All language subtitles for El Fondo del Mar 2003 Damian Szifron - Daniel Hendler, Gustavo Garzón, Dolores Fonzi, José Palomino, Mercedes Halfon Spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,490 --> 00:00:25,355 Her�doto, se�ores. 2 00:00:26,059 --> 00:00:30,860 Ya en el a�o 450 antes de Cristo el historiador menciona... 3 00:00:30,964 --> 00:00:34,866 el uso de un aparato submarino con fines b�licos. 4 00:00:35,902 --> 00:00:41,465 A�o 400 de nuestra era, un grupo de mujeres orientales se sumerg�an 5 00:00:41,541 --> 00:00:44,442 utilizando piedras para acelerar el descenso. 6 00:00:44,744 --> 00:00:50,046 Estaban preparadas para la captura de perlas, ostras y algas. 7 00:00:51,518 --> 00:00:55,978 Las primeras campanas para inmersi�n. A�o 1640. 8 00:00:57,757 --> 00:01:04,128 1866. El franc�s Rouquayrol patenta el primer regulador instalado 9 00:01:04,230 --> 00:01:07,427 en un equipo abierto. Pero lamentablemente fracasa 10 00:01:07,500 --> 00:01:13,200 por limitaciones tecnol�gicas. Tres submarinistas murieron durante los testeos. 11 00:01:14,474 --> 00:01:20,344 1937, la escafandra de Siebe. Es la primera que realmente funciona. 12 00:01:20,413 --> 00:01:25,749 Se le suministraba aire desde la superficie a trav�s de un largo tubo 13 00:01:25,819 --> 00:01:28,788 que simulaba un cord�n umbilical. 14 00:01:32,225 --> 00:01:36,889 El pulm�n artificial, un invento del ej�rcito argentino. 15 00:01:39,866 --> 00:01:45,930 Reci�n en 1944 el ingeniero Emile Gagnan y el capit�n 16 00:01:46,005 --> 00:01:50,965 Jaques-Yves Cousteau desarrollan el primer regulador de demanda eficiente, 17 00:01:51,044 --> 00:01:55,481 que corta el cord�n con la superficie y permite al hombre 18 00:01:55,548 --> 00:01:57,914 moverse con total libertad. 19 00:01:59,452 --> 00:02:02,182 Y ahora pasaremos de la teor�a a la pr�ctica... 20 00:02:02,989 --> 00:02:05,822 Los que salen ma�ana en el buceo de bautismo por favor, despu�s... 21 00:02:05,892 --> 00:02:08,861 nos vemos, as� les doy el n�mero de las habitaciones. 22 00:02:09,229 --> 00:02:11,823 Y los que puedan pagar hoy desde ya se los voy a agradecer 23 00:02:11,898 --> 00:02:15,061 Valenzuela por favor les entrega los equipos y nos reencontramos 24 00:02:15,135 --> 00:02:17,330 en la piscina en quince minutos. 25 00:02:32,952 --> 00:02:36,353 Gracias por comunicarse con Litchman, Indij & Asociados, 26 00:02:36,456 --> 00:02:40,085 si desea hablar con el departamento de ventas, marque el uno, 27 00:02:40,193 --> 00:02:44,186 obras civiles, marque el dos, contrataciones marque el tres 28 00:02:44,264 --> 00:02:46,755 o bien aguarde y ser� atendido. 29 00:02:48,735 --> 00:02:51,226 Litchman, Indij & Asociados, habla Mora, que tenga usted... 30 00:02:51,304 --> 00:02:53,204 buenas tardes �en qu� lo puedo ayudar? 31 00:02:53,339 --> 00:02:55,603 S�, hola. �Puede ser con dise�o gr�fico? 32 00:02:55,708 --> 00:02:57,335 - Le paso. - Gracias 33 00:02:59,846 --> 00:03:00,972 Dise�o. 34 00:03:01,614 --> 00:03:05,072 S�, buenas este, �me podr�as pasar con Ana Martinsen, por favor? 35 00:03:05,151 --> 00:03:06,413 S�, c�mo no... 36 00:03:08,855 --> 00:03:11,688 Mira, Ana sali�, no s� si vuelve ya, �quer�s dejarle algo dicho? 37 00:03:12,158 --> 00:03:16,026 Ehh s�, ser�a... bueno, que llam� Ezequiel, 38 00:03:16,296 --> 00:03:19,823 - y que si puede me llame... - �Ezequiel de d�nde? 39 00:03:20,567 --> 00:03:23,832 Ezequiel, un particular, que si quiere que me llame. 40 00:03:24,037 --> 00:03:27,029 - Muy bien, si vuelve le aviso. - Ah� est�, bien. 41 00:03:27,106 --> 00:03:28,698 - Chau. - Gracias, chau 42 00:03:42,021 --> 00:03:47,584 Usted se ha comunicado con la casa de Ezequiel y ahora tambi�n de Ana, 43 00:03:47,660 --> 00:03:51,357 despu�s de la se�al d�jenos su mensaje, gracias, chau. 44 00:03:52,298 --> 00:03:55,563 S�, hola mi amor soy yo, �qu� tal? Bueno... 45 00:03:55,635 --> 00:03:58,627 te estoy dejando mensajes por todos lados, en fin... 46 00:03:58,771 --> 00:04:02,707 te estoy persiguiendo as� que me gustar�a que me llames 47 00:04:02,775 --> 00:04:06,871 cuando escuches el mensaje... y nada yo estoy ahora en el curso 48 00:04:06,946 --> 00:04:10,347 de buceo despu�s me voy para la universidad as� que quer�a ver 49 00:04:10,416 --> 00:04:15,353 si com�amos, bueno, espero tu llamado. 50 00:04:15,555 --> 00:04:19,082 Un beso, te quiero, un beso. 51 00:05:47,480 --> 00:05:50,347 Toledo... Toledo... ac� est�. 52 00:05:50,416 --> 00:05:54,011 Te faltan cincuenta del curso y cien pesos de Puerto Madryn. 53 00:05:54,787 --> 00:05:58,188 �Valenzuela, �qu� se supone qu� es esto?! 54 00:05:58,291 --> 00:05:59,690 �Hoy es viernes? 55 00:05:59,759 --> 00:06:02,660 Si uno no est� personalmente en esto... parece mentira, 56 00:06:02,729 --> 00:06:04,424 las cosas no funcionan. 57 00:06:04,697 --> 00:06:06,892 Qu� falta de criterio, Valenzuela. 58 00:06:06,966 --> 00:06:10,527 Podr�as haber dispuesto el desagote de la piscina ma�ana antes de irnos. 59 00:06:10,603 --> 00:06:13,868 Vidal me pidi�, por favor, que quiere tener la pileta lista para el lunes. 60 00:06:14,006 --> 00:06:16,474 Disculpe, �cu�nto demora en desagotar la pileta? 61 00:06:16,709 --> 00:06:19,234 Y si la vaciamos ya ma�ana a la ma�ana est�n trabajando. 62 00:06:19,345 --> 00:06:21,370 �Y con el grupo de las seis qu� hacemos? 63 00:06:21,581 --> 00:06:23,742 Lo suspendo y listo, M�ximo. 64 00:06:23,816 --> 00:06:27,377 "Lo suspendo". �Esta gente paga por sus cursos, Valenzuela, 65 00:06:27,453 --> 00:06:30,422 es una falta absoluta de respeto lo que est�s haciendo! 66 00:06:31,657 --> 00:06:33,557 Perdonen el exabrupto. 67 00:06:33,693 --> 00:06:37,060 �Se�ores! Nos vemos ma�ana a las siete de la ma�ana, 68 00:06:37,130 --> 00:06:40,566 hora en que revisamos los equipos y cargamos todo en la camioneta. 69 00:06:40,666 --> 00:06:43,100 Ustedes vengan conmigo, no tienen la culpa de nada. 70 00:06:43,703 --> 00:06:45,068 �Qu� barbaridad! 71 00:06:48,574 --> 00:06:50,838 - �Necesit�s factura? - No. Est� bien as�. 72 00:06:51,077 --> 00:06:55,741 Entonces lo tuyo queda confirmado, vas a compartir la habitaci�n con Nakatomi. 73 00:06:59,719 --> 00:07:01,050 Bien. 74 00:07:05,391 --> 00:07:09,054 - �S�, reci�n hoy te enteraste? - S�, reci�n hoy me enter�. 75 00:07:09,162 --> 00:07:10,151 Claro. 76 00:07:10,263 --> 00:07:12,823 �Claro, qu�? Te estoy diciendo que reci�n hoy me enter�, �qu� pasa? 77 00:07:12,899 --> 00:07:15,595 Pasa que no te creo, y que me parece que eso que te invitan... 78 00:07:15,701 --> 00:07:17,692 sin pareja es cualquier cosa, Ana. 79 00:07:17,970 --> 00:07:21,064 Es una reuni�n de trabajo, Ezequiel, no es un casamiento. 80 00:07:21,140 --> 00:07:24,234 S�. Mira, si no quer�s ir conmigo dec�melo pero las reuniones de trabajo 81 00:07:24,310 --> 00:07:28,041 se hacen en oficinas, Ana. Esto es una fiesta, un evento, 82 00:07:28,114 --> 00:07:31,777 o como quieras llamarle, �s�? No me tomes el pelo... 83 00:07:33,052 --> 00:07:34,644 Est� bien... 84 00:07:36,222 --> 00:07:39,248 - A ver, �en d�nde es? - En un hotel, ya te dije... 85 00:07:39,325 --> 00:07:42,761 S�, en un hotel, fen�meno, �pero en cu�l, Ana? �En el Sheraton? 86 00:07:42,829 --> 00:07:46,060 - �En el Libertador, �en cu�l? - En el Panamericano. 