Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,960 --> 00:02:27,040
Zee!
2
00:02:49,960 --> 00:02:50,960
Zee!
3
00:05:00,560 --> 00:05:02,040
Damn it, Zee,
I've been calling you for so long.
4
00:05:02,120 --> 00:05:03,960
You forgot about
your submissions today again, right?
5
00:05:05,840 --> 00:05:07,080
I've already missed out four times.
6
00:05:07,680 --> 00:05:09,160
I have to clear it in this attempt.
7
00:05:09,800 --> 00:05:11,080
You don't get marks for attempts.
8
00:05:11,280 --> 00:05:13,920
And you must present
your paper properly.
9
00:05:14,000 --> 00:05:15,240
Mr. Wise Guy.
10
00:05:15,480 --> 00:05:17,480
Just stall them. I'll be there.
11
00:05:17,560 --> 00:05:19,080
Five minutes.
12
00:05:19,280 --> 00:05:20,320
We don't have five minutes.
13
00:05:20,480 --> 00:05:21,720
They are already announcing
your name, Zee.
14
00:05:49,760 --> 00:05:50,880
Take this…
15
00:05:51,000 --> 00:05:52,960
I just received a message from Satish,
they have already reached there.
16
00:05:53,560 --> 00:05:54,760
- Come on.
- Give it here.
17
00:05:54,960 --> 00:05:56,240
- All the best, Zee.
- Hey, thanks!
18
00:05:56,520 --> 00:05:58,480
- Fast.
- Here take this… Hold it.
19
00:05:58,560 --> 00:06:00,200
You must clear it this time, okay?
20
00:06:00,280 --> 00:06:01,680
- All the best, Zee.
- Hey, thanks!
21
00:06:01,760 --> 00:06:02,880
If you clear it this time,
22
00:06:03,040 --> 00:06:04,480
the party is on me, okay?
23
00:06:04,560 --> 00:06:05,440
- God bless you!
- Come, run.
24
00:06:05,520 --> 00:06:06,440
Hair, hair.
25
00:06:06,600 --> 00:06:07,680
We've been waiting for so long.
26
00:06:07,760 --> 00:06:09,200
- At least remove your sunglasses.
- Move move move.
27
00:06:10,640 --> 00:06:13,320
My apologies.
I was detained in traffic.
28
00:06:14,200 --> 00:06:15,600
This is the fourth time
I am presenting--
29
00:06:15,680 --> 00:06:16,520
Fifth!
30
00:06:16,600 --> 00:06:18,240
Fifth time I am presenting my thesis.
31
00:06:18,760 --> 00:06:19,920
And this time I am ready.
32
00:06:20,080 --> 00:06:21,040
Ready…
Yeah.
33
00:06:21,440 --> 00:06:22,280
Ready--
34
00:06:24,480 --> 00:06:25,320
Yeah.
35
00:06:25,400 --> 00:06:26,440
This time I am ready
36
00:06:26,960 --> 00:06:30,160
because I'm backed up
with a lot of data.
37
00:06:33,240 --> 00:06:34,960
- Xavier, can you please start?
- Fine.
38
00:06:38,440 --> 00:06:39,520
Are you sober, bro?
39
00:06:39,760 --> 00:06:40,880
Yes, Satish. There is no problem.
40
00:06:41,080 --> 00:06:42,200
That's sir, not Satish.
41
00:06:42,760 --> 00:06:43,680
What if I don't call you sir?
42
00:06:44,080 --> 00:06:46,040
Don't embarrass me
in front of the Dean.
43
00:06:50,840 --> 00:06:51,760
Are you okay?
44
00:06:52,720 --> 00:06:53,920
Hey, what are you doing?
45
00:06:54,560 --> 00:06:55,880
This is your fifth attempt,
remember that.
46
00:07:01,440 --> 00:07:03,600
And without wasting
any more time of yours,
47
00:07:04,840 --> 00:07:07,760
my thesis is on our battle against
mental health issues
48
00:07:08,120 --> 00:07:09,120
especially, depression.
49
00:07:10,280 --> 00:07:12,520
Using psychedelic drugs, hallucinogens,
50
00:07:12,600 --> 00:07:14,720
and supported by--
51
00:07:18,960 --> 00:07:20,960
Basically, this time…
52
00:07:21,040 --> 00:07:21,960
- Zee.
- I have…
53
00:07:22,080 --> 00:07:24,200
Xavier, are you alright?
54
00:07:24,680 --> 00:07:26,480
- What's wrong Xavier?
- Are you okay?
55
00:07:27,120 --> 00:07:28,520
Satish, is anything wrong?
56
00:07:28,600 --> 00:07:30,360
Five hours…
Every five hours…
57
00:07:31,680 --> 00:07:33,600
Is something wrong with him?
58
00:07:33,680 --> 00:07:34,920
Xavier.
59
00:07:35,360 --> 00:07:36,400
Why is he behaving like this?
60
00:07:38,400 --> 00:07:39,320
Xavier.
61
00:07:39,600 --> 00:07:40,600
Xavier, are you okay?
62
00:07:46,880 --> 00:07:47,760
No phone.
63
00:07:49,760 --> 00:07:50,640
Yeah, Zee.
64
00:08:08,280 --> 00:08:09,560
Zee! Hey!
65
00:08:10,280 --> 00:08:11,160
Zee.
66
00:08:12,960 --> 00:08:13,920
Are you okay?
67
00:08:17,320 --> 00:08:19,880
You know these experiments
will get you in trouble someday, Rish.
68
00:08:20,200 --> 00:08:22,800
Bro, I am trying to
save somebody's life here.
69
00:08:23,680 --> 00:08:24,520
Yeah.
70
00:08:24,600 --> 00:08:26,840
Somebody whose life
you put in danger in the first place.
71
00:08:27,120 --> 00:08:28,200
This stupid sandwich.
72
00:08:28,560 --> 00:08:30,240
Why did you have to put
that stuff in the sandwich?
73
00:08:30,880 --> 00:08:33,440
I was just experimenting
with some new stuff.
74
00:08:34,159 --> 00:08:36,000
I kept it in the fridge,
he ate it.
75
00:08:36,320 --> 00:08:37,200
And he ate it all.
76
00:08:37,440 --> 00:08:38,360
Not my fault.
77
00:08:39,679 --> 00:08:41,200
And you know why I do all this.
78
00:08:42,159 --> 00:08:44,560
To give people inner joy.
79
00:08:49,120 --> 00:08:50,760
My life has been very sad lately,
80
00:08:50,880 --> 00:08:52,000
can I get some happy pills?
81
00:08:52,200 --> 00:08:54,240
The seniors told me,
you have a stash that's unreal.
82
00:08:54,320 --> 00:08:55,400
I can pay you good money for it.
83
00:08:56,600 --> 00:08:58,040
Have you even hit puberty yet?
84
00:08:59,440 --> 00:09:00,400
You came to watch a film.
85
00:09:00,800 --> 00:09:01,680
Go watch.
86
00:09:02,080 --> 00:09:02,960
Sorry.
87
00:09:03,120 --> 00:09:04,040
Sister.
88
00:09:04,960 --> 00:09:07,720
You know your reputation
as a dealer is growing stronger, bro.
89
00:09:08,080 --> 00:09:09,280
You'll soon see the insides of a prison.
90
00:09:16,720 --> 00:09:18,320
Same old cheap Vagator stuff.
91
00:09:19,240 --> 00:09:21,120
You need a better dealer, bro.
92
00:09:24,880 --> 00:09:27,880
If anything happens to Xavier,
you are the first to his rescue.
93
00:09:28,200 --> 00:09:30,960
Regular people like us
don't even make it to your list.
94
00:09:31,560 --> 00:09:32,480
Baby doll.
95
00:09:32,800 --> 00:09:34,400
You don't need to be on the list.
96
00:09:35,000 --> 00:09:36,360
What are you worried about?
97
00:09:36,960 --> 00:09:39,280
You have direct access here.
98
00:09:48,360 --> 00:09:51,000
The effects should show in two hours.
99
00:09:51,200 --> 00:09:52,480
That's okay, but,
100
00:09:52,600 --> 00:09:54,360
what was in the sandwich, Rish?
101
00:09:54,560 --> 00:09:57,280
Whatever it was, it was
supposed to be eaten bite-sized.
102
00:09:58,120 --> 00:09:59,160
Bite-size is
103
00:09:59,680 --> 00:10:03,080
relative because this
here is your bite-size,
104
00:10:03,160 --> 00:10:04,920
and this is my bite-size.
105
00:10:05,280 --> 00:10:06,120
Zee…
106
00:10:06,200 --> 00:10:08,680
Xavier? You failed
your fourth attempt, right?
107
00:10:09,560 --> 00:10:10,920
Now, when is the next attempt?
108
00:10:13,000 --> 00:10:13,960
What's this?
109
00:10:14,440 --> 00:10:16,080
Gayatri has called everyone to college.
110
00:10:16,360 --> 00:10:17,840
The Professor Kishore issue.
111
00:10:18,960 --> 00:10:21,800
There's more drama in our college
than in the Game of Rones.
112
00:10:22,560 --> 00:10:23,840
Did everyone get the text?
113
00:10:23,920 --> 00:10:24,840
Yes.
114
00:10:24,920 --> 00:10:25,880
Do we have to go?
115
00:10:26,000 --> 00:10:26,880
Yeah, let's go.
116
00:10:29,040 --> 00:10:29,920
Hey…
117
00:10:30,600 --> 00:10:31,520
Hey!
118
00:10:32,560 --> 00:10:33,560
Everyone got the text, right?
119
00:10:33,640 --> 00:10:35,240
- Everyone's been called, right?
- Yes, we got it.
120
00:10:35,320 --> 00:10:36,600
Come on, get out.
Get going.
121
00:10:36,800 --> 00:10:38,480
- Go to the campus, everyone!
- Come on!
122
00:10:38,680 --> 00:10:41,480
When the Awaaz Committee summons, you go!
123
00:10:42,000 --> 00:10:44,520
When Gayatri calls for you, you go!
124
00:10:45,160 --> 00:10:47,480
The show's over,
and the protest has begun.
125
00:10:47,560 --> 00:10:49,200
Come on, let's go.
126
00:10:50,400 --> 00:10:53,160
Gayatri, we're strictly against
this protest culture.
127
00:10:53,320 --> 00:10:54,720
I know that what happened is wrong.
128
00:10:55,040 --> 00:10:56,320
We spoke to the professor,
129
00:10:57,040 --> 00:10:58,160
and it won't happen again.
130
00:10:58,760 --> 00:11:00,960
Professor Kishore has insulted
a Bahujan student.
131
00:11:01,080 --> 00:11:02,280
He abused her caste.
132
00:11:02,720 --> 00:11:04,400
This issue cannot be solved by talking.
133
00:11:04,800 --> 00:11:06,040
The college must fire him.
134
00:11:06,840 --> 00:11:08,200
Neither am I going
to apologize to anyone
135
00:11:08,720 --> 00:11:10,240
nor am I scared of anyone.
136
00:11:10,680 --> 00:11:11,520
Okay.
137
00:11:12,800 --> 00:11:13,720
Let's go.
138
00:11:19,520 --> 00:11:21,760
Sir, I hope you have
an extra pair of clothes.
139
00:11:21,920 --> 00:11:23,640
Because until our demands are met,
140
00:11:23,800 --> 00:11:25,080
no one is leaving.
