All language subtitles for Extraordinary.S01E06.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,129 --> 00:00:06,339 Whoa. Wh-Whoa. 2 00:00:28,611 --> 00:00:31,406 Jizzlord, please ask Carrie what these little red dots are. 3 00:00:31,489 --> 00:00:33,199 Carrie, Jen wants to know... 4 00:00:33,283 --> 00:00:36,119 Tell Jennifer those red dots are stickers, 5 00:00:36,202 --> 00:00:37,996 and they denote everything that is my property, 6 00:00:38,079 --> 00:00:40,248 and that if I bought it, she can't use it. 7 00:00:40,331 --> 00:00:41,499 Jen, Carrie says... 8 00:00:41,583 --> 00:00:44,544 Tell Carrie that I have bought loads of stuff for this flat. 9 00:00:45,462 --> 00:00:46,463 Like... 10 00:00:50,633 --> 00:00:51,718 Like this. 11 00:00:51,801 --> 00:00:52,801 Carrie, Jen... 12 00:00:52,844 --> 00:00:54,929 Well, tell Jennifer she can't have a red onion for breakfast. 13 00:00:55,013 --> 00:00:57,515 Jen, Carrie says you can't have a red onion for breakfast. 14 00:00:59,017 --> 00:01:00,017 Oh, yeah? 15 00:01:28,004 --> 00:01:31,382 I'm just triple-checking that the consultation is still free. 16 00:01:31,466 --> 00:01:32,967 Like, zero-pounds free? 17 00:01:34,302 --> 00:01:36,054 Yeah... No, I know I called earlier. I... 18 00:01:37,555 --> 00:01:39,974 No, I don't know what could possibly have changed since then, Denise. 19 00:01:40,058 --> 00:01:41,476 You don't need to be sarcastic. 20 00:01:42,018 --> 00:01:43,645 Are you going to that clinic today? 21 00:01:43,728 --> 00:01:46,815 Yeah. First step to getting a power. Big day. All right, keys... 22 00:01:46,898 --> 00:01:49,025 - Could you give this to them? - What is it? 23 00:01:49,109 --> 00:01:50,109 Bloods. 24 00:01:50,110 --> 00:01:52,237 I thought they could do that "dina" testing. 25 00:01:52,320 --> 00:01:53,404 There is so much of it. 26 00:01:53,488 --> 00:01:54,697 Yeah, thanks. 27 00:01:54,781 --> 00:01:57,367 Took me ages. Uh, I kept falling asleep. 28 00:01:57,450 --> 00:01:58,993 What... Do you mean DNA testing? 29 00:01:59,077 --> 00:02:00,161 Probably, yeah. 30 00:02:00,245 --> 00:02:02,372 Is that the thing where they tell you who your mum and dad are? 31 00:02:02,455 --> 00:02:04,415 Usually, you just send your spit in the post. 32 00:02:06,251 --> 00:02:07,252 Okay. Yeah. 33 00:02:07,335 --> 00:02:09,546 - Uh, could you help me with that? - Not today. 34 00:02:09,629 --> 00:02:11,714 You can't rely on me to help you all the time. 35 00:02:22,767 --> 00:02:26,521 Oh, holy crap! Yo, it's really... Oh, holy crap. Yo, it's... 36 00:02:26,604 --> 00:02:27,605 Nerd! 37 00:02:28,273 --> 00:02:29,899 There I go. 38 00:02:30,859 --> 00:02:33,236 This isn't healthy. You have to move on. 39 00:02:33,319 --> 00:02:35,947 I think you feel guilty, right? 40 00:02:36,030 --> 00:02:37,740 - Mm-hmm. - So make amends. 41 00:02:37,824 --> 00:02:39,742 Apologise to the people you've let down. 42 00:02:40,910 --> 00:02:42,912 Please? Do it for me. 43 00:02:43,663 --> 00:02:45,165 I miss my boyfriend. 44 00:02:45,248 --> 00:02:46,249 Really? 45 00:02:46,332 --> 00:02:49,127 Yeah. He's pretty fun. 46 00:02:50,044 --> 00:02:51,546 - And hot? - Oh, yeah. 47 00:02:51,629 --> 00:02:57,629 He's got shiny, lustrous hair, dark eyes, rippling emotional maturity. 48 00:02:58,219 --> 00:03:01,890 Okay. I'll do it for you. 49 00:03:09,856 --> 00:03:11,691 Have you brought the air fryer into the bed? 50 00:03:11,774 --> 00:03:14,819 Then I don't need to go to the kitchen to make hash browns. 51 00:03:15,945 --> 00:03:17,030 I'm struggling. 52 00:03:50,438 --> 00:03:51,439 Hey. 53 00:03:52,398 --> 00:03:53,900 Oh, thanks. 