87 00:07:46,132 --> 00:07:48,532 - Ay Dios m�o. - Dios m�o �qu�? 88 00:07:48,868 --> 00:07:52,599 �Qu� pasa?. Si quer�s no voy, digo que estoy enferma, no me molesta no ir. 89 00:07:53,206 --> 00:07:56,505 Mira, sabes qu�, Ana, hac� lo que quieras. 90 00:07:56,609 --> 00:07:59,703 Yo no tengo por qu� estar escuch�ndote habl�ndome en ese tono, �s�? 91 00:07:59,779 --> 00:08:02,009 As� que si quer�s llamame despu�s. �S�? 92 00:08:24,837 --> 00:08:26,202 Hola... 93 00:08:26,272 --> 00:08:27,432 - �Ezequiel? - S�. 94 00:08:27,507 --> 00:08:28,667 Perd�n, �est�s ocupado? 95 00:08:29,775 --> 00:08:31,868 S�, m�s o menos, �qu� pasa? 96 00:08:32,011 --> 00:08:34,275 Nada pasa, que quer�a saber como andabas... 97 00:08:34,380 --> 00:08:37,144 Y, ando exactamente igual a como estaba ayer, mam�. 98 00:08:37,216 --> 00:08:39,184 �Es necesario que hablemos todos los d�as? 99 00:09:03,910 --> 00:09:06,208 �Por qu� no miras antes de bajar, pelotudo! 100 00:09:06,312 --> 00:09:07,540 No lo puedo creer, no lo puedo creer. 101 00:09:07,613 --> 00:09:09,581 Ah! �Vos no lo pod�s creer? �Y yo qu�, forro? 102 00:09:17,123 --> 00:09:18,715 No lo puedo creer... 103 00:09:19,325 --> 00:09:22,351 A ver... permiso, dejame a m�. Correte un cacho. 104 00:09:36,475 --> 00:09:38,238 Bueno, igual vas a tener que entrar del otro lado. 105 00:09:38,311 --> 00:09:40,108 - Cuidate, nene. - Gracias. 106 00:10:18,884 --> 00:10:20,351 - Hola - Buen d�a. 107 00:10:20,453 --> 00:10:21,420 Buen d�a. 108 00:10:21,487 --> 00:10:23,352 �Rolandelli, sabes d�nde est� rindiendo? 109 00:10:23,422 --> 00:10:25,083 - Aula 9. - Bien. 110 00:10:25,858 --> 00:10:28,486 - �El hotel como va? - �C�mo? 111 00:10:28,594 --> 00:10:30,084 El hotel, el sal�n submarino. 112 00:10:30,196 --> 00:10:33,165 Ah, bien. Medio parada la construcci�n, por ahora... 113 00:10:41,173 --> 00:10:42,936 - Buen d�a - Buenos d�as. 114 00:10:44,510 --> 00:10:50,745 La cuesti�n es que adem�s del subte, la poblaci�n tambi�n puede optar por el aero. 115 00:10:52,952 --> 00:10:55,216 - De esta manera... - Buenas tardes. 116 00:10:55,287 --> 00:11:01,954 El problema del tr�fico en la horas pico se dividir�a entre los dos sistemas 117 00:11:02,061 --> 00:11:05,087 y de alguna manera tendr�amos solucionado el problema del tr�fico... 118 00:11:05,197 --> 00:11:06,858 en Capital Federal. 119 00:11:06,932 --> 00:11:11,062 Rolandelli est� completamente loco, la c�tedra del tipo m�s conservador... 120 00:11:11,137 --> 00:11:14,106 de la facultad presenta un proyecto para hacer un subte a�reo. 121 00:11:19,478 --> 00:11:24,814 Podemos ver las torres con los elevadores y los conectores con los... 122 00:11:24,917 --> 00:11:28,876 llam�mosle, aero andenes o estaciones. 123 00:11:29,088 --> 00:11:31,852 - Rolandelli, usted es argentino, �no? - S�. 124 00:11:31,924 --> 00:11:34,916 �Qu� placer le encuentra a que esta ciudad se parezca a un parque de diversiones? 125 00:11:35,094 --> 00:11:37,722 Este tipo me tiene idea, eh. Desde siempre. 126 00:11:37,830 --> 00:11:40,321 No te tiene idea, Rolandelli, me parece que fue honesto. 127 00:11:40,399 --> 00:11:42,230 �Y qu� quiere, una catedral g�tica? 128 00:11:42,334 --> 00:11:44,063 Un tipo que viene y le presenta una idea original. 129 00:11:44,136 --> 00:11:47,799 - Encima me toma el pelo. - Por ah� es demasiado original. 130 00:11:47,873 --> 00:11:48,862 �Toledo! 131 00:11:49,942 --> 00:11:51,170 Se�or. 132 00:11:52,745 --> 00:11:55,111 Yo lo tengo anotado para el 26 de agosto, 133 00:11:55,181 --> 00:11:57,581 �va a llegar o lo postergamos de nuevo? 134 00:11:58,117 --> 00:12:02,383 S�, eh... estoy un poco trabado con el proyecto, 135 00:12:02,455 --> 00:12:04,355 la verdad que no me est� gustando mucho. 136 00:12:04,457 --> 00:12:06,482 Por ah� lo postergo para �diciembre? 137 00:12:08,360 --> 00:12:11,193 �Qu� no le gusta? �Un hotel? 138 00:12:11,363 --> 00:12:15,026 Con un sal�n sumergido en el mar, no es tan terrible, �no? 139 00:12:16,102 --> 00:12:18,468 S�, no s�, me gustar�a terminar con algo mejor. 140 00:12:18,971 --> 00:12:23,340 Yo le digo porque usted tiene algunas ideas que son bastante interesantes. 141 00:12:23,409 --> 00:12:25,843 Este... tendr�a que estar haciendo cosas... 142 00:12:26,145 --> 00:12:28,773 No, porque yo de ac� me voy a la casa de mis padres, Ana. 143 00:12:29,115 --> 00:12:30,776 Bueno, entonces hablamos cuando yo vuelva. 144 00:12:30,850 --> 00:12:33,182 S�, pero cuando vos vuelvas van a ser las cuatro de la ma�ana. 145 00:12:33,252 --> 00:12:34,276 �Y cu�l es el problema? 146 00:12:34,353 --> 00:12:37,322 Yo a las seis, si no te acordabas salgo para Puerto Madryn. 147 00:12:37,389 --> 00:12:39,949 �S�? Y si no te molesta quisiera dormir un poco. 148 00:12:40,059 --> 00:12:41,026 S� que me acordaba. 149 00:12:41,093 --> 00:12:43,391 Ah, bueno, b�rbaro, me siento halagado. 150 00:12:49,168 --> 00:12:50,499 �Qu� pas� ahora? 151 00:12:51,003 --> 00:12:53,801 Una fiesta que supuestamente es de trabajo, y la invitan sola. 152 00:12:54,173 --> 00:12:56,004 - �Qu� tal? - Bien. 153 00:12:56,208 --> 00:12:57,800 �Bien? Bueno, mejor as�. 154 00:12:57,877 --> 00:13:00,243 Decime este... puede ser un caf� con leche completo, 155 00:13:00,312 --> 00:13:02,212 - con m�s leche que caf�. - Perfecto. 156 00:13:02,815 --> 00:13:03,907 Perfecto. 157 00:13:03,983 --> 00:13:06,076 Bueno y �puede ser queso blanco en vez de manteca? 158 00:13:06,152 --> 00:13:07,449 Me fijo, si hay, s�... 159 00:13:07,520 --> 00:13:11,718 - Bueno y �son de baguette las tostadas? - S�, creo que s�. 160 00:13:11,824 --> 00:13:14,759 �No les ped�s que me las corten al medio en vez de en rodajas? 161 00:13:14,827 --> 00:13:17,421 Cortada y no en rodajas, y queso blanco en vez de manteca. 162 00:13:17,496 --> 00:13:18,758 - Manteca, perfecto. - Un cortado. 163 00:13:18,864 --> 00:13:19,853 Eh... un caf� 164 00:13:23,202 --> 00:13:24,362 �Fiesta de qu�? 165 00:13:24,436 --> 00:13:28,270 No, una licitaci�n que sali� para unos unos rascacielos en el puerto y... 166 00:13:28,340 --> 00:13:30,137 invitan a todos los de la empresa. 167 00:13:30,242 --> 00:13:31,971 S�, no, a m� me pas� lo mismo y es horrible... 168 00:13:32,044 --> 00:13:34,877 A vos te pas� otra cosa, Rolandelli. 169 00:13:34,980 --> 00:13:37,574 No, a m� me pas� lo mismo, a Caro la invitaron a una fiesta de fin de a�o, 170 00:13:37,650 --> 00:13:39,982 empez� con que yo no pod�a ir, que ten�a que ir sola, es espantoso. 171 00:13:40,085 --> 00:13:42,679 Sabes qu� pasa, que Ana y Caro son chicas diferentes, 172 00:13:42,755 --> 00:13:45,485 - entonces no es lo mismo. - S�, pero la situaci�n es la misma. 173 00:13:47,026 --> 00:13:49,756 �Y si la fiesta fuera de abogados, vos crees que te molestar�a igual? 174 00:13:50,029 --> 00:13:51,656 �Qu� tiene que ver eso? 175 00:13:51,730 --> 00:13:54,631 Nada, que por ah� te presiona el hecho de que est� rodeada de arquitectos... 176 00:13:54,700 --> 00:13:55,997 supuestamente exitosos. 177 00:13:56,068 --> 00:13:58,400 No, si yo odio este estudio, son los que est�n desperdigando 178 00:13:58,504 --> 00:14:00,665 estos restaurantes espantosos por toda la ciudad. 179 00:14:00,739 --> 00:14:02,639 S�, los Scuzzi, a m� me gustan. 