Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,066 --> 00:00:07,151
[DRUMROLL PLAYING]
2
00:00:07,237 --> 00:00:09,775
[FANFARE PLAYING]
3
00:00:20,542 --> 00:00:22,750
[MUSIC ENDS]
4
00:00:24,170 --> 00:00:28,414
♪ ♪
5
00:00:33,638 --> 00:00:36,881
[PAGES FLUTTERING]
6
00:00:48,695 --> 00:00:50,561
JEAN: Who are we?
7
00:00:50,655 --> 00:00:54,239
Are we simply what others
want us to be?
8
00:00:54,325 --> 00:00:58,365
Are we destined to a fate
beyond our control?
9
00:00:59,581 --> 00:01:01,664
Or can we evolve?
10
00:01:01,749 --> 00:01:06,039
Become... something more?
11
00:01:06,129 --> 00:01:07,356
[SONG PLAYING ON RADIO]
♪ She'll find the note ♪
12
00:01:07,380 --> 00:01:12,466
♪ I left hangin' on her door ♪
13
00:01:12,552 --> 00:01:13,918
Can you change the station?
14
00:01:14,012 --> 00:01:16,254
When the song's over, honey.
15
00:01:16,347 --> 00:01:19,090
- You said that two songs ago.
- [BOTH CHUCKLE]
16
00:01:19,183 --> 00:01:21,721
JOHN: You know this is
a classic, right?
17
00:01:21,811 --> 00:01:24,019
ELAINE: Okay, how about
I make you a promise?
18
00:01:24,105 --> 00:01:26,017
When you're old enough to drive,
19
00:01:26,107 --> 00:01:28,895
you can listen to whatever
music you want. Hmm?
20
00:01:28,985 --> 00:01:31,147
That a deal?
21
00:01:33,323 --> 00:01:34,404
[SONG CHANGES]
22
00:01:34,490 --> 00:01:36,903
- John.
- Wasn't me.
23
00:01:37,869 --> 00:01:40,077
Jean, was that... Did you?
24
00:01:40,163 --> 00:01:42,120
I didn't do anything.
25
00:01:43,750 --> 00:01:46,663
♪ ...give me a call ♪
26
00:01:46,753 --> 00:01:48,244
[RADIO STATIC CRACKLES]
27
00:01:48,338 --> 00:01:50,250
[SONG CHANGES AGAIN]
28
00:01:50,340 --> 00:01:54,050
- Jean, what are you...
- I... I don't know. It's not me.
29
00:01:54,135 --> 00:01:56,843
[RADIO STATIONS CHANGING RAPIDLY]
30
00:01:56,929 --> 00:01:59,637
[CACOPHONY OF SONGS,
RADIO BROADCASTS PLAYING]
31
00:01:59,724 --> 00:02:01,306
[SOFTLY]: Quiet.
32
00:02:01,392 --> 00:02:03,850
[CACOPHONY CONTINUING]
33
00:02:03,936 --> 00:02:05,427
Quiet.
34
00:02:05,521 --> 00:02:08,434
[RADIO CHATTER, MUSIC GROWS LOUDER]
35
00:02:08,524 --> 00:02:09,856
Quiet!
36
00:02:09,942 --> 00:02:11,683
- [HORN HONKING]
- [TIRES SCREECH]
37
00:02:11,778 --> 00:02:14,862
- [GLASS SHATTERS]
- [METAL GROANS, CREAKS]
38
00:02:14,947 --> 00:02:16,939
[GLASS TINKLING]
39
00:02:19,452 --> 00:02:21,535
[METAL CREAKING]
40
00:02:24,499 --> 00:02:26,491
[CREAKING]
41
00:02:46,229 --> 00:02:49,518
♪ ♪
42
00:03:00,076 --> 00:03:02,443
[STEAM HISSING]
43
00:03:10,920 --> 00:03:13,003
♪ ♪
44
00:03:13,089 --> 00:03:15,126
[MUFFLED, INDISTINCT CHATTER]
45
00:03:15,216 --> 00:03:17,253
MALE DOCTOR: She doesn't have
a scratch on her.
46
00:03:17,343 --> 00:03:19,175
FEMALE DOCTOR: No internal injuries.
47
00:03:21,139 --> 00:03:23,472
MALE DOCTOR: And you're sure
she was in the car?
48
00:03:23,558 --> 00:03:24,799
FEMALE DOCTOR: Yeah.
49
00:03:25,685 --> 00:03:27,472
MALE DOCTOR: Who's gonna tell her?
50
00:03:32,024 --> 00:03:33,390
Thank you.
51
00:03:37,238 --> 00:03:38,274
Hello.
52
00:03:38,364 --> 00:03:40,196
Where are my parents?
53
00:03:40,283 --> 00:03:41,283
[SIGHS]
54
00:03:43,244 --> 00:03:44,655
My name's Charles Xavier, and...
55
00:03:44,746 --> 00:03:46,453
They're dead.
56
00:03:46,539 --> 00:03:47,871
Aren't they?
57
00:03:51,878 --> 00:03:53,494
Yes, they are.
58
00:03:53,588 --> 00:03:57,207
And I'm very sorry
to have to tell you that.
59
00:04:00,553 --> 00:04:02,510
So what happens to me now?
60
00:04:04,474 --> 00:04:05,590
[SIGHS]
61
00:04:06,309 --> 00:04:07,845
Well, that's why I'm here, actually.
62
00:04:08,811 --> 00:04:10,222
You see, I have a school
63
00:04:10,313 --> 00:04:13,647
that is for young people,
who are like you.
64
00:04:13,733 --> 00:04:14,940
Special.
65
00:04:15,026 --> 00:04:17,313
Special is just
a nice word for...
66
00:04:17,403 --> 00:04:20,316
Weird? Or crazy?
67
00:04:20,406 --> 00:04:21,942
Yep.
68
00:04:22,033 --> 00:04:24,025
Yep, sometimes it is.
69
00:04:24,911 --> 00:04:25,992
Ooh.
70
00:04:26,078 --> 00:04:28,240
Sometimes, it can be a word
71
00:04:28,331 --> 00:04:30,448
used to describe people
who are significant.
72
00:04:30,541 --> 00:04:32,373
Or amazing. Or...
73
00:04:32,460 --> 00:04:35,419
Or just... just really cool.
74
00:04:37,632 --> 00:04:39,544
You've got gifts, Jean.
75
00:04:42,970 --> 00:04:44,461
Do you know what?
76
00:04:46,766 --> 00:04:48,928
Take this pen, right.
77
00:04:49,769 --> 00:04:51,726
It's something that...
78
00:04:51,813 --> 00:04:54,931
Well, actually, just take it.
79
00:04:55,024 --> 00:04:56,481
It's a gift.
80
00:05:00,530 --> 00:05:02,863
Now, you could choose to draw
81
00:05:02,949 --> 00:05:04,781
a really good picture
with that...
82
00:05:04,867 --> 00:05:09,612
or you could use it
to poke someone's eyes out.
83
00:05:09,705 --> 00:05:12,994
But either way,
it's still just a pen.
84
00:05:13,084 --> 00:05:15,792
It's just a gift.
85
00:05:15,878 --> 00:05:18,245
And what you choose
to do with your gift,
86
00:05:18,339 --> 00:05:20,922
well, that's entirely up to you.
87
00:05:22,301 --> 00:05:24,964
But if you want to use it
to do good stuff...
88
00:05:25,930 --> 00:05:28,468
well, I can help.
89
00:05:29,600 --> 00:05:31,887
You're not like
the other doctors.
90
00:05:32,979 --> 00:05:34,470
[CHUCKLING]
91
00:05:34,564 --> 00:05:35,850
No.
92
00:05:36,732 --> 00:05:38,940
And you're not like
the other patients.
93
00:05:40,027 --> 00:05:42,019
♪ ♪
94
00:05:58,629 --> 00:06:00,621
♪ ♪
95
00:06:06,137 --> 00:06:07,753
CHARLES: What do you think?
96
00:06:10,349 --> 00:06:11,806
I can't stay here.
97
00:06:13,644 --> 00:06:15,601
Okay. Why not?
98
00:06:15,688 --> 00:06:17,429
It's too nice.
99
00:06:18,190 --> 00:06:20,056
[SIGHS] I...
100
00:06:21,527 --> 00:06:24,361
- I break things.
- Well, how does this sound:
101
00:06:24,447 --> 00:06:27,656
If you break something,
anything, I can fix it.
102
00:06:27,742 --> 00:06:29,449
Not anything.
103
00:06:30,328 --> 00:06:31,910
I can help you.
104
00:06:33,456 --> 00:06:36,016
I can help you so that you never
have to break things ever again.
105
00:06:37,251 --> 00:06:38,833
You think you can fix me too.
106
00:06:39,378 --> 00:06:40,710
No.
107
00:06:44,550 --> 00:06:49,045
No, because you are not broken.
108
00:06:53,059 --> 00:06:55,472
♪ ♪
109
00:07:05,237 --> 00:07:08,696
LAUNCH ANNOUNCER: Ten,
nine, eight, seven,
110
00:07:08,783 --> 00:07:14,780
six, five, four,
three, two, one...
111
00:07:15,122 --> 00:07:19,708
[ROARING, RUMBLING]
112
00:07:31,389 --> 00:07:33,381
[INDISTINCT RADIO TRANSMISSIONS]
113
00:07:38,771 --> 00:07:39,873
ASTRONAUT 1: [ON RADIO] Engines
throttling up.
114
00:07:39,897 --> 00:07:41,604
Three engines now at 104%.
115
00:07:43,734 --> 00:07:46,693
Hey, I'm...
I'm picking something up here.
116
00:07:47,780 --> 00:07:50,488
Ma'am, I've got something
on sat six.
117
00:07:53,494 --> 00:07:55,494
ASTRONAUT 2: [ON RADIO] Houston,
we have a problem.
118
00:07:55,538 --> 00:07:57,279
[STATIC CRACKLING]
119
00:07:59,208 --> 00:08:01,728
NEWSMAN: [ON TV] Space Shuttle Endeavour
has encountered problems on its mission.
120
00:08:01,752 --> 00:08:03,563
- I know what you're thinking.
- That's my trick.
121
00:08:03,587 --> 00:08:05,440
And the answer is no.
The jet can't get that high.
122
00:08:05,464 --> 00:08:08,081
Even with the new booster rockets
and all your modifications?
123
00:08:08,175 --> 00:08:10,633
They're built for acceleration,
not elevation, okay?
124
00:08:10,720 --> 00:08:13,588
- Not this. No.
- [TELEPHONE RINGING]
125
00:08:13,681 --> 00:08:15,450
NASA OFFICIAL: They've lost
thrust vector control.
126
00:08:15,474 --> 00:08:17,761
Trajectory settings are irregular,
127
00:08:17,852 --> 00:08:19,935
likely from the constant engine burn.
128
00:08:20,521 --> 00:08:22,729
Oxygen generation is down...
129
00:08:22,815 --> 00:08:24,977
Yes? Yes, this is he.
130
00:08:26,902 --> 00:08:29,394
- Charles?
- Mr. President.
131
00:08:29,488 --> 00:08:31,275
Are you seeing this on TV?
132
00:08:31,365 --> 00:08:32,947
Yes, I'm watching now.
133
00:08:33,034 --> 00:08:34,275
Hank?
134
00:08:35,077 --> 00:08:37,239
[CHATTER ON TV CONTINUES]
135
00:08:38,289 --> 00:08:39,325
Yeah.
136
00:08:39,415 --> 00:08:41,623
♪ ♪
137
00:08:45,254 --> 00:08:46,586
RAVEN: It's a simple extraction.
138
00:08:46,672 --> 00:08:47,879
We go into space,
139
00:08:47,965 --> 00:08:49,752
we get the astronauts,
we bring them home.
140
00:08:49,842 --> 00:08:52,380
- Any questions?
- Yeah, like a thousand.
141
00:08:52,470 --> 00:08:53,836
We don't have time
for a thousand.
142
00:08:53,929 --> 00:08:55,045
So we're going to space?
143
00:08:55,139 --> 00:08:57,131
Yes, Kurt,
we are going into space.
144
00:08:57,224 --> 00:08:59,716
We're doing space missions now.
Cool.
145
00:08:59,810 --> 00:09:01,267
Will the X-Jet
even get that high?
146
00:09:01,353 --> 00:09:03,811
- Well, technically, the...
- It will get us there.
147
00:09:03,898 --> 00:09:05,309
Let's go.
148
00:09:09,862 --> 00:09:11,353
Are you okay with this?
149
00:09:11,447 --> 00:09:13,860
I forget sometimes
you can read minds.
150
00:09:13,949 --> 00:09:15,360
I didn't need to read your mind.
151
00:09:15,451 --> 00:09:17,784
It's written all over your face.
152
00:09:17,870 --> 00:09:20,783
You tell me it's good,
it's good.
153
00:09:20,873 --> 00:09:23,035
If anything goes wrong,
154
00:09:23,125 --> 00:09:24,741
I'll turn us around
in a heartbeat.
155
00:09:25,878 --> 00:09:27,585
I know you will.
156
00:09:27,671 --> 00:09:29,663
♪ ♪
157
00:09:33,844 --> 00:09:35,836
[ENGINE REVVING]
158
00:09:52,905 --> 00:09:55,147
NEWSMAN: A second ship
has been spotted in the sky.
159
00:09:57,284 --> 00:09:58,887
NEWSWOMAN: We are being told the president
160
00:09:58,911 --> 00:10:01,654
has called in the aid of the X-Men.
161
00:10:01,747 --> 00:10:03,864
[CHILDREN CHEERING]
162
00:10:03,958 --> 00:10:06,166
[REPORTER ON TV SPEAKING IN BRAZILIAN PORTUGUESE]
163
00:10:13,801 --> 00:10:17,385
♪ ♪
164
00:10:26,480 --> 00:10:28,938
[INDISTINCT CHATTER]
165
00:10:29,024 --> 00:10:31,687
Ladies and gentlemen of NASA,
this is the voice of Charles Xavier.
166
00:10:31,777 --> 00:10:33,894
Could somebody please
apprise me of the situation?
167
00:10:33,988 --> 00:10:36,071
We were picking up solar flares.
168
00:10:36,157 --> 00:10:38,570
We believe the heat
shorted out their electricity.
169
00:10:38,659 --> 00:10:40,946
They lost control,
communication, orientation,
170
00:10:41,036 --> 00:10:42,618
pretty much everything.
171
00:10:42,705 --> 00:10:45,072
Not to worry, Mission Control.
Help is on the way.
