All language subtitles for Dange.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,960 --> 00:02:27,040 Zee! 2 00:02:49,960 --> 00:02:50,960 Zee! 3 00:05:00,560 --> 00:05:02,040 Damn it, Zee, I've been calling you for so long. 4 00:05:02,120 --> 00:05:03,960 You forgot about your submissions today again, right? 5 00:05:05,840 --> 00:05:07,080 I've already missed out four times. 6 00:05:07,680 --> 00:05:09,160 I have to clear it in this attempt. 7 00:05:09,800 --> 00:05:11,080 You don't get marks for attempts. 8 00:05:11,280 --> 00:05:13,920 And you must present your paper properly. 9 00:05:14,000 --> 00:05:15,240 Mr. Wise Guy. 10 00:05:15,480 --> 00:05:17,480 Just stall them. I'll be there. 11 00:05:17,560 --> 00:05:19,080 Five minutes. 12 00:05:19,280 --> 00:05:20,320 We don't have five minutes. 13 00:05:20,480 --> 00:05:21,720 They are already announcing your name, Zee. 14 00:05:49,760 --> 00:05:50,880 Take this… 15 00:05:51,000 --> 00:05:52,960 I just received a message from Satish, they have already reached there. 16 00:05:53,560 --> 00:05:54,760 - Come on. - Give it here. 17 00:05:54,960 --> 00:05:56,240 - All the best, Zee. - Hey, thanks! 18 00:05:56,520 --> 00:05:58,480 - Fast. - Here take this… Hold it. 19 00:05:58,560 --> 00:06:00,200 You must clear it this time, okay? 20 00:06:00,280 --> 00:06:01,680 - All the best, Zee. - Hey, thanks! 21 00:06:01,760 --> 00:06:02,880 If you clear it this time, 22 00:06:03,040 --> 00:06:04,480 the party is on me, okay? 23 00:06:04,560 --> 00:06:05,440 - God bless you! - Come, run. 24 00:06:05,520 --> 00:06:06,440 Hair, hair. 25 00:06:06,600 --> 00:06:07,680 We've been waiting for so long. 26 00:06:07,760 --> 00:06:09,200 - At least remove your sunglasses. - Move move move. 27 00:06:10,640 --> 00:06:13,320 My apologies. I was detained in traffic. 28 00:06:14,200 --> 00:06:15,600 This is the fourth time I am presenting-- 29 00:06:15,680 --> 00:06:16,520 Fifth! 30 00:06:16,600 --> 00:06:18,240 Fifth time I am presenting my thesis. 31 00:06:18,760 --> 00:06:19,920 And this time I am ready. 32 00:06:20,080 --> 00:06:21,040 Ready… Yeah. 33 00:06:21,440 --> 00:06:22,280 Ready-- 34 00:06:24,480 --> 00:06:25,320 Yeah. 35 00:06:25,400 --> 00:06:26,440 This time I am ready 36 00:06:26,960 --> 00:06:30,160 because I'm backed up with a lot of data. 37 00:06:33,240 --> 00:06:34,960 - Xavier, can you please start? - Fine. 38 00:06:38,440 --> 00:06:39,520 Are you sober, bro? 39 00:06:39,760 --> 00:06:40,880 Yes, Satish. There is no problem. 40 00:06:41,080 --> 00:06:42,200 That's sir, not Satish. 41 00:06:42,760 --> 00:06:43,680 What if I don't call you sir? 42 00:06:44,080 --> 00:06:46,040 Don't embarrass me in front of the Dean. 43 00:06:50,840 --> 00:06:51,760 Are you okay? 44 00:06:52,720 --> 00:06:53,920 Hey, what are you doing? 45 00:06:54,560 --> 00:06:55,880 This is your fifth attempt, remember that. 46 00:07:01,440 --> 00:07:03,600 And without wasting any more time of yours, 47 00:07:04,840 --> 00:07:07,760 my thesis is on our battle against mental health issues 48 00:07:08,120 --> 00:07:09,120 especially, depression. 49 00:07:10,280 --> 00:07:12,520 Using psychedelic drugs, hallucinogens, 50 00:07:12,600 --> 00:07:14,720 and supported by-- 51 00:07:18,960 --> 00:07:20,960 Basically, this time… 52 00:07:21,040 --> 00:07:21,960 - Zee. - I have… 53 00:07:22,080 --> 00:07:24,200 Xavier, are you alright? 54 00:07:24,680 --> 00:07:26,480 - What's wrong Xavier? - Are you okay? 55 00:07:27,120 --> 00:07:28,520 Satish, is anything wrong? 56 00:07:28,600 --> 00:07:30,360 Five hours… Every five hours… 57 00:07:31,680 --> 00:07:33,600 Is something wrong with him? 58 00:07:33,680 --> 00:07:34,920 Xavier. 59 00:07:35,360 --> 00:07:36,400 Why is he behaving like this? 60 00:07:38,400 --> 00:07:39,320 Xavier. 61 00:07:39,600 --> 00:07:40,600 Xavier, are you okay? 62 00:07:46,880 --> 00:07:47,760 No phone. 63 00:07:49,760 --> 00:07:50,640 Yeah, Zee. 64 00:08:08,280 --> 00:08:09,560 Zee! Hey! 65 00:08:10,280 --> 00:08:11,160 Zee. 66 00:08:12,960 --> 00:08:13,920 Are you okay? 67 00:08:17,320 --> 00:08:19,880 You know these experiments will get you in trouble someday, Rish. 68 00:08:20,200 --> 00:08:22,800 Bro, I am trying to save somebody's life here. 69 00:08:23,680 --> 00:08:24,520 Yeah. 70 00:08:24,600 --> 00:08:26,840 Somebody whose life you put in danger in the first place. 71 00:08:27,120 --> 00:08:28,200 This stupid sandwich. 72 00:08:28,560 --> 00:08:30,240 Why did you have to put that stuff in the sandwich? 73 00:08:30,880 --> 00:08:33,440 I was just experimenting with some new stuff. 74 00:08:34,159 --> 00:08:36,000 I kept it in the fridge, he ate it. 75 00:08:36,320 --> 00:08:37,200 And he ate it all. 76 00:08:37,440 --> 00:08:38,360 Not my fault. 77 00:08:39,679 --> 00:08:41,200 And you know why I do all this. 78 00:08:42,159 --> 00:08:44,560 To give people inner joy. 79 00:08:49,120 --> 00:08:50,760 My life has been very sad lately, 80 00:08:50,880 --> 00:08:52,000 can I get some happy pills? 81 00:08:52,200 --> 00:08:54,240 The seniors told me, you have a stash that's unreal. 82 00:08:54,320 --> 00:08:55,400 I can pay you good money for it. 83 00:08:56,600 --> 00:08:58,040 Have you even hit puberty yet? 84 00:08:59,440 --> 00:09:00,400 You came to watch a film. 85 00:09:00,800 --> 00:09:01,680 Go watch. 86 00:09:02,080 --> 00:09:02,960 Sorry. 87 00:09:03,120 --> 00:09:04,040 Sister. 88 00:09:04,960 --> 00:09:07,720 You know your reputation as a dealer is growing stronger, bro. 89 00:09:08,080 --> 00:09:09,280 You'll soon see the insides of a prison. 90 00:09:16,720 --> 00:09:18,320 Same old cheap Vagator stuff. 91 00:09:19,240 --> 00:09:21,120 You need a better dealer, bro. 92 00:09:24,880 --> 00:09:27,880 If anything happens to Xavier, you are the first to his rescue. 93 00:09:28,200 --> 00:09:30,960 Regular people like us don't even make it to your list. 94 00:09:31,560 --> 00:09:32,480 Baby doll. 95 00:09:32,800 --> 00:09:34,400 You don't need to be on the list. 96 00:09:35,000 --> 00:09:36,360 What are you worried about? 97 00:09:36,960 --> 00:09:39,280 You have direct access here. 98 00:09:48,360 --> 00:09:51,000 The effects should show in two hours. 99 00:09:51,200 --> 00:09:52,480 That's okay, but, 100 00:09:52,600 --> 00:09:54,360 what was in the sandwich, Rish? 101 00:09:54,560 --> 00:09:57,280 Whatever it was, it was supposed to be eaten bite-sized. 102 00:09:58,120 --> 00:09:59,160 Bite-size is 103 00:09:59,680 --> 00:10:03,080 relative because this here is your bite-size, 104 00:10:03,160 --> 00:10:04,920 and this is my bite-size. 105 00:10:05,280 --> 00:10:06,120 Zee… 106 00:10:06,200 --> 00:10:08,680 Xavier? You failed your fourth attempt, right? 107 00:10:09,560 --> 00:10:10,920 Now, when is the next attempt? 108 00:10:13,000 --> 00:10:13,960 What's this? 109 00:10:14,440 --> 00:10:16,080 Gayatri has called everyone to college. 110 00:10:16,360 --> 00:10:17,840 The Professor Kishore issue. 111 00:10:18,960 --> 00:10:21,800 There's more drama in our college than in the Game of Rones. 112 00:10:22,560 --> 00:10:23,840 Did everyone get the text? 113 00:10:23,920 --> 00:10:24,840 Yes. 114 00:10:24,920 --> 00:10:25,880 Do we have to go? 115 00:10:26,000 --> 00:10:26,880 Yeah, let's go. 116 00:10:29,040 --> 00:10:29,920 Hey… 117 00:10:30,600 --> 00:10:31,520 Hey! 118 00:10:32,560 --> 00:10:33,560 Everyone got the text, right? 119 00:10:33,640 --> 00:10:35,240 - Everyone's been called, right? - Yes, we got it. 120 00:10:35,320 --> 00:10:36,600 Come on, get out. Get going. 121 00:10:36,800 --> 00:10:38,480 - Go to the campus, everyone! - Come on! 122 00:10:38,680 --> 00:10:41,480 When the Awaaz Committee summons, you go! 123 00:10:42,000 --> 00:10:44,520 When Gayatri calls for you, you go! 124 00:10:45,160 --> 00:10:47,480 The show's over, and the protest has begun. 125 00:10:47,560 --> 00:10:49,200 Come on, let's go. 126 00:10:50,400 --> 00:10:53,160 Gayatri, we're strictly against this protest culture. 127 00:10:53,320 --> 00:10:54,720 I know that what happened is wrong. 128 00:10:55,040 --> 00:10:56,320 We spoke to the professor, 129 00:10:57,040 --> 00:10:58,160 and it won't happen again. 130 00:10:58,760 --> 00:11:00,960 Professor Kishore has insulted a Bahujan student. 131 00:11:01,080 --> 00:11:02,280 He abused her caste. 132 00:11:02,720 --> 00:11:04,400 This issue cannot be solved by talking. 133 00:11:04,800 --> 00:11:06,040 The college must fire him. 134 00:11:06,840 --> 00:11:08,200 Neither am I going to apologize to anyone 135 00:11:08,720 --> 00:11:10,240 nor am I scared of anyone. 136 00:11:10,680 --> 00:11:11,520 Okay. 137 00:11:12,800 --> 00:11:13,720 Let's go. 138 00:11:19,520 --> 00:11:21,760 Sir, I hope you have an extra pair of clothes. 139 00:11:21,920 --> 00:11:23,640 Because until our demands are met, 140 00:11:23,800 --> 00:11:25,080 no one is leaving. 141 00:11:25,800 --> 00:11:26,720 Sit down. 142 00:11:58,600 --> 00:12:01,160 Bhau is here, and he will fix everything. 143 00:12:02,120 --> 00:12:04,240 I am not just the trustee of this college 144 00:12:05,080 --> 00:12:07,280 but also a concerned citizen of Goa. 145 00:12:08,680 --> 00:12:11,280 A supporter of the students. 146 00:12:13,000 --> 00:12:15,880 My daughter, Siddhi, told me what happened in the college. 147 00:12:18,080 --> 00:12:19,720 That professor is a friend of mine. 148 00:12:21,760 --> 00:12:25,480 But what is wrong is wrong. 149 00:12:26,720 --> 00:12:28,720 And he must pay for it. 150 00:12:30,600 --> 00:12:32,560 I've spoken to all the trustees, 151 00:12:33,560 --> 00:12:37,000 and I request the Honorable Dean 152 00:12:38,080 --> 00:12:40,840 to respect the sentiments 153 00:12:41,880 --> 00:12:43,760 and demands of the students. 154 00:12:44,440 --> 00:12:47,200 And suspend Professor Kishore Sahay 155 00:12:48,440 --> 00:12:50,320 with immediate effect. 156 00:12:52,000 --> 00:12:54,240 - Long live… - Our Bhau! 157 00:12:54,360 --> 00:12:56,440 - Long live… - Our Bhau! 158 00:12:56,520 --> 00:12:58,360 - Long live… - Our Bhau! 159 00:12:58,440 --> 00:13:00,320 - Long live… - Our Bhau! 160 00:13:00,400 --> 00:13:02,240 - Long live… - Our Bhau! 161 00:13:02,320 --> 00:13:04,240 - Long live… - Our Bhau! 162 00:13:04,320 --> 00:13:06,320 - Long live… - Our Bhau! 163 00:13:08,400 --> 00:13:09,400 Here we go… 164 00:13:09,840 --> 00:13:12,200 After securing a glorious victory for the Awaaz Party 165 00:13:12,280 --> 00:13:14,920 in every corner of the country, 166 00:13:15,000 --> 00:13:19,200 a tired and sore Gayatri Raj Shekaran and her lackeys are finally back. 167 00:13:19,280 --> 00:13:21,160 I think she would like a beer. 168 00:13:21,240 --> 00:13:23,400 Awaaz has no interest in politics. 169 00:13:23,640 --> 00:13:25,320 - Sure. - Good job, G. 170 00:13:25,880 --> 00:13:27,200 Every WhatsApp group of our class 171 00:13:27,280 --> 00:13:29,480 has #JusticePrevails trending. 172 00:13:29,960 --> 00:13:31,760 - Yeah, that's right. - Armchair activists. 173 00:13:31,840 --> 00:13:32,840 That's all you guys do. 174 00:13:34,560 --> 00:13:37,200 Real battles are won on the ground and not on mobiles. 175 00:13:38,280 --> 00:13:39,160 Yeah. 176 00:13:40,080 --> 00:13:41,000 That too. 177 00:13:41,600 --> 00:13:42,640 Has the professor gone yet? 178 00:13:43,280 --> 00:13:44,200 Hopefully tomorrow. 179 00:13:44,520 --> 00:13:45,480 Management has said that 180 00:13:45,960 --> 00:13:47,960 they are going to find a new genetics professor. 181 00:13:48,040 --> 00:13:50,400 If he doesn't leave, just let me know. 182 00:13:50,600 --> 00:13:52,440 This is not the answer to everything. 183 00:13:52,960 --> 00:13:56,560 This can be the answer to everything. 184 00:13:56,720 --> 00:13:58,080 I think you should also try. 185 00:13:58,160 --> 00:13:59,360 There's no need to do anything. 186 00:13:59,960 --> 00:14:01,560 Why was the Awaaz Committee formed in the first place? 187 00:14:01,960 --> 00:14:02,920 For the students. 188 00:14:03,400 --> 00:14:05,120 To raise a voice against injustice. 189 00:14:05,680 --> 00:14:07,400 To fight for students' rights. 190 00:14:08,640 --> 00:14:10,000 And did you see what happened today? 191 00:14:10,680 --> 00:14:13,880 One student raised her voice, and many more voices joined in. 192 00:14:14,840 --> 00:14:16,240 It became an echo. 193 00:14:20,440 --> 00:14:21,280 I can see… 194 00:14:22,840 --> 00:14:25,480 The new generation is full of enthusiasm. 195 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 Your future lies ahead of you. 196 00:14:28,400 --> 00:14:31,120 Joining St. Martin's is your first step towards it. 197 00:14:31,560 --> 00:14:32,640 I welcome you all. 198 00:14:36,120 --> 00:14:38,520 First of all, greetings to all the freshers. 199 00:14:39,000 --> 00:14:40,520 This is your hostel. 200 00:14:40,800 --> 00:14:41,680 Boys hostel. 201 00:14:41,880 --> 00:14:44,840 From Monday to Friday, curfew starts at 8:00 p.m. 202 00:14:45,040 --> 00:14:46,520 Try attending college for a change. 203 00:14:51,760 --> 00:14:53,080 - For breakfast there are… - Slaps! 204 00:14:53,160 --> 00:14:54,640 - The seniors will give you… - Kicks! 205 00:14:54,720 --> 00:14:57,480 Bow your heads people, we are thorns that prick. 206 00:14:57,720 --> 00:14:58,920 - The seniors will give you… - Kicks! 207 00:14:59,000 --> 00:15:01,560 Bow your heads people, we are thorns that prick. 208 00:15:01,640 --> 00:15:03,400 We are thorns that prick. 209 00:15:13,840 --> 00:15:14,720 Yuva, right? 210 00:15:15,040 --> 00:15:16,160 I am Harsh Pandey. 211 00:15:16,800 --> 00:15:17,720 We're here, 212 00:15:18,080 --> 00:15:20,720 but I've heard that the first week is hell for freshers. 213 00:15:22,640 --> 00:15:23,600 Don't be stressed. 214 00:15:23,960 --> 00:15:26,680 The next five years will go by like a breeze. 215 00:15:27,160 --> 00:15:28,160 Become my best friend. 216 00:15:28,680 --> 00:15:30,040 Hey! Who's inside? 217 00:15:54,400 --> 00:15:55,760 Come on, sing! Sing! 218 00:15:58,240 --> 00:15:59,240 Sing! 219 00:16:21,680 --> 00:16:22,600 Go back! 220 00:16:23,640 --> 00:16:25,160 Go back! Move! 221 00:16:26,080 --> 00:16:27,000 Go back! 222 00:17:09,839 --> 00:17:11,240 I told you not to do it. 223 00:17:11,680 --> 00:17:13,240 Now they will beat me up because of you. 224 00:17:14,440 --> 00:17:16,440 If I die before graduation, 225 00:17:16,920 --> 00:17:18,680 my father is going to be furious! 226 00:17:19,400 --> 00:17:20,319 Don't be afraid. 227 00:17:21,240 --> 00:17:22,599 You will live to see graduation. 228 00:17:23,200 --> 00:17:24,119 That's my guarantee. 229 00:17:24,960 --> 00:17:26,200 But who is taking your guarantee? 230 00:17:29,640 --> 00:17:31,800 I survived all these years without any guarantee or warranty. 231 00:17:32,720 --> 00:17:33,640 Why change now? 232 00:17:37,360 --> 00:17:38,320 Hey, move! 233 00:17:38,760 --> 00:17:39,800 - Hey! - Where is he? 234 00:17:40,160 --> 00:17:42,360 - Where is he? - I don't know, sir. 235 00:17:42,440 --> 00:17:44,440 By the way, Guruji, are you a senior as well? 236 00:17:45,760 --> 00:17:46,720 Move! 237 00:17:48,960 --> 00:17:50,280 I have a couple of papers left to clear the first year. 238 00:17:50,840 --> 00:17:51,880 Otherwise, I am your senior. 239 00:17:51,960 --> 00:17:53,400 Show them no mercy today. 240 00:17:53,480 --> 00:17:55,680 - Look, here come the super seniors. - Look over there! 241 00:17:56,320 --> 00:17:57,600 The landlords of this hostel. 242 00:17:58,560 --> 00:17:59,840 Catch hold of him! 243 00:18:00,920 --> 00:18:02,000 Where is he? 244 00:18:02,720 --> 00:18:04,440 - That's him. - Come out. 245 00:18:04,560 --> 00:18:05,800 - Piece of dirt. - Get out! 246 00:18:05,880 --> 00:18:08,200 You dare hit your senior. 