All language subtitles for Evil S04E08 - How To Save A Life (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,682 --> 00:00:09,682 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:09,682 --> 00:00:12,685 [door opens] 3 00:00:12,685 --> 00:00:14,948 [closes] 4 00:00:22,956 --> 00:00:24,436 [soft chuckle] 5 00:00:26,395 --> 00:00:28,005 [exhales sharply] 6 00:00:40,844 --> 00:00:42,715 [confessional door opens] 7 00:00:42,715 --> 00:00:44,587 - [sniffles] - [door shuts] 8 00:00:48,330 --> 00:00:52,073 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit, amen. 9 00:00:52,073 --> 00:00:54,118 Okay, tell me the ground rules here. 10 00:00:57,208 --> 00:00:59,384 Excuse me? 11 00:00:59,384 --> 00:01:01,647 You have to keep everything I say secret, right? 12 00:01:01,647 --> 00:01:03,562 But is that only if I confess? 13 00:01:03,562 --> 00:01:06,130 What if I just want to talk? 14 00:01:07,566 --> 00:01:10,830 It's better if you confess, but if you want to discuss, 15 00:01:10,830 --> 00:01:12,963 - I'm here to listen. - [sighs] 16 00:01:14,356 --> 00:01:16,793 Forgive me, Father, for I have sinned. 17 00:01:16,793 --> 00:01:20,710 Um, I don't know how long it's been since I last confessed, 18 00:01:20,710 --> 00:01:22,929 but... 19 00:01:22,929 --> 00:01:26,368 it doesn't matter anyway because this is more... 20 00:01:26,368 --> 00:01:29,153 an explanation than a confession. 21 00:01:29,153 --> 00:01:31,024 Go ahead. 22 00:01:33,897 --> 00:01:36,160 There's a good chance, in the next few weeks, 23 00:01:36,160 --> 00:01:38,249 I'm gonna be murdered, and I want Kristen 24 00:01:38,249 --> 00:01:40,599 and my granddaughters to be safe if I am. 25 00:01:41,644 --> 00:01:43,472 Murdered by whom? 26 00:01:43,472 --> 00:01:45,517 - Leland Townsend. - Why? 27 00:01:45,517 --> 00:01:47,824 He tried to kill Laura. That's Kristen's youngest. 28 00:01:47,824 --> 00:01:49,130 I know. 29 00:01:49,130 --> 00:01:52,263 And I found out, and I tried to kill him. 30 00:01:54,352 --> 00:01:56,441 Sheryl, if this is true, you need to go to the police. 31 00:01:56,441 --> 00:01:59,923 Father, The Sixty have too many friends in the police. 32 00:02:01,142 --> 00:02:02,752 Should I go on? 33 00:02:05,407 --> 00:02:08,236 Uh, why come here? Why not go to Kristen? 34 00:02:08,236 --> 00:02:10,629 I never believed in the power 35 00:02:10,629 --> 00:02:12,979 of God or Christ. [scoffs] 36 00:02:12,979 --> 00:02:15,112 All I see when I come here are a lot of sad people 37 00:02:15,112 --> 00:02:17,027 mumbling over their rosaries. 38 00:02:17,027 --> 00:02:19,116 People I wouldn't want to spend ten minutes with. 39 00:02:19,116 --> 00:02:21,901 But this is the one place 40 00:02:21,901 --> 00:02:25,688 that Leland is afraid of: the Church. 41 00:02:25,688 --> 00:02:28,691 You keep him up at night. 42 00:02:28,691 --> 00:02:30,910 That's why I'm here. 43 00:02:30,910 --> 00:02:32,695 I need your help. 44 00:02:32,695 --> 00:02:34,914 With? 45 00:02:34,914 --> 00:02:37,265 When I'm dead, if I'm dead, 46 00:02:37,265 --> 00:02:39,441 tell Kristen 47 00:02:39,441 --> 00:02:41,660 she needs to protect Lexis. 48 00:02:42,705 --> 00:02:44,097 Leland thinks she's some sort of 49 00:02:44,097 --> 00:02:46,448 John the Baptist to the Antichrist. 50 00:02:47,449 --> 00:02:49,190 I'm-I'm sorry. What? 51 00:02:49,190 --> 00:02:51,757 - Well, who-who's the Antichrist? - Timothy. 52 00:02:51,757 --> 00:02:54,717 A three-month-old baby whose biological parents are 53 00:02:54,717 --> 00:02:57,459 Leland and Kristen, and I'm... 54 00:02:57,459 --> 00:03:00,070 I'm no longer allowed near him. 55 00:03:00,070 --> 00:03:02,507 Okay, Father, your turn. 56 00:03:03,769 --> 00:03:05,858 Tell me about your belief in baptism. 57 00:03:06,903 --> 00:03:09,427 What happens if you're baptized? 58 00:03:12,343 --> 00:03:15,128 God cleanses our soul of original sin, 59 00:03:15,128 --> 00:03:18,828 and brings us sanctifying grace. 60 00:03:18,828 --> 00:03:20,090 Haven't you been baptized? 61 00:03:20,090 --> 00:03:22,353 It's not for me. 62 00:03:22,353 --> 00:03:24,355 It's for Timothy. 63 00:03:24,355 --> 00:03:28,229 What happens if the Antichrist is baptized? 64 00:03:29,621 --> 00:03:32,102 No child is beyond saving. 65 00:03:32,102 --> 00:03:34,017 But I was baptized, and look at me. 66 00:03:34,017 --> 00:03:36,280 Yes, look at you. 67 00:03:36,280 --> 00:03:38,326 You're here, you're confessing. 68 00:03:38,326 --> 00:03:40,763 No, I'm explaining. I told you, I'm just... 69 00:03:40,763 --> 00:03:43,461 Sheryl, you're confessing. 70 00:03:43,461 --> 00:03:44,897 And you're thinking only of your daughter 71 00:03:44,897 --> 00:03:47,248 - and your grandchildren. - That's because... 72 00:03:51,382 --> 00:03:53,384 [crying] 73 00:03:53,384 --> 00:03:56,300 Father, I have... 74 00:03:56,300 --> 00:03:57,867 I have done things. 75 00:03:57,867 --> 00:03:59,303 - But you're here. - I'm here 76 00:03:59,303 --> 00:04:01,523 because of Leland, not God. 77 00:04:01,523 --> 00:04:04,743 Sheryl, why is it so hard to think you're being good? 78 00:04:04,743 --> 00:04:08,660 Because your Church is such a fucking patriarchy. [sniffles] 79 00:04:08,660 --> 00:04:11,010 It molests altar boys and treats women like shit. 80 00:04:11,010 --> 00:04:13,839 And yet, God can use the worst in us. 81 00:04:13,839 --> 00:04:16,625 No, stop it, please. I'm not here for that. 82 00:04:16,625 --> 00:04:19,497 I don't want your forgiveness. I fucking hate you guys. 83 00:04:19,497 --> 00:04:22,021 [sighs, sniffles] 84 00:04:23,371 --> 00:04:27,157 Thursday morning at 9:00 a.m., I will have access to Timothy. 85 00:04:27,157 --> 00:04:28,941 Leland trusts the surrogate mother 86 00:04:28,941 --> 00:04:30,508 to take him for the mornings, and she lets me come visit 87 00:04:30,508 --> 00:04:32,423 and take my grandson for a walk. 88 00:04:32,423 --> 00:04:33,903 I will have him for one hour. 89 00:04:33,903 --> 00:04:35,470 That's when I want to bring him here 90 00:04:35,470 --> 00:04:36,862 and have him baptized. 91 00:04:36,862 --> 00:04:38,908 Will you do it? 92 00:04:38,908 --> 00:04:40,953 Without parental consent? 93 00:04:40,953 --> 00:04:43,216 You have my consent, the grandmother's consent. 94 00:04:43,216 --> 00:04:46,219 The father is demonic, and the biological mother 95 00:04:46,219 --> 00:04:48,004 has no contact, so I would call these 96 00:04:48,004 --> 00:04:49,745 extenuating circumstances, Father. 97 00:04:49,745 --> 00:04:53,401 You said no child is beyond saving. 98 00:04:53,401 --> 00:04:55,446 So save this child. 99 00:04:57,448 --> 00:05:00,625 Yes, I'll baptize him. 100 00:05:00,625 --> 00:05:01,713 Ah. 101 00:05:05,369 --> 00:05:06,805 Good. 102 00:05:08,851 --> 00:05:10,548 Day after tomorrow, 9:00 a.m. 103 00:05:10,548 --> 00:05:13,334 You should tell Kristen what you told me. 104 00:05:14,335 --> 00:05:17,076 Father, how likely is it 105 00:05:17,076 --> 00:05:19,165 that Kristen would believe a word of this shit? 106 00:05:19,165 --> 00:05:20,993 Give her the benefit of the doubt. 107 00:05:20,993 --> 00:05:23,082 9:00 a.m. Thursday, please. 108 00:05:23,082 --> 00:05:25,607 Yes. At the altar here. 109 00:05:25,607 --> 00:05:28,610 - Repeat the Act of Contrition after me. - [door opens] 110 00:05:28,610 --> 00:05:30,612 [door closes] 111 00:05:30,612 --> 00:05:33,092 [footsteps rapidly retreating] 112 00:05:33,092 --> 00:05:37,401 - [sighs] - ♪ Holy, holy, holy... ♪ 113 00:05:37,401 --> 00:05:39,751 We have a priority. 114 00:05:41,840 --> 00:05:43,886 Today is-is not a good day, Father. 115 00:05:43,886 --> 00:05:46,932 There are never good days. 116 00:05:46,932 --> 00:05:48,978 This is about the evil coming to New York. 117 00:05:48,978 --> 00:05:50,675 Someone's life's in danger. 118 00:05:50,675 --> 00:05:53,852 Please. 119 00:05:53,852 --> 00:05:55,419 DAVID: No need to do that, Father. 120 00:05:55,419 --> 00:05:56,855 It never works. 