54 00:03:57,612 --> 00:03:59,030 You've got a very smooth back. 55 00:04:00,031 --> 00:04:01,032 Thank you. 56 00:04:04,035 --> 00:04:05,495 My name's Hannah, by the way. 57 00:04:06,037 --> 00:04:08,289 - Oh, mine's, uh... - Gem? 58 00:04:08,373 --> 00:04:09,624 I can feel you tracing. 59 00:04:09,707 --> 00:04:11,793 Uh, Jen. But close enough. 60 00:04:17,715 --> 00:04:19,050 Did you just draw a penis? 61 00:04:23,888 --> 00:04:25,306 Have you been here before? 62 00:04:25,390 --> 00:04:26,391 Mm-hmm. 63 00:04:27,308 --> 00:04:28,893 Yeah, this is my monthly check-in. 64 00:04:29,560 --> 00:04:31,104 Still no powers yet. 65 00:04:31,187 --> 00:04:32,397 So awkward. 66 00:04:33,398 --> 00:04:35,400 - Wait, are you 25? - Yeah. 67 00:04:35,483 --> 00:04:36,734 Me too. 68 00:04:36,818 --> 00:04:38,194 I haven't met anyone who's waited 69 00:04:38,278 --> 00:04:39,612 - so long. - So long. 70 00:04:39,696 --> 00:04:40,989 You're like me. 71 00:04:42,573 --> 00:04:44,367 Oh, good. You finished. 72 00:04:44,450 --> 00:04:45,451 Here's the rest. 73 00:04:45,535 --> 00:04:47,870 Medical history form, patient questionnaire. 74 00:04:47,954 --> 00:04:50,206 You also need to write a short personal essay. 75 00:04:53,960 --> 00:04:54,961 My hand slipped. 76 00:04:59,299 --> 00:05:01,175 This is going to take me hours. 77 00:05:01,259 --> 00:05:03,261 I know a much better room to do that in. 78 00:05:06,723 --> 00:05:08,425 "Do you feel like your primary caregiver 79 00:05:08,426 --> 00:05:10,435 hugged you to a satisfactory degree?" 80 00:05:10,518 --> 00:05:11,936 What kind of questions are these? 81 00:05:12,020 --> 00:05:13,855 Oh, yeah. They get all up in your business. 82 00:05:13,938 --> 00:05:15,982 They wanna talk about your trauma and your feelings. 83 00:05:16,065 --> 00:05:17,066 Gross. 84 00:05:17,150 --> 00:05:19,110 Isn't there, like, some experimental surgery they can do? 85 00:05:19,193 --> 00:05:21,362 No. I asked. 86 00:05:22,905 --> 00:05:25,074 - Why did you decide to go? - Honestly? 87 00:05:27,118 --> 00:05:29,746 It's that pitying look they give you when you tell them. 88 00:05:30,997 --> 00:05:33,207 Yeah, they look at me like I'm a sick hedgehog. 89 00:05:33,291 --> 00:05:34,417 I just can't take it. 90 00:05:34,500 --> 00:05:37,337 Do you know what the worst is? "It'll happen when you least expect it." 91 00:05:37,420 --> 00:05:39,005 Oh, God. I hate that. 92 00:05:39,088 --> 00:05:41,132 - Like, I am least expecting it right now. - Mm-hmm. 93 00:05:41,215 --> 00:05:42,759 Anything? No. 94 00:05:44,844 --> 00:05:46,471 Do you want a proper drink? 95 00:05:46,554 --> 00:05:48,848 No, I shouldn't. No, I need to return all this. 96 00:05:48,931 --> 00:05:50,183 Okay. 97 00:05:51,976 --> 00:05:53,686 I mean, a half is fine. 98 00:05:54,270 --> 00:05:56,105 - It's just a half. - Just a little baby half. 99 00:05:56,189 --> 00:05:57,523 - It's a half. - Just a half. 100 00:06:08,576 --> 00:06:09,911 Why are you and Jen fighting? 101 00:06:09,994 --> 00:06:10,995 Because we had an argument. 102 00:06:11,079 --> 00:06:13,081 - Why? - Because Jen's a terrible person. 103 00:06:13,164 --> 00:06:14,624 - Why? - Because she's selfish. 104 00:06:14,707 --> 00:06:16,501 - Why? - I don't know. I'm not a therapist. 105 00:06:16,584 --> 00:06:19,128 - Why? - I get too emotionally invested, 106 00:06:19,212 --> 00:06:21,214 and I didn't do the right A levels. 107 00:06:24,300 --> 00:06:28,054 Jen yelled at me this morning, and she wouldn't help me with my bloods. 108 00:06:28,679 --> 00:06:29,679 We don't need Jen. 109 00:06:29,680 --> 00:06:32,016 I think I do. She buys my food. 110 00:06:35,395 --> 00:06:37,772 Our erotic jigsaw collection. 111 00:06:38,398 --> 00:06:40,024 Me and Jen found these a few years ago, 112 00:06:40,108 --> 00:06:41,734 and we've been working our way through them. 113 00:06:41,818 --> 00:06:44,070 We made a whole night of it. Face masks. 