172
00:10:45,166 --> 00:10:47,408
[ENGINE ROARING]
173
00:10:57,136 --> 00:11:00,550
I think this is not as much
fun as I thought it would be.
174
00:11:00,639 --> 00:11:02,005
[RATTLING]
175
00:11:29,043 --> 00:11:31,205
RAVEN: That's a solar flare?
176
00:11:31,295 --> 00:11:33,582
HANK: I've never seen
a reading like this.
177
00:11:53,817 --> 00:11:56,309
The orientation thruster's misfiring.
178
00:11:56,403 --> 00:11:59,271
- That cabin won't hold for long.
- Kurt, can you get in there?
179
00:11:59,365 --> 00:12:01,982
It's spinning too fast.
I can't see inside the window.
180
00:12:02,076 --> 00:12:04,193
Scott, I need you
to blast that thruster,
181
00:12:04,286 --> 00:12:05,902
- slow down the spin.
- [CLICKS]
182
00:12:25,557 --> 00:12:27,765
Kurt, take Peter. Go!
183
00:12:29,019 --> 00:12:30,851
[ALARM BLARING]
184
00:12:33,274 --> 00:12:34,856
RAVEN: Storm, seal those cracks.
185
00:12:34,942 --> 00:12:37,229
[BREATHES DEEPLY]
186
00:12:42,199 --> 00:12:44,111
Be right back.
187
00:12:50,624 --> 00:12:51,831
Oh, shit.
188
00:13:04,722 --> 00:13:06,533
- Strap in, we're headed home.
- ASTRONAUT: Wait.
189
00:13:06,557 --> 00:13:08,423
Our commander, he's not here.
190
00:13:09,101 --> 00:13:11,058
He was in the airlock
working on the thruster.
191
00:13:15,274 --> 00:13:17,186
The heat signature's
rising fast.
192
00:13:17,276 --> 00:13:19,393
I can't hold it any longer.
193
00:13:19,486 --> 00:13:22,149
We gotta get out of here.
I said strap in.
194
00:13:22,239 --> 00:13:24,652
No, Raven. No.
We're not leaving anyone behind.
195
00:13:24,742 --> 00:13:27,075
I am not putting this team
in more danger.
196
00:13:27,161 --> 00:13:29,153
What about their team?
197
00:13:29,246 --> 00:13:30,646
Jean can hold
that shuttle together.
198
00:13:30,706 --> 00:13:32,538
Can't you, Jean?
199
00:13:32,624 --> 00:13:35,788
You know you can do anything
you set your mind to.
200
00:13:35,878 --> 00:13:38,586
I can hold the ship together
but not from here.
201
00:13:38,672 --> 00:13:41,085
- I need to get inside.
- The heat's spiking.
202
00:13:41,175 --> 00:13:42,986
We've got less than a minute
till those flares hit.
203
00:13:43,010 --> 00:13:44,342
She said she can do it.
204
00:13:46,096 --> 00:13:47,337
Thirty seconds.
205
00:13:51,185 --> 00:13:52,801
Count it down. Go.
206
00:13:55,898 --> 00:13:58,015
[ALARM BLARING]
207
00:14:06,658 --> 00:14:09,071
[METAL CREAKING]
208
00:14:11,747 --> 00:14:12,988
[BEEPING]
209
00:14:13,082 --> 00:14:14,744
We got 20 seconds.
210
00:14:24,218 --> 00:14:25,299
Ten...
211
00:14:25,386 --> 00:14:27,378
nine, eight...
212
00:14:27,471 --> 00:14:29,178
seven, six...
213
00:14:29,973 --> 00:14:30,973
five...
214
00:14:31,308 --> 00:14:32,469
four...
215
00:14:32,559 --> 00:14:33,766
three...
216
00:14:33,852 --> 00:14:35,013
two...
217
00:14:35,104 --> 00:14:36,104
one.
218
00:14:37,940 --> 00:14:39,647
[GROANS]
219
00:14:43,487 --> 00:14:45,399
SCOTT: Where's Jean?
Kurt, where is she?
220
00:14:45,489 --> 00:14:48,732
- Where is she?
- [GASPING]: I'm sorry!
221
00:14:48,826 --> 00:14:50,863
[ALARM BLARING]
222
00:14:52,496 --> 00:14:53,907
Brace for impact.
223
00:14:55,958 --> 00:14:58,041
[LABORED BREATHING]
224
00:15:06,218 --> 00:15:07,800
[PANTING]
225
00:15:10,389 --> 00:15:12,472
[PANTING]
226
00:15:19,815 --> 00:15:22,683
[SCREAMING]
227
00:15:44,173 --> 00:15:48,213
♪ ♪
228
00:16:17,873 --> 00:16:20,911
♪ ♪
229
00:16:38,810 --> 00:16:39,971
[WEAKLY]: Is every...
230
00:16:41,063 --> 00:16:42,554
Is everybody okay?
231
00:16:43,232 --> 00:16:45,724
Yeah, we're okay.
[GASPS, SIGHS]
232
00:16:45,817 --> 00:16:47,399
[SIGHS]
233
00:16:49,196 --> 00:16:51,233
So let's go home.
234
00:16:57,871 --> 00:17:00,079
[CHEERING, WHISTLING]
235
00:17:02,626 --> 00:17:04,367
- Yay, X-Men! Woo!
- Yeah!
236
00:17:04,461 --> 00:17:06,453
[CHEERING]
237
00:17:09,591 --> 00:17:11,503
Yeah! X-Men!
238
00:17:11,593 --> 00:17:13,710
[CHEERING, WHISTLING]
239
00:17:15,681 --> 00:17:17,547
[CHILDREN CHANTING]
240
00:17:27,276 --> 00:17:29,734
[CHEERING, WHISTLING]
241
00:17:29,820 --> 00:17:31,311
[CHARLES CHUCKLING]
242
00:17:33,574 --> 00:17:35,861
CHARLES: That's enough,
boys and girls. That's enough.
243
00:17:37,494 --> 00:17:40,953
The X-Men have today done
an incredibly brave thing.
244
00:17:41,039 --> 00:17:43,782
They've once again proved to humanity
exactly why they need us,
245
00:17:43,875 --> 00:17:46,037
people like yourselves.
246
00:17:46,128 --> 00:17:47,960
The president sends his regards,
247
00:17:48,046 --> 00:17:50,083
as well as his
heartfelt gratitude.
248
00:17:50,173 --> 00:17:53,917
And, as for myself,
I've never been prouder.
249
00:17:54,970 --> 00:17:57,883
Enjoy yourselves.
You certainly deserve it.
250
00:17:57,973 --> 00:17:59,180
In fact, you all do.
251
00:17:59,266 --> 00:18:00,632
No more class,
the end of the day.
252
00:18:00,726 --> 00:18:01,933
[CHEERS]
253
00:18:03,562 --> 00:18:04,562
Jean?
254
00:18:06,481 --> 00:18:08,973
You gave us quite a scare up there.
How are you feeling?
255
00:18:10,152 --> 00:18:12,895
[STAMMERS] Actually, I...
I feel fine.
256
00:18:12,988 --> 00:18:15,025
- Hank?
- Yeah?
257
00:18:15,115 --> 00:18:16,217
Would you take a look at Jean?
258
00:18:16,241 --> 00:18:18,574
Standard medical
for anyone injured in the field.
259
00:18:18,660 --> 00:18:20,026
Thank you.
260
00:18:22,164 --> 00:18:24,998
RAVEN: You know, the president
was almost sending his condolences.
261
00:18:25,083 --> 00:18:28,667
- She should be dead.
- Thankfully, she's not.
262
00:18:31,590 --> 00:18:33,126
I basically did everything.
263
00:18:33,216 --> 00:18:35,583
I mean, Jean did a little,
like towards the end,
264
00:18:35,677 --> 00:18:37,384
but it was mostly all me.
265
00:18:39,848 --> 00:18:41,430
[DOOR CLOSES]
266
00:18:41,516 --> 00:18:43,132
You put us in danger, Charles.
267
00:18:43,226 --> 00:18:46,060
You put those kids in danger.
268
00:18:47,481 --> 00:18:50,315
They're not kids anymore, Raven.
269
00:18:51,526 --> 00:18:54,894
And I care about their safety
just as much as you do.
270
00:18:54,988 --> 00:18:57,150
Are you sure about that?
271
00:18:57,240 --> 00:18:59,823
'Cause we're taking bigger
and bigger risks.
272
00:18:59,910 --> 00:19:00,991
And for what?
273
00:19:01,078 --> 00:19:04,116
Please, tell me it's not your ego.
274
00:19:04,206 --> 00:19:05,913
Being on the cover of magazines,
275
00:19:05,999 --> 00:19:08,036
getting a medal from the president.
276
00:19:08,126 --> 00:19:09,492
You like it, don't you?
277
00:19:09,586 --> 00:19:11,543
As opposed to being
hunted and despised?
278
00:19:11,630 --> 00:19:12,996
Well, you know, actually, I do.
279
00:19:13,090 --> 00:19:15,173
It's all just a means
to an end, Raven.
280
00:19:15,258 --> 00:19:17,796
- What end is that?
- Keeping us safe.
281
00:19:17,886 --> 00:19:19,280
You should understand
better than anyone
282
00:19:19,304 --> 00:19:21,216
that we're only ever
one bad day away
283
00:19:21,306 --> 00:19:23,548
from them starting to see us
as the enemy again.
284
00:19:23,642 --> 00:19:25,884
So, what?
We wear matching costumes
285
00:19:25,977 --> 00:19:27,455
and smile in pictures
to make everyone feel safe?
286
00:19:27,479 --> 00:19:29,207
That is a small price to pay
for keeping the peace.
287
00:19:29,231 --> 00:19:32,474
- By risking our people to save theirs?
- Yes! Yes!
288
00:19:37,114 --> 00:19:38,400
It's funny.
289
00:19:38,490 --> 00:19:40,573
I can't actually remember the last time
290
00:19:40,659 --> 00:19:42,116
you were the one risking something.
291
00:19:42,202 --> 00:19:43,659
And by the way,
292
00:19:43,745 --> 00:19:46,158
the women are always saving
the men around here.
293
00:19:46,248 --> 00:19:48,661
You might wanna think about
changing the name to X-Women.
294
00:19:48,750 --> 00:19:50,787
[DOOR OPENS]
295
00:19:50,877 --> 00:19:53,369
HANK: Your heartbeat's strong,
pulse is good,
296
00:19:53,463 --> 00:19:55,329
brain activity is normal.
297
00:19:56,675 --> 00:19:57,675
The genetic reading,
298
00:19:57,759 --> 00:19:59,876
I'm gonna take another look at.
299
00:20:02,764 --> 00:20:04,756
What can't be right?
300
00:20:05,892 --> 00:20:07,537
Did you just read my mind
without permission?
301
00:20:07,561 --> 00:20:11,680
Sorry, I didn't mean to,
but what can't be right?
302
00:20:13,817 --> 00:20:16,901
Whatever happened up there
made you stronger.
303
00:20:18,155 --> 00:20:19,757
You know, I've never seen
a power reading like this.
304
00:20:19,781 --> 00:20:23,070
You're-You're literally...
I mean, you're off the charts.
305
00:20:23,160 --> 00:20:25,402
So what does that mean?
306
00:20:25,495 --> 00:20:27,737
It means, um...
307
00:20:28,415 --> 00:20:31,328
we'll have to build a better machine.
308
00:20:31,418 --> 00:20:34,582
But... how do you feel?
309
00:20:35,714 --> 00:20:38,081
I feel good.
310
00:20:38,175 --> 00:20:39,416
Good.
311
00:20:39,509 --> 00:20:42,923
Well, as far as I can tell,
you're good to go.
312
00:20:43,013 --> 00:20:45,221
- You can head upstairs.
- All right.
313
00:20:47,517 --> 00:20:49,008
Thanks, Hank.
314
00:20:54,399 --> 00:20:55,765
SCOTT: Hank said that?
315
00:20:55,859 --> 00:20:57,475
- "Off the charts"?
- He did.
316
00:20:57,569 --> 00:20:59,526
The big blue furry guy?
The doctor? That Hank?
317
00:20:59,613 --> 00:21:01,104
JEAN: That's the one. Why?
318
00:21:03,533 --> 00:21:05,525
You a little intimidated, maybe?
319
00:21:05,619 --> 00:21:07,611
Constantly.
320
00:21:10,123 --> 00:21:11,705
- Jean. Jean...
- Hmm?
321
00:21:13,585 --> 00:21:15,121
Are you...
Are you sure you're okay?
322
00:21:15,879 --> 00:21:19,714
I'm better than okay.
God, I feel great, I do.
323
00:21:20,550 --> 00:21:24,339
I don't know,
I feel like everything is just...
324
00:21:24,429 --> 00:21:26,170
turned up.
325
00:21:27,098 --> 00:21:28,964
Yeah.
326
00:21:29,059 --> 00:21:32,177
- No, it's just...
- Just what?
327
00:21:35,065 --> 00:21:37,182
I thought I lost you today.
328
00:21:37,275 --> 00:21:38,766
I know.
329
00:21:40,445 --> 00:21:42,607
But I came back to you.
330
00:21:43,615 --> 00:21:45,823
I'll always come back to you.
331
00:21:54,501 --> 00:21:56,458
[DISTANT VOICES CHATTERING]
332
00:21:56,545 --> 00:21:58,537
[DISTANT DOG BARKING]
333
00:21:59,840 --> 00:22:02,002
[UP-TEMPO MUSIC PLAYING]
334
00:22:06,763 --> 00:22:09,176
[MUSIC GROWS LOUDER]
335
00:22:10,851 --> 00:22:12,934
[LIVELY CHATTERING]
336
00:22:14,688 --> 00:22:17,977
[BARKING CONTINUING]
337
00:22:18,066 --> 00:22:19,273
Is that Luna?
338
00:22:20,652 --> 00:22:22,234
Probably just squirrels.
339
00:22:23,947 --> 00:22:26,280
- [LUNA BARKING]
- Mm...?
340
00:22:27,492 --> 00:22:29,529
I'm just gonna check on her.
I'll be right back.
341
00:22:29,619 --> 00:22:30,655
Just stay.
342
00:22:33,331 --> 00:22:35,789
- Tell her to shut up.
- Luna!
343
00:22:35,876 --> 00:22:37,617
[LUNA BARKING]
344
00:22:39,462 --> 00:22:40,669
Luna!
345
00:22:47,596 --> 00:22:49,883
[BARKING CONTINUING]
346
00:22:57,063 --> 00:22:58,063
Luna!