180 00:14:02,741 --> 00:14:06,199 S�, me alegro. Y adem�s yo siempre le digo, �entend�s? Que si no quiere estar m�s... 181 00:14:06,312 --> 00:14:09,839 conmigo que me lo diga pero que no me haga perder m�s el tiempo... 182 00:14:09,949 --> 00:14:14,750 Bueno, pero funciona al rev�s eso, vos le quer�s dar a entender que ella 183 00:14:14,820 --> 00:14:17,118 no te importa y en realidad lo que est�s haciendo es demostrar que 184 00:14:17,189 --> 00:14:19,089 te importa mucho porque sino no le dir�as nada. 185 00:14:19,158 --> 00:14:21,956 O sea, vos le est�s dando a ella todo el poder. 186 00:14:22,027 --> 00:14:26,657 Ella tiene todo el poder. Es verdad es como que mis cosas 187 00:14:26,732 --> 00:14:30,429 pasaron a un segundo plano, no me importa la arquitectura, 188 00:14:30,536 --> 00:14:33,198 como que estoy todo el tiempo pensando en ella, en que hace, 189 00:14:33,272 --> 00:14:37,470 que no hace y no me puedo concentrar, no puedo leer, 190 00:14:37,543 --> 00:14:39,807 no escucho la m�sica que escuchaba antes, y... 191 00:14:39,879 --> 00:14:40,868 Bueno... 192 00:14:44,583 --> 00:14:47,518 - Tostadas cortadas al medio. - Qu� bien. 193 00:14:47,586 --> 00:14:52,785 Queso blanco, caf� con leche, tu caf�. 194 00:14:52,892 --> 00:14:54,154 Ac�. 195 00:14:54,793 --> 00:15:00,095 Eh... �Disculpa, el m�o era cortado? 196 00:15:00,165 --> 00:15:01,860 Ah, ten�s raz�n, ahora te lo cambio. 197 00:15:03,269 --> 00:15:06,602 A �l le trae todo perfecto y con un cortado se confunde la est�pida. 198 00:15:06,672 --> 00:15:08,833 Ay basta Rolandelli, no pod�s ver un complot en todo. 199 00:15:09,808 --> 00:15:13,744 Encima siento que en la pareja yo soy la mujer, yo le cocino, 200 00:15:13,812 --> 00:15:16,542 yo hago las compras, yo soy el celoso... 201 00:15:18,717 --> 00:15:21,413 Toda mi vida quise ser un solitario, un viajero, 202 00:15:21,854 --> 00:15:25,813 de chico le�a Sandokan. Pero te juro que ahora lo �nico... 203 00:15:25,925 --> 00:15:29,156 que quiero es casarme con ella y tener hijos, nada m�s. 204 00:15:29,261 --> 00:15:31,752 Yo s� que suena poco heroico pero es as�. 205 00:15:40,506 --> 00:15:41,837 Tu cortado. 206 00:15:43,642 --> 00:15:46,873 - Rolandelli dice que sos muy hermosa. - Gracias. 207 00:15:46,946 --> 00:15:49,506 - �l... - Gracias. 208 00:16:28,654 --> 00:16:29,848 �Qui�n es? 209 00:16:29,955 --> 00:16:31,286 Yo... 210 00:16:35,294 --> 00:16:37,922 - �Sos vos, Ezequiel? - S�, soy yo mi amor, �qu� pasa? 211 00:16:47,940 --> 00:16:49,373 �Qu� pasa, mi amor? 212 00:16:51,276 --> 00:16:53,972 - Nada, que me asust�. - Pero... �Por qu�? 213 00:16:57,916 --> 00:17:00,908 Porque s�, porque me dijiste que ibas a lo de tus pap�s, �no? 214 00:17:00,986 --> 00:17:02,886 Cuando estoy durmiendo siento que alguien mete la llave en la cerradura... 215 00:17:02,955 --> 00:17:05,355 no s�, por lo menos me hubieras llamado, algo. 216 00:17:05,858 --> 00:17:09,316 Perdoname, mi vida, quer�a pasar a verte un rato, �s�? 217 00:17:18,237 --> 00:17:21,331 - �Estabas llorando? - No. 218 00:17:21,640 --> 00:17:23,733 No, �seguro? 219 00:17:23,809 --> 00:17:26,778 S�, te juro, estaba tratando de dormir un poco. 220 00:17:28,313 --> 00:17:30,577 �Por ah� estabas so�ando algo feo? 221 00:17:31,450 --> 00:17:32,883 Puede ser... 222 00:17:36,522 --> 00:17:38,353 �Esto te vas a poner a la noche? 223 00:17:38,757 --> 00:17:40,384 S�. 224 00:18:21,266 --> 00:18:22,699 �A qu� hora es la fiesta? 225 00:18:23,001 --> 00:18:25,060 A las diez. Me pasa a buscar Paula. 226 00:18:27,306 --> 00:18:29,797 Por lo menos, quiero creer que Paula que tambi�n va sola. 227 00:18:30,709 --> 00:18:35,578 - Paula no sale m�s con Claudio. - �Como no sale m�s con Claudio? 228 00:18:36,148 --> 00:18:37,911 S�, se pele� hace dos semanas. 229 00:18:38,584 --> 00:18:40,950 No me dijiste nada. �Por qu� no me dijiste nada? 230 00:18:41,220 --> 00:18:43,484 No s�, porque no hablamos del tema. 231 00:18:57,703 --> 00:19:01,104 Ana, eventualmente habr�a que regar estas plantas, �no? 232 00:19:11,717 --> 00:19:12,945 �Me escuch�s, mi amor? 233 00:19:13,519 --> 00:19:15,510 S�, es que no tengo regadera. 234 00:19:19,358 --> 00:19:20,950 �Y vos no ten�as psic�logo hoy? 235 00:19:24,196 --> 00:19:26,994 S�, pero llam� para suspenderlo porque no ten�a ganas de ir... 236 00:19:38,544 --> 00:19:41,172 Vos no est�s bien, me parece Ana, eh... 237 00:19:41,780 --> 00:19:43,270 Puede ser. 238 00:19:45,717 --> 00:19:47,116 �Te pasa algo? 239 00:19:48,854 --> 00:19:50,151 No s�. 240 00:19:50,622 --> 00:19:54,080 - �Te peleaste con alguien del trabajo? - No. 241 00:19:54,193 --> 00:19:55,751 - �Ten�s alg�n problema? - No... 242 00:19:55,827 --> 00:19:57,226 �Te pasa algo conmigo? 243 00:19:57,329 --> 00:19:58,296 No... 244 00:19:58,363 --> 00:20:01,696 - �Seguro? - S�, seguro. �Vos est�s bien? 245 00:20:01,833 --> 00:20:08,932 Si. S�, yo s�. La verdad con ganas de irme, 246 00:20:09,041 --> 00:20:14,274 de estar un poco tranquilo... de estar solo. 247 00:20:15,814 --> 00:20:20,376 Adem�s el grupo es muy lindo ah�, gente joven... 248 00:20:20,552 --> 00:20:25,615 Hay unas chicas muy graciosas, unas chicas que se conocen... 249 00:20:25,691 --> 00:20:30,287 del secundario, y son muy graciosas... 250 00:20:43,575 --> 00:20:45,941 - �Pongo a hacer un t�? - Bueno... 251 00:21:46,371 --> 00:21:51,274 De aparici�n fantasmag�rica, el implacable pulpo surca ahora... 252 00:21:51,343 --> 00:21:55,609 las fr�as aguas del Pac�fico sur, en busca de un enemigo. 253 00:21:58,283 --> 00:22:01,047 Los movimientos espasm�dicos de sus tent�culos... 254 00:22:01,153 --> 00:22:04,145 �Ana, pod�s venir ac� un segundito conmigo, por favor? 255 00:22:04,222 --> 00:22:06,656 ...convirti�ndolo en una extra�a sombrilla voladora. 256 00:22:08,894 --> 00:22:12,591 Captura cualquier presa que pueda dominar, esencialmente... 257 00:22:12,698 --> 00:22:13,995 �Qu� pasa? 258 00:22:14,633 --> 00:22:17,898 Nada, que vengas ac� un segundito conmigo, �puede ser? 259 00:22:20,872 --> 00:22:22,669 Pero bajemos mejor, que el t� ya va a estar listo. 260 00:22:25,077 --> 00:22:28,444 Ana, pod�s sentarte conmigo un minutito que quiero... 261 00:22:28,513 --> 00:22:30,208 decirte algo importante. 262 00:22:56,108 --> 00:22:58,372 Aya, ay, me est�s tirando del pelo... 263 00:22:58,443 --> 00:22:59,569 Bueno, perd�n... 264 00:23:07,686 --> 00:23:08,983 �Qu� te pasa? 265 00:23:12,357 --> 00:23:15,121 �Qu� te pasa, por favor, te hice mal perdoname? 266 00:23:20,432 --> 00:23:21,899 Ana, �qu� te pasa? 267 00:23:22,901 --> 00:23:27,998 Nada... es que estuve encerrada todo el d�a y... �por qu� no salimos? 268 00:23:41,486 --> 00:23:43,420 �Qu� te pasa, Ana, por favor? 269 00:23:43,488 --> 00:23:46,821 Es tremendo. �Te puso nerviosa lo de la fiesta? 270 00:23:50,262 --> 00:23:53,698 Ana, en serio que no me molesta que vayas, �s�? 271 00:23:53,799 --> 00:23:58,202 Si me puse agresivo, o me puse... te hice sentir culpable... 272 00:23:58,270 --> 00:23:59,965 en serio perdoname, �s�? 273 00:24:00,038 --> 00:24:02,336 - No, no es eso. - �Y qu� es Ana? 274 00:24:03,942 --> 00:24:05,967 �Te molesta que yo me vaya de viaje? 275 00:24:06,044 --> 00:24:07,807 No s�, no s�... 276 00:24:10,382 --> 00:24:17,584 Escuchame yo... yo s� que no estamos pasando por el mejor momento, �no? 277 00:24:18,957 --> 00:24:23,690 Y por ah� es culpa m�a porque yo estoy un poco nervioso... 