247 00:18:08,680 --> 00:18:10,080 I'm trying to wash this dirt off. 248 00:18:10,720 --> 00:18:11,560 - Give me a minute. - Come on. 249 00:18:11,640 --> 00:18:13,640 I'll scrub you like a newlywed, 250 00:18:13,800 --> 00:18:15,440 or my name isn't Napoleon. Come out. 251 00:18:15,760 --> 00:18:18,440 Will you also give me a happy ending? 252 00:18:18,680 --> 00:18:20,160 - Is this funny? - Hey! 253 00:18:20,360 --> 00:18:21,880 Drag him out. 254 00:18:22,040 --> 00:18:23,400 Hey, wait a minute! 255 00:18:29,320 --> 00:18:31,360 I must admit, 256 00:18:32,400 --> 00:18:33,920 I cannot fight all of you alone. 257 00:18:35,840 --> 00:18:36,960 But know this… 258 00:18:38,440 --> 00:18:40,040 Whoever lays a finger on me first… 259 00:18:41,680 --> 00:18:43,160 Whoever lays a finger on me first… 260 00:18:44,000 --> 00:18:45,960 I swear on my father and my forefathers, 261 00:18:46,520 --> 00:18:47,800 he will lie in bed for ten days. 262 00:18:48,640 --> 00:18:50,040 I promise you that. 263 00:18:50,280 --> 00:18:51,560 - Hey. - Come on. 264 00:18:51,760 --> 00:18:54,120 - Hey, come on. - Go on! 265 00:18:54,760 --> 00:18:56,280 Why did you get down, you gym machine? 266 00:18:56,360 --> 00:18:57,280 Get back up there. 267 00:18:59,600 --> 00:19:02,040 Boys, do I have to listen to his TedTalk alone? 268 00:19:02,960 --> 00:19:04,320 Bro, you were screaming in English. 269 00:19:04,400 --> 00:19:05,360 Come on. 270 00:19:05,760 --> 00:19:06,680 Come on. 271 00:19:06,760 --> 00:19:07,680 Why are you backing out now? 272 00:19:08,040 --> 00:19:08,960 Let's go. 273 00:19:09,160 --> 00:19:10,520 Useless prick. 274 00:19:11,120 --> 00:19:12,720 You deal with him first, I'll join you… 275 00:19:12,800 --> 00:19:14,160 I will deal with him. 276 00:19:14,240 --> 00:19:15,880 This is my job. 277 00:19:16,120 --> 00:19:17,760 I am fighting for you guys. 278 00:19:23,160 --> 00:19:24,840 Everyone's useless. 279 00:19:25,880 --> 00:19:28,400 - Beat him up! - Hit him! 280 00:20:08,720 --> 00:20:09,560 Hi. 281 00:20:11,760 --> 00:20:12,760 It's very painful. 282 00:20:13,400 --> 00:20:14,400 It's just a simple bruise. 283 00:20:14,480 --> 00:20:15,480 Nothing major. 284 00:20:15,560 --> 00:20:16,480 Not here. 285 00:20:17,800 --> 00:20:18,760 It's paining here. 286 00:20:19,480 --> 00:20:20,880 Because you didn't reply. 287 00:20:22,320 --> 00:20:24,520 You've been discharged, okay? 288 00:20:26,480 --> 00:20:28,640 Will I have to get admitted again to see you? 289 00:20:38,200 --> 00:20:40,040 - I can't do it. - You must do some movement. 290 00:20:40,120 --> 00:20:41,280 That's it. That's it. 291 00:20:42,440 --> 00:20:44,480 - She'll break my leg! - Sir… 292 00:20:44,960 --> 00:20:45,840 I told you. 293 00:20:47,480 --> 00:20:49,680 Throwing lemons at me, but I will bust your lemons. 294 00:20:49,760 --> 00:20:51,520 - Calm down. Quiet! - Get lost, you loser. 295 00:20:52,160 --> 00:20:53,760 Don't shout. This is a hospital. 296 00:20:53,840 --> 00:20:54,760 So what? 297 00:20:55,680 --> 00:20:57,040 He hit me. And you are scolding me. 298 00:20:57,120 --> 00:20:58,680 - Relax. Relax. - Don't touch me! 299 00:20:58,760 --> 00:21:00,040 Are you the sister or a minister? 300 00:21:00,360 --> 00:21:01,960 - Relax. Relax. - Don't touch me. 301 00:21:02,040 --> 00:21:02,920 Calm down. 302 00:21:31,520 --> 00:21:34,200 Giving her the GS position without an election is unfair. 303 00:21:35,240 --> 00:21:37,680 But we can only remove her if you have an option. 304 00:21:37,880 --> 00:21:38,800 Do you have an option? 305 00:21:39,520 --> 00:21:41,080 We do. Ambika. 306 00:21:42,560 --> 00:21:43,760 Ambika, are you up for it? 307 00:21:44,000 --> 00:21:46,160 If the students want it, then definitely yes. 308 00:21:50,640 --> 00:21:52,840 What is Xavier doing in the Awaaz office? 309 00:21:52,920 --> 00:21:54,480 Did your lecture finally work on him? 310 00:22:04,160 --> 00:22:06,720 - Yuva! - I will kill you. 311 00:22:07,280 --> 00:22:10,400 I swear, I won't shower until I don't find that rabbit. 312 00:22:10,600 --> 00:22:11,600 Look over there, you fool. 313 00:22:12,040 --> 00:22:12,880 Check over there. 314 00:22:12,960 --> 00:22:14,200 - I will tear him apart. - Come on. 315 00:22:14,520 --> 00:22:16,840 - I will kill him. - I will kill you! 316 00:22:20,360 --> 00:22:21,320 Are they going to chase us all year? 317 00:22:22,320 --> 00:22:23,520 I will have to do something permanent about him. 318 00:22:24,800 --> 00:22:26,400 Warden sir, I am extending a hand for help. 319 00:22:27,560 --> 00:22:28,640 Now that we are friends, 320 00:22:28,720 --> 00:22:30,160 I want some favors from you. 321 00:22:30,760 --> 00:22:32,280 I can manage the medical boys. 322 00:22:32,680 --> 00:22:35,320 But the boys from Arts, Engineering, and Dental… 323 00:22:35,640 --> 00:22:38,200 I want the names of all the troublemakers, 324 00:22:38,680 --> 00:22:40,160 the bad boys. 325 00:22:42,240 --> 00:22:44,760 I can't help you if the admission department isn't giving you a seat. 326 00:22:44,840 --> 00:22:48,080 I know, sir, but you took an advance from him and promised a seat. 327 00:22:48,280 --> 00:22:50,000 I don't own the college. 328 00:22:50,080 --> 00:22:51,720 I only run an agency here. 329 00:22:51,920 --> 00:22:53,520 Thousands of students come to me. 330 00:22:53,640 --> 00:22:55,120 I can't get admission for all of them. 331 00:22:55,200 --> 00:22:57,960 You are right, sir. But at least return his money. 332 00:22:58,040 --> 00:22:58,960 No. 333 00:23:00,440 --> 00:23:02,080 I have a strict no-refund policy. 334 00:23:18,040 --> 00:23:20,000 My forefathers were priests in temples. 335 00:23:21,440 --> 00:23:23,120 I don't want to get into the caste system. 336 00:23:23,440 --> 00:23:24,400 Tell me, 337 00:23:24,600 --> 00:23:27,720 how can I let these students from other castes in my hostel? 338 00:23:45,800 --> 00:23:46,640 Xavier. 339 00:23:46,720 --> 00:23:48,520 What are you doing, Xavier? 340 00:23:48,600 --> 00:23:50,000 What is his side business, Gupta? 341 00:23:50,080 --> 00:23:51,400 Sir gives coaching. 342 00:23:51,480 --> 00:23:52,640 Coaching business. 343 00:23:53,000 --> 00:23:55,160 He intentionally fails students, 344 00:23:55,240 --> 00:23:57,480 - who don't take coaching from him. - Leave me, Xavier. 345 00:23:57,560 --> 00:23:58,440 Xavier, please. 346 00:23:58,560 --> 00:23:59,760 Now we have his complete record. 347 00:23:59,960 --> 00:24:01,080 Xavier, please, no. 348 00:24:01,160 --> 00:24:03,280 - His name, address and details - Xavier, please. 349 00:24:03,360 --> 00:24:05,360 to lodge a complaint with the board of education. 350 00:24:05,440 --> 00:24:06,320 Take a picture. 351 00:24:06,400 --> 00:24:08,000 Remember, Mr. Professor, 352 00:24:09,040 --> 00:24:10,480 teachers are worshipped. 353 00:24:11,360 --> 00:24:12,640 There is no need to be God. 354 00:24:13,120 --> 00:24:15,080 Just show some honesty, 355 00:24:16,040 --> 00:24:17,360 and I won't have to take any action. 356 00:24:17,880 --> 00:24:18,760 Understood. 357 00:24:59,720 --> 00:25:02,760 Sir. I respect you and your no-refund policy very much. 358 00:25:02,960 --> 00:25:04,080 We don't want a refund. 359 00:25:04,760 --> 00:25:07,680 The tires and engine will be some kind of compensation for the students. 360 00:25:08,520 --> 00:25:09,480 That'll be enough. 361 00:25:10,000 --> 00:25:11,560 Thank you, sir. Thank you. 362 00:25:36,480 --> 00:25:39,040 From today, your hostel gates will always be open for students, 363 00:25:39,120 --> 00:25:40,120 irrespective of their caste. 364 00:25:40,240 --> 00:25:41,280 Got it, Panditji? 365 00:25:44,160 --> 00:25:46,120 Look properly everywhere. Find him. 366 00:25:47,680 --> 00:25:48,560 Hi! 367 00:25:49,360 --> 00:25:50,640 - Are they coming? - Look properly. 368 00:25:52,080 --> 00:25:53,000 Are they coming towards me? 369 00:25:57,840 --> 00:25:58,760 Do they look angry? 370 00:26:02,720 --> 00:26:03,640 Are they coming in a bunch? 371 00:26:06,920 --> 00:26:08,040 He came here, right? 372 00:26:08,280 --> 00:26:09,320 The sauce is too salty. 373 00:26:10,400 --> 00:26:11,280 I thought so as well. 374 00:26:11,440 --> 00:26:12,400 Here's an idea. 375 00:26:13,200 --> 00:26:14,760 I'll pack this food for you. 376 00:26:15,680 --> 00:26:18,680 Because if you stay here, your clothes will get ruined. 377 00:26:19,760 --> 00:26:21,000 Packing some breakfast. 378 00:26:21,880 --> 00:26:24,000 - We haven't had breakfast for so long. - Why? 379 00:26:24,080 --> 00:26:26,040 Because we swore to beat him up first. 380 00:26:26,840 --> 00:26:27,800 What day is it today, guys? 381 00:26:28,000 --> 00:26:28,880 Tuesday. 382 00:26:29,560 --> 00:26:30,880 Today is not Tuesday. 383 00:26:31,200 --> 00:26:32,760 It's "beat him up" day. Right, Yuva? 384 00:26:32,840 --> 00:26:36,080 And if I don't beat him up before the fresher's party, 385 00:26:37,080 --> 00:26:38,280 it'll make me restless. 386 00:26:38,360 --> 00:26:40,720 When I don't hit someone, my stomach starts churning. 387 00:26:41,280 --> 00:26:42,640 That's bad for health. 388 00:26:42,720 --> 00:26:44,480 - Really! I keep burping. - We are here. 389 00:26:46,240 --> 00:26:48,640 We won't let you fall sick. 390 00:26:49,240 --> 00:26:50,120 Thank you. 391 00:26:50,280 --> 00:26:51,200 Good. 392 00:26:51,960 --> 00:26:54,760 Guys, friends, brothers, and some sisters. 393 00:26:55,160 --> 00:26:56,600 - Get down. - Get down! 394 00:26:56,680 --> 00:26:58,280 We've tolerated them for too long. 395 00:26:58,480 --> 00:26:59,360 Hey. 396 00:26:59,600 --> 00:27:00,680 Get down. 397 00:27:00,880 --> 00:27:01,760 - Hey! - He's trying to escape. 398 00:27:01,840 --> 00:27:03,640 I've been facing them alone. 399 00:27:04,080 --> 00:27:05,840 Let's fight back together today! 400 00:27:06,320 --> 00:27:07,400 Beat him! 401 00:27:18,640 --> 00:27:20,200 - Hey! - One moment! 402 00:27:20,720 --> 00:27:22,720 - Shut up. - Hold on. Move. 403 00:27:23,760 --> 00:27:25,440 Silence! Siddhi, you can come inside. 404 00:27:25,520 --> 00:27:27,040 - You cannot come inside. - Hey! 405 00:27:28,320 --> 00:27:29,480 Move. 406 00:27:30,000 --> 00:27:31,400 - Get out… - Sir… 407 00:27:31,840 --> 00:27:33,880 Sir, please don't touch the students. 408 00:27:33,960 --> 00:27:35,480 I will have to call the police. 409 00:27:35,600 --> 00:27:37,240 Call who? Police… 410 00:27:37,520 --> 00:27:39,520 Call whoever you want! 411 00:27:39,840 --> 00:27:41,120 Bosco! Bosco! 412 00:27:41,200 --> 00:27:42,240 Stop it. Stop it. 413 00:27:42,320 --> 00:27:43,400 Only I am coming in. 414 00:27:43,720 --> 00:27:44,600 You wait here. 415 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 Only I am coming in. 416 00:27:47,120 --> 00:27:48,120 Sorry, Sister. 417 00:27:50,200 --> 00:27:52,880 - Hey, come on, show me your ID cards. - Get lost! 418 00:27:56,160 --> 00:27:58,480 Why are we discussing re-elections? 419 00:27:59,440 --> 00:28:01,640 The management had already taken a decision. 420 00:28:01,920 --> 00:28:04,600 Changing it would be an insult to the management. 421 00:28:04,680 --> 00:28:06,840 Exactly. The management took this decision. 422 00:28:07,040 --> 00:28:08,000 Not the students. 423 00:28:08,080 --> 00:28:09,600 She is not a candidate herself, 424 00:28:09,680 --> 00:28:10,680 so why is she here? 425 00:28:10,760 --> 00:28:11,720 - Hey! - Hello! 426 00:28:12,080 --> 00:28:13,120 You can't say that! 427 00:28:13,440 --> 00:28:15,200 - Guys, Calm down. - Look at how she's talking. 428 00:28:15,280 --> 00:28:16,280 She can't just say anything she likes. 429 00:28:16,520 --> 00:28:17,360 Silence, please. 430 00:28:17,440 --> 00:28:18,480 - Guys. - Please, have some respect. 431 00:28:18,560 --> 00:28:19,880 - Guys. - Quiet. 432 00:28:21,240 --> 00:28:22,560 The Awaaz Committee represents 433 00:28:22,640 --> 00:28:24,680 the voice of students in every college in Goa. 434 00:28:25,160 --> 00:28:27,120 She is here because the students want her to be. 435 00:28:28,080 --> 00:28:29,840 And why are you here, Ambika? 436 00:28:30,760 --> 00:28:32,400 Majority of the students in this college 437 00:28:32,560 --> 00:28:34,520 have nominated Ambika as their GS. 438 00:28:34,600 --> 00:28:36,080 And we should take your word for it? 439 00:28:37,360 --> 00:28:39,000 Management has elected Siddhi, 440 00:28:39,240 --> 00:28:40,600 and the students have elected Ambika. 441 00:28:41,280 --> 00:28:43,800 We have decided that the elections will be held in ten days. 442 00:28:44,200 --> 00:28:46,840 May the deserving candidate get elected. 443 00:28:47,680 --> 00:28:48,600 - Thank you. - Thank you. 444 00:29:05,360 --> 00:29:06,640 She was going to meet us here, right? 445 00:29:07,080 --> 00:29:09,280 Yes, stop here. 446 00:29:10,760 --> 00:29:12,080 If you want to smoke the best stuff, 447 00:29:12,200 --> 00:29:13,400 then convince her. 448 00:29:13,480 --> 00:29:15,960 Otherwise, we'll have to settle for the cheap stuff from Baga Beach. 449 00:29:16,160 --> 00:29:17,360 Only she can arrange for it. 450 00:29:17,680 --> 00:29:19,400 Isn't she a senior from our college? 451 00:29:19,800 --> 00:29:21,120 Am I scared of seniors? 452 00:29:21,760 --> 00:29:22,760 Ma'am. Ma'am. 453 00:29:25,120 --> 00:29:26,040 Madam. 454 00:29:27,120 --> 00:29:28,280 Your girl? 455 00:29:28,760 --> 00:29:29,640 Yes, bro. 456 00:29:30,080 --> 00:29:30,920 Rishika, right? 457 00:29:32,280 --> 00:29:33,200 Yuva. 458 00:29:34,000 --> 00:29:36,080 Whatever. I don't have the time or mood. 459 00:29:36,160 --> 00:29:37,480 I won't take much of your time, 460 00:29:37,840 --> 00:29:39,400 and I don't want to spoil your mood. 461 00:29:39,960 --> 00:29:41,000 Buzz off, bro. 462 00:29:41,120 --> 00:29:43,440 - She is way out of your league. - Do you want us to greet you? 463 00:29:43,520 --> 00:29:45,000 Even I am above her league. 464 00:29:45,080 --> 00:29:47,000 - What are you doing? - I will tear you apart! 465 00:29:48,560 --> 00:29:49,600 Whatever it may be, 466 00:29:51,560 --> 00:29:53,200 spare us, unimportant people. 467 00:29:55,440 --> 00:29:57,200 - Hey… what the hell? - I won't let go. 468 00:29:57,520 --> 00:30:00,320 But please, can you supply us with some stuff? 469 00:30:00,760 --> 00:30:01,600 Please. 470 00:30:01,680 --> 00:30:02,720 It's my friend's send-off party. 471 00:30:04,200 --> 00:30:05,440 According to my sources, 472 00:30:05,880 --> 00:30:08,240 you received a special delivery from Manali just yesterday. 473 00:30:10,320 --> 00:30:11,280 Please. 474 00:30:11,680 --> 00:30:12,720 We only want a little, ma'am. 475 00:30:12,800 --> 00:30:14,560 - Very little, please. Tell her. - Very little. 476 00:30:16,880 --> 00:30:18,600 Why can't you keep your mouth shut? 477 00:30:19,400 --> 00:30:22,040 You've made me a drug lord in front of the entire college. 478 00:30:24,000 --> 00:30:25,000 You're a freshie. 479 00:30:25,800 --> 00:30:27,480 I've already said no to your friends. 480 00:30:28,320 --> 00:30:29,240 Get lost. 481 00:30:29,960 --> 00:30:31,160 I am not used to hearing no. 482 00:30:31,880 --> 00:30:33,160 Then get used to it. 483 00:30:36,040 --> 00:30:37,440 - Learn to share. - Who are you?! 484 00:30:37,760 --> 00:30:39,280 - Both love and friendship will grow. - Get down! 485 00:30:39,360 --> 00:30:40,240 That's not your car! 486 00:30:40,600 --> 00:30:41,440 - Sorry - Get off! 487 00:30:41,520 --> 00:30:42,360 Sorry. 488 00:30:42,600 --> 00:30:44,720 Rascal! I hope he didn't dent the car. 489 00:30:45,320 --> 00:30:46,160 Yuva! 490 00:30:46,240 --> 00:30:48,160 Yuva, come on, what are you doing? 491 00:30:49,360 --> 00:30:51,400 You got what you wanted, right? Let's go. 492 00:30:51,680 --> 00:30:52,520 Wait! 493 00:30:52,600 --> 00:30:53,440 Keep this. 494 00:30:53,880 --> 00:30:55,480 Are you slow? Didn't you understand? 495 00:30:55,560 --> 00:30:56,680 I am not giving it to you. 496 00:30:57,320 --> 00:30:59,040 I already snitched it from your bag. 497 00:30:59,160 --> 00:31:00,240 I just didn't want to take it for free. 498 00:31:01,160 --> 00:31:02,040 Keep the change. 