All language subtitles for Gotham.S02E07.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,622 --> 00:00:06,732 - Previously, on Gotham... - That's for Reggie. 2 00:00:06,748 --> 00:00:09,483 Now, I don't know what you want with Master Bruce, but I'm certain 3 00:00:09,517 --> 00:00:12,186 that his life's gonna be a damn sight better without you in it. 4 00:00:12,220 --> 00:00:14,255 I would be honored if you would consider 5 00:00:14,289 --> 00:00:17,024 - endorsing me for mayor. - If you can give me your word that 6 00:00:17,058 --> 00:00:19,894 we won't have to face it alone, you'll have my endorsement. 7 00:00:19,928 --> 00:00:21,929 It's been some time since I've had a meal like this. 8 00:00:21,963 --> 00:00:23,197 You should come over more often. 9 00:00:23,231 --> 00:00:25,332 We can, like, hang out or whatever. 10 00:00:25,367 --> 00:00:26,400 I'd like that. 11 00:00:26,434 --> 00:00:28,035 Let go of me, you freak! 12 00:00:28,069 --> 00:00:30,889 Listen to me. I did it for you. 13 00:00:32,699 --> 00:00:34,508 Kristen? 14 00:00:34,543 --> 00:00:37,578 I've been following the goings-on at Wayne Enterprises. 15 00:00:37,612 --> 00:00:40,181 - What have you learned? - That your father was a good man. 16 00:00:40,215 --> 00:00:43,050 But in spite of that, bad things happened at his company. 17 00:00:44,986 --> 00:00:47,454 Looking for Penguin's mother, weren't you? 18 00:00:47,489 --> 00:00:49,957 I have to obey him in all things. 19 00:00:49,991 --> 00:00:53,494 Penguin has brainwashed this poor soul. Can we help? 20 00:00:58,099 --> 00:00:59,700 I'll leave you two to it. 21 00:01:04,333 --> 00:01:05,506 Father Creel. 22 00:01:07,972 --> 00:01:10,844 - You have the Wayne boy? - Not yet, but soon. 23 00:01:10,879 --> 00:01:12,646 - I found your mother. - Where? 24 00:01:12,681 --> 00:01:14,014 In a warehouse down by the port. 25 00:01:26,280 --> 00:01:27,647 You sure this is it? 26 00:01:27,682 --> 00:01:29,282 I'm sure, boss. 27 00:01:29,317 --> 00:01:31,484 Once my mother is safe, 28 00:01:31,519 --> 00:01:34,621 we go after Galavan and his sister. 29 00:01:34,655 --> 00:01:36,656 They're gonna pay for what they've done. 30 00:01:44,365 --> 00:01:45,532 Mother! 31 00:01:45,566 --> 00:01:47,767 Mother. 32 00:01:49,971 --> 00:01:53,006 You're okay. Thank God. 33 00:01:53,040 --> 00:01:57,350 Oswald? Is that really you? 34 00:01:57,375 --> 00:01:59,879 Your sweet face. 35 00:01:59,914 --> 00:02:01,982 Like a vision. 36 00:02:02,016 --> 00:02:04,551 I'm taking you home, okay? 37 00:02:04,585 --> 00:02:06,186 Oh! 38 00:02:11,058 --> 00:02:12,926 And there I was, 39 00:02:12,960 --> 00:02:16,262 thinking you understood the meaning of consequences. 40 00:02:16,297 --> 00:02:18,131 Consequences, yes. 41 00:02:18,165 --> 00:02:19,899 I assure you 42 00:02:19,934 --> 00:02:21,735 that my understanding of consequences 43 00:02:21,769 --> 00:02:25,045 will be made quite clear once my mother is outside. 44 00:02:25,082 --> 00:02:27,440 But we've had so much fun together. 45 00:02:28,284 --> 00:02:30,877 My sister gets attached to her playthings, 46 00:02:30,911 --> 00:02:32,779 so I must insist she stay. 47 00:02:32,813 --> 00:02:35,081 And those bolt cutters are useless. 48 00:02:35,116 --> 00:02:36,583 The only way out of there 49 00:02:36,617 --> 00:02:39,619 is with this. 50 00:02:40,821 --> 00:02:42,555 Very well. 51 00:02:42,590 --> 00:02:43,957 Butch? 52 00:02:43,991 --> 00:02:46,059 Shoot them both in the head and grab the key. 53 00:02:46,093 --> 00:02:48,595 - Oswald? - Mother, I'm sorry, 54 00:02:48,629 --> 00:02:51,364 but what they've done to you will not stand! 55 00:02:55,401 --> 00:02:58,338 I gave you an order! Shoot them both in the head. 56 00:03:04,879 --> 00:03:06,079 No. 57 00:03:06,113 --> 00:03:08,253 No, no, no, that's not possible. 58 00:03:09,116 --> 00:03:12,886 You have to obey me. You have to! 59 00:03:13,376 --> 00:03:17,123 That time has passed. They fixed me. 60 00:03:17,158 --> 00:03:18,892 Tabby is well-versed 61 00:03:18,926 --> 00:03:20,936 in the protocols of conditioning. 62 00:03:20,998 --> 00:03:23,964 There's always a trigger word implanted during the process. 63 00:03:23,998 --> 00:03:25,665 All I had to do 64 00:03:25,700 --> 00:03:27,834 was get Butch remember what it is. 65 00:03:27,868 --> 00:03:30,370 I'll admit, it took a few tries. 66 00:03:30,979 --> 00:03:35,642 And now here we are. 67 00:03:39,510 --> 00:03:42,712 Please. 68 00:03:42,747 --> 00:03:45,415 I can still be valuable. You'll see. 69 00:03:45,450 --> 00:03:48,084 I so wish that were true. 70 00:03:48,119 --> 00:03:50,220 Then kill me if you must, but let her go. 71 00:03:51,689 --> 00:03:53,623 I'm begging you. 72 00:03:53,658 --> 00:03:56,159 Doesn't look like begging to me. 73 00:03:56,194 --> 00:03:58,695 Indeed, half-hearted at best. 74 00:04:03,964 --> 00:04:05,335 Please. 75 00:04:05,369 --> 00:04:07,370 I'll do anything. 76 00:04:10,341 --> 00:04:11,875 Perhaps she has served her purpose. 77 00:04:11,909 --> 00:04:14,044 Don't pout. 78 00:04:14,078 --> 00:04:15,545 You still have the former mayor. 79 00:04:15,580 --> 00:04:18,548 He's so dull. He just moans all the time. 80 00:04:34,532 --> 00:04:36,600 I told you everything would be okay. 81 00:04:36,634 --> 00:04:37,667 Didn't I? 82 00:04:37,702 --> 00:04:39,503 And it will be. 83 00:04:48,613 --> 00:04:50,447 No! 84 00:04:50,481 --> 00:04:51,548 No! 85 00:04:58,656 --> 00:05:00,323 Oswald? 86 00:05:00,358 --> 00:05:02,726 What is wrong? 87 00:05:02,760 --> 00:05:06,129 You look so sad. 88 00:05:07,198 --> 00:05:08,865 Nothing's wrong, Mother. 89 00:05:08,900 --> 00:05:11,301 Nothing at all. 90 00:05:11,335 --> 00:05:13,570 We're together now. 91 00:05:13,604 --> 00:05:16,072 That's all that matters. 92 00:05:16,107 --> 00:05:17,707 That's all that ever mattered, right? 93 00:05:17,742 --> 00:05:21,211 Ever since... 94 00:05:21,245 --> 00:05:24,114 you were a little baby. 95 00:05:24,148 --> 00:05:27,250 My little Cobblepot. 96 00:05:29,754 --> 00:05:31,321 I'm sorry. 97 00:05:31,355 --> 00:05:33,824 This is my fault. 98 00:05:33,858 --> 00:05:37,281 Please forgive me. I'm so sorry. 