278 00:24:23,762 --> 00:24:28,028 y un poco confundido con mis cosas. Pero te prometo... 279 00:24:28,133 --> 00:24:32,433 que ya vamos a estar bien. �S�? Ya va a estar todo bien. 280 00:24:33,205 --> 00:24:36,197 - No, es que es un problema m�o... - S�, bueno pero �cu�l? 281 00:24:36,274 --> 00:24:39,471 �Cu�l... cu�l es Ana? �Cu�l es el... cu�l es el problema Ana? 282 00:24:39,544 --> 00:24:41,705 �Que te pasa, Ana, por favor? 283 00:24:43,648 --> 00:24:45,081 Bajemos a tomar el t�. 284 00:25:17,516 --> 00:25:20,041 - Dejala, mi amor. - No, se va a quemar... 285 00:25:23,121 --> 00:25:25,214 - �Bajamos? - S�... 286 00:25:25,590 --> 00:25:28,388 - �T� de naranja? - S�. 287 00:25:46,111 --> 00:25:48,671 Su conducta sexual tambi�n es notable. 288 00:25:48,847 --> 00:25:53,978 Llegada la fase de apareamiento, macho y hembra realizan el cortejo. 289 00:25:54,519 --> 00:25:58,649 No resulta extra�o, que tras la c�pula la hembra intente... 290 00:25:58,723 --> 00:26:01,715 incluso devorar a su compa�ero. 291 00:26:03,628 --> 00:26:06,927 Enojados tienden a ser peligrosos. 292 00:26:08,667 --> 00:26:13,366 En 1861 la tripulaci�n del buque de guerra franc�s... 293 00:27:21,940 --> 00:27:23,373 �Baj�s? 294 00:27:27,612 --> 00:27:29,580 - Me estoy yendo, Ana. - �A d�nde? 295 00:27:29,914 --> 00:27:31,575 A lo de mis padres. 296 00:27:40,792 --> 00:27:42,123 �Pasa algo? 297 00:27:42,293 --> 00:27:47,026 No, pero es hoy viernes y la General Paz se congestiona mucho. 298 00:27:47,832 --> 00:27:49,993 - �Te pasa algo? - No. 299 00:27:50,201 --> 00:27:52,032 - �Est�s bien? - S�. 300 00:27:52,470 --> 00:27:54,404 - �Hablamos despu�s? - S�. 301 00:28:59,170 --> 00:29:01,195 Permiso, paso al ba�o. 302 00:29:01,539 --> 00:29:03,302 No, no se puede, es s�lo para clientes. 303 00:29:05,777 --> 00:29:09,178 Es un segundo nada m�s, necesito pasar al ba�o. 304 00:29:09,247 --> 00:29:10,976 S�, est� bien flaco, pero no se puede. 305 00:29:15,487 --> 00:29:18,081 Pero escuchame, si est� totalmente vac�o el bar... 306 00:29:18,590 --> 00:29:20,114 Te pod�s retirar, por favor. 307 00:29:37,342 --> 00:29:39,367 Laura, llam� a la polic�a. 308 00:30:09,707 --> 00:30:12,642 - Permiso, paso al ba�o. - Pase, amigo. 309 00:31:46,971 --> 00:31:48,233 Hola. 310 00:31:48,506 --> 00:31:51,236 - Soy yo, Ezequiel. - S�, ya s�... 311 00:31:51,342 --> 00:31:53,674 - �En d�nde est�s? - Ac�, en la General Paz... 312 00:31:53,745 --> 00:31:56,976 - Ah... �Est�s bien? - S�... �Vos? 313 00:31:57,048 --> 00:31:59,278 S�, no s�, pero me pareci� que te pasaba algo. 314 00:31:59,350 --> 00:32:00,874 Ah, s�... Pero no. 315 00:32:02,186 --> 00:32:05,212 �No me esper�s un segundo que est� entrando una llamada en espera? 316 00:32:05,690 --> 00:32:07,089 Atend�. 317 00:32:22,006 --> 00:32:24,566 - �Est�s ah�? - S�. 318 00:32:25,610 --> 00:32:28,135 - Perdon�. - No, todo bien. 319 00:32:28,212 --> 00:32:29,941 - �Qui�n era? - Mi mam�. 320 00:32:30,014 --> 00:32:30,946 Ah. 321 00:32:31,115 --> 00:32:33,276 Bueno, �est�s bien, en serio? 322 00:32:33,351 --> 00:32:34,340 S�. 323 00:32:34,452 --> 00:32:35,851 Bueno, nos vemos m�s tarde, entonces. 324 00:32:35,920 --> 00:32:36,852 S�. 325 00:32:36,921 --> 00:32:38,218 - Un beso. - Otro. 326 00:32:38,289 --> 00:32:40,086 - Chau. - Chau. 327 00:34:14,419 --> 00:34:18,913 Hola, y com�, com�... Si ten�s hambre, com�... 328 00:34:19,023 --> 00:34:21,890 y yo... calculale una hora. 329 00:34:22,760 --> 00:34:26,127 No ahora no, porque ahora no estoy ah�, estoy ac�, 330 00:34:26,230 --> 00:34:28,721 no puedo estar ah� y estar ac�, los dos lugares a la vez. 331 00:34:28,800 --> 00:34:31,701 Bueno, com� si ten�s hambre, bueno enojate, and� a cagar. 332 00:34:31,769 --> 00:34:33,293 - Flaco - S�. 333 00:34:33,371 --> 00:34:35,305 Una preguntita, �trabaj�s ac�? - S�. 334 00:34:35,406 --> 00:34:36,998 Decime, �las cosas de jard�n por d�nde est�n? 335 00:35:13,711 --> 00:35:15,474 - �Esto s�lo llevas? - S�. 336 00:35:17,448 --> 00:35:20,679 - �Ten�s algo para escribir? - S�, �una birome? 337 00:35:20,751 --> 00:35:22,480 ...y s�, una birome, un papel. 338 00:35:22,553 --> 00:35:24,350 - �C�mo te va, bien? - B�rbaro. 339 00:35:24,422 --> 00:35:26,447 - �Te cortaste el pelo? - S�. 340 00:35:26,524 --> 00:35:27,548 Tom�. 341 00:35:28,459 --> 00:35:30,620 17,90 lo tuyo. �Efectivo? 342 00:35:30,695 --> 00:35:31,719 S�. 343 00:35:36,100 --> 00:35:38,125 No, es una poronga. Dame otro. 344 00:35:43,774 --> 00:35:45,332 Me gustaba m�s el otro corte. 345 00:35:45,543 --> 00:35:48,307 - �C�mo? - Me gustaba m�s el otro corte. 346 00:35:48,946 --> 00:35:50,277 Muchas gracias. 347 00:35:59,690 --> 00:36:01,658 "Que puedas darte el valor que ten�s. 348 00:36:01,759 --> 00:36:03,989 Perd�n o gracias, seg�n corresponda. 349 00:36:04,061 --> 00:36:07,224 Tuyo, A. Tuyo, A ". 350 00:36:09,333 --> 00:36:11,597 Ponele este papelito adentro de la regadera. 351 00:36:31,789 --> 00:36:33,120 Voy, Paula. 352 00:36:57,014 --> 00:36:58,777 Para vos. 353 00:37:19,637 --> 00:37:21,468 Gracias. 354 00:37:42,493 --> 00:37:44,757 �La recalcada concha de tu madre! 355 00:37:46,998 --> 00:37:49,228 �Qui�n fue che el hijo de puta que hizo el chiste? 356 00:37:49,300 --> 00:37:51,700 Deben ser los chicos del cuarto... Siempre hacen esto, son chicos. 357 00:37:51,769 --> 00:37:54,863 Asomate, si ten�s huevos. �Pelotudo! 358 00:37:57,275 --> 00:37:59,869 La puta madre que lo pari�... mir� como me dej� el auto. 359 00:38:00,011 --> 00:38:02,104 No, ahora no puedo hablar, lleg� Paula. 360 00:38:02,179 --> 00:38:03,669 - Hablamos ma�ana. - Esper� un poquito �Ana! 361 00:38:07,218 --> 00:38:08,480 Hola, Paula. 362 00:38:08,552 --> 00:38:11,020 - �Qui�n es este tipo? - Ahora te cuento, arranc� ya, por favor. 363 00:39:47,718 --> 00:39:50,346 Informaciones, buenas noches, habla Natalia, 364 00:39:50,454 --> 00:39:51,580 �en qu� lo puedo ayudar? 365 00:39:51,655 --> 00:39:53,816 Buenas noches, Natalia, te explico: 366 00:39:53,891 --> 00:39:58,419 Yo quisiera averiguar a qui�n le pertenece un veh�culo... 367 00:39:58,529 --> 00:40:02,488 O sea, tengo el n�mero de patente ac� y bueno quisiera saber... 368 00:40:02,600 --> 00:40:03,931 a qui�n le corresponde... 369 00:40:04,001 --> 00:40:07,937 Aj�... mire... si quiere le paso el n�mero de Registro del Automotor 370 00:40:08,038 --> 00:40:09,938 pero a esta hora no va a haber nadie. 371 00:40:25,423 --> 00:40:29,382 - Polic�a Federal. - S�, buenas noches. 372 00:40:29,660 --> 00:40:31,753 Yo ac�... cerca de mi casa, aparentemente, 373 00:40:31,829 --> 00:40:34,263 tengo un auto robado desde hace un par de d�as... 374 00:40:34,498 --> 00:40:37,194 O sea nada, est�n los vidrios rotos, �no es cierto? 375 00:40:37,268 --> 00:40:40,032 Y bueno quisiera saber a qui�n le pertenece para avisarle. 376 00:40:40,137 --> 00:40:42,799 Se�or, le pido su nombre y n�mero de documento, por favor. 377 00:40:43,274 --> 00:40:46,368 Claro, s�, no, pero... lo que yo quer�a saber era otra cosa eh. 378 00:40:46,444 --> 00:40:48,912 O sea �si yo le digo a usted el n�mero de patente, 379 00:40:48,979 --> 00:40:51,209 usted me podr� decir quien es el propietario? 380 00:40:51,282 --> 00:40:54,683 Caballero, si usted me da sus datos y la direcci�n en la que est� estacionado... 