499 00:31:02,600 --> 00:31:03,440 - What-- - Keep it. 500 00:31:03,520 --> 00:31:04,480 - Okay, bye. - What the hell? 501 00:31:04,920 --> 00:31:06,600 Wait. Hang on. 502 00:31:08,800 --> 00:31:09,760 What is this? 503 00:31:10,640 --> 00:31:11,680 I asked you politely, 504 00:31:12,040 --> 00:31:12,920 but you refused. 505 00:31:13,080 --> 00:31:13,920 So… 506 00:31:14,000 --> 00:31:15,360 It is short of 2000. 507 00:31:16,400 --> 00:31:17,920 I'll pay the rest soon, with interest. 508 00:31:19,000 --> 00:31:20,000 With interest? 509 00:31:20,160 --> 00:31:21,080 Yes. 510 00:31:30,960 --> 00:31:32,760 This chapter has been omitted. Which is the next one? 511 00:31:34,320 --> 00:31:36,640 Fifty thousand species of animals, that have… 512 00:31:36,840 --> 00:31:37,720 Hi. 513 00:31:38,040 --> 00:31:38,960 Hi. 514 00:31:39,360 --> 00:31:40,280 Hi. 515 00:31:43,840 --> 00:31:45,880 What's wrong? Did you see a ghost? 516 00:31:46,840 --> 00:31:47,920 I used to hang out here before as well. 517 00:31:54,240 --> 00:31:55,160 I'm coming. 518 00:32:00,720 --> 00:32:02,280 - How are you? - First class. 519 00:32:04,040 --> 00:32:05,480 Aren't you going to ask me? 520 00:32:07,160 --> 00:32:08,080 What's to ask? 521 00:32:08,160 --> 00:32:09,480 Judging by your face, I can see you are fuming. 522 00:32:15,040 --> 00:32:16,000 Do you still miss me? 523 00:32:19,560 --> 00:32:20,480 Sometimes. 524 00:32:22,600 --> 00:32:24,320 But we broke up a long time ago. 525 00:32:26,520 --> 00:32:28,880 Still, I do miss you sometimes. 526 00:32:31,200 --> 00:32:32,920 I didn't talk about it to anyone. 527 00:32:37,360 --> 00:32:39,160 I hooked up with a guy the next day, you know. 528 00:32:40,960 --> 00:32:41,920 And…? 529 00:32:47,520 --> 00:32:48,560 And I realised… 530 00:32:50,000 --> 00:32:51,000 Siddhi, I… 531 00:32:53,640 --> 00:32:56,080 I've realized what you mean to me. 532 00:32:57,360 --> 00:32:58,320 Ambika. 533 00:32:58,920 --> 00:33:00,200 The GS elections, 534 00:33:01,520 --> 00:33:02,480 all this drama… 535 00:33:04,200 --> 00:33:05,320 just to get back at me? 536 00:33:07,880 --> 00:33:08,920 Don't do it, Ambika. 537 00:33:11,040 --> 00:33:13,200 Do you really think I did all this to get back at you? 538 00:33:14,400 --> 00:33:15,920 The students nominated me, Siddhi. 539 00:33:17,880 --> 00:33:18,840 This was their demand. 540 00:33:19,520 --> 00:33:21,840 These students don't know what they want. 541 00:33:24,160 --> 00:33:25,040 Please… 542 00:33:25,640 --> 00:33:28,440 Don't listen to the idiots around you and let them take you for a ride. 543 00:33:29,640 --> 00:33:30,600 Look, Ambika, 544 00:33:31,920 --> 00:33:33,840 you know what this post means for me. 545 00:33:34,960 --> 00:33:36,280 You know, right? 546 00:33:38,160 --> 00:33:41,000 I know you won't do anything to hurt me. 547 00:33:45,080 --> 00:33:46,080 You won't, right? 548 00:33:49,840 --> 00:33:50,720 Okay… 549 00:33:54,280 --> 00:33:55,440 She won't back out. 550 00:33:56,560 --> 00:33:57,800 She will contest the election. 551 00:34:09,440 --> 00:34:12,840 Since the fifth grade, I have never missed her birthday. 552 00:34:13,600 --> 00:34:14,600 Do you remember your mom's birthday? 553 00:34:14,800 --> 00:34:16,000 Stop showing off. 554 00:34:18,199 --> 00:34:19,239 Hey, quiet! 555 00:34:20,000 --> 00:34:21,679 His situation, I get, but who are you here for? 556 00:34:21,760 --> 00:34:23,440 His love story has been going on since fifth grade. 557 00:34:23,520 --> 00:34:24,400 Have you lost it? 558 00:34:24,679 --> 00:34:25,639 Mine will start now. 559 00:34:25,800 --> 00:34:26,719 Don't be crazy. 560 00:34:27,639 --> 00:34:28,560 Bro… 561 00:34:31,800 --> 00:34:32,719 Hey, hero. 562 00:34:34,159 --> 00:34:35,000 Where to? 563 00:34:35,080 --> 00:34:37,520 Guruji, what brings you here? 564 00:34:37,920 --> 00:34:39,360 The matron's quarters are over there. 565 00:34:39,800 --> 00:34:40,760 You're looking for a fresher, right? 566 00:34:41,000 --> 00:34:42,040 Their rooms are on this side. 567 00:34:42,400 --> 00:34:43,760 Seems like he has a membership. 568 00:34:46,000 --> 00:34:47,480 Quietly do your work and leave. 569 00:34:54,199 --> 00:34:55,080 - This one. - This one? 570 00:34:55,159 --> 00:34:56,520 - Yeah. - Go, make me proud. 571 00:35:03,600 --> 00:35:06,040 - Happy Birthday. - Oh, my God. You came! 572 00:35:06,920 --> 00:35:08,000 - Come inside. - You-- 573 00:35:08,080 --> 00:35:08,920 Thank you, Yuva. 574 00:35:09,000 --> 00:35:10,200 I can't believe you came. 575 00:35:10,600 --> 00:35:11,520 What did you get me? 576 00:35:12,280 --> 00:35:13,120 Hey, you. 577 00:35:13,200 --> 00:35:14,720 Rumor has it the coffee is really good here. 578 00:35:21,600 --> 00:35:24,720 Never give up in life. Yes! 579 00:35:25,000 --> 00:35:25,920 Ma'am. 580 00:35:26,560 --> 00:35:27,440 Ma'am. 581 00:35:30,520 --> 00:35:31,640 Are you lost? 582 00:35:34,560 --> 00:35:35,560 This is the girl's hostel. 583 00:35:36,240 --> 00:35:37,160 Should I tell the matron 584 00:35:37,440 --> 00:35:38,520 to give you a guided tour? 585 00:35:39,080 --> 00:35:42,160 Ma'am, I am doing a good service. 586 00:35:43,360 --> 00:35:45,560 Uniting a friend with his love. 587 00:35:48,200 --> 00:35:49,120 You don't believe me? 588 00:35:52,040 --> 00:35:52,920 Come on. 589 00:35:59,480 --> 00:36:01,280 This meeting has become X-rated. 590 00:36:02,400 --> 00:36:04,000 Who could ever control their hormones? 591 00:36:04,360 --> 00:36:06,440 Ten more minutes and we will leave. 592 00:36:06,800 --> 00:36:07,680 Ten minutes? 593 00:36:08,480 --> 00:36:10,240 Your boy will be done in three. 594 00:36:13,040 --> 00:36:14,440 Then, let's start a joint account for three minutes. 595 00:36:16,120 --> 00:36:17,520 If I find it interesting, 596 00:36:18,600 --> 00:36:19,840 we can make it five. 597 00:36:28,000 --> 00:36:28,960 What are you doing here? 598 00:36:29,480 --> 00:36:30,520 Why aren't you answering my calls? 599 00:36:30,760 --> 00:36:31,600 Bala, 600 00:36:32,160 --> 00:36:33,520 the matron will see us. Let's talk in the morning. 601 00:36:33,600 --> 00:36:34,520 I want to talk now. 602 00:36:35,480 --> 00:36:37,080 - Why are you avoiding me? - I am not avoiding you. 603 00:36:38,000 --> 00:36:39,080 I just need some time to think. 604 00:36:39,160 --> 00:36:40,200 What have I done? 605 00:36:40,480 --> 00:36:41,520 You didn't do anything, Bala. 606 00:36:41,600 --> 00:36:42,960 - Then why are you behaving like this? - Bala! 607 00:36:43,160 --> 00:36:44,520 - Do I look stupid to you? - Hey… 608 00:36:45,240 --> 00:36:46,120 Bala. 609 00:36:48,200 --> 00:36:49,200 Is everything alright? 610 00:36:52,560 --> 00:36:53,400 Get lost. 611 00:36:53,480 --> 00:36:55,760 She doesn't want to talk to you, so you leave. 612 00:36:56,200 --> 00:36:58,640 Look, this is between Ritu and me. 613 00:36:59,000 --> 00:36:59,920 Don't interfere. 614 00:37:00,000 --> 00:37:00,880 Bala, 615 00:37:01,680 --> 00:37:02,600 I've had enough. 616 00:37:03,560 --> 00:37:04,520 Now leave. 617 00:37:05,040 --> 00:37:06,120 Please, leave for now. 618 00:37:12,680 --> 00:37:13,800 How long have you been doing this? 619 00:37:15,160 --> 00:37:16,960 I think my first smoke was in twelfth grade. 620 00:37:18,000 --> 00:37:19,440 I wasn't talking about this, idiot. 621 00:37:20,160 --> 00:37:24,040 I meant uniting hormonally challenged lovers. 622 00:37:24,680 --> 00:37:25,680 How long? 623 00:37:26,240 --> 00:37:27,080 This… 624 00:37:27,400 --> 00:37:28,360 Since childhood. 625 00:37:28,840 --> 00:37:29,840 Childhood? 626 00:37:30,480 --> 00:37:31,400 Please explain. 627 00:37:33,040 --> 00:37:35,280 Mom and Dad had gone for a night show of Karan Arjun. 628 00:37:36,560 --> 00:37:38,960 - "My Karan and Arjun will come…" - Exactly. That one. 629 00:37:39,600 --> 00:37:40,920 When Salman made an entry, 630 00:37:41,680 --> 00:37:42,800 I kicked for the first time. 631 00:37:44,240 --> 00:37:46,000 The generous side in me is very strong. 632 00:37:47,880 --> 00:37:50,040 I never say no to anyone. 633 00:37:51,320 --> 00:37:53,040 So… do you help everyone, 634 00:37:53,120 --> 00:37:54,680 or does anyone ever help you? 635 00:37:56,200 --> 00:37:57,400 I have many, 636 00:37:58,280 --> 00:38:00,160 but I never needed anyone's help in life. 637 00:38:00,920 --> 00:38:01,800 Not even once? 638 00:38:02,120 --> 00:38:03,400 Like… never? 639 00:38:04,960 --> 00:38:05,960 Never. 640 00:38:07,840 --> 00:38:08,680 Yuva! 641 00:38:08,760 --> 00:38:10,600 Thief… thief! Catch him! 642 00:38:10,680 --> 00:38:12,040 - Call the warden! - Somebody call the warden! 643 00:38:12,880 --> 00:38:14,120 Hey, run! 644 00:38:20,840 --> 00:38:22,040 Oh, hi. 645 00:38:26,400 --> 00:38:27,320 Okay, bye. 646 00:38:27,960 --> 00:38:28,920 Run, Yuva! 647 00:38:29,000 --> 00:38:30,560 Close the door. 648 00:38:31,040 --> 00:38:32,400 Hey, stop there! 649 00:38:32,760 --> 00:38:34,760 Stop… Stop. Where are you going? 650 00:38:35,120 --> 00:38:35,960 What were you doing? 651 00:38:36,040 --> 00:38:37,720 Hey! Hit him! 652 00:38:39,200 --> 00:38:40,960 Don't let them go. Catch them. 653 00:38:41,080 --> 00:38:42,000 Beat him. 654 00:38:42,400 --> 00:38:43,240 Stop. 655 00:38:43,320 --> 00:38:45,920 - Run, bro. - Stop… Stop! 656 00:38:46,520 --> 00:38:47,360 Let go. 657 00:38:47,440 --> 00:38:48,680 Welcome to the fresher's party. 658 00:38:48,760 --> 00:38:51,800 I know you are here from different parts of the country to study. 659 00:38:51,880 --> 00:38:53,120 To make an identity. 660 00:38:54,040 --> 00:38:56,000 In the beginning, you might need some time 661 00:38:56,080 --> 00:38:57,400 to feel accepted. 662 00:38:57,640 --> 00:38:59,480 But it won't take too long in this particular college. 663 00:38:59,960 --> 00:39:02,600 Because we are one and not diverse. 664 00:39:03,360 --> 00:39:06,920 There is one voice against every trouble. 665 00:39:07,080 --> 00:39:08,360 Hell month is over. 666 00:39:09,400 --> 00:39:12,160 So, from today, there will be no unnecessary fighting. 667 00:39:12,720 --> 00:39:15,160 Freshers and seniors are brothers. 668 00:39:27,440 --> 00:39:30,080 Are you ready? 669 00:39:30,560 --> 00:39:33,960 Let's see you freshers move. 670 00:39:35,400 --> 00:39:37,040 Makes my heart pound 671 00:39:38,600 --> 00:39:40,240 Whistles at me 672 00:39:41,920 --> 00:39:43,320 She makes my heart pound 673 00:39:43,480 --> 00:39:45,040 Whistles at me 674 00:39:45,200 --> 00:39:48,960 Calls out my name In the middle of the street 675 00:39:49,040 --> 00:39:50,560 She makes gestures 676 00:39:50,640 --> 00:39:52,600 And then she winks at me 677 00:39:52,680 --> 00:39:53,800 Winks at me 678 00:39:53,880 --> 00:39:55,960 And then she winks at me 679 00:39:56,040 --> 00:39:57,840 Winks at me… 680 00:39:57,920 --> 00:39:58,840 Hey! 681 00:39:59,240 --> 00:40:00,560 Hey, Karan Arjun. 682 00:40:01,400 --> 00:40:03,200 No love lost couples to unite today? 683 00:40:04,080 --> 00:40:06,880 I am thinking of focusing on myself today. 684 00:40:07,920 --> 00:40:09,520 Like doctors in the movies say… 685 00:40:10,200 --> 00:40:12,480 Only prayers can help you now. 686 00:40:13,280 --> 00:40:17,120 If you are my prayer, I'll accept you. 687 00:40:17,880 --> 00:40:18,880 Good God. 688 00:40:19,000 --> 00:40:21,080 And then she winks at me 689 00:40:21,240 --> 00:40:22,160 Winks at me 690 00:40:22,320 --> 00:40:24,200 And then she winks at me 691 00:40:24,320 --> 00:40:25,200 Winks at me 692 00:40:25,280 --> 00:40:27,000 And then she winks at me 693 00:40:27,240 --> 00:40:28,160 Winks at me 694 00:40:28,240 --> 00:40:30,120 And then she winks at me 695 00:40:32,880 --> 00:40:35,840 Freshers, pay your respects to the man, 696 00:40:36,040 --> 00:40:39,960 the legend, our very own super senior. 697 00:40:40,200 --> 00:40:43,760 Xavier Dominic Coutino. 698 00:40:44,000 --> 00:40:46,640 Are you ready? 699 00:40:47,000 --> 00:40:49,680 Time to start the real party. 700 00:40:49,840 --> 00:40:52,520 Put your hands up in the air. 701 00:40:52,840 --> 00:40:54,640 Let's see you freshers move. 702 00:40:59,280 --> 00:41:00,200 Hey… 703 00:41:04,600 --> 00:41:05,520 Remember me? 704 00:41:06,800 --> 00:41:07,680 Yuvraj. 705 00:41:09,040 --> 00:41:10,000 Yuvraj Khera. 706 00:41:11,680 --> 00:41:12,720 Sunbeam High School. 707 00:41:15,240 --> 00:41:16,120 Remember? 708 00:41:16,320 --> 00:41:17,200 Remember now? 709 00:41:50,120 --> 00:41:51,480 He must have been ten years old. 710 00:41:53,040 --> 00:41:54,800 He used to call me "Brother." 711 00:41:57,800 --> 00:41:59,040 I thought he was my friend. 712 00:41:59,840 --> 00:42:00,960 What a friend he turned out to be! 713 00:42:03,680 --> 00:42:05,600 It was just us at the boarding that time. 714 00:42:08,640 --> 00:42:10,640 School wouldn't reopen for two more weeks. 715 00:42:11,160 --> 00:42:12,840 He would miss his family. 716 00:42:12,920 --> 00:42:14,000 He used to cry all day. 717 00:42:17,320 --> 00:42:19,040 He hung around with me all day. 718 00:42:22,760 --> 00:42:24,120 Then, one day, everyone returned. 719 00:42:27,840 --> 00:42:29,160 The senior students immediately-- 720 00:42:29,360 --> 00:42:30,800 My seniors told me 721 00:42:32,520 --> 00:42:33,800 to bring him for an introduction. 722 00:42:37,960 --> 00:42:39,120 So, I took him there. 723 00:42:39,760 --> 00:42:40,960 He knew I was small. 724 00:42:42,960 --> 00:42:43,960 I was new to the school. 725 00:42:46,000 --> 00:42:47,000 I wouldn't be able to fight them. 726 00:42:48,680 --> 00:42:49,720 I wouldn't be able to stop them. 727 00:42:51,560 --> 00:42:53,440 But he still took me there. 728 00:42:55,680 --> 00:42:56,800 They were my seniors. 729 00:42:59,040 --> 00:43:00,880 I thought they would have some fun. 730 00:43:03,880 --> 00:43:06,120 I tried to stop them. 731 00:43:08,480 --> 00:43:09,720 They didn't stop. 732 00:43:11,520 --> 00:43:12,520 They were animals. 733 00:43:14,520 --> 00:43:15,920 I kept screaming, 734 00:43:17,280 --> 00:43:18,240 shouting for help! 735 00:43:20,720 --> 00:43:21,680 But they didn't stop. 736 00:43:23,920 --> 00:43:25,040 They molested me. 737 00:43:27,480 --> 00:43:29,000 I kept looking into Xavier's eyes 738 00:43:29,800 --> 00:43:30,920 and screaming his name. 739 00:43:31,000 --> 00:43:31,960 Brother, please! 740 00:43:37,040 --> 00:43:38,000 Kept asking for help. 741 00:43:39,400 --> 00:43:41,320 But he just watched in silence! 742 00:43:45,000 --> 00:43:46,040 I was scared. 743 00:43:51,160 --> 00:43:53,600 If the warden hadn't arrived on time… 744 00:43:56,360 --> 00:43:59,320 Because of the warden's complaint, even I got suspended with the seniors. 745 00:44:02,040 --> 00:44:04,000 When I came back, I found out… 746 00:44:04,440 --> 00:44:05,720 I left boarding school. 747 00:44:08,600 --> 00:44:10,400 I didn't even leave the house for a year. 748 00:44:11,760 --> 00:44:14,760 I could never forget his innocent, helpless face. 749 00:44:19,040 --> 00:44:20,080 It was my fault. 750 00:44:20,920 --> 00:44:21,880 No, Zee. 751 00:44:22,520 --> 00:44:23,880 You were young as well. 752 00:44:25,880 --> 00:44:27,800 What happened to him was wrong, 753 00:44:27,880 --> 00:44:29,560 but it wasn't your fault. 754 00:44:29,640 --> 00:44:30,640 It was my fault. 755 00:44:33,960 --> 00:44:35,520 I should have tried harder. 756 00:44:37,200 --> 00:44:38,320 I should have done something. 757 00:44:40,960 --> 00:44:42,040 Coming to this college, 758 00:44:42,520 --> 00:44:43,560 coming face-to-face with him, 759 00:44:44,560 --> 00:44:45,640 it's not a coincidence. 