141
00:11:25,800 --> 00:11:26,720
Sit down.
142
00:11:58,600 --> 00:12:01,160
Bhau is here, and he will fix everything.
143
00:12:02,120 --> 00:12:04,240
I am not just the trustee of this college
144
00:12:05,080 --> 00:12:07,280
but also a concerned citizen of Goa.
145
00:12:08,680 --> 00:12:11,280
A supporter of the students.
146
00:12:13,000 --> 00:12:15,880
My daughter, Siddhi, told me
what happened in the college.
147
00:12:18,080 --> 00:12:19,720
That professor is a friend of mine.
148
00:12:21,760 --> 00:12:25,480
But what is wrong is wrong.
149
00:12:26,720 --> 00:12:28,720
And he must pay for it.
150
00:12:30,600 --> 00:12:32,560
I've spoken to all the trustees,
151
00:12:33,560 --> 00:12:37,000
and I request the Honorable Dean
152
00:12:38,080 --> 00:12:40,840
to respect the sentiments
153
00:12:41,880 --> 00:12:43,760
and demands of the students.
154
00:12:44,440 --> 00:12:47,200
And suspend Professor Kishore Sahay
155
00:12:48,440 --> 00:12:50,320
with immediate effect.
156
00:12:52,000 --> 00:12:54,240
- Long live…
- Our Bhau!
157
00:12:54,360 --> 00:12:56,440
- Long live…
- Our Bhau!
158
00:12:56,520 --> 00:12:58,360
- Long live…
- Our Bhau!
159
00:12:58,440 --> 00:13:00,320
- Long live…
- Our Bhau!
160
00:13:00,400 --> 00:13:02,240
- Long live…
- Our Bhau!
161
00:13:02,320 --> 00:13:04,240
- Long live…
- Our Bhau!
162
00:13:04,320 --> 00:13:06,320
- Long live…
- Our Bhau!
163
00:13:08,400 --> 00:13:09,400
Here we go…
164
00:13:09,840 --> 00:13:12,200
After securing a glorious victory
for the Awaaz Party
165
00:13:12,280 --> 00:13:14,920
in every corner of the country,
166
00:13:15,000 --> 00:13:19,200
a tired and sore Gayatri Raj Shekaran
and her lackeys are finally back.
167
00:13:19,280 --> 00:13:21,160
I think she would like a beer.
168
00:13:21,240 --> 00:13:23,400
Awaaz has no interest in politics.
169
00:13:23,640 --> 00:13:25,320
- Sure.
- Good job, G.
170
00:13:25,880 --> 00:13:27,200
Every WhatsApp group of our class
171
00:13:27,280 --> 00:13:29,480
has #JusticePrevails trending.
172
00:13:29,960 --> 00:13:31,760
- Yeah, that's right.
- Armchair activists.
173
00:13:31,840 --> 00:13:32,840
That's all you guys do.
174
00:13:34,560 --> 00:13:37,200
Real battles are won on the ground
and not on mobiles.
175
00:13:38,280 --> 00:13:39,160
Yeah.
176
00:13:40,080 --> 00:13:41,000
That too.
177
00:13:41,600 --> 00:13:42,640
Has the professor gone yet?
178
00:13:43,280 --> 00:13:44,200
Hopefully tomorrow.
179
00:13:44,520 --> 00:13:45,480
Management has said that
180
00:13:45,960 --> 00:13:47,960
they are going to find
a new genetics professor.
181
00:13:48,040 --> 00:13:50,400
If he doesn't leave,
just let me know.
182
00:13:50,600 --> 00:13:52,440
This is not the answer to everything.
183
00:13:52,960 --> 00:13:56,560
This can be the answer to everything.
184
00:13:56,720 --> 00:13:58,080
I think you should also try.
185
00:13:58,160 --> 00:13:59,360
There's no need to do anything.
186
00:13:59,960 --> 00:14:01,560
Why was the Awaaz Committee
formed in the first place?
187
00:14:01,960 --> 00:14:02,920
For the students.
188
00:14:03,400 --> 00:14:05,120
To raise a voice against injustice.
189
00:14:05,680 --> 00:14:07,400
To fight for students' rights.
190
00:14:08,640 --> 00:14:10,000
And did you see what happened today?
191
00:14:10,680 --> 00:14:13,880
One student raised her voice,
and many more voices joined in.
192
00:14:14,840 --> 00:14:16,240
It became an echo.
193
00:14:20,440 --> 00:14:21,280
I can see…
194
00:14:22,840 --> 00:14:25,480
The new generation is full of enthusiasm.
195
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
Your future lies ahead of you.
196
00:14:28,400 --> 00:14:31,120
Joining St. Martin's
is your first step towards it.
197
00:14:31,560 --> 00:14:32,640
I welcome you all.
198
00:14:36,120 --> 00:14:38,520
First of all, greetings
to all the freshers.
199
00:14:39,000 --> 00:14:40,520
This is your hostel.
200
00:14:40,800 --> 00:14:41,680
Boys hostel.
201
00:14:41,880 --> 00:14:44,840
From Monday to Friday,
curfew starts at 8:00 p.m.
202
00:14:45,040 --> 00:14:46,520
Try attending college for a change.
203
00:14:51,760 --> 00:14:53,080
- For breakfast there are…
- Slaps!
204
00:14:53,160 --> 00:14:54,640
- The seniors will give you…
- Kicks!
205
00:14:54,720 --> 00:14:57,480
Bow your heads people,
we are thorns that prick.
206
00:14:57,720 --> 00:14:58,920
- The seniors will give you…
- Kicks!
207
00:14:59,000 --> 00:15:01,560
Bow your heads people,
we are thorns that prick.
208
00:15:01,640 --> 00:15:03,400
We are thorns that prick.
209
00:15:13,840 --> 00:15:14,720
Yuva, right?
210
00:15:15,040 --> 00:15:16,160
I am Harsh Pandey.
211
00:15:16,800 --> 00:15:17,720
We're here,
212
00:15:18,080 --> 00:15:20,720
but I've heard that
the first week is hell for freshers.
213
00:15:22,640 --> 00:15:23,600
Don't be stressed.
214
00:15:23,960 --> 00:15:26,680
The next five years
will go by like a breeze.
215
00:15:27,160 --> 00:15:28,160
Become my best friend.
216
00:15:28,680 --> 00:15:30,040
Hey! Who's inside?
217
00:15:54,400 --> 00:15:55,760
Come on, sing! Sing!
218
00:15:58,240 --> 00:15:59,240
Sing!
219
00:16:21,680 --> 00:16:22,600
Go back!
220
00:16:23,640 --> 00:16:25,160
Go back! Move!
221
00:16:26,080 --> 00:16:27,000
Go back!
222
00:17:09,839 --> 00:17:11,240
I told you not to do it.
223
00:17:11,680 --> 00:17:13,240
Now they will beat me up
because of you.
224
00:17:14,440 --> 00:17:16,440
If I die before graduation,
225
00:17:16,920 --> 00:17:18,680
my father is going to be furious!
226
00:17:19,400 --> 00:17:20,319
Don't be afraid.
227
00:17:21,240 --> 00:17:22,599
You will live to see graduation.
228
00:17:23,200 --> 00:17:24,119
That's my guarantee.
229
00:17:24,960 --> 00:17:26,200
But who is taking your guarantee?
230
00:17:29,640 --> 00:17:31,800
I survived all these years
without any guarantee or warranty.
231
00:17:32,720 --> 00:17:33,640
Why change now?
232
00:17:37,360 --> 00:17:38,320
Hey, move!
233
00:17:38,760 --> 00:17:39,800
- Hey!
- Where is he?
234
00:17:40,160 --> 00:17:42,360
- Where is he?
- I don't know, sir.
235
00:17:42,440 --> 00:17:44,440
By the way, Guruji,
are you a senior as well?
236
00:17:45,760 --> 00:17:46,720
Move!
237
00:17:48,960 --> 00:17:50,280
I have a couple of papers
left to clear the first year.
238
00:17:50,840 --> 00:17:51,880
Otherwise, I am your senior.
239
00:17:51,960 --> 00:17:53,400
Show them no mercy today.
240
00:17:53,480 --> 00:17:55,680
- Look, here come the super seniors.
- Look over there!
241
00:17:56,320 --> 00:17:57,600
The landlords of this hostel.
242
00:17:58,560 --> 00:17:59,840
Catch hold of him!
243
00:18:00,920 --> 00:18:02,000
Where is he?
244
00:18:02,720 --> 00:18:04,440
- That's him.
- Come out.
245
00:18:04,560 --> 00:18:05,800
- Piece of dirt.
- Get out!
246
00:18:05,880 --> 00:18:08,200
You dare hit your senior.
247
00:18:08,680 --> 00:18:10,080
I'm trying to wash this dirt off.
248
00:18:10,720 --> 00:18:11,560
- Give me a minute.
- Come on.
249
00:18:11,640 --> 00:18:13,640
I'll scrub you like a newlywed,
250
00:18:13,800 --> 00:18:15,440
or my name isn't Napoleon.
Come out.
251
00:18:15,760 --> 00:18:18,440
Will you also give me a happy ending?
252
00:18:18,680 --> 00:18:20,160
- Is this funny?
- Hey!
253
00:18:20,360 --> 00:18:21,880
Drag him out.
254
00:18:22,040 --> 00:18:23,400
Hey, wait a minute!
255
00:18:29,320 --> 00:18:31,360
I must admit,
256
00:18:32,400 --> 00:18:33,920
I cannot fight all of you alone.
257
00:18:35,840 --> 00:18:36,960
But know this…
258
00:18:38,440 --> 00:18:40,040
Whoever lays a finger on me first…
259
00:18:41,680 --> 00:18:43,160
Whoever lays a finger on me first…
260
00:18:44,000 --> 00:18:45,960
I swear on my father
and my forefathers,
261
00:18:46,520 --> 00:18:47,800
he will lie in bed for ten days.
262
00:18:48,640 --> 00:18:50,040
I promise you that.
263
00:18:50,280 --> 00:18:51,560
- Hey.
- Come on.
264
00:18:51,760 --> 00:18:54,120
- Hey, come on.
- Go on!
265
00:18:54,760 --> 00:18:56,280
Why did you get down,
you gym machine?
266
00:18:56,360 --> 00:18:57,280
Get back up there.
267
00:18:59,600 --> 00:19:02,040
Boys, do I have to listen
to his TedTalk alone?
268
00:19:02,960 --> 00:19:04,320
Bro, you were screaming in English.
269
00:19:04,400 --> 00:19:05,360
Come on.
270
00:19:05,760 --> 00:19:06,680
Come on.
271
00:19:06,760 --> 00:19:07,680
Why are you backing out now?
272
00:19:08,040 --> 00:19:08,960
Let's go.
273
00:19:09,160 --> 00:19:10,520
Useless prick.
274
00:19:11,120 --> 00:19:12,720
You deal with him first,
I'll join you…
275
00:19:12,800 --> 00:19:14,160
I will deal with him.
276
00:19:14,240 --> 00:19:15,880
This is my job.
277
00:19:16,120 --> 00:19:17,760
I am fighting for you guys.
278
00:19:23,160 --> 00:19:24,840
Everyone's useless.
279
00:19:25,880 --> 00:19:28,400
- Beat him up!
- Hit him!
280
00:20:08,720 --> 00:20:09,560
Hi.
281
00:20:11,760 --> 00:20:12,760
It's very painful.