114 00:06:44,153 --> 00:06:45,488 Margaritas. 115 00:06:45,571 --> 00:06:47,824 I have a very precise system for jigsawing, 116 00:06:47,907 --> 00:06:50,701 but Jen would just dive right in, and it would be chaos. 117 00:06:50,785 --> 00:06:52,662 It would take us all night. 118 00:06:56,874 --> 00:06:59,502 Would be a shame if we couldn't finish them together. 119 00:07:17,437 --> 00:07:18,438 Oh. 120 00:07:21,607 --> 00:07:22,817 You going somewhere? 121 00:07:22,900 --> 00:07:23,985 Oh, no. 122 00:07:27,196 --> 00:07:28,364 Well, yeah, Florida. 123 00:07:28,448 --> 00:07:33,536 I've been a little afraid of the outside since the... 124 00:07:34,245 --> 00:07:35,496 since the bashing. 125 00:07:35,580 --> 00:07:39,792 So, um, thought that I'd just take the plunge, literally. 126 00:07:39,876 --> 00:07:43,546 I'm gonna go swim with the dolphins. Heard it's very therapeutic. 127 00:07:44,213 --> 00:07:47,592 And they're fish, so I can summon them. 128 00:07:47,675 --> 00:07:49,260 Dolphins are mammals, mate. 129 00:07:55,266 --> 00:07:57,643 I wanted to, uh, say sorry. 130 00:08:06,652 --> 00:08:07,820 This means a lot. 131 00:08:22,293 --> 00:08:23,377 Well... 132 00:08:23,461 --> 00:08:25,254 Are those for the rest of the boys? 133 00:08:25,338 --> 00:08:27,006 Yeah. Enjoy Florida. 134 00:08:27,089 --> 00:08:30,468 Can I... Can I come see them with you? 135 00:08:30,551 --> 00:08:32,470 I don't really wanna go anymore. 136 00:08:34,305 --> 00:08:36,307 This is more of a solo effort. 137 00:08:36,390 --> 00:08:39,477 Not a lad's farewell tour kind of thing. 138 00:08:39,560 --> 00:08:42,350 If it were a lad's farewell tour kind of thing, 139 00:08:42,351 --> 00:08:44,232 we could get T-shirts made up. 140 00:08:52,031 --> 00:08:55,076 But it's just like... like, everyone thinks they're better than you. 141 00:08:55,159 --> 00:08:57,537 But it's just random. Like, it's all random. 142 00:08:57,620 --> 00:08:59,413 And boom! You can fly. 143 00:08:59,497 --> 00:09:01,624 Boom! You can heal people. 144 00:09:01,707 --> 00:09:03,584 Boom! You can fucking talk to bread. 145 00:09:03,668 --> 00:09:05,503 But you... you didn't do anything to earn that. 146 00:09:05,586 --> 00:09:07,213 You don't deserve to know what bread's feeling. 147 00:09:07,296 --> 00:09:09,674 Exactly, exactly. Like, it's just so unfair. 148 00:09:09,757 --> 00:09:11,425 I feel like all the odds are stacked against us. 149 00:09:11,509 --> 00:09:12,760 You know what I mean? 150 00:09:12,843 --> 00:09:15,429 - Again. Do the first one. - I like that one. 151 00:09:15,513 --> 00:09:16,764 - Come on. - Yeah. 152 00:09:18,599 --> 00:09:20,434 Wait, wait, wait. This is the best one. 153 00:09:20,518 --> 00:09:22,019 - Yeah. - Yeah, do it. 154 00:09:24,438 --> 00:09:26,357 Yes, this one. Just keep it. 155 00:09:26,440 --> 00:09:27,942 Oh, fuck off. 156 00:09:28,025 --> 00:09:30,695 Right? I can do that. It's called a wig. 157 00:09:31,279 --> 00:09:33,030 I dread to think what her pubes look like. 158 00:09:35,324 --> 00:09:38,911 Do you ever feel it's like everyone is in this big secret club, 159 00:09:38,995 --> 00:09:41,330 - and you're the only one not invited? - Totally. 160 00:09:41,414 --> 00:09:43,082 We should just start a club, just you and me. 161 00:09:43,165 --> 00:09:44,834 Yeah, and then they'll be the ones that's left out. 162 00:09:44,917 --> 00:09:45,918 Yeah. 163 00:09:46,544 --> 00:09:47,920 You are so pretty, by the way. 164 00:09:49,255 --> 00:09:50,798 You're so pretty. 165 00:09:50,881 --> 00:09:51,966 And I think... I think... 166 00:09:52,049 --> 00:09:54,135 No, it is definitely not too soon to say this. 167 00:09:54,218 --> 00:09:57,054 I think you are the Princess Diana of our generation. 