347
00:22:58,148 --> 00:22:59,264
[SHUSHES]
348
00:22:59,357 --> 00:23:00,689
Honey!
349
00:23:00,775 --> 00:23:02,562
[SHUSHING]
350
00:23:02,652 --> 00:23:04,860
What is it?
What is it, honey?
351
00:23:10,118 --> 00:23:11,325
[WHINES]
352
00:23:18,043 --> 00:23:20,410
[LUNA BARKING]
353
00:23:21,922 --> 00:23:24,164
[WOMAN PANTING]
354
00:23:24,257 --> 00:23:26,249
- [GASPS]
- [LUNA YELPS]
355
00:23:30,013 --> 00:23:32,221
[FLESH SQUELCHING]
356
00:23:34,059 --> 00:23:36,301
- [LAUGHTER]
- He's got the dumbest laugh.
357
00:23:36,394 --> 00:23:37,680
That's not...
358
00:23:38,396 --> 00:23:39,557
That's not how it happened.
359
00:23:39,648 --> 00:23:42,106
- Oh, my God.
- That was...
360
00:23:47,155 --> 00:23:48,566
MAN: Margaret?
361
00:23:51,952 --> 00:23:52,988
What...?
362
00:23:53,954 --> 00:23:55,195
[GROANS]
363
00:23:55,288 --> 00:23:56,824
[WOMAN SCREAMING]
364
00:23:56,915 --> 00:23:58,702
[ALL CLAMORING]
365
00:24:02,879 --> 00:24:04,245
[LIVELY CHATTERING]
366
00:24:04,339 --> 00:24:07,047
- [POP SONG PLAYING]
- ♪ Put your hands on me ♪
367
00:24:07,133 --> 00:24:09,090
- [FLAMES WHOOSH]
- [CHEERING]
368
00:24:09,177 --> 00:24:11,840
♪ To marvel inside my heart ♪
369
00:24:11,930 --> 00:24:15,423
♪ Make it come brighter ♪
370
00:24:15,517 --> 00:24:18,806
♪ Our love is on fire ♪
371
00:24:19,854 --> 00:24:22,221
♪ Turn all the lights out ♪
372
00:24:22,315 --> 00:24:25,649
♪ Taking me higher ♪
373
00:24:25,735 --> 00:24:28,694
♪ Put your hands on,
put your hands on me ♪
374
00:24:28,780 --> 00:24:30,021
♪ ♪
375
00:24:30,115 --> 00:24:31,731
- GIRL: This way.
- BOY: Okay.
376
00:24:33,410 --> 00:24:34,491
JEAN: One more?
377
00:24:34,577 --> 00:24:36,409
Yeah, I'll go ahead
and finish this one.
378
00:24:40,291 --> 00:24:41,577
Two more?
379
00:24:43,169 --> 00:24:44,455
Uh, yeah.
380
00:24:47,590 --> 00:24:49,422
♪ Put your hands on me ♪
381
00:24:49,509 --> 00:24:51,671
- Hey.
- SCOTT: Rocks.
382
00:24:53,388 --> 00:24:54,720
Thanks.
383
00:24:55,473 --> 00:24:57,760
- How is she doing?
- She's, uh...
384
00:24:59,310 --> 00:25:01,927
- thirsty.
- Yeah, I see that.
385
00:25:02,022 --> 00:25:03,854
Does she seem okay to you?
386
00:25:03,940 --> 00:25:06,853
For someone who's just been
hit with solar flares...
387
00:25:06,943 --> 00:25:10,311
- I'd say she's doing pretty good.
- Thanks.
388
00:25:14,909 --> 00:25:16,149
You know, it wasn't so long ago
389
00:25:16,202 --> 00:25:18,068
we were throwing parties like this.
390
00:25:18,163 --> 00:25:20,701
Now we're the only ones left.
391
00:25:20,790 --> 00:25:24,409
Yeah. Last of the first class.
392
00:25:24,502 --> 00:25:26,664
I've been thinking.
393
00:25:26,755 --> 00:25:31,045
Maybe it's time for us to...
move on.
394
00:25:31,134 --> 00:25:33,217
What do you...
Move on where?
395
00:25:33,303 --> 00:25:36,546
I don't know.
It's just Charles.
396
00:25:36,639 --> 00:25:38,972
Whatever is going on between
you two, it will blow over.
397
00:25:39,059 --> 00:25:41,096
No, it won't.
398
00:25:41,186 --> 00:25:43,473
I love him, but he's different.
399
00:25:44,397 --> 00:25:46,980
Everything is...
it's different now.
400
00:25:47,067 --> 00:25:48,649
Yeah.
401
00:25:48,735 --> 00:25:51,318
We changed the world
so we could live in it.
402
00:25:51,404 --> 00:25:53,521
Yeah, but maybe
that's what we should go do.
403
00:25:53,615 --> 00:25:56,073
Yeah, but this is our life.
This is what we wanted.
404
00:25:56,159 --> 00:25:58,071
- Not like this.
- Raven...
405
00:25:58,161 --> 00:26:02,155
It's not our life, Hank.
It's his.
406
00:26:02,248 --> 00:26:05,832
What do you think the "X"
in X-Men stands for?
407
00:26:05,919 --> 00:26:08,707
Charles and his X-Men
are where we turn
408
00:26:08,797 --> 00:26:11,164
when facing our worst fears.
409
00:26:13,426 --> 00:26:15,258
Thank you, Mr. President.
410
00:26:17,222 --> 00:26:18,633
Thank you.
411
00:26:21,392 --> 00:26:23,600
All I've really done
is create a world
412
00:26:23,686 --> 00:26:27,646
in which children
can find peace and pride
413
00:26:27,732 --> 00:26:29,815
in being different.
414
00:26:29,901 --> 00:26:33,986
Now, I know that some of you
choose to call us "superheroes."
415
00:26:34,072 --> 00:26:36,985
I must confess, I don't really
know what that word means,
416
00:26:37,075 --> 00:26:39,303
but it is a damn sight better
than what you used to call us.
417
00:26:39,327 --> 00:26:41,364
[LAUGHTER]
418
00:26:41,454 --> 00:26:43,491
[LIVELY CHATTERING]
419
00:26:45,041 --> 00:26:46,998
- Come dance with me.
- You wanna dance?
420
00:26:47,085 --> 00:26:48,542
Come on, Scott.
421
00:26:49,295 --> 00:26:52,379
Did... Did you hear
what the kids are calling you?
422
00:26:52,465 --> 00:26:54,627
- Do I wanna know?
- Yeah.
423
00:26:54,717 --> 00:26:56,208
Phoenix.
424
00:26:56,302 --> 00:26:59,420
It's cool, right? You know,
a bird that rises from the dead.
425
00:26:59,514 --> 00:27:00,755
Whoa!
426
00:27:03,226 --> 00:27:04,433
Uh...
427
00:27:04,519 --> 00:27:06,239
You okay? Hey, maybe
we should take a break.
428
00:27:07,105 --> 00:27:08,391
- Jean.
- JEAN: [WHISPERS] Stop.
429
00:27:08,481 --> 00:27:09,938
[INDISTINCT WHISPERING]
430
00:27:13,778 --> 00:27:15,178
JEAN: [WHISPERING] Wait, wait, wait.
431
00:27:15,488 --> 00:27:17,275
No, stop, stop, stop, stop.
432
00:27:18,116 --> 00:27:20,199
[BEEPING]
433
00:27:20,827 --> 00:27:21,943
RAVEN: It's Jean.
434
00:27:26,416 --> 00:27:28,216
- SCOTT: Jean. Jean, please.
- [JEAN GROANING]
435
00:27:29,419 --> 00:27:31,035
Stop, stop, stop.
436
00:27:31,129 --> 00:27:32,665
Stop, stop, stop!
437
00:27:32,755 --> 00:27:34,792
[SCREAMING]
438
00:27:41,014 --> 00:27:42,380
- Thank you.
- Thank you, Charles.
439
00:27:47,270 --> 00:27:49,415
I'm terribly sorry, everyone,
but I'm going to have to leave.
440
00:27:49,439 --> 00:27:51,522
Thank you very, very much.
441
00:27:52,984 --> 00:27:55,146
♪ ♪
442
00:28:12,378 --> 00:28:14,370
♪ ♪
443
00:28:31,481 --> 00:28:32,767
What is it?
What do you see?
444
00:28:32,857 --> 00:28:34,314
Nothing.
445
00:28:34,400 --> 00:28:37,234
Her mutation has grown
too powerful.
446
00:28:37,320 --> 00:28:39,687
For the first time,
I can't penetrate her mind.
447
00:28:39,781 --> 00:28:41,613
RAVEN: So that's what
we're doing down here?
448
00:28:41,699 --> 00:28:44,282
Hank built Cerebro
to amplify my power.
449
00:28:44,369 --> 00:28:47,703
I think that's the only way I'm going
to get inside her head now.
450
00:29:07,642 --> 00:29:09,599
Hank, could you turn it up, please?
451
00:29:11,646 --> 00:29:14,389
A little more. Thank you.
452
00:29:17,151 --> 00:29:18,733
There she is.
453
00:29:28,288 --> 00:29:29,932
- ELAINE: Yes, it is.
- JOHN: Isn't that yummy?
454
00:29:29,956 --> 00:29:32,915
Is it supposed
to look like this?
455
00:29:33,001 --> 00:29:36,210
The mind of a psychic
is a fragile thing.
456
00:29:36,296 --> 00:29:38,083
It takes only the slightest tap
457
00:29:38,172 --> 00:29:39,959
to tip it in the wrong direction.
458
00:29:40,049 --> 00:29:43,508
I had to make adjustments
to her mind when she was young.
459
00:29:45,054 --> 00:29:47,216
What kind of adjustments?
460
00:29:47,307 --> 00:29:48,798
Scaffolding.
461
00:29:48,891 --> 00:29:52,726
Walls, rather,
to keep out all the trauma.
462
00:29:53,354 --> 00:29:55,471
What did you do to her, Charles?
463
00:29:56,441 --> 00:29:57,977
I saved her.
464
00:30:00,528 --> 00:30:05,068
CHARLES: I think that whatever happened
in space did something to her.
465
00:30:05,158 --> 00:30:07,320
In the process,
those walls that I erected
466
00:30:07,410 --> 00:30:09,447
are being torn down.
467
00:30:12,540 --> 00:30:13,872
YOUNG JEAN: Quiet!
468
00:30:13,958 --> 00:30:15,244
[HORN BLARES]
469
00:30:15,877 --> 00:30:17,288
What is that?
470
00:30:17,378 --> 00:30:20,871
That... is what I was
trying to save her from.
471
00:30:21,924 --> 00:30:25,338
JOHN: Table for one.
My usual.
472
00:30:26,095 --> 00:30:27,176
What is that voice?
473
00:30:28,598 --> 00:30:30,339
- [WHISPERS]: No...
- RAVEN: Charles?
474
00:30:31,142 --> 00:30:32,553
[SIGHS]
475
00:30:32,643 --> 00:30:34,100
RAVEN: Charles?
476
00:30:37,857 --> 00:30:39,098
She's waking up.
477
00:30:41,861 --> 00:30:43,397
[BREATHING HEAVILY]
478
00:30:43,488 --> 00:30:44,695
CHARLES: Jean?
479
00:30:44,781 --> 00:30:47,319
Jean, don't be afraid.
It's only me.
480
00:30:48,368 --> 00:30:49,575
I want you to remain calm,
481
00:30:49,660 --> 00:30:52,778
and I'd like you to focus
on my voice.
482
00:30:54,540 --> 00:30:55,826
Get out of my head.
483
00:30:57,001 --> 00:31:01,086
Just stay calm, Jean.
484
00:31:02,340 --> 00:31:04,548
She's fighting me.
I need you to turn it up.
485
00:31:05,093 --> 00:31:07,210
[GROANING]
486
00:31:07,303 --> 00:31:09,386
I heard my father.
487
00:31:11,349 --> 00:31:14,092
- He's alive.
- You're just hearing things.
488
00:31:14,185 --> 00:31:16,097
Jean, your mind, it needs rest.
489
00:31:17,146 --> 00:31:18,478
You're...
490
00:31:18,564 --> 00:31:20,396
You're lying to me.
491
00:31:21,943 --> 00:31:23,309
I can sense it.
492
00:31:25,405 --> 00:31:26,691
Turn it up.
493
00:31:26,781 --> 00:31:29,444
- No, it's too much already.
- Don't do it, Hank.
494
00:31:29,534 --> 00:31:30,844
- Hank.
- HANK: No, I won't do it.
495
00:31:30,868 --> 00:31:32,655
- [CHARLES GRUNTS]
- [WHIMPERS]
496
00:31:32,745 --> 00:31:34,202
For God's sake, Charles!
497
00:31:35,790 --> 00:31:37,577
[ECHOING]: Get out of my head!
498
00:31:37,667 --> 00:31:38,953
Charles!
499
00:31:39,043 --> 00:31:40,329
- Charles!
- HANK: Charles!
500
00:31:43,297 --> 00:31:44,913
Jean! Are you...
501
00:31:45,007 --> 00:31:47,044
Are you okay?
502
00:31:47,135 --> 00:31:49,343
What happened?
We were outside, and then...
503
00:31:49,429 --> 00:31:51,512
You had an accident.
You blacked out.
504
00:31:54,517 --> 00:31:56,884
Did I...
Did I do... do that?
505
00:31:57,603 --> 00:31:58,935
It's fine.
506
00:32:00,481 --> 00:32:03,189
- No, it's not fine.
- It was an accident.
507
00:32:03,276 --> 00:32:05,116
[SOBBING]: I don't know
what's happening to me.
508
00:32:05,153 --> 00:32:07,440
I can't control it.
I can't stay here, Scott.
509
00:32:07,530 --> 00:32:08,611
I really, I need to go.
510
00:32:08,698 --> 00:32:09,800
What are you talking about?
Where are you going?
511
00:32:09,824 --> 00:32:11,941
I need to see...
I need to see my father.
512
00:32:14,370 --> 00:32:17,704
- Your fa... Your father's...
- He's alive. I can hear him.
513
00:32:17,790 --> 00:32:19,452
He died in the crash, remember?
514
00:32:19,542 --> 00:32:21,283
I'm sorry, Scott.
I need to go.
515
00:32:21,377 --> 00:32:23,063
- Hang on, hang on, hang on.
- God, please let me go.
516
00:32:23,087 --> 00:32:24,453
- Please.
- Slow down, please.
517
00:32:24,547 --> 00:32:27,756
I can't control it when it comes.
I can't stop it.