99 00:05:38,296 --> 00:05:39,982 For what? 100 00:05:40,069 --> 00:05:43,400 You were always such a good boy. 101 00:05:49,573 --> 00:05:50,941 No, no. 102 00:05:59,550 --> 00:06:01,485 Kill him. 103 00:06:01,519 --> 00:06:02,853 Dump the bodies... 104 00:06:04,522 --> 00:06:06,690 anywhere. 105 00:06:08,493 --> 00:06:11,061 You don't have the stomach to kill me yourself? 106 00:06:13,564 --> 00:06:15,365 No wonder your family was run out of town. 107 00:06:15,400 --> 00:06:18,201 You come from a long line 108 00:06:18,236 --> 00:06:19,936 of cowards! 109 00:06:23,541 --> 00:06:25,208 Fine, fine. 110 00:06:32,717 --> 00:06:35,652 Any last words? 111 00:06:35,687 --> 00:06:36,820 Yes. 112 00:06:37,955 --> 00:06:40,157 I'm going to kill you. 113 00:06:47,304 --> 00:06:52,504 - Sync and corrections by madhatters - - www.addic7ed.com - 114 00:06:55,596 --> 00:06:57,029 You are a psychopath! 115 00:06:57,909 --> 00:07:00,351 I am not the man you think I am! 116 00:07:00,386 --> 00:07:02,627 I would never do anything to hurt you. 117 00:07:10,645 --> 00:07:13,480 Rise and shine. 118 00:07:15,650 --> 00:07:17,551 What are you doing here? 119 00:07:17,585 --> 00:07:19,019 I banished you for good. 120 00:07:19,053 --> 00:07:21,488 Almost. Love of a good woman and all of that. 121 00:07:21,522 --> 00:07:25,492 Though, we both know how that turned out. Yikes. 122 00:07:26,694 --> 00:07:29,129 That was an accident. 123 00:07:29,163 --> 00:07:31,198 I'm not that man. 124 00:07:32,300 --> 00:07:34,267 I'm gonna make this right. 125 00:07:34,302 --> 00:07:36,169 See, I knew you'd wake up all boo-hooey. 126 00:07:36,204 --> 00:07:38,305 You probably have half a mind to turn yourself in. 127 00:07:38,339 --> 00:07:40,007 Luckily, I have the other half. 128 00:07:41,078 --> 00:07:43,510 - Do you like magic tricks? - What? 129 00:07:43,544 --> 00:07:46,046 Of course you like magic tricks. After all, I do. 130 00:07:46,080 --> 00:07:49,349 Well, guess what? I can make a body disappear. 131 00:08:00,695 --> 00:08:02,863 Where is she? 132 00:08:04,265 --> 00:08:05,999 Where is Ms. Kringle's body? 133 00:08:06,034 --> 00:08:08,035 Open the envelope. 134 00:08:11,406 --> 00:08:14,374 "I hid her body while you were catching some Zs, 135 00:08:14,409 --> 00:08:16,510 "you'll need a helping hand, 136 00:08:16,544 --> 00:08:19,713 so look for her initials down at the GCPD." 137 00:08:23,618 --> 00:08:25,219 You went to my work last night? 138 00:08:25,253 --> 00:08:26,653 Well, technically, you did. 139 00:08:26,688 --> 00:08:28,422 I was just in the driver's seat, 140 00:08:28,456 --> 00:08:30,190 - so to speak. - How? 141 00:08:30,225 --> 00:08:33,527 You're a figment of my imagination. 142 00:08:33,561 --> 00:08:36,396 A projection of impulse. Nothing more. 143 00:08:36,431 --> 00:08:38,332 That is uncalled for. 144 00:08:38,366 --> 00:08:41,368 Uncalled for? 145 00:08:41,402 --> 00:08:44,104 You hijacked my body while I was asleep 146 00:08:44,138 --> 00:08:46,673 and you stole my dead girlfriend. 147 00:08:46,708 --> 00:08:48,375 Okay. 148 00:08:48,409 --> 00:08:49,843 Yeah, that's true. 149 00:08:49,878 --> 00:08:51,712 But I'm doing this for your own good. 150 00:08:52,501 --> 00:08:55,115 If I was you... which, again, 151 00:08:55,150 --> 00:08:56,717 I sort of am... I'd get cracking. 152 00:08:56,751 --> 00:08:59,753 You do want to find the body first, right? 153 00:08:59,787 --> 00:09:02,589 Reporting live from city hall, as we celebrate 154 00:09:02,624 --> 00:09:04,091 the latest mayoral election. 155 00:09:04,125 --> 00:09:06,059 Early exit polling confirmed that Gotham City's new mayor 156 00:09:06,094 --> 00:09:07,728 will be Theo Galavan, 157 00:09:07,762 --> 00:09:09,730 who is projected to win in a landslide, 158 00:09:09,764 --> 00:09:12,533 helped by the endorsement of many prominent citizens, 159 00:09:12,567 --> 00:09:14,768 including police union president James Gordon, 160 00:09:14,802 --> 00:09:16,270 city controller Edwin... 161 00:09:16,304 --> 00:09:18,405 I can't believe 162 00:09:18,439 --> 00:09:19,973 you're gonna be mayor of this sinkhole. 163 00:09:20,871 --> 00:09:22,910 Can I go to the victory party tonight? 164 00:09:22,944 --> 00:09:24,344 You promised me fun. 165 00:09:24,379 --> 00:09:27,281 When are we gonna unleash a little hell? 166 00:09:27,315 --> 00:09:29,216 There'll be plenty of time 167 00:09:29,250 --> 00:09:31,852 for unleashing hell and parties 168 00:09:31,886 --> 00:09:35,155 once Bruce Wayne has signed over his company 169 00:09:35,190 --> 00:09:38,425 and met his unfortunate destiny. 170 00:09:38,460 --> 00:09:39,893 Until then, 171 00:09:39,928 --> 00:09:42,496 I need focus. 172 00:09:44,701 --> 00:09:47,434 Young Bruce has become fond of you. 173 00:09:47,468 --> 00:09:49,269 His trust will be crucial when the time comes. 174 00:09:49,304 --> 00:09:50,971 I need you 175 00:09:51,005 --> 00:09:53,807 to ensure that no one else is whispering in his ear 176 00:09:53,842 --> 00:09:56,009 until I make my offer. 177 00:09:56,044 --> 00:09:58,679 See this finger? 178 00:09:58,713 --> 00:10:01,782 I've got little Bruce wrapped tight around it. 179 00:10:01,816 --> 00:10:04,284 What a vixen you've become. 180 00:10:05,686 --> 00:10:08,655 You make me very proud. 181 00:10:08,690 --> 00:10:11,359 And we have Penguin to deal with. 182 00:10:11,989 --> 00:10:14,461 - I'm on it. - No. 183 00:10:14,495 --> 00:10:15,963 I'm about to become mayor. 184 00:10:15,997 --> 00:10:19,133 I'm gonna have an army at my disposal. 185 00:10:19,167 --> 00:10:21,134 Time to use it. 186 00:10:23,614 --> 00:10:25,587 Looks like you backed the right horse. 187 00:10:25,649 --> 00:10:27,875 - You trust him? - A Gotham politician? 188 00:10:27,909 --> 00:10:29,810 About as far as I can throw him. 189 00:10:29,844 --> 00:10:32,112 But if he gives the GCPD what it needs, 190 00:10:32,147 --> 00:10:34,748 he's all right by me. 191 00:10:34,782 --> 00:10:37,751 You know, Selina said Penguin was behind 192 00:10:37,785 --> 00:10:40,888 - the Wayne Enterprise fires. - So? 193 00:10:40,922 --> 00:10:42,689 First he's going after mayoral candidates, 194 00:10:42,724 --> 00:10:44,491 next thing you know, he's burning down buildings. 195 00:10:44,526 --> 00:10:45,692 Doesn't make any sense. 