760 00:44:49,000 --> 00:44:50,080 He will have to pay 761 00:44:51,440 --> 00:44:52,920 for what he did. 762 00:45:03,880 --> 00:45:04,840 Fine. 763 00:45:06,240 --> 00:45:07,240 I'll take care of it. 764 00:45:07,440 --> 00:45:08,600 - Namaste. - Thank you. 765 00:45:08,680 --> 00:45:09,640 Come on, let's go. 766 00:45:11,440 --> 00:45:12,600 I sent Ambika home. 767 00:45:13,280 --> 00:45:14,240 She is not coming back. 768 00:45:15,280 --> 00:45:16,240 What did you do? 769 00:45:16,720 --> 00:45:17,560 What did you do? 770 00:45:17,680 --> 00:45:18,960 I did what I had to. 771 00:45:20,600 --> 00:45:21,600 Don't call her. 772 00:45:23,480 --> 00:45:24,520 Forget about her. 773 00:45:25,880 --> 00:45:27,840 The GS post is yours. 774 00:45:29,160 --> 00:45:31,160 Focus on that and I will handle the rest. 775 00:45:35,840 --> 00:45:37,760 I've spoken to all four trustees, 776 00:45:38,720 --> 00:45:40,400 sent a Rolex to the chairman, 777 00:45:41,520 --> 00:45:43,320 personally got approval for the new library, 778 00:45:43,400 --> 00:45:46,280 spoke to the Dean at his home, 779 00:45:46,480 --> 00:45:47,960 and still, they are not making you the GS? 780 00:45:48,360 --> 00:45:49,480 They are demanding an election. 781 00:45:50,240 --> 00:45:51,120 What does it mean? 782 00:45:51,960 --> 00:45:53,160 Don't worry, Father. 783 00:45:53,640 --> 00:45:54,480 I am going to win. 784 00:45:55,600 --> 00:45:56,640 Why worry? 785 00:45:58,160 --> 00:45:59,960 I have control over them. 786 00:46:01,240 --> 00:46:03,480 But you have no control over the students. 787 00:46:04,400 --> 00:46:05,360 I can see that. 788 00:46:11,240 --> 00:46:12,120 Bhau. 789 00:46:12,960 --> 00:46:14,920 What are you doing about the Siddhi case? 790 00:46:16,360 --> 00:46:18,720 Does Bhau need to do every little thing? 791 00:46:20,280 --> 00:46:22,400 Don't worry. I will solve it. 792 00:46:22,520 --> 00:46:23,480 Solve it? 793 00:46:24,360 --> 00:46:25,320 How? 794 00:46:27,280 --> 00:46:28,720 The college… 795 00:46:30,840 --> 00:46:31,800 Through threats? 796 00:46:33,160 --> 00:46:34,200 Waving a gun? 797 00:46:35,960 --> 00:46:39,160 Everyone in college accuses my party of causing riots. 798 00:46:40,400 --> 00:46:41,360 Relax, Bhau. 799 00:46:41,840 --> 00:46:43,480 Siddhi will win the elections. 800 00:46:45,560 --> 00:46:46,400 In ten years' time, 801 00:46:46,480 --> 00:46:49,200 I want to see her as the chief minister of Goa. 802 00:46:50,320 --> 00:46:51,800 If she loses the college elections, 803 00:46:51,880 --> 00:46:53,000 how is she going to win? 804 00:46:54,040 --> 00:46:55,000 She will win. 805 00:47:01,000 --> 00:47:02,680 What is this idiot doing here? 806 00:47:06,800 --> 00:47:07,760 Go… 807 00:47:08,080 --> 00:47:08,960 handle him. 808 00:47:16,640 --> 00:47:17,600 Yes? 809 00:47:18,760 --> 00:47:19,920 I've been waiting for over an hour. 810 00:47:21,280 --> 00:47:22,120 Where is Bhau? 811 00:47:22,400 --> 00:47:24,440 We set your interview in Ponda College. 812 00:47:25,000 --> 00:47:25,880 What else do you want? 813 00:47:25,960 --> 00:47:27,400 I don't want to talk to you. 814 00:47:28,440 --> 00:47:29,360 Fifteen years… 815 00:47:29,880 --> 00:47:32,400 For fifteen years, I supported Bhau in every trustee election. 816 00:47:32,520 --> 00:47:33,840 - And he can't spare 15 minutes for me?! - Rascal… 817 00:47:34,480 --> 00:47:35,480 - Stop screaming. - Bosco! 818 00:47:36,280 --> 00:47:37,160 Leave it, Bosco. 819 00:47:39,040 --> 00:47:40,280 Know your limits, idiot. 820 00:47:41,720 --> 00:47:43,320 You supported my father all these years 821 00:47:43,400 --> 00:47:44,960 because your interest lay in it. 822 00:47:45,440 --> 00:47:47,000 They fired you from the college now. 823 00:47:47,760 --> 00:47:50,240 You are no good to him now, and still, he is helping you. 824 00:47:50,320 --> 00:47:52,040 - I don't need his help. - Hey! 825 00:47:52,120 --> 00:47:53,080 - Hey! - Hey! 826 00:47:53,440 --> 00:47:54,400 What? 827 00:47:54,600 --> 00:47:56,040 You don't need his help, right? Okay. 828 00:47:56,920 --> 00:47:59,120 I'll see which college employs you now. 829 00:48:00,640 --> 00:48:01,560 Come on, Bosco. 830 00:48:03,160 --> 00:48:04,480 Next time, keep the volume down. 831 00:48:05,520 --> 00:48:06,560 Get it through his head. 832 00:48:13,040 --> 00:48:15,160 Even girls are insulting us now. 833 00:48:16,240 --> 00:48:17,200 We're nothing more than idiots. 834 00:48:18,160 --> 00:48:20,080 And it's all because of that Gayatri. 835 00:48:20,640 --> 00:48:22,480 I have to beg for my own job. 836 00:48:23,120 --> 00:48:24,840 Gayatri needs to be taught a lesson. 837 00:48:25,240 --> 00:48:27,240 Even though she's from another caste, she seems to have forgotten her limits. 838 00:48:30,160 --> 00:48:31,120 What has happened to Ambika? 839 00:48:31,320 --> 00:48:32,440 No one knows exactly. 840 00:48:32,600 --> 00:48:34,520 Only that Ambika has left the city. 841 00:48:35,360 --> 00:48:37,040 - When? - Two days ago. 842 00:48:37,120 --> 00:48:38,360 Ambika's roommate said that 843 00:48:38,440 --> 00:48:42,080 some goons from Mukul Sawant's party showed up, packed all her stuff, and left. 844 00:48:42,160 --> 00:48:43,040 What about her phone? 845 00:48:43,120 --> 00:48:44,040 It's switched off. 846 00:48:44,440 --> 00:48:46,880 And the admin block received a request for TC, 847 00:48:46,960 --> 00:48:48,600 and Ambika's signatures are on it. 848 00:48:48,960 --> 00:48:49,840 Hey… 849 00:48:49,920 --> 00:48:51,120 - Stop. Stop. - Gayatri! 850 00:48:51,320 --> 00:48:52,200 Are you alright? 851 00:48:52,400 --> 00:48:53,440 - Are you hurt? - Vikas! 852 00:48:54,000 --> 00:48:55,840 - Vikas, come quickly. - Gayu! Gayu! 853 00:48:56,120 --> 00:48:57,320 - Are you okay? - Let's go to the hospital. 854 00:48:57,400 --> 00:48:58,320 Are you okay? 855 00:48:59,760 --> 00:49:00,720 Are you okay? 856 00:49:01,360 --> 00:49:02,240 Gayatri. 857 00:49:02,320 --> 00:49:03,440 Let's go from here. 858 00:49:22,840 --> 00:49:23,840 Get out. Get out. 859 00:49:40,280 --> 00:49:41,280 For Gayatri? 860 00:49:43,320 --> 00:49:44,160 No. 861 00:49:44,480 --> 00:49:45,360 For me. 862 00:50:02,520 --> 00:50:03,400 Hey! 863 00:50:39,280 --> 00:50:40,280 Zee! 864 00:51:32,920 --> 00:51:33,880 Zee! 865 00:52:08,640 --> 00:52:09,640 Zee! 866 00:52:24,840 --> 00:52:26,240 Zee! 867 00:52:27,800 --> 00:52:31,320 Zee! 868 00:52:31,400 --> 00:52:32,600 Zee! Zee! 869 00:52:32,680 --> 00:52:33,800 Zee! Zee! 870 00:52:33,880 --> 00:52:35,440 - Zee! Zee! - Come on, Zee! Yes! 871 00:52:39,600 --> 00:52:40,560 Who asked you? 872 00:52:40,960 --> 00:52:42,120 Who asked you to do this? 873 00:52:42,560 --> 00:52:44,200 There's no need to be the hero all the time. 874 00:52:44,680 --> 00:52:45,840 Gayu, let it be. 875 00:52:45,920 --> 00:52:47,160 He is in pain already. 876 00:52:47,400 --> 00:52:48,760 Rish, be quiet. 877 00:52:49,120 --> 00:52:49,960 And you. 878 00:52:50,040 --> 00:52:52,440 Do you know of any way other than violence? 879 00:52:55,760 --> 00:52:59,360 Someone hits you on the head with a bottle, and I should do nothing? 880 00:52:59,640 --> 00:53:01,280 I was hit. I will handle it. 881 00:53:02,040 --> 00:53:02,880 Fine. 882 00:53:02,960 --> 00:53:04,320 Fine? What is fine? 883 00:53:04,400 --> 00:53:06,800 - Then why did you do it? - Because your problem is my problem. 884 00:53:18,280 --> 00:53:21,040 World politics, communalism, capitalism, economics, 885 00:53:21,120 --> 00:53:23,960 you understand all of that well, but not this. 886 00:53:25,600 --> 00:53:26,560 Fine. 887 00:53:27,280 --> 00:53:28,400 You'll understand someday. 888 00:53:29,640 --> 00:53:30,760 Until then, I'll wait. 889 00:53:32,760 --> 00:53:33,720 Come, Farheed. 890 00:53:41,080 --> 00:53:42,240 Let's go. Forget it. 891 00:53:43,560 --> 00:53:45,440 First defender, under his right foot… 892 00:53:52,160 --> 00:53:53,520 Listen, boys. Listen. Listen. 893 00:53:53,600 --> 00:53:55,760 There is a girl in our hostel. 894 00:53:56,160 --> 00:53:57,080 Come on! 895 00:54:14,680 --> 00:54:15,800 Get out, all of y'all! 896 00:54:16,160 --> 00:54:17,040 Move! 897 00:54:25,880 --> 00:54:26,800 Please! 898 00:54:56,040 --> 00:54:56,880 - Vikas. - Yes? 899 00:54:56,960 --> 00:54:58,360 Who spoke to Ambika last? 900 00:54:58,440 --> 00:54:59,720 Her phone is switched off. 901 00:55:00,760 --> 00:55:03,200 - Is he still the SHO there? - Yes, that same fatso. Ashutosh Mhatre. 902 00:55:03,840 --> 00:55:05,640 Okay, will the lawyer be there before us? 903 00:55:05,720 --> 00:55:07,520 Don't worry. She will be there on time. 904 00:55:08,000 --> 00:55:10,440 I think we should head towards Ambika's village. 905 00:55:10,560 --> 00:55:12,720 Yes, let's go to the police first, then we'll see. 906 00:55:17,320 --> 00:55:18,760 Sir, we want to file a missing person's report. 907 00:55:18,960 --> 00:55:19,960 Name, Ambika Mahar. 908 00:55:20,040 --> 00:55:21,000 Final year medical student. 909 00:55:21,200 --> 00:55:22,200 St. Martin's College. 910 00:55:22,720 --> 00:55:24,520 We've been unable to contact her for the past four days. 911 00:55:25,000 --> 00:55:26,200 And her phone is also switched off. 912 00:55:26,400 --> 00:55:28,040 She was competing for the college GS position. 913 00:55:28,200 --> 00:55:31,280 I am sure someone has orchestrated her disappearance for political gain. 914 00:55:31,640 --> 00:55:32,920 Please file a report. 915 00:55:33,360 --> 00:55:35,720 And inform the police station closest to her house. 916 00:55:36,800 --> 00:55:38,920 Ma'am, where is your uniform? 917 00:55:40,960 --> 00:55:41,920 Police uniform. 918 00:55:43,360 --> 00:55:44,360 Why don't you sit here? 919 00:55:44,840 --> 00:55:46,000 And do my job. 920 00:55:51,040 --> 00:55:52,440 Do I look stupid to you? 921 00:55:56,360 --> 00:55:59,040 Don't try to explain to the police what their job is. 922 00:55:59,640 --> 00:56:01,960 You'll tell me how to do my job? Get lost! 923 00:56:03,200 --> 00:56:05,120 Her hometown is Karvar, which we know. 924 00:56:05,200 --> 00:56:06,880 But we have to find the exact address. 925 00:56:07,000 --> 00:56:08,400 I know her exact address. 926 00:56:08,920 --> 00:56:09,920 Ambika Mahar, right? 927 00:56:11,960 --> 00:56:13,240 I can take you there. 928 00:56:19,680 --> 00:56:22,640 Thank you for coming for Kabir's third memorial service. 929 00:56:24,240 --> 00:56:25,160 It's been… 930 00:56:26,880 --> 00:56:30,320 exactly three years since Mom and Kabir passed away. 931 00:56:31,640 --> 00:56:33,880 And we still miss him very much. 932 00:56:35,600 --> 00:56:37,040 Not only was he my brother, 933 00:56:37,840 --> 00:56:39,480 he was also the lifeline of this college. 934 00:56:40,560 --> 00:56:42,560 He touched many lives. 935 00:56:43,280 --> 00:56:45,520 A lot of us owe a lot to him. 936 00:56:47,640 --> 00:56:49,960 Kabir suffered from manic depression. 937 00:56:52,320 --> 00:56:56,360 Mom's cancer only aggravated his condition. 938 00:56:57,360 --> 00:57:00,160 And none of us could do anything to help him. 939 00:57:01,240 --> 00:57:02,720 We could not understand him. 940 00:57:03,200 --> 00:57:05,400 Two days after Mom passed, 941 00:57:08,200 --> 00:57:09,400 Kabir hung himself. 942 00:57:13,200 --> 00:57:14,120 And… 943 00:57:28,320 --> 00:57:29,360 Kabir and Mom… 944 00:57:30,400 --> 00:57:32,200 I am sure wherever they are, 945 00:57:33,000 --> 00:57:34,240 they must be together. 946 00:57:39,760 --> 00:57:43,720 They must be laughing as always… 947 00:57:43,880 --> 00:57:44,840 Together. 948 00:57:46,000 --> 00:57:47,280 Leaving me alone here. 949 00:57:49,400 --> 00:57:50,720 At least hear her out. 950 00:57:50,800 --> 00:57:53,160 - I am talking politely. - Who do you think you are?! 951 00:57:53,400 --> 00:57:55,280 One moment, at least hear me out! 952 00:57:57,240 --> 00:57:58,600 Don't make it worse! 953 00:57:59,520 --> 00:58:00,480 Forgive us. 954 00:58:01,120 --> 00:58:02,200 Do you want to quarrel? 955 00:58:03,360 --> 00:58:04,720 I told you to leave. 956 00:58:05,640 --> 00:58:07,520 You cannot meet Ambika. 957 00:58:07,720 --> 00:58:08,800 No means no! 958 00:58:09,920 --> 00:58:12,000 Please let us live peacefully. 959 00:58:13,000 --> 00:58:14,720 Is that possible in this lifetime? 960 00:58:16,160 --> 00:58:17,560 - Please leave. - Please, go! 961 00:58:17,720 --> 00:58:18,920 Please leave. 962 00:58:19,120 --> 00:58:20,040 - I said leave. - Listen, 963 00:58:20,200 --> 00:58:22,680 if we don't rise together, they will keep suppressing us. 964 00:58:23,400 --> 00:58:25,600 They can't decide how we live our lives. 965 00:58:26,080 --> 00:58:27,240 So it's important to fight. 966 00:58:28,120 --> 00:58:29,360 I don't want to fight. 967 00:58:30,760 --> 00:58:33,080 Please leave, Gayatri. I don't want to talk to you. 968 00:58:33,440 --> 00:58:35,120 Ambika, you are the hope for thousands of students. 969 00:58:35,320 --> 00:58:36,960 What are you going to tell them? That you were scared of a threat. 970 00:58:37,040 --> 00:58:38,360 Does this look like a threat to you? 971 00:58:46,000 --> 00:58:47,120 I've come to remind you. 972 00:58:57,480 --> 00:58:59,000 Are you done? 973 00:58:59,080 --> 00:59:00,600 Come on, get lost. 974 00:59:14,320 --> 00:59:15,320 Are you here to scare me? 975 00:59:20,320 --> 00:59:21,480 Bosco, what are you doing? 976 00:59:21,560 --> 00:59:22,600 Are you out of your mind? 977 00:59:23,400 --> 00:59:24,360 You want to fight us? 978 00:59:24,440 --> 00:59:25,680 What are you doing? Have you lost it? 979 00:59:25,760 --> 00:59:28,160 - Let me go. - You'll contest Siddhi in the election? 980 00:59:28,480 --> 00:59:30,280 What is this, Bosco? 981 00:59:30,680 --> 00:59:31,680 Leave me. 982 00:59:33,600 --> 00:59:36,560 We let people like you sit next to us, 983 00:59:37,240 --> 00:59:38,240 and you want to exceed us. 984 00:59:40,440 --> 00:59:41,640 Did you forget your place? 985 00:59:42,800 --> 00:59:43,960 I came to remind you. 986 00:59:50,880 --> 00:59:52,200 We have to report this, Ambika. 987 00:59:53,280 --> 00:59:54,680 We cannot let this go. 988 00:59:55,360 --> 00:59:56,560 I don't want to do anything. 989 00:59:57,920 --> 00:59:59,080 And I am not coming back. 990 01:00:01,240 --> 01:00:03,040 I am all they have. 991 01:00:04,280 --> 01:00:05,280 Try to understand. 992 01:00:05,680 --> 01:00:06,920 Your heart's going to ask you every day 993 01:00:07,000 --> 01:00:08,400 why you gave up without a fight. 994 01:00:09,320 --> 01:00:10,280 If not for the world, 995 01:00:10,720 --> 01:00:12,240 prepare an answer for yourself. 996 01:00:12,640 --> 01:00:15,280 I don't have to answer to anyone. 997 01:00:18,600 --> 01:00:19,520 Please, leave. 998 01:00:20,000 --> 01:00:21,680 Madam, are you done? 999 01:00:23,000 --> 01:00:23,920 Aren't you? 1000 01:00:24,160 --> 01:00:25,120 Leave. 1001 01:00:25,640 --> 01:00:26,600 Please, leave. 1002 01:00:27,440 --> 01:00:28,320 Go. 1003 01:00:30,280 --> 01:00:31,400 Call me if you change your mind. 1004 01:00:33,560 --> 01:00:34,520 Go… 1005 01:00:37,600 --> 01:00:38,560 Let's go. 1006 01:00:52,920 --> 01:00:53,840 Don't give up so easily. 1007 01:01:05,160 --> 01:01:07,880 For accompanying us, and believing in us, 1008 01:01:07,960 --> 01:01:08,880 I want to thank you. 1009 01:01:10,040 --> 01:01:11,880 I didn't come here for your cause. 1010 01:01:12,560 --> 01:01:13,480 Then? 1011 01:01:15,120 --> 01:01:16,240 I came here for you. 1012 01:01:18,120 --> 01:01:19,080 How sweet! 1013 01:01:19,960 --> 01:01:20,920 Not you. 1014 01:01:21,400 --> 01:01:22,280 You, Gayatri. 1015 01:01:23,680 --> 01:01:25,480 But you don't even know me. 1016 01:01:27,440 --> 01:01:29,040 I want to get to know you. 1017 01:01:30,720 --> 01:01:31,680 What do you mean? 1018 01:01:32,200 --> 01:01:33,560 You are a friend of Xavier's. 1019 01:01:34,400 --> 01:01:36,800 I want to know Xavier's friends closely. 1020 01:01:38,440 --> 01:01:40,160 We have an old score to settle. 1021 01:01:43,200 --> 01:01:44,360 So you are that Yuva. 1022 01:01:44,840 --> 01:01:46,240 I couldn't connect the dots earlier. 1023 01:01:49,200 --> 01:01:52,240 The plan was to hurt him by hurting you. 1024 01:01:53,560 --> 01:01:54,560 Evil, right? 