381 00:40:54,752 --> 00:40:56,743 el veh�culo yo le puedo mandar una m�vil. 382 00:41:05,129 --> 00:41:06,892 �Dale Hermano, dale! 383 00:41:13,704 --> 00:41:16,400 �Dale movete, no te pod�s parar ah� tarado! 384 00:41:16,507 --> 00:41:18,441 �Qu� pasa barba, est�s nervioso? 385 00:41:19,076 --> 00:41:21,567 ���Movete imb�cil, movete de ah�!!! 386 00:41:21,645 --> 00:41:22,612 Baj�... 387 00:41:22,713 --> 00:41:24,112 Movete o te paso por arriba... 388 00:41:24,181 --> 00:41:26,741 O te baj�s, o te vas. 389 00:41:29,053 --> 00:41:31,920 �Baj�... Baj�! 390 00:41:32,022 --> 00:41:34,115 �Por qu� no te vas a la puta madre que te pari�! 391 00:41:42,099 --> 00:41:45,899 Cubanita primorosa, juguetona y deliciosa. 392 00:41:47,905 --> 00:41:51,602 Cuando asoma en la ma�ana su sonrisa de la Habana. 393 00:42:02,987 --> 00:42:04,249 �Cu�nto vale esto? 394 00:42:04,622 --> 00:42:09,753 Buenas noches, tiene lavado manual de doce pesos y completo vale quince. 395 00:42:09,827 --> 00:42:11,727 - �Quince pesos! - Quince pesos. 396 00:42:11,829 --> 00:42:13,262 �Qu� lo lavan, con agua mineral? 397 00:42:14,031 --> 00:42:16,829 - Completo. - Bueno... 398 00:42:24,675 --> 00:42:26,006 Buenas... 399 00:42:26,110 --> 00:42:27,270 �C�mo es el sistema? 400 00:42:27,711 --> 00:42:31,340 Por favor, ingrese su clave, al finalizar... 401 00:42:35,452 --> 00:42:39,684 su clave no concuerda con su n�mero celular. 402 00:42:40,324 --> 00:42:41,552 Por favor... 403 00:42:44,194 --> 00:42:46,321 Bienvenido... Ana Martinsen. 404 00:42:46,430 --> 00:42:51,732 Usted tiene, un nuevo mensaje, usted tiene un mensaje guardado. 405 00:42:52,336 --> 00:42:56,238 Recibido, veintiocho de octubre... 406 00:42:56,607 --> 00:42:59,804 Hola Ana, soy yo, Mam�, quer�a saber si ya hab�as hablado... 407 00:42:59,910 --> 00:43:02,674 con Ezequiel, que me contaras c�mo lo hab�a tomado... 408 00:43:02,880 --> 00:43:05,246 Bueno, nada, sab�s que cont�s conmigo para lo que sea. 409 00:43:05,349 --> 00:43:09,649 Llamame, cualquier cosa... chau, mi amor, que sea para mejor. 410 00:43:09,753 --> 00:43:14,452 Para escuchar... el mensaje ha sido borrado. 411 00:43:14,592 --> 00:43:18,358 Mensaje guardado. Recibido. 412 00:43:19,263 --> 00:43:21,788 S�, este es un mensaje para la se�orita Ana, 413 00:43:21,899 --> 00:43:24,595 usted pidi� un presupuesto de un viaje a �frica para dos personas, 414 00:43:24,702 --> 00:43:27,296 llamaba para avisarle que lo tenemos listo, as� que bueno, 415 00:43:27,371 --> 00:43:32,035 pase por aqu� o comun�quese con nosotros al 4313-2035, 416 00:43:32,109 --> 00:43:33,576 mi nombre es Enrique, gracias. 417 00:43:39,149 --> 00:43:40,980 - Hola, �qu� tal, maestro? - �C�mo va? 418 00:43:41,051 --> 00:43:42,177 - Sin cera, muchachos. - Bueno... 419 00:43:42,820 --> 00:43:44,310 �Est�n limpios los trapos para limpiar? 420 00:43:44,388 --> 00:43:46,253 S�, s�, est�n limpios los trapos... 421 00:44:14,118 --> 00:44:15,380 �S�? 422 00:44:15,653 --> 00:44:17,416 S�, no voy a tomar nada, gracias. 423 00:44:17,521 --> 00:44:19,352 Es que ten�s que tomar algo. 424 00:44:19,623 --> 00:44:21,750 S�, no pero estoy esperando a que me sequen el auto. 425 00:44:21,859 --> 00:44:25,056 S�, ya s�, pero para estar sentado ac� adentro ten�s que consumir. 426 00:44:25,262 --> 00:44:27,093 Bueno, traeme un vaso de vodka. 427 00:44:31,769 --> 00:44:34,738 S�, bueno, hay que estar ah�, te quiero ver a vos... 428 00:44:36,774 --> 00:44:42,770 Veinticuatro a�os, hermosa, no s�lo linda porque eso solo a m� no me... 429 00:44:42,846 --> 00:44:45,940 linda, inteligente, sensual... 430 00:44:46,650 --> 00:44:50,552 No, es una combinaci�n entre la uventud y la experiencia... no, no puedo. 431 00:44:54,358 --> 00:44:56,656 La experiencia m�a, la juventud de ella. Una cosa de locos. 432 00:44:56,760 --> 00:45:01,663 El tema... la complicaci�n es que la chica est� en pareja, �entend�s? 433 00:45:02,933 --> 00:45:04,696 No, no, no lo conozco. 434 00:45:04,768 --> 00:45:07,328 Ella me lo nombr� pero nunca lo hab�a visto. 435 00:45:07,438 --> 00:45:10,373 Tengo clar�simo que el espacio para el tercero lo gener� �l mismo. 436 00:45:10,441 --> 00:45:12,272 Esper� que me est�n haciendo una cagada en el auto, 437 00:45:12,342 --> 00:45:13,172 te llamo en un cachito. 438 00:45:19,249 --> 00:45:21,342 �No te dije que no le pusieras cera! 439 00:45:22,119 --> 00:45:23,814 Uy, disculpame p�, me olvid�... 440 00:45:23,887 --> 00:45:25,445 S�, pa disculpame pero me cag�s el guardabarros... 441 00:46:12,803 --> 00:46:14,464 �Donde queda el ba�o? 442 00:46:17,775 --> 00:46:20,335 Quince pesos para terminar lav�ndome el auto yo solo. 443 00:46:20,444 --> 00:46:22,639 �A m� me van a tener que pagar los quince pesos! 444 00:48:23,533 --> 00:48:24,966 �S�? 445 00:48:25,235 --> 00:48:26,566 Hola. 446 00:48:28,038 --> 00:48:29,403 Hola... 447 00:48:42,052 --> 00:48:44,213 Hola... Hola... 448 00:48:45,455 --> 00:48:46,922 Hola. 449 00:50:10,907 --> 00:50:14,468 Hola... Hola... 450 00:50:16,580 --> 00:50:18,343 �Se puede saber qui�n habla, por favor? 451 00:50:18,715 --> 00:50:20,876 S�, mir�, lo que me pasa es un poco raro, 452 00:50:20,951 --> 00:50:22,942 porque a m� me parece que yo te conozco... 453 00:50:23,053 --> 00:50:24,714 pero no me acuerdo de d�nde... 454 00:50:24,788 --> 00:50:26,847 �Si sos tan amable de presentarte? 455 00:50:28,325 --> 00:50:30,759 Te estoy preguntando tu nombre, flaco. 456 00:50:30,861 --> 00:50:34,319 S�, mir�, te explico, yo ten�a tu tel�fono en una agenda vieja, 457 00:50:34,398 --> 00:50:37,458 y no s�, me parece que nos conocemos del estudio... 458 00:50:37,567 --> 00:50:39,159 �Del estudio? 459 00:50:40,370 --> 00:50:42,099 �Vos no trabaj�s en el estudio? 460 00:50:42,172 --> 00:50:43,332 No. 461 00:50:44,207 --> 00:50:46,539 Aj�, �Y d�nde trabajas vos? 462 00:50:47,177 --> 00:50:49,839 �C�mo, d�nde trabajo yo? �Qui�n sos? 463 00:50:50,614 --> 00:50:52,241 �Vos no ibas a yoga? 464 00:50:53,116 --> 00:50:58,019 Mira... flaco, no s� qui�n sos, no tengo ninguna... 465 00:50:58,088 --> 00:51:00,579 necesidad de averiguarlo, estoy muy ocupado as� que, 466 00:51:00,657 --> 00:51:03,057 por favor, no me molestes m�s. 467 00:51:59,649 --> 00:52:01,913 - Son las importadas, �no? - S�. 468 00:54:11,214 --> 00:54:14,581 �No lo puedo...! �No lo puedo creer! 469 00:54:14,651 --> 00:54:17,882 Soy yo, quer�a saber este... c�mo hab�an llegado a la fiesta, 470 00:54:17,954 --> 00:54:19,785 si la est�s pasando bien. 471 00:54:19,856 --> 00:54:21,983 Espero que tu �nimo... 472 00:55:05,969 --> 00:55:07,493 �Qu� hac�s? 473 00:55:08,204 --> 00:55:09,933 Estoy llegando ya, s�. 474 00:55:18,181 --> 00:55:20,115 Estoy parado en la barrera a siete cuadras de casa. 475 00:55:37,701 --> 00:55:39,225 �Por qu� no te call�s un poco la boca, 476 00:55:39,336 --> 00:55:41,429 me dej�s de martilizar la vida! 477 00:55:41,538 --> 00:55:43,699 �Hace que me est�s llamando cada quince minutos para preguntarme... 478 00:55:43,773 --> 00:55:45,832 a qu� hora llego! 479 00:55:53,650 --> 00:55:55,948 �Uy la concha de la lora! Aguant�... 480 00:56:01,224 --> 00:56:03,419 Esper� que tengo un accidente, ah� te llamo... ah� te llamo. 481 00:56:16,072 --> 00:56:17,300 Te salvaste. 482 00:56:21,678 --> 00:56:23,407 Un poco m�s y te estalla el auto. 483 00:56:23,713 --> 00:56:25,305 No entiendo qu� pudo haber pasado. 