518
00:32:27,842 --> 00:32:29,629
Okay? I could hurt you again.
519
00:32:29,719 --> 00:32:31,631
I'll take that chance.
520
00:32:36,434 --> 00:32:37,550
I know.
521
00:32:39,812 --> 00:32:41,098
I know.
522
00:32:41,939 --> 00:32:43,646
But I won't.
523
00:32:54,285 --> 00:32:56,180
- RAVEN: Is he gonna be all right?
- CHARLES: I'm gonna be fine.
524
00:32:56,204 --> 00:32:58,098
- HANK: No, he's not fine.
- I'm going to be fine.
525
00:32:58,122 --> 00:32:59,454
What did you see?
526
00:33:02,335 --> 00:33:04,668
She's all desire.
527
00:33:05,379 --> 00:33:08,543
All rage, all pain.
528
00:33:11,010 --> 00:33:13,218
And it's all coming out at once.
529
00:33:14,805 --> 00:33:16,387
Something's happening to her, Raven.
530
00:33:16,474 --> 00:33:18,431
She's changing.
531
00:33:19,477 --> 00:33:20,718
Into what?
532
00:33:22,355 --> 00:33:23,471
I don't know.
533
00:33:23,564 --> 00:33:25,271
[FOOTSTEPS APPROACHING]
534
00:33:25,775 --> 00:33:27,107
Jean's gone. She left.
535
00:33:27,193 --> 00:33:29,025
- Gone where?
- I don't know.
536
00:33:29,111 --> 00:33:30,672
Charles,
you can track her with your mind.
537
00:33:30,696 --> 00:33:32,938
[SIGHS] Not anymore.
538
00:33:33,032 --> 00:33:34,694
She's grown too powerful,
even for me.
539
00:33:34,784 --> 00:33:36,696
She said,
she was going to see her father.
540
00:33:37,828 --> 00:33:39,820
That doesn't make any sense, right?
541
00:33:41,123 --> 00:33:43,786
Prepare the jet.
We're going to bring her home.
542
00:33:43,876 --> 00:33:46,118
"We"?
Charles, you're in no condition.
543
00:33:46,212 --> 00:33:48,795
[SIGHS] I have to stop this.
She's going to find...
544
00:33:49,924 --> 00:33:52,041
She's going to find
nothing good there.
545
00:33:53,719 --> 00:33:55,711
♪ ♪
546
00:34:05,273 --> 00:34:09,643
So this is all that's left
of the D'Bari Empire?
547
00:34:13,698 --> 00:34:14,698
Greetings, Vuk.
548
00:34:14,782 --> 00:34:16,023
[VUK REPLIES IN ALIEN LANGUAGE]
549
00:34:16,158 --> 00:34:18,024
Have you learned their language?
550
00:34:18,160 --> 00:34:19,446
VUK: [IN ENGLISH] With ease.
551
00:34:19,537 --> 00:34:21,324
What have you learned?
552
00:34:21,414 --> 00:34:25,124
The power is being contained
inside one of them.
553
00:34:27,086 --> 00:34:29,954
- This primitive species?
- She's stronger.
554
00:34:30,840 --> 00:34:32,206
A mutant.
555
00:34:33,134 --> 00:34:34,716
She has no idea
what's happening to her.
556
00:34:36,012 --> 00:34:38,004
I can use that.
557
00:34:38,097 --> 00:34:40,134
If we can control that power...
558
00:34:40,975 --> 00:34:42,807
we can resurrect our race.
559
00:34:42,893 --> 00:34:44,429
Begin again.
560
00:34:46,856 --> 00:34:48,142
Here.
561
00:34:51,027 --> 00:34:52,393
Where is she?
562
00:34:54,322 --> 00:34:56,234
[DISTANT DOG BARKING]
563
00:35:12,715 --> 00:35:14,627
[DOORBELL RINGS]
564
00:35:26,145 --> 00:35:27,932
JOHN: Can I help you?
565
00:35:30,149 --> 00:35:31,230
Dad?
566
00:35:43,579 --> 00:35:45,696
[BREATH TREMBLES]
Jean.
567
00:35:52,963 --> 00:35:55,125
RAVEN: How do you know
where we're going, Charles?
568
00:35:56,258 --> 00:35:58,111
If you can't track her,
how do you know where she is?
569
00:35:58,135 --> 00:35:59,876
You know how.
570
00:36:01,222 --> 00:36:02,713
RAVEN: Jesus Christ.
571
00:36:05,184 --> 00:36:06,425
What did you do?
572
00:36:07,603 --> 00:36:09,390
I protected her.
573
00:36:11,399 --> 00:36:13,391
From the truth.
574
00:36:17,154 --> 00:36:19,362
There's another word for that.
575
00:36:22,827 --> 00:36:24,568
He told me you were dead.
576
00:36:25,788 --> 00:36:28,326
I never thought
I'd be back here.
577
00:36:29,041 --> 00:36:30,577
It's the same.
578
00:36:33,504 --> 00:36:34,745
All of it.
579
00:36:39,427 --> 00:36:43,512
Can I get you something
to drink or-or eat?
580
00:36:44,557 --> 00:36:45,638
Uh... [CHUCKLES]
581
00:36:45,725 --> 00:36:47,466
No, I'm good. I'm...
582
00:36:48,310 --> 00:36:49,846
I'm really good.
583
00:36:54,275 --> 00:36:56,267
It's so good to see you.
584
00:37:00,656 --> 00:37:03,319
Um, I'll get you some water, okay?
585
00:37:47,953 --> 00:37:49,615
YOUNG JEAN: [WHISPERS] Quiet.
586
00:37:53,209 --> 00:37:54,450
JOHN: Jean?
587
00:38:04,136 --> 00:38:06,469
All these photos, none of me.
588
00:38:11,477 --> 00:38:13,309
You never looked for me.
589
00:38:13,395 --> 00:38:15,682
- JOHN: Jean...
- Why didn't you look for me?
590
00:38:15,773 --> 00:38:17,639
Maybe we should sit down.
591
00:38:17,733 --> 00:38:19,269
No, I don't wanna sit down.
592
00:38:19,360 --> 00:38:21,602
Why didn't you come
looking for me?
593
00:38:22,530 --> 00:38:24,863
And don't try to lie.
I can read your mind.
594
00:38:26,116 --> 00:38:28,233
JOHN: I can't handle her.
595
00:38:28,327 --> 00:38:31,411
I don't even know what she is.
596
00:38:31,497 --> 00:38:33,079
I do.
597
00:38:33,999 --> 00:38:35,706
Then you'll take her?
598
00:38:37,711 --> 00:38:40,249
You didn't even say goodbye.
599
00:38:40,339 --> 00:38:43,127
I didn't get a chance
to say goodbye to your mother.
600
00:38:43,217 --> 00:38:44,897
- I was eight years old.
- [GLASS SHATTERS]
601
00:38:44,927 --> 00:38:47,385
How could you do that to me?
602
00:38:47,471 --> 00:38:49,508
You wanna come in?
603
00:38:52,226 --> 00:38:54,138
Come all the way in.
604
00:38:54,228 --> 00:38:56,720
Don't forget what you did.
605
00:38:59,483 --> 00:39:01,816
[DISTORTED MUSIC PLAYING ON RADIO]
606
00:39:01,902 --> 00:39:03,609
YOUNG JEAN: I don't know.
It's not me.
607
00:39:05,698 --> 00:39:06,939
[WHIMPERS]
608
00:39:07,032 --> 00:39:09,194
[ECHOING]: Quiet!
609
00:39:09,285 --> 00:39:10,446
[HORN BLARES]
610
00:39:13,080 --> 00:39:15,868
[SOBBING]: No. No.
611
00:39:18,961 --> 00:39:22,295
♪ ♪
612
00:39:25,426 --> 00:39:27,338
JOHN: I'm sorry, Jean...
613
00:39:28,095 --> 00:39:30,257
but my whole world died that day.
614
00:39:32,558 --> 00:39:35,767
And... you went with it.
615
00:39:40,149 --> 00:39:43,688
- [RATTLING]
- Jean, don't, please.
616
00:39:43,777 --> 00:39:44,984
Stop that.
617
00:39:45,070 --> 00:39:46,106
Stop it.
618
00:39:46,196 --> 00:39:48,188
It's not me. It's them.
619
00:39:48,282 --> 00:39:50,490
[RUMBLING]
620
00:39:52,620 --> 00:39:55,704
[ENGINE WHINING]
621
00:40:12,181 --> 00:40:14,264
You shouldn't have come here.
622
00:40:15,309 --> 00:40:17,245
Why is that? We've only come
to bring you home, Jean.
623
00:40:17,269 --> 00:40:20,228
I don't have a home.
You made sure of that.
624
00:40:20,314 --> 00:40:22,727
Look, your father couldn't handle you,
625
00:40:22,816 --> 00:40:24,352
and we took you in.
626
00:40:24,443 --> 00:40:26,776
You told me my father was dead,
627
00:40:26,862 --> 00:40:28,398
and you used me for my powers.
628
00:40:28,489 --> 00:40:31,527
No, that's just not true.
That's not what happened.
629
00:40:31,617 --> 00:40:33,279
Jean, we can help you.
630
00:40:33,369 --> 00:40:35,406
I can help you,
but you have to listen to me.
631
00:40:35,496 --> 00:40:37,112
No. No, I don't.
632
00:40:37,206 --> 00:40:38,697
Scott.
633
00:40:41,585 --> 00:40:43,872
He lied to me, Scott.
About everything.
634
00:40:43,963 --> 00:40:46,283
We'll figure everything out together.
Just come back to me.
635
00:40:46,340 --> 00:40:48,220
Remember, you said
you'd always come back to me.
636
00:40:50,427 --> 00:40:52,259
Come back to me.
637
00:40:52,346 --> 00:40:55,635
[SIRENS WAILING]
638
00:40:57,935 --> 00:40:58,935
Jean.
639
00:41:02,022 --> 00:41:04,856
Stay away from me.
Stay away from me.
640
00:41:04,942 --> 00:41:06,149
Stay away from me!
641
00:41:08,654 --> 00:41:11,397
- CHARLES: Stop her quickly!
- Charles, wait, wait!
642
00:41:12,658 --> 00:41:14,524
[GRUNTING]
643
00:41:23,252 --> 00:41:24,252
Jean, please!
644
00:41:44,023 --> 00:41:45,355
[GRUNTS]
645
00:41:49,069 --> 00:41:50,401
[GROANS]
646
00:42:00,414 --> 00:42:02,326
[BOTH GRUNT]
647
00:42:02,416 --> 00:42:04,032
Jean, stop!
648
00:42:04,126 --> 00:42:06,709
- I've got the shot. I'm taking...
- No, you're not.
649
00:42:06,795 --> 00:42:09,333
I'm sorry, Hank.
I want Raven to have a chance.
650
00:42:14,595 --> 00:42:16,427
I told you to stay away.
651
00:42:16,513 --> 00:42:18,175
That's never gonna happen.
652
00:42:21,101 --> 00:42:22,933
Please. Stop.
653
00:42:23,020 --> 00:42:24,886
Not until I know
you're gonna be okay.
654
00:42:24,980 --> 00:42:28,018
Something's happening to me.
655
00:42:28,150 --> 00:42:30,358
So come home.
656
00:42:30,444 --> 00:42:32,151
Let me take care of you.
657
00:42:32,237 --> 00:42:33,819
JEAN: No, you can't.
658
00:42:33,906 --> 00:42:35,693
You can't. You don't...
659
00:42:38,368 --> 00:42:41,111
You don't know what it's like.
660
00:42:42,164 --> 00:42:43,371
Then tell me.
661
00:42:44,291 --> 00:42:46,078
When it comes...
662
00:42:48,587 --> 00:42:50,499
people get hurt.
663
00:42:52,091 --> 00:42:53,753
I'm not afraid of you, Jean.
664
00:42:53,842 --> 00:42:54,842
Look at me.
665
00:42:54,885 --> 00:42:56,842
Focus on my voice.
666
00:42:56,929 --> 00:42:58,966
We're going to get
through this together.
667
00:42:59,056 --> 00:43:00,922
I'm not giving up on you, Jean.
668
00:43:01,016 --> 00:43:03,724
This is what family does.
We take care of each other.
669
00:43:04,520 --> 00:43:06,011
You're my family, Jean.
670
00:43:06,105 --> 00:43:07,641
No matter what.
671
00:43:07,731 --> 00:43:08,731
Stop!
672
00:43:13,529 --> 00:43:15,020
[GASPS]
673
00:43:20,994 --> 00:43:23,156
[GASPING]
674
00:43:37,261 --> 00:43:38,261
[GROWLS]
675
00:43:38,345 --> 00:43:39,927
[SOBBING]
676
00:43:50,941 --> 00:43:55,106
- [HANK SOBBING]: Raven...
- I can't catch my breath.
677
00:43:57,114 --> 00:43:59,106
[HANK WHIMPERS]: No.
678
00:44:00,492 --> 00:44:01,824
[WHISPERS]: I love you.
679
00:44:01,910 --> 00:44:03,902
[WHISPERS]: What?
680
00:44:03,996 --> 00:44:05,783
[GASPING]
681
00:44:08,000 --> 00:44:09,992
I...
682
00:44:15,215 --> 00:44:16,797
Raven, please.
683
00:44:21,305 --> 00:44:22,546
Raven.
684
00:44:22,639 --> 00:44:24,005
[SOBBING]
685
00:44:24,099 --> 00:44:26,386
Raven. I love you, Raven.
686
00:44:28,854 --> 00:44:29,970
No.
687
00:44:32,733 --> 00:44:33,814
No.
688
00:44:36,111 --> 00:44:38,103
♪ ♪
689
00:45:00,594 --> 00:45:02,961
CHARLES: We are all at war,
690
00:45:03,055 --> 00:45:04,717
at war with ourselves,
691
00:45:06,183 --> 00:45:09,517
and Raven had been waging
that war for most of her life.
692
00:45:10,520 --> 00:45:12,386
I hope now she's found peace.
693
00:45:12,481 --> 00:45:14,939
[RAIN PATTERING]
694
00:45:15,025 --> 00:45:17,517
Raven died doing
what she did best...
695
00:45:18,362 --> 00:45:20,445
helping a friend,
696
00:45:20,530 --> 00:45:22,237
a friend in need.
697
00:45:25,160 --> 00:45:26,696
She is not gone.
698
00:45:28,247 --> 00:45:30,739
She lives on, through me,
699
00:45:31,458 --> 00:45:32,994
through us...