1025 01:01:55,600 --> 01:01:56,560 Hurt? 1026 01:01:56,960 --> 01:01:58,040 Are you going to beat me up, 1027 01:01:58,320 --> 01:01:59,640 or hurt me emotionally? 1028 01:02:00,880 --> 01:02:02,480 I've aborted that plan for now. 1029 01:02:26,120 --> 01:02:27,440 Mom, Rish and me… 1030 01:02:29,400 --> 01:02:31,280 We never cared about tomorrow. 1031 01:02:35,280 --> 01:02:37,120 We lived like… 1032 01:02:38,600 --> 01:02:40,160 we were undefeated. 1033 01:02:41,560 --> 01:02:42,880 Mom could have fought harder. 1034 01:02:45,720 --> 01:02:47,440 But she chose to stop. 1035 01:02:48,880 --> 01:02:50,840 She just gave up and now she's gone 1036 01:02:52,480 --> 01:02:54,720 Now I must live with this truth. 1037 01:03:01,760 --> 01:03:04,080 But how can I live with this truth, Zee? 1038 01:03:22,440 --> 01:03:25,200 By the way, that memorial today 1039 01:03:25,320 --> 01:03:27,160 was for your ex-boyfriend, right? 1040 01:03:29,840 --> 01:03:30,800 I have a question. 1041 01:03:31,520 --> 01:03:32,840 Why did you go on this mission 1042 01:03:33,040 --> 01:03:34,800 rather than being here? 1043 01:03:37,080 --> 01:03:39,560 Unless it was a planned distraction. 1044 01:03:51,080 --> 01:03:52,040 Yuva? 1045 01:03:53,600 --> 01:03:54,520 How about some dinner? 1046 01:03:55,360 --> 01:03:56,400 I am starving. 1047 01:03:57,520 --> 01:03:58,440 Come inside. 1048 01:04:00,800 --> 01:04:02,720 - Can I help? - No, it's okay. Grab a plate. 1049 01:04:02,800 --> 01:04:05,080 - Where is G? - She's coming, she was right behind me. 1050 01:04:05,400 --> 01:04:06,360 Hi. 1051 01:04:06,920 --> 01:04:08,200 - Hi. - Hi. 1052 01:04:08,360 --> 01:04:10,000 - Where were you? - Long story. 1053 01:04:10,240 --> 01:04:11,760 - Did you eat? - No, 1054 01:04:11,840 --> 01:04:13,240 - not yet. - I'll get something. 1055 01:04:34,640 --> 01:04:36,280 Let's eat something. 1056 01:04:39,920 --> 01:04:41,120 Everything's veg. 1057 01:04:41,760 --> 01:04:42,800 Doesn't matter. 1058 01:05:22,880 --> 01:05:24,120 How was the memorial? 1059 01:05:27,280 --> 01:05:28,480 Zee, I didn't want to be there. 1060 01:05:30,560 --> 01:05:31,840 I can't do this. 1061 01:05:32,080 --> 01:05:33,240 I can't either. 1062 01:05:36,160 --> 01:05:37,480 But I was here because I think 1063 01:05:37,920 --> 01:05:38,960 that was the right thing to do. 1064 01:05:40,440 --> 01:05:42,360 And I feel that you should have been here as well. 1065 01:05:45,120 --> 01:05:46,680 But the point is that you don't care. 1066 01:05:47,840 --> 01:05:49,720 And you come back now when it's all over. 1067 01:05:51,440 --> 01:05:52,320 And… 1068 01:05:53,120 --> 01:05:54,080 And what? 1069 01:05:55,880 --> 01:05:57,320 With an uninvited guest. 1070 01:06:01,600 --> 01:06:02,560 This is my house. 1071 01:06:03,560 --> 01:06:05,040 I can do whatever I want. Invite anyone I want. 1072 01:06:05,960 --> 01:06:06,920 That's true. 1073 01:06:09,160 --> 01:06:10,080 Do what you want. 1074 01:06:12,240 --> 01:06:13,200 I don't care. 1075 01:06:15,960 --> 01:06:16,960 But, not today. 1076 01:06:18,760 --> 01:06:19,920 Guys, please stop this. 1077 01:06:20,320 --> 01:06:21,360 You have a personal problem with him. 1078 01:06:21,440 --> 01:06:22,880 I don't have a personal problem with him. 1079 01:06:24,080 --> 01:06:24,960 Then why are you creating a scene? 1080 01:06:25,040 --> 01:06:26,200 - I am not creating a scene. - Zee! 1081 01:06:26,360 --> 01:06:28,640 - My friend hung himself! - Rish! 1082 01:06:29,960 --> 01:06:31,280 I couldn't help. 1083 01:06:31,600 --> 01:06:32,760 I couldn't do anything. 1084 01:06:33,080 --> 01:06:34,280 Stop it. 1085 01:06:34,440 --> 01:06:36,400 She couldn't give one day for Kabir! 1086 01:06:36,800 --> 01:06:38,400 This is not a competition, 1087 01:06:38,680 --> 01:06:40,360 of who loves Kabir more. 1088 01:06:40,880 --> 01:06:42,160 Who gives more time for him, 1089 01:06:42,240 --> 01:06:43,600 or who misses him more? 1090 01:06:44,320 --> 01:06:45,240 He is dead. 1091 01:06:45,360 --> 01:06:46,880 - He is dead. - Rish! 1092 01:06:47,120 --> 01:06:48,200 - Do you get it? - Rish, calm down. 1093 01:06:50,200 --> 01:06:51,360 He didn't expect anything. 1094 01:06:51,680 --> 01:06:55,480 Especially not to see his two best friends fight like cats and dogs. 1095 01:06:56,160 --> 01:06:57,760 - Rish. 1096 01:07:26,160 --> 01:07:28,560 Kabir was as special to me as he was to you. 1097 01:07:30,440 --> 01:07:32,000 It pains me every day that he's gone. 1098 01:07:33,680 --> 01:07:36,200 But the truth is that he was suffering. 1099 01:07:38,280 --> 01:07:39,720 And we couldn't do anything to help. 1100 01:08:30,640 --> 01:08:31,600 Get up, you rabbit. 1101 01:08:35,960 --> 01:08:37,000 I came here to talk. 1102 01:08:38,600 --> 01:08:39,840 I was having a bad dream. 1103 01:08:41,000 --> 01:08:43,000 But I guess I'll have a bad day now. 1104 01:08:43,399 --> 01:08:44,319 I need to talk. 1105 01:08:44,960 --> 01:08:45,920 Leave me. 1106 01:08:51,160 --> 01:08:52,160 I don't want to. 1107 01:08:52,960 --> 01:08:53,920 Look, Yuvi. 1108 01:08:55,200 --> 01:08:57,520 Whatever happened, happened many years ago. 1109 01:08:58,840 --> 01:09:00,520 I know you are still angry, 1110 01:09:01,359 --> 01:09:02,560 and I am here to fix it. 1111 01:09:03,920 --> 01:09:05,200 I came to apologize. 1112 01:09:06,800 --> 01:09:07,720 Mr. Xavier, 1113 01:09:08,479 --> 01:09:10,240 forgiveness is a precious commodity. 1114 01:09:11,760 --> 01:09:13,399 Which I sparingly give. 1115 01:09:15,479 --> 01:09:18,040 Bala. Bala. Bala 1116 01:09:32,720 --> 01:09:34,240 All these years you didn't think about it. 1117 01:09:34,880 --> 01:09:35,960 Now that I came to this college, 1118 01:09:36,080 --> 01:09:37,120 came face to face with you, 1119 01:09:37,279 --> 01:09:38,319 you want to apologize? 1120 01:09:47,520 --> 01:09:49,080 People remember good memories, 1121 01:09:50,200 --> 01:09:52,359 but I remember that day, 1122 01:09:53,279 --> 01:09:54,240 that moment. 1123 01:10:00,840 --> 01:10:02,720 It's so deeply engraved inside me, 1124 01:10:03,120 --> 01:10:04,160 whatever I do, 1125 01:10:04,920 --> 01:10:06,160 I can't let go of it. 1126 01:10:17,600 --> 01:10:20,000 So take your apology and get lost. 1127 01:10:20,560 --> 01:10:22,480 What happened to you was wrong. 1128 01:10:24,160 --> 01:10:25,400 I was helpless. 1129 01:10:34,720 --> 01:10:36,360 And that's why I was apologizing. 1130 01:10:36,680 --> 01:10:37,640 I don't want it. 1131 01:10:38,440 --> 01:10:39,480 I'm not in the mood for it. 1132 01:10:44,160 --> 01:10:47,320 Fine, you can be that way if you want to. 1133 01:10:50,480 --> 01:10:52,120 But don't involve my friends. 1134 01:10:57,920 --> 01:10:58,800 Yes. 1135 01:10:58,920 --> 01:11:00,080 There's the real you. 1136 01:11:06,560 --> 01:11:09,560 By friends you mean Rishika, Gayatri. 1137 01:11:14,480 --> 01:11:17,120 I will alienate them from you one by one. 1138 01:11:20,560 --> 01:11:21,440 Listen… 1139 01:11:23,640 --> 01:11:24,640 don't push me. 1140 01:11:28,720 --> 01:11:29,760 That's what I am here to do. 1141 01:11:31,640 --> 01:11:32,720 And I will keep doing it. 1142 01:11:34,720 --> 01:11:35,760 Till you don't push me back. 1143 01:11:43,520 --> 01:11:44,720 Because that's what I want. 1144 01:11:52,440 --> 01:11:53,640 Where are you going, bro? 1145 01:11:59,560 --> 01:12:00,560 Remember one thing. 1146 01:12:01,200 --> 01:12:03,560 Whatever you start, I will end it. 1147 01:12:04,840 --> 01:12:05,840 Get lost. 1148 01:12:06,760 --> 01:12:07,840 You will end it. 1149 01:12:07,960 --> 01:12:08,840 Get lost. 1150 01:12:19,360 --> 01:12:21,480 …gastroenteritis affects the stomach and intestines. 1151 01:12:21,560 --> 01:12:22,800 The bones in your skull 1152 01:12:22,880 --> 01:12:25,920 can be divided into cranial bones which form your cranium 1153 01:12:26,000 --> 01:12:27,560 - Hurry up! - and the facial bones 1154 01:12:27,640 --> 01:12:28,800 - which make up your f-- - Sir! 1155 01:12:29,000 --> 01:12:31,120 - What? - It's urgent. I got to go. 1156 01:12:31,240 --> 01:12:33,160 Me too, sir. My stomach's upset as well. 1157 01:12:33,240 --> 01:12:34,320 Are you two going to shit together? 1158 01:12:34,400 --> 01:12:36,200 Please, sir. Or I'll shit in my pants. 1159 01:12:36,280 --> 01:12:37,280 I already shat in my pants, sir. 1160 01:12:37,360 --> 01:12:39,000 Yuck, just go. 1161 01:12:41,800 --> 01:12:43,640 - Quickly! - Water! Water! 1162 01:12:43,720 --> 01:12:44,640 - Anu? - Sir. 1163 01:12:45,160 --> 01:12:47,880 - Careful. - No water now… 1164 01:12:48,440 --> 01:12:50,800 - Somebody call the ambulance. Quickly! - Go, go. 1165 01:12:51,400 --> 01:12:52,360 Harsh, get the bike. 1166 01:12:52,920 --> 01:12:53,760 C'mon, c'mon 1167 01:12:53,840 --> 01:12:55,240 Move. Move. 1168 01:12:55,440 --> 01:12:57,720 - Guys, guys! - Move. Move. 1169 01:13:11,680 --> 01:13:14,480 You'll be woozy for a while, but you'll be fine, okay? 1170 01:13:18,760 --> 01:13:21,000 I am such a big loser. 1171 01:13:22,000 --> 01:13:23,680 What's wrong with you? Why do you say that? 1172 01:13:24,320 --> 01:13:26,560 I can't do anything properly. 1173 01:13:27,120 --> 01:13:29,200 I can't believe I overdosed. 1174 01:13:29,520 --> 01:13:31,680 This is so embarrassing. 1175 01:13:31,920 --> 01:13:33,120 It's not embarrassing. 1176 01:13:33,560 --> 01:13:34,680 Nothing is going to happen. 1177 01:13:36,800 --> 01:13:38,800 That's exactly my problem. 1178 01:13:40,120 --> 01:13:42,200 Nothing is ever going to happen. 1179 01:13:43,160 --> 01:13:45,200 I love you so much. 1180 01:13:46,720 --> 01:13:49,040 Nothing is ever going to happen between us. 1181 01:13:49,560 --> 01:13:51,040 I love you too, buddy. 1182 01:13:53,440 --> 01:13:58,680 You don't mean it the way I do, Rish. 1183 01:13:59,840 --> 01:14:01,080 Leave it, Rish. 1184 01:14:01,240 --> 01:14:02,320 There is no difference. 1185 01:14:02,400 --> 01:14:05,000 You just need to relax right now. 1186 01:14:05,600 --> 01:14:07,320 You know that I love you. 1187 01:14:09,560 --> 01:14:12,480 But you love… this Yuva guy. 1188 01:14:15,280 --> 01:14:18,280 And obviously, even he's got feelings for you. 1189 01:14:20,760 --> 01:14:22,000 It's not what you think. 1190 01:14:22,080 --> 01:14:23,680 Just shut up and sleep right now, okay? 1191 01:14:24,040 --> 01:14:26,160 - You'll be fine. - I am telling you, Rish. 1192 01:14:26,880 --> 01:14:28,040 Don't date this guy. 1193 01:14:28,840 --> 01:14:30,520 He will break your heart in two days. 1194 01:14:30,600 --> 01:14:31,800 And you'll be crying. 1195 01:14:34,200 --> 01:14:35,680 - Anu, what is wrong? - Shut up. 1196 01:14:35,760 --> 01:14:37,240 Anu! What is wrong with Anu? 1197 01:14:37,640 --> 01:14:38,600 What is wrong, Anu? 1198 01:14:38,760 --> 01:14:39,600 Are you okay? 1199 01:14:39,680 --> 01:14:41,080 She's okay. But what's wrong with you? 1200 01:14:42,120 --> 01:14:43,160 What if something had happened to her? 1201 01:14:43,680 --> 01:14:46,000 Then you would be hanging out with the girl on that bed. 1202 01:14:48,240 --> 01:14:50,080 You don't know the power of true love. 1203 01:14:50,920 --> 01:14:51,840 Right, Anu? 1204 01:14:58,480 --> 01:14:59,480 Don't say anything. 1205 01:15:00,520 --> 01:15:01,560 I wasn't going to. 1206 01:15:02,520 --> 01:15:04,320 It's because of the pills or powder 1207 01:15:04,400 --> 01:15:05,680 or something else she had taken. 1208 01:15:05,760 --> 01:15:07,480 She didn't know what she was saying. 1209 01:15:08,040 --> 01:15:09,240 Just some stupid rant. 1210 01:15:11,000 --> 01:15:11,960 I don't… 1211 01:15:12,280 --> 01:15:13,440 I don't feel… 1212 01:15:13,920 --> 01:15:15,080 I don't have anything. 1213 01:15:15,240 --> 01:15:16,080 You know, right? 1214 01:15:16,880 --> 01:15:17,840 Of course. 1215 01:15:18,920 --> 01:15:19,840 Neither do I. 1216 01:15:22,280 --> 01:15:23,400 You're just cute, that's it. 1217 01:15:27,760 --> 01:15:28,840 You're supposed to say it back. 1218 01:15:31,560 --> 01:15:32,680 Stop fishing, Rish. 1219 01:15:33,200 --> 01:15:35,000 The entire college knows how cute you are. 1220 01:15:36,920 --> 01:15:38,040 You don't need to hear it from me. 1221 01:15:39,960 --> 01:15:40,840 Coffee? 1222 01:15:41,960 --> 01:15:43,000 We're already having it. 1223 01:15:43,320 --> 01:15:44,280 Not this. 1224 01:15:44,760 --> 01:15:46,080 I mean someplace else. 1225 01:15:46,680 --> 01:15:47,600 The good stuff. 1226 01:15:48,800 --> 01:15:50,800 - What if I say no? - I will be heartbroken. 1227 01:15:52,280 --> 01:15:54,200 But I will try again next week. 1228 01:17:57,200 --> 01:17:58,160 Zee… 1229 01:17:59,080 --> 01:18:00,480 How much longer are you going to pretend… 1230 01:18:01,040 --> 01:18:02,960 to study, and finish college? 1231 01:18:04,840 --> 01:18:08,760 As long as you keep trying to bring a revolution. 1232 01:18:09,080 --> 01:18:12,720 Please, we both know who is pretending and who is actually working. 1233 01:18:14,040 --> 01:18:16,240 The freshers will finish their PG 1234 01:18:16,800 --> 01:18:18,080 and build their own hospital. 1235 01:18:18,160 --> 01:18:19,400 And you will still be here. 1236 01:18:20,320 --> 01:18:22,920 I have several reasons to be here. 1237 01:18:23,600 --> 01:18:24,640 I couldn't hear you. 1238 01:18:25,000 --> 01:18:28,280 I have many reasons to be here! 1239 01:18:28,920 --> 01:18:29,840 Like? 1240 01:18:32,560 --> 01:18:33,720 Like, Kabir… 1241 01:18:35,160 --> 01:18:36,240 The people. 1242 01:18:38,040 --> 01:18:39,520 The essence of this college. 1243 01:18:40,840 --> 01:18:42,960 And the biggest reason of all… 1244 01:18:44,880 --> 01:18:45,760 is you. 1245 01:18:51,880 --> 01:18:52,800 Really? 1246 01:18:52,920 --> 01:18:54,440 And what if I leave? 1247 01:18:55,280 --> 01:18:56,400 Will you come with me? 1248 01:18:57,400 --> 01:18:58,360 To where? 1249 01:19:00,760 --> 01:19:03,320 To take Awaaz out of Goa and spread it all over the country. 1250 01:19:04,200 --> 01:19:05,240 Bigger causes. 1251 01:19:06,240 --> 01:19:07,200 Bigger fights. 1252 01:19:07,480 --> 01:19:08,480 Bigger reasons. 1253 01:19:09,440 --> 01:19:12,000 So, the entire nation has to hear your voice now. 1254 01:19:13,200 --> 01:19:14,160 Every corner. 1255 01:19:17,080 --> 01:19:18,040 Listen, Zee. 1256 01:19:18,640 --> 01:19:21,040 Forsake this anger, this violence. 1257 01:19:22,520 --> 01:19:24,000 Study. Be someone. 1258 01:19:25,240 --> 01:19:26,120 For us. 1259 01:19:26,840 --> 01:19:27,800 For me. 1260 01:19:28,360 --> 01:19:29,320 For yourself. 1261 01:19:32,320 --> 01:19:33,880 Everyone in college thinks you're a hero. 1262 01:19:36,120 --> 01:19:37,280 For all the wrong reasons. 1263 01:19:38,000 --> 01:19:39,520 Then give them the right reasons. 1264 01:19:45,480 --> 01:19:47,440 And what if I give you the right reason? 1265 01:19:49,760 --> 01:19:51,120 Then I will elope with you. 1266 01:19:56,280 --> 01:19:57,880 Then get ready to elope. 1267 01:20:01,640 --> 01:20:02,720 I had a great time. 1268 01:20:03,680 --> 01:20:04,640 Me too. 1269 01:20:06,760 --> 01:20:07,680 That's me. 1270 01:20:16,440 --> 01:20:17,400 Okay, then. 1271 01:20:19,480 --> 01:20:21,200 If I do it, there is no stopping. 1272 01:20:22,720 --> 01:20:23,720 Then don't. 1273 01:20:24,960 --> 01:20:26,240 What's stopping you? 1274 01:20:34,360 --> 01:20:35,600 What I want is you, Rishika. 1275 01:20:37,440 --> 01:20:39,280 I want you so bad that it scares me. 1276 01:21:26,640 --> 01:21:29,760 I have finally submitted my paper. So I have got these sweets for Gayatri. 