168 00:09:57,138 --> 00:09:58,139 Seriously. 169 00:09:58,973 --> 00:10:02,810 I have been waiting my whole life for someone to say that to me. 170 00:10:09,609 --> 00:10:11,444 - Oh? - Someone's had too much. 171 00:10:14,905 --> 00:10:16,782 I dare you to cut off her ponytail. 172 00:10:18,200 --> 00:10:19,744 - I can't do that. - Yes, you can. 173 00:10:19,827 --> 00:10:21,537 She can fix it in a second. 174 00:10:27,752 --> 00:10:29,629 It's something about the car for me. 175 00:10:29,712 --> 00:10:33,507 Really? I'd love to see it. I mean, what car do you drive? 176 00:10:34,342 --> 00:10:35,718 What the hell? 177 00:10:38,179 --> 00:10:39,472 Oh, sorry. Sorry, sorry. 178 00:11:08,501 --> 00:11:10,002 A cheese single at midnight? 179 00:11:10,086 --> 00:11:12,213 - Jesus! - Come on. You're not recently divorced. 180 00:11:17,551 --> 00:11:19,011 Sorry, sorry. 181 00:11:19,637 --> 00:11:21,764 It's just me. I thought I'd surprise you. 182 00:11:21,847 --> 00:11:23,058 Don't spring him on me like 183 00:11:23,059 --> 00:11:26,143 some sort of grief Jack-in-the-box. Fucking hell. 184 00:11:26,227 --> 00:11:29,522 I thought you'd wanna talk about how your consultation went. 185 00:11:29,605 --> 00:11:30,690 I didn't finish it. 186 00:11:30,773 --> 00:11:32,149 Jen. Why not? 187 00:11:32,233 --> 00:11:34,318 Me and Hannah went to the pub. We lost track of time. 188 00:11:34,402 --> 00:11:36,070 Plus, I'll go back, so... 189 00:11:36,153 --> 00:11:37,238 Who's Hannah? 190 00:11:37,321 --> 00:11:38,989 Hannah is my new friend. 191 00:11:39,073 --> 00:11:41,784 Actually, she's my best friend, and she's really cool, 192 00:11:41,867 --> 00:11:43,327 and she doesn't act like she's my mum. 193 00:11:43,411 --> 00:11:44,870 Well, I've got a new best friend too. 194 00:11:44,954 --> 00:11:47,039 Carrie, the people at Lush are paid to talk to you like that. 195 00:11:47,123 --> 00:11:49,166 - We've been through this. - Jizzlord. 196 00:11:49,250 --> 00:11:51,711 He's my cat... Man. He's my man. 197 00:11:51,794 --> 00:11:54,505 No, no. No, he's not my man, but you know what I mean. 198 00:11:54,588 --> 00:11:57,299 I thought you were too busy with your new cool friend. 199 00:11:57,383 --> 00:11:59,760 I am. Couldn't care less what you two do. 200 00:11:59,844 --> 00:12:02,555 We're going to do an erotic jigsaw tomorrow night. 201 00:12:02,638 --> 00:12:04,724 - You're doing an EJ? - Whole hog. 202 00:12:04,807 --> 00:12:07,268 - You can't. They're mine. I bought them. - No, you didn't. 203 00:12:07,351 --> 00:12:09,270 Yeah, I did. I remember because the bank called me to ask 204 00:12:09,353 --> 00:12:11,775 if I was sure I wanted to spend £200 on erotic jigsaws, 205 00:12:11,776 --> 00:12:12,776 and I said, yeah. 206 00:12:13,858 --> 00:12:15,735 And then they lowered my overdraft limit. 207 00:12:15,818 --> 00:12:17,653 - Well, we've always shared them. - Not anymore. 208 00:12:21,365 --> 00:12:22,950 All right, well, now that we've settled that, 209 00:12:23,033 --> 00:12:25,411 I think I'm ready to speak to my dad. 210 00:12:25,494 --> 00:12:27,788 I think my heart has just about stopped palpitating. 211 00:12:29,915 --> 00:12:30,916 No. 212 00:12:32,042 --> 00:12:33,961 What do you mean, "no"? You just offered. 213 00:12:38,007 --> 00:12:39,091 I rescind it. 214 00:12:41,010 --> 00:12:42,511 You can't rescind my dead dad. 215 00:12:43,846 --> 00:12:45,097 I rescind it. 216 00:12:48,017 --> 00:12:51,479 If you don't need me, then I guess you don't need my power either. 217 00:13:07,912 --> 00:13:10,748 I don't know if I can do this. Do you think he'll be mad? 218 00:13:10,831 --> 00:13:13,250 No, Ade's lovely. He'll understand. 219 00:13:14,335 --> 00:13:15,503 Twenty-six hours. 