121 00:05:56,855 --> 00:05:58,422 Not immediately, 122 00:05:58,422 --> 00:06:00,424 but in the end... 123 00:06:00,424 --> 00:06:02,513 [singing continues in distance] 124 00:06:20,531 --> 00:06:22,664 How do you get this stuff? 125 00:06:22,664 --> 00:06:25,101 Take a moment to absorb the three items. 126 00:06:25,101 --> 00:06:26,929 And now... 127 00:06:34,327 --> 00:06:36,199 If you successfully remote-view, 128 00:06:36,199 --> 00:06:37,679 there will be a painting on the wall. 129 00:06:37,679 --> 00:06:39,768 A red painting, 130 00:06:39,768 --> 00:06:42,466 in this shade. 131 00:06:44,512 --> 00:06:47,036 I need you to describe it to me. Take a moment. 132 00:06:47,036 --> 00:06:49,038 - Please. - Father, 133 00:06:49,038 --> 00:06:51,040 I think it's best that I... 134 00:06:51,040 --> 00:06:53,608 ♪ Lord God Almighty ♪ 135 00:06:53,608 --> 00:06:58,264 ♪ All Thy works shall praise Thy name ♪ 136 00:06:58,264 --> 00:07:03,095 ♪ In earth and sky and sea... ♪ 137 00:07:03,095 --> 00:07:05,271 What was that? What did you see? 138 00:07:05,271 --> 00:07:07,535 Uh... nothing. 139 00:07:07,535 --> 00:07:09,798 No, you saw something. 140 00:07:09,798 --> 00:07:11,626 A distraction. 141 00:07:11,626 --> 00:07:14,498 S-Something I... I was thinking about before. 142 00:07:14,498 --> 00:07:17,719 An AOL? Analytical Overlay? 143 00:07:18,894 --> 00:07:22,027 Yes. Um, how-how do I get rid of them? 144 00:07:22,027 --> 00:07:24,552 AOLs are a previous thought. 145 00:07:24,552 --> 00:07:26,989 An image or a thought you had early in the day. 146 00:07:26,989 --> 00:07:29,557 Just name all the things you recognize from your life 147 00:07:29,557 --> 00:07:33,125 in the remote viewing, and the object should fade away. 148 00:07:33,125 --> 00:07:35,258 [phone buzzing] 149 00:07:38,130 --> 00:07:40,611 - [noise-maker squealing] - DOMINIC: What is that? 150 00:07:40,611 --> 00:07:43,527 Uh, nothing. I need to go. 151 00:07:43,527 --> 00:07:45,355 David, this is urgent. 152 00:07:45,355 --> 00:07:47,575 - And I need to go. - This is what I suggest. 153 00:07:47,575 --> 00:07:50,665 Silence your mind with prayer. 154 00:07:50,665 --> 00:07:52,797 That's the way to stop AOLs. 155 00:07:52,797 --> 00:07:55,670 Pray until your mind is blank and clean. 156 00:07:55,670 --> 00:07:57,889 Prayer doesn't silence my mind. 157 00:07:57,889 --> 00:07:59,456 Then what does? 158 00:07:59,456 --> 00:08:02,024 ♪ Uh ♪ 159 00:08:02,024 --> 00:08:04,417 ♪ I know they hate me, I don't give a damn ♪ 160 00:08:04,417 --> 00:08:06,637 ♪ You can't take away my pride because I'm still a man ♪ 161 00:08:06,637 --> 00:08:09,684 ♪ That's why I say what I want with this pen and this pad ♪ 162 00:08:09,684 --> 00:08:11,860 ♪ Call me ignorant man, I ain't trippin', I'm glad ♪ 163 00:08:11,860 --> 00:08:13,339 ♪ I know that. ♪ 164 00:08:13,339 --> 00:08:15,951 [keys jingling] 165 00:08:17,866 --> 00:08:20,608 ALL: Surprise! 166 00:08:20,608 --> 00:08:24,916 ♪ Happy birthday to you ♪ 167 00:08:24,916 --> 00:08:29,312 ♪ Happy birthday to you ♪ 168 00:08:29,312 --> 00:08:34,317 ♪ Happy birthday dear Tyler ♪ 169 00:08:34,317 --> 00:08:39,061 ♪ Happy birthday to you. ♪ 170 00:08:39,061 --> 00:08:41,890 [cheers and applause] 171 00:08:41,890 --> 00:08:43,761 Whoa. I thought everybody forgot. 172 00:08:43,761 --> 00:08:46,938 Poor baby, did you really think everybody would forget you? 173 00:08:46,938 --> 00:08:48,636 CANDACE: Open my present first. 174 00:08:48,636 --> 00:08:50,289 No. We made you a cake. 175 00:08:50,289 --> 00:08:52,422 - Presents. - Cake. 176 00:08:52,422 --> 00:08:53,945 - Presents! - TYLER: We can do both. 177 00:08:53,945 --> 00:08:56,339 Are you okay? I know you hate surprises. 178 00:08:56,339 --> 00:08:57,949 No, this one's good. 179 00:08:57,949 --> 00:09:00,256 - You happy? - The happiest I've ever been. 180 00:09:00,256 --> 00:09:02,345 - Come on, Dad, blow 'em out. - Okay. 181 00:09:02,345 --> 00:09:04,434 Yeah, blow 'em out. 182 00:09:05,435 --> 00:09:07,611 CANDACE: They are trick candles. 183 00:09:07,611 --> 00:09:08,960 - [laughter] - STEPH: Try again. 184 00:09:08,960 --> 00:09:10,440 TYLER: All right, here I go. Here I go. 185 00:09:10,440 --> 00:09:13,617 - [blowing rapidly] - DANIELLA: Uh-oh. Ooh! 186 00:09:13,617 --> 00:09:15,706 [indistinct, overlapping chatter] 187 00:09:15,706 --> 00:09:17,752 - [applause and cheering] - [loud knock on door] 188 00:09:18,883 --> 00:09:21,451 - [loud knocking] - CHILD: Oh, no! 189 00:09:21,451 --> 00:09:23,540 Hello? 190 00:09:33,506 --> 00:09:35,726 - It went out. We're not ready. - Oh. Oh, close it. Close it! 191 00:09:36,771 --> 00:09:38,555 KRISTEN [laughing]: Oh, my God! 192 00:09:38,555 --> 00:09:40,252 - Oh, shit. - BEN: What the...? 193 00:09:40,252 --> 00:09:41,950 - KRISTEN: Oh, my God. Okay. - BEN: Okay, here we go. 194 00:09:41,950 --> 00:09:43,342 - BEN: Here we go, here we go. - Yeah, yeah, yeah, Yeah. 195 00:09:43,342 --> 00:09:44,822 - Ready? - BEN: Almost, almost. 196 00:09:44,822 --> 00:09:47,129 KRISTEN: All right, open. 197 00:09:47,129 --> 00:09:50,611 ♪ Happy birthday ♪ 198 00:09:50,611 --> 00:09:54,397 ♪ To you. ♪ 199 00:09:54,397 --> 00:09:56,486 - Yeah. - Blow it out. 200 00:09:57,574 --> 00:10:00,621 - Oh! - Yay! 201 00:10:00,621 --> 00:10:01,752 Aw, how'd you guys know it was my birthday? 202 00:10:01,752 --> 00:10:03,798 - We pay attention. - Oh, look at you, 203 00:10:03,798 --> 00:10:05,321 all alone in here. 204 00:10:05,321 --> 00:10:07,932 I really thought you would have some wild, priestly orgy 205 00:10:07,932 --> 00:10:09,151 - for your fortieth. - [Kristen laughs] 206 00:10:09,151 --> 00:10:11,153 No, praying for your souls, that's all. 207 00:10:11,153 --> 00:10:13,024 - Oh. - Ah. 208 00:10:13,024 --> 00:10:14,983 - Some interesting decorations. - KRISTEN: Yeah. Cute, right? 209 00:10:14,983 --> 00:10:17,202 The girls made it. Each of them got a fourth 210 00:10:17,202 --> 00:10:19,117 - of the cake to decorate. - Aw. 211 00:10:19,117 --> 00:10:20,510 - Who did the red one? - Lexis. 212 00:10:20,510 --> 00:10:23,339 Red's her favorite color these days. 213 00:10:23,339 --> 00:10:26,559 - Hmm. Well, how are they doing? - Who? The girls? 214 00:10:26,559 --> 00:10:28,257 - Fine. Why? - Just wondering, 215 00:10:28,257 --> 00:10:30,172 since Andrew is, you know, gone. 216 00:10:30,172 --> 00:10:32,696 Oh, uh, yeah. I mean, they're fine. 217 00:10:32,696 --> 00:10:34,045 Lynn's picking up a lot of the slack. 218 00:10:34,045 --> 00:10:36,918 - Oh! Oh! Oh! - She's getting so old. 219 00:10:36,918 --> 00:10:38,702 BEN: All right, what do you got to drink? 220 00:10:38,702 --> 00:10:41,096 - Uh, nothing. - BEN: Exactly. 221 00:10:41,096 --> 00:10:43,141 That is why we brought 222 00:10:43,141 --> 00:10:46,449 a cooler! 223 00:10:46,449 --> 00:10:48,538 [organ playing church music] 224 00:11:03,596 --> 00:11:05,598 Before you guys knocked on my door, 225 00:11:05,598 --> 00:11:06,643 I had a vision in here. 226 00:11:06,643 --> 00:11:08,732 - Okay! - [Kristen laughs] 227 00:11:08,732 --> 00:11:11,082 DAVID: Yeah, I came in from this run, 228 00:11:11,082 --> 00:11:15,217 and I saw a man's birthday party. 229 00:11:15,217 --> 00:11:17,306 He was about my age. 230 00:11:17,306 --> 00:11:19,569 He was probably in public relations or something. 231 00:11:19,569 --> 00:11:22,528 His name was... Tyler. 232 00:11:22,528 --> 00:11:26,054 That was his name, yeah. 233 00:11:26,054 --> 00:11:29,231 And he stood right there. 234 00:11:29,231 --> 00:11:32,625 No, no, no, he came in the door, 235 00:11:32,625 --> 00:11:35,237 and there was a surprise party for him. 236 00:11:35,237 --> 00:11:38,066 There was a lot of friends 237 00:11:38,066 --> 00:11:40,590 and his... wife, 238 00:11:40,590 --> 00:11:42,679 his two daughters. 239 00:11:43,898 --> 00:11:46,988 And they all stood over there. 240 00:11:48,032 --> 00:11:49,425 And then? 241 00:11:49,425 --> 00:11:51,819 Nothing. 242 00:11:51,819 --> 00:11:53,777 It was just weird. 