700
00:45:33,752 --> 00:45:36,165
and through the spirit of the X-Men.
701
00:45:39,299 --> 00:45:41,291
♪ ♪
702
00:45:46,098 --> 00:45:47,339
MUTANT STUDENT: Is it true?
703
00:45:47,432 --> 00:45:49,219
Jean killed her?
704
00:45:58,652 --> 00:46:00,644
SCOTT: She didn't know
what she was doing.
705
00:46:01,571 --> 00:46:03,483
Jean lost control.
706
00:46:04,491 --> 00:46:06,699
But she-she's still Jean.
707
00:46:07,494 --> 00:46:09,531
She's still our friend.
708
00:46:09,621 --> 00:46:12,113
We can still help her.
We can find her.
709
00:46:13,125 --> 00:46:14,957
And bring her home.
710
00:46:17,921 --> 00:46:21,005
That's...
That's what we're gonna do, okay?
711
00:46:32,477 --> 00:46:34,093
It wasn't an accident, Scott.
712
00:46:36,148 --> 00:46:37,684
She killed Raven.
713
00:46:37,774 --> 00:46:40,232
Maybe you can't admit that
to yourself or to them,
714
00:46:40,944 --> 00:46:42,105
but it's the truth.
715
00:46:43,238 --> 00:46:45,855
That was not Jean,
not the Jean I know.
716
00:46:49,703 --> 00:46:51,990
Sometimes you want to believe
717
00:46:52,080 --> 00:46:54,072
people are something
that they are not.
718
00:46:55,751 --> 00:46:58,494
And then, by the time
you realize who they are...
719
00:46:59,713 --> 00:47:01,124
it's too late.
720
00:47:26,114 --> 00:47:30,404
Do you know, this is where
I first met Raven.
721
00:47:32,454 --> 00:47:33,820
[CHUCKLES]
722
00:47:35,207 --> 00:47:38,541
She was just
this little girl, and...
723
00:47:38,627 --> 00:47:41,415
she'd broken in,
looking for food.
724
00:47:42,339 --> 00:47:43,580
I said she could stay,
725
00:47:43,673 --> 00:47:46,882
and that she'd never have
to go hungry again.
726
00:47:46,968 --> 00:47:51,258
And then, I think
I promised her a better life.
727
00:47:52,349 --> 00:47:55,137
And then you took it from her.
728
00:47:55,227 --> 00:47:57,844
- I beg your pardon?
- You heard me.
729
00:47:57,938 --> 00:48:00,305
- Hank...
- This is your fault, Charles.
730
00:48:02,234 --> 00:48:03,941
It's your fault she's dead.
731
00:48:04,027 --> 00:48:06,815
- Come on, that's not fair.
- Fair? No, don't talk about fair.
732
00:48:06,905 --> 00:48:08,674
You messed with the mind
of an eight-year-old girl.
733
00:48:08,698 --> 00:48:10,176
You pushed down
all that pain and anger...
734
00:48:10,200 --> 00:48:11,511
- Jean?
- ...where do you think it's gonna go?
735
00:48:11,535 --> 00:48:12,992
I did that to help her.
What I do,
736
00:48:13,078 --> 00:48:14,680
- I do to help all of them.
- Please, come on, please.
737
00:48:14,704 --> 00:48:17,993
- You still can't see what you did wrong?
- It's just...
738
00:48:18,083 --> 00:48:20,621
No, you need to face this, Charles!
You need to face it.
739
00:48:20,710 --> 00:48:22,390
Come on, admit it to me right now.
Come on!
740
00:48:22,421 --> 00:48:23,662
Admit it!
741
00:48:24,548 --> 00:48:27,040
Charles,
just admit you were wrong, please.
742
00:48:32,055 --> 00:48:33,887
You still can't.
743
00:48:36,685 --> 00:48:39,018
I really hope you feel better, Hank.
744
00:48:39,104 --> 00:48:42,768
I hope that railing on me five minutes
after I put my foster sister in the grave
745
00:48:42,858 --> 00:48:44,335
- has made you feel...
- This isn't about me.
746
00:48:44,359 --> 00:48:46,295
You, know what? I know what
I did wrong, okay, Charles?
747
00:48:46,319 --> 00:48:48,732
She was gonna leave.
Raven was gonna leave,
748
00:48:48,822 --> 00:48:51,235
and I talked her out of it.
749
00:48:53,577 --> 00:48:55,819
She saw what the rest of us didn't.
750
00:48:58,081 --> 00:48:59,081
And what was that?
751
00:48:59,166 --> 00:49:00,498
This whole time,
we've been trying
752
00:49:00,584 --> 00:49:02,064
to protect these kids from the world,
753
00:49:02,127 --> 00:49:04,494
when really, we should've been
protecting them from you.
754
00:49:07,799 --> 00:49:09,916
[JEAN SOBBING]
755
00:49:11,052 --> 00:49:13,886
I don't know
what's happening to me.
756
00:49:17,434 --> 00:49:18,470
Why?
757
00:49:20,854 --> 00:49:22,971
Why did I do that?
758
00:49:37,329 --> 00:49:40,322
[INDISTINCT CHATTERING]
759
00:49:51,593 --> 00:49:53,801
- No civilians past this...
- JONES: FBI.
760
00:50:00,977 --> 00:50:02,684
Give us the room.
761
00:50:12,239 --> 00:50:14,276
And who are you supposed to be?
762
00:50:17,035 --> 00:50:19,948
We're the ones who are
going to help you, Mr. Grey.
763
00:50:22,374 --> 00:50:24,787
I didn't know
she was gonna come back.
764
00:50:26,670 --> 00:50:28,457
I'm sorry for all this.
765
00:50:29,965 --> 00:50:31,456
It's okay.
766
00:50:37,097 --> 00:50:40,306
We just wanna get an accurate
picture of who Jean is.
767
00:50:40,392 --> 00:50:42,679
Tell us about when you
gave her to the mutant.
768
00:50:47,107 --> 00:50:48,143
Um...
769
00:50:50,318 --> 00:50:51,604
Maybe, uh...
770
00:50:53,280 --> 00:50:56,648
it might be better
if I talk to a lawyer.
771
00:51:00,579 --> 00:51:02,616
I'm so sorry, Mr. Grey,
772
00:51:02,706 --> 00:51:05,164
but I need to know
everything about her now.
773
00:51:08,086 --> 00:51:10,954
This truly is
an unfortunate development.
774
00:51:11,047 --> 00:51:12,333
Why-Why is that?
775
00:51:13,049 --> 00:51:16,087
Because it's so much easier
to understand your language
776
00:51:16,177 --> 00:51:17,759
when you're not screaming.
777
00:51:18,638 --> 00:51:19,674
[GRUNTS]
778
00:51:19,764 --> 00:51:21,972
[JOHN SCREAMS]
779
00:51:25,437 --> 00:51:28,851
♪ ♪
780
00:51:37,282 --> 00:51:39,945
[DISTANT VOICES SHOUTING]
781
00:51:48,209 --> 00:51:50,201
♪ ♪
782
00:52:05,852 --> 00:52:07,263
MAN: Who are you?
783
00:52:08,647 --> 00:52:10,684
What are you doing here?
784
00:52:14,277 --> 00:52:16,360
Answer the question.
785
00:52:27,832 --> 00:52:29,414
Leave her.
786
00:52:31,544 --> 00:52:32,660
Why are you here?
787
00:52:42,972 --> 00:52:44,429
Are you hurt?
788
00:52:45,392 --> 00:52:46,392
No.
789
00:52:47,852 --> 00:52:49,718
You'll have to forgive them.
790
00:52:49,813 --> 00:52:52,396
They're not accustomed
to uninvited guests.
791
00:52:54,359 --> 00:52:55,395
Please.
792
00:53:06,162 --> 00:53:07,619
Why don't you start
at the beginning?
793
00:53:11,751 --> 00:53:13,367
Whose blood is that?
794
00:53:16,089 --> 00:53:18,126
- What?
- On your shirt.
795
00:53:18,216 --> 00:53:19,252
Whose blood is it?
796
00:53:21,094 --> 00:53:23,711
Look, I'm not Charles.
797
00:53:25,140 --> 00:53:26,802
I can't read your mind.
798
00:53:30,353 --> 00:53:31,889
[SNIFFLES]
799
00:53:33,022 --> 00:53:34,638
You hurt people.
800
00:53:36,317 --> 00:53:38,058
- It's been a while.
- But you did.
801
00:53:39,320 --> 00:53:42,279
Yes. What did you
come here to ask me?
802
00:53:42,365 --> 00:53:44,903
How did you stop?
803
00:53:51,958 --> 00:53:54,291
I've lived with vengeance
my whole life.
804
00:53:55,795 --> 00:53:58,162
Ever since I was a child, I...
805
00:53:58,840 --> 00:54:01,753
lost everyone I ever loved, so...
806
00:54:02,552 --> 00:54:04,134
I hurt people.
807
00:54:04,220 --> 00:54:06,257
Yes, killed people.
808
00:54:08,433 --> 00:54:11,141
Killed whatever I thought
would make the pain go away.
809
00:54:14,105 --> 00:54:15,266
It didn't,
810
00:54:15,356 --> 00:54:17,598
no matter how many souls
I sent under...
811
00:54:20,612 --> 00:54:22,319
so I stopped.
812
00:54:23,323 --> 00:54:25,280
I don't know how to stop.
813
00:54:28,244 --> 00:54:30,201
I don't know
what's happening to me.
814
00:54:36,961 --> 00:54:39,044
When I lose control...
815
00:54:41,716 --> 00:54:44,174
things happen, bad things...
816
00:54:46,971 --> 00:54:48,633
to people I love.
817
00:54:55,563 --> 00:54:56,895
Whose blood is that?
818
00:54:59,067 --> 00:55:01,104
Isn't that why you came here?
819
00:55:01,194 --> 00:55:03,311
- What do you think I can do for you?
- I don't know!
820
00:55:03,404 --> 00:55:05,521
Yes, you do.
Whose blood is that?
821
00:55:05,615 --> 00:55:07,384
- I don't wanna talk about it.
- Did you hurt someone?
822
00:55:07,408 --> 00:55:09,053
- Please, I...
- Answer the question, Jean.
823
00:55:09,077 --> 00:55:10,909
- Stop, Erik, you're making me angry.
- Good!
824
00:55:10,995 --> 00:55:12,486
I want you to be angry.
825
00:55:12,580 --> 00:55:14,517
- Show me what happens, Jean.
- I don't wanna hurt you!
826
00:55:14,541 --> 00:55:16,018
What happens when you're angry?
Show me.
827
00:55:16,042 --> 00:55:17,624
- Show me what...
- Stop!
828
00:55:18,711 --> 00:55:20,373
We've got military.
829
00:55:20,463 --> 00:55:21,670
Inbound.
830
00:55:22,841 --> 00:55:24,082
Stay here.
831
00:55:31,015 --> 00:55:32,802
Two birds. US.
832
00:55:32,892 --> 00:55:35,225
Tell everyone to stay calm,
but ready.
833
00:55:35,311 --> 00:55:38,054
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
834
00:55:49,951 --> 00:55:51,658
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
835
00:56:05,800 --> 00:56:07,280
CAPTAIN: All right, that's far enough.
836
00:56:09,762 --> 00:56:11,674
[METAL CREAKS, GROANS]
837
00:56:11,764 --> 00:56:14,347
[ENGINE POWERS DOWN]
838
00:56:16,269 --> 00:56:18,226
We have a legal right to be here.
839
00:56:19,731 --> 00:56:21,723
This land was given to us
by the US government.
840
00:56:21,816 --> 00:56:23,728
We have no intention of taking it back.
841
00:56:24,611 --> 00:56:25,977
We're not here for you.
842
00:56:26,070 --> 00:56:28,562
We're looking for one of the X-Men.
Jean Grey.
843
00:56:28,656 --> 00:56:30,773
ERIK: I haven't seen her
in a long time.
844
00:56:30,867 --> 00:56:32,595
CAPTAIN: Then you won't mind
if we look around.
845
00:56:32,619 --> 00:56:35,327
JEAN: I don't have a home.
You made sure of that.
846
00:56:35,413 --> 00:56:36,599
ERIK: Would you mind
if I came to your home...
847
00:56:36,623 --> 00:56:37,725
RAVEN: This is what family does.
848
00:56:37,749 --> 00:56:40,036
ERIK: ...unannounced and uninvited?
849
00:56:40,126 --> 00:56:41,492
RAVEN: You're my family, Jean.
850
00:56:42,378 --> 00:56:43,744
Look...
851
00:56:43,838 --> 00:56:45,454
I know who you are.
852
00:56:46,382 --> 00:56:48,624
- I don't wanna fight.
- No, you don't.
853
00:56:49,260 --> 00:56:50,796
Then step aside.
854
00:56:51,471 --> 00:56:54,555
We have the same rights
as you and your family.
855
00:56:54,641 --> 00:56:57,475
And like I said,
we're not here for you.
856
00:56:58,770 --> 00:57:01,012
We're here for a girl
who gave up those rights
857
00:57:01,105 --> 00:57:03,722
when she attacked
a squad of police officers.
858
00:57:04,651 --> 00:57:06,517
They have families, too.
859
00:57:07,737 --> 00:57:09,945
Guess you didn't hear
about that.
860
00:57:11,699 --> 00:57:14,191
We don't get the news out here, Captain.
861
00:57:14,285 --> 00:57:16,402
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
862
00:57:20,416 --> 00:57:21,952
Stop that.
863
00:57:22,043 --> 00:57:23,784
I said stop that right now!
864
00:57:23,878 --> 00:57:26,495
- It's not me.
- JEAN: It's me.
865
00:57:28,424 --> 00:57:29,464
- ERIK: Jean?
- [GUNS COCK]
866
00:57:32,553 --> 00:57:33,553
Jean!
867
00:57:33,596 --> 00:57:35,883
[METAL CREAKING]
868
00:57:35,974 --> 00:57:37,181
ERIK: Get down!
869
00:57:50,613 --> 00:57:51,729
[GRUNTS]
870
00:58:14,554 --> 00:58:16,671
[YELLING]
871
00:58:19,767 --> 00:58:21,975
Get in the chopper and go!
872
00:58:22,603 --> 00:58:24,185
I can't hold it!
873
00:58:25,189 --> 00:58:26,896
Fall back! Fall back!
874
00:58:27,442 --> 00:58:28,602
SOLDIER: Let's go, move, move!
875
00:58:29,944 --> 00:58:32,687
Let's go!
Hook in! Move it! Come on!
876
00:58:33,948 --> 00:58:35,588
- Let's go, let's go, let's go!