220 00:13:17,421 --> 00:13:21,801 I was stuck in that wall for 26 hours. 221 00:13:24,512 --> 00:13:26,013 Someone thought I was a Banksy. 222 00:13:26,639 --> 00:13:28,557 They sent a local news crew out. 223 00:13:29,058 --> 00:13:31,018 Someone made an NFT of it. 224 00:13:31,101 --> 00:13:32,812 Sorry, sorry. 225 00:13:32,895 --> 00:13:38,567 An insurance broker in the Netherlands owns the copyright on my arse. 226 00:13:40,444 --> 00:13:42,321 Do you know how that feels? 227 00:13:42,822 --> 00:13:44,323 Use your words. 228 00:13:48,452 --> 00:13:51,872 "Firstly, I would like to extend my most sincere apologies 229 00:13:51,956 --> 00:13:55,709 for the unfortunate events that transpired on the night of the 12th." 230 00:13:59,088 --> 00:14:01,632 I just wanted to do something big, you know? 231 00:14:01,715 --> 00:14:03,884 Just feel kind of useless most of the time. 232 00:14:05,052 --> 00:14:06,387 Like no one really needs me. 233 00:14:07,263 --> 00:14:08,389 I'm not a leader. 234 00:14:09,723 --> 00:14:10,724 Not a hero. 235 00:14:11,684 --> 00:14:12,685 I'm a failure. 236 00:14:13,435 --> 00:14:16,438 I'll send you your Toblerones in the post in case you want them later. 237 00:14:16,522 --> 00:14:17,523 Kash. 238 00:14:20,359 --> 00:14:23,654 You just did exactly what a leader does. You took responsibility. 239 00:14:24,196 --> 00:14:25,364 That's not easy to do. 240 00:14:25,865 --> 00:14:30,077 Yeah. Uh, I don't think you're incompetent, necessarily. 241 00:14:30,160 --> 00:14:31,829 Just think we had bad luck. 242 00:14:31,912 --> 00:14:35,291 Yeah. I bet if we had one more crack at it, we'd blow everyone away. 243 00:14:35,875 --> 00:14:37,459 How's that pressure? 244 00:14:37,543 --> 00:14:38,919 What, get back together? 245 00:14:43,674 --> 00:14:45,676 I'd come back older and wiser. 246 00:14:47,094 --> 00:14:49,972 Rising from the ashes like a phoenix. 247 00:14:52,224 --> 00:14:53,726 I'm not depressed. 248 00:14:54,393 --> 00:14:56,687 I'm in the middle of a redemption arc. 249 00:14:56,770 --> 00:14:58,647 Yeah, it all makes sense now. 250 00:14:58,731 --> 00:15:00,733 This isn't a lad's farewell tour. 251 00:15:01,317 --> 00:15:02,943 This is an assembling. 252 00:15:03,569 --> 00:15:06,113 We're in the middle of an assembling! 253 00:15:08,240 --> 00:15:10,159 Guys, guys, guys, guys, please. 254 00:15:11,035 --> 00:15:12,286 I'm still working. 255 00:15:25,799 --> 00:15:30,137 Hey, so I know you're upset about the erotic jigsaw, 256 00:15:30,220 --> 00:15:31,388 so I made you a new one. 257 00:15:35,309 --> 00:15:37,853 But this is just a drawing of a dog in a hat. 258 00:15:37,937 --> 00:15:42,858 Yeah, I don't know what "erotic" means or what a jigsaw is. 259 00:15:49,573 --> 00:15:50,908 Hey, sorry I'm late. 260 00:15:50,991 --> 00:15:52,534 Yeah, the pub's not open yet. 261 00:15:53,035 --> 00:15:55,287 - Fuck. - Why did you wanna meet here? 262 00:15:55,371 --> 00:15:57,790 I left all my clinic forms behind me last night. 263 00:15:57,873 --> 00:16:01,126 And I want to return this in case anyone was looking for it. 264 00:16:01,627 --> 00:16:03,045 Maybe they could glue it back on. 265 00:16:03,128 --> 00:16:06,507 I was actually thinking about what you said last night. 266 00:16:06,590 --> 00:16:08,759 It is so fucked, isn't it? 267 00:16:08,842 --> 00:16:11,303 - Oh, yeah. Society! - Yeah. 268 00:16:11,387 --> 00:16:14,014 So I quit. I'm not going back to the clinic. 269 00:16:15,057 --> 00:16:16,141 - Ever? - Ever. 270 00:16:17,101 --> 00:16:18,477 Did you have fun last night? 