484 00:56:25,382 --> 00:56:28,818 Carajo, �qu� pas�? Gracias. 485 00:56:30,754 --> 00:56:32,619 Toletti... Jorge. 486 00:56:35,158 --> 00:56:36,648 An�bal. 487 00:56:37,193 --> 00:56:38,626 Contador p�blico. 488 00:56:40,797 --> 00:56:42,094 Ah�. 489 00:56:45,602 --> 00:56:48,662 - Yo soy contador p�blico. - S�, te escuch�... 490 00:56:48,772 --> 00:56:51,798 - �Vos? - �Yo? 491 00:56:52,509 --> 00:56:55,706 - �Que hac�s? - No entiendo. 492 00:56:55,812 --> 00:56:57,905 �Vos qu� hac�s, m�s o menos? 493 00:56:58,848 --> 00:57:02,079 - De todo un poco... - Ah... de todo un poco. 494 00:57:05,455 --> 00:57:06,615 S�... 495 00:57:07,524 --> 00:57:10,516 �Pero la puta que te pari�...! 496 00:57:11,594 --> 00:57:13,687 - Estallaron, los faroles. - S�... 497 00:57:15,198 --> 00:57:17,223 Escuchame, no te vas a subir a ese auto que es un peligro. 498 00:57:17,300 --> 00:57:19,165 Yo te... yo te llevo en el m�o, eh. 499 00:57:19,536 --> 00:57:21,504 No, no, no, est� bien. 500 00:57:21,604 --> 00:57:23,834 Este... voy a intentar arrancarlo y si no llamo una gr�a, 501 00:57:23,907 --> 00:57:25,169 no te hag�s problema, and�. 502 00:57:25,241 --> 00:57:26,936 Haceme caso... no. 503 00:57:27,010 --> 00:57:30,707 Ten�s que dejarlo enfriar porque se debe estar fundiendo el motor, 504 00:57:31,448 --> 00:57:33,211 �recalentaba mucho? 505 00:57:34,617 --> 00:57:37,051 El motor est� adelante, flaco... 506 00:57:40,690 --> 00:57:42,817 Aja, �y m�s que nada a qu� te dedic�s? 507 00:57:45,795 --> 00:57:49,856 En serio, te agradezco, ya hiciste lo suficiente, 508 00:57:50,366 --> 00:57:52,493 yo me voy a ir para casa, sabes. 509 00:57:52,602 --> 00:57:55,696 S�, no, pero yo insisto. En serio, no te lo voy a permitir. 510 00:57:55,772 --> 00:57:57,069 Ven�, te llevo. 511 00:57:59,642 --> 00:58:01,405 En serio, que no tengo ning�n problema. 512 00:58:12,622 --> 00:58:14,021 Atend�, atend�... 513 00:58:23,733 --> 00:58:27,260 Hola... no, estoy bien. 514 00:58:27,737 --> 00:58:29,295 Te digo que estoy bien. 515 00:58:31,474 --> 00:58:33,635 S�, ahora voy para casa, estoy ac� con un muchacho... 516 00:58:33,710 --> 00:58:35,177 que me est� dando una mano. 517 00:58:35,245 --> 00:58:37,975 S�, ya voy para all�. S�, s�. 518 00:58:39,115 --> 00:58:40,207 �Casado? 519 00:58:43,520 --> 00:58:51,222 Este... yo mejor me voy a ir para casa... mmm. 520 00:58:53,129 --> 00:58:54,391 S�, pero �sabes qu� pasa? 521 00:58:54,497 --> 00:58:57,432 Yo te voy a ir escoltando porque, te digo, porque yo me conozco... 522 00:58:57,500 --> 00:58:59,559 y sino yo me quedo intranquilo, �sab�s? 523 00:59:00,837 --> 00:59:05,297 Escuchame bien lo que te voy a decir, yo te agradezco mucho... 524 00:59:05,375 --> 00:59:11,644 todo lo que hiciste pero no me escoltes, �est� claro? 525 01:01:54,077 --> 01:01:58,810 Disculpame, disculpame que no te vi. 526 01:01:58,881 --> 01:02:00,348 Llam� a la polic�a, Hector. 527 01:02:05,121 --> 01:02:09,717 Juro que no te vi, la verdad que yo iba escolt�ndote y s� que no deb� escoltarte 528 01:02:09,792 --> 01:02:13,728 pero en este caso fue una loma de burrro, �s�? 529 01:02:13,796 --> 01:02:17,027 O sea, yo hoy tuve un accidente con el auto, que se me abri�... 530 01:02:17,100 --> 01:02:19,762 la puerta, no la pude volver a cerrar, �s�? 531 01:02:19,836 --> 01:02:23,863 Entonces... vi, no vi la loma de burro, o sea no alcanc� a verla 532 01:02:23,973 --> 01:02:24,962 y se me abri� la... 533 01:02:26,909 --> 01:02:31,676 Est� bien, yo lo �nico que te digo es que fue un accidente, �s�? Y que... 534 01:02:34,917 --> 01:02:39,320 Bueno, basta eh... en serio que una m�s y tu mujer se va a enterar... 535 01:02:41,924 --> 01:02:46,258 Basta, basta, ya te perd� perd�n... 536 01:02:46,429 --> 01:02:49,728 S� quien sos, �te crees que no me di cuenta? 537 01:02:52,969 --> 01:02:54,334 Enfermo... 538 01:02:57,073 --> 01:02:58,973 Sal�, sal�... 539 01:03:10,086 --> 01:03:11,951 �A ver, An�bal, �qui�n era el enfermo, eh? 540 01:03:12,021 --> 01:03:13,545 �qui�n era el enfermo, eh?! 541 01:03:15,892 --> 01:03:17,382 Tir� ese palo, flaco. 542 01:03:23,232 --> 01:03:24,722 Te dije que tiraras ese palo. 543 01:03:39,782 --> 01:03:41,272 �A mi auto le pegaste? 544 01:03:41,884 --> 01:03:43,909 - Perd�n. - Infradotado... 545 01:04:53,990 --> 01:04:55,423 Caballero. 546 01:04:57,293 --> 01:04:58,487 Qu� tal. 547 01:04:58,561 --> 01:04:59,926 S�, �lo puedo ayudar en algo? 548 01:05:00,029 --> 01:05:01,291 No. 549 01:05:01,397 --> 01:05:02,557 �Usted es hu�sped? 550 01:05:02,932 --> 01:05:06,060 �Perd�n, hay alg�n problema con que yo est� ac� en el lobby? 551 01:05:06,402 --> 01:05:10,270 No, cualquier cosa que necesite... 552 01:05:18,848 --> 01:05:20,440 Cuidado, cuidado... 553 01:05:25,154 --> 01:05:26,451 Bien. 554 01:05:31,260 --> 01:05:32,386 Despacio. 555 01:05:34,297 --> 01:05:35,628 Ah� sobre la mesa. 556 01:05:42,104 --> 01:05:46,507 Bien, ahora a la derecha. No, a la derecha. 557 01:06:35,858 --> 01:06:39,225 A m� lo que me molesta de los arquitectos es que nadie hace nada, 558 01:06:39,295 --> 01:06:43,561 todo queda... queda torcido, queda chico, queda corto, queda largo. 559 01:06:46,869 --> 01:06:49,394 Y cuando queda un espacio libre le meten un macetero. 560 01:06:56,412 --> 01:06:59,870 El que verdaderamente es un genio es el arquitecto que dise��... 561 01:06:59,949 --> 01:07:01,917 el barrio privado donde yo vivo. 562 01:07:01,984 --> 01:07:02,780 �Ah, s�? 563 01:07:02,852 --> 01:07:04,979 Est� privado de luz, gas, tel�fono, agua... 564 01:07:08,124 --> 01:07:09,989 �Qu� personajes los arquitectos, eh! 565 01:07:10,092 --> 01:07:11,855 Qu� personajes los arquitectos, 566 01:07:11,961 --> 01:07:14,896 ni tan putos para ser decoradores ni tan machos para ser ingenieros. 567 01:07:25,307 --> 01:07:29,243 �Se�oras y se�ores, as� se despiden de ustedes los Hermanos �aca, �aca, 568 01:07:29,612 --> 01:07:31,705 la hemos pasado bien, verdaderamente bien. 569 01:07:32,248 --> 01:07:35,411 Esperemos que nos vuelvan a contratar y a recomendar. 570 01:07:35,484 --> 01:07:37,918 Y para la pr�xima les prometemos ensayar un poquito m�s. 571 01:07:37,987 --> 01:07:39,113 Muchas gracias. 572 01:07:50,166 --> 01:07:55,661 Ahora los vamos a dejar con los que verdaderamente son el coraz�n 573 01:07:55,771 --> 01:08:00,333 de esta fiesta y por sobre todas las cosas, quienes van... 574 01:08:00,443 --> 01:08:02,673 - a firmar el cheque de nuestro pago... - Esperemos... 575 01:08:02,745 --> 01:08:07,079 El Se�or Indij y el Se�or Litchmann, �por favor, al escenario! 576 01:08:07,216 --> 01:08:08,877 Muchas gracias... 577 01:08:19,462 --> 01:08:21,430 - �Felicitaciones, felicitaciones! - Gracias, gracias... 578 01:08:23,199 --> 01:08:26,430 Francamente todos han constituido una verdadera familia, 579 01:08:26,535 --> 01:08:31,529 y esto hizo posible que lleguemos a concretar este sue�o tan grande... 580 01:08:31,607 --> 01:08:36,044 que ten�amos en nuestro estudio, desde los arquitectos hasta los cadetes. 581 01:08:43,152 --> 01:08:48,055 Y despu�s de haber visto el trabajo que hicieron los muchachos con la maquet... 582 01:08:52,595 --> 01:08:55,621 creo que este aplauso que estoy escuchando se tiene que redoblar. 