- Come on!
877
00:58:36,284 --> 00:58:37,594
CAPTAIN: Give me your hand.
Help me!
878
00:58:37,618 --> 00:58:39,735
[YELLING]
879
00:58:44,625 --> 00:58:46,241
[GRUNTING]
880
00:58:54,677 --> 00:58:55,677
ERIK: Go!
881
00:58:58,097 --> 00:59:00,089
- Leave this place!
- I need your help.
882
00:59:00,183 --> 00:59:02,015
I thought
you protected mutants here.
883
00:59:02,101 --> 00:59:05,185
I am protecting them...
from you.
884
00:59:06,898 --> 00:59:08,389
You need to leave.
885
00:59:09,275 --> 00:59:10,436
Go!
886
00:59:10,526 --> 00:59:13,189
[HUFFING]
887
00:59:17,075 --> 00:59:19,067
♪ ♪
888
00:59:27,752 --> 00:59:30,314
NEWSMAN: [ON TV] Word coming late
tonight that Congress is considering
889
00:59:30,338 --> 00:59:32,500
temporary mutant internment facilities
890
00:59:32,590 --> 00:59:34,582
for those whose powers
have been deemed
891
00:59:34,675 --> 00:59:37,167
a clear and present danger
to human citizens.
892
00:59:37,261 --> 00:59:40,174
This coming on the heels
of the Jean Grey incidents
893
00:59:40,264 --> 00:59:42,426
which, after destroying
two communities,
894
00:59:42,517 --> 00:59:44,850
and attacking police
and military personnel...
895
00:59:44,936 --> 00:59:46,427
[CLICKS TV OFF]
896
01:00:00,159 --> 01:00:01,320
This is Charles Xavier.
897
01:00:01,410 --> 01:00:03,652
I'd like to talk
to the president.
898
01:00:03,746 --> 01:00:06,910
MAN: Mr. Xavier, this phone
will no longer be operational.
899
01:00:08,042 --> 01:00:10,750
I have to tell him not to do this.
900
01:00:10,837 --> 01:00:13,671
There's no need to throw away
everything that we've accomplished.
901
01:00:13,756 --> 01:00:16,339
- You have to give us a chance and...
- [LINE DISCONNECTS]
902
01:00:18,553 --> 01:00:20,636
[BREATHING HEAVILY]
903
01:00:26,310 --> 01:00:28,472
CHARLES: If you break something, anything,
904
01:00:28,563 --> 01:00:29,849
I can fix it.
905
01:00:29,939 --> 01:00:31,475
Not anything.
906
01:00:32,108 --> 01:00:33,394
[SIGHS]
907
01:00:34,861 --> 01:00:37,695
NEWSMAN: [ON TV] An international
search is underway for Grey.
908
01:00:37,780 --> 01:00:40,523
Authorities are urging citizens
to keep their distance.
909
01:00:40,616 --> 01:00:42,073
Any sighting should be reported
910
01:00:42,160 --> 01:00:43,651
to the police immediately.
911
01:00:43,744 --> 01:00:45,201
Government officials have...
912
01:00:45,288 --> 01:00:46,779
This man was electrocuted...
913
01:00:46,873 --> 01:00:49,286
- [WHISTLE TRILLS]
- Is that all you got?
914
01:00:49,375 --> 01:00:51,367
[CHANNELS SWITCHING]
915
01:00:51,460 --> 01:00:52,917
Give me another.
916
01:01:02,638 --> 01:01:05,506
♪ ♪
917
01:01:11,898 --> 01:01:13,514
[SIGHS]
918
01:01:15,234 --> 01:01:16,520
Hello, Jean.
919
01:01:23,910 --> 01:01:26,653
You can't control
my mind like theirs.
920
01:01:27,663 --> 01:01:29,120
I'm not like them.
921
01:01:30,208 --> 01:01:31,574
Same, please.
922
01:01:34,253 --> 01:01:35,994
How did you find me?
923
01:01:37,298 --> 01:01:40,086
Let's just say I have friends
in high places.
924
01:01:42,178 --> 01:01:43,259
Who are you?
925
01:01:44,180 --> 01:01:46,547
The better question is...
926
01:01:46,641 --> 01:01:47,882
who are you?
927
01:01:47,975 --> 01:01:49,386
Are you a scared little girl
928
01:01:49,477 --> 01:01:51,389
who answers
to a man in a chair...
929
01:01:52,730 --> 01:01:55,438
or are you the most powerful
creature on the planet?
930
01:01:59,237 --> 01:02:01,103
I don't know who I am.
931
01:02:01,197 --> 01:02:02,563
Yes, you do.
932
01:02:03,908 --> 01:02:06,116
You're the girl
who everyone abandons.
933
01:02:10,665 --> 01:02:12,577
Maybe they had good reason.
934
01:02:13,501 --> 01:02:15,333
Because of what's inside you?
935
01:02:16,671 --> 01:02:21,917
You're afraid of it because you think
it makes you bad, evil,
936
01:02:22,009 --> 01:02:25,252
all the words you've been taught
to keep you in line.
937
01:02:26,347 --> 01:02:28,714
Words created
a very long time ago
938
01:02:28,808 --> 01:02:30,891
by men with very little minds.
939
01:02:30,977 --> 01:02:34,220
They can't begin to comprehend
what you are.
940
01:02:34,313 --> 01:02:36,145
Even your X-Men.
941
01:02:37,149 --> 01:02:38,890
And you can?
942
01:02:41,112 --> 01:02:42,112
Charles?
943
01:02:44,365 --> 01:02:46,607
Charles? Charles!
944
01:02:46,701 --> 01:02:49,489
- Hey, Hank's not in class.
- What?
945
01:02:49,578 --> 01:02:50,864
Hank's not in class.
946
01:02:52,498 --> 01:02:53,784
Did you check his quarters?
947
01:02:53,874 --> 01:02:56,161
Yeah, he's not there either.
948
01:02:56,252 --> 01:03:00,371
[DISTANT ENGINE ROARING, WHINING]
949
01:03:11,726 --> 01:03:13,183
ERIK: Where are the rest of them?
950
01:03:13,853 --> 01:03:14,889
HANK: No, I'm alone.
951
01:03:16,022 --> 01:03:17,729
What, no Charles?
952
01:03:21,986 --> 01:03:23,147
If you're looking for Jean...
953
01:03:24,238 --> 01:03:26,696
- she's gone.
- No, I know that.
954
01:03:26,782 --> 01:03:28,569
Then why are you here, Hank?
955
01:03:29,535 --> 01:03:31,071
You have eyes and ears
around the world
956
01:03:31,162 --> 01:03:33,154
to help you find mutants
for this place.
957
01:03:34,248 --> 01:03:36,114
I want you to help me find Jean.
958
01:03:36,208 --> 01:03:38,416
I've no reason to find her.
959
01:03:38,502 --> 01:03:40,334
Not for me.
960
01:03:40,421 --> 01:03:41,957
Do it for Raven.
961
01:03:43,132 --> 01:03:44,339
Did she send you?
962
01:03:46,927 --> 01:03:48,384
You don't know?
963
01:03:51,807 --> 01:03:53,298
Know what, Hank?
964
01:03:54,477 --> 01:03:55,843
Raven's dead.
965
01:03:58,147 --> 01:03:59,513
Jean killed her.
966
01:04:12,453 --> 01:04:14,445
♪ ♪
967
01:04:21,045 --> 01:04:23,332
I need you to help me find Jean.
968
01:04:29,470 --> 01:04:31,757
If I find her, I'll kill her.
969
01:04:33,224 --> 01:04:34,931
I know.
970
01:04:35,017 --> 01:04:37,009
[INDISTINCT CHATTERING]
971
01:04:51,992 --> 01:04:53,699
JEAN: They know who I am?
972
01:04:53,786 --> 01:04:54,822
Yes.
973
01:04:56,330 --> 01:04:58,117
And they're not afraid of me?
974
01:05:00,334 --> 01:05:03,418
The only person here
afraid of your power...
975
01:05:04,088 --> 01:05:05,579
is you.
976
01:05:19,353 --> 01:05:25,941
Go, gather the others. If she can't
control it, then we will destroy it.
977
01:05:31,449 --> 01:05:34,408
[IN ENGLISH]: This is what
you wanted to show me?
978
01:05:34,493 --> 01:05:35,825
No.
979
01:05:36,537 --> 01:05:39,029
This is what I want to show you.
980
01:05:43,085 --> 01:05:45,077
♪ ♪
981
01:05:57,099 --> 01:05:59,762
What entered you in space
was not a solar flare.
982
01:06:00,811 --> 01:06:02,552
And it was not an accident.
983
01:06:03,355 --> 01:06:05,062
It was drawn to you.
984
01:06:06,775 --> 01:06:08,516
What-What was it?
985
01:06:08,611 --> 01:06:11,979
VUK: A pure and unimaginably
powerful cosmic force.
986
01:06:13,032 --> 01:06:15,069
We saw it enter you in space.
987
01:06:15,951 --> 01:06:19,695
We were there, Jean,
following that force.
988
01:06:20,706 --> 01:06:22,197
Why?
989
01:06:22,291 --> 01:06:25,500
Because it's the spark that
gave life to the universe...
990
01:06:25,586 --> 01:06:28,875
and the flame that
consumed my world.
991
01:06:33,344 --> 01:06:35,757
What remains of my people
searched the stars
992
01:06:35,846 --> 01:06:37,712
for that power, to control it,
993
01:06:37,806 --> 01:06:41,766
but it destroyed everything
it ever came into contact with.
994
01:06:41,852 --> 01:06:43,343
Until you.
995
01:06:45,231 --> 01:06:46,972
Why me?
996
01:06:47,691 --> 01:06:49,899
Because you're stronger
than you know.
997
01:06:51,237 --> 01:06:53,399
Because you're special, Jean.
998
01:06:58,577 --> 01:07:02,617
With my help, you could
control what's inside you.
999
01:07:03,290 --> 01:07:07,375
Harness that power
to create whole new worlds...
1000
01:07:08,254 --> 01:07:10,462
turn dust into water...
1001
01:07:11,423 --> 01:07:13,380
water into life.
1002
01:07:14,760 --> 01:07:18,219
It's your destiny, Jean,
to become something greater...
1003
01:07:19,098 --> 01:07:23,934
to evolve into the greatest force
in the galaxy.
1004
01:07:24,019 --> 01:07:26,511
♪ ♪
1005
01:07:37,575 --> 01:07:40,192
I told you they could
never understand you.
1006
01:07:42,037 --> 01:07:44,245
And what they don't
understand, they fear.
1007
01:07:44,331 --> 01:07:46,288
And what they fear...
1008
01:07:46,375 --> 01:07:48,742
They seek to destroy.
1009
01:07:50,337 --> 01:07:52,374
[INDISTINCT CHATTERING]
1010
01:07:53,507 --> 01:07:55,043
ERIK: Did Raven suffer?
1011
01:07:56,927 --> 01:07:58,259
Not for long.
1012
01:08:01,724 --> 01:08:04,387
I know we've had our...
1013
01:08:05,769 --> 01:08:08,261
differences in the past, but...
1014
01:08:08,355 --> 01:08:10,062
We both love Raven.
1015
01:08:11,942 --> 01:08:12,942
Yes.
1016
01:08:16,155 --> 01:08:17,362
Yes, we did.
1017
01:08:18,157 --> 01:08:20,444
There's been a sighting
of the girl.
1018
01:08:20,534 --> 01:08:21,534
ERIK: Where?
1019
01:08:21,619 --> 01:08:23,030
New York.
1020
01:08:23,120 --> 01:08:25,112
We'll have eyes on the ground
when we get there.
1021
01:08:32,254 --> 01:08:35,167
♪ ♪
1022
01:09:10,250 --> 01:09:13,243
♪ ♪
1023
01:09:18,759 --> 01:09:20,341
It's time.
1024
01:09:26,767 --> 01:09:28,133
SCOTT: We know where Jean is.
1025
01:09:28,227 --> 01:09:29,663
I thought you said
you couldn't track her.
1026
01:09:29,687 --> 01:09:31,679
It wasn't me who found her.
1027
01:09:31,772 --> 01:09:33,183
It was Erik.
1028
01:09:33,273 --> 01:09:34,684
Hank's with him.
1029
01:09:34,775 --> 01:09:37,062
They're on their way to her,
and they're gonna kill her.
1030
01:09:37,152 --> 01:09:39,439
And anyone
who stands in their way.
1031
01:09:39,530 --> 01:09:42,443
Kurt, I'd like you to take
Scott and I there, but that's all.
1032
01:09:42,533 --> 01:09:44,302
I want you to leave us there
and then come home.
1033
01:09:44,326 --> 01:09:45,862
And me?
1034
01:09:45,953 --> 01:09:48,036
I'm not talking
to you now as X-Men.
1035
01:09:49,081 --> 01:09:51,448
Scott and I will go and fight
for Jean without you.
1036
01:09:51,542 --> 01:09:52,828
End of discussion.
1037
01:09:52,918 --> 01:09:56,628
Storm, I have lost
so many of the people I love.
1038
01:09:57,548 --> 01:09:59,585
I'm not going to ask you to go.
1039
01:09:59,675 --> 01:10:00,961
SCOTT: I am.
1040
01:10:03,011 --> 01:10:04,422
We need you.
1041
01:10:05,472 --> 01:10:07,054
I need you.
1042
01:10:07,141 --> 01:10:08,473
- I've got your back.
- Look...
1043
01:10:08,559 --> 01:10:10,425
End of discussion.
1044
01:10:16,316 --> 01:10:18,808
CHARLES: Kurt, close your eyes.
1045
01:10:19,403 --> 01:10:21,269
I'll show you our destination.
1046
01:10:34,251 --> 01:10:35,412
Where are they?
1047
01:10:52,269 --> 01:10:53,885
She's in there.
1048
01:10:55,606 --> 01:10:56,972
CHARLES: Hello, old friend.
1049
01:11:09,870 --> 01:11:12,237
Save the "old friend" shit,
Charles.
1050
01:11:12,331 --> 01:11:13,742
And stay out of my way.
1051
01:11:13,832 --> 01:11:15,664
I'm sorry for what she did.
1052
01:11:16,794 --> 01:11:18,285
But I can't let you go in there.
1053
01:11:18,378 --> 01:11:21,997
You're always sorry, Charles.
And there's always a speech.
1054
01:11:23,717 --> 01:11:25,458
But nobody cares anymore.
1055
01:11:26,386 --> 01:11:30,255
We do this here, now,
they'll see us as monsters.
