30:49,807 --> 00:30:51,308
It's in the backseat.
528
00:30:54,019 --> 00:30:55,980
Slowly.
529
00:31:10,119 --> 00:31:12,621
That's close enough.
Let's see the cash.
530
00:31:22,214 --> 00:31:25,634
It's all here, two million.
531
00:31:27,553 --> 00:31:29,013
So where is it?
532
00:32:23,859 --> 00:32:25,069
Remember me?
533
00:32:27,071 --> 00:32:28,614
You're supposed to wait
till I was gone.
534
00:32:29,823 --> 00:32:31,241
I don't want any part of this,
you understand?
535
00:32:31,408 --> 00:32:33,327
Then go!
536
00:32:33,786 --> 00:32:36,121
You got what you wanted.
537
00:32:50,260 --> 00:32:52,012
Don't do this.
538
00:32:52,179 --> 00:32:54,348
I have more money.
I can pay you whatever you want.
539
00:32:55,766 --> 00:32:59,353
I just gave away two million dollars.
540
00:32:59,645 --> 00:33:02,481
You actually think I care about money?
541
00:33:04,692 --> 00:33:07,903
I'm doing this for Heather.
You killed my sister.
542
00:33:10,614 --> 00:33:12,241
- Danny.
- That's him, it's Rorke.
543
00:33:12,992 --> 00:33:14,076
Looks like he's alone.
544
00:33:15,619 --> 00:33:17,955
All right, Chin, we're going
after Mayfield. You take Rorke.
545
00:33:18,247 --> 00:33:19,915
I'm on it.
546
00:33:36,181 --> 00:33:37,182
Now get on your knees.
547
00:33:38,809 --> 00:33:40,352
Listen, I'm...
548
00:33:40,519 --> 00:33:43,272
Please.
549
00:33:45,566 --> 00:33:46,483
I...
550
00:33:48,569 --> 00:33:49,653
Out of the truck!
551
00:33:51,196 --> 00:33:53,824
Let me see your hands!
Show me your hands!
552
00:34:13,218 --> 00:34:15,304
Alan?
553
00:34:15,512 --> 00:34:18,432
Put the gun down, Alan.
It's not worth it.
554
00:34:19,058 --> 00:34:21,852
Listen, you got the evidence in your
hand, they got to retry the case.
555
00:34:21,977 --> 00:34:23,854
Don't throw your life away
'cause of this guy.
556
00:34:24,021 --> 00:34:27,232
What life? My life is over.
557
00:34:28,067 --> 00:34:32,613
An innocent man was killed this morning.
And I'm an accessory.
558
00:34:32,946 --> 00:34:35,657
Alan, you're not like him.
All right?
559
00:34:35,866 --> 00:34:37,993
You're not like Rorke either,
you're not a killer.
560
00:34:38,827 --> 00:34:42,289
You put that gun down,
let us take him in.
561
00:34:42,414 --> 00:34:44,750
He'll be convicted this time,
you understand?
562
00:34:44,917 --> 00:34:48,337
Alan, you want justice for Heather,
you put the gun down right now.
563
00:34:48,462 --> 00:34:49,922
Let us take him in.
564
00:35:05,813 --> 00:35:07,648
Drop the knife, drop the gun.
565
00:35:09,483 --> 00:35:12,319
You, hands behind your head,
interlock your fingers right now.
566
00:35:12,569 --> 00:35:15,531
Edward Gabler, you're under arrest
for the murder of Heather Mayfield.
567
00:35:15,739 --> 00:35:18,450
- Get up. Let's go.
568
00:35:33,674 --> 00:35:35,801
♪ Just take me away for a while
Yeah
569
00:35:35,968 --> 00:35:39,096
♪ Just take me away
570
00:35:39,555 --> 00:35:42,307
♪ Just take me away
571
00:35:42,766 --> 00:35:45,352
You don't have
to dance with me tonight.
572
00:35:47,062 --> 00:35:49,898
- Yeah, Flippa.
- Yeah, man.
573
00:35:50,023 --> 00:35:52,109
Yeah, buddy, all right, Flip!
574
00:35:56,238 --> 00:35:58,448
- Very nice.
- Great.
575
00:35:59,533 --> 00:36:01,285
Hey, everyone.
576
00:36:02,911 --> 00:36:06,415
Friends, Hawaiians, countrymen,
577
00:36:06,623 --> 00:36:10,711
and women, lend me your ears.
578
00:36:11,211 --> 00:36:13,714
- Is he lit?
- Hammered.
579
00:36:14,631 --> 00:36:17,676
Max, I don't know you very well,
580
00:36:17,843 --> 00:36:20,637
but you seem like a good egg.
581
00:36:20,762 --> 00:36:23,223
And you're...
you're obviously well-loved.
582
00:36:23,390 --> 00:36:26,059
I mean, look at this turnout.
583
00:36:27,477 --> 00:36:30,397
Anyhoo, I wanted to wish you luck.
584
00:36:31,106 --> 00:36:34,985
Rumour has it you're
heading to Madagascar.
585
00:36:35,360 --> 00:36:39,198
Never been myself, but hear it's lovely.
586
00:36:39,323 --> 00:36:42,159
So, I wanna wish you safe travels.
587
00:36:42,284 --> 00:36:45,329
I wish you health and happiness.
588
00:36:45,704 --> 00:36:49,541
And, uh, may the odds be ever
in your favour.
589
00:36:51,293 --> 00:36:58,008
Oh, and if any of you are interested
in acquiring a Crime Clean franchise...
590
00:36:58,342 --> 00:37:01,386
- You're done.
- Okay. All right. That's all.
591
00:37:02,054 --> 00:37:04,640
Oh. And L'chaim!