271 00:16:18,560 --> 00:16:19,561 Yeah. 272 00:16:19,645 --> 00:16:21,063 Did you need a power to do that? 273 00:16:21,772 --> 00:16:22,773 No. 274 00:16:22,856 --> 00:16:24,233 Right, so let's just have fun. 275 00:16:24,900 --> 00:16:26,902 Yeah. Fuck it. 276 00:16:26,986 --> 00:16:28,988 Why am I doing homework on the weekend? It can wait. 277 00:16:29,071 --> 00:16:31,323 Right. The world owes us, Jen. 278 00:16:31,407 --> 00:16:32,866 We can do whatever we want. 279 00:16:34,284 --> 00:16:35,619 Oh, I feel so free. 280 00:16:35,703 --> 00:16:37,371 Maybe I should take my bra off. 281 00:16:44,712 --> 00:16:46,588 I hate this so much. 282 00:16:46,672 --> 00:16:48,382 He's gonna be such little a dick about it. 283 00:16:49,258 --> 00:16:50,634 Maybe we should do Randall first? 284 00:16:51,343 --> 00:16:52,845 It's a small sacrifice to make. 285 00:16:52,928 --> 00:16:54,179 Think about the group. 286 00:17:02,021 --> 00:17:05,315 Firstly, I would like to apologise for my... 287 00:17:06,817 --> 00:17:08,527 Why are you in your suit? 288 00:17:09,945 --> 00:17:11,030 No reason. 289 00:17:11,864 --> 00:17:13,782 I accept your apology. Goodbye. 290 00:17:18,954 --> 00:17:20,789 Oh, what are you pussies doing here? 291 00:17:21,290 --> 00:17:23,292 Are you joining? Sick. 292 00:17:24,209 --> 00:17:25,210 Joining what? 293 00:17:42,019 --> 00:17:43,729 You little slut. 294 00:17:43,812 --> 00:17:45,689 Well, you can't be mad at me for moving on. 295 00:17:45,773 --> 00:17:48,984 We were a band of brothers. 296 00:17:49,068 --> 00:17:51,945 Oh, you were a band of losers. It was never gonna work. 297 00:17:52,029 --> 00:17:54,198 If anything, you should be grateful to Kash 298 00:17:54,281 --> 00:17:55,866 for putting you out of your misery. 299 00:17:56,450 --> 00:17:58,452 No. Don't talk about them like that. 300 00:17:58,535 --> 00:18:01,121 Or what? What are they gonna do? 301 00:18:01,205 --> 00:18:03,040 Throw a haddock at me? 302 00:18:04,583 --> 00:18:06,210 Get stuck in a wall at me? 303 00:18:08,420 --> 00:18:10,839 Let's go. Right now. You and me. 304 00:18:15,677 --> 00:18:16,678 Okay. 305 00:18:17,930 --> 00:18:20,641 No, seriously, come on. Hit me. 306 00:18:25,229 --> 00:18:27,189 Ooh, no, no, no. 307 00:18:28,273 --> 00:18:29,399 No, really try this time. 308 00:18:33,654 --> 00:18:36,949 - You see the pattern here, right? - Wait. What am I doing? 309 00:18:37,616 --> 00:18:38,700 No, Kash, don't you... 310 00:18:49,795 --> 00:18:51,755 - Oh, God. Kash, did you... - Yo, yo! 311 00:18:51,839 --> 00:18:54,258 Trust me. He will have deserved it. 312 00:18:54,341 --> 00:18:55,717 What are you pussies doing here? 313 00:18:55,801 --> 00:18:57,469 Randall, come with us. 314 00:18:57,553 --> 00:18:59,179 The boys are back in town. 315 00:19:06,895 --> 00:19:08,438 - Oh, my God. - Ow! 316 00:19:08,522 --> 00:19:09,940 Too easy. 317 00:19:11,400 --> 00:19:13,068 Ten points if you get a head shot. 318 00:19:21,076 --> 00:19:22,911 Oi, what'd you do that for? 319 00:19:24,037 --> 00:19:25,998 Yes, mate. 320 00:19:26,081 --> 00:19:27,833 - Hey! Little shit! - That was good. 321 00:19:27,916 --> 00:19:29,190 Yeah, I was thinking, maybe we should try 322 00:19:29,191 --> 00:19:30,961 and find more people who are like us. 323 00:19:31,044 --> 00:19:32,838 What, like, make the club a little bigger? 324 00:19:32,921 --> 00:19:35,340 Yeah. I know, we could have a group chat. 325 00:19:35,841 --> 00:19:37,342 Have a place where we all hang out. 326 00:19:37,426 --> 00:19:38,969 Yes. Our own island. 327 00:19:39,052 --> 00:19:41,388 Yeah, or maybe, like, a bar. 328 00:19:41,471 --> 00:19:43,223 Except we don't let anyone with powers in, yeah. 329 00:19:43,307 --> 00:19:46,435 Yes, and we can have, like, a secret handshake and a password. 330 00:19:46,518 --> 00:19:48,228 Oh, and we could get matching tattoos. 