1056
01:11:30,349 --> 01:11:32,466
Violent freaks,
fighting on the streets of New York.
1057
01:11:32,559 --> 01:11:33,559
What did I tell you?
1058
01:11:33,644 --> 01:11:35,886
CHARLES: Damn it, man,
your homeland will be gone.
1059
01:11:35,979 --> 01:11:37,936
Everything you care about.
1060
01:11:38,023 --> 01:11:39,434
Save it.
1061
01:11:39,525 --> 01:11:41,608
If you touch her,
I will fucking kill you.
1062
01:11:41,693 --> 01:11:43,935
Don't do this, Erik.
1063
01:11:44,738 --> 01:11:47,697
Killing Jean will not bring Raven back.
1064
01:11:49,409 --> 01:11:51,150
The girl dies.
1065
01:11:52,120 --> 01:11:54,328
[GROWLS]
1066
01:11:59,670 --> 01:12:01,036
- [HORNS HONKING]
- [GRUNTS]
1067
01:12:01,755 --> 01:12:03,087
[TIRES SCREECH]
1068
01:12:03,882 --> 01:12:05,965
[PEOPLE CLAMORING]
1069
01:12:08,804 --> 01:12:10,136
[PEOPLE SCREAM]
1070
01:12:11,974 --> 01:12:14,011
[BOTH GRUNTING]
1071
01:12:21,859 --> 01:12:22,859
[GROWLS]
1072
01:12:23,902 --> 01:12:25,018
[GRUNTS]
1073
01:12:26,780 --> 01:12:28,112
[WOMAN SCREAMS]
1074
01:12:28,198 --> 01:12:29,689
Kurt, I need you!
1075
01:12:34,830 --> 01:12:35,991
[GRUNTING]
1076
01:12:36,081 --> 01:12:37,788
CHARLES: Kurt, get me inside.
1077
01:12:39,960 --> 01:12:41,872
You're not the only one
who can control minds.
1078
01:12:41,962 --> 01:12:42,998
- Kurt!
- [YELLS]
1079
01:12:50,178 --> 01:12:52,340
[GRUNTING]
1080
01:13:05,903 --> 01:13:08,020
[PASSENGERS SCREAMING]
1081
01:13:16,455 --> 01:13:17,571
[GRUNTS]
1082
01:13:37,893 --> 01:13:40,681
They're coming to kill you.
You're not gonna let them.
1083
01:13:40,771 --> 01:13:42,387
You're gonna fight back.
1084
01:13:46,610 --> 01:13:47,771
[GROWLS]
1085
01:13:54,076 --> 01:13:56,033
Feel the power inside you.
1086
01:13:56,119 --> 01:13:58,202
The power is you.
1087
01:14:04,252 --> 01:14:05,288
[GRUNTS]
1088
01:14:06,797 --> 01:14:08,914
[RUMBLING]
1089
01:14:27,901 --> 01:14:29,267
[PASSENGERS SCREAMING]
1090
01:14:30,570 --> 01:14:31,686
Hold them!
1091
01:14:45,627 --> 01:14:47,914
I know whose blood that was.
1092
01:14:52,926 --> 01:14:54,462
You cast me out.
1093
01:14:55,595 --> 01:14:57,257
Now you come here to kill me?
1094
01:14:58,056 --> 01:14:59,968
That's right.
1095
01:15:19,369 --> 01:15:20,985
And you couldn't even do that.
1096
01:15:25,625 --> 01:15:28,242
Let me show you how.
1097
01:15:28,336 --> 01:15:29,336
[ERIK GASPS]
1098
01:15:29,421 --> 01:15:31,504
- [METAL CREAKING]
- [GROANING]
1099
01:15:43,935 --> 01:15:45,426
[ERIK SCREAMS]
1100
01:15:45,520 --> 01:15:47,136
[GASPS]
1101
01:15:56,573 --> 01:15:57,609
[GRUNTS]
1102
01:15:59,117 --> 01:16:00,858
[INDISTINCT SHOUTING]
1103
01:16:06,458 --> 01:16:07,994
CHARLES: Scott, a little help?
1104
01:16:12,047 --> 01:16:13,709
- [GROANS]
- Kurt!
1105
01:16:13,799 --> 01:16:15,165
Kurt! Kurt?
1106
01:16:15,258 --> 01:16:17,375
- You all right?
- No!
1107
01:16:17,469 --> 01:16:20,212
Come here!
Get me in that house now!
1108
01:16:23,934 --> 01:16:25,596
Have you come to kill me, too?
1109
01:16:25,685 --> 01:16:26,892
Never.
1110
01:16:27,395 --> 01:16:28,511
Jean, never!
1111
01:16:29,356 --> 01:16:31,473
I failed you.
I know that, but...
1112
01:16:32,067 --> 01:16:33,854
this isn't you.
1113
01:16:35,237 --> 01:16:36,853
- [SCREAMS]
- CHARLES: Kurt!
1114
01:16:38,532 --> 01:16:41,866
- Jean, please!
- You have no idea who I am.
1115
01:16:41,952 --> 01:16:44,160
I've raised you
since you were a little girl.
1116
01:16:44,246 --> 01:16:45,282
I think I do.
1117
01:16:47,165 --> 01:16:49,703
She's not your little girl anymore.
1118
01:16:50,335 --> 01:16:51,335
Who...
1119
01:16:54,256 --> 01:16:55,497
What are you?
1120
01:16:58,802 --> 01:17:01,795
Jean, please try and remember
what I taught you.
1121
01:17:01,888 --> 01:17:03,049
You can control it.
1122
01:17:03,140 --> 01:17:06,008
You can do anything
you set your mind to.
1123
01:17:06,101 --> 01:17:07,637
So show me.
1124
01:17:10,313 --> 01:17:11,679
Walk to me.
1125
01:17:14,943 --> 01:17:15,943
You know I can't.
1126
01:17:16,945 --> 01:17:17,945
[CHARLES GRUNTS]
1127
01:17:21,241 --> 01:17:22,241
No!
[GROANING]
1128
01:17:25,287 --> 01:17:27,153
[METAL CREAKING]
1129
01:17:31,376 --> 01:17:32,662
Please, Jean.
1130
01:17:41,678 --> 01:17:42,794
Please.
1131
01:17:50,145 --> 01:17:51,681
[PANTING]
1132
01:17:57,736 --> 01:18:01,730
I can't see in your mind anymore...
1133
01:18:02,782 --> 01:18:05,024
but you can see in mine.
1134
01:18:07,204 --> 01:18:08,490
So look.
1135
01:18:10,165 --> 01:18:11,656
Jean, look.
1136
01:18:15,086 --> 01:18:16,814
CHARLES: And what you
choose to do with your gift,
1137
01:18:16,838 --> 01:18:19,376
well, that's entirely up to you.
1138
01:18:19,466 --> 01:18:20,798
[CHARLES GROANS]
1139
01:18:20,884 --> 01:18:22,546
This could be your new home.
1140
01:18:23,595 --> 01:18:25,712
We could be your new family.
1141
01:18:27,265 --> 01:18:28,265
No!
1142
01:18:29,976 --> 01:18:33,014
Because you are not broken.
1143
01:18:37,025 --> 01:18:38,436
[GROANING]
1144
01:18:41,655 --> 01:18:43,362
Then you'll take her?
1145
01:18:43,448 --> 01:18:45,030
Yes.
1146
01:18:47,202 --> 01:18:48,202
No!
1147
01:18:50,705 --> 01:18:53,823
I can help her in ways
that you can't.
1148
01:18:54,376 --> 01:18:56,163
She can't be helped.
1149
01:18:56,920 --> 01:18:58,411
She's a lost cause.
1150
01:18:59,339 --> 01:19:00,500
[GROANS]
1151
01:19:02,300 --> 01:19:03,757
CHARLES: No, she's not.
1152
01:19:03,843 --> 01:19:06,176
As long as there's someone
to care for her, who believes,
1153
01:19:06,263 --> 01:19:07,344
then there's still hope.
1154
01:19:08,723 --> 01:19:10,715
[CHARLES GRUNTING]
1155
01:19:11,893 --> 01:19:13,885
Then there...
1156
01:19:13,979 --> 01:19:15,720
There's still hope.
1157
01:19:28,034 --> 01:19:29,570
[PANTING]
1158
01:19:30,662 --> 01:19:33,450
I knew. I knew
you were still in there.
1159
01:19:36,167 --> 01:19:38,329
VUK: He just showed you
your past.
1160
01:19:41,589 --> 01:19:43,501
Follow me...
1161
01:19:43,591 --> 01:19:45,708
into your future.
1162
01:19:47,762 --> 01:19:48,762
No.
1163
01:19:49,306 --> 01:19:50,306
[BRAKES SCREECH]
1164
01:19:55,061 --> 01:19:56,861
GUARD: [OVER RADIO] Set
weapons to neutralize.
1165
01:19:57,314 --> 01:19:59,146
I never asked for this.
1166
01:19:59,232 --> 01:20:00,723
Any of it.
1167
01:20:01,776 --> 01:20:05,565
I traveled to the stars
for a gift that you don't want.
1168
01:20:08,366 --> 01:20:09,698
Then take it.
1169
01:20:12,412 --> 01:20:13,493
Please.
1170
01:20:13,580 --> 01:20:15,037
Free me.
1171
01:20:18,335 --> 01:20:19,576
I'll try.
1172
01:20:37,187 --> 01:20:39,179
[ALL GRUNTING]
1173
01:20:43,735 --> 01:20:44,735
[GROWLS]
1174
01:20:46,446 --> 01:20:47,607
[GROANS]
1175
01:21:04,881 --> 01:21:06,543
[GASPING]
1176
01:21:07,258 --> 01:21:08,715
Stop it.
You're going to kill her.
1177
01:21:09,844 --> 01:21:12,427
[WHISPERING]: Your lives mean nothing.
1178
01:21:12,514 --> 01:21:16,724
Your world will be ours.
1179
01:21:16,810 --> 01:21:18,597
You'd kill us all.
1180
01:21:18,686 --> 01:21:20,518
Yes.
1181
01:21:21,272 --> 01:21:22,683
Jean, you have to let go.
1182
01:21:25,902 --> 01:21:27,188
Jean, let go!
1183
01:21:28,363 --> 01:21:30,104
Let go, Jean. Let go!
1184
01:21:33,284 --> 01:21:34,525
Let go!
1185
01:21:40,917 --> 01:21:42,749
GUARD: There's one! Get him!
1186
01:21:42,836 --> 01:21:43,952
[SCOTT GRUNTS]
1187
01:21:45,964 --> 01:21:46,964
Jean!
1188
01:21:54,806 --> 01:21:55,806
Jean.
1189
01:21:56,516 --> 01:21:57,597
Jean?
1190
01:21:58,143 --> 01:21:59,805
Jean, Jean.
1191
01:21:59,894 --> 01:22:02,374
- Charles, what's wrong?
- I don't know. I can't read her mind.
1192
01:22:06,151 --> 01:22:07,642
GUARD 1: Come on, out!
Take him out!
1193
01:22:07,735 --> 01:22:09,897
Come on, out, out!
You guys, come on. Train.
1194
01:22:09,988 --> 01:22:11,298
GUARD 2: You four with me, let's go!
1195
01:22:11,322 --> 01:22:12,425
- GUARD 1: Let's go!
- GUARD 2: Come on, move!
1196
01:22:12,449 --> 01:22:13,906
GUARD 1: Come on.
Move, move, move!
1197
01:22:24,377 --> 01:22:26,460
- She's alive.
- Scott, you have to get her out.
1198
01:22:26,546 --> 01:22:27,832
You have to... No!
1199
01:22:31,885 --> 01:22:33,877
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
1200
01:22:33,970 --> 01:22:35,131
GUARD: We're clear!
1201
01:22:54,574 --> 01:22:56,861
[INDISTINCT SHOUTING BELOW]
1202
01:22:56,951 --> 01:22:58,567
GUARD: Last one.
1203
01:23:00,413 --> 01:23:02,253
We need a clean sweep
on the last three blocks.
1204
01:23:02,332 --> 01:23:03,573
Let's go!
1205
01:23:07,712 --> 01:23:09,704
[SIREN WAILING]
1206
01:23:14,093 --> 01:23:15,925
[TRAIN HORN BLARES]
1207
01:23:20,141 --> 01:23:21,928
My kid used to be a fan.
1208
01:23:31,778 --> 01:23:33,269
Raven had the right of it.
1209
01:23:33,988 --> 01:23:36,856
Jean was never the villain.
1210
01:23:39,786 --> 01:23:41,322
I was.
1211
01:23:44,958 --> 01:23:46,790
I should never have lied to her.
1212
01:23:49,254 --> 01:23:50,461
I was wrong.
1213
01:23:53,091 --> 01:23:55,925
But this power...
1214
01:23:57,095 --> 01:23:59,587
inside of her,
I never put that there.
1215
01:23:59,681 --> 01:24:02,640
I would never do anything
intentionally to hurt her.
1216
01:24:02,725 --> 01:24:06,639
That isn't me
and this is not Jean.
1217
01:24:07,480 --> 01:24:09,642
We can still save her.
1218
01:24:09,732 --> 01:24:12,224
She's still Jean inside.
1219
01:24:21,619 --> 01:24:24,032
PILOT: We're 10 miles out
from Mutant Containment Center.
1220
01:24:24,122 --> 01:24:25,704
Prepare for prisoner transfer.
1221
01:24:35,550 --> 01:24:38,384
What exactly is controlling her?
1222
01:24:38,469 --> 01:24:39,585
I don't know.
1223
01:24:39,679 --> 01:24:42,171
But this woman, this...
1224
01:24:42,265 --> 01:24:43,506
thing...
1225
01:24:43,600 --> 01:24:44,807
has had a taste of that power,
1226
01:24:44,892 --> 01:24:46,120
and she'll be coming back for more.
1227
01:24:46,144 --> 01:24:47,806
She'll be coming back for Jean.
1228
01:24:47,895 --> 01:24:50,103
Good. Let her.
1229
01:24:50,189 --> 01:24:52,556
CHARLES: She'll kill her to get it.
1230
01:24:52,650 --> 01:24:55,438
But I promise you,
the killing will not end there.
1231
01:24:56,029 --> 01:24:58,066
SCOTT: That's not what Raven
would have wanted.
1232
01:24:58,156 --> 01:25:00,068
You know that.
1233
01:25:00,825 --> 01:25:02,191
You both do.
1234
01:25:04,203 --> 01:25:06,741
[RATTLING]
1235
01:25:21,346 --> 01:25:22,786
GUNNER: Skipper,
are you seeing this?