282
00:20:13,400 --> 00:20:14,400
It's just a simple bruise.
283
00:20:14,480 --> 00:20:15,480
Nothing major.
284
00:20:15,560 --> 00:20:16,480
Not here.
285
00:20:17,800 --> 00:20:18,760
It's paining here.
286
00:20:19,480 --> 00:20:20,880
Because you didn't reply.
287
00:20:22,320 --> 00:20:24,520
You've been discharged, okay?
288
00:20:26,480 --> 00:20:28,640
Will I have to get admitted
again to see you?
289
00:20:38,200 --> 00:20:40,040
- I can't do it.
- You must do some movement.
290
00:20:40,120 --> 00:20:41,280
That's it. That's it.
291
00:20:42,440 --> 00:20:44,480
- She'll break my leg!
- Sir…
292
00:20:44,960 --> 00:20:45,840
I told you.
293
00:20:47,480 --> 00:20:49,680
Throwing lemons at me,
but I will bust your lemons.
294
00:20:49,760 --> 00:20:51,520
- Calm down. Quiet!
- Get lost, you loser.
295
00:20:52,160 --> 00:20:53,760
Don't shout.
This is a hospital.
296
00:20:53,840 --> 00:20:54,760
So what?
297
00:20:55,680 --> 00:20:57,040
He hit me.
And you are scolding me.
298
00:20:57,120 --> 00:20:58,680
- Relax. Relax.
- Don't touch me!
299
00:20:58,760 --> 00:21:00,040
Are you the sister or a minister?
300
00:21:00,360 --> 00:21:01,960
- Relax. Relax.
- Don't touch me.
301
00:21:02,040 --> 00:21:02,920
Calm down.
302
00:21:31,520 --> 00:21:34,200
Giving her the GS position
without an election is unfair.
303
00:21:35,240 --> 00:21:37,680
But we can only remove her
if you have an option.
304
00:21:37,880 --> 00:21:38,800
Do you have an option?
305
00:21:39,520 --> 00:21:41,080
We do.
Ambika.
306
00:21:42,560 --> 00:21:43,760
Ambika, are you up for it?
307
00:21:44,000 --> 00:21:46,160
If the students want it,
then definitely yes.
308
00:21:50,640 --> 00:21:52,840
What is Xavier doing in the Awaaz office?
309
00:21:52,920 --> 00:21:54,480
Did your lecture finally work on him?
310
00:22:04,160 --> 00:22:06,720
- Yuva!
- I will kill you.
311
00:22:07,280 --> 00:22:10,400
I swear, I won't shower
until I don't find that rabbit.
312
00:22:10,600 --> 00:22:11,600
Look over there, you fool.
313
00:22:12,040 --> 00:22:12,880
Check over there.
314
00:22:12,960 --> 00:22:14,200
- I will tear him apart.
- Come on.
315
00:22:14,520 --> 00:22:16,840
- I will kill him.
- I will kill you!
316
00:22:20,360 --> 00:22:21,320
Are they going to chase us all year?
317
00:22:22,320 --> 00:22:23,520
I will have to do
something permanent about him.
318
00:22:24,800 --> 00:22:26,400
Warden sir,
I am extending a hand for help.
319
00:22:27,560 --> 00:22:28,640
Now that we are friends,
320
00:22:28,720 --> 00:22:30,160
I want some favors from you.
321
00:22:30,760 --> 00:22:32,280
I can manage the medical boys.
322
00:22:32,680 --> 00:22:35,320
But the boys from Arts,
Engineering, and Dental…
323
00:22:35,640 --> 00:22:38,200
I want the names of all
the troublemakers,
324
00:22:38,680 --> 00:22:40,160
the bad boys.
325
00:22:42,240 --> 00:22:44,760
I can't help you if the admission
department isn't giving you a seat.
326
00:22:44,840 --> 00:22:48,080
I know, sir, but you took an advance
from him and promised a seat.
327
00:22:48,280 --> 00:22:50,000
I don't own the college.
328
00:22:50,080 --> 00:22:51,720
I only run an agency here.
329
00:22:51,920 --> 00:22:53,520
Thousands of students come to me.
330
00:22:53,640 --> 00:22:55,120
I can't get admission for all of them.
331
00:22:55,200 --> 00:22:57,960
You are right, sir.
But at least return his money.
332
00:22:58,040 --> 00:22:58,960
No.
333
00:23:00,440 --> 00:23:02,080
I have a strict no-refund policy.
334
00:23:18,040 --> 00:23:20,000
My forefathers were priests in temples.
335
00:23:21,440 --> 00:23:23,120
I don't want to get
into the caste system.
336
00:23:23,440 --> 00:23:24,400
Tell me,
337
00:23:24,600 --> 00:23:27,720
how can I let these students
from other castes in my hostel?
338
00:23:45,800 --> 00:23:46,640
Xavier.
339
00:23:46,720 --> 00:23:48,520
What are you doing, Xavier?
340
00:23:48,600 --> 00:23:50,000
What is his side business, Gupta?
341
00:23:50,080 --> 00:23:51,400
Sir gives coaching.
342
00:23:51,480 --> 00:23:52,640
Coaching business.
343
00:23:53,000 --> 00:23:55,160
He intentionally fails students,
344
00:23:55,240 --> 00:23:57,480
- who don't take coaching from him.
- Leave me, Xavier.
345
00:23:57,560 --> 00:23:58,440
Xavier, please.
346
00:23:58,560 --> 00:23:59,760
Now we have his complete record.
347
00:23:59,960 --> 00:24:01,080
Xavier, please, no.
348
00:24:01,160 --> 00:24:03,280
- His name, address and details
- Xavier, please.
349
00:24:03,360 --> 00:24:05,360
to lodge a complaint with
the board of education.
350
00:24:05,440 --> 00:24:06,320
Take a picture.
351
00:24:06,400 --> 00:24:08,000
Remember, Mr. Professor,
352
00:24:09,040 --> 00:24:10,480
teachers are worshipped.
353
00:24:11,360 --> 00:24:12,640
There is no need to be God.
354
00:24:13,120 --> 00:24:15,080
Just show some honesty,
355
00:24:16,040 --> 00:24:17,360
and I won't have to take any action.
356
00:24:17,880 --> 00:24:18,760
Understood.
357
00:24:59,720 --> 00:25:02,760
Sir. I respect you
and your no-refund policy very much.
358
00:25:02,960 --> 00:25:04,080
We don't want a refund.
359
00:25:04,760 --> 00:25:07,680
The tires and engine will be some kind
of compensation for the students.
360
00:25:08,520 --> 00:25:09,480
That'll be enough.
361
00:25:10,000 --> 00:25:11,560
Thank you, sir.
Thank you.
362
00:25:36,480 --> 00:25:39,040
From today, your hostel gates
will always be open for students,
363
00:25:39,120 --> 00:25:40,120
irrespective of their caste.
364
00:25:40,240 --> 00:25:41,280
Got it, Panditji?
365
00:25:44,160 --> 00:25:46,120
Look properly everywhere. Find him.
366
00:25:47,680 --> 00:25:48,560
Hi!
367
00:25:49,360 --> 00:25:50,640
- Are they coming?
- Look properly.
368
00:25:52,080 --> 00:25:53,000
Are they coming towards me?
369
00:25:57,840 --> 00:25:58,760
Do they look angry?
370
00:26:02,720 --> 00:26:03,640
Are they coming in a bunch?
371
00:26:06,920 --> 00:26:08,040
He came here, right?
372
00:26:08,280 --> 00:26:09,320
The sauce is too salty.
373
00:26:10,400 --> 00:26:11,280
I thought so as well.
374
00:26:11,440 --> 00:26:12,400
Here's an idea.
375
00:26:13,200 --> 00:26:14,760
I'll pack this food for you.
376
00:26:15,680 --> 00:26:18,680
Because if you stay here,
your clothes will get ruined.
377
00:26:19,760 --> 00:26:21,000
Packing some breakfast.
378
00:26:21,880 --> 00:26:24,000
- We haven't had breakfast for so long.
- Why?
379
00:26:24,080 --> 00:26:26,040
Because we swore
to beat him up first.
380
00:26:26,840 --> 00:26:27,800
What day is it today, guys?
381
00:26:28,000 --> 00:26:28,880
Tuesday.
382
00:26:29,560 --> 00:26:30,880
Today is not Tuesday.
383
00:26:31,200 --> 00:26:32,760
It's "beat him up" day.
Right, Yuva?
384
00:26:32,840 --> 00:26:36,080
And if I don't beat him up
before the fresher's party,
385
00:26:37,080 --> 00:26:38,280
it'll make me restless.
386
00:26:38,360 --> 00:26:40,720
When I don't hit someone,
my stomach starts churning.
387
00:26:41,280 --> 00:26:42,640
That's bad for health.
388
00:26:42,720 --> 00:26:44,480
- Really! I keep burping.
- We are here.
389
00:26:46,240 --> 00:26:48,640
We won't let you fall sick.
390
00:26:49,240 --> 00:26:50,120
Thank you.
391
00:26:50,280 --> 00:26:51,200
Good.
392
00:26:51,960 --> 00:26:54,760
Guys, friends,
brothers, and some sisters.
393
00:26:55,160 --> 00:26:56,600
- Get down.
- Get down!
394
00:26:56,680 --> 00:26:58,280
We've tolerated them for too long.
395
00:26:58,480 --> 00:26:59,360
Hey.
396
00:26:59,600 --> 00:27:00,680
Get down.
397
00:27:00,880 --> 00:27:01,760
- Hey!
- He's trying to escape.
398
00:27:01,840 --> 00:27:03,640
I've been facing them alone.
399
00:27:04,080 --> 00:27:05,840
Let's fight back together today!
400
00:27:06,320 --> 00:27:07,400
Beat him!
401
00:27:18,640 --> 00:27:20,200
- Hey!
- One moment!
402
00:27:20,720 --> 00:27:22,720
- Shut up.
- Hold on. Move.
403
00:27:23,760 --> 00:27:25,440
Silence!
Siddhi, you can come inside.
404
00:27:25,520 --> 00:27:27,040
- You cannot come inside.
- Hey!
405
00:27:28,320 --> 00:27:29,480
Move.
406
00:27:30,000 --> 00:27:31,400
- Get out…
- Sir…
407
00:27:31,840 --> 00:27:33,880
Sir, please don't touch the students.
408
00:27:33,960 --> 00:27:35,480
I will have to call the police.
409
00:27:35,600 --> 00:27:37,240
Call who? Police…
410
00:27:37,520 --> 00:27:39,520
Call whoever you want!
411
00:27:39,840 --> 00:27:41,120
Bosco! Bosco!
412
00:27:41,200 --> 00:27:42,240
Stop it. Stop it.
413
00:27:42,320 --> 00:27:43,400
Only I am coming in.
414
00:27:43,720 --> 00:27:44,600
You wait here.
415
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
Only I am coming in.
416
00:27:47,120 --> 00:27:48,120
Sorry, Sister.
417
00:27:50,200 --> 00:27:52,880
- Hey, come on, show me your ID cards.
- Get lost!
418
00:27:56,160 --> 00:27:58,480
Why are we discussing re-elections?
419
00:27:59,440 --> 00:28:01,640
The management had
already taken a decision.
420
00:28:01,920 --> 00:28:04,600
Changing it would be an insult
to the management.
421
00:28:04,680 --> 00:28:06,840
Exactly.