243 00:11:53,777 --> 00:11:55,779 It was so... 244 00:11:55,779 --> 00:11:57,781 real. 245 00:11:57,781 --> 00:11:59,478 BEN: That was your whole vision? 246 00:11:59,478 --> 00:12:01,350 It's not very dramatic. 247 00:12:01,350 --> 00:12:03,439 No demons. 248 00:12:04,657 --> 00:12:06,703 So... 249 00:12:08,313 --> 00:12:11,360 ...this is about you wondering what life would have been like 250 00:12:11,360 --> 00:12:13,362 if you'd made different choices? 251 00:12:13,362 --> 00:12:15,364 No. 252 00:12:15,364 --> 00:12:18,541 You... you think that's what it was about? 253 00:12:18,541 --> 00:12:21,849 An idyllic version of family life? Sure. 254 00:12:21,849 --> 00:12:23,807 How'd you feel afterwards? 255 00:12:23,807 --> 00:12:25,591 - Good. - Mm. 256 00:12:25,591 --> 00:12:26,767 I liked him. 257 00:12:26,767 --> 00:12:28,377 BEN: She's not charging you 258 00:12:28,377 --> 00:12:30,858 - for this session, either. - [David laughs] 259 00:12:32,250 --> 00:12:34,775 What did he look like? Like you? 260 00:12:34,775 --> 00:12:38,691 No. This was all while I was working on a remote session. 261 00:12:38,691 --> 00:12:43,131 Ah, the Vatican CIA. 262 00:12:43,131 --> 00:12:45,960 They want you to kill someone? 263 00:12:45,960 --> 00:12:48,832 - No. - And it all felt real? 264 00:12:48,832 --> 00:12:51,008 Yeah, it did. 265 00:12:51,008 --> 00:12:52,793 - Like I knew him. - Mm. 266 00:12:52,793 --> 00:12:55,621 I think this is all about you turning 40. 267 00:12:55,621 --> 00:12:58,189 That's the age when there's no turning back. 268 00:12:58,189 --> 00:13:00,713 Your future is set. 269 00:13:00,713 --> 00:13:02,977 [clicks tongue] Thanks. So nice. 270 00:13:02,977 --> 00:13:05,153 Well, David, I'm glad 271 00:13:05,153 --> 00:13:07,895 you're not some 40-year-old PR guy 272 00:13:07,895 --> 00:13:11,115 living in Brooklyn with two kids. 273 00:13:11,115 --> 00:13:12,725 Did I say Brooklyn? 274 00:13:12,725 --> 00:13:15,076 - Didn't you? - I don't think so. 275 00:13:15,076 --> 00:13:17,078 But now that you said that... 276 00:13:17,078 --> 00:13:20,168 seems right. 277 00:13:20,168 --> 00:13:22,344 BEN: Hmm. 278 00:13:24,085 --> 00:13:27,088 - All right, well, we should probably go. - [can opens loudly] 279 00:13:27,088 --> 00:13:29,655 - Or not. - KRISTEN: ♪ Should I stay ♪ 280 00:13:29,655 --> 00:13:31,657 - ♪ Or should I go? ♪ - [tapping her foot loudly] 281 00:13:31,657 --> 00:13:34,008 ♪ Should I stay or should I go, now?♪ 282 00:13:34,008 --> 00:13:35,966 [tapping rhythmically] 283 00:13:35,966 --> 00:13:38,926 ♪ If I stay there will be trouble ♪ 284 00:13:38,926 --> 00:13:42,190 ♪ If I go it will be double ♪ 285 00:13:42,190 --> 00:13:45,671 ALL: ♪ So come on and let me know ♪ 286 00:13:45,671 --> 00:13:47,108 ♪ Should I stay or should I go?♪ 287 00:13:54,419 --> 00:13:56,117 This will be dry by tomorrow, yes? 288 00:13:56,117 --> 00:13:57,640 Because I need it dry by tomorrow. 289 00:13:57,640 --> 00:14:00,556 Uh, we'll have to run the fans overnight, 290 00:14:00,556 --> 00:14:02,297 but yeah. 291 00:14:02,297 --> 00:14:05,953 - [doorbell ringing nonstop] - [Timothy crying] 292 00:14:05,953 --> 00:14:07,824 Can't you read the sign? 293 00:14:07,824 --> 00:14:10,174 It says "knock." Oh! 294 00:14:10,174 --> 00:14:12,742 Sir. How are you? 295 00:14:12,742 --> 00:14:14,309 In a doorbell-ringing mood. 296 00:14:14,309 --> 00:14:17,051 Sir, I didn't mean you, obviously. Come on in. 297 00:14:17,051 --> 00:14:20,228 - We have the crib. - Perfect. 298 00:14:20,228 --> 00:14:23,884 We're just finishing up the preparations here. 299 00:14:24,928 --> 00:14:26,799 Uh, watch out, the paint is still wet. 300 00:14:26,799 --> 00:14:30,368 - [Timothy crying loudly] - Geez. What the hell's that noise? 301 00:14:30,368 --> 00:14:32,457 Oh, that's the little dickens, sir. 302 00:14:32,457 --> 00:14:33,937 Just woke up from a nap. 303 00:14:33,937 --> 00:14:36,026 He calms down after a while. 304 00:14:36,026 --> 00:14:38,724 It won't cry like that tomorrow. 305 00:14:38,724 --> 00:14:40,117 It shouldn't, sir. I'll be... I'll be right back. 306 00:14:40,117 --> 00:14:42,380 Shh, shh, shh, shh. 307 00:14:42,380 --> 00:14:45,253 [Timothy crying louder] 308 00:14:45,253 --> 00:14:47,298 THE MANAGER: Make it stop! 309 00:14:47,298 --> 00:14:48,865 Shh. 310 00:14:48,865 --> 00:14:50,954 [line ringing] 311 00:14:50,954 --> 00:14:52,738 SERAPH: Dr. Boggs' office. The offices are closed now. 312 00:14:52,738 --> 00:14:53,914 Who's this? Where's Robin? 313 00:14:53,914 --> 00:14:55,524 This is Seraph. I replaced her. 314 00:14:55,524 --> 00:14:57,874 Okay, Robin promised to send me some audio files 315 00:14:57,874 --> 00:14:59,310 from another patient. 316 00:14:59,310 --> 00:15:01,269 A Kristen Bouchard. 317 00:15:01,269 --> 00:15:03,924 - And who are you? - Dr. Townsend. 318 00:15:03,924 --> 00:15:06,535 - I'm approved to consult. - I'm sorry, Dr. Townsend. 319 00:15:06,535 --> 00:15:09,668 I actually have a note here to deny you access. 320 00:15:09,668 --> 00:15:12,367 In fact, that was the reason why Robin was let go. 321 00:15:12,367 --> 00:15:13,890 Someone called to say she was 322 00:15:13,890 --> 00:15:14,978 illegally downloading file... 323 00:15:14,978 --> 00:15:16,545 [phone beeps off] 324 00:15:17,763 --> 00:15:19,940 Sheryl, you fucking bitch. 325 00:15:19,940 --> 00:15:21,985 - [Timothy screaming] - I need you to come tomorrow 326 00:15:21,985 --> 00:15:23,769 - to take him for a few hours. - It's him. 327 00:15:23,769 --> 00:15:26,772 Okay, you want me to take him Wednesday? 328 00:15:26,772 --> 00:15:28,078 I just said that. 329 00:15:28,078 --> 00:15:29,775 Okay, but I can't bring him back until Thursday. 330 00:15:29,775 --> 00:15:32,822 - Why? - Because I have a life. Look, 331 00:15:32,822 --> 00:15:34,955 if want someone who can take him for just an hour, call Sheryl. 332 00:15:34,955 --> 00:15:37,131 No, no, no, no. Sure, Thursday. 333 00:15:37,131 --> 00:15:39,524 But you have to come here tomorrow morning to pick him up. 334 00:15:39,524 --> 00:15:41,222 - No problem. - Good job. 335 00:15:41,222 --> 00:15:43,050 Oh. [chuckles] 336 00:15:43,050 --> 00:15:44,747 And you need him at what? 337 00:15:44,747 --> 00:15:46,836 9:00 a.m. Thursday. I should be done by 10:00. 338 00:15:51,188 --> 00:15:52,755 DANIELLA: What are you doing? 339 00:15:54,191 --> 00:15:57,020 You're up late. What are you doing? 340 00:15:57,020 --> 00:15:58,979 TYLER: Just sitting here. 341 00:15:58,979 --> 00:16:01,024 DANIELLA: In the dark? 342 00:16:01,024 --> 00:16:03,026 Did you have fun? 343 00:16:03,026 --> 00:16:05,028 Yes. 344 00:16:05,028 --> 00:16:06,943 It's just... 345 00:16:06,943 --> 00:16:08,640 it's been so long. 346 00:16:08,640 --> 00:16:10,294 Oh, I know. 347 00:16:12,079 --> 00:16:14,516 We have to start seeing people again. 348 00:16:14,516 --> 00:16:17,693 And we have to stop this... mourning. 349 00:16:17,693 --> 00:16:19,260 I know. 350 00:16:20,826 --> 00:16:22,785 Are you thinking about James? 351 00:16:22,785 --> 00:16:24,743 [Tyler laughs softly] 352 00:16:24,743 --> 00:16:25,875 I guess. 353 00:16:25,875 --> 00:16:27,703 I was thinking he'd be seven. 354 00:16:27,703 --> 00:16:29,313 DANIELLA: Don't do this to yourself. 355 00:16:29,313 --> 00:16:31,794 TYLER: I just don't understand. We prayed to God. 356 00:16:31,794 --> 00:16:33,752 - We did everything. - It was the driver's fault, 357 00:16:33,752 --> 00:16:35,798 - not God's. - I know. I know. 358 00:16:35,798 --> 00:16:37,713 I just need to rest. 359 00:16:37,713 --> 00:16:40,194 - DANIELLA: Come to bed. - I will. 360 00:16:40,194 --> 00:16:42,196 I need a few minutes. 361 00:16:42,196 --> 00:16:44,415 I love you. 362 00:16:44,415 --> 00:16:46,852 I don't want to lose you. 363 00:16:46,852 --> 00:16:48,463 I don't want to lose any of us. 364 00:16:48,463 --> 00:16:51,509 I want us to always be together. 