1236
01:25:24,807 --> 01:25:27,800
Alpha One, you have multiple
hostiles onboard.
1237
01:25:27,894 --> 01:25:29,174
They're heading
towards the back.
1238
01:25:29,228 --> 01:25:31,140
- Open four to five.
- GUARD: Copy that.
1239
01:25:31,230 --> 01:25:32,562
All right, you two,
come with me.
1240
01:25:32,649 --> 01:25:34,766
The rest of you, stay here,
guard the prisoners!
1241
01:25:34,859 --> 01:25:37,272
Don't be fools!
You need our help!
1242
01:25:37,362 --> 01:25:39,149
LEAD GUARD: Lock it down! Now!
1243
01:25:40,907 --> 01:25:42,819
Goddamn muties
come to spring you.
1244
01:25:42,909 --> 01:25:44,445
They're not mutants.
1245
01:25:44,535 --> 01:25:45,929
Free us, you're going
to need our help.
1246
01:25:45,953 --> 01:25:47,660
We're the only chance you have.
1247
01:25:47,747 --> 01:25:49,033
Keep your mouth shut.
1248
01:25:55,004 --> 01:25:57,041
- [GRUNTS]
- [ELECTRICITY CRACKLING]
1249
01:26:01,135 --> 01:26:02,797
[GRUNTING AND SCREAMING]
1250
01:26:17,193 --> 01:26:19,310
- [MAN GROANS]
- PILOT: Mayday! Mayday!
1251
01:26:19,404 --> 01:26:20,986
[ENGINE SPUTTERING]
1252
01:26:31,165 --> 01:26:33,077
What's the status
on those mutants?
1253
01:26:33,167 --> 01:26:35,534
LEAD GUARD: We're falling back now!
They're not...
1254
01:26:36,337 --> 01:26:37,953
- What?
- [RADIO STATIC CRACKLES]
1255
01:26:38,506 --> 01:26:40,088
They're not what?
1256
01:26:40,174 --> 01:26:42,962
- LEAD GUARD: They're not mutants!
- They're here for Jean.
1257
01:26:43,052 --> 01:26:44,964
[BANGING]
1258
01:26:45,054 --> 01:26:46,386
GUARD: Get ready to open fire!
1259
01:26:46,472 --> 01:26:48,338
[STAMMERS]: Your kid was right about us.
1260
01:26:48,433 --> 01:26:49,640
We could help you!
1261
01:26:51,102 --> 01:26:53,185
[THUDDING]
1262
01:26:59,861 --> 01:27:00,861
Please!
1263
01:27:03,406 --> 01:27:04,772
GUARD: Fire!
1264
01:27:16,627 --> 01:27:17,627
GUARD: There's more!
1265
01:27:18,838 --> 01:27:20,579
[GRUNTING]
1266
01:27:28,306 --> 01:27:30,263
[CHOKING]
1267
01:27:45,031 --> 01:27:47,819
We only want the girl.
Step aside.
1268
01:27:47,909 --> 01:27:48,945
No!
1269
01:27:50,119 --> 01:27:51,405
What are you doing?
1270
01:27:52,246 --> 01:27:54,363
What Raven would have.
1271
01:27:54,457 --> 01:27:56,414
[GROWLING]
1272
01:28:13,684 --> 01:28:15,141
Scott, get me to Jean!
1273
01:28:27,698 --> 01:28:29,360
[GRUNTING]
1274
01:28:43,422 --> 01:28:45,163
[ALL GRUNTING]
1275
01:28:53,391 --> 01:28:54,927
[GASPS AND SCREAMS]
1276
01:28:55,017 --> 01:28:56,258
Selene!
1277
01:28:59,647 --> 01:29:00,647
Hank!
1278
01:29:00,648 --> 01:29:01,980
[GROWLS]
1279
01:29:02,066 --> 01:29:03,523
Help Storm!
1280
01:29:22,003 --> 01:29:23,960
[GRUNTING]
1281
01:29:25,381 --> 01:29:27,338
[BULLET CASINGS CLATTERING]
1282
01:29:30,011 --> 01:29:33,345
No, no, no, no, no, please.
1283
01:29:33,431 --> 01:29:35,844
- [CHOKING]
- Don't die. No.
1284
01:29:40,897 --> 01:29:44,061
[YELLING]
1285
01:29:49,947 --> 01:29:51,358
[YELLS]
1286
01:30:04,295 --> 01:30:06,252
[PANTING]
1287
01:30:10,843 --> 01:30:12,004
[HORN BLARING]
1288
01:30:17,600 --> 01:30:19,717
[GRUNTING]
1289
01:30:29,570 --> 01:30:30,964
CHARLES: That's it,
that's it, that's it.
1290
01:30:30,988 --> 01:30:32,445
[GRUNTING]
1291
01:30:32,531 --> 01:30:33,692
Scott, guard the entrance.
1292
01:30:34,825 --> 01:30:36,111
Jean, wake up.
1293
01:30:36,202 --> 01:30:38,194
Jean, wake up.
You have to wake up now.
1294
01:30:47,546 --> 01:30:48,753
[GRUNTING]
1295
01:31:03,312 --> 01:31:05,520
[WIND HOWLING]
1296
01:31:09,360 --> 01:31:10,601
[PANTS]
1297
01:31:21,038 --> 01:31:23,075
[METAL CREAKING]
1298
01:31:32,883 --> 01:31:34,875
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
1299
01:31:47,314 --> 01:31:48,395
[GROWLS]
1300
01:31:54,321 --> 01:31:56,062
Hank!
1301
01:31:56,157 --> 01:31:57,693
[ELECTRICITY CRACKLING]
1302
01:31:59,368 --> 01:32:01,030
[GRUNTING]
1303
01:32:12,173 --> 01:32:13,254
[GRUNTS]
1304
01:32:23,350 --> 01:32:25,091
[PILOT SCREAMING]
1305
01:32:29,273 --> 01:32:30,889
[EXPLOSION]
1306
01:32:38,949 --> 01:32:40,030
[YELLS]
1307
01:32:51,921 --> 01:32:54,379
I have no desire to fight you.
1308
01:32:55,007 --> 01:32:56,714
I get that a lot.
1309
01:32:57,510 --> 01:32:58,876
You wanted her dead.
1310
01:33:00,429 --> 01:33:02,512
I had a change of heart.
1311
01:33:08,062 --> 01:33:10,019
[GUNS COCKING]
1312
01:33:14,777 --> 01:33:16,689
[GUNS COCKING]
1313
01:33:26,580 --> 01:33:29,618
CHARLES: I was trying to protect you.
1314
01:33:29,708 --> 01:33:33,201
I was trying to keep
the pain away, but...
1315
01:33:33,295 --> 01:33:35,002
JEAN: You just buried it.
1316
01:33:36,757 --> 01:33:38,043
Jean.
1317
01:33:41,262 --> 01:33:42,378
Where...?
1318
01:33:44,849 --> 01:33:46,556
Are we inside my mind?
1319
01:33:48,144 --> 01:33:50,010
It's more peaceful than mine.
1320
01:33:54,233 --> 01:33:56,691
I'm so sorry for
what I did to you.
1321
01:33:57,403 --> 01:33:58,644
I know.
1322
01:33:58,737 --> 01:34:01,696
All I ever wanted
was to protect you
1323
01:34:01,782 --> 01:34:03,614
and give you what you deserved.
1324
01:34:03,701 --> 01:34:05,988
What every child deserves.
1325
01:34:11,917 --> 01:34:13,909
♪ ♪
1326
01:34:22,761 --> 01:34:24,718
A family.
1327
01:34:25,723 --> 01:34:26,723
Yeah.
1328
01:34:30,227 --> 01:34:32,264
I know you did what you did
out of love.
1329
01:34:33,022 --> 01:34:34,729
I forgive you.
1330
01:34:44,909 --> 01:34:46,116
[METAL CREAKING]
1331
01:34:47,786 --> 01:34:48,786
[GASPS]
1332
01:34:50,080 --> 01:34:52,447
- [WARBLING]
- [GASPING]
1333
01:34:53,709 --> 01:34:54,709
[GROANS]
1334
01:34:54,710 --> 01:34:56,827
I know what I need to do now.
1335
01:34:57,796 --> 01:34:59,378
And what is that?
1336
01:34:59,465 --> 01:35:01,502
YOUNG JEAN: Protect my family.
1337
01:35:04,553 --> 01:35:05,669
Jean. Jean.
1338
01:35:09,391 --> 01:35:11,474
♪ ♪
1339
01:35:36,585 --> 01:35:37,585
[GRUNTS]
1340
01:35:46,262 --> 01:35:48,254
♪ ♪
1341
01:35:57,898 --> 01:35:59,810
[METAL CREAKING]
1342
01:35:59,900 --> 01:36:01,311
[METAL CLANGS]
1343
01:36:03,988 --> 01:36:05,980
♪ ♪
1344
01:36:19,670 --> 01:36:21,707
[PANTING]
1345
01:36:27,261 --> 01:36:28,672
[CHARLES GRUNTS]
1346
01:36:30,848 --> 01:36:33,340
[PANTING]
1347
01:36:40,983 --> 01:36:42,975
♪ ♪
1348
01:37:32,826 --> 01:37:34,818
[GASPING]
1349
01:37:39,750 --> 01:37:40,831
[EXHALES]
1350
01:37:59,686 --> 01:38:01,643
♪ ♪
1351
01:38:08,362 --> 01:38:09,603
[VUK GRUNTS]
1352
01:38:29,842 --> 01:38:31,299
You want this power?
1353
01:38:32,469 --> 01:38:34,552
You're gonna get it.
1354
01:38:47,484 --> 01:38:49,146
Aah! Jean!
1355
01:38:52,156 --> 01:38:54,773
[GROANS, PANTING]
1356
01:38:54,867 --> 01:38:56,278
[VUK PANTING]
1357
01:38:57,619 --> 01:39:00,362
VUK: [STRAINING] You can't control it.
1358
01:39:01,165 --> 01:39:06,661
If you kill me,
you'll kill them all.
1359
01:39:15,345 --> 01:39:16,927
[BREATH TREMBLING]
1360
01:39:23,562 --> 01:39:26,771
Your emotions make you weak.
1361
01:39:34,072 --> 01:39:35,188
Jean.
1362
01:39:36,200 --> 01:39:38,317
- Enough.
- [GASPS]
1363
01:39:40,537 --> 01:39:41,537
Jean!
1364
01:39:42,623 --> 01:39:44,580
♪ ♪
1365
01:39:52,466 --> 01:39:53,627
JEAN: You're wrong.
1366
01:39:55,260 --> 01:39:57,377
My emotions make me strong.
1367
01:40:14,154 --> 01:40:16,146
♪ ♪
1368
01:40:22,371 --> 01:40:25,330
[BOOMING]
1369
01:40:26,917 --> 01:40:28,328
[GROWLS]
1370
01:40:48,397 --> 01:40:49,638
[QUIETLY]: She's gone.
1371
01:41:00,867 --> 01:41:01,903
She...
1372
01:41:04,788 --> 01:41:06,620
She's free.
1373
01:41:11,670 --> 01:41:13,662
♪ ♪
1374
01:41:26,810 --> 01:41:28,847
[BIRDS SINGING]
1375
01:41:49,541 --> 01:41:52,079
JEAN: I know who I am now.
1376
01:41:52,169 --> 01:41:56,004
I am not simply
what others want me to be.
1377
01:41:56,089 --> 01:42:00,208
I am not destined
to a fate I can't control.
1378
01:42:00,302 --> 01:42:02,760
I evolved beyond this world.
1379
01:42:04,097 --> 01:42:06,885
This is not the end of me...
1380
01:42:06,975 --> 01:42:08,341
or the X-Men.
1381
01:42:10,687 --> 01:42:12,303
It's a new beginning.
1382
01:42:12,397 --> 01:42:14,389
- [INDISTINCT CHATTER]
- [ELECTRICITY CRACKLING]
1383
01:42:16,193 --> 01:42:18,936
Hey, slow down. Safety first.
1384
01:42:19,029 --> 01:42:20,986
[INDISTINCT CHATTER]
1385
01:42:40,926 --> 01:42:42,918
♪ ♪
1386
01:42:48,558 --> 01:42:49,844
[PEN SCRATCHING]
1387
01:42:57,484 --> 01:42:59,476
[BOTH SPEAKING FRENCH]
1388
01:43:00,779 --> 01:43:02,190
[INDISTINCT CHATTER]
1389
01:43:22,926 --> 01:43:24,918
How's retirement treating you?
1390
01:43:25,595 --> 01:43:27,461
What are you doing here, Erik?
1391
01:43:27,556 --> 01:43:29,548
I came to see an old friend.
1392
01:43:31,268 --> 01:43:32,475
Fancy a game?
1393
01:43:35,397 --> 01:43:37,263
No, not today. Thank you.
1394
01:43:41,153 --> 01:43:44,362
A long time ago,
you saved my life.
1395
01:43:46,783 --> 01:43:48,991
Then you offered me a home.
1396
01:43:50,287 --> 01:43:52,654
I'd like to do the same for you.
1397
01:44:08,513 --> 01:44:10,220
Just one game.
1398
01:44:11,516 --> 01:44:13,007
For old times' sake.
1399
01:44:25,739 --> 01:44:27,446
I'll go easy on you.
1400
01:44:28,867 --> 01:44:30,199
No, you won't.
1401
01:44:31,369 --> 01:44:32,576
[CHUCKLES]
1402
01:44:33,914 --> 01:44:35,121
[CHUCKLES]
1403
01:44:36,917 --> 01:44:38,909
♪ ♪
1404
01:44:52,182 --> 01:44:54,174
♪ ♪
1405
01:45:02,025 --> 01:45:04,187
♪ ♪
1406
01:46:16,766 --> 01:46:19,304
♪ ♪
1407
01:46:47,213 --> 01:46:49,546
♪ ♪
1408
01:47:31,466 --> 01:47:33,583
♪ ♪
1409
01:48:37,991 --> 01:48:40,278
♪ ♪
1410
01:49:37,926 --> 01:49:40,964
♪ ♪
1411
01:50:32,897 --> 01:50:35,059
♪ ♪
1412
01:51:35,460 --> 01:51:37,873
♪ ♪
1413
01:52:32,558 --> 01:52:35,972
♪ ♪
1414
01:53:29,115 --> 01:53:31,778
♪ ♪
1415
01:53:31,778 --> 01:53:36,778
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1416
01:53:31,778 --> 01:53:41,778
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
88637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.