196 00:10:45,727 --> 00:10:47,094 Guy is an abacus of crazy. 197 00:10:47,128 --> 00:10:49,129 Nothing he does surprises me. 198 00:10:55,603 --> 00:10:58,038 - What the hell happened? - Penguin. 199 00:10:58,073 --> 00:11:00,074 He tried to kill our next mayor. 200 00:11:07,476 --> 00:11:09,474 Mr. Cobblepot knew that I was poised 201 00:11:09,499 --> 00:11:11,373 to win the election today, and he came to me 202 00:11:11,410 --> 00:11:14,641 - seeking an alliance. - And you refused. 203 00:11:14,703 --> 00:11:18,172 I politely declined, yes. 204 00:11:18,207 --> 00:11:19,374 So he stabbed you in the neck? 205 00:11:19,408 --> 00:11:21,876 That seems like a pretty extreme reaction, 206 00:11:21,911 --> 00:11:23,111 even for Penguin. 207 00:11:23,145 --> 00:11:24,879 We've been trying to build a case 208 00:11:24,914 --> 00:11:26,748 against Penguin since I got here. 209 00:11:26,782 --> 00:11:29,150 We assume that he's behind the earlier attacks 210 00:11:29,185 --> 00:11:30,759 on the other candidates as well. 211 00:11:30,796 --> 00:11:33,198 And this is the second time he's tried to kill me. 212 00:11:33,232 --> 00:11:34,733 The man is a menace. 213 00:11:34,767 --> 00:11:36,968 And one that I fully intend to put behind bars. 214 00:11:37,002 --> 00:11:39,304 I assume you have something for me? 215 00:11:39,338 --> 00:11:42,474 Arrest warrant for Oswald Cobblepot 216 00:11:42,508 --> 00:11:44,309 as well as search and seizures 217 00:11:44,343 --> 00:11:46,444 on all his properties and known associates. 218 00:11:46,479 --> 00:11:48,146 Quite a list. 219 00:11:48,180 --> 00:11:50,682 We'll get right on it. Anything else? 220 00:11:50,716 --> 00:11:52,917 Yes. In lieu of recent events, 221 00:11:52,952 --> 00:11:55,086 Judge Turnball has declared a state of emergency 222 00:11:55,121 --> 00:11:57,655 and granted the mayor's office additional powers. 223 00:11:57,690 --> 00:11:59,124 Meaning what, exactly? 224 00:11:59,158 --> 00:12:01,926 The moment I'm sworn in, I'm implementing a curfew 225 00:12:01,961 --> 00:12:03,394 and I'm ordering your Strike Force 226 00:12:03,429 --> 00:12:05,463 to begin door-to-door searches 227 00:12:05,498 --> 00:12:08,667 until Mr. Cobblepot is apprehended. 228 00:12:08,701 --> 00:12:11,403 You're talking about martial law? 229 00:12:11,437 --> 00:12:12,537 We're talking 230 00:12:12,571 --> 00:12:16,041 about bringing a dangerous fugitive to justice. 231 00:12:16,075 --> 00:12:18,176 We'll be acting within our legal rights. 232 00:12:18,210 --> 00:12:21,246 - Am I right, Mr. Dent? - Absolutely. 233 00:12:21,280 --> 00:12:23,746 You'll have our full support, sir. 234 00:12:23,845 --> 00:12:25,283 Thank you, Captain. 235 00:12:28,421 --> 00:12:30,121 Detective Gordon? 236 00:12:30,156 --> 00:12:33,458 You seem... hesitant. 237 00:12:33,492 --> 00:12:35,760 Cautious. 238 00:12:35,795 --> 00:12:38,696 You told me we needed to use 239 00:12:38,731 --> 00:12:41,633 every method at our disposal to go after men like Penguin. 240 00:12:41,667 --> 00:12:44,235 Men who don't play by the rules. 241 00:12:44,270 --> 00:12:46,171 Desperate times call for a strong measure. 242 00:12:46,205 --> 00:12:47,972 I have no problem going after Penguin 243 00:12:48,007 --> 00:12:49,341 with everything we've got, 244 00:12:49,375 --> 00:12:51,376 but if we start kicking down the doors of average citizens 245 00:12:51,410 --> 00:12:54,446 and policing through fear, we're no better than he is. 246 00:12:54,480 --> 00:12:58,383 - People still need to trust us. - And they will. 247 00:12:58,417 --> 00:13:02,721 Because at the end of the day, all people want is to feel safe. 248 00:13:04,557 --> 00:13:07,258 Just remember, Detective. 249 00:13:07,293 --> 00:13:09,461 You came to me. 250 00:13:23,734 --> 00:13:26,411 Theo Galavan will be the mayor of Gotham. 251 00:13:26,445 --> 00:13:28,980 A crowd has gathered outside, and the excitement is brimming, 252 00:13:29,015 --> 00:13:30,315 and in just a moment, 253 00:13:30,349 --> 00:13:32,817 we'll also be talking to many of the supporters 254 00:13:32,852 --> 00:13:35,086 that gave up their time and effort to support... 255 00:13:38,557 --> 00:13:39,858 What do you have against the front door? 256 00:13:39,892 --> 00:13:41,026 Nothing. 257 00:13:41,060 --> 00:13:42,794 It's the ape who opens it 258 00:13:42,828 --> 00:13:45,997 who I could live without. 259 00:13:46,032 --> 00:13:48,366 I haven't seen you in a month. 260 00:13:48,401 --> 00:13:50,402 Selina, what are you doing here? 261 00:13:50,436 --> 00:13:53,004 You wouldn't believe the week I've had. 262 00:13:53,039 --> 00:13:56,141 This friend of mine, Bridgit, decided to build this fire suit. 263 00:13:56,175 --> 00:13:58,410 - Selina... - Some people just don't... 264 00:14:00,646 --> 00:14:02,147 Whose is that? 265 00:14:02,181 --> 00:14:04,182 Sorry. I got lost on the way back from... 266 00:14:05,451 --> 00:14:07,485 Hello. 267 00:14:08,754 --> 00:14:10,322 Hi. 268 00:14:12,058 --> 00:14:16,044 Silver St. Cloud, this is my friend Selina. 269 00:14:16,729 --> 00:14:19,631 - Selina, this is Silver. - Nice to meet you. 270 00:14:19,665 --> 00:14:22,467 You, too. 271 00:14:22,501 --> 00:14:24,469 Are you staying for lunch? 272 00:14:24,503 --> 00:14:26,037 - No. - Please say you are. 273 00:14:26,072 --> 00:14:28,640 I just moved here and don't know many people. 274 00:14:28,674 --> 00:14:32,077 Bruce, go tell Alfred to set another place for lunch. 275 00:14:32,111 --> 00:14:35,380 Come on, it'll be fun! Go. Shoo. 276 00:14:43,356 --> 00:14:45,824 While it's just us girls, 277 00:14:45,858 --> 00:14:48,293 let me give you a little advice. 278 00:14:50,226 --> 00:14:51,763 You come around here again... 279 00:14:53,332 --> 00:14:55,333 Well, that would be bad. 280 00:14:55,368 --> 00:14:57,736 For you. 281 00:14:59,272 --> 00:15:03,375 - Who the hell are you? - I'm Bruce's friend. 282 00:15:03,409 --> 00:15:06,111 His only friend. 283 00:15:12,118 --> 00:15:13,785 And you're a piece of gutter trash. 284 00:15:13,819 --> 00:15:16,321 Now, tell me something, 285 00:15:16,355 --> 00:15:20,258 would anyone miss you if one day you were just... 286 00:15:20,293 --> 00:15:21,760 gone? 287 00:15:24,263 --> 00:15:26,531 I didn't think so. 288 00:15:26,566 --> 00:15:28,233 I told Alfred. 