365 00:17:01,345 --> 00:17:05,132 [door opens, shuts] 366 00:17:09,179 --> 00:17:11,225 [floorboards creak] 367 00:17:18,406 --> 00:17:20,756 [Tyler crying softly] 368 00:17:22,671 --> 00:17:24,716 [sobbing] 369 00:17:29,025 --> 00:17:32,159 [key clicks, drawer opens] 370 00:17:39,296 --> 00:17:41,516 No, no, no. 371 00:17:45,520 --> 00:17:47,957 [panting] 372 00:17:51,047 --> 00:17:53,397 You can't. No! 373 00:17:56,835 --> 00:17:58,968 God, help him, please. 374 00:17:58,968 --> 00:18:00,839 God, help him. 375 00:18:00,839 --> 00:18:02,754 Make him stop. 376 00:18:02,754 --> 00:18:04,104 Make him s... 377 00:18:06,758 --> 00:18:08,804 [sighs, pants] 378 00:18:12,373 --> 00:18:14,418 [metallic clinking] 379 00:18:18,205 --> 00:18:20,250 [clinking] 380 00:18:23,166 --> 00:18:24,907 No. 381 00:18:25,908 --> 00:18:27,953 [Tyler sniffles] 382 00:18:36,310 --> 00:18:38,442 No. 383 00:18:38,442 --> 00:18:39,791 God... 384 00:18:48,974 --> 00:18:51,281 DANIELLA: Ty, don't forget to kiss the girls. 385 00:18:52,326 --> 00:18:53,718 I will. 386 00:18:53,718 --> 00:18:55,285 DAVID: What do I do, God? 387 00:18:55,285 --> 00:18:56,634 What? 388 00:19:14,565 --> 00:19:17,525 No! 389 00:19:30,451 --> 00:19:32,366 [dog panting] 390 00:19:33,541 --> 00:19:36,848 I'm sorry. I'm sorry. 391 00:19:36,848 --> 00:19:39,851 I'm sorry. I'm sorry. 392 00:19:55,476 --> 00:19:57,826 [keys clink, lock clicks] 393 00:20:03,440 --> 00:20:05,225 [door opens] 394 00:20:06,269 --> 00:20:08,271 [door closes] 395 00:20:28,813 --> 00:20:30,859 ♪ 396 00:21:00,367 --> 00:21:02,412 ♪ 397 00:21:33,791 --> 00:21:35,837 ♪ 398 00:21:49,416 --> 00:21:52,070 - Who is this? - The man from my remote viewing. 399 00:21:52,070 --> 00:21:53,985 I saw him at his 40th birthday party. 400 00:21:53,985 --> 00:21:55,291 Did you see a red painting? 401 00:21:55,291 --> 00:21:56,727 No. 402 00:21:56,727 --> 00:21:58,686 Any of the other totems? 403 00:21:58,686 --> 00:22:01,166 No. But he tried to kill himself and his family. 404 00:22:01,166 --> 00:22:02,733 It's an AOL. 405 00:22:02,733 --> 00:22:04,561 You need to refocus. 406 00:22:04,561 --> 00:22:07,390 Father, this is the most extensive vision I've ever had. 407 00:22:07,390 --> 00:22:09,218 Based on your coordinates. 408 00:22:09,218 --> 00:22:11,525 Isn't it more likely that you were distracted by a vision 409 00:22:11,525 --> 00:22:15,006 of someone whose birthday was on the same day as yours? 410 00:22:16,007 --> 00:22:18,401 At first, I thought I had an affinity for this man, 411 00:22:18,401 --> 00:22:20,098 but now I think I'm supposed to intervene 412 00:22:20,098 --> 00:22:22,623 - before he kills his family. - That's not your mission. 413 00:22:22,623 --> 00:22:25,103 Evil coming to New York is your mission. 414 00:22:25,103 --> 00:22:27,105 - This is evil. - No. 415 00:22:27,105 --> 00:22:28,542 Refocus. 416 00:22:28,542 --> 00:22:30,326 Start again. 417 00:22:30,326 --> 00:22:31,936 No. 418 00:22:31,936 --> 00:22:33,938 I need to find out who this man is. 419 00:22:37,594 --> 00:22:39,727 - [knock on door] - Come in, David. 420 00:22:41,685 --> 00:22:43,034 How'd you know it was me? 421 00:22:43,034 --> 00:22:45,515 Your knock. What do you need? 422 00:22:47,778 --> 00:22:49,084 [exhales sharply] 423 00:22:49,084 --> 00:22:51,565 I have a question about returning to a vision. 424 00:22:53,871 --> 00:22:56,091 - I need to return to a vision. - Why? 425 00:22:56,091 --> 00:22:58,572 I saw a man planning to kill himself and his family. 426 00:22:58,572 --> 00:23:00,574 I need to find where he lives. 427 00:23:00,574 --> 00:23:01,836 That doesn't sound like a vision. 428 00:23:01,836 --> 00:23:03,533 You're right. 429 00:23:03,533 --> 00:23:05,187 It's something Father Dominic asked me to practice. 430 00:23:05,187 --> 00:23:06,362 What is that? 431 00:23:06,362 --> 00:23:08,103 Remote viewing. 432 00:23:09,931 --> 00:23:11,498 [Andrea sighs] 433 00:23:11,498 --> 00:23:13,456 Remote viewing is... 434 00:23:13,456 --> 00:23:16,590 I know what it is, David. I need you to leave. 435 00:23:16,590 --> 00:23:18,287 What's wrong? 436 00:23:19,593 --> 00:23:21,725 You have a gift. 437 00:23:21,725 --> 00:23:25,468 A talent, given to you from God. 438 00:23:25,468 --> 00:23:28,340 And you use it on magic tricks. 439 00:23:34,085 --> 00:23:37,219 Sister, please have a little more respect for me. 440 00:23:37,219 --> 00:23:39,700 This is to stop a man from killing himself 441 00:23:39,700 --> 00:23:42,006 and his family. 442 00:23:44,966 --> 00:23:46,446 [door closes] 443 00:23:47,447 --> 00:23:48,883 Wait. 444 00:23:51,189 --> 00:23:53,061 The heavenly chord. 445 00:23:53,061 --> 00:23:54,584 What about it? 446 00:23:54,584 --> 00:23:56,673 Play it. 447 00:23:59,676 --> 00:24:04,028 ♪ 448 00:24:10,774 --> 00:24:14,386 [heavenly chord plays] 449 00:24:27,661 --> 00:24:30,185 [heavenly chord plays] 450 00:24:46,593 --> 00:24:50,031 [heavenly chord plays] 451 00:24:53,817 --> 00:24:56,516 [heavenly chord plays] 452 00:25:07,657 --> 00:25:11,139 [heavenly chord plays] 453 00:25:15,622 --> 00:25:18,842 [heavenly chord plays] 454 00:25:24,631 --> 00:25:27,329 BEN: I don't recognize him. 455 00:25:27,329 --> 00:25:29,113 I thought you said this guy had a perfect family. 456 00:25:29,113 --> 00:25:32,421 I thought he did. He lost his son. 457 00:25:32,421 --> 00:25:34,162 I think it was a car accident. 458 00:25:34,162 --> 00:25:35,903 Now he's suicidal. 459 00:25:35,903 --> 00:25:37,557 Actually, he's worse than suicidal. He's... 460 00:25:37,557 --> 00:25:39,341 He's thinking of killing his family. 461 00:25:39,341 --> 00:25:41,604 - Oh, my God. - And you don't know where he is? 462 00:25:41,604 --> 00:25:43,432 No. All I know is that I recognized 463 00:25:43,432 --> 00:25:45,869 the drawing on his desk-- the Black angel. 464 00:25:45,869 --> 00:25:47,044 The angel with the lamb? 465 00:25:47,044 --> 00:25:49,220 Yeah. The one Adina drew. 466 00:25:49,220 --> 00:25:50,526 Wait. I don't understand. 467 00:25:50,526 --> 00:25:52,093 What was he doing with that drawing? 468 00:25:52,093 --> 00:25:54,704 I don't know. Uh, maybe... maybe he knew Adina. 469 00:25:54,704 --> 00:25:56,097 That's all I could think. 470 00:25:56,097 --> 00:25:57,794 Well, you know enough to google him. 471 00:25:57,794 --> 00:26:00,188 I mean, "Tyler," son was killed in a car accident... 472 00:26:00,188 --> 00:26:01,668 - Mm-hmm. - I did. Nothing. 473 00:26:01,668 --> 00:26:03,539 - I couldn't find a thing. - KRISTEN: All right. 474 00:26:03,539 --> 00:26:04,932 - Let's go. - Where? 475 00:26:04,932 --> 00:26:06,890 Well, either we're gonna talk about it, 476 00:26:06,890 --> 00:26:09,066 or we're just gonna go talk to Adina, right? 477 00:26:09,066 --> 00:26:11,155 Let's go. 478 00:26:12,592 --> 00:26:14,028 - You get the bottle under warm water. - [Timothy crying] 479 00:26:14,028 --> 00:26:16,813 - Then you can test it. - I think he likes it hot. 480 00:26:16,813 --> 00:26:18,946 - SHERYL: Mm. - [phone buzzing] 481 00:26:18,946 --> 00:26:20,643 LESLIE: Shh. It's him. 482 00:26:20,643 --> 00:26:22,819 Don't worry, Leland. He's fine. 483 00:26:22,819 --> 00:26:24,386 - Listen, I need him now. - No. 484 00:26:24,386 --> 00:26:26,344 Tomorrow. 10:00 a.m. We agreed. 485 00:26:26,344 --> 00:26:29,347 Things change. DF wants to see him tonight. Last looks. 486 00:26:29,347 --> 00:26:30,914 - He wants him now. - Tell him you're not home. 487 00:26:30,914 --> 00:26:33,177 I'm not at home, I'm at a playdate. 488 00:26:33,177 --> 00:26:35,397 Who approved a playdate? No. I'm coming now. 489 00:26:35,397 --> 00:26:37,660 - I won't be home. - Then I'll wait. 490 00:26:37,660 --> 00:26:40,141 - I need an hour. - Okay, Leland, give me until 8:00. 491 00:26:40,141 --> 00:26:41,490 - No... - [phone beeps off] 492 00:26:41,490 --> 00:26:43,405 - Is that enough time? - Oh, it'll have to be. 493 00:26:43,405 --> 00:26:44,798 Oh, shit. 494 00:26:44,798 --> 00:26:46,582 [line ringing] 495 00:26:46,582 --> 00:26:49,629 Uh, yeah, I-I need to speak with David, Father Acosta. 