592
00:37:04,806 --> 00:37:06,934
- L'chaim.
- Hey!
593
00:37:09,394 --> 00:37:11,647
- Hana hou, hana hou!
- All right, Max!
594
00:37:11,855 --> 00:37:14,441
- Speech, speech!
- Come on, Max.
595
00:37:14,608 --> 00:37:17,819
- You gotta say something.
- I haven't prepared any.
596
00:37:23,659 --> 00:37:26,536
Well, um, thank you everyone
for coming out tonight
597
00:37:26,703 --> 00:37:31,375
and a very special mahalo to Kamekona
for hosting tonight's festivities.
598
00:37:31,541 --> 00:37:36,880
Also, I want to reassure
my now former colleagues
599
00:37:37,047 --> 00:37:41,260
that the ME's office
will be in very capable hands.
600
00:37:41,677 --> 00:37:44,388
- Dr Noelani Kunha...
- Welcome.
601
00:37:44,513 --> 00:37:46,223
...is more than up to the task.
602
00:37:46,431 --> 00:37:52,771
However, if you ever need counsel
on open or prior investigations,
603
00:37:52,938 --> 00:37:55,983
of course I am available
by email or text.
604
00:37:56,108 --> 00:37:58,068
So please contact me at any time.
605
00:37:59,987 --> 00:38:04,908
So with that, uh,
I just wanted to say mahalo.
606
00:38:04,992 --> 00:38:07,369
It's been a honour and privilege
607
00:38:07,536 --> 00:38:10,747
to be working with the HPD
and the Five-0 Task Force.
608
00:38:10,956 --> 00:38:12,666
Thanks, Max.
609
00:38:25,762 --> 00:38:29,141
But what I will miss the most is...
610
00:38:30,142 --> 00:38:31,435
...is my adopted family.
611
00:38:32,644 --> 00:38:34,896
And by that I mean you.
612
00:38:39,318 --> 00:38:42,738
Commander McGarrett, as you know,
613
00:38:43,196 --> 00:38:46,074
I grew up as an only child
and I always wanted a big brother.
614
00:38:47,534 --> 00:38:52,039
And when I started working
with the Five-0, I finally got one.
615
00:38:52,664 --> 00:38:55,000
Mahalo, Max.
616
00:38:57,169 --> 00:38:59,296
Detective Williams.
617
00:38:59,463 --> 00:39:01,048
This might be a surprise to you,
618
00:39:01,214 --> 00:39:05,218
but I always considered you
as something of a role model.
619
00:39:05,427 --> 00:39:07,763
- That does... that does surprise me.
620
00:39:07,929 --> 00:39:10,390
It surprises us all, Max, but go on.
621
00:39:10,640 --> 00:39:12,976
I've always been on the receiving end
of your sarcasm,
622
00:39:13,143 --> 00:39:16,188
but truth be told, it never bothered me.
623
00:39:16,521 --> 00:39:19,983
And I always took them
as a token of affection.
624
00:39:20,108 --> 00:39:22,027
I'm gonna miss your little quips.
625
00:39:22,152 --> 00:39:27,199
I hope that you would consider texting
me one of those from time to time.
626
00:39:28,367 --> 00:39:29,493
To you, buddy.
627
00:39:32,329 --> 00:39:34,164
Lieutenant Kelly.
628
00:39:34,414 --> 00:39:37,334
Nobody understands the meaning
of ohana more than you.
629
00:39:38,877 --> 00:39:42,881
And for that reason, among many others,
630
00:39:43,131 --> 00:39:45,884
you are gonna make an amazing father
to little Sara.
631
00:39:48,136 --> 00:39:51,264
And from what I've already seen,
you already are.
632
00:39:51,848 --> 00:39:53,392
Mahalo, brother.
633
00:39:57,187 --> 00:39:58,730
Kono.
634
00:40:01,149 --> 00:40:05,570
Without you, I would have never
married my beautiful Sabrina.
635
00:40:06,196 --> 00:40:09,950
Detective Williams is my role model
as an individual.
636
00:40:10,283 --> 00:40:12,869
But your loving relationship with Adam
637
00:40:13,078 --> 00:40:16,623
is something that Sabrina
and I hope to emulate.
638
00:40:16,790 --> 00:40:17,833
Love you, Max.
639
00:40:20,585 --> 00:40:22,879
Sergeant Grover, I'll miss your smile.
640
00:40:23,088 --> 00:40:26,716
- Aw!
- Yes, that one.
641
00:40:28,009 --> 00:40:31,263
I know a part of you
will always belong to Chicago.
642
00:40:31,430 --> 00:40:33,849
But Hawaii has claimed you
as one of its sons,
643
00:40:34,015 --> 00:40:38,770
and I truly believe that the islands
are a better place because you are here.
644
00:40:39,354 --> 00:40:41,356
Oh, damn it, Max.
645
00:40:43,733 --> 00:40:45,569
Jerry.
646
00:40:45,819 --> 00:40:48,947
Thank you for being a friend
and all your counsel.
647
00:40:49,990 --> 00:40:52,576
You've changed me in many ways,
648
00:40:52,742 --> 00:40:56,163
you allowed me to grow in ways
that I never could've imagined.
649
00:41:01,543 --> 00:41:04,337
All of you will be ohana to me.
650
00:41:04,838 --> 00:41:06,548
Forever.
651
00:41:09,885 --> 00:41:12,179
- I love you.
- Love you too, Max.
652
00:41:14,639 --> 00:41:18,852
- We love you, Max!
- Yeah, cheers!
653
00:41:19,227 --> 00:41:20,562
Whoo!
654
00:41:22,481 --> 00:41:24,649
Go, Max!
655
00:41:24,900 --> 00:41:27,110
We're gonna miss you, brother.
55315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.