289 00:15:30,803 --> 00:15:33,238 What are you guys talking about? 290 00:15:33,272 --> 00:15:34,773 Nothing. 291 00:15:34,807 --> 00:15:36,808 Just girl stuff. 292 00:15:40,385 --> 00:15:42,887 "...you'll need a helping hand. 293 00:15:42,921 --> 00:15:45,303 Look for her initials down at the GCPD." 294 00:15:46,084 --> 00:15:48,085 "Look for her initials down at the GCPD"? 295 00:15:49,555 --> 00:15:52,390 "Look for her initials down at the GCPD." 296 00:15:52,424 --> 00:15:55,526 Kristen Kringle. K.K. K.K. 297 00:15:55,561 --> 00:15:57,328 K.K., K.K., K.K. 298 00:15:57,362 --> 00:15:59,931 ♪ Closest to the bone ♪ 299 00:15:59,965 --> 00:16:01,599 ♪ Sweeter is the meat ♪ 300 00:16:01,633 --> 00:16:04,736 ♪ Last slice of Virginia ham ♪ 301 00:16:04,770 --> 00:16:07,271 ♪ Is the best that you can eat ♪ 302 00:16:07,306 --> 00:16:10,374 ♪ Don't talk about my baby ♪ 303 00:16:10,409 --> 00:16:13,377 ♪ She's slender but she's sweet ♪ 304 00:16:13,412 --> 00:16:16,180 ♪ Closest to the bone ♪ 305 00:16:16,215 --> 00:16:18,149 ♪ And sweeter is the meat ♪ 306 00:16:18,183 --> 00:16:21,552 ♪ Everybody thinks I'm insane ♪ 307 00:16:21,587 --> 00:16:23,421 ♪ To overlook her faults ♪ 308 00:16:23,455 --> 00:16:26,224 ♪ But here's the reason I like 'em skinny ♪ 309 00:16:26,258 --> 00:16:28,392 ♪ Instead of full of schmaltz ♪ 310 00:16:28,427 --> 00:16:31,395 ♪ Don't talk about my baby ♪ 311 00:16:31,430 --> 00:16:34,098 ♪ She's slender but she's sweet ♪ 312 00:16:34,133 --> 00:16:37,535 ♪ And closest to the bone ♪ 313 00:16:37,569 --> 00:16:40,138 ♪ And sweeter is the meat. ♪ 314 00:16:47,112 --> 00:16:48,880 No. 315 00:16:48,914 --> 00:16:51,582 Come on. 316 00:16:53,619 --> 00:16:56,387 Hey, Mike, can you give me a hand with this? 317 00:17:08,367 --> 00:17:10,335 Putting Penguin in the cross-hairs of the GCPD 318 00:17:10,369 --> 00:17:12,170 will drive him underground. 319 00:17:12,204 --> 00:17:14,772 We can't kill him if we can't find him. 320 00:17:14,807 --> 00:17:16,441 We won't have to find him. 321 00:17:16,475 --> 00:17:19,277 He's going to deliver himself to us. 322 00:17:19,311 --> 00:17:21,579 And why would he do that? 323 00:17:21,613 --> 00:17:24,882 Penguin's rage will consume his better judgment, 324 00:17:24,917 --> 00:17:28,886 leaving him with an insatiable craving for revenge. 325 00:17:28,921 --> 00:17:32,156 All we need to do is keep him hungry 326 00:17:32,191 --> 00:17:34,459 and invite him to dinner. 327 00:17:36,228 --> 00:17:38,429 And then I get to kill him? 328 00:17:38,464 --> 00:17:40,922 Yes, kitten. 329 00:17:42,958 --> 00:17:44,658 Then you get to kill him. 330 00:17:45,804 --> 00:17:47,305 First, I would like to thank this city 331 00:17:47,339 --> 00:17:50,241 for the immense trust it has placed in me. 332 00:17:50,275 --> 00:17:51,943 I'm eager to get to work. 333 00:17:51,977 --> 00:17:54,812 I'd also like to address the recent attempt on my life 334 00:17:54,847 --> 00:17:56,180 by the man known as Penguin. 335 00:17:56,215 --> 00:17:58,383 It is true that he attacked me, 336 00:17:58,417 --> 00:18:00,818 and as of now, he is still at large. 337 00:18:00,853 --> 00:18:03,921 Men such as Penguin will no longer be tolerated. 338 00:18:03,956 --> 00:18:06,758 These are men who scurry from the light of decency 339 00:18:06,792 --> 00:18:08,459 like cockroaches. 340 00:18:08,494 --> 00:18:10,395 Men who... 341 00:18:10,429 --> 00:18:12,296 not even a mother could love. 342 00:18:22,841 --> 00:18:24,542 He dies. 343 00:18:24,576 --> 00:18:26,577 Tonight. 344 00:18:35,361 --> 00:18:37,129 Yeah. Got it. 345 00:18:37,371 --> 00:18:40,039 Gilzean's holed up in a booze joint downtown. 346 00:18:40,074 --> 00:18:41,508 - Penguin? - Hmm-mm. 347 00:18:41,542 --> 00:18:43,209 And get this. Word on the street 348 00:18:43,244 --> 00:18:45,078 is Gilzean's started his own crew. 349 00:18:45,112 --> 00:18:46,980 Sounds like they had a falling out. 350 00:18:47,014 --> 00:18:49,048 - Maybe he's ready to talk. - Yeah. 351 00:18:49,083 --> 00:18:50,150 Hey. 352 00:18:50,184 --> 00:18:51,684 I heard about what happened to our new mayor. 353 00:18:51,719 --> 00:18:53,848 - Never a dull moment, huh? - No kidding. 354 00:18:53,873 --> 00:18:55,321 You left your keys again this morning. 355 00:18:55,356 --> 00:18:56,556 Oh. 356 00:18:56,590 --> 00:18:57,891 Thank you. 357 00:18:57,925 --> 00:18:59,926 What's this one? 358 00:18:59,960 --> 00:19:02,028 A key to my apartment. 359 00:19:02,062 --> 00:19:05,031 - Oh? - I'll be in the car. 360 00:19:05,684 --> 00:19:07,433 What? It's just a key. 361 00:19:07,468 --> 00:19:09,769 Yeah, no, uh... 362 00:19:09,804 --> 00:19:11,938 Do you want a key to my place? 363 00:19:11,972 --> 00:19:14,407 Not even a little bit. Wait. Do you have a place? 364 00:19:14,442 --> 00:19:16,643 I think so. Sorry. Caught me off guard. 365 00:19:16,677 --> 00:19:17,877 I guess I do spend most nights there. 366 00:19:17,912 --> 00:19:19,245 Which I love. 367 00:19:19,280 --> 00:19:22,415 What I don't love is hauling ass out of bed at 2:00 a.m. 368 00:19:22,450 --> 00:19:25,919 when you come home from a stakeout smelling of chili dogs. 369 00:19:25,953 --> 00:19:28,402 I love to watch you squirm. 370 00:19:28,427 --> 00:19:31,863 - I was not squirming. - Little squirm. 371 00:19:36,076 --> 00:19:37,302 I had no idea 372 00:19:37,336 --> 00:19:39,370 we were entertaining today, Master Bruce. 373 00:19:40,940 --> 00:19:42,640 Anyone else popping by? 374 00:19:42,675 --> 00:19:44,208 No. Thank you, Alfred. 375 00:19:44,243 --> 00:19:45,944 This is marvelous, Alfred. 376 00:19:45,978 --> 00:19:49,499 I fell in love with Lapsang souchong when I lived in Fujian. 377 00:19:49,524 --> 00:19:52,217 Driving through the Wuyi region, all you could smell 378 00:19:52,251 --> 00:19:53,785 is the burning cedar they use to smoke leaves. 379 00:19:53,819 --> 00:19:58,156 Right, well, technically it's, uh, pinewood, miss, 380 00:19:58,190 --> 00:19:59,958 but I appreciate the enthusiasm. 381 00:20:01,593 --> 00:20:03,661 That smell 382 00:20:03,696 --> 00:20:06,631 really does slap you in the face, doesn't it, Alfred? 