496 00:26:49,629 --> 00:26:53,023 I'm sorry. He's not in right now. 497 00:26:53,023 --> 00:26:54,634 Do you know where he is? 498 00:26:54,634 --> 00:26:57,245 No. No, no one is here. 499 00:26:57,245 --> 00:26:59,813 - Are you a priest? - Yes. What's wrong, ma'am? 500 00:26:59,813 --> 00:27:01,466 Bundle him up, we're going. 501 00:27:01,466 --> 00:27:03,599 Yeah, I was supposed to have my son baptized tonight, 502 00:27:03,599 --> 00:27:06,080 my grandson. David was supposed to do it. 503 00:27:06,080 --> 00:27:08,386 - And I don't have any time. - He can baptize him tomorrow. 504 00:27:08,386 --> 00:27:09,997 No. No, no, no, no. No, no. 505 00:27:09,997 --> 00:27:12,521 Father, please, it has to happen tonight. 506 00:27:12,521 --> 00:27:14,088 My husband is taking him, 507 00:27:14,088 --> 00:27:15,698 Timothy, on a plane, 508 00:27:15,698 --> 00:27:17,526 and I'm worried about his health, uh, 509 00:27:17,526 --> 00:27:18,832 the disposition of his soul. 510 00:27:18,832 --> 00:27:22,052 Well, I have no way to contact David. 511 00:27:22,052 --> 00:27:24,707 But you can baptize him, right? You can do it right now. 512 00:27:24,707 --> 00:27:26,535 Okay, I'm on my way over. 513 00:27:26,535 --> 00:27:28,755 - I'll see you in, uh, 20 minutes. - Ma'am, no! 514 00:27:28,755 --> 00:27:30,713 - [phone beeps off] - Okay. 515 00:27:30,713 --> 00:27:32,193 Oh, wait, wait. 516 00:27:32,193 --> 00:27:34,282 I still have Kristen's christening gown. 517 00:27:35,239 --> 00:27:38,068 David, call me when you can. 518 00:27:38,068 --> 00:27:41,332 Someone's bringing their baby here to be baptized. 519 00:27:44,466 --> 00:27:45,815 [thunder booms] 520 00:27:45,815 --> 00:27:47,643 Whoa. 521 00:27:47,643 --> 00:27:49,471 That sounded like a bomb. 522 00:27:49,471 --> 00:27:52,256 KRISTEN: Yup, the weather's getting weirder these days. 523 00:27:52,256 --> 00:27:55,216 - Deadlier. - ADINA: Ah, global warming. 524 00:27:55,216 --> 00:27:57,218 I think God's angry. 525 00:27:57,218 --> 00:27:59,263 I would be, too. 526 00:27:59,263 --> 00:28:02,440 That's the kind of sound I'd make if I were God. 527 00:28:02,440 --> 00:28:05,574 So, is this a new service from the Church, uh, 528 00:28:05,574 --> 00:28:07,141 checking up on us? 529 00:28:07,141 --> 00:28:10,666 Um, do you recognize this man? 530 00:28:10,666 --> 00:28:12,886 Ugh. Who drew this? 531 00:28:12,886 --> 00:28:15,062 - I did. - Oh. 532 00:28:15,062 --> 00:28:17,064 Well, you need to work on your shading. 533 00:28:17,064 --> 00:28:20,023 - No, I don't recognize him. - KRISTEN: Um, 534 00:28:20,023 --> 00:28:22,025 Adina, after you saw the lady with the lamb, 535 00:28:22,025 --> 00:28:23,679 you drew her for us? 536 00:28:23,679 --> 00:28:25,550 - Yeah. - We're looking for someone 537 00:28:25,550 --> 00:28:26,943 who might have that drawing. 538 00:28:26,943 --> 00:28:29,337 - The angel drawing? - ALL: Mm-hmm. 539 00:28:29,337 --> 00:28:30,468 I don't have it. 540 00:28:30,468 --> 00:28:32,514 Did you give it to someone? 541 00:28:32,514 --> 00:28:33,820 No. I never had it. 542 00:28:33,820 --> 00:28:35,038 You don't have it? 543 00:28:35,038 --> 00:28:37,040 Uh, did... 544 00:28:37,040 --> 00:28:39,347 - did you draw it again? - No. 545 00:28:39,347 --> 00:28:40,652 Not even for an inspiration? 546 00:28:40,652 --> 00:28:42,785 She was not an inspiration. 547 00:28:42,785 --> 00:28:44,874 She took my career. 548 00:28:44,874 --> 00:28:46,441 I haven't drawn since. 549 00:28:46,441 --> 00:28:50,401 I mean, I'm glad that she saved me, but... 550 00:28:50,401 --> 00:28:52,969 You know, sometimes I wonder if God's just stingy. 551 00:28:52,969 --> 00:28:56,103 He gives with one hand and takes with the other. 552 00:28:56,103 --> 00:28:57,800 [thunder booms] 553 00:28:57,800 --> 00:29:00,716 I know. Blasphemy. 554 00:29:00,716 --> 00:29:03,501 - [Ben scoffs] - I need a job. 555 00:29:03,501 --> 00:29:05,677 God, give me a job. 556 00:29:05,677 --> 00:29:08,158 - [rain pouring] - Oh! Whew. 557 00:29:08,158 --> 00:29:10,291 You think Ignatius had it? 558 00:29:11,945 --> 00:29:13,816 I don't remember putting it in the file. 559 00:29:13,816 --> 00:29:15,600 KRISTEN: Hmm. 560 00:29:15,600 --> 00:29:17,733 Maybe Tyler's wife works for the Church. 561 00:29:19,866 --> 00:29:21,345 Or... 562 00:29:21,345 --> 00:29:23,304 Or? 563 00:29:23,304 --> 00:29:25,959 With remote viewing, there's this thing called AOLs-- 564 00:29:25,959 --> 00:29:27,351 Analytical Overlays. 565 00:29:27,351 --> 00:29:28,831 Yeah, I know, I know. 566 00:29:28,831 --> 00:29:30,920 It's some impression that distracts the mind. 567 00:29:30,920 --> 00:29:33,618 Like a... a novel or a TV show. 568 00:29:33,618 --> 00:29:35,838 Um, suddenly, elements of those thoughts 569 00:29:35,838 --> 00:29:37,318 appear in your remote viewing. 570 00:29:37,318 --> 00:29:39,711 So you're saying you might not have seen 571 00:29:39,711 --> 00:29:41,888 the angel drawing at all? 572 00:29:41,888 --> 00:29:44,107 Not in Tyler's home. 573 00:29:44,107 --> 00:29:47,676 It may have been on my mind from our work together. 574 00:29:51,506 --> 00:29:54,378 Could it also be that... 575 00:29:54,378 --> 00:29:56,467 Tyler doesn't exist? 576 00:29:58,818 --> 00:30:01,124 [soft, rolling thunder] 577 00:30:01,124 --> 00:30:04,736 You googled him and his son's accident, you found nothing. 578 00:30:04,736 --> 00:30:07,217 And some of your vision is turning out to be wrong. 579 00:30:07,217 --> 00:30:09,611 So is it possible 580 00:30:09,611 --> 00:30:11,613 that all of this 581 00:30:11,613 --> 00:30:13,702 is a trick of the mind? 582 00:30:16,139 --> 00:30:18,533 [booming thunder] 583 00:30:25,757 --> 00:30:29,239 [loud, rolling thunder] 584 00:30:29,239 --> 00:30:31,502 [loud knocking on door] 585 00:30:36,333 --> 00:30:39,380 [loud knocking] 586 00:30:40,947 --> 00:30:42,949 [door rattling] 587 00:30:42,949 --> 00:30:45,516 - Oh. - I'm sorry, we're closed till 588 00:30:45,516 --> 00:30:46,909 - 6:00 a.m. Mass. - No, I-I... I need your help. 589 00:30:46,909 --> 00:30:48,389 I'm here for a baptism. 590 00:30:48,389 --> 00:30:51,087 What, tonight? No, it's... it's too late. 591 00:30:51,087 --> 00:30:52,784 No, I called. He said to come. 592 00:30:52,784 --> 00:30:55,048 I know you, don't I? 593 00:30:55,048 --> 00:30:57,006 - From Father Acosta's party? - Oh. 594 00:30:57,006 --> 00:30:59,574 Yes, right. I-I'm Sheryl, Kristen's mom. 595 00:30:59,574 --> 00:31:01,271 You're-you're Sister something. 596 00:31:01,271 --> 00:31:03,360 [booming thunder] 597 00:31:05,841 --> 00:31:07,277 Father Acosta's not here, 598 00:31:07,277 --> 00:31:08,800 but I'll tell him that you came by. 599 00:31:08,800 --> 00:31:10,280 We seem to be having a blackout. 600 00:31:10,280 --> 00:31:11,455 No, no, no. Wait, wait, wait, please. 601 00:31:11,455 --> 00:31:13,414 I-I can't come tomorrow, no. 602 00:31:13,414 --> 00:31:16,765 I-I have to baptize my grandson. It has to happen now. 603 00:31:16,765 --> 00:31:18,636 Why is that, dear? 604 00:31:18,636 --> 00:31:20,856 N-No, I-I just... 605 00:31:21,988 --> 00:31:23,990 There's a chance he won't... 606 00:31:25,121 --> 00:31:28,037 Okay, he's the Antichrist, all right? 607 00:31:28,037 --> 00:31:29,996 Leland Townsend is his father. 608 00:31:33,216 --> 00:31:35,958 - Oh. - I know, I'm sorry. It's his diaper. 609 00:31:40,745 --> 00:31:42,922 [fussing] 610 00:31:46,099 --> 00:31:47,665 I'll get Father Ignatius. 611 00:31:52,540 --> 00:31:54,063 Father. 612 00:31:54,063 --> 00:31:55,586 Where are the parents? 613 00:31:55,586 --> 00:31:57,545 I can't do anything without... 614 00:31:57,545 --> 00:31:59,025 Father, I'm the grandmother. I'm the legal guardian. 615 00:31:59,025 --> 00:32:01,331 Yes, but I need signatures of the parents. 616 00:32:01,331 --> 00:32:03,899 - ANDREA: No, you don't. - Yes, I do! 617 00:32:03,899 --> 00:32:04,944 Why not? 618 00:32:04,944 --> 00:32:07,903 Because I'm standing in for them. 619 00:32:07,903 --> 00:32:11,254 - Sister... - Father, trust me, 620 00:32:11,254 --> 00:32:14,127 you need to baptize him now. 621 00:32:14,127 --> 00:32:15,563 [thunder booms] 622 00:32:15,563 --> 00:32:17,869 - Okay. Over here. - Okay. 623 00:32:17,869 --> 00:32:20,089 - Okay. - Oh, no. I think 624 00:32:20,089 --> 00:32:22,700 the pipes are frozen. No baptismal water. 