The management took this decision.
422
00:28:07,040 --> 00:28:08,000
Not the students.
423
00:28:08,080 --> 00:28:09,600
She is not a candidate herself,
424
00:28:09,680 --> 00:28:10,680
so why is she here?
425
00:28:10,760 --> 00:28:11,720
- Hey!
- Hello!
426
00:28:12,080 --> 00:28:13,120
You can't say that!
427
00:28:13,440 --> 00:28:15,200
- Guys, Calm down.
- Look at how she's talking.
428
00:28:15,280 --> 00:28:16,280
She can't just say anything she likes.
429
00:28:16,520 --> 00:28:17,360
Silence, please.
430
00:28:17,440 --> 00:28:18,480
- Guys.
- Please, have some respect.
431
00:28:18,560 --> 00:28:19,880
- Guys.
- Quiet.
432
00:28:21,240 --> 00:28:22,560
The Awaaz Committee represents
433
00:28:22,640 --> 00:28:24,680
the voice of students
in every college in Goa.
434
00:28:25,160 --> 00:28:27,120
She is here
because the students want her to be.
435
00:28:28,080 --> 00:28:29,840
And why are you here, Ambika?
436
00:28:30,760 --> 00:28:32,400
Majority of the students in this college
437
00:28:32,560 --> 00:28:34,520
have nominated Ambika as their GS.
438
00:28:34,600 --> 00:28:36,080
And we should take your word for it?
439
00:28:37,360 --> 00:28:39,000
Management has elected Siddhi,
440
00:28:39,240 --> 00:28:40,600
and the students have elected Ambika.
441
00:28:41,280 --> 00:28:43,800
We have decided that the elections
will be held in ten days.
442
00:28:44,200 --> 00:28:46,840
May the deserving candidate get elected.
443
00:28:47,680 --> 00:28:48,600
- Thank you.
- Thank you.
444
00:29:05,360 --> 00:29:06,640
She was going to meet us here, right?
445
00:29:07,080 --> 00:29:09,280
Yes, stop here.
446
00:29:10,760 --> 00:29:12,080
If you want to smoke the best stuff,
447
00:29:12,200 --> 00:29:13,400
then convince her.
448
00:29:13,480 --> 00:29:15,960
Otherwise, we'll have to settle
for the cheap stuff from Baga Beach.
449
00:29:16,160 --> 00:29:17,360
Only she can arrange for it.
450
00:29:17,680 --> 00:29:19,400
Isn't she a senior from our college?
451
00:29:19,800 --> 00:29:21,120
Am I scared of seniors?
452
00:29:21,760 --> 00:29:22,760
Ma'am. Ma'am.
453
00:29:25,120 --> 00:29:26,040
Madam.
454
00:29:27,120 --> 00:29:28,280
Your girl?
455
00:29:28,760 --> 00:29:29,640
Yes, bro.
456
00:29:30,080 --> 00:29:30,920
Rishika, right?
457
00:29:32,280 --> 00:29:33,200
Yuva.
458
00:29:34,000 --> 00:29:36,080
Whatever.
I don't have the time or mood.
459
00:29:36,160 --> 00:29:37,480
I won't take much of your time,
460
00:29:37,840 --> 00:29:39,400
and I don't want to spoil your mood.
461
00:29:39,960 --> 00:29:41,000
Buzz off, bro.
462
00:29:41,120 --> 00:29:43,440
- She is way out of your league.
- Do you want us to greet you?
463
00:29:43,520 --> 00:29:45,000
Even I am above her league.
464
00:29:45,080 --> 00:29:47,000
- What are you doing?
- I will tear you apart!
465
00:29:48,560 --> 00:29:49,600
Whatever it may be,
466
00:29:51,560 --> 00:29:53,200
spare us, unimportant people.
467
00:29:55,440 --> 00:29:57,200
- Hey… what the hell?
- I won't let go.
468
00:29:57,520 --> 00:30:00,320
But please,
can you supply us with some stuff?
469
00:30:00,760 --> 00:30:01,600
Please.
470
00:30:01,680 --> 00:30:02,720
It's my friend's send-off party.
471
00:30:04,200 --> 00:30:05,440
According to my sources,
472
00:30:05,880 --> 00:30:08,240
you received a special delivery
from Manali just yesterday.
473
00:30:10,320 --> 00:30:11,280
Please.
474
00:30:11,680 --> 00:30:12,720
We only want a little, ma'am.
475
00:30:12,800 --> 00:30:14,560
- Very little, please. Tell her.
- Very little.
476
00:30:16,880 --> 00:30:18,600
Why can't you keep your mouth shut?
477
00:30:19,400 --> 00:30:22,040
You've made me a drug lord
in front of the entire college.
478
00:30:24,000 --> 00:30:25,000
You're a freshie.
479
00:30:25,800 --> 00:30:27,480
I've already said no to your friends.
480
00:30:28,320 --> 00:30:29,240
Get lost.
481
00:30:29,960 --> 00:30:31,160
I am not used to hearing no.
482
00:30:31,880 --> 00:30:33,160
Then get used to it.
483
00:30:36,040 --> 00:30:37,440
- Learn to share.
- Who are you?!
484
00:30:37,760 --> 00:30:39,280
- Both love and friendship will grow.
- Get down!
485
00:30:39,360 --> 00:30:40,240
That's not your car!
486
00:30:40,600 --> 00:30:41,440
- Sorry
- Get off!
487
00:30:41,520 --> 00:30:42,360
Sorry.
488
00:30:42,600 --> 00:30:44,720
Rascal! I hope he didn't dent the car.
489
00:30:45,320 --> 00:30:46,160
Yuva!
490
00:30:46,240 --> 00:30:48,160
Yuva, come on, what are you doing?
491
00:30:49,360 --> 00:30:51,400
You got what you wanted, right?
Let's go.
492
00:30:51,680 --> 00:30:52,520
Wait!
493
00:30:52,600 --> 00:30:53,440
Keep this.
494
00:30:53,880 --> 00:30:55,480
Are you slow?
Didn't you understand?
495
00:30:55,560 --> 00:30:56,680
I am not giving it to you.
496
00:30:57,320 --> 00:30:59,040
I already snitched it from your bag.
497
00:30:59,160 --> 00:31:00,240
I just didn't want to take it for free.
498
00:31:01,160 --> 00:31:02,040
Keep the change.
499
00:31:02,600 --> 00:31:03,440
- What--
- Keep it.
500
00:31:03,520 --> 00:31:04,480
- Okay, bye.
- What the hell?
501
00:31:04,920 --> 00:31:06,600
Wait. Hang on.
502
00:31:08,800 --> 00:31:09,760
What is this?
503
00:31:10,640 --> 00:31:11,680
I asked you politely,
504
00:31:12,040 --> 00:31:12,920
but you refused.
505
00:31:13,080 --> 00:31:13,920
So…
506
00:31:14,000 --> 00:31:15,360
It is short of 2000.
507
00:31:16,400 --> 00:31:17,920
I'll pay the rest soon, with interest.
508
00:31:19,000 --> 00:31:20,000
With interest?
509
00:31:20,160 --> 00:31:21,080
Yes.
510
00:31:30,960 --> 00:31:32,760
This chapter has been omitted.
Which is the next one?
511
00:31:34,320 --> 00:31:36,640
Fifty thousand species of animals,
that have…
512
00:31:36,840 --> 00:31:37,720
Hi.
513
00:31:38,040 --> 00:31:38,960
Hi.
514
00:31:39,360 --> 00:31:40,280
Hi.
515
00:31:43,840 --> 00:31:45,880
What's wrong?
Did you see a ghost?
516
00:31:46,840 --> 00:31:47,920
I used to hang out here
before as well.
517
00:31:54,240 --> 00:31:55,160
I'm coming.
518
00:32:00,720 --> 00:32:02,280
- How are you?
- First class.
519
00:32:04,040 --> 00:32:05,480
Aren't you going to ask me?
520
00:32:07,160 --> 00:32:08,080
What's to ask?
521
00:32:08,160 --> 00:32:09,480
Judging by your face,
I can see you are fuming.
522
00:32:15,040 --> 00:32:16,000
Do you still miss me?
523
00:32:19,560 --> 00:32:20,480
Sometimes.
524
00:32:22,600 --> 00:32:24,320
But we broke up a long time ago.
525
00:32:26,520 --> 00:32:28,880
Still, I do miss you sometimes.
526
00:32:31,200 --> 00:32:32,920
I didn't talk about it to anyone.
527
00:32:37,360 --> 00:32:39,160
I hooked up with a guy
the next day, you know.
528
00:32:40,960 --> 00:32:41,920
And…?
529
00:32:47,520 --> 00:32:48,560
And I realised…
530
00:32:50,000 --> 00:32:51,000
Siddhi, I…
531
00:32:53,640 --> 00:32:56,080
I've realized what you mean to me.
532
00:32:57,360 --> 00:32:58,320
Ambika.
533
00:32:58,920 --> 00:33:00,200
The GS elections,
534
00:33:01,520 --> 00:33:02,480
all this drama…
535
00:33:04,200 --> 00:33:05,320
just to get back at me?
536
00:33:07,880 --> 00:33:08,920
Don't do it, Ambika.
537
00:33:11,040 --> 00:33:13,200
Do you really think I did
all this to get back at you?
538
00:33:14,400 --> 00:33:15,920
The students nominated me, Siddhi.
539
00:33:17,880 --> 00:33:18,840
This was their demand.
540
00:33:19,520 --> 00:33:21,840
These students don't know
what they want.
541
00:33:24,160 --> 00:33:25,040
Please…
542
00:33:25,640 --> 00:33:28,440
Don't listen to the idiots around you
and let them take you for a ride.
543
00:33:29,640 --> 00:33:30,600
Look, Ambika,
544
00:33:31,920 --> 00:33:33,840
you know what this post means for me.
545
00:33:34,960 --> 00:33:36,280
You know, right?
546
00:33:38,160 --> 00:33:41,000
I know you won't do
anything to hurt me.
547
00:33:45,080 --> 00:33:46,080
You won't, right?
548
00:33:49,840 --> 00:33:50,720
Okay…
549
00:33:54,280 --> 00:33:55,440
She won't back out.
550
00:33:56,560 --> 00:33:57,800
She will contest the election.
551
00:34:09,440 --> 00:34:12,840
Since the fifth grade,
I have never missed her birthday.
552
00:34:13,600 --> 00:34:14,600
Do you remember your mom's birthday?
553
00:34:14,800 --> 00:34:16,000
Stop showing off.
554
00:34:18,199 --> 00:34:19,239
Hey, quiet!
555
00:34:20,000 --> 00:34:21,679
His situation, I get,
but who are you here for?
556
00:34:21,760 --> 00:34:23,440
His love story has been going on
since fifth grade.
557
00:34:23,520 --> 00:34:24,400
Have you lost it?
558
00:34:24,679 --> 00:34:25,639
Mine will start now.
559
00:34:25,800 --> 00:34:26,719
Don't be crazy.
560
00:34:27,639 --> 00:34:28,560
Bro…
561
00:34:31,800 --> 00:34:32,719
Hey, hero.
562
00:34:34,159 --> 00:34:35,000
Where to?
563
00:34:35,080 --> 00:34:37,520
Guruji, what brings you here?
564
00:34:37,920 --> 00:34:39,360
The matron's quarters are over there.
565
00:34:39,800 --> 00:34:40,760
You're looking for a fresher, right?