331 00:19:48,312 --> 00:19:49,980 Oh, my God. Should we do that now? 332 00:19:50,606 --> 00:19:51,607 Jen? 333 00:19:52,816 --> 00:19:54,985 What are you doing on a roof? 334 00:19:55,068 --> 00:19:56,820 Uh, nothing, nothing. 335 00:19:56,904 --> 00:19:58,363 Just being crazy. 336 00:19:58,447 --> 00:20:01,491 Ah, what's she gonna do next? She's so spontaneous. Ah! 337 00:20:02,492 --> 00:20:03,785 Right. 338 00:20:05,120 --> 00:20:06,288 Uh, where you going? 339 00:20:06,955 --> 00:20:09,708 Out. Bossa nova night at Moth Bar. 340 00:20:10,542 --> 00:20:11,543 Oh. 341 00:20:12,836 --> 00:20:14,421 Can I join? 342 00:20:15,547 --> 00:20:18,133 You are so funny, Jen. I love it. 343 00:20:25,682 --> 00:20:26,975 - What was that? - Oh, yeah. 344 00:20:27,059 --> 00:20:28,237 Um, might not seem like it, 345 00:20:28,238 --> 00:20:31,430 but that's actually better than it usually goes. 346 00:20:31,563 --> 00:20:33,130 Look, you're not rejecting people with powers 347 00:20:33,131 --> 00:20:34,358 if you're drooling over fly boys. 348 00:20:34,441 --> 00:20:35,734 I am not drooling. 349 00:20:36,401 --> 00:20:38,153 And I hate powers just as much as you do. 350 00:20:38,237 --> 00:20:39,988 - Oh, really? - Yeah. 351 00:20:40,072 --> 00:20:42,074 - I'll prove it. - How? 352 00:20:47,746 --> 00:20:49,122 Do you have a latex allergy? 353 00:20:55,629 --> 00:20:57,464 This is a bad idea! 354 00:20:57,547 --> 00:20:59,883 We just got here! Just give it a minute! 355 00:21:00,759 --> 00:21:02,135 What? 356 00:21:02,219 --> 00:21:03,720 I can't hear you! 357 00:21:04,513 --> 00:21:05,681 Oh, it's just stopped. 358 00:21:05,764 --> 00:21:07,266 Well, that's convenient. 359 00:21:14,523 --> 00:21:15,607 I'm gonna fuck it up. 360 00:21:24,032 --> 00:21:25,492 Do it. Do it! 361 00:21:31,790 --> 00:21:32,791 Oh, my God! 362 00:21:42,801 --> 00:21:44,011 Fuck you, Denise! 363 00:21:47,264 --> 00:21:50,225 Whoa, whoa, whoa. What are you doing? 364 00:21:50,309 --> 00:21:52,728 I'm pissing on the desk. 365 00:21:52,811 --> 00:21:54,730 - Why? - I don't know. 366 00:21:57,983 --> 00:21:59,443 Do you see any tissues anywhere? 367 00:22:02,195 --> 00:22:03,196 Jen? 368 00:22:05,324 --> 00:22:06,325 Hannah? 369 00:22:07,784 --> 00:22:08,994 Oh, Jen. 370 00:22:14,207 --> 00:22:15,751 What's going on? 371 00:22:17,044 --> 00:22:18,045 I don't know. 372 00:22:20,339 --> 00:22:21,798 Hannah! What the fuck? 373 00:22:25,802 --> 00:22:27,387 I think I can teleport. 374 00:22:28,180 --> 00:22:31,058 This is so fucking cool! 375 00:22:31,141 --> 00:22:32,601 Mmm. Right. Really cool. 376 00:22:40,317 --> 00:22:41,860 I guess that's the end of our club. 377 00:22:42,569 --> 00:22:43,604 Just because I've got powers now 378 00:22:43,605 --> 00:22:45,655 doesn't mean that anything's gonna change. 379 00:22:46,656 --> 00:22:48,950 Hey, I'm not going anywhere. 380 00:22:54,289 --> 00:22:55,290 Hey. 381 00:22:56,083 --> 00:22:57,542 Oh, shit. 382 00:22:57,626 --> 00:23:00,504 What do you think you're doing here? Hey? 383 00:23:05,175 --> 00:23:07,552 Oi! Get back here, you! 384 00:23:17,187 --> 00:23:18,855 Guess who's a guilt-free man. 385 00:23:23,693 --> 00:23:25,612 I'm so proud of you! 386 00:23:25,695 --> 00:23:26,915 Now you can move on to other things. 387 00:23:26,916 --> 00:23:29,825 Better things. Adult things. 388 00:23:29,908 --> 00:23:31,325 We could go on a couple's mini-break. 389 00:23:31,326 --> 00:23:32,536 Oh, that would be fun, wouldn't it? 390 00:23:32,619 --> 00:23:34,329 I'm not gonna have time to do something like that. 391 00:23:35,163 --> 00:23:37,165 The vigilante group's officially rebooted. 392 00:23:37,249 --> 00:23:38,625 - What? - Yeah. 393 00:23:38,708 --> 00:23:41,128 We're streamlined. We're hungry. We're hyped. 