1277 01:21:29,920 --> 01:21:30,960 I'll make sure she gets it. 1278 01:21:31,600 --> 01:21:32,600 Gayatri-ji. 1279 01:22:33,320 --> 01:22:35,640 - Long live… - Our Bhau! 1280 01:22:38,520 --> 01:22:40,720 - Long live… - Our Bhau! 1281 01:22:41,000 --> 01:22:43,200 - Long live… - Our Bhau! 1282 01:22:43,400 --> 01:22:45,600 - Long live… - Our Bhau! 1283 01:22:45,880 --> 01:22:48,120 - Long live… - Our Bhau! 1284 01:22:48,600 --> 01:22:50,800 - Long live… - Our Bhau! 1285 01:22:51,000 --> 01:22:53,160 - Long live… - Our Bhau! 1286 01:22:53,400 --> 01:22:55,560 - Long live… - Our Bhau! 1287 01:22:56,160 --> 01:22:58,240 - Long live… - Our Bhau! 1288 01:22:58,560 --> 01:23:00,680 - Long live… - Our Bhau! 1289 01:23:00,920 --> 01:23:02,960 - Long live… - Our Bhau! 1290 01:23:03,040 --> 01:23:04,480 Presenting to you, 1291 01:23:05,200 --> 01:23:07,160 the new president of the youth wing. 1292 01:23:07,680 --> 01:23:09,880 Siddhi Mukul Sawant. 1293 01:23:10,960 --> 01:23:13,120 This day is special for me. 1294 01:23:14,240 --> 01:23:16,080 Our party has bestowed my daughter 1295 01:23:16,600 --> 01:23:18,240 with an important responsibility 1296 01:23:18,520 --> 01:23:20,000 as the youth leader. 1297 01:23:20,520 --> 01:23:22,960 And not because she is my daughter. 1298 01:23:23,520 --> 01:23:28,600 But because she deserves the title. 1299 01:23:29,960 --> 01:23:31,360 Gayatri had come 1300 01:23:31,720 --> 01:23:32,760 with a lawyer 1301 01:23:33,040 --> 01:23:34,840 to ask about Ambika. 1302 01:23:34,960 --> 01:23:36,000 But honestly… 1303 01:23:36,160 --> 01:23:38,520 - but I didn't entertain! - today, I'm a little sad. 1304 01:23:39,840 --> 01:23:41,320 She has a lot of enthusiasm now. 1305 01:23:42,040 --> 01:23:43,560 She wants to file an FIR. 1306 01:23:44,000 --> 01:23:45,080 Why an FIR? 1307 01:23:46,920 --> 01:23:48,080 Don't you know what happened? 1308 01:23:48,200 --> 01:23:49,160 No. 1309 01:23:50,240 --> 01:23:52,400 Bosco burnt her hand with acid. 1310 01:23:53,400 --> 01:23:54,440 She's in a bad condition. 1311 01:23:55,400 --> 01:23:57,200 - Where is she now? I'll deal with her. - Shut up. 1312 01:23:57,280 --> 01:23:58,600 - Bosco. - Shut up! 1313 01:23:59,240 --> 01:24:00,800 I will pray to God… 1314 01:24:01,720 --> 01:24:03,000 Don't make a scene here. 1315 01:24:04,160 --> 01:24:05,400 It's that GS post you want. 1316 01:24:07,000 --> 01:24:08,160 I will get it for you. 1317 01:24:09,680 --> 01:24:11,840 You focus here, I will take care of the rest. 1318 01:24:11,920 --> 01:24:14,040 Message from the trustee. Double celebration. 1319 01:24:14,760 --> 01:24:17,240 Looking at Siddhi's fantastic work, 1320 01:24:17,760 --> 01:24:21,840 she has been appointed as the GS of St. Martin College. 1321 01:24:21,920 --> 01:24:24,200 - Long live… - Siddhi Sawant! 1322 01:24:24,280 --> 01:24:26,640 - Long live… - Siddhi Sawant! 1323 01:24:26,840 --> 01:24:29,080 - Long live… - Siddhi Sawant! 1324 01:24:30,200 --> 01:24:31,360 Gayu, I have some good news. 1325 01:24:31,560 --> 01:24:32,800 - Congratulations, bro. - Hey, thanks! 1326 01:24:33,480 --> 01:24:34,760 - Listen… - Congratulations. 1327 01:24:34,840 --> 01:24:35,800 No, not like this. 1328 01:24:35,880 --> 01:24:37,120 Come over to the shack. 1329 01:24:37,200 --> 01:24:38,520 - I'll cook for you. - Congratulations 1330 01:24:38,680 --> 01:24:39,600 Thanks! 1331 01:24:40,200 --> 01:24:42,080 And listen, finish all your work before coming. 1332 01:24:43,640 --> 01:24:46,000 And please leave the Awaaz Committee behind. 1333 01:24:46,480 --> 01:24:47,320 Okay? 1334 01:24:48,240 --> 01:24:49,240 I will wait for you. 1335 01:24:54,560 --> 01:24:56,600 Those who are done, you're done! This? 1336 01:24:56,680 --> 01:24:58,320 - I want black. - Black? Black? 1337 01:24:59,000 --> 01:24:59,960 Sister, black. 1338 01:25:01,000 --> 01:25:01,960 Here, take blue. 1339 01:25:02,280 --> 01:25:03,600 Sister, give me black. 1340 01:25:05,880 --> 01:25:06,920 I want black. 1341 01:25:08,560 --> 01:25:10,440 I somehow gathered the courage and reached here. 1342 01:25:11,200 --> 01:25:14,280 But now, I am scared, Gayatri. 1343 01:25:15,240 --> 01:25:16,360 Very scared. 1344 01:25:18,000 --> 01:25:19,840 But if I don't fight for my rights now, 1345 01:25:19,920 --> 01:25:21,600 I'll be scared all my life. 1346 01:25:23,640 --> 01:25:24,880 I want to fight. 1347 01:25:25,960 --> 01:25:27,200 Not I, but we. 1348 01:25:44,600 --> 01:25:47,960 I want to file an FIR against Bosco Salgaonkar and Siddhi Sawant. 1349 01:25:48,240 --> 01:25:49,080 Attempt to murder. 1350 01:25:50,000 --> 01:25:52,160 Lab reports which state third-degree burns caused by acid. 1351 01:25:52,520 --> 01:25:54,000 A video clip recorded at the scene of the crime, 1352 01:25:54,200 --> 01:25:55,400 featuring Bosco Salgaonkar. 1353 01:25:55,880 --> 01:25:56,840 We're submitting both. 1354 01:25:58,480 --> 01:26:00,400 Now, we can file an FIR, right? 1355 01:26:05,840 --> 01:26:10,400 St. Martin's final-year medical student, Ambika Maha,r wasn't attacked with acid 1356 01:26:10,600 --> 01:26:12,480 because she was in a relationship 1357 01:26:12,800 --> 01:26:15,600 with the tourism minister, Mukul Sawant's daughter, Siddhi Sawant. 1358 01:26:15,960 --> 01:26:18,320 It happened because she dared to challenge her 1359 01:26:18,480 --> 01:26:20,520 for the GS position in college elections. 1360 01:26:20,760 --> 01:26:22,680 And not because she belongs to a scheduled caste 1361 01:26:23,040 --> 01:26:25,480 but because she wanted to be equal. 1362 01:26:26,200 --> 01:26:28,160 Ambika wanted to work for the college students. 1363 01:26:28,280 --> 01:26:29,600 She wanted to be their voice. 1364 01:26:29,800 --> 01:26:32,080 She wanted to be a part of a free and fair election. 1365 01:26:32,200 --> 01:26:33,160 That was her fault. 1366 01:26:33,840 --> 01:26:35,560 If this happened two months ago, 1367 01:26:35,680 --> 01:26:37,480 then why file an FIR now? 1368 01:26:37,680 --> 01:26:39,400 Whenever any victim comes forward, 1369 01:26:39,480 --> 01:26:42,320 you don't waste time asking this question. 1370 01:26:42,960 --> 01:26:44,360 It takes time to find courage. 1371 01:26:44,520 --> 01:26:46,880 And now that we've found the courage, stand with us. 1372 01:26:47,560 --> 01:26:48,840 We've filed an FIR. 1373 01:26:49,200 --> 01:26:51,880 We hope Goa Police will soon take action. 1374 01:26:52,120 --> 01:26:54,400 Do you think you will get justice? 1375 01:26:54,880 --> 01:26:55,720 I will. 1376 01:26:55,800 --> 01:26:57,560 And I will keep fighting until I do. 1377 01:27:02,040 --> 01:27:03,040 All this food? 1378 01:27:03,800 --> 01:27:04,840 - You've made it all? - Guys, one sec. 1379 01:27:04,920 --> 01:27:05,800 Of course. 1380 01:27:06,520 --> 01:27:07,880 It's not my birthday. 1381 01:27:08,000 --> 01:27:10,080 That's why this food is not for you… Please. 1382 01:27:10,160 --> 01:27:11,560 It's not Gayu's birthday either. 1383 01:27:11,640 --> 01:27:12,880 But this food is for her. 1384 01:27:12,960 --> 01:27:14,480 Guys, your food's already packed downstairs. 1385 01:27:14,560 --> 01:27:15,680 Please, get up. Get out. 1386 01:27:15,760 --> 01:27:17,280 But I want to sit here and eat. 1387 01:27:17,360 --> 01:27:18,680 - No, just go. - Okay, fine. We're leaving. 1388 01:27:18,760 --> 01:27:20,440 - At least tell me what the occasion is. - Occasion? 1389 01:27:20,520 --> 01:27:21,760 - Are you getting married? - Married?! 1390 01:27:23,720 --> 01:27:25,360 What is wrong with you guys? 1391 01:27:26,040 --> 01:27:27,680 I've submitted my papers. 1392 01:27:27,800 --> 01:27:29,640 I got a job at NeoPharma. 1393 01:27:29,840 --> 01:27:31,480 I'm joining NeoPharma in two months. 1394 01:27:31,560 --> 01:27:33,000 Job! 1395 01:27:33,920 --> 01:27:35,480 Now get out. 1396 01:27:35,560 --> 01:27:36,520 - One second, if you - Come on. 1397 01:27:36,600 --> 01:27:38,200 clean up your act, then what about me? 1398 01:27:38,280 --> 01:27:39,600 What about us? 1399 01:27:39,960 --> 01:27:42,000 Someone will help you clean up your act as well, guys. Now, get out. 1400 01:27:42,080 --> 01:27:43,480 - No chance. - Get out. 1401 01:27:43,640 --> 01:27:45,160 They are kids. They made a mistake. 1402 01:27:45,640 --> 01:27:48,000 I am handling this. It's all in my control. 1403 01:27:48,840 --> 01:27:50,920 Tell Datta sir I am coming. 1404 01:27:51,120 --> 01:27:52,280 I'll come to Nagpur personally. 1405 01:27:52,440 --> 01:27:53,360 Day after tomorrow. 1406 01:27:53,520 --> 01:27:56,280 Yes, I will fix everything. 1407 01:27:56,400 --> 01:27:58,480 Okay, see you. 1408 01:28:04,400 --> 01:28:05,360 Bhau. 1409 01:28:06,600 --> 01:28:07,880 I will deal with that girl. 1410 01:28:07,960 --> 01:28:09,160 Shut up. 1411 01:28:11,960 --> 01:28:13,760 - I had promised my mother, Bhau. - Yes? 1412 01:28:14,560 --> 01:28:16,240 Don't ask me to quit, Bhau. 1413 01:28:17,200 --> 01:28:18,160 Where is Siddhi? 1414 01:28:18,560 --> 01:28:19,960 Bhau… leave me. 1415 01:28:20,040 --> 01:28:21,040 Where is Siddhi? 1416 01:28:23,720 --> 01:28:24,680 Ambika! 1417 01:28:25,440 --> 01:28:26,600 Ambika, come out. 1418 01:28:27,280 --> 01:28:28,240 Ambika! 1419 01:28:28,840 --> 01:28:30,520 Siddhi, get out. 1420 01:28:31,160 --> 01:28:32,520 Things will only get worse. Leave. 1421 01:28:33,240 --> 01:28:34,400 I am not talking to you. 1422 01:28:35,800 --> 01:28:36,760 Ambika! 1423 01:28:37,000 --> 01:28:39,320 I had nothing to do with what Bosco did. 1424 01:28:40,400 --> 01:28:42,840 Only you know what I've been through to come to this point. 1425 01:28:44,080 --> 01:28:46,000 I won't let it be destroyed so easily. 1426 01:28:47,040 --> 01:28:49,480 I want my name off that FIR, Ambika. 1427 01:28:50,840 --> 01:28:53,680 - My name shouldn't be on it. - What is she high on? 1428 01:28:53,760 --> 01:28:54,760 Throw her out. 1429 01:28:54,840 --> 01:28:56,120 We've had enough of her. 1430 01:28:56,360 --> 01:28:58,120 We won't take this anymore. 1431 01:28:58,880 --> 01:29:00,840 - Siddhi, let's go. - And if that doesn't happen, 1432 01:29:01,200 --> 01:29:02,480 then Bosco will pay you another visit. 1433 01:29:03,080 --> 01:29:04,680 And this time I will send him. 1434 01:29:04,760 --> 01:29:05,680 Let's go. 1435 01:29:05,760 --> 01:29:07,040 - Siddhi, let's go. - Did you hear me?! 1436 01:29:07,120 --> 01:29:08,680 I will send him. 1437 01:29:16,560 --> 01:29:17,480 Sorry. 1438 01:29:18,840 --> 01:29:19,720 Hey… 1439 01:29:22,720 --> 01:29:23,760 I made it all for you, 1440 01:29:24,840 --> 01:29:25,960 but I ate it. 1441 01:29:26,800 --> 01:29:27,760 There you go. 1442 01:29:28,440 --> 01:29:29,360 No. 1443 01:29:34,880 --> 01:29:35,840 You know… 1444 01:29:37,120 --> 01:29:38,080 If I ever… 1445 01:29:39,880 --> 01:29:42,440 feature on top of your priority list, 1446 01:29:44,760 --> 01:29:48,560 I will definitely cook all this… again. 1447 01:29:49,440 --> 01:29:50,400 I promise. 1448 01:29:51,320 --> 01:29:52,200 Zee, I am sorry. 1449 01:29:52,280 --> 01:29:55,880 - Ambika… - I know. I know. It's okay. 1450 01:29:56,880 --> 01:29:58,000 You are here now. 1451 01:29:59,240 --> 01:30:00,400 That's all that matters. 1452 01:30:05,000 --> 01:30:06,400 Congratulations on the job. 1453 01:30:07,520 --> 01:30:08,520 Rish told me. 1454 01:30:12,800 --> 01:30:14,760 You took my advice seriously. 1455 01:30:15,920 --> 01:30:17,680 So that you take me seriously as well. 1456 01:30:23,040 --> 01:30:24,360 - Is business slow? - No. 1457 01:30:26,640 --> 01:30:29,200 I had the shack closed down today. 1458 01:30:30,280 --> 01:30:31,360 For us. 1459 01:30:38,440 --> 01:30:39,920 Zee, I… 1460 01:30:40,000 --> 01:30:41,000 Listen… 1461 01:30:45,480 --> 01:30:46,680 When you feel it coming from within, 1462 01:30:49,200 --> 01:30:50,120 then you can say it. 1463 01:30:54,280 --> 01:30:55,200 Okay? 1464 01:30:56,720 --> 01:30:59,120 Maybe someday I will… 1465 01:31:03,160 --> 01:31:04,160 Definitely. 1466 01:31:09,680 --> 01:31:10,960 I am very proud of you, Ambika. 1467 01:31:14,800 --> 01:31:16,960 I've filed an FIR in front of the media. 1468 01:31:18,320 --> 01:31:19,520 Proud and all is okay. 1469 01:31:19,920 --> 01:31:21,520 Just don't get angry. 1470 01:31:22,360 --> 01:31:27,360 I promised Gayatri, no more violence. 1471 01:31:28,840 --> 01:31:31,560 I am just happy that you are here, and safe… 1472 01:31:32,800 --> 01:31:34,280 and taking a stand. 1473 01:31:35,160 --> 01:31:36,080 Thank you. 1474 01:31:38,240 --> 01:31:40,560 And anyway, this is my final year at St. Martin's. 1475 01:31:42,480 --> 01:31:43,560 Yeah, right. 1476 01:31:44,360 --> 01:31:45,560 - We believe you. - Excuse me. 1477 01:31:46,320 --> 01:31:47,560 - It's nothing. - It's true. 1478 01:31:47,680 --> 01:31:49,520 - Yeah. - Finally, my final year. 1479 01:31:49,600 --> 01:31:50,520 Yeah. 1480 01:31:50,600 --> 01:31:52,200 And as a send-off gift, 1481 01:31:52,280 --> 01:31:55,920 I am going to organize the most extravagant fest to date. 1482 01:31:56,560 --> 01:31:58,840 For that, I need all of your help. 1483 01:31:58,960 --> 01:32:00,120 - Done - Yeah. 1484 01:32:00,520 --> 01:32:01,480 Of course. 1485 01:32:02,680 --> 01:32:04,240 Ambika? Got some news for you. 1486 01:32:05,000 --> 01:32:06,480 - What? - Management has decided, 1487 01:32:06,560 --> 01:32:08,160 that till the police investigation is ongoing, 1488 01:32:08,760 --> 01:32:10,680 Siddhi will be removed from the post of GS. 1489 01:32:13,440 --> 01:32:15,320 Management has taken another decision. 1490 01:32:15,640 --> 01:32:17,360 They have given the fest mandate to the juniors. 1491 01:32:18,480 --> 01:32:20,080 This time the cultural fest won't be organized by the seniors, 1492 01:32:20,560 --> 01:32:21,520 but by the juniors. 1493 01:32:22,320 --> 01:32:23,520 Who is leading the fest? 1494 01:32:24,560 --> 01:32:25,440 Yuvraj. 1495 01:32:51,840 --> 01:32:53,800 A new time, a new team! 1496 01:32:55,680 --> 01:32:58,000 A new time, a new team! 1497 01:33:29,880 --> 01:33:31,400 Whenever something good happens to me, 1498 01:33:31,920 --> 01:33:33,360 you're the first person I think about. 1499 01:33:33,840 --> 01:33:35,160 I really missed you, Rish. 1500 01:33:36,280 --> 01:33:38,880 Much more than I thought I would. 1501 01:34:41,640 --> 01:34:42,960 Losing somebody you love… 1502 01:34:43,880 --> 01:34:45,440 That's what scares me the most. 1503 01:34:48,400 --> 01:34:49,560 Rish, I… 1504 01:34:49,840 --> 01:34:50,760 Don't. 1505 01:34:51,200 --> 01:34:52,240 Don't say anything. 1506 01:34:53,880 --> 01:34:56,440 Don't make any promises you can't keep. 1507 01:35:00,040 --> 01:35:01,560 I really like you, Rishika. 1508 01:35:04,240 --> 01:35:05,120 But… 1509 01:35:05,760 --> 01:35:07,400 you also feel it's better 1510 01:35:07,960 --> 01:35:09,320 if we don't meet. 1511 01:35:12,600 --> 01:35:13,800 It's not that simple. 1512 01:35:14,480 --> 01:35:16,040 Nothing ever is. 1513 01:35:18,360 --> 01:35:20,840 Nothing is simple because we are complicated. 1514 01:35:22,960 --> 01:35:25,240 Your fear of attachment is as bad 1515 01:35:26,000 --> 01:35:28,080 as my fear of disconnection. 1516 01:35:29,840 --> 01:35:30,720 Fine. 1517 01:35:32,880 --> 01:35:35,040 Someday, you will disappear, 1518 01:35:36,600 --> 01:35:37,520 but I will make sure 1519 01:35:38,400 --> 01:35:41,200 I disappear before you do. 1520 01:35:43,160 --> 01:35:44,520 - Rishika. - Yuva. 1521 01:35:48,480 --> 01:35:50,720 You make me really really happy. 1522 01:35:52,360 --> 01:35:55,280 So happy that it scares me. 1523 01:36:10,600 --> 01:36:11,680 Silence, please. 1524 01:36:13,000 --> 01:36:14,120 Silence! 1525 01:36:14,440 --> 01:36:15,960 - Silence, please. - Not fair, sir! Not fair! 1526 01:36:17,520 --> 01:36:19,160 Quiet. 1527 01:36:19,800 --> 01:36:20,760 Quiet! 1528 01:36:24,600 --> 01:36:25,480 Sorry about that. 1529 01:36:26,680 --> 01:36:27,960 It's been the tradition of this college. 1530 01:36:28,640 --> 01:36:29,760 It's a rite of passage. 1531 01:36:30,040 --> 01:36:31,480 They managed to scrounge some sponsors and a band, 1532 01:36:31,560 --> 01:36:33,760 and you give the entire festival mandate to kids. 1533 01:36:35,000 --> 01:36:35,840 What is the point? 