566
00:34:41,000 --> 00:34:42,040
Their rooms are on this side.
567
00:34:42,400 --> 00:34:43,760
Seems like he has a membership.
568
00:34:46,000 --> 00:34:47,480
Quietly do your work and leave.
569
00:34:54,199 --> 00:34:55,080
- This one.
- This one?
570
00:34:55,159 --> 00:34:56,520
- Yeah.
- Go, make me proud.
571
00:35:03,600 --> 00:35:06,040
- Happy Birthday.
- Oh, my God. You came!
572
00:35:06,920 --> 00:35:08,000
- Come inside.
- You--
573
00:35:08,080 --> 00:35:08,920
Thank you, Yuva.
574
00:35:09,000 --> 00:35:10,200
I can't believe you came.
575
00:35:10,600 --> 00:35:11,520
What did you get me?
576
00:35:12,280 --> 00:35:13,120
Hey, you.
577
00:35:13,200 --> 00:35:14,720
Rumor has it
the coffee is really good here.
578
00:35:21,600 --> 00:35:24,720
Never give up in life. Yes!
579
00:35:25,000 --> 00:35:25,920
Ma'am.
580
00:35:26,560 --> 00:35:27,440
Ma'am.
581
00:35:30,520 --> 00:35:31,640
Are you lost?
582
00:35:34,560 --> 00:35:35,560
This is the girl's hostel.
583
00:35:36,240 --> 00:35:37,160
Should I tell the matron
584
00:35:37,440 --> 00:35:38,520
to give you a guided tour?
585
00:35:39,080 --> 00:35:42,160
Ma'am, I am doing a good service.
586
00:35:43,360 --> 00:35:45,560
Uniting a friend with his love.
587
00:35:48,200 --> 00:35:49,120
You don't believe me?
588
00:35:52,040 --> 00:35:52,920
Come on.
589
00:35:59,480 --> 00:36:01,280
This meeting has become X-rated.
590
00:36:02,400 --> 00:36:04,000
Who could ever control their hormones?
591
00:36:04,360 --> 00:36:06,440
Ten more minutes and we will leave.
592
00:36:06,800 --> 00:36:07,680
Ten minutes?
593
00:36:08,480 --> 00:36:10,240
Your boy will be done in three.
594
00:36:13,040 --> 00:36:14,440
Then, let's start a joint account
for three minutes.
595
00:36:16,120 --> 00:36:17,520
If I find it interesting,
596
00:36:18,600 --> 00:36:19,840
we can make it five.
597
00:36:28,000 --> 00:36:28,960
What are you doing here?
598
00:36:29,480 --> 00:36:30,520
Why aren't you answering my calls?
599
00:36:30,760 --> 00:36:31,600
Bala,
600
00:36:32,160 --> 00:36:33,520
the matron will see us.
Let's talk in the morning.
601
00:36:33,600 --> 00:36:34,520
I want to talk now.
602
00:36:35,480 --> 00:36:37,080
- Why are you avoiding me?
- I am not avoiding you.
603
00:36:38,000 --> 00:36:39,080
I just need some time to think.
604
00:36:39,160 --> 00:36:40,200
What have I done?
605
00:36:40,480 --> 00:36:41,520
You didn't do anything, Bala.
606
00:36:41,600 --> 00:36:42,960
- Then why are you behaving like this?
- Bala!
607
00:36:43,160 --> 00:36:44,520
- Do I look stupid to you?
- Hey…
608
00:36:45,240 --> 00:36:46,120
Bala.
609
00:36:48,200 --> 00:36:49,200
Is everything alright?
610
00:36:52,560 --> 00:36:53,400
Get lost.
611
00:36:53,480 --> 00:36:55,760
She doesn't want to talk to you,
so you leave.
612
00:36:56,200 --> 00:36:58,640
Look, this is between Ritu and me.
613
00:36:59,000 --> 00:36:59,920
Don't interfere.
614
00:37:00,000 --> 00:37:00,880
Bala,
615
00:37:01,680 --> 00:37:02,600
I've had enough.
616
00:37:03,560 --> 00:37:04,520
Now leave.
617
00:37:05,040 --> 00:37:06,120
Please, leave for now.
618
00:37:12,680 --> 00:37:13,800
How long have you been doing this?
619
00:37:15,160 --> 00:37:16,960
I think my first smoke
was in twelfth grade.
620
00:37:18,000 --> 00:37:19,440
I wasn't talking about this, idiot.
621
00:37:20,160 --> 00:37:24,040
I meant uniting hormonally
challenged lovers.
622
00:37:24,680 --> 00:37:25,680
How long?
623
00:37:26,240 --> 00:37:27,080
This…
624
00:37:27,400 --> 00:37:28,360
Since childhood.
625
00:37:28,840 --> 00:37:29,840
Childhood?
626
00:37:30,480 --> 00:37:31,400
Please explain.
627
00:37:33,040 --> 00:37:35,280
Mom and Dad had gone for
a night show of Karan Arjun.
628
00:37:36,560 --> 00:37:38,960
- "My Karan and Arjun will come…"
- Exactly. That one.
629
00:37:39,600 --> 00:37:40,920
When Salman made an entry,
630
00:37:41,680 --> 00:37:42,800
I kicked for the first time.
631
00:37:44,240 --> 00:37:46,000
The generous side in me is very strong.
632
00:37:47,880 --> 00:37:50,040
I never say no to anyone.
633
00:37:51,320 --> 00:37:53,040
So… do you help everyone,
634
00:37:53,120 --> 00:37:54,680
or does anyone ever help you?
635
00:37:56,200 --> 00:37:57,400
I have many,
636
00:37:58,280 --> 00:38:00,160
but I never needed
anyone's help in life.
637
00:38:00,920 --> 00:38:01,800
Not even once?
638
00:38:02,120 --> 00:38:03,400
Like… never?
639
00:38:04,960 --> 00:38:05,960
Never.
640
00:38:07,840 --> 00:38:08,680
Yuva!
641
00:38:08,760 --> 00:38:10,600
Thief… thief!
Catch him!
642
00:38:10,680 --> 00:38:12,040
- Call the warden!
- Somebody call the warden!
643
00:38:12,880 --> 00:38:14,120
Hey, run!
644
00:38:20,840 --> 00:38:22,040
Oh, hi.
645
00:38:26,400 --> 00:38:27,320
Okay, bye.
646
00:38:27,960 --> 00:38:28,920
Run, Yuva!
647
00:38:29,000 --> 00:38:30,560
Close the door.
648
00:38:31,040 --> 00:38:32,400
Hey, stop there!
649
00:38:32,760 --> 00:38:34,760
Stop… Stop.
Where are you going?
650
00:38:35,120 --> 00:38:35,960
What were you doing?
651
00:38:36,040 --> 00:38:37,720
Hey!
Hit him!
652
00:38:39,200 --> 00:38:40,960
Don't let them go. Catch them.
653
00:38:41,080 --> 00:38:42,000
Beat him.
654
00:38:42,400 --> 00:38:43,240
Stop.
655
00:38:43,320 --> 00:38:45,920
- Run, bro.
- Stop… Stop!
656
00:38:46,520 --> 00:38:47,360
Let go.
657
00:38:47,440 --> 00:38:48,680
Welcome to the fresher's party.
658
00:38:48,760 --> 00:38:51,800
I know you are here from
different parts of the country to study.
659
00:38:51,880 --> 00:38:53,120
To make an identity.
660
00:38:54,040 --> 00:38:56,000
In the beginning,
you might need some time
661
00:38:56,080 --> 00:38:57,400
to feel accepted.
662
00:38:57,640 --> 00:38:59,480
But it won't take too long
in this particular college.
663
00:38:59,960 --> 00:39:02,600
Because we are one
and not diverse.
664
00:39:03,360 --> 00:39:06,920
There is one voice
against every trouble.
665
00:39:07,080 --> 00:39:08,360
Hell month is over.
666
00:39:09,400 --> 00:39:12,160
So, from today, there will be
no unnecessary fighting.
667
00:39:12,720 --> 00:39:15,160
Freshers and seniors are brothers.
668
00:39:27,440 --> 00:39:30,080
Are you ready?
669
00:39:30,560 --> 00:39:33,960
Let's see you freshers move.
670
00:39:35,400 --> 00:39:37,040
Makes my heart pound
671
00:39:38,600 --> 00:39:40,240
Whistles at me
672
00:39:41,920 --> 00:39:43,320
She makes my heart pound
673
00:39:43,480 --> 00:39:45,040
Whistles at me
674
00:39:45,200 --> 00:39:48,960
Calls out my name
In the middle of the street
675
00:39:49,040 --> 00:39:50,560
She makes gestures
676
00:39:50,640 --> 00:39:52,600
And then she winks at me
677
00:39:52,680 --> 00:39:53,800
Winks at me
678
00:39:53,880 --> 00:39:55,960
And then she winks at me
679
00:39:56,040 --> 00:39:57,840
Winks at me…
680
00:39:57,920 --> 00:39:58,840
Hey!
681
00:39:59,240 --> 00:40:00,560
Hey, Karan Arjun.
682
00:40:01,400 --> 00:40:03,200
No love lost couples to unite today?
683
00:40:04,080 --> 00:40:06,880
I am thinking of focusing
on myself today.
684
00:40:07,920 --> 00:40:09,520
Like doctors in the movies say…
685
00:40:10,200 --> 00:40:12,480
Only prayers can help you now.
686
00:40:13,280 --> 00:40:17,120
If you are my prayer,
I'll accept you.
687
00:40:17,880 --> 00:40:18,880
Good God.
688
00:40:19,000 --> 00:40:21,080
And then she winks at me
689
00:40:21,240 --> 00:40:22,160
Winks at me
690
00:40:22,320 --> 00:40:24,200
And then she winks at me
691
00:40:24,320 --> 00:40:25,200
Winks at me
692
00:40:25,280 --> 00:40:27,000
And then she winks at me
693
00:40:27,240 --> 00:40:28,160
Winks at me
694
00:40:28,240 --> 00:40:30,120
And then she winks at me
695
00:40:32,880 --> 00:40:35,840
Freshers, pay your respects to the man,
696
00:40:36,040 --> 00:40:39,960
the legend,
our very own super senior.
697
00:40:40,200 --> 00:40:43,760
Xavier Dominic Coutino.
698
00:40:44,000 --> 00:40:46,640
Are you ready?
699
00:40:47,000 --> 00:40:49,680
Time to start the real party.
700
00:40:49,840 --> 00:40:52,520
Put your hands up in the air.
701
00:40:52,840 --> 00:40:54,640
Let's see you freshers move.
702
00:40:59,280 --> 00:41:00,200
Hey…
703
00:41:04,600 --> 00:41:05,520
Remember me?
704
00:41:06,800 --> 00:41:07,680
Yuvraj.
705
00:41:09,040 --> 00:41:10,000
Yuvraj Khera.
706
00:41:11,680 --> 00:41:12,720
Sunbeam High School.
707
00:41:15,240 --> 00:41:16,120
Remember?
708
00:41:16,320 --> 00:41:17,200
Remember now?
709
00:41:50,120 --> 00:41:51,480
He must have been ten years old.
710
00:41:53,040 --> 00:41:54,800
He used to call me "Brother."
711
00:41:57,800 --> 00:41:59,040
I thought he was my friend.
712
00:41:59,840 --> 00:42:00,960
What a friend he turned out to be!