394 00:23:43,547 --> 00:23:44,598 Thanks for pushing me. 395 00:23:44,599 --> 00:23:46,758 None of this would've happened if it wasn't for you. 396 00:24:02,315 --> 00:24:03,483 Do it! 397 00:24:04,317 --> 00:24:05,944 - Oh, my days! - Oh, yeah. 398 00:24:06,027 --> 00:24:08,697 - What the fuck? - I can do a better one. 399 00:24:08,780 --> 00:24:10,198 - I'm gonna do a better one. - Do it. 400 00:24:10,282 --> 00:24:11,283 Okay, fine. 401 00:24:11,366 --> 00:24:13,285 Oh, my God! 402 00:24:13,368 --> 00:24:15,579 Someone got her power yesterday. 403 00:24:15,662 --> 00:24:17,038 What was it? A couple days ago? 404 00:24:22,502 --> 00:24:23,795 Made you a cup of tea. 405 00:24:31,845 --> 00:24:35,182 I saw it on television. It makes everything better for some reason. 406 00:24:40,187 --> 00:24:43,732 Carrie really wants to finish those jigsaws with you. 407 00:24:44,399 --> 00:24:45,984 She seems quite sad. 408 00:24:46,067 --> 00:24:48,737 It's too late. She hates me. 409 00:24:49,529 --> 00:24:52,073 So you're gonna shun her and never talk to her again? Okay. 410 00:24:52,157 --> 00:24:54,451 No, what? No. I'm not gonna do that. 411 00:24:54,534 --> 00:24:55,911 So, you gonna be friends again? 412 00:24:56,786 --> 00:25:01,124 Probably, but it's... it's not that simple. 413 00:25:02,083 --> 00:25:03,335 Do you wanna be her friend? 414 00:25:04,085 --> 00:25:05,253 Yeah. 415 00:25:05,337 --> 00:25:07,047 She wants to be your friend? 416 00:25:07,130 --> 00:25:08,173 I hope so. 417 00:25:12,761 --> 00:25:14,971 I must have the word "simple" wrong. 418 00:25:20,602 --> 00:25:22,312 It tastes funny. 419 00:25:22,896 --> 00:25:23,897 Oh, yeah. Um... 420 00:25:23,980 --> 00:25:27,234 Tea didn't really seem like enough, so I put a lot of painkillers in it. 421 00:25:30,111 --> 00:25:31,655 All right. I'm just gonna put that there. 422 00:26:50,317 --> 00:26:56,156 Does this look like a man's nipple or a woman's nipple to you? 423 00:26:57,866 --> 00:26:59,200 Mmm. 424 00:26:59,284 --> 00:27:00,910 Man's. It's got a hair on it. 425 00:27:00,994 --> 00:27:02,537 No guarantee. 426 00:27:02,621 --> 00:27:04,372 Man's. Trust me. 427 00:27:10,837 --> 00:27:12,255 Armpit or bum cleft? 428 00:27:12,339 --> 00:27:15,884 Oh, that's a hard one. I wanna say armpit. 429 00:27:15,967 --> 00:27:18,553 Although that does look very "clefty." 430 00:27:24,809 --> 00:27:26,019 This one, over there. 431 00:27:30,190 --> 00:27:32,525 How am I supposed to know what blood type I am? 432 00:27:33,026 --> 00:27:34,069 AB positive. 433 00:27:36,488 --> 00:27:39,115 And you're O negative? 434 00:27:39,199 --> 00:27:41,201 Not even close. 435 00:27:42,702 --> 00:27:44,037 But I appreciate the effort. 436 00:27:44,663 --> 00:27:45,914 Thank you. 437 00:27:45,997 --> 00:27:48,541 It's going to be a two-way street from now on. 438 00:27:48,625 --> 00:27:50,043 Burden me with your problems. 439 00:27:51,795 --> 00:27:53,463 - My problem? - Mm-hmm. 440 00:27:53,546 --> 00:27:54,798 Oh. 441 00:27:54,881 --> 00:27:57,425 Oh, this is weird doing it this way round, isn't it? 442 00:27:57,509 --> 00:27:58,927 Mmm. 443 00:27:59,010 --> 00:28:00,637 Can't really think of anything. 444 00:28:01,513 --> 00:28:02,514 Mmm. 445 00:28:04,057 --> 00:28:05,558 Except maybe one tiny little thing. 446 00:28:05,642 --> 00:28:07,560 Kash is back with his old vigilante group, 447 00:28:07,644 --> 00:28:10,355 and I hate it, and I think it's gonna ruin our relationship. 448 00:28:13,024 --> 00:28:15,318 But apart from that, fine. 449 00:28:23,201 --> 00:28:26,621 Is it just me, or does it smell a bit like piss in here? 450 00:28:29,082 --> 00:28:31,084 I don't smell anything. 451 00:28:36,500 --> 00:28:41,500 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 32493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.