1534 01:36:36,040 --> 01:36:38,200 What is the point of organizing fests for all these years? 1535 01:36:38,280 --> 01:36:40,200 It's not about sponsors. 1536 01:36:40,280 --> 01:36:41,440 Then what is it, Satish? What is the point? 1537 01:36:41,600 --> 01:36:43,440 Zee… Students, look, 1538 01:36:43,600 --> 01:36:45,840 you've been organizing it all these years, right? 1539 01:36:46,000 --> 01:36:48,160 It's time to give somebody else the opportunity. 1540 01:36:48,560 --> 01:36:50,320 And this year we're having the international conclave. 1541 01:36:50,520 --> 01:36:52,320 I assure you the seniors will be 1542 01:36:52,400 --> 01:36:54,600 wholly and solely responsible for the organization-- 1543 01:36:54,680 --> 01:36:56,040 Sir, one second. 1544 01:36:56,720 --> 01:36:58,440 We came here for the fest mandate, 1545 01:36:59,040 --> 01:37:00,440 not for some consolation prize. 1546 01:37:02,640 --> 01:37:04,440 Anyway, you've made your decision. 1547 01:37:05,480 --> 01:37:06,520 Then you should know mine. 1548 01:37:07,520 --> 01:37:09,680 Medical, Arts, Commerce, Science. 1549 01:37:10,480 --> 01:37:13,560 No seniors from these departments will attend the fest. 1550 01:37:13,640 --> 01:37:15,000 We're vetoing the fest. 1551 01:37:16,040 --> 01:37:17,400 And what will you gain out of it? 1552 01:37:18,920 --> 01:37:20,640 It will only ruin the college's reputation. 1553 01:37:22,440 --> 01:37:23,840 Sir, we're only vetoing the fest. 1554 01:37:24,400 --> 01:37:25,480 Not causing riots. 1555 01:37:26,280 --> 01:37:29,280 No harm will come to your fest prep or your college. 1556 01:37:29,360 --> 01:37:30,520 That's my responsibility. 1557 01:37:31,520 --> 01:37:32,480 It's a promise. 1558 01:37:35,280 --> 01:37:36,160 Come on. 1559 01:37:37,200 --> 01:37:40,280 We have won against the seniors and against Zee's gang. 1560 01:37:40,400 --> 01:37:43,320 It should look like we won! 1561 01:37:46,280 --> 01:37:47,200 Lift me up. 1562 01:38:05,600 --> 01:38:06,480 Yes. 1563 01:38:06,560 --> 01:38:07,680 You're vetoing the fest? 1564 01:38:08,440 --> 01:38:10,920 Go ahead, but why are you involving the other seniors? 1565 01:38:11,040 --> 01:38:12,760 I've spoken to the management. 1566 01:38:12,840 --> 01:38:14,680 You missed the show. Everything has been decided. 1567 01:38:23,120 --> 01:38:24,480 What is your problem? 1568 01:38:24,760 --> 01:38:27,560 Why don't you think before making a decision? 1569 01:38:27,640 --> 01:38:29,480 What is your problem? 1570 01:38:29,880 --> 01:38:31,760 Everything I do or say is wrong. 1571 01:38:31,880 --> 01:38:33,440 Have you ever taken a stand for me? 1572 01:38:33,720 --> 01:38:35,000 First, do something right in life, 1573 01:38:35,240 --> 01:38:36,320 then ask for my support. 1574 01:38:36,680 --> 01:38:38,960 Why are you using the fest for your personal revenge? 1575 01:38:43,640 --> 01:38:44,760 - Listen to me. - Guys, stop this! 1576 01:38:44,840 --> 01:38:45,960 Stop with all this drama 1577 01:38:46,160 --> 01:38:48,840 and talk to the principal. Be a part of the fest 1578 01:38:49,640 --> 01:38:51,400 You called to lecture me. 1579 01:38:51,520 --> 01:38:52,960 Are you done? Bye. 1580 01:39:20,280 --> 01:39:21,240 Were you with Yuva? 1581 01:39:25,960 --> 01:39:26,960 Couldn't find anyone better? 1582 01:39:28,240 --> 01:39:29,440 None like him. 1583 01:39:32,480 --> 01:39:33,520 Feeling jealous? 1584 01:39:35,840 --> 01:39:37,400 Your hormones are making you so blind. 1585 01:39:39,000 --> 01:39:40,720 You can't see that he's using you. 1586 01:39:41,680 --> 01:39:42,560 Screw you, Zee… 1587 01:39:46,920 --> 01:39:48,520 Fine, Rish. Do what you want. 1588 01:39:48,880 --> 01:39:50,280 I know Yuva better than you. 1589 01:39:50,680 --> 01:39:52,000 It's all a game for him. 1590 01:39:52,640 --> 01:39:54,600 He will use you to mess with me, 1591 01:39:54,720 --> 01:39:55,880 and he said it himself. 1592 01:39:57,000 --> 01:39:59,840 Why does everything have to be about you? 1593 01:40:01,640 --> 01:40:03,360 You were my brother's friend. 1594 01:40:03,840 --> 01:40:05,560 Don't try to be my brother. 1595 01:40:09,720 --> 01:40:10,600 Rish. 1596 01:40:11,320 --> 01:40:12,240 Rish! 1597 01:40:36,320 --> 01:40:38,400 No, Gayatri. I am sorry I cannot allow it. 1598 01:40:38,720 --> 01:40:40,480 Your committee cannot enter the fest. 1599 01:40:40,920 --> 01:40:41,760 Please, leave. 1600 01:40:41,840 --> 01:40:43,840 Sir, you're allowing a student 1601 01:40:44,120 --> 01:40:46,000 who's been accused of an acid attack. 1602 01:40:46,440 --> 01:40:48,880 And the victim of that incident is not allowed. 1603 01:40:49,400 --> 01:40:50,320 How is that fair, sir? 1604 01:40:50,640 --> 01:40:51,600 What fair? 1605 01:40:51,920 --> 01:40:54,480 I lost my GS post because of your baseless allegations. 1606 01:40:54,840 --> 01:40:56,160 Now you have a problem with my entry. 1607 01:40:56,600 --> 01:40:58,200 I am the daughter of this college's trustee. 1608 01:40:58,480 --> 01:41:00,680 Wow. What a big achievement, Siddhi! 1609 01:41:01,120 --> 01:41:03,320 Why don't you tell your trustee father to adopt us? 1610 01:41:03,840 --> 01:41:05,640 I didn't come here to shout slogans 1611 01:41:05,760 --> 01:41:07,800 and provoke students like them. 1612 01:41:08,800 --> 01:41:10,040 Sir, the other students must know 1613 01:41:10,240 --> 01:41:11,880 what happened with Ambika. 1614 01:41:12,160 --> 01:41:13,040 And not just students, 1615 01:41:13,120 --> 01:41:14,240 but also the media, Twitter, and all other platforms. 1616 01:41:14,480 --> 01:41:16,680 Only then will Ambika get justice. And that's why we are here. 1617 01:41:16,800 --> 01:41:19,000 She is abusing the college fest for personal propaganda. 1618 01:41:19,080 --> 01:41:20,000 Enough! 1619 01:41:21,120 --> 01:41:22,360 You both are barred from entering 1620 01:41:22,800 --> 01:41:24,200 until this matter is solved. 1621 01:41:24,320 --> 01:41:26,200 - Why, sir? - But, sir, she is the accused. 1622 01:41:26,280 --> 01:41:28,280 - What are you saying, sir? - This is unfair. 1623 01:41:28,720 --> 01:41:30,480 This always happens. 1624 01:41:30,560 --> 01:41:31,880 What happened to your rage now? 1625 01:41:31,960 --> 01:41:35,200 Make a list with Gayatri, 1626 01:41:35,320 --> 01:41:37,600 and let me know when I should get angry. 1627 01:41:38,120 --> 01:41:39,480 It will make your life easier as well. 1628 01:41:39,640 --> 01:41:41,240 - Sir, you have to help us. - Sir, this is unfair. 1629 01:41:41,560 --> 01:41:43,400 This is Gayatri's fault. 1630 01:41:43,520 --> 01:41:45,520 Gayatri only wants to promote "Awaaz." 1631 01:41:45,600 --> 01:41:47,080 - Yeah, because… - Hold on. 1632 01:41:47,440 --> 01:41:48,400 Can I speak? 1633 01:41:49,520 --> 01:41:52,000 You want to reach out to other college students, right? 1634 01:41:53,160 --> 01:41:54,840 And you want that they do not enter the campus? 1635 01:41:54,920 --> 01:41:55,960 - Is that right? - Yes. 1636 01:41:56,440 --> 01:41:59,080 On day three, many events of the fest will be held at the drive-in theatre. 1637 01:41:59,160 --> 01:42:00,120 There will be students out there as well. 1638 01:42:00,200 --> 01:42:02,000 You can go talk to them. 1639 01:42:02,800 --> 01:42:03,640 Okay? 1640 01:42:03,720 --> 01:42:04,840 Sorted? Is it sorted now? 1641 01:42:04,920 --> 01:42:06,080 Don't make a scene here. 1642 01:42:06,640 --> 01:42:07,760 Freshers are organizing this for the first time. 1643 01:42:07,840 --> 01:42:08,840 Let them do it properly. 1644 01:42:09,840 --> 01:42:10,800 Tell them to leave. 1645 01:42:11,120 --> 01:42:12,240 You too, madam. 1646 01:42:13,000 --> 01:42:14,080 Come on, we've got work to do. 1647 01:42:14,160 --> 01:42:15,240 It's sorted now. Let's go. 1648 01:43:48,960 --> 01:43:50,280 Two cameras at the back. 1649 01:43:58,000 --> 01:44:00,240 Check properly. Keep those lights on the back. 1650 01:44:00,640 --> 01:44:03,080 Yeah, now you're getting into the spirit of things. 1651 01:44:04,280 --> 01:44:05,800 - That's better. - I said, hey! 1652 01:44:07,000 --> 01:44:08,920 So, put your hands up in the air. 1653 01:44:11,040 --> 01:44:11,960 What happened? 1654 01:44:13,280 --> 01:44:14,720 You haven't been talking to me for a few days. 1655 01:44:18,320 --> 01:44:19,280 Hold on. 1656 01:44:19,520 --> 01:44:20,520 Just tell me what happened. 1657 01:44:57,120 --> 01:44:58,000 Quickly. Move fast. 1658 01:44:58,080 --> 01:45:01,120 I don't want to miss this performance. It's my favorite artist. 1659 01:45:02,880 --> 01:45:03,800 Bala? 1660 01:45:05,680 --> 01:45:07,160 Ladies and gentlemen… 1661 01:45:07,240 --> 01:45:09,040 I got this chain for you, right? 1662 01:45:09,320 --> 01:45:11,240 - So what? - So… 1663 01:45:11,960 --> 01:45:13,000 I want it back. 1664 01:45:14,720 --> 01:45:16,960 You are drunk, Bala. Let's talk tomorrow. 1665 01:45:17,480 --> 01:45:18,360 Listen… 1666 01:45:18,440 --> 01:45:19,600 - What are you doing? - I have a question. 1667 01:45:20,960 --> 01:45:23,320 Do you wear it while doing him? 1668 01:45:23,600 --> 01:45:24,440 Ritu, let's go. 1669 01:45:24,520 --> 01:45:25,760 Why? I am talking to her. 1670 01:45:26,120 --> 01:45:27,200 Don't talk nonsense. 1671 01:45:27,560 --> 01:45:29,160 I said we'll talk tomorrow. Go away. 1672 01:45:29,240 --> 01:45:31,720 What does he have that I don't? 1673 01:45:32,640 --> 01:45:33,840 What was that with Bhama? 1674 01:45:34,080 --> 01:45:35,280 Why did you make her cry? 1675 01:45:35,600 --> 01:45:37,240 You don't know. Don't interfere. 1676 01:45:37,840 --> 01:45:39,840 What position is she on your list? 1677 01:45:39,960 --> 01:45:41,480 Before or after me? 1678 01:45:42,760 --> 01:45:44,960 Zee said you are using me to get back at him. 1679 01:45:47,240 --> 01:45:48,120 Is that true? 1680 01:45:49,840 --> 01:45:51,000 Tell me it's all lies. 1681 01:45:52,160 --> 01:45:53,120 Say it. 1682 01:45:54,680 --> 01:45:55,640 Say it. 1683 01:45:57,160 --> 01:46:01,640 Look, I want this chain back right now. You don't deserve it 1684 01:46:02,640 --> 01:46:03,600 Go away, Bala… 1685 01:46:03,680 --> 01:46:07,280 I want this chain back right now. 1686 01:46:07,680 --> 01:46:08,560 I want it now. 1687 01:46:08,640 --> 01:46:10,400 - Bala, please! - Give me the chain. 1688 01:46:10,480 --> 01:46:12,440 - Give me the chain, Ritu. - What are you doing? Stop it, Bala. 1689 01:46:12,520 --> 01:46:14,840 - Take the chain off. - Bala, please, stop it. 1690 01:46:14,920 --> 01:46:16,560 Hey, let her go! 1691 01:46:16,640 --> 01:46:18,680 - Let her go! - Bala, leave me! 1692 01:46:21,400 --> 01:46:22,640 - Bala, please! - Hey! 1693 01:46:23,000 --> 01:46:24,120 - Bala. - Bala! 1694 01:46:24,200 --> 01:46:25,800 - Leave me! - Bala! 1695 01:46:26,000 --> 01:46:27,120 What are you doing? 1696 01:46:27,600 --> 01:46:28,440 Leave me. 1697 01:46:28,520 --> 01:46:29,440 Leave it. 1698 01:46:30,040 --> 01:46:31,080 Are you okay? 1699 01:46:31,400 --> 01:46:33,040 Bro, what happened? Have you lost your mind? 1700 01:46:36,840 --> 01:46:38,080 Have you lost your mind? 1701 01:46:38,280 --> 01:46:40,080 Is this the way to treat a girl? 1702 01:46:40,160 --> 01:46:41,080 Oh my, God. 1703 01:46:41,360 --> 01:46:42,840 She could have choked and died. 1704 01:46:44,120 --> 01:46:45,240 - Are you okay? - Take him away. 1705 01:46:46,400 --> 01:46:47,400 Relax. 1706 01:47:16,400 --> 01:47:17,320 Bala! 1707 01:47:18,720 --> 01:47:19,720 - Where is Bala? - Bala. 1708 01:47:19,880 --> 01:47:20,880 Where is he? 1709 01:47:21,600 --> 01:47:22,480 Where is Bala? 1710 01:47:22,560 --> 01:47:23,760 - Bala. - Where is Bala? 1711 01:47:23,880 --> 01:47:24,800 Where is Bala? 1712 01:47:25,200 --> 01:47:26,880 How dare you touch my girl, rascal! 1713 01:47:27,240 --> 01:47:28,720 I will kill you! 1714 01:47:30,120 --> 01:47:31,120 How dare you? 1715 01:47:31,200 --> 01:47:32,320 I will not spare you. 1716 01:47:32,440 --> 01:47:34,280 - Get lost! - Hey! 1717 01:47:36,160 --> 01:47:37,080 Why you… 1718 01:47:37,880 --> 01:47:38,880 Yuva! 1719 01:47:41,200 --> 01:47:42,480 Once more. Once more. 1720 01:47:50,880 --> 01:47:52,680 If you touch my boy again, 1721 01:47:53,600 --> 01:47:54,880 I will break your head open. 1722 01:47:55,480 --> 01:47:56,360 Understood! 1723 01:47:58,200 --> 01:47:59,040 Get lost. 1724 01:48:00,640 --> 01:48:01,560 Get him out of here! 1725 01:48:01,760 --> 01:48:02,600 Him as well. 1726 01:49:01,920 --> 01:49:05,200 Tell Bala to come down and apologize to Ritu publicly. 1727 01:49:06,400 --> 01:49:07,560 That will solve everything. 1728 01:49:17,120 --> 01:49:18,080 No. 1729 01:49:19,880 --> 01:49:21,000 He won't come down. 1730 01:49:22,760 --> 01:49:23,760 What happened was wrong. 1731 01:49:24,360 --> 01:49:26,080 But there won't be any apologies. 1732 01:49:27,080 --> 01:49:30,440 Are you going to tell us what to do? 1733 01:49:32,280 --> 01:49:33,720 If you have the guts, come down! 1734 01:49:34,000 --> 01:49:35,520 If you have the guts, you go up. 1735 01:49:35,600 --> 01:49:37,120 Hey! 1736 01:49:37,320 --> 01:49:38,360 Come down. 1737 01:49:41,600 --> 01:49:43,080 You know he is wrong, 1738 01:49:43,400 --> 01:49:45,040 but you won't let him apologize. 1739 01:49:47,080 --> 01:49:49,360 This is your chance to fix everything. 1740 01:49:50,360 --> 01:49:52,440 If you don't take it, 1741 01:49:53,760 --> 01:49:56,040 I will break him and everyone standing with him. 1742 01:49:56,720 --> 01:49:57,680 Go ahead. 1743 01:50:00,120 --> 01:50:01,200 Start breaking. 1744 01:50:05,640 --> 01:50:07,840 The truth is even I want that. 1745 01:50:12,080 --> 01:50:14,200 Now even if Bala wants to apologize, 1746 01:50:15,160 --> 01:50:16,200 we won't let him. 1747 01:50:17,880 --> 01:50:19,680 Feel free to do what you want. 1748 01:50:30,800 --> 01:50:32,000 I told you already, 1749 01:50:33,520 --> 01:50:34,640 whatever you start, 1750 01:50:35,600 --> 01:50:36,720 I will end it. 1751 01:50:37,520 --> 01:50:38,480 Remember this. 1752 01:50:39,400 --> 01:50:40,520 Whatever happens now, 1753 01:50:42,280 --> 01:50:43,400 will be your responsibility. 1754 01:51:55,960 --> 01:51:56,920 One second. 1755 01:51:58,880 --> 01:51:59,800 Bala. 1756 01:52:01,520 --> 01:52:02,920 You know you are wrong. 1757 01:52:04,960 --> 01:52:06,480 Listen, you can stop this. 1758 01:52:08,120 --> 01:52:09,280 This can get worse. 1759 01:52:10,280 --> 01:52:13,000 Come with me. I will take you to Ritu and the seniors. 1760 01:52:13,080 --> 01:52:14,680 Nothing will happen. I promise. 1761 01:52:14,760 --> 01:52:16,080 Nothing will happen to you. 1762 01:52:20,240 --> 01:52:22,080 Look, if you don't do it now, 1763 01:52:22,600 --> 01:52:24,400 the seniors will stop at nothing. 1764 01:52:24,480 --> 01:52:26,520 They are just waiting for the fest to end. 1765 01:52:26,600 --> 01:52:28,080 After the last act ends, 1766 01:52:28,160 --> 01:52:29,320 they will come here and-- 1767 01:52:29,400 --> 01:52:30,240 And what? 1768 01:52:30,440 --> 01:52:31,360 We are not scared. 1769 01:52:31,520 --> 01:52:32,440 Let them come. 1770 01:52:32,520 --> 01:52:33,920 - We'll show them. - Show them? 1771 01:52:34,040 --> 01:52:35,680 - This is not the way! - Save your threats for someone else. 1772 01:52:35,760 --> 01:52:36,920 - Come, Bala. - Come on. 1773 01:52:37,000 --> 01:52:38,680 Threats? Bala, you know what I'm saying. 1774 01:52:38,760 --> 01:52:40,000 Bala, just listen to me. 1775 01:53:09,000 --> 01:53:10,440 - …and then is the dean's speech. - Did you call him? 1776 01:53:11,240 --> 01:53:12,680 - Do you have the entire lineup? - Yes. 1777 01:53:13,920 --> 01:53:15,320 Hurry up. Hurry up. 1778 01:53:16,520 --> 01:53:17,560 I am scared. 1779 01:53:17,840 --> 01:53:18,760 What for? 1780 01:53:20,000 --> 01:53:22,800 Look I am telling you, he will get more guys to beat me up. 1781 01:53:23,120 --> 01:53:24,480 And you guys will be collateral damage. 