713
00:42:03,680 --> 00:42:05,600
It was just us
at the boarding that time.
714
00:42:08,640 --> 00:42:10,640
School wouldn't reopen
for two more weeks.
715
00:42:11,160 --> 00:42:12,840
He would miss his family.
716
00:42:12,920 --> 00:42:14,000
He used to cry all day.
717
00:42:17,320 --> 00:42:19,040
He hung around with me all day.
718
00:42:22,760 --> 00:42:24,120
Then, one day, everyone returned.
719
00:42:27,840 --> 00:42:29,160
The senior students immediately--
720
00:42:29,360 --> 00:42:30,800
My seniors told me
721
00:42:32,520 --> 00:42:33,800
to bring him for an introduction.
722
00:42:37,960 --> 00:42:39,120
So, I took him there.
723
00:42:39,760 --> 00:42:40,960
He knew I was small.
724
00:42:42,960 --> 00:42:43,960
I was new to the school.
725
00:42:46,000 --> 00:42:47,000
I wouldn't be able to fight them.
726
00:42:48,680 --> 00:42:49,720
I wouldn't be able to stop them.
727
00:42:51,560 --> 00:42:53,440
But he still took me there.
728
00:42:55,680 --> 00:42:56,800
They were my seniors.
729
00:42:59,040 --> 00:43:00,880
I thought they would have some fun.
730
00:43:03,880 --> 00:43:06,120
I tried to stop them.
731
00:43:08,480 --> 00:43:09,720
They didn't stop.
732
00:43:11,520 --> 00:43:12,520
They were animals.
733
00:43:14,520 --> 00:43:15,920
I kept screaming,
734
00:43:17,280 --> 00:43:18,240
shouting for help!
735
00:43:20,720 --> 00:43:21,680
But they didn't stop.
736
00:43:23,920 --> 00:43:25,040
They molested me.
737
00:43:27,480 --> 00:43:29,000
I kept looking into Xavier's eyes
738
00:43:29,800 --> 00:43:30,920
and screaming his name.
739
00:43:31,000 --> 00:43:31,960
Brother, please!
740
00:43:37,040 --> 00:43:38,000
Kept asking for help.
741
00:43:39,400 --> 00:43:41,320
But he just watched in silence!
742
00:43:45,000 --> 00:43:46,040
I was scared.
743
00:43:51,160 --> 00:43:53,600
If the warden hadn't arrived on time…
744
00:43:56,360 --> 00:43:59,320
Because of the warden's complaint,
even I got suspended with the seniors.
745
00:44:02,040 --> 00:44:04,000
When I came back,
I found out…
746
00:44:04,440 --> 00:44:05,720
I left boarding school.
747
00:44:08,600 --> 00:44:10,400
I didn't even leave the house for a year.
748
00:44:11,760 --> 00:44:14,760
I could never forget his
innocent, helpless face.
749
00:44:19,040 --> 00:44:20,080
It was my fault.
750
00:44:20,920 --> 00:44:21,880
No, Zee.
751
00:44:22,520 --> 00:44:23,880
You were young as well.
752
00:44:25,880 --> 00:44:27,800
What happened to him was wrong,
753
00:44:27,880 --> 00:44:29,560
but it wasn't your fault.
754
00:44:29,640 --> 00:44:30,640
It was my fault.
755
00:44:33,960 --> 00:44:35,520
I should have tried harder.
756
00:44:37,200 --> 00:44:38,320
I should have done something.
757
00:44:40,960 --> 00:44:42,040
Coming to this college,
758
00:44:42,520 --> 00:44:43,560
coming face-to-face with him,
759
00:44:44,560 --> 00:44:45,640
it's not a coincidence.
760
00:44:49,000 --> 00:44:50,080
He will have to pay
761
00:44:51,440 --> 00:44:52,920
for what he did.
762
00:45:03,880 --> 00:45:04,840
Fine.
763
00:45:06,240 --> 00:45:07,240
I'll take care of it.
764
00:45:07,440 --> 00:45:08,600
- Namaste.
- Thank you.
765
00:45:08,680 --> 00:45:09,640
Come on, let's go.
766
00:45:11,440 --> 00:45:12,600
I sent Ambika home.
767
00:45:13,280 --> 00:45:14,240
She is not coming back.
768
00:45:15,280 --> 00:45:16,240
What did you do?
769
00:45:16,720 --> 00:45:17,560
What did you do?
770
00:45:17,680 --> 00:45:18,960
I did what I had to.
771
00:45:20,600 --> 00:45:21,600
Don't call her.
772
00:45:23,480 --> 00:45:24,520
Forget about her.
773
00:45:25,880 --> 00:45:27,840
The GS post is yours.
774
00:45:29,160 --> 00:45:31,160
Focus on that
and I will handle the rest.
775
00:45:35,840 --> 00:45:37,760
I've spoken to all four trustees,
776
00:45:38,720 --> 00:45:40,400
sent a Rolex to the chairman,
777
00:45:41,520 --> 00:45:43,320
personally got approval
for the new library,
778
00:45:43,400 --> 00:45:46,280
spoke to the Dean at his home,
779
00:45:46,480 --> 00:45:47,960
and still, they are not
making you the GS?
780
00:45:48,360 --> 00:45:49,480
They are demanding an election.
781
00:45:50,240 --> 00:45:51,120
What does it mean?
782
00:45:51,960 --> 00:45:53,160
Don't worry, Father.
783
00:45:53,640 --> 00:45:54,480
I am going to win.
784
00:45:55,600 --> 00:45:56,640
Why worry?
785
00:45:58,160 --> 00:45:59,960
I have control over them.
786
00:46:01,240 --> 00:46:03,480
But you have no control
over the students.
787
00:46:04,400 --> 00:46:05,360
I can see that.
788
00:46:11,240 --> 00:46:12,120
Bhau.
789
00:46:12,960 --> 00:46:14,920
What are you doing
about the Siddhi case?
790
00:46:16,360 --> 00:46:18,720
Does Bhau need
to do every little thing?
791
00:46:20,280 --> 00:46:22,400
Don't worry. I will solve it.
792
00:46:22,520 --> 00:46:23,480
Solve it?
793
00:46:24,360 --> 00:46:25,320
How?
794
00:46:27,280 --> 00:46:28,720
The college…
795
00:46:30,840 --> 00:46:31,800
Through threats?
796
00:46:33,160 --> 00:46:34,200
Waving a gun?
797
00:46:35,960 --> 00:46:39,160
Everyone in college accuses
my party of causing riots.
798
00:46:40,400 --> 00:46:41,360
Relax, Bhau.
799
00:46:41,840 --> 00:46:43,480
Siddhi will win the elections.
800
00:46:45,560 --> 00:46:46,400
In ten years' time,
801
00:46:46,480 --> 00:46:49,200
I want to see her
as the chief minister of Goa.
802
00:46:50,320 --> 00:46:51,800
If she loses the college elections,
803
00:46:51,880 --> 00:46:53,000
how is she going to win?
804
00:46:54,040 --> 00:46:55,000
She will win.
805
00:47:01,000 --> 00:47:02,680
What is this idiot doing here?
806
00:47:06,800 --> 00:47:07,760
Go…
807
00:47:08,080 --> 00:47:08,960
handle him.
808
00:47:16,640 --> 00:47:17,600
Yes?
809
00:47:18,760 --> 00:47:19,920
I've been waiting for over an hour.
810
00:47:21,280 --> 00:47:22,120
Where is Bhau?
811
00:47:22,400 --> 00:47:24,440
We set your interview
in Ponda College.
812
00:47:25,000 --> 00:47:25,880
What else do you want?
813
00:47:25,960 --> 00:47:27,400
I don't want to talk to you.
814
00:47:28,440 --> 00:47:29,360
Fifteen years…
815
00:47:29,880 --> 00:47:32,400
For fifteen years, I supported Bhau
in every trustee election.
816
00:47:32,520 --> 00:47:33,840
- And he can't spare 15 minutes for me?!
- Rascal…
817
00:47:34,480 --> 00:47:35,480
- Stop screaming.
- Bosco!
818
00:47:36,280 --> 00:47:37,160
Leave it, Bosco.
819
00:47:39,040 --> 00:47:40,280
Know your limits, idiot.
820
00:47:41,720 --> 00:47:43,320
You supported my father all these years
821
00:47:43,400 --> 00:47:44,960
because your interest lay in it.
822
00:47:45,440 --> 00:47:47,000
They fired you from the college now.
823
00:47:47,760 --> 00:47:50,240
You are no good to him now,
and still, he is helping you.
824
00:47:50,320 --> 00:47:52,040
- I don't need his help.
- Hey!
825
00:47:52,120 --> 00:47:53,080
- Hey!
- Hey!
826
00:47:53,440 --> 00:47:54,400
What?
827
00:47:54,600 --> 00:47:56,040
You don't need his help, right? Okay.
828
00:47:56,920 --> 00:47:59,120
I'll see which college
employs you now.
829
00:48:00,640 --> 00:48:01,560
Come on, Bosco.
830
00:48:03,160 --> 00:48:04,480
Next time, keep the volume down.
831
00:48:05,520 --> 00:48:06,560
Get it through his head.
832
00:48:13,040 --> 00:48:15,160
Even girls are insulting us now.
833
00:48:16,240 --> 00:48:17,200
We're nothing more than idiots.
834
00:48:18,160 --> 00:48:20,080
And it's all because of that Gayatri.
835
00:48:20,640 --> 00:48:22,480
I have to beg for my own job.
836
00:48:23,120 --> 00:48:24,840
Gayatri needs to be taught a lesson.
837
00:48:25,240 --> 00:48:27,240
Even though she's from another caste,
she seems to have forgotten her limits.
838
00:48:30,160 --> 00:48:31,120
What has happened to Ambika?
839
00:48:31,320 --> 00:48:32,440
No one knows exactly.
840
00:48:32,600 --> 00:48:34,520
Only that Ambika has left the city.
841
00:48:35,360 --> 00:48:37,040
- When?
- Two days ago.
842
00:48:37,120 --> 00:48:38,360
Ambika's roommate said that
843
00:48:38,440 --> 00:48:42,080
some goons from Mukul Sawant's party
showed up, packed all her stuff, and left.
844
00:48:42,160 --> 00:48:43,040
What about her phone?
845
00:48:43,120 --> 00:48:44,040
It's switched off.
846
00:48:44,440 --> 00:48:46,880
And the admin block received
a request for TC,
847
00:48:46,960 --> 00:48:48,600
and Ambika's signatures are on it.
848
00:48:48,960 --> 00:48:49,840
Hey…
849
00:48:49,920 --> 00:48:51,120
- Stop. Stop.
- Gayatri!
850
00:48:51,320 --> 00:48:52,200
Are you alright?
851
00:48:52,400 --> 00:48:53,440
- Are you hurt?
- Vikas!
852
00:48:54,000 --> 00:48:55,840
- Vikas, come quickly.
- Gayu! Gayu!
853
00:48:56,120 --> 00:48:57,320
- Are you okay?
- Let's go to the hospital.
854
00:48:57,400 --> 00:48:58,320
Are you okay?
855
00:48:59,760 --> 00:49:00,720
Are you okay?
856
00:49:01,360 --> 00:49:02,240
Gayatri.
857
00:49:02,320 --> 00:49:03,440
Let's go from here.
858
00:49:22,840 --> 00:49:23,840
Get out. Get out.