625 00:32:22,700 --> 00:32:25,573 - Oh, come on. - Let's just do it tomorrow. 626 00:32:25,573 --> 00:32:27,009 BOTH: No! 627 00:32:27,009 --> 00:32:29,751 [both softly groan] 628 00:32:29,751 --> 00:32:31,361 Hold on. 629 00:32:34,147 --> 00:32:35,583 [bell clangs] 630 00:32:37,193 --> 00:32:38,455 [pipes clang] 631 00:32:38,455 --> 00:32:40,762 [grunts] 632 00:32:40,762 --> 00:32:43,634 [sighs sharply] 633 00:32:43,634 --> 00:32:46,507 You will not beat us. 634 00:32:55,516 --> 00:32:58,954 [booming thunder] 635 00:33:03,045 --> 00:33:04,003 Got it. 636 00:33:04,003 --> 00:33:05,787 Mop water, Sister? 637 00:33:05,787 --> 00:33:06,788 Rainwater. 638 00:33:06,788 --> 00:33:09,225 Let's do it. 639 00:33:09,225 --> 00:33:10,879 - Thank you. - IGNATIUS: Father, 640 00:33:10,879 --> 00:33:13,403 you give us grace through sacramental signs... 641 00:33:13,403 --> 00:33:15,579 - [Timothy crying, yowling] - ...which tell us of the wonders 642 00:33:15,579 --> 00:33:16,885 of your unseen power. 643 00:33:16,885 --> 00:33:18,843 - [thunder booming] - Bless this water 644 00:33:18,843 --> 00:33:20,541 in the name of the Father, 645 00:33:20,541 --> 00:33:23,631 Son and the Holy Spirit, amen. 646 00:33:23,631 --> 00:33:26,155 Place the baby over the font, or... 647 00:33:26,155 --> 00:33:28,766 here. 648 00:33:28,766 --> 00:33:31,160 Almighty God, 649 00:33:31,160 --> 00:33:33,771 you sent your only Son into the world 650 00:33:33,771 --> 00:33:37,036 to cast out the evil of Satan, to rescue man 651 00:33:37,036 --> 00:33:39,864 from darkness and bring him into your kingdom of light. 652 00:33:39,864 --> 00:33:41,562 - [booming thunder] - [Timothy crying] 653 00:33:41,562 --> 00:33:45,914 - We pray for this child... - T-Timothy. 654 00:33:45,914 --> 00:33:47,698 And his christening name? 655 00:33:47,698 --> 00:33:50,397 I-I don't have one. What-what is your first name, Father? 656 00:33:50,397 --> 00:33:52,442 - Francis. - Timothy Francis. 657 00:33:52,442 --> 00:33:54,792 Timothy Francis. 658 00:33:54,792 --> 00:33:58,057 Set him free from original sin, 659 00:33:58,057 --> 00:34:00,059 make him a temple of your glory, 660 00:34:00,059 --> 00:34:03,149 and send your Holy Spirit to dwell with him. 661 00:34:03,149 --> 00:34:06,369 We ask this in the name of Christ our Lord. 662 00:34:06,369 --> 00:34:09,459 I ask you, O Father, to free this child 663 00:34:09,459 --> 00:34:12,288 from original sin, and to watch over him. 664 00:34:12,288 --> 00:34:16,292 I anoint you with this in the name of Christ. 665 00:34:16,292 --> 00:34:19,078 - [booming thunder] - [wind whistling] 666 00:34:19,078 --> 00:34:22,298 Uh, could... c-can we speed this up, Father? 667 00:34:24,431 --> 00:34:28,217 Is it your will that Timothy Francis should be baptized 668 00:34:28,217 --> 00:34:30,176 in the name and the faith of the Church? 669 00:34:30,176 --> 00:34:31,655 Yes. Yes, it is. 670 00:34:31,655 --> 00:34:33,004 And is it your will that Timothy Francis 671 00:34:33,004 --> 00:34:34,310 - should be baptized... - Yes. 672 00:34:34,310 --> 00:34:37,661 Sheryl, do you reject Satan? 673 00:34:37,661 --> 00:34:40,403 [wind whistling] 674 00:34:41,578 --> 00:34:43,885 - I do. - And all his works? 675 00:34:46,888 --> 00:34:49,456 - I do. - And his empty promises? 676 00:34:49,456 --> 00:34:51,240 - Of course. - Do you believe 677 00:34:51,240 --> 00:34:54,896 in God the Father, Jesus, his Son, the Holy Spirit, 678 00:34:54,896 --> 00:34:56,332 the Catholic Church, 679 00:34:56,332 --> 00:34:59,596 the communion of the saints, the forgiveness of sins, 680 00:34:59,596 --> 00:35:02,425 - and life everlasting? - Yes, yes, all of the above! 681 00:35:02,425 --> 00:35:04,645 Timothy Francis, I baptize you 682 00:35:04,645 --> 00:35:06,299 in the name of the Father, 683 00:35:06,299 --> 00:35:08,692 the Son and the Holy Spirit. 684 00:35:08,692 --> 00:35:11,869 - [booming thunder] - [electrical hissing] 685 00:35:11,869 --> 00:35:14,263 [Timothy stops crying] 686 00:35:14,263 --> 00:35:16,787 Oh, my God. 687 00:35:18,572 --> 00:35:20,269 [Sheryl sighs] 688 00:35:20,269 --> 00:35:22,271 [gasps] 689 00:35:22,271 --> 00:35:24,186 Timothy. 690 00:35:24,186 --> 00:35:25,883 Hi. 691 00:35:25,883 --> 00:35:28,190 [laughing]: Hi. Oh. 692 00:35:28,190 --> 00:35:30,584 Thank you, Father. Thank you, Sister. 693 00:35:30,584 --> 00:35:35,023 Um, would you both mind holding him for one second? 694 00:35:35,023 --> 00:35:36,590 I just want to take a quick photo. 695 00:35:36,590 --> 00:35:40,071 - Certainly. - Thank you. 696 00:35:40,071 --> 00:35:42,509 Okay. 697 00:35:42,509 --> 00:35:44,293 Say "Jesus." 698 00:35:44,293 --> 00:35:46,165 - Jesus. - Jesus. 699 00:35:47,644 --> 00:35:51,822 Okay. Can I get that baptismal certificate now? 700 00:35:51,822 --> 00:35:54,216 [Sheryl whistling] 701 00:36:12,539 --> 00:36:16,020 Like Martin Luther, motherfucker. [laughs] 702 00:36:25,943 --> 00:36:29,120 Okay, are you real or not? 703 00:36:31,079 --> 00:36:33,124 [sighs] 704 00:36:35,562 --> 00:36:37,694 [sighs] 705 00:36:40,567 --> 00:36:42,395 TYLER: No, I want us to have a nice night. 706 00:36:42,395 --> 00:36:44,092 Just you, me and the kids. Just the four of us. 707 00:36:44,092 --> 00:36:45,267 DANIELLA: Well, what about my parents? 708 00:36:45,267 --> 00:36:46,877 - They want to come over. - No. 709 00:36:46,877 --> 00:36:48,357 Just you, me and the kids. I want everybody 710 00:36:48,357 --> 00:36:50,054 to have exactly what they want for dinner. 711 00:36:50,054 --> 00:36:52,579 - Pancakes or steak. - Well, let's not splurge yet. 712 00:36:52,579 --> 00:36:53,797 We still have to shop for the kids' private school. 713 00:36:53,797 --> 00:36:55,321 TYLER: Don't worry about it. 714 00:36:55,321 --> 00:36:57,279 I want us to have a really nice night together. 715 00:36:57,279 --> 00:36:58,541 I'll tuck the kids in. 716 00:36:58,541 --> 00:37:00,326 Well, you're making it sound pretty final. 717 00:37:00,326 --> 00:37:01,370 Are you okay? 718 00:37:01,370 --> 00:37:03,416 I just want us to be together. 719 00:37:03,416 --> 00:37:05,461 Okay, let me take this. 720 00:37:05,461 --> 00:37:07,985 No. I will put it away. 721 00:37:07,985 --> 00:37:10,640 I will. You go to bed. 722 00:37:10,640 --> 00:37:12,990 Tomorrow is gonna be a beautiful day. 723 00:37:12,990 --> 00:37:15,210 I love you. 724 00:37:17,517 --> 00:37:19,083 I love you. 725 00:37:25,394 --> 00:37:27,614 [door opens, shuts] 726 00:37:32,619 --> 00:37:34,055 [glass clanks on desk] 727 00:37:34,055 --> 00:37:35,491 [keys jingling] 728 00:37:35,491 --> 00:37:37,145 [drawer lock clicking] 729 00:37:43,456 --> 00:37:44,892 God, help him. 730 00:37:44,892 --> 00:37:49,505 Please, help him. 731 00:37:52,595 --> 00:37:54,597 Who's there? 732 00:38:07,218 --> 00:38:09,525 Is anybody there? 733 00:38:28,501 --> 00:38:32,069 - [drawer closes] - [lock clicks] 734 00:38:41,470 --> 00:38:43,516 He's real. 735 00:38:44,691 --> 00:38:47,476 So we're not here to ask Ignatius for a new case? 736 00:38:47,476 --> 00:38:49,739 No, not yet. I need you to help me. I'm gonna try 737 00:38:49,739 --> 00:38:51,611 to remove the overlays from the remote viewing this time. 738 00:38:51,611 --> 00:38:53,874 - How do you do that? - I'll announce 739 00:38:53,874 --> 00:38:55,919 what I see when I remote-view. 740 00:38:55,919 --> 00:38:57,878 Objects that you think are from my life, 741 00:38:57,878 --> 00:38:59,662 you'll write them down, and you'll repeat them out loud. 742 00:38:59,662 --> 00:39:02,970 And if they're overlays, they'll disappear. 743 00:39:02,970 --> 00:39:04,537 That's it? 744 00:39:04,537 --> 00:39:06,408 In theory, yeah. 745 00:39:06,408 --> 00:39:07,844 [door opens] 746 00:39:07,844 --> 00:39:10,456 Ooh, David, uh, do you have a minute? 