383 00:20:08,934 --> 00:20:11,135 So, Selina? 384 00:20:11,170 --> 00:20:15,139 Tell me about yourself. Any family? 385 00:20:15,174 --> 00:20:17,842 You really buying her act? 386 00:20:17,876 --> 00:20:20,011 I beg your pardon? 387 00:20:21,252 --> 00:20:23,514 Let me ask you a question. 388 00:20:24,817 --> 00:20:26,985 How long have you been a two-faced slut? 389 00:20:27,019 --> 00:20:29,287 - Selina! - No, seriously, what're you after? 390 00:20:29,321 --> 00:20:30,923 It's the money, right? 391 00:20:30,961 --> 00:20:33,157 I mean it's not his wacky sense of humor. 392 00:20:33,192 --> 00:20:35,360 - I think I should go. - No, wait. 393 00:20:35,394 --> 00:20:36,661 Is that a tear? 394 00:20:38,330 --> 00:20:39,631 You're good. 395 00:20:39,665 --> 00:20:42,433 I'm sorry. Good-bye, Bruce. 396 00:20:43,369 --> 00:20:45,103 Silver. 397 00:20:46,105 --> 00:20:47,939 What did you just do?! 398 00:20:47,973 --> 00:20:50,508 I know you're not the best judge 399 00:20:50,542 --> 00:20:52,710 of, like, you know, people, 400 00:20:52,745 --> 00:20:55,146 but that girl is bad news. 401 00:20:55,181 --> 00:20:56,948 I just did you a favor. 402 00:20:56,982 --> 00:20:59,517 I want you to leave. 403 00:21:01,820 --> 00:21:03,354 Fine. 404 00:21:03,389 --> 00:21:06,024 - Whatever. - Maybe you're right. 405 00:21:08,027 --> 00:21:10,195 Maybe I'm not the best judge of people. 406 00:21:12,927 --> 00:21:15,198 Because all this time, I thought you were my friend. 407 00:21:16,468 --> 00:21:18,570 But clearly, 408 00:21:18,604 --> 00:21:20,605 you have no idea what that means. 409 00:21:43,262 --> 00:21:45,496 "I'm tired of hiding and want to be free. 410 00:21:45,531 --> 00:21:47,765 "To locate her body, 411 00:21:47,800 --> 00:21:50,201 find the two things missing from me." 412 00:21:50,236 --> 00:21:52,871 The back of our head kind of looks funny. 413 00:21:52,905 --> 00:21:55,106 It's like the top of a pencil. 414 00:21:55,140 --> 00:21:57,375 Why are you doing this? 415 00:21:57,409 --> 00:22:00,178 Because... it's fun! 416 00:22:00,212 --> 00:22:02,213 And it's good for you. 417 00:22:02,248 --> 00:22:04,883 How is it good for me to be tortured? 418 00:22:04,917 --> 00:22:06,985 To be driven insane! 419 00:22:07,019 --> 00:22:09,254 I'm trying to show you who you are. 420 00:22:09,288 --> 00:22:11,322 How have you not realized that yet? 421 00:22:11,357 --> 00:22:13,491 Though, to be honest, 422 00:22:13,526 --> 00:22:16,127 I'm surprised you haven't figured out this riddle yet. 423 00:22:16,162 --> 00:22:18,263 Should I have made it easier? 424 00:22:18,297 --> 00:22:20,064 You could start by using proper grammar. 425 00:22:20,099 --> 00:22:22,767 A period at the end of a sentence is... 426 00:22:22,802 --> 00:22:24,302 "Find the two things missing from ME..." 427 00:22:24,336 --> 00:22:26,171 M, period, E, period. 428 00:22:26,205 --> 00:22:28,773 Oh, God. M.E... medical examiner. 429 00:22:28,808 --> 00:22:31,042 You didn't! 430 00:22:31,076 --> 00:22:32,844 I did. 431 00:22:43,823 --> 00:22:45,723 I say we wait and see if someone can walk us inside. 432 00:22:45,758 --> 00:22:48,293 Try and keep things civil. 433 00:22:51,430 --> 00:22:54,299 Did I tell you I was thinking about getting a cat? 434 00:22:54,333 --> 00:22:56,668 What? 435 00:22:56,702 --> 00:22:58,369 Hey! How are you? 436 00:22:58,404 --> 00:23:00,305 Why don't you get your head in the game here? 437 00:23:00,339 --> 00:23:02,006 I'm sorry. 438 00:23:02,041 --> 00:23:03,141 It's just... 439 00:23:03,175 --> 00:23:06,277 Do you believe Galavan's story? 440 00:23:06,312 --> 00:23:07,745 Questions like that are above my pay grade 441 00:23:07,780 --> 00:23:09,514 and below my sense of wonder. 442 00:23:09,548 --> 00:23:11,316 Penguin's a pragmatist. 443 00:23:11,350 --> 00:23:13,485 Hitting Galavan for refusing an alliance? 444 00:23:13,519 --> 00:23:15,687 That doesn't get him anything but heat. 445 00:23:15,721 --> 00:23:18,189 So, what really happened do you think? 446 00:23:18,224 --> 00:23:21,126 A few months ago, nobody knew who Galavan was, right? 447 00:23:21,160 --> 00:23:23,128 Now, all of a sudden, he's mayor? 448 00:23:23,162 --> 00:23:25,497 Doesn't happen by accident. It takes planning. 449 00:23:25,531 --> 00:23:28,166 And it takes help. 450 00:23:28,200 --> 00:23:30,034 Guys like Galavan are born on third base. 451 00:23:30,069 --> 00:23:31,870 Stealing home's practically a birthright. 452 00:23:31,904 --> 00:23:33,505 Think about the timing. 453 00:23:33,539 --> 00:23:36,941 He shows up just after Mayor James disappears. 454 00:23:36,976 --> 00:23:38,977 The massacre at the gala 455 00:23:39,011 --> 00:23:41,279 turns him into a hero. 456 00:23:41,313 --> 00:23:44,349 Penguin's assassination attempts on mayoral candidates 457 00:23:44,383 --> 00:23:46,151 launched his campaign. 458 00:23:46,185 --> 00:23:49,821 Everything that's gone down up to this point, 459 00:23:49,855 --> 00:23:52,490 you could argue was orchestrated. 460 00:23:52,525 --> 00:23:54,726 Look, what you're talking about is Machiavellian-level crazy, 461 00:23:54,760 --> 00:23:57,028 even by Gotham standards. 462 00:23:57,062 --> 00:23:59,030 Yeah. 463 00:24:02,902 --> 00:24:05,837 There's our door pass. 464 00:24:08,708 --> 00:24:10,074 Yeah, so your mother tells you. 465 00:24:10,109 --> 00:24:11,976 Yeah, his mama stopped talking to me ages ago. 466 00:24:12,011 --> 00:24:14,312 Oh, finally. 467 00:24:15,781 --> 00:24:17,248 Whoa, whoa! Hey, hey! 468 00:24:17,283 --> 00:24:19,617 I wouldn't! 469 00:24:19,652 --> 00:24:21,353 Aw, come on. 470 00:24:21,387 --> 00:24:23,121 I really wouldn't. 471 00:24:26,192 --> 00:24:28,426 That's a lot of firepower there, Butch. 472 00:24:28,461 --> 00:24:31,329 You expecting company? 473 00:24:31,364 --> 00:24:33,398 Neighborhood ain't what it used to be, Jim. 474 00:24:33,432 --> 00:24:34,566 Where's Penguin? 475 00:24:34,600 --> 00:24:36,768 How should I know? 476 00:24:36,802 --> 00:24:39,404 You're the boss' lapdog and you don't know where your owner is? 477 00:24:39,438 --> 00:24:43,041 I ain't nobody's lapdog. Not anymore. 478 00:24:43,075 --> 00:24:44,175 Prove it. 479 00:24:44,210 --> 00:24:46,845 Tell us why the hell Penguin went after Galavan. 