1782 01:53:25,400 --> 01:53:26,880 He just wants an apology… 1783 01:53:27,120 --> 01:53:28,360 - I will apologize. - Hey! 1784 01:53:29,120 --> 01:53:30,280 This is not your fault. 1785 01:53:31,000 --> 01:53:32,560 This is between seniors and juniors. 1786 01:53:32,760 --> 01:53:35,080 If you are scared, go back to the hostel and lock yourself up. 1787 01:53:35,280 --> 01:53:36,200 Take him away. 1788 01:53:36,360 --> 01:53:37,480 Bala, you leave from here. 1789 01:53:42,640 --> 01:53:43,720 As long as I am here, 1790 01:53:43,960 --> 01:53:45,240 no one can lay a finger on you. 1791 01:53:45,840 --> 01:53:46,760 Got it? 1792 01:53:48,960 --> 01:53:49,920 Go on. 1793 01:53:55,200 --> 01:53:56,280 Take care of that guy upstairs. 1794 01:54:08,520 --> 01:54:10,240 Move the spotlight to the left. 1795 01:54:10,360 --> 01:54:11,680 Tell him to move the spotlight. 1796 01:54:11,760 --> 01:54:13,160 Don't you get it? 1797 01:54:13,240 --> 01:54:14,920 He's telling you to move it to the left. 1798 01:54:15,200 --> 01:54:16,160 I said left… 1799 01:54:16,240 --> 01:54:17,400 Why are you stopping, Bala? 1800 01:54:17,680 --> 01:54:18,680 More left. 1801 01:54:18,880 --> 01:54:20,720 You are being stubborn. You don't want him to say sorry. 1802 01:54:20,800 --> 01:54:21,680 Exactly. 1803 01:54:23,760 --> 01:54:25,920 We both were there. We saw what happened. 1804 01:54:26,000 --> 01:54:27,440 It was Bala's fault. 1805 01:54:28,000 --> 01:54:29,440 Yes. But he still won't apologize. 1806 01:54:30,280 --> 01:54:31,160 Why? 1807 01:54:36,560 --> 01:54:38,040 You want this, don't you? 1808 01:54:39,520 --> 01:54:42,120 None of this matters to you. 1809 01:54:44,280 --> 01:54:45,880 You just want to fight him. 1810 01:54:46,600 --> 01:54:50,320 This Bala, this fest mandate… all of this. 1811 01:54:50,760 --> 01:54:51,920 Just to get to Zee. 1812 01:54:52,240 --> 01:54:53,400 Yes, correct. Hundred percent. 1813 01:54:58,440 --> 01:54:59,440 And this? 1814 01:55:00,160 --> 01:55:01,160 What we share. 1815 01:55:02,720 --> 01:55:03,720 What about this? 1816 01:55:07,480 --> 01:55:08,440 Zee was right. 1817 01:55:11,680 --> 01:55:14,840 Even us, just to get back at him. 1818 01:55:15,640 --> 01:55:17,040 Yes, it was. 1819 01:55:20,240 --> 01:55:21,400 It isn't anymore. But that's a different story. 1820 01:55:22,160 --> 01:55:23,200 But there is no point in telling you 1821 01:55:23,280 --> 01:55:24,600 - because you've clearly made up your mind. - Yuva… 1822 01:55:26,160 --> 01:55:27,240 Turn the light around, you dimwit. 1823 01:55:27,400 --> 01:55:28,280 Tell him. 1824 01:55:29,160 --> 01:55:30,400 Didn't you hear? Move the light. 1825 01:55:30,920 --> 01:55:31,880 You are right, Rish. 1826 01:55:32,280 --> 01:55:33,240 I want this. 1827 01:55:33,520 --> 01:55:34,760 I've been waiting for this. 1828 01:55:35,160 --> 01:55:36,040 To be face-to-face with him. 1829 01:55:36,120 --> 01:55:37,680 - Give me a reason. - Yuva, you… 1830 01:55:37,880 --> 01:55:39,640 So I can make him pay for what he did. 1831 01:55:40,360 --> 01:55:42,040 Why are you waiting for an excuse? 1832 01:55:42,640 --> 01:55:44,680 If you've made up your mind, then go fight. 1833 01:55:44,760 --> 01:55:46,800 - Don't you get it? - Fight like stray dogs. 1834 01:55:47,640 --> 01:55:49,400 But don't involve everybody else. 1835 01:55:50,160 --> 01:55:51,720 Why are you instigating the others? 1836 01:55:51,840 --> 01:55:53,160 Stop lecturing me. Get lost. 1837 01:55:53,640 --> 01:55:54,880 Buzz off, Yuva! Buzz off! 1838 01:55:54,960 --> 01:55:56,240 Yuva, the program is about to start. 1839 01:55:59,000 --> 01:55:59,880 Hit the lights! 1840 01:56:00,440 --> 01:56:01,680 All you had to do was manage the lights. 1841 01:56:01,760 --> 01:56:02,720 What are you doing? 1842 01:56:35,120 --> 01:56:36,680 Rish, I just got a text from Arjun. 1843 01:56:36,760 --> 01:56:38,000 All the seniors are coming here. 1844 01:56:38,320 --> 01:56:39,680 It's going to be something big. 1845 01:56:39,760 --> 01:56:40,880 Please, do something. 1846 01:56:41,560 --> 01:56:42,400 Where is Zee? 1847 01:56:42,480 --> 01:56:43,640 He's the one getting them here. 1848 01:56:55,320 --> 01:56:57,880 Congratulations and best wishes to the winning team. 1849 01:56:58,280 --> 01:57:00,720 And thanks all for coming to the festival. 1850 01:57:11,120 --> 01:57:13,240 Guys, the event will end in an hour. 1851 01:57:14,520 --> 01:57:15,520 When is your film coming up? 1852 01:57:15,760 --> 01:57:16,720 Soon. 1853 01:57:17,040 --> 01:57:18,480 Are you here to watch my film 1854 01:57:18,560 --> 01:57:20,160 or talk to these students? 1855 01:57:21,240 --> 01:57:22,200 Both. 1856 01:57:23,960 --> 01:57:24,880 Yes, Rishika. 1857 01:57:27,000 --> 01:57:29,840 Bosco, Gayatri, and the other girl are at the drive-in theatre. 1858 01:57:29,920 --> 01:57:31,240 But all the students are right here. 1859 01:57:31,320 --> 01:57:32,320 Yuva and the freshies are here. 1860 01:57:32,400 --> 01:57:34,520 And Zee has come here with his whole gang. 1861 01:57:34,680 --> 01:57:35,640 Fine. 1862 01:57:36,040 --> 01:57:37,000 All okay? 1863 01:57:38,200 --> 01:57:39,240 Are you calling Zee? 1864 01:58:37,160 --> 01:58:38,920 - Spare no one! - Come on! 1865 01:59:08,880 --> 01:59:10,240 - Come on! - Zee! 1866 01:59:11,120 --> 01:59:12,080 Zee! 1867 01:59:12,480 --> 01:59:13,440 Zee! 1868 01:59:14,400 --> 01:59:15,480 He's getting away! 1869 01:59:17,040 --> 01:59:19,360 Let's go to the hostel. Let's finish it today. 1870 01:59:28,040 --> 01:59:30,200 Zee, act like a senior. 1871 01:59:30,360 --> 01:59:31,680 Zee, listen to me. 1872 01:59:32,120 --> 01:59:32,960 Stop, Zee. 1873 01:59:33,120 --> 01:59:33,960 Zee! 1874 01:59:34,040 --> 01:59:35,080 Think about it, Zee. 1875 01:59:35,200 --> 01:59:36,640 - You can still stop this… - Quiet! 1876 01:59:37,120 --> 01:59:38,280 I've been controlling all this time. 1877 01:59:38,560 --> 01:59:39,480 I was quiet. 1878 01:59:39,560 --> 01:59:41,080 - Only you can stop this, Zee. - Move. 1879 01:59:44,080 --> 01:59:45,320 Listen, Zee. Please. 1880 01:59:45,720 --> 01:59:47,080 Zee, this has to stop. 1881 01:59:47,760 --> 01:59:49,680 Zee, this can only get worse. 1882 01:59:50,600 --> 01:59:51,520 Xavier! 1883 02:00:51,200 --> 02:00:52,120 Call Bala. 1884 02:01:11,920 --> 02:01:13,120 He's not answering. 1885 02:01:22,480 --> 02:01:24,440 This is not any normal fight. 1886 02:01:24,560 --> 02:01:25,640 It's a riot! 1887 02:01:25,840 --> 02:01:27,640 Get off the grid, man. Okay? 1888 02:01:27,800 --> 02:01:29,120 - Come on. - Go to the girl's hostel 1889 02:01:29,200 --> 02:01:31,600 and lock him in a room, and do not open the door. 1890 02:01:32,080 --> 02:01:33,160 Get it. Do not open the door. 1891 02:01:33,240 --> 02:01:34,080 Now, go! Quick! 1892 02:01:34,160 --> 02:01:35,520 Quick! Go, just go! 1893 02:01:35,600 --> 02:01:36,920 - Go. - Go, go! 1894 02:02:04,880 --> 02:02:05,800 Where is Bala?! 1895 02:02:06,840 --> 02:02:07,920 Where have y'all hidden him? 1896 02:02:08,520 --> 02:02:09,560 - Get out! - Come on! 1897 02:02:10,000 --> 02:02:10,880 Get out! 1898 02:02:12,440 --> 02:02:13,280 Where is he?! 1899 02:02:13,360 --> 02:02:15,480 - Look ahead! - We'll not spare anyone today! 1900 02:02:15,560 --> 02:02:16,640 They'll be here somewhere! 1901 02:02:19,320 --> 02:02:20,320 Run! Run! 1902 02:02:27,800 --> 02:02:29,680 Hey, you… 1903 02:02:30,000 --> 02:02:31,480 Get out of here! 1904 02:02:31,560 --> 02:02:32,600 Get out! 1905 02:02:41,320 --> 02:02:43,240 Get out! Where are you hiding? 1906 02:02:44,480 --> 02:02:45,480 The hostel is empty. 1907 02:02:45,560 --> 02:02:46,800 He must have fled to the drive-in theatre. 1908 02:02:46,880 --> 02:02:48,080 All his boys are over there. 1909 02:02:48,160 --> 02:02:49,240 We will bash them over there. 1910 02:02:53,400 --> 02:02:55,240 Doesn't matter how many boys he gets, 1911 02:02:56,200 --> 02:02:58,200 they will all get beaten up. 1912 02:02:59,720 --> 02:03:01,720 Doesn't matter where they hide, 1913 02:03:01,800 --> 02:03:03,120 they will all get beaten up today! 1914 02:03:04,640 --> 02:03:08,000 If anyone interferes or tries to stop us… 1915 02:03:08,120 --> 02:03:10,280 - Today… - They will all get beaten up! 1916 02:03:10,400 --> 02:03:12,160 Come on! 1917 02:03:23,480 --> 02:03:24,560 Stop! Stop! Stop! 1918 02:03:24,640 --> 02:03:26,360 Buddy, move. Move! 1919 02:03:44,880 --> 02:03:45,880 Zee… 1920 02:03:47,320 --> 02:03:48,240 Zee… 1921 02:03:49,360 --> 02:03:50,600 Zee, I'm talking to you. 1922 02:03:52,240 --> 02:03:54,120 What are you doing, Zee? 1923 02:03:54,480 --> 02:03:55,320 Look at yourself. 1924 02:03:55,400 --> 02:03:56,960 Have you lost your mind? 1925 02:03:59,440 --> 02:04:00,440 Zee! 1926 02:04:02,320 --> 02:04:03,320 Zee, have you lost it? 1927 02:04:03,400 --> 02:04:04,600 Yes, I've lost it. 1928 02:04:06,960 --> 02:04:07,880 Zee. 1929 02:04:08,560 --> 02:04:10,360 Listen, I am telling you. 1930 02:04:10,920 --> 02:04:12,320 Just stop right now. 1931 02:04:12,760 --> 02:04:13,600 Don't do this. 1932 02:04:13,680 --> 02:04:14,840 This will change things permanently. 1933 02:04:14,920 --> 02:04:16,080 You are better than this, Zee. 1934 02:04:16,160 --> 02:04:17,080 You know it. 1935 02:04:29,240 --> 02:04:30,280 Zee… 1936 02:04:30,960 --> 02:04:32,640 Zee, I'm talking to you. 1937 02:04:32,720 --> 02:04:34,400 At least say something. 1938 02:04:34,840 --> 02:04:36,280 You told Yuva to stop, right? 1939 02:04:36,360 --> 02:04:37,240 Did he stop? 1940 02:04:37,480 --> 02:04:40,120 You and Yuva are different. 1941 02:04:41,240 --> 02:04:43,320 What Bala did with Ritu was wrong, right? 1942 02:04:43,400 --> 02:04:45,560 - Zee… - If that was wrong, 1943 02:04:45,720 --> 02:04:47,400 then what I am going to do is right. 1944 02:05:27,040 --> 02:05:28,760 Why are we following these idiots? 1945 02:05:29,800 --> 02:05:31,000 To get embarrassed again? 1946 02:05:32,600 --> 02:05:34,640 Father said to stay away from them. 1947 02:05:36,120 --> 02:05:37,480 Why are we following them? 1948 02:05:40,120 --> 02:05:41,280 Are you deaf?! 1949 02:05:43,320 --> 02:05:44,360 What is your plan now? 1950 02:05:45,400 --> 02:05:46,760 Throw acid on Gayatri as well? 1951 02:05:48,160 --> 02:05:49,560 Throwing acid on her was a mistake. 1952 02:05:49,720 --> 02:05:51,080 Should have poured it down her throat. 1953 02:05:53,880 --> 02:05:55,640 My mistake was throwing acid on her. 1954 02:05:56,000 --> 02:05:57,680 And your mistake was talking to her. 1955 02:05:59,320 --> 02:06:00,840 If anything happens to her, 1956 02:06:01,000 --> 02:06:02,120 we'll be blamed for it. 1957 02:06:03,200 --> 02:06:04,240 Nothing will happen. 1958 02:06:04,320 --> 02:06:05,720 If anything happens, I'll handle it. 1959 02:06:08,280 --> 02:06:09,680 See, look at these idiots. 1960 02:06:11,920 --> 02:06:13,320 They are going to start a riot at the college fest. 1961 02:06:13,400 --> 02:06:14,760 This is our best chance. 1962 02:06:16,400 --> 02:06:17,840 I can't be a part of this. 1963 02:06:18,080 --> 02:06:18,920 Hey! 1964 02:06:19,880 --> 02:06:21,760 Don't you want to be a politician like Bhau? 1965 02:06:24,120 --> 02:06:25,240 Would Bhau have let her go? 1966 02:06:27,040 --> 02:06:28,440 If you want to be like him, 1967 02:06:29,720 --> 02:06:31,720 then you have to be a part of all this. Got it? 1968 02:06:33,880 --> 02:06:35,040 Drive faster. 1969 02:07:03,560 --> 02:07:06,160 Awaaz will always stand up against injustice. 1970 02:07:06,360 --> 02:07:08,040 I didn't come here to give a speech. 1971 02:07:08,320 --> 02:07:12,000 What happened with Ambika Mahar can happen to any one of us. 1972 02:07:12,560 --> 02:07:14,640 If we are together we are one voice! 1973 02:07:15,120 --> 02:07:20,000 We all have to stand together for justice at our rally next week. 1974 02:07:20,440 --> 02:07:22,240 This is my sincere request to all of you. 1975 02:07:22,560 --> 02:07:23,800 Help us! 1976 02:07:24,080 --> 02:07:25,560 Stand with Awaaz. 1977 02:07:25,920 --> 02:07:27,520 Ambika deserves justice. 1978 02:07:27,840 --> 02:07:30,640 Both national and international media will cover this rally. 1979 02:07:31,760 --> 02:07:34,720 - Yuva! - My fresher brothers and sisters. 1980 02:07:35,840 --> 02:07:37,920 I come here asking for your help. 1981 02:07:40,000 --> 02:07:43,840 The respected seniors of St. Martin's 1982 02:07:44,040 --> 02:07:47,560 will soon be here in large numbers. 1983 02:07:48,640 --> 02:07:50,960 To make us pay for our mistakes. 1984 02:07:53,440 --> 02:07:56,480 - Yuva, don't provoke them… - Are you going to watch quietly? 1985 02:07:56,560 --> 02:07:58,240 - No! - Stop it! 1986 02:07:58,320 --> 02:08:00,800 - Will you support me? - Yes! 1987 02:08:01,160 --> 02:08:03,560 - Will you fight with me? - Yes! 1988 02:08:03,640 --> 02:08:05,920 - Will you stand with me? - Yes! 1989 02:08:09,040 --> 02:08:11,760 - Will you support me? - Yes! 1990 02:08:11,840 --> 02:08:12,720 Yuva, stop this! 1991 02:08:12,840 --> 02:08:14,880 - Will you fight with me? - Yes! 1992 02:08:15,200 --> 02:08:17,040 Let's show them the power of juniors. 1993 02:08:17,200 --> 02:08:18,480 Yes. 1994 02:08:36,040 --> 02:08:37,960 Come on! 1995 02:09:31,480 --> 02:09:33,520 Come! Come on! 1996 02:11:34,840 --> 02:11:35,760 Bosco. 1997 02:11:36,360 --> 02:11:38,120 I am going to fulfill your dream. 1998 02:11:43,560 --> 02:11:44,440 Where are they? 1999 02:11:45,000 --> 02:11:46,000 Where are they? 2000 02:11:46,400 --> 02:11:47,440 Over there. 2001 02:11:51,640 --> 02:11:52,560 Hold him. 2002 02:11:58,240 --> 02:11:59,760 No. Ambika, run. 2003 02:11:59,880 --> 02:12:00,880 Leave me. 2004 02:12:01,240 --> 02:12:02,240 Leave! 2005 02:13:20,720 --> 02:13:21,640 Done? 2006 02:13:23,040 --> 02:13:24,080 Done with the anger? 2007 02:13:24,840 --> 02:13:25,800 Tell me. 2008 02:13:31,000 --> 02:13:31,960 Hit me! 2009 02:13:32,240 --> 02:13:33,240 Hit me! 2010 02:13:38,080 --> 02:13:39,160 Why are you stopping? 2011 02:13:39,680 --> 02:13:40,640 Hit me! 2012 02:13:46,960 --> 02:13:48,920 End it all today. 2013 02:13:49,720 --> 02:13:50,640 Hit me! 2014 02:13:58,120 --> 02:14:00,240 This is what you wanted, right? 2015 02:14:01,120 --> 02:14:02,160 Hit me, Yuvi. 2016 02:14:15,320 --> 02:14:19,760 All that rage inside you, bring it out. 2017 02:14:20,520 --> 02:14:21,440 Come on. 2018 02:14:22,160 --> 02:14:23,080 Come on! 2019 02:14:23,640 --> 02:14:25,560 All that you kept bottled inside you. 2020 02:14:25,640 --> 02:14:27,720 Take it all out. Come on. 2021 02:14:35,560 --> 02:14:36,520 Hit me! 2022 02:14:38,160 --> 02:14:39,280 Hit me, Yuva. 2023 02:14:43,320 --> 02:14:44,320 Zee! 2024 02:14:46,040 --> 02:14:47,280 Zee! 2025 02:14:53,000 --> 02:14:55,760 Gayu! 2026 02:15:07,200 --> 02:15:08,200 Someone call the ambulance. 2027 02:15:08,320 --> 02:15:09,520 Oh my God, where did he go? 2028 02:15:10,120 --> 02:15:11,040 Here, here. 2029 02:15:11,120 --> 02:15:13,000 Tie this here, quick! 2030 02:15:13,640 --> 02:15:14,840 Call the ambulance! 2031 02:15:18,480 --> 02:15:20,120 Buddy, come here. Quick! 2032 02:15:20,440 --> 02:15:21,320 We need to get to the hospital! 2033 02:15:21,400 --> 02:15:22,320 Get the car! 2034 02:15:24,000 --> 02:15:25,000 There! 2035 02:15:28,960 --> 02:15:29,840 Start the car! 2036 02:15:31,560 --> 02:15:33,120 Wait! Stop! 2037 02:15:35,560 --> 02:15:36,960 Enough! That's enough! 2038 02:15:37,440 --> 02:15:38,360 Enough! 2039 02:15:38,680 --> 02:15:40,040 That's enough! 2040 02:15:40,760 --> 02:15:41,760 Get the car! 2041 02:15:43,560 --> 02:15:44,960 Move. Move. 2042 02:15:45,680 --> 02:15:46,600 Make way. 2043 02:19:52,080 --> 02:19:53,000 Hello. 2044 02:19:53,600 --> 02:19:55,120 Our scores are still not even. 2045 02:20:00,600 --> 02:20:02,840 - Long live… - Awaaz! 2046 02:20:02,960 --> 02:20:05,240 - Long live… - Awaaz! 138312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.