583 01:09:03,806 --> 01:09:08,834 En el 2004, les prometemos otro festejo en el �ltimo piso de una de las torres, 584 01:09:09,145 --> 01:09:14,606 pero mientras tanto vamos a mostrarle la maqueta que es el fruto del trabajo 585 01:09:14,683 --> 01:09:17,777 y el esfuerzo de todos estos meses. Muchas gracias. 586 01:10:05,734 --> 01:10:08,100 Ana, est� Ezequiel afuera. 587 01:10:16,011 --> 01:10:17,171 �Ezequiel? 588 01:10:44,873 --> 01:10:47,034 Atenci�n, se cierra la puerta. 589 01:10:54,783 --> 01:10:55,875 Piso 23. 590 01:11:00,823 --> 01:11:03,314 Atenci�n, se cierra la puerta. 591 01:11:27,316 --> 01:11:28,476 �Ezequiel? 592 01:11:33,789 --> 01:11:35,154 �Ezequiel, est�s ac�? 593 01:12:15,898 --> 01:12:17,263 �Ezequiel, sos vos? 594 01:12:20,169 --> 01:12:21,397 �Ezequiel? 595 01:12:42,891 --> 01:12:44,381 - �Qu� hac�s ac�? - Tranquila... 596 01:12:45,961 --> 01:12:48,395 - Buenas noches... - Buenas noches... 597 01:12:49,598 --> 01:12:52,294 �Est�s bien, est�s bien? 598 01:12:52,368 --> 01:12:54,063 - �Qu� pas�? - Nada, tranquila... 599 01:12:54,136 --> 01:12:54,898 �Qu� pasa? 600 01:12:54,970 --> 01:12:56,369 Oime, disculpame por haber venido hasta ac�... 601 01:12:56,438 --> 01:12:59,066 pero tu novio ya sabe lo que pas� y... �sab�s? 602 01:12:59,541 --> 01:13:03,568 Tuvimos un encuentro bastante fuerte, est� como muy alterado, 603 01:13:03,746 --> 01:13:06,715 no s� si no est� en medio de un brote psic�tico. 604 01:13:09,184 --> 01:13:10,617 �Par�, �qu� pas�?! 605 01:13:10,686 --> 01:13:12,984 Haceme caso, Ana, no est� nada bien 606 01:13:13,055 --> 01:13:14,454 No la toques, por favor. 607 01:13:14,990 --> 01:13:16,457 Quedate quieto, pibe. 608 01:13:18,894 --> 01:13:20,521 Ana, �qui�n es ese tipo? 609 01:13:20,596 --> 01:13:22,359 No te acerques m�s, por favor. 610 01:13:22,865 --> 01:13:26,062 - �Est�s bien? - No, Ana. 611 01:13:26,168 --> 01:13:29,137 - ��Pueden bajar las armas, por favor?! - Tranquila Ana, tranquila. 612 01:13:29,238 --> 01:13:31,069 Escuchame una cosa, desubicado, 613 01:13:31,140 --> 01:13:33,631 te lo digo a vos y se lo digo a los caballeros tambi�n. 614 01:13:33,742 --> 01:13:36,575 No estoy en ning�n brote de nada, �s�? 615 01:13:36,645 --> 01:13:38,010 Lo �nico que quiero es hablar con ella, 616 01:13:38,113 --> 01:13:39,603 �te pod�s retirar, por favor? 617 01:13:39,715 --> 01:13:41,273 Dame las manos, flaco. 618 01:13:41,984 --> 01:13:44,953 Ana, �le pod�s decir a este se�or que se retire, por favor? 619 01:13:45,020 --> 01:13:47,580 Vos no est�s bien ehhh, flaco. 620 01:13:47,689 --> 01:13:50,817 Cuando est�s mejor vas a poder hablar con ella. 621 01:13:52,261 --> 01:13:54,354 �Ah, y la de �l no fue una reacci�n desmedida? 622 01:13:55,063 --> 01:13:59,466 No, el tema es que para nosotros este muchacho no parece peligroso. 623 01:14:00,102 --> 01:14:03,401 Claro, pero mas all� de los motivos tu novio me incendi� el ba�l del auto, 624 01:14:03,505 --> 01:14:06,338 me sigui� hasta la puerta de mi casa, me tir� el coche encima. 625 01:14:09,678 --> 01:14:18,245 A ver... s�, son dos firmas, una ac� y otra... nada m�s, todo bien. 626 01:14:18,353 --> 01:14:21,845 A veces m�s vale tomar precauciones, que lamentar despu�s... 627 01:14:21,924 --> 01:14:24,358 Ezequiel, �quer�s que vayamos a un hospital a ver si ten�s algo? 628 01:14:24,493 --> 01:14:27,053 Ana, �pod�s decirme, por favor, qui�n es este tipo? 629 01:14:28,230 --> 01:14:31,028 En casa hablamos... es mi psicoanalista. 630 01:14:34,236 --> 01:14:35,498 �Y qu� tal? 631 01:14:38,173 --> 01:14:39,401 �Bien? 632 01:14:42,244 --> 01:14:45,042 Bueno, ya retir� la denuncia, chicos, as� que cuando quieran... 633 01:14:45,113 --> 01:14:46,910 pueden ir para... para tu casa. 634 01:14:47,015 --> 01:14:50,473 Ah� arregl� con un patrullero para que los lleve, as� que, 635 01:14:50,586 --> 01:14:51,985 que no tengan ning�n problema... 636 01:14:52,454 --> 01:14:55,480 Bueno, este, s� que Ana quiere hablar con vos y me pareci�... 637 01:14:55,591 --> 01:14:57,081 prudente de mi parte respetar... 638 01:14:57,159 --> 01:14:58,592 Bueno, An�bal... 639 01:15:01,530 --> 01:15:05,330 Este, creeme Ezequiel... que yo s� que esto es raro para vos, 640 01:15:05,400 --> 01:15:07,129 pero tambi�n es raro para m�. 641 01:15:07,202 --> 01:15:11,866 No s� de verdad, que no... no es habitual esto en m�, 642 01:15:11,974 --> 01:15:13,635 no es una conducta que suela... 643 01:15:13,709 --> 01:15:17,440 - An�bal, and�, en serio. - Me voy a ir. 644 01:15:23,418 --> 01:15:24,851 �Y? �Qu� pas�? 645 01:15:24,920 --> 01:15:26,387 Nada, nada. Todo en orden, 646 01:15:26,455 --> 01:15:28,150 as� que bueno, gracias por todo... 647 01:15:28,290 --> 01:15:30,758 Disculpe la molestia, nos veremos en otra oportunidad, 648 01:15:30,859 --> 01:15:32,326 gracias eh, muy amable, adi�s... 649 01:15:35,764 --> 01:15:37,527 No s� lo qu� pas�, te lo juro. 650 01:15:39,601 --> 01:15:41,330 Yo llam� para suspender la sesi�n 651 01:15:41,403 --> 01:15:43,234 porque de verdad, no ten�a fuerzas para ir. 652 01:15:45,040 --> 01:15:49,340 Y An�bal, no s�... cada vez que hablo con �l, es como que 653 01:15:49,411 --> 01:15:50,742 no le puedo ocultar nada... 654 01:15:52,281 --> 01:15:54,476 A ver, querido, dame las manos. 655 01:15:54,583 --> 01:15:55,845 ...y �l me conoce tanto que... 656 01:15:55,918 --> 01:15:56,942 Levant� los dedos a ver... 657 01:15:57,019 --> 01:15:59,715 que me escuch� la voz y se dio cuenta enseguida que yo no estaba bien, 658 01:16:00,489 --> 01:16:02,480 y empez� a preguntarme qu� me pasaba, 659 01:16:03,926 --> 01:16:08,488 y yo le empec� a contar que nosotros est�bamos mal. 660 01:16:08,564 --> 01:16:11,727 Tranquilo, que ya te vas a tu casa eh, suban. 661 01:16:12,067 --> 01:16:16,299 ...lo de la fiesta, que concretamente eso era una pavada pero que yo sent�a 662 01:16:16,371 --> 01:16:22,173 que ten�a que tomar una decisi�n, y �l insist�a en que vaya al consultorio, 663 01:16:22,277 --> 01:16:27,909 me dec�a que me iba a hacer bien la sesi�n, y yo le dije que no quer�a ir y... 664 01:16:31,386 --> 01:16:33,980 entonces �l me dijo que iba a pasar a verme por ac�... 665 01:16:37,593 --> 01:16:39,356 ...y �l siempre fui muy distante conmigo. 666 01:16:40,028 --> 01:16:42,826 Y yo por ah� lo ve�a tan... 667 01:16:44,566 --> 01:16:47,501 seguro, tan inteligente que... 668 01:16:47,569 --> 01:16:48,831 An�bal... 669 01:16:48,904 --> 01:16:51,532 ...por ah� por eso lo admiraba, pero nada m�s. 670 01:16:52,941 --> 01:16:56,206 Incluso hab�amos hablado del tema y �l me dijo que era muy com�n que... 671 01:16:56,511 --> 01:17:01,972 que la atracci�n hacia el terapeuta porque �l es el que te da... 672 01:17:03,318 --> 01:17:05,582 contenci�n y comprensi�n. 673 01:17:05,887 --> 01:17:08,151 - Hola, permiso. - Hola... 674 01:17:08,457 --> 01:17:11,290 - �C�mo anda la paciente? - Ah� ando. 675 01:17:12,194 --> 01:17:13,855 Y yo estaba ac� muy mal. 676 01:17:14,730 --> 01:17:16,288 - �Quer�s tomar algo? - Un caf�. 677 01:17:16,498 --> 01:17:18,466 - Qu� raro que est�s ac�. - S�, �no? 678 01:17:20,836 --> 01:17:22,827 Che, qu� lindo esto, eh, qu� bien puesto. 679 01:17:23,372 --> 01:17:26,068 Y la distancia que siempre hab�a existido ya no estaba, 680 01:17:26,141 --> 01:17:29,736 porque, no s�, tal vez porque estabamos ac�, no s�. 