480 00:24:46,879 --> 00:24:48,413 I ain't telling you anything. 481 00:24:48,447 --> 00:24:50,749 And unless you have a warrant, 482 00:24:50,783 --> 00:24:52,450 I'm gonna have to ask you boys to leave. 483 00:24:52,485 --> 00:24:53,852 Yeah, see the thing is 484 00:24:53,886 --> 00:24:55,453 our newly elected mayor kind of 485 00:24:55,488 --> 00:24:57,188 wants results on this. 486 00:24:57,223 --> 00:25:00,191 So we drag you in, chances are that's where you're gonna stay. 487 00:25:00,226 --> 00:25:03,295 I'm here for Gilzean! 488 00:25:07,233 --> 00:25:09,935 Anyone who leaves now leaves alive. 489 00:25:11,938 --> 00:25:13,638 Anyone who stays 490 00:25:13,673 --> 00:25:15,573 dies! 491 00:25:15,608 --> 00:25:19,277 You have 60 seconds to do the math. 492 00:25:19,312 --> 00:25:21,246 Sorry, Butch. 493 00:25:22,581 --> 00:25:24,549 Seriously? 494 00:25:24,583 --> 00:25:27,552 No honor among scumbags, huh? 495 00:25:27,586 --> 00:25:29,554 Hey, don't shoot! I'm out of here! 496 00:25:38,631 --> 00:25:41,099 What are you doing? 497 00:25:41,133 --> 00:25:42,734 You tell us what the hell's going on with Penguin 498 00:25:42,768 --> 00:25:44,169 or we leave you with Zsasz. 499 00:25:44,203 --> 00:25:45,437 You can't do that. 500 00:25:45,471 --> 00:25:47,505 Bullock? We can totally do that. 501 00:25:49,642 --> 00:25:51,409 Galavan was telling Penguin what to do. 502 00:25:51,444 --> 00:25:53,511 Knocking off the candidates, torching the buildings... 503 00:25:53,546 --> 00:25:55,146 It all came down from Galavan. 504 00:25:55,181 --> 00:25:56,948 The hell was Penguin taking orders? 505 00:25:56,983 --> 00:25:59,284 Kidnapped Penguin's mother. 506 00:25:59,318 --> 00:26:01,286 - He was keeping her for leverage. - "Kidnapped"? 507 00:26:02,388 --> 00:26:05,490 Jim? I think we need to go. 508 00:26:05,524 --> 00:26:07,859 I didn't think Galavan actually go through with it. 509 00:26:07,894 --> 00:26:09,427 Go through with what? 510 00:26:09,462 --> 00:26:11,096 Go through with what?! 511 00:26:16,135 --> 00:26:18,536 GCPD! Put down your weapons! 512 00:26:34,921 --> 00:26:37,022 We're out-manned here big time, partner. 513 00:26:37,056 --> 00:26:38,623 Yeah. 514 00:26:38,658 --> 00:26:40,125 But not out-gunned. 515 00:26:40,159 --> 00:26:42,027 Oh, hell yeah. 516 00:27:03,749 --> 00:27:05,550 I'll take that as a no! 517 00:27:05,585 --> 00:27:07,319 See you later, Butch! 518 00:27:14,694 --> 00:27:17,762 That's a new one. 519 00:27:17,797 --> 00:27:19,631 You think he was telling the truth? 520 00:27:19,665 --> 00:27:22,167 Nobody's telling the truth. 521 00:27:22,201 --> 00:27:24,202 This is Gotham. 522 00:27:35,141 --> 00:27:38,077 Bruce. 523 00:27:38,111 --> 00:27:40,879 What a lovely surprise. 524 00:27:40,914 --> 00:27:42,081 Hello, sir. 525 00:27:42,115 --> 00:27:44,283 I was looking for Silver. 526 00:27:44,317 --> 00:27:46,285 She's here. 527 00:27:46,319 --> 00:27:48,921 Seemed a bit upset when she came in. 528 00:27:48,955 --> 00:27:50,956 Yes, a friend of mine 529 00:27:50,990 --> 00:27:53,053 stopped by the house when Silver was there. 530 00:27:53,091 --> 00:27:54,625 - They... - Say no more. 531 00:27:54,660 --> 00:27:56,794 I was your age once. 532 00:27:56,828 --> 00:27:58,596 Your feelings do you credit. 533 00:27:58,630 --> 00:28:00,231 I never met your father, but it's clear 534 00:28:00,265 --> 00:28:03,367 that he instilled in you a sound moral compass. 535 00:28:03,402 --> 00:28:05,536 He did. 536 00:28:07,005 --> 00:28:09,407 You know, we're both... 537 00:28:09,441 --> 00:28:11,375 very alike. 538 00:28:11,410 --> 00:28:14,412 Born into wealth and privilege, 539 00:28:14,446 --> 00:28:17,815 yet forced to walk our lives alone. 540 00:28:17,849 --> 00:28:20,751 Haunted by loss. 541 00:28:20,786 --> 00:28:22,386 Driven to prove ourselves worthy 542 00:28:22,421 --> 00:28:24,622 to those who came before. 543 00:28:26,425 --> 00:28:28,659 Be careful, Bruce. 544 00:28:28,694 --> 00:28:30,695 That way of thinking... 545 00:28:30,729 --> 00:28:33,164 The need to fill a void... 546 00:28:33,198 --> 00:28:34,732 It can consume you. 547 00:28:34,766 --> 00:28:37,935 - Does it every go away? - No. 548 00:28:37,969 --> 00:28:40,938 But you can find closure; 549 00:28:40,973 --> 00:28:43,674 a way to move on without letting go. 550 00:28:43,709 --> 00:28:45,443 How? 551 00:28:45,477 --> 00:28:47,244 Well... 552 00:28:47,279 --> 00:28:48,679 I don't want to make any promises, 553 00:28:48,714 --> 00:28:50,114 but when the time is right, 554 00:28:50,148 --> 00:28:52,416 we'll talk again. 555 00:28:56,521 --> 00:28:59,657 I, uh, need to get ready for the party. 556 00:28:59,691 --> 00:29:02,293 Excuse me. 557 00:29:04,429 --> 00:29:06,597 I knew you'd come. 558 00:29:13,338 --> 00:29:15,806 No one's to kill Galavan but me. 559 00:29:15,841 --> 00:29:17,842 Understand? 560 00:29:17,876 --> 00:29:19,744 Boss, I get what you're feeling. 561 00:29:19,778 --> 00:29:22,013 Mother's love... It's the most beautiful, 562 00:29:22,047 --> 00:29:24,348 - most simple... - Gabe! 563 00:29:24,383 --> 00:29:26,784 Cops aren't gonna let you within a hundred feet of Galavan. 564 00:29:26,818 --> 00:29:30,388 Let us whack him for you, please? 565 00:29:30,422 --> 00:29:32,390 No. 566 00:29:32,424 --> 00:29:34,525 He's mine. 567 00:29:36,061 --> 00:29:38,896 Now, let's get dressed. 568 00:29:38,931 --> 00:29:42,366 We've got a party to attend. 569 00:29:42,401 --> 00:29:44,735 Listen up, people! 570 00:29:46,805 --> 00:29:48,773 Our newly elected mayor is going ahead 571 00:29:48,807 --> 00:29:50,841 with his victory celebration tonight. 572 00:29:50,876 --> 00:29:53,811 He will be exposed. 573 00:29:53,845 --> 00:29:55,813 He will be vulnerable. 574 00:29:55,848 --> 00:29:58,683 And he will be protected. 575 00:29:58,717 --> 00:30:00,217 By you. 576 00:30:00,252 --> 00:30:02,887 The brave men and women of this police force. 577 00:30:02,921 --> 00:30:05,923 You all have your assignments. 578 00:30:05,958 --> 00:30:08,559 Detective Gordon here will be running point. 579 00:30:08,594 --> 00:30:11,062 Detective? 