747 00:39:10,456 --> 00:39:12,240 Sure. Yeah. 748 00:39:12,240 --> 00:39:13,415 KRISTEN: What are you thinking 749 00:39:13,415 --> 00:39:15,025 about all this? 750 00:39:15,025 --> 00:39:17,288 I think we're all entitled to one wild goose chase, 751 00:39:17,288 --> 00:39:18,725 and this is David's. 752 00:39:18,725 --> 00:39:22,293 Look at you, all philosophical. 753 00:39:22,293 --> 00:39:25,384 Kristen, you don't know the half of it. 754 00:39:27,342 --> 00:39:29,910 I'm sorry. She was supposed to come this morning. 755 00:39:29,910 --> 00:39:32,434 Yes, she was in quite a hurry. 756 00:39:32,434 --> 00:39:34,305 It was a very odd baptism. 757 00:39:34,305 --> 00:39:36,873 - Why? Wh-What happened? - There was a blackout, 758 00:39:36,873 --> 00:39:38,484 and the pipes froze. 759 00:39:38,484 --> 00:39:41,051 It was like someone was trying to prevent it. 760 00:39:41,051 --> 00:39:42,618 - But the baby was baptized? - Yes. 761 00:39:42,618 --> 00:39:44,490 Sister Andrea helped. 762 00:39:44,490 --> 00:39:46,492 She seemed quite moved. 763 00:39:48,885 --> 00:39:51,192 Thank you, Father. Thank you for handling it. 764 00:39:51,192 --> 00:39:54,064 - So, your next case... - Actually, Father, 765 00:39:54,064 --> 00:39:56,066 could we delay this until tomorrow? 766 00:39:56,066 --> 00:39:58,852 Your Father Dominic business? 767 00:39:58,852 --> 00:40:01,289 - Yes. - Certainly. 768 00:40:01,289 --> 00:40:03,857 But I would suggest, David, 769 00:40:03,857 --> 00:40:05,293 you watch out for him. 770 00:40:05,293 --> 00:40:08,557 Uh... I don't trust him. 771 00:40:13,257 --> 00:40:16,043 [heavenly chord plays] 772 00:40:17,653 --> 00:40:20,177 - What is that? - The heavenly chord. 773 00:40:20,177 --> 00:40:21,614 Why? 774 00:40:21,614 --> 00:40:23,703 It makes it easiest to remote-view. 775 00:40:23,703 --> 00:40:25,574 BEN: Hmm. 776 00:40:25,574 --> 00:40:28,011 Here we go. 777 00:40:46,813 --> 00:40:50,773 A desk with some books and papers on it. 778 00:40:50,773 --> 00:40:52,993 A stained glass lamp on top. 779 00:40:52,993 --> 00:40:57,084 Uh, David, I... I think that's yours. 780 00:40:57,084 --> 00:40:58,520 Right. 781 00:41:04,439 --> 00:41:06,920 Some throw pillows, um, red and green. 782 00:41:07,964 --> 00:41:11,707 Side table, three in a row, nested. A jack-in-the-box. 783 00:41:11,707 --> 00:41:13,927 - That's odd. - What does it look like? 784 00:41:13,927 --> 00:41:16,538 Red and yellow top, blue in the middle. 785 00:41:16,538 --> 00:41:18,235 - Oh. - The... 786 00:41:18,235 --> 00:41:19,976 We-we had a jack-in-the-box at that toy store 787 00:41:19,976 --> 00:41:22,283 - a few months ago. - Yeah. 788 00:41:22,283 --> 00:41:24,111 Great. 789 00:41:28,289 --> 00:41:30,334 There's a doll in the corner with a broken face. 790 00:41:30,334 --> 00:41:33,120 Oh, uh, from our case? 791 00:41:33,120 --> 00:41:34,556 That infested doll? 792 00:41:35,818 --> 00:41:37,516 It's gone. 793 00:41:37,516 --> 00:41:39,822 Books on a shelf. 794 00:41:39,822 --> 00:41:41,520 This could be mine. 795 00:41:41,520 --> 00:41:43,565 Medieval to Minimalism. 796 00:41:43,565 --> 00:41:45,654 Yup, yup, you got that one. 797 00:41:49,832 --> 00:41:52,487 Another book. I think it's theirs. 798 00:41:52,487 --> 00:41:55,446 Feeling Your Way Through It. 799 00:41:55,446 --> 00:41:58,101 BEN: Feeling your way through what? 800 00:41:58,101 --> 00:41:59,886 DAVID: That's the title. 801 00:41:59,886 --> 00:42:03,063 - I know that book. What color? - Yellow. Why? 802 00:42:03,063 --> 00:42:05,500 - It's a book about depression. - Makes sense. 803 00:42:05,500 --> 00:42:07,589 - He's working his way through depression. - No, no, no. 804 00:42:07,589 --> 00:42:09,635 I think I know how to find your guy. 805 00:42:09,635 --> 00:42:12,507 - How? - It's a self-help book 806 00:42:12,507 --> 00:42:14,596 Dr. Boggs gives to all of his patients. 807 00:42:24,345 --> 00:42:26,782 - [vehicle door, opens, closes] - LELAND: Don't you ever 808 00:42:26,782 --> 00:42:28,871 - change plans on me like that again. - I didn't 809 00:42:28,871 --> 00:42:30,569 change plans. You weren't home last night. 810 00:42:30,569 --> 00:42:33,049 I wasn't home because I was out with the Manager last night, 811 00:42:33,049 --> 00:42:35,008 and I was supposed to have the baby. 812 00:42:35,008 --> 00:42:38,272 Well, he's here now, not crying, not sobbing, 813 00:42:38,272 --> 00:42:40,491 so please stop your bitching. 814 00:42:47,107 --> 00:42:49,239 [coos, laughs] 815 00:42:56,638 --> 00:42:59,423 [laughs] What? 816 00:43:04,646 --> 00:43:06,517 [yelling] 817 00:43:11,044 --> 00:43:12,523 - [phone buzzing] - KURT: Kristen, hi. 818 00:43:12,523 --> 00:43:14,656 It's nice to hear from you, but it's not a great time. 819 00:43:14,656 --> 00:43:16,789 - Just entering a session. - Hey, Dr. Boggs, uh, 820 00:43:16,789 --> 00:43:19,095 this is Father David. Sorry to bother you, but we believe 821 00:43:19,095 --> 00:43:21,141 you have a patient in need of immediate care. 822 00:43:21,141 --> 00:43:22,055 His name is Tyler. 823 00:43:22,055 --> 00:43:23,534 Ugh. I have many patients. 824 00:43:23,534 --> 00:43:25,145 - Kristen, what's going on? - Uh, we believe 825 00:43:25,145 --> 00:43:27,887 one of your patients has severe suicidal ideation 826 00:43:27,887 --> 00:43:29,366 and murderous intent, and 827 00:43:29,366 --> 00:43:31,107 - we need you to help us find him. - Kristen, 828 00:43:31,107 --> 00:43:32,587 I-I don't have a patient named "Tyler," 829 00:43:32,587 --> 00:43:34,371 but even if I did, I couldn't divulge to you 830 00:43:34,371 --> 00:43:36,722 anything of his identity. 831 00:43:36,722 --> 00:43:38,767 - Now I have to go. - Kurt, keep an eye out. 832 00:43:38,767 --> 00:43:40,551 We think this guy might kill his family. 833 00:43:40,551 --> 00:43:42,162 I'll talk to you later. 834 00:43:42,162 --> 00:43:43,554 [phone beeps] 835 00:43:43,554 --> 00:43:44,860 [sighs] 836 00:43:44,860 --> 00:43:46,514 [laughing] 837 00:43:46,514 --> 00:43:48,690 No, no, no. No, no, no, no. 838 00:43:48,690 --> 00:43:50,474 [blows raspberry, laughs] 839 00:43:50,474 --> 00:43:52,172 Oh. 840 00:43:52,172 --> 00:43:53,695 [scoffs] 841 00:43:55,436 --> 00:43:58,004 [panting] 842 00:44:03,009 --> 00:44:05,141 [panting] 843 00:44:12,235 --> 00:44:13,802 KURT: Anxiety and depression are 844 00:44:13,802 --> 00:44:16,544 the two strongest enemies of emotional health, 845 00:44:16,544 --> 00:44:18,981 and the death of a child is... 846 00:44:20,766 --> 00:44:23,072 ...is hard to imagine. 847 00:44:23,072 --> 00:44:25,422 I'm sorry. 848 00:44:25,422 --> 00:44:28,077 Did you look through the book I gave you? 849 00:44:28,077 --> 00:44:29,557 Yes. 850 00:44:29,557 --> 00:44:34,040 I just find it all so... impractical. 851 00:44:34,040 --> 00:44:36,085 I wake up every day thinking about 852 00:44:36,085 --> 00:44:38,218 what I could have done differently. 853 00:44:38,218 --> 00:44:41,003 I don't blame myself, I just... 854 00:44:42,439 --> 00:44:44,877 ...wish there was a reset button. 855 00:44:44,877 --> 00:44:46,879 How's your husband? 856 00:44:47,923 --> 00:44:51,666 He's doing the best he can while grieving. 857 00:44:53,276 --> 00:44:55,844 Have you considered couples counselling? 858 00:44:55,844 --> 00:44:57,628 [voice breaking]: No. 859 00:44:57,628 --> 00:44:59,718 Tyler would never agree to that. 860 00:45:00,980 --> 00:45:02,633 Excuse me? 861 00:45:02,633 --> 00:45:04,679 He'd never agree to couples counselling. 862 00:45:04,679 --> 00:45:06,376 Your husband's name is Tyler? 863 00:45:06,376 --> 00:45:08,639 Yes. Why? 864 00:45:08,639 --> 00:45:11,555 Nothing. I just want to get my notes in order. 865 00:45:11,555 --> 00:45:12,992 Can you excuse me for a second? 866 00:45:12,992 --> 00:45:15,559 I forgot to tell my assistant something. 