681 01:17:33,915 --> 01:17:35,849 De repente me empez� hablar desde otro lugar... 682 01:17:36,952 --> 01:17:39,921 Me asfixia, siento, como que no tengo un lugar, no me da mi lugar... 683 01:17:39,988 --> 01:17:43,446 y no s�... nosotros est�bamos en un momento horrible. 684 01:17:45,694 --> 01:17:50,097 Y yo me sent�a muy sola, vos s�lo pens�s en vos. 685 01:17:54,169 --> 01:17:57,070 Y la situaci�n me sobrepas�, eso creo. 686 01:18:11,253 --> 01:18:12,652 �Y lo de �frica? 687 01:18:15,824 --> 01:18:19,521 Digo, porque si fue todo tan casual �c�mo es que ya ten�as los pasajes 688 01:18:19,594 --> 01:18:24,622 reservados para irte a �frica? S�, escuch� tus mensajes. 689 01:18:26,802 --> 01:18:29,794 Si vos pens�s que yo me iba a ir con An�bal a �frica, estas equivocado. 690 01:18:30,672 --> 01:18:34,233 Yo a An�bal no lo pienso ver nunca m�s, te lo juro por mi vida. 691 01:18:34,776 --> 01:18:38,143 Me iba a ir con Paula, que tambi�n se acababa de separar. 692 01:18:41,883 --> 01:18:44,374 �"Que tambi�n se acababa de separar"? 693 01:19:12,514 --> 01:19:13,845 Pas�. 694 01:19:25,327 --> 01:19:26,851 Tom�, probate a ver si te va. 695 01:19:30,966 --> 01:19:32,729 �Y, qu� tal, c�mo te qued� el traje? 696 01:19:33,702 --> 01:19:35,033 Muy bien. 697 01:19:37,172 --> 01:19:41,302 Guardalo entre tus cosas, y hacete cargo, ese ya es tuyo. 698 01:19:44,045 --> 01:19:46,036 �Te molesta si lo pruebo en el agua? 699 01:19:46,448 --> 01:19:48,075 �Ahora te quer�s meter? 700 01:19:50,485 --> 01:19:52,077 Y si no te molesta, s�. 701 01:20:24,219 --> 01:20:25,516 �Ya va! 702 01:20:44,506 --> 01:20:47,805 ��Valenzuela, qu� fue ese ruido?! 703 01:20:52,781 --> 01:20:54,214 Buen d�a. 704 01:20:57,686 --> 01:20:59,085 �Podemos pasar? 705 01:24:02,670 --> 01:24:05,298 Y ac� arriba ten�s una claraboya tambi�n... 706 01:25:07,502 --> 01:25:13,099 Antes ten�amos un hotel cuyo atractivo principal consist�a... 707 01:25:13,208 --> 01:25:18,111 en un sal�n submarino, digamos, subsuelo sumergido en el mar. 708 01:25:18,480 --> 01:25:21,813 Bueno, si bien no era un proyecto muy ambicioso convengamos... 709 01:25:21,883 --> 01:25:25,546 en que tampoco era una idea muy original, �no? 710 01:25:26,187 --> 01:25:29,315 Al menos frente a esta otra, la nueva, 711 01:25:29,424 --> 01:25:35,158 que consiste en un hotel exclusivo para buzos enteramente sumergido en el mar. 712 01:25:37,198 --> 01:25:40,133 Las habitaciones de este hotel, los ambientes, en general, 713 01:25:40,201 --> 01:25:45,264 se componen a trav�s de c�lulas modulares cuya carpinter�a met�lica... 714 01:25:45,373 --> 01:25:47,967 nos recuerda a la ingenier�a n�utica. 715 01:26:10,832 --> 01:26:12,026 Perd�n... 716 01:26:12,133 --> 01:26:13,691 �La puta madre que te pari�! 717 01:26:13,768 --> 01:26:15,793 �Hijo de puta, la concha de tu madre! 718 01:26:15,870 --> 01:26:17,804 No me escuchaste que te ped� perd�n. 719 01:26:18,072 --> 01:26:19,972 La luz estaba en amarillo. 720 01:26:20,041 --> 01:26:21,770 �Sos un pelotudo! 721 01:26:22,477 --> 01:26:23,637 Callate... 722 01:26:23,711 --> 01:26:25,144 �Pelotudo! 723 01:26:30,285 --> 01:26:31,843 Escuchame una cosa, mal educado, 724 01:26:31,920 --> 01:26:34,354 �por qu� no te baj�s y me lo dec�s en la cara. 725 01:26:34,455 --> 01:26:36,514 Dale tarado, correte de ah� 726 01:26:38,526 --> 01:26:39,857 Te estoy esperando. 727 01:26:40,862 --> 01:26:43,228 Subite a la moto, payaso. Haceme el favor, dale. 728 01:26:45,300 --> 01:26:48,064 O te baj�s, o te vas... 729 01:26:55,109 --> 01:26:58,237 O te baj�s, o te vas. 730 01:27:02,850 --> 01:27:04,044 Boludo... 731 01:27:30,411 --> 01:27:33,778 Bienvenido, Ezequiel Toledo. 732 01:27:33,848 --> 01:27:37,249 Usted tiene, cuatro mensajes nuevos. 733 01:27:37,318 --> 01:27:39,309 Primer mensaje nuevo: 734 01:27:39,420 --> 01:27:42,287 Hola, habla Clara, la secretaria del arquitecto Salaberri. 735 01:27:42,390 --> 01:27:44,483 Quer�a avisarle que el arquitecto recibi� su material... 736 01:27:44,559 --> 01:27:47,119 y estaba interesado en tener una entrevista con usted. 737 01:27:47,195 --> 01:27:49,823 Bueno, comun�quese con el estudio de nueve a dieciocho, gracias. 738 01:27:50,865 --> 01:27:56,428 El mensaje, ha sido guardado. Siguiente mensaje nuevo: 739 01:27:56,504 --> 01:27:59,530 Hola, Ezequiel, soy yo, de nuevo, mam�... 740 01:27:59,607 --> 01:28:03,543 El mensaje, ha sido borrado. Siguiente mensaje nuevo. 741 01:28:04,746 --> 01:28:07,340 Hola, Ezequiel, soy yo, Ana... 742 01:28:08,516 --> 01:28:12,145 Bueno, nada, quer�a saber c�mo estabas, 743 01:28:12,220 --> 01:28:17,487 hace mucho que no hablamos... Bueno, espero que est�s bien 744 01:28:17,625 --> 01:28:19,456 y si ten�s ganas, llamame. 745 01:28:19,727 --> 01:28:22,355 Te quiero mucho, Ezequiel. Chau. 746 01:28:22,797 --> 01:28:26,893 Para repetir el mensaje ingrese uno, para guardarlo... 747 01:28:28,303 --> 01:28:34,037 Hola, Ezequiel, soy yo, Ana... Bueno, nada, quer�a saber... 748 01:28:42,817 --> 01:28:44,216 Disculpame, 749 01:28:46,888 --> 01:28:48,651 me parece que ese se�or te est� llamando. 750 01:29:01,135 --> 01:29:03,103 - Muchas gracias. - De nada. 751 01:29:07,842 --> 01:29:09,776 Disculpame, te dej�s la tarjeta. 752 01:29:11,346 --> 01:29:12,506 �Perd�n? 753 01:29:12,613 --> 01:29:13,773 Te est�s dejando la tarjeta. 754 01:29:13,881 --> 01:29:15,746 Ah., no hay problema, pod�s qued�rtela, en realidad, 755 01:29:15,850 --> 01:29:17,909 no creo que sea sumergible as� que... 756 01:29:18,119 --> 01:29:21,987 - Bueno s�, si la vas a tirar... - No, justamente prefiero regal�rtela. 757 01:29:22,056 --> 01:29:23,546 - Bueno, gracias. - Bueno... 758 01:29:25,693 --> 01:29:27,388 Disculpame, te hago una pregunta... 759 01:29:28,029 --> 01:29:29,894 - �Vos qu� edad ten�s? - 21. 760 01:29:29,964 --> 01:29:31,591 - Ah, joven. - Muy joven. 761 01:29:31,666 --> 01:29:32,758 �Pero por qu�, vos qu� edad ten�s? 762 01:29:32,834 --> 01:29:36,065 No, no yo tengo 26. Pero soy bastante inmaduro. 763 01:29:36,137 --> 01:29:40,198 ���Por el amor de Dios, Toledo, aqu� tengo a cinco cristianos esper�ndote!!! 764 01:29:40,274 --> 01:29:43,675 Bueno, me llaman, me tengo que ir, as� que... 765 01:29:43,778 --> 01:29:45,439 Vaya... 766 01:29:45,980 --> 01:29:47,880 - Chau. - Gracias. 767 01:30:00,795 --> 01:30:04,094 Sigue con precisi�n las indicaciones de Valenzuela, por favor. 768 01:30:11,272 --> 01:30:12,534 Disculpen... 769 01:30:12,874 --> 01:30:14,967 Ah, ��l es el que se tir� a la pileta vac�a? 770 01:30:17,612 --> 01:30:19,273 Dejame que te ayude. 771 01:30:34,829 --> 01:30:36,524 �Qu� pasa, M�ximo, vos no baj�s? 772 01:30:37,198 --> 01:30:40,861 No puedo, amigo, hace poco tuve un problemilla en el o�do. 773 01:30:40,968 --> 01:30:43,835 Mi m�dico no me permite descender m�s de un par de metros. 774 01:30:44,505 --> 01:30:49,499 Pero bueno... Mois�s tampoco pudo ingresar a la tierra prometida, �verdad? 775 01:30:51,078 --> 01:30:54,138 Toledo, �pod�s venir, por favor? 776 01:30:54,615 --> 01:30:58,073 Vamos, Neptuno, a lo que viniste. 777 01:31:16,637 --> 01:31:21,097 Se�ores, �bienvenidos al reino mineral! 778 01:31:25,637 --> 01:31:55,333 Ripeados por Tylerg Visita www.clan-sudamerica.com.ar 65740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.