580 00:30:11,096 --> 00:30:13,564 Penguin has already 581 00:30:13,599 --> 00:30:16,000 made one attempt on Galavan's life today. 582 00:30:16,034 --> 00:30:19,370 We should be ready for anything. 583 00:30:19,404 --> 00:30:22,673 Let's show this city what it means to carry a badge. 584 00:30:22,708 --> 00:30:25,309 As you were. 585 00:30:33,552 --> 00:30:36,721 I want check-ins from perimeter teams every five minutes. 586 00:30:36,755 --> 00:30:39,690 Martinez, how's the avenue looking? 587 00:30:39,725 --> 00:30:41,270 All clear. 588 00:30:41,295 --> 00:30:44,896 Sniper Teams Alpha and Bravo report all clear as well. 589 00:30:44,930 --> 00:30:46,797 Copy that. 590 00:30:46,832 --> 00:30:48,399 What you find out? 591 00:30:48,433 --> 00:30:50,801 Spoke to the super at Gertrude Cobblepot's building. 592 00:30:50,836 --> 00:30:52,970 Turns out, no one's seen her for two weeks. 593 00:30:53,005 --> 00:30:55,306 Timeline matches Gilzean's story. 594 00:30:55,340 --> 00:30:59,277 Maybe or maybe the old broad's on a sunset cruise, hmm? 595 00:30:59,311 --> 00:31:00,778 You know, there's something 596 00:31:00,813 --> 00:31:03,614 that Gilzean said that I can't shake. 597 00:31:03,649 --> 00:31:05,650 He said he never thought Galavan would go through with it. 598 00:31:05,684 --> 00:31:06,951 Go through with what? 599 00:31:06,985 --> 00:31:08,252 I don't think 600 00:31:08,287 --> 00:31:10,721 Gertrude Cobblepot is on a cruise. 601 00:31:10,756 --> 00:31:13,224 Ladies and gentlemen, 602 00:31:13,258 --> 00:31:16,794 let me be the first to officially 603 00:31:16,829 --> 00:31:19,430 introduce you to the honorable 604 00:31:19,464 --> 00:31:21,599 Theo Galavan, 605 00:31:21,633 --> 00:31:23,601 the new mayor of Gotham! 606 00:32:17,556 --> 00:32:19,891 Ed? 607 00:32:19,925 --> 00:32:21,392 Oh... 608 00:32:21,426 --> 00:32:22,727 What are you doing? 609 00:32:22,761 --> 00:32:25,696 Dr. Thompkins, hello. 610 00:32:25,731 --> 00:32:28,132 Uh, I'm just... 611 00:32:28,167 --> 00:32:31,335 double-checking notes for a Jane Doe case I'm working. 612 00:32:31,370 --> 00:32:32,570 Do you need help? 613 00:32:32,604 --> 00:32:33,805 No! No, no, no. She's all gone. 614 00:32:33,839 --> 00:32:36,140 Or she's... I'm sorry, I'm... 615 00:32:36,175 --> 00:32:39,310 I'm all done with checking my notes. 616 00:32:39,344 --> 00:32:41,145 Uh, what notes? 617 00:32:43,282 --> 00:32:45,650 It's all up here. 618 00:32:45,684 --> 00:32:47,018 Do you realize that 619 00:32:47,052 --> 00:32:49,287 by assigning simple mnemonic devices to case files, 620 00:32:49,321 --> 00:32:50,655 you can produce recall capacity 621 00:32:50,689 --> 00:32:52,256 equal to that of photographic 622 00:32:52,291 --> 00:32:54,692 or even eidetic memory? 623 00:32:54,727 --> 00:32:57,128 - Ed, what's going on? - Okay. 624 00:32:58,197 --> 00:33:00,698 Um, truth be told, 625 00:33:00,732 --> 00:33:02,333 uh... 626 00:33:02,367 --> 00:33:04,268 I was hoping to run into you here. 627 00:33:04,303 --> 00:33:07,405 Alone. It's Miss Kringle. 628 00:33:07,439 --> 00:33:09,474 Uh... 629 00:33:09,508 --> 00:33:11,509 We had a fight. 630 00:33:13,746 --> 00:33:15,847 I'm sorry. 631 00:33:15,881 --> 00:33:19,417 Every relationship hits a rough patch now and then. 632 00:33:19,451 --> 00:33:21,652 And you've been so supportive. 633 00:33:21,687 --> 00:33:25,356 And I was hoping that maybe we-we could go grab a coffee 634 00:33:25,391 --> 00:33:27,358 and you could give me some advice. 635 00:33:27,393 --> 00:33:28,930 Uh, do you want to finish up what you were doing first? 636 00:33:28,967 --> 00:33:31,763 No, no, no, no. I... I can come back another time. 637 00:33:31,797 --> 00:33:33,197 It's not like they're gonna go anywhere, right? 638 00:33:34,233 --> 00:33:35,733 You'd think so. 639 00:33:35,768 --> 00:33:37,268 Yeah, okay. 640 00:33:45,778 --> 00:33:47,745 Detective Gordon. 641 00:33:47,780 --> 00:33:50,047 Hey. That's it, sir. 642 00:33:50,082 --> 00:33:52,116 Perfect. Thank you so much. 643 00:33:52,151 --> 00:33:54,852 I, uh, heard about your shoot-out today. 644 00:33:54,887 --> 00:33:57,855 Something about one of Penguin's former Lieutenants, 645 00:33:57,890 --> 00:33:59,390 a Butch Gilzean? 646 00:33:59,425 --> 00:34:02,226 Some men ambushed us as we were questioning him. 647 00:34:02,261 --> 00:34:03,695 He escaped. 648 00:34:03,729 --> 00:34:07,799 Did you get anything out of him? Before the attack? 649 00:34:08,901 --> 00:34:10,401 No. 650 00:34:11,537 --> 00:34:12,870 That's a pity. 651 00:34:14,273 --> 00:34:16,107 Well... 652 00:34:23,015 --> 00:34:25,450 Detective, I have a large group of men 653 00:34:25,484 --> 00:34:27,752 approaching from off the main road. 654 00:34:36,128 --> 00:34:38,396 I have eyes on the target. 655 00:34:38,430 --> 00:34:39,897 Appears to be Cobblepot, sir. 656 00:34:39,932 --> 00:34:41,899 Hold your fire. 657 00:34:41,934 --> 00:34:43,434 Perimeter units, prepare to engage. 658 00:34:46,672 --> 00:34:48,673 The target is down. 659 00:34:48,707 --> 00:34:51,242 - Martinez, I said hold your fire. - It wasn't us. 660 00:34:51,276 --> 00:34:53,511 We have an unknown shooter on the roof. 661 00:34:53,545 --> 00:34:56,247 I repeat: we have an unknown shooter on the roof. 662 00:35:10,976 --> 00:35:13,819 Martinez. Is Penguin dead? 663 00:35:17,357 --> 00:35:19,325 - No, it wasn't him. - Find the other shooter 664 00:35:19,359 --> 00:35:21,127 and find Penguin... We need him alive. 665 00:35:23,897 --> 00:35:26,198 Detective, all the targets are dressed as Penguin, 666 00:35:26,233 --> 00:35:28,434 and all are heavily armed. Positive I.D. is impossible. 667 00:35:32,639 --> 00:35:34,273 Martinez, you're clear to engage. 668 00:35:34,307 --> 00:35:36,675 All perimeter units, crash our location now. 669 00:36:04,942 --> 00:36:06,576 Drop it. 670 00:36:06,610 --> 00:36:08,244 Turn around. 671 00:36:08,279 --> 00:36:09,946 Hands above your head, now. 672 00:36:12,316 --> 00:36:14,250 So forceful. 673 00:36:14,285 --> 00:36:15,952 I like a strong confident man. 674 00:36:41,845 --> 00:36:44,480 We got to get you out of here. 675 00:36:44,515 --> 00:36:46,416 Radio his driver, have him pull the car around 676 00:36:46,450 --> 00:36:47,483 to the back service entrance. 