859
00:49:40,280 --> 00:49:41,280
For Gayatri?
860
00:49:43,320 --> 00:49:44,160
No.
861
00:49:44,480 --> 00:49:45,360
For me.
862
00:50:02,520 --> 00:50:03,400
Hey!
863
00:50:39,280 --> 00:50:40,280
Zee!
864
00:51:32,920 --> 00:51:33,880
Zee!
865
00:52:08,640 --> 00:52:09,640
Zee!
866
00:52:24,840 --> 00:52:26,240
Zee!
867
00:52:27,800 --> 00:52:31,320
Zee!
868
00:52:31,400 --> 00:52:32,600
Zee! Zee!
869
00:52:32,680 --> 00:52:33,800
Zee! Zee!
870
00:52:33,880 --> 00:52:35,440
- Zee! Zee!
- Come on, Zee! Yes!
871
00:52:39,600 --> 00:52:40,560
Who asked you?
872
00:52:40,960 --> 00:52:42,120
Who asked you to do this?
873
00:52:42,560 --> 00:52:44,200
There's no need
to be the hero all the time.
874
00:52:44,680 --> 00:52:45,840
Gayu, let it be.
875
00:52:45,920 --> 00:52:47,160
He is in pain already.
876
00:52:47,400 --> 00:52:48,760
Rish, be quiet.
877
00:52:49,120 --> 00:52:49,960
And you.
878
00:52:50,040 --> 00:52:52,440
Do you know of any way
other than violence?
879
00:52:55,760 --> 00:52:59,360
Someone hits you on the head
with a bottle, and I should do nothing?
880
00:52:59,640 --> 00:53:01,280
I was hit.
I will handle it.
881
00:53:02,040 --> 00:53:02,880
Fine.
882
00:53:02,960 --> 00:53:04,320
Fine? What is fine?
883
00:53:04,400 --> 00:53:06,800
- Then why did you do it?
- Because your problem is my problem.
884
00:53:18,280 --> 00:53:21,040
World politics, communalism,
capitalism, economics,
885
00:53:21,120 --> 00:53:23,960
you understand all of that well,
but not this.
886
00:53:25,600 --> 00:53:26,560
Fine.
887
00:53:27,280 --> 00:53:28,400
You'll understand someday.
888
00:53:29,640 --> 00:53:30,760
Until then, I'll wait.
889
00:53:32,760 --> 00:53:33,720
Come, Farheed.
890
00:53:41,080 --> 00:53:42,240
Let's go.
Forget it.
891
00:53:43,560 --> 00:53:45,440
First defender, under his right foot…
892
00:53:52,160 --> 00:53:53,520
Listen, boys. Listen. Listen.
893
00:53:53,600 --> 00:53:55,760
There is a girl in our hostel.
894
00:53:56,160 --> 00:53:57,080
Come on!
895
00:54:14,680 --> 00:54:15,800
Get out, all of y'all!
896
00:54:16,160 --> 00:54:17,040
Move!
897
00:54:25,880 --> 00:54:26,800
Please!
898
00:54:56,040 --> 00:54:56,880
- Vikas.
- Yes?
899
00:54:56,960 --> 00:54:58,360
Who spoke to Ambika last?
900
00:54:58,440 --> 00:54:59,720
Her phone is switched off.
901
00:55:00,760 --> 00:55:03,200
- Is he still the SHO there?
- Yes, that same fatso. Ashutosh Mhatre.
902
00:55:03,840 --> 00:55:05,640
Okay, will the lawyer
be there before us?
903
00:55:05,720 --> 00:55:07,520
Don't worry.
She will be there on time.
904
00:55:08,000 --> 00:55:10,440
I think we should head
towards Ambika's village.
905
00:55:10,560 --> 00:55:12,720
Yes, let's go to the police first,
then we'll see.
906
00:55:17,320 --> 00:55:18,760
Sir, we want to file
a missing person's report.
907
00:55:18,960 --> 00:55:19,960
Name, Ambika Mahar.
908
00:55:20,040 --> 00:55:21,000
Final year medical student.
909
00:55:21,200 --> 00:55:22,200
St. Martin's College.
910
00:55:22,720 --> 00:55:24,520
We've been unable to contact her
for the past four days.
911
00:55:25,000 --> 00:55:26,200
And her phone is also switched off.
912
00:55:26,400 --> 00:55:28,040
She was competing
for the college GS position.
913
00:55:28,200 --> 00:55:31,280
I am sure someone has orchestrated
her disappearance for political gain.
914
00:55:31,640 --> 00:55:32,920
Please file a report.
915
00:55:33,360 --> 00:55:35,720
And inform the police station
closest to her house.
916
00:55:36,800 --> 00:55:38,920
Ma'am, where is your uniform?
917
00:55:40,960 --> 00:55:41,920
Police uniform.
918
00:55:43,360 --> 00:55:44,360
Why don't you sit here?
919
00:55:44,840 --> 00:55:46,000
And do my job.
920
00:55:51,040 --> 00:55:52,440
Do I look stupid to you?
921
00:55:56,360 --> 00:55:59,040
Don't try to explain to the police
what their job is.
922
00:55:59,640 --> 00:56:01,960
You'll tell me how to do my job? Get lost!
923
00:56:03,200 --> 00:56:05,120
Her hometown is Karvar,
which we know.
924
00:56:05,200 --> 00:56:06,880
But we have to find the exact address.
925
00:56:07,000 --> 00:56:08,400
I know her exact address.
926
00:56:08,920 --> 00:56:09,920
Ambika Mahar, right?
927
00:56:11,960 --> 00:56:13,240
I can take you there.
928
00:56:19,680 --> 00:56:22,640
Thank you for coming for
Kabir's third memorial service.
929
00:56:24,240 --> 00:56:25,160
It's been…
930
00:56:26,880 --> 00:56:30,320
exactly three years since Mom
and Kabir passed away.
931
00:56:31,640 --> 00:56:33,880
And we still miss him very much.
932
00:56:35,600 --> 00:56:37,040
Not only was he my brother,
933
00:56:37,840 --> 00:56:39,480
he was also the lifeline of this college.
934
00:56:40,560 --> 00:56:42,560
He touched many lives.
935
00:56:43,280 --> 00:56:45,520
A lot of us owe a lot to him.
936
00:56:47,640 --> 00:56:49,960
Kabir suffered from manic depression.
937
00:56:52,320 --> 00:56:56,360
Mom's cancer only
aggravated his condition.
938
00:56:57,360 --> 00:57:00,160
And none of us could
do anything to help him.
939
00:57:01,240 --> 00:57:02,720
We could not understand him.
940
00:57:03,200 --> 00:57:05,400
Two days after Mom passed,
941
00:57:08,200 --> 00:57:09,400
Kabir hung himself.
942
00:57:13,200 --> 00:57:14,120
And…
943
00:57:28,320 --> 00:57:29,360
Kabir and Mom…
944
00:57:30,400 --> 00:57:32,200
I am sure wherever they are,
945
00:57:33,000 --> 00:57:34,240
they must be together.
946
00:57:39,760 --> 00:57:43,720
They must be laughing as always…
947
00:57:43,880 --> 00:57:44,840
Together.
948
00:57:46,000 --> 00:57:47,280
Leaving me alone here.
949
00:57:49,400 --> 00:57:50,720
At least hear her out.
950
00:57:50,800 --> 00:57:53,160
- I am talking politely.
- Who do you think you are?!
951
00:57:53,400 --> 00:57:55,280
One moment, at least hear me out!
952
00:57:57,240 --> 00:57:58,600
Don't make it worse!
953
00:57:59,520 --> 00:58:00,480
Forgive us.
954
00:58:01,120 --> 00:58:02,200
Do you want to quarrel?
955
00:58:03,360 --> 00:58:04,720
I told you to leave.
956
00:58:05,640 --> 00:58:07,520
You cannot meet Ambika.
957
00:58:07,720 --> 00:58:08,800
No means no!
958
00:58:09,920 --> 00:58:12,000
Please let us live peacefully.
959
00:58:13,000 --> 00:58:14,720
Is that possible in this lifetime?
960
00:58:16,160 --> 00:58:17,560
- Please leave.
- Please, go!
961
00:58:17,720 --> 00:58:18,920
Please leave.
962
00:58:19,120 --> 00:58:20,040
- I said leave.
- Listen,
963
00:58:20,200 --> 00:58:22,680
if we don't rise together,
they will keep suppressing us.
964
00:58:23,400 --> 00:58:25,600
They can't decide
how we live our lives.
965
00:58:26,080 --> 00:58:27,240
So it's important to fight.
966
00:58:28,120 --> 00:58:29,360
I don't want to fight.
967
00:58:30,760 --> 00:58:33,080
Please leave, Gayatri.
I don't want to talk to you.
968
00:58:33,440 --> 00:58:35,120
Ambika, you are the hope
for thousands of students.
969
00:58:35,320 --> 00:58:36,960
What are you going to tell them?
That you were scared of a threat.
970
00:58:37,040 --> 00:58:38,360
Does this look like a threat to you?
971
00:58:46,000 --> 00:58:47,120
I've come to remind you.
972
00:58:57,480 --> 00:58:59,000
Are you done?
973
00:58:59,080 --> 00:59:00,600
Come on, get lost.
974
00:59:14,320 --> 00:59:15,320
Are you here to scare me?
975
00:59:20,320 --> 00:59:21,480
Bosco, what are you doing?
976
00:59:21,560 --> 00:59:22,600
Are you out of your mind?
977
00:59:23,400 --> 00:59:24,360
You want to fight us?
978
00:59:24,440 --> 00:59:25,680
What are you doing?
Have you lost it?
979
00:59:25,760 --> 00:59:28,160
- Let me go.
- You'll contest Siddhi in the election?
980
00:59:28,480 --> 00:59:30,280
What is this, Bosco?
981
00:59:30,680 --> 00:59:31,680
Leave me.
982
00:59:33,600 --> 00:59:36,560
We let people like you sit next to us,
983
00:59:37,240 --> 00:59:38,240
and you want to exceed us.
984
00:59:40,440 --> 00:59:41,640
Did you forget your place?
985
00:59:42,800 --> 00:59:43,960
I came to remind you.
986
00:59:50,880 --> 00:59:52,200
We have to report this, Ambika.
987
00:59:53,280 --> 00:59:54,680
We cannot let this go.
988
00:59:55,360 --> 00:59:56,560
I don't want to do anything.
989
00:59:57,920 --> 00:59:59,080
And I am not coming back.
990
01:00:01,240 --> 01:00:03,040
I am all they have.
991
01:00:04,280 --> 01:00:05,280
Try to understand.
992
01:00:05,680 --> 01:00:06,920
Your heart's going
to ask you every day
993
01:00:07,000 --> 01:00:08,400
why you gave up without a fight.
994
01:00:09,320 --> 01:00:10,280
If not for the world,
995
01:00:10,720 --> 01:00:12,240
prepare an answer for yourself.
996
01:00:12,640 --> 01:00:15,280
I don't have to answer to anyone.
997
01:00:18,600 --> 01:00:19,520
Please, leave.
998
01:00:20,000 --> 01:00:21,680
Madam, are you done?
999
01:00:23,000 --> 01:00:23,920
Aren't you?
1000
01:00:24,160 --> 01:00:25,120
Leave.
1001
01:00:25,640 --> 01:00:26,600
Please, leave.
1002
01:00:27,440 --> 01:00:28,320
Go.