867 00:45:20,564 --> 00:45:22,088 Kristen, can you...? 868 00:45:22,088 --> 00:45:24,046 I need you to come to my office right now. 869 00:45:24,046 --> 00:45:26,266 Um, sorry, Kurt. Can I call you right back? 870 00:45:26,266 --> 00:45:29,356 No. I mean, I can't tell you much, 871 00:45:29,356 --> 00:45:31,967 but I am sitting with a patient for another half hour. 872 00:45:31,967 --> 00:45:33,577 - Tyler? - No. It's a woman. 873 00:45:33,577 --> 00:45:35,231 His wife? 874 00:45:35,231 --> 00:45:38,060 Again, I can't tell you much. I have to get back. 875 00:45:38,060 --> 00:45:40,671 - [phone beeping] - Ms. Bouchard, are we bothering you? 876 00:45:40,671 --> 00:45:42,021 No, Father. 877 00:45:42,021 --> 00:45:44,327 But we'll have to come back later. 878 00:45:52,814 --> 00:45:54,033 DAVID: That's her. 879 00:45:57,863 --> 00:46:00,387 BEN: So we follow her. Then what? 880 00:46:00,387 --> 00:46:02,171 Meet Tyler. 881 00:46:02,171 --> 00:46:04,434 And? 882 00:46:04,434 --> 00:46:07,176 I don't know. 883 00:46:07,176 --> 00:46:09,439 I'm thinking. 884 00:46:18,927 --> 00:46:20,929 [phone chimes] 885 00:46:26,979 --> 00:46:28,981 - [laughs] - [phone chimes] 886 00:46:34,595 --> 00:46:36,118 [blows raspberry] 887 00:46:36,118 --> 00:46:38,294 - Fuck. - [Timothy laughs] 888 00:47:04,712 --> 00:47:06,757 ♪ 889 00:47:12,111 --> 00:47:13,634 [laughs] 890 00:47:13,634 --> 00:47:15,418 No, 891 00:47:15,418 --> 00:47:19,118 this... did not... happen. 892 00:47:23,862 --> 00:47:26,081 [babbles softly] 893 00:47:44,186 --> 00:47:47,711 You are the Antichrist. 894 00:47:52,107 --> 00:47:54,370 All honor to you. 895 00:47:58,679 --> 00:48:02,074 [Timothy giggles] 896 00:48:09,864 --> 00:48:11,213 You recognize the building? 897 00:48:11,213 --> 00:48:12,649 - Yup. - Yup. 898 00:48:12,649 --> 00:48:15,043 BEN: Leland. 899 00:48:15,043 --> 00:48:17,959 I think I know where I went wrong on my remote viewing. 900 00:48:22,659 --> 00:48:25,619 Wait. Has that always been in there? 901 00:48:25,619 --> 00:48:28,535 Yeah. You never know when you're gonna need it. 902 00:48:28,535 --> 00:48:30,929 [snorts] What? To get out of parking tickets? 903 00:48:32,321 --> 00:48:34,454 BEN: So what floor is Leland on? 904 00:48:34,454 --> 00:48:36,108 KRISTEN: Nine. 905 00:48:36,108 --> 00:48:38,762 So she's one floor down. 906 00:48:38,762 --> 00:48:41,504 The world is getting smaller and smaller. 907 00:48:42,723 --> 00:48:44,768 [knocking at door] 908 00:48:46,074 --> 00:48:48,642 Clean your room, girls. 909 00:48:53,081 --> 00:48:54,822 - Hello. - DAVID: Hi. 910 00:48:54,822 --> 00:48:56,955 - Is Tyler home? - No. 911 00:48:56,955 --> 00:48:59,522 He's on his way home from work. May I help you? 912 00:48:59,522 --> 00:49:00,959 Daniella? 913 00:49:00,959 --> 00:49:04,049 - Yes. - Hi. Uh, I'm Father David Acosta. 914 00:49:04,049 --> 00:49:08,401 I'm here on behalf of... St. Agnes Academy. 915 00:49:08,401 --> 00:49:10,707 Your-your husband reached out to us for more information 916 00:49:10,707 --> 00:49:12,666 about our private school scholarships. 917 00:49:12,666 --> 00:49:15,538 - Tyler did? - Uh-huh. 918 00:49:15,538 --> 00:49:17,236 He wanted us to come by and talk with you 919 00:49:17,236 --> 00:49:21,370 about our school and the generous scholarships we offer. 920 00:49:24,156 --> 00:49:25,157 Oh, this is Kristen. 921 00:49:25,157 --> 00:49:27,115 - Yeah. Hi. - She... 922 00:49:27,115 --> 00:49:30,292 I am a mother of four daughters at the school, 923 00:49:30,292 --> 00:49:32,077 and I'm here to recommend it. 924 00:49:34,514 --> 00:49:37,299 And Ben is... 925 00:49:37,299 --> 00:49:39,823 A teacher... 926 00:49:39,823 --> 00:49:43,088 - of advanced science. - Yeah. 927 00:49:43,088 --> 00:49:45,699 I love the school, and... 928 00:49:47,440 --> 00:49:49,659 ...science. 929 00:50:19,124 --> 00:50:20,777 I'm sorry. 930 00:50:20,777 --> 00:50:23,563 - Everything's a mess. - No, no, no. 931 00:50:23,563 --> 00:50:25,217 We're just going through a rough patch, 932 00:50:25,217 --> 00:50:27,610 and it doesn't help that the dishwasher is broken. 933 00:50:27,610 --> 00:50:30,178 Oh, uh, you want me to take a look at it? 934 00:50:30,178 --> 00:50:32,224 I'm pretty handy with that kind of stuff. 935 00:50:32,224 --> 00:50:34,791 Advanced science teacher and handyman? 936 00:50:35,836 --> 00:50:38,752 - I'm a real Renaissance man. - Hmm. 937 00:50:54,507 --> 00:50:56,117 [apartment door lock clicking] 938 00:50:58,772 --> 00:51:00,513 [inhales and exhales deeply] 939 00:51:07,476 --> 00:51:08,651 Hello. 940 00:51:09,652 --> 00:51:10,827 Hi. 941 00:51:12,220 --> 00:51:14,309 Are you...? 942 00:51:16,268 --> 00:51:18,008 Who are you? 943 00:51:19,445 --> 00:51:21,534 Father Acosta. 944 00:51:22,752 --> 00:51:24,841 What are you doing here? 945 00:51:31,283 --> 00:51:33,415 God told me to come. 946 00:51:36,114 --> 00:51:37,593 Excuse me? 947 00:51:38,594 --> 00:51:40,205 God told me you were thinking 948 00:51:40,205 --> 00:51:42,598 of hurting yourself and your family. 949 00:51:43,599 --> 00:51:45,645 I'm here to prevent that. 950 00:51:45,645 --> 00:51:47,168 I don't know what you're hearing. 951 00:51:47,168 --> 00:51:50,693 Uh... is this from Daniella? 952 00:51:50,693 --> 00:51:52,391 Did she talk to you? 953 00:51:53,392 --> 00:51:55,133 No. 954 00:51:58,179 --> 00:52:00,486 God was in your room last night. 955 00:52:04,403 --> 00:52:06,448 You reached out. 956 00:52:06,448 --> 00:52:09,973 You were drinking tequila and looking at your gun. 957 00:52:13,542 --> 00:52:15,631 And the presence you felt in the room? 958 00:52:16,589 --> 00:52:18,547 That was God. 959 00:52:18,547 --> 00:52:20,636 He saw you, 960 00:52:20,636 --> 00:52:22,551 and showed himself to you to prove 961 00:52:22,551 --> 00:52:24,727 that he is not absent. 962 00:52:26,164 --> 00:52:28,514 He has not abandoned you or your family. 963 00:52:28,514 --> 00:52:30,690 [gasps] 964 00:52:30,690 --> 00:52:32,779 [cries] 965 00:52:33,736 --> 00:52:35,303 I didn't want to. 966 00:52:35,303 --> 00:52:38,132 It was only gonna be me, but the more I thought about it, 967 00:52:38,132 --> 00:52:39,873 they had to come, and I... I had to plan. 968 00:52:39,873 --> 00:52:41,396 What did you have to plan, Tyler? 969 00:52:41,396 --> 00:52:43,659 Our deaths. 970 00:52:43,659 --> 00:52:47,141 I'd always felt a little... empty. 971 00:52:48,708 --> 00:52:52,581 It was bearable at first, but my son... 972 00:52:52,581 --> 00:52:55,062 [cries] James. 973 00:52:57,369 --> 00:53:00,067 Oh, my God. What do I do? 974 00:53:02,200 --> 00:53:04,245 [voice breaking]: God told me what you need to do. 975 00:53:04,245 --> 00:53:06,856 He needs you to come with me and get help. 976 00:53:06,856 --> 00:53:10,556 He needs you to go into a treatment program. 977 00:53:10,556 --> 00:53:12,862 Then you can return to your family. 978 00:53:12,862 --> 00:53:15,300 Anything. 979 00:53:15,300 --> 00:53:17,737 I'll do anything. 980 00:53:17,737 --> 00:53:20,957 [strange, rhythmic thumping above] 981 00:53:22,829 --> 00:53:25,919 [Tyler cries quietly] 982 00:53:25,919 --> 00:53:28,226 [indistinct chatter] 983 00:53:28,226 --> 00:53:30,271 [chatter, laughter] 984 00:53:39,933 --> 00:53:42,283 THE MANAGER: All hail Satan. 985 00:53:42,283 --> 00:53:44,633 ALL: All hail Satan. 986 00:53:44,633 --> 00:53:47,027 All hail. 987 00:54:02,303 --> 00:54:04,436 [sword clanging] 988 00:54:18,711 --> 00:54:20,756 [gasps] 989 00:54:29,287 --> 00:54:31,637 [laughs] 990 00:54:31,637 --> 00:54:33,813 Oh, shit. 991 00:54:35,597 --> 00:54:39,862 Now our masterpiece is complete. 992 00:54:39,862 --> 00:54:43,605 Welcome... to the new age. 993 00:54:43,605 --> 00:54:45,215 [people gasping, sighing] 994 00:54:45,215 --> 00:54:46,826 Oh. 995 00:54:51,483 --> 00:54:53,702 [Timothy giggling] 996 00:54:59,360 --> 00:55:00,318 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 997 00:55:00,318 --> 00:55:05,318 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 998 00:55:00,318 --> 00:55:10,318 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 65536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.