677 00:36:47,518 --> 00:36:48,818 - Got it? - Yes. 678 00:36:48,852 --> 00:36:50,186 - Cover us? - No problem. 679 00:36:59,230 --> 00:37:02,532 Remaining officers stay inside and clear the lobby. 680 00:37:02,566 --> 00:37:04,867 Confirmed. Primary is on the move. 681 00:37:04,902 --> 00:37:07,537 Initiating exit plan using the south entrance. 682 00:37:07,571 --> 00:37:09,873 Roger that, Detective Gordon is en route 683 00:37:09,907 --> 00:37:11,875 to the rear entrance with the mayor. 684 00:37:11,909 --> 00:37:15,545 Need that limo at the back service entrance, stat. 685 00:37:15,579 --> 00:37:16,913 Copy that. 686 00:37:20,851 --> 00:37:21,985 Get him out of here! 687 00:37:26,590 --> 00:37:27,891 Go! 688 00:37:30,728 --> 00:37:32,395 Hello, Jim. 689 00:37:34,064 --> 00:37:35,999 Please step aside. 690 00:37:36,033 --> 00:37:38,001 You know I can't do that. 691 00:37:38,035 --> 00:37:40,870 You would if you knew what kind of man you were protecting. 692 00:37:40,905 --> 00:37:42,539 Shoot him, Detective. 693 00:37:42,573 --> 00:37:44,874 Oswald, listen to me. 694 00:37:44,908 --> 00:37:47,076 You have to put the gun down. 695 00:37:49,046 --> 00:37:51,347 He killed my mother, Jim. 696 00:37:51,382 --> 00:37:54,083 I know. 697 00:37:54,118 --> 00:37:57,754 Detective Gordon, I am ordering you 698 00:37:57,788 --> 00:38:00,590 to put that man down now. 699 00:38:00,624 --> 00:38:02,959 He had her murdered in front of me. 700 00:38:04,495 --> 00:38:06,129 I held her. 701 00:38:06,163 --> 00:38:07,764 Watched her die. 702 00:38:07,798 --> 00:38:10,567 Do you know what that's like? 703 00:38:10,601 --> 00:38:13,202 It changes a person. 704 00:38:13,237 --> 00:38:15,038 Sorry about your mother, Penguin, 705 00:38:15,072 --> 00:38:17,240 but I'm gonna need you to put the shotgun down on the ground, 706 00:38:17,274 --> 00:38:19,075 slowly, now. 707 00:38:23,681 --> 00:38:25,315 One of us is gonna die tonight. 708 00:38:25,349 --> 00:38:27,550 I have made my peace with that. 709 00:38:27,585 --> 00:38:30,753 I suggest the new mayor does as well. 710 00:38:30,788 --> 00:38:32,989 Don't make us shoot you. 711 00:38:33,023 --> 00:38:35,625 Shoot me and you have no idea what his endgame is, Jim. 712 00:38:35,659 --> 00:38:38,461 And you should. 713 00:38:38,495 --> 00:38:40,663 Because it concerns someone you know, 714 00:38:40,698 --> 00:38:42,799 someone you care about. 715 00:38:42,833 --> 00:38:44,767 Shoot him. 716 00:38:44,802 --> 00:38:47,070 Down! 717 00:38:58,182 --> 00:39:00,016 Jim, Oswald! 718 00:39:17,471 --> 00:39:20,065 Penguin smashed the mayor's ride through the main checkpoint. 719 00:39:20,089 --> 00:39:21,389 The good news is... 720 00:39:21,424 --> 00:39:23,058 With the gunshot wound to the shoulder and the APB, 721 00:39:23,092 --> 00:39:24,931 I doubt he'll make it out of the city. 722 00:39:24,956 --> 00:39:27,924 He won't be trying to make it out. 723 00:39:27,959 --> 00:39:30,260 We lost more people tonight. 724 00:39:30,294 --> 00:39:33,029 Good people, including Martinez. 725 00:39:33,064 --> 00:39:35,699 Sometimes the good guys have a bad night. 726 00:39:35,733 --> 00:39:38,044 - This ain't your fault. - I know. 727 00:39:39,237 --> 00:39:41,338 It's his. 728 00:39:43,007 --> 00:39:46,309 My ancestors were swordsmiths. 729 00:39:46,344 --> 00:39:51,014 They knew that to good steel, it had first to be forged. 730 00:39:53,017 --> 00:39:55,218 I look at tonight... 731 00:39:55,253 --> 00:39:59,689 I look at tonight as a baptism of fire. 732 00:39:59,724 --> 00:40:03,360 A fire from which we will emerge stronger. 733 00:40:03,394 --> 00:40:06,530 Our resolve forged 734 00:40:06,564 --> 00:40:09,533 to bring about a new day in Gotham. 735 00:40:13,738 --> 00:40:16,645 I've felt pretty alone since moving here. 736 00:40:18,409 --> 00:40:19,810 Until I met you. 737 00:40:21,179 --> 00:40:24,881 But I-I don't want to come between you and a friend. 738 00:40:24,916 --> 00:40:26,710 You won't. 739 00:40:26,760 --> 00:40:28,745 Selina is never going to like me. 740 00:40:30,421 --> 00:40:31,587 I don't care. 741 00:40:33,658 --> 00:40:35,659 I like you. 742 00:40:50,836 --> 00:40:53,207 - Detective Gordon. - Mr. Mayor. 743 00:40:54,645 --> 00:40:55,946 You catch my speech? 744 00:40:55,980 --> 00:40:57,948 I think I've heard enough speeches. 745 00:40:59,117 --> 00:41:01,118 I had high hopes for you. 746 00:41:02,592 --> 00:41:05,288 I thought you were prepared to make the hard choices, 747 00:41:05,323 --> 00:41:08,558 to do whatever it takes to rid Gotham of its monsters. 748 00:41:10,328 --> 00:41:11,962 I am. 749 00:41:11,996 --> 00:41:15,499 I've just decided... 750 00:41:15,533 --> 00:41:17,868 I'm gonna start with you. 751 00:41:22,006 --> 00:41:23,974 Dangerous words... 752 00:41:24,008 --> 00:41:28,578 when addressing the man who now controls this city. 753 00:41:31,849 --> 00:41:34,151 Desperate times. 754 00:41:34,185 --> 00:41:36,186 They are, indeed. 755 00:42:08,853 --> 00:42:11,154 I want to know why you did this. 756 00:42:11,189 --> 00:42:15,459 When Dr. Thompkins walked in the room, how did it feel? 757 00:42:15,493 --> 00:42:17,127 I was terrified. 758 00:42:17,161 --> 00:42:18,829 She could have discovered the body. 759 00:42:18,863 --> 00:42:20,831 But she didn't. 760 00:42:20,865 --> 00:42:22,799 You got away with it. 761 00:42:22,834 --> 00:42:24,468 That's not the point. 762 00:42:24,502 --> 00:42:27,471 That is absolutely the point! 763 00:42:29,278 --> 00:42:32,809 You can still feel the rush, can't you? 764 00:42:32,844 --> 00:42:35,812 Coming so close to getting caught. 765 00:42:35,847 --> 00:42:38,482 Knowing what you would have been forced to do 766 00:42:38,516 --> 00:42:41,151 if she had discovered the body, 767 00:42:41,185 --> 00:42:45,188 discovered what you had done. 768 00:42:46,858 --> 00:42:49,493 Standing... standing at the edge of uncertainty 769 00:42:49,527 --> 00:42:51,687 and peering into the void. 770 00:42:51,749 --> 00:42:56,303 Now tell me, how did it feel? 771 00:43:05,766 --> 00:43:06,883 Beautiful. 772 00:43:34,488 --> 00:43:39,576 - Sync and corrections by madhatters - - www.addic7ed.com - 50852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.