1003
01:00:30,280 --> 01:00:31,400
Call me if you change your mind.
1004
01:00:33,560 --> 01:00:34,520
Go…
1005
01:00:37,600 --> 01:00:38,560
Let's go.
1006
01:00:52,920 --> 01:00:53,840
Don't give up so easily.
1007
01:01:05,160 --> 01:01:07,880
For accompanying us,
and believing in us,
1008
01:01:07,960 --> 01:01:08,880
I want to thank you.
1009
01:01:10,040 --> 01:01:11,880
I didn't come here for your cause.
1010
01:01:12,560 --> 01:01:13,480
Then?
1011
01:01:15,120 --> 01:01:16,240
I came here for you.
1012
01:01:18,120 --> 01:01:19,080
How sweet!
1013
01:01:19,960 --> 01:01:20,920
Not you.
1014
01:01:21,400 --> 01:01:22,280
You, Gayatri.
1015
01:01:23,680 --> 01:01:25,480
But you don't even know me.
1016
01:01:27,440 --> 01:01:29,040
I want to get to know you.
1017
01:01:30,720 --> 01:01:31,680
What do you mean?
1018
01:01:32,200 --> 01:01:33,560
You are a friend of Xavier's.
1019
01:01:34,400 --> 01:01:36,800
I want to know Xavier's friends closely.
1020
01:01:38,440 --> 01:01:40,160
We have an old score to settle.
1021
01:01:43,200 --> 01:01:44,360
So you are that Yuva.
1022
01:01:44,840 --> 01:01:46,240
I couldn't connect the dots earlier.
1023
01:01:49,200 --> 01:01:52,240
The plan was to hurt him by hurting you.
1024
01:01:53,560 --> 01:01:54,560
Evil, right?
1025
01:01:55,600 --> 01:01:56,560
Hurt?
1026
01:01:56,960 --> 01:01:58,040
Are you going to beat me up,
1027
01:01:58,320 --> 01:01:59,640
or hurt me emotionally?
1028
01:02:00,880 --> 01:02:02,480
I've aborted that plan for now.
1029
01:02:26,120 --> 01:02:27,440
Mom, Rish and me…
1030
01:02:29,400 --> 01:02:31,280
We never cared about tomorrow.
1031
01:02:35,280 --> 01:02:37,120
We lived like…
1032
01:02:38,600 --> 01:02:40,160
we were undefeated.
1033
01:02:41,560 --> 01:02:42,880
Mom could have fought harder.
1034
01:02:45,720 --> 01:02:47,440
But she chose to stop.
1035
01:02:48,880 --> 01:02:50,840
She just gave up and now she's gone
1036
01:02:52,480 --> 01:02:54,720
Now I must live with this truth.
1037
01:03:01,760 --> 01:03:04,080
But how can I live with this truth, Zee?
1038
01:03:22,440 --> 01:03:25,200
By the way, that memorial today
1039
01:03:25,320 --> 01:03:27,160
was for your ex-boyfriend, right?
1040
01:03:29,840 --> 01:03:30,800
I have a question.
1041
01:03:31,520 --> 01:03:32,840
Why did you go on this mission
1042
01:03:33,040 --> 01:03:34,800
rather than being here?
1043
01:03:37,080 --> 01:03:39,560
Unless it was a planned distraction.
1044
01:03:51,080 --> 01:03:52,040
Yuva?
1045
01:03:53,600 --> 01:03:54,520
How about some dinner?
1046
01:03:55,360 --> 01:03:56,400
I am starving.
1047
01:03:57,520 --> 01:03:58,440
Come inside.
1048
01:04:00,800 --> 01:04:02,720
- Can I help?
- No, it's okay. Grab a plate.
1049
01:04:02,800 --> 01:04:05,080
- Where is G?
- She's coming, she was right behind me.
1050
01:04:05,400 --> 01:04:06,360
Hi.
1051
01:04:06,920 --> 01:04:08,200
- Hi.
- Hi.
1052
01:04:08,360 --> 01:04:10,000
- Where were you?
- Long story.
1053
01:04:10,240 --> 01:04:11,760
- Did you eat?
- No,
1054
01:04:11,840 --> 01:04:13,240
- not yet.
- I'll get something.
1055
01:04:34,640 --> 01:04:36,280
Let's eat something.
1056
01:04:39,920 --> 01:04:41,120
Everything's veg.
1057
01:04:41,760 --> 01:04:42,800
Doesn't matter.
1058
01:05:22,880 --> 01:05:24,120
How was the memorial?
1059
01:05:27,280 --> 01:05:28,480
Zee, I didn't want to be there.
1060
01:05:30,560 --> 01:05:31,840
I can't do this.
1061
01:05:32,080 --> 01:05:33,240
I can't either.
1062
01:05:36,160 --> 01:05:37,480
But I was here because I think
1063
01:05:37,920 --> 01:05:38,960
that was the right thing to do.
1064
01:05:40,440 --> 01:05:42,360
And I feel that
you should have been here as well.
1065
01:05:45,120 --> 01:05:46,680
But the point is that you don't care.
1066
01:05:47,840 --> 01:05:49,720
And you come back now
when it's all over.
1067
01:05:51,440 --> 01:05:52,320
And…
1068
01:05:53,120 --> 01:05:54,080
And what?
1069
01:05:55,880 --> 01:05:57,320
With an uninvited guest.
1070
01:06:01,600 --> 01:06:02,560
This is my house.
1071
01:06:03,560 --> 01:06:05,040
I can do whatever I want.
Invite anyone I want.
1072
01:06:05,960 --> 01:06:06,920
That's true.
1073
01:06:09,160 --> 01:06:10,080
Do what you want.
1074
01:06:12,240 --> 01:06:13,200
I don't care.
1075
01:06:15,960 --> 01:06:16,960
But, not today.
1076
01:06:18,760 --> 01:06:19,920
Guys, please stop this.
1077
01:06:20,320 --> 01:06:21,360
You have a personal problem with him.
1078
01:06:21,440 --> 01:06:22,880
I don't have a personal
problem with him.
1079
01:06:24,080 --> 01:06:24,960
Then why are you
creating a scene?
1080
01:06:25,040 --> 01:06:26,200
- I am not creating a scene.
- Zee!
1081
01:06:26,360 --> 01:06:28,640
- My friend hung himself!
- Rish!
1082
01:06:29,960 --> 01:06:31,280
I couldn't help.
1083
01:06:31,600 --> 01:06:32,760
I couldn't do anything.
1084
01:06:33,080 --> 01:06:34,280
Stop it.
1085
01:06:34,440 --> 01:06:36,400
She couldn't give one day for Kabir!
1086
01:06:36,800 --> 01:06:38,400
This is not a competition,
1087
01:06:38,680 --> 01:06:40,360
of who loves Kabir more.
1088
01:06:40,880 --> 01:06:42,160
Who gives more time for him,
1089
01:06:42,240 --> 01:06:43,600
or who misses him more?
1090
01:06:44,320 --> 01:06:45,240
He is dead.
1091
01:06:45,360 --> 01:06:46,880
- He is dead.
- Rish!
1092
01:06:47,120 --> 01:06:48,200
- Do you get it?
- Rish, calm down.
1093
01:06:50,200 --> 01:06:51,360
He didn't expect anything.
1094
01:06:51,680 --> 01:06:55,480
Especially not to see his two
best friends fight like cats and dogs.
1095
01:06:56,160 --> 01:06:57,760
- Rish.
1096
01:07:26,160 --> 01:07:28,560
Kabir was as special to me
as he was to you.
1097
01:07:30,440 --> 01:07:32,000
It pains me every day that he's gone.
1098
01:07:33,680 --> 01:07:36,200
But the truth is that
he was suffering.
1099
01:07:38,280 --> 01:07:39,720
And we couldn't do anything to help.
1100
01:08:30,640 --> 01:08:31,600
Get up, you rabbit.
1101
01:08:35,960 --> 01:08:37,000
I came here to talk.
1102
01:08:38,600 --> 01:08:39,840
I was having a bad dream.
1103
01:08:41,000 --> 01:08:43,000
But I guess I'll have a bad day now.
1104
01:08:43,399 --> 01:08:44,319
I need to talk.
1105
01:08:44,960 --> 01:08:45,920
Leave me.
1106
01:08:51,160 --> 01:08:52,160
I don't want to.
1107
01:08:52,960 --> 01:08:53,920
Look, Yuvi.
1108
01:08:55,200 --> 01:08:57,520
Whatever happened,
happened many years ago.
1109
01:08:58,840 --> 01:09:00,520
I know you are still angry,
1110
01:09:01,359 --> 01:09:02,560
and I am here to fix it.
1111
01:09:03,920 --> 01:09:05,200
I came to apologize.
1112
01:09:06,800 --> 01:09:07,720
Mr. Xavier,
1113
01:09:08,479 --> 01:09:10,240
forgiveness is a precious commodity.
1114
01:09:11,760 --> 01:09:13,399
Which I sparingly give.
1115
01:09:15,479 --> 01:09:18,040
Bala. Bala. Bala
1116
01:09:32,720 --> 01:09:34,240
All these years
you didn't think about it.
1117
01:09:34,880 --> 01:09:35,960
Now that I came to this college,
1118
01:09:36,080 --> 01:09:37,120
came face to face with you,
1119
01:09:37,279 --> 01:09:38,319
you want to apologize?
1120
01:09:47,520 --> 01:09:49,080
People remember good memories,
1121
01:09:50,200 --> 01:09:52,359
but I remember that day,
1122
01:09:53,279 --> 01:09:54,240
that moment.
1123
01:10:00,840 --> 01:10:02,720
It's so deeply engraved inside me,
1124
01:10:03,120 --> 01:10:04,160
whatever I do,
1125
01:10:04,920 --> 01:10:06,160
I can't let go of it.
1126
01:10:17,600 --> 01:10:20,000
So take your apology and get lost.
1127
01:10:20,560 --> 01:10:22,480
What happened to you was wrong.
1128
01:10:24,160 --> 01:10:25,400
I was helpless.
1129
01:10:34,720 --> 01:10:36,360
And that's why I was apologizing.
1130
01:10:36,680 --> 01:10:37,640
I don't want it.
1131
01:10:38,440 --> 01:10:39,480
I'm not in the mood for it.
1132
01:10:44,160 --> 01:10:47,320
Fine, you can be that way
if you want to.
1133
01:10:50,480 --> 01:10:52,120
But don't involve my friends.
1134
01:10:57,920 --> 01:10:58,800
Yes.
1135
01:10:58,920 --> 01:11:00,080
There's the real you.
1136
01:11:06,560 --> 01:11:09,560
By friends you mean Rishika, Gayatri.
1137
01:11:14,480 --> 01:11:17,120
I will alienate them
from you one by one.
1138
01:11:20,560 --> 01:11:21,440
Listen…
1139
01:11:23,640 --> 01:11:24,640
don't push me.
1140
01:11:28,720 --> 01:11:29,760
That's what I am here to do.
1141
01:11:31,640 --> 01:11:32,720
And I will keep doing it.
1142
01:11:34,720 --> 01:11:35,760
Till you don't push me back.
1143
01:11:43,520 --> 01:11:44,720
Because that's what I want.
1144
01:11:52,440 --> 01:11:53,640
Where are you going, bro?
1145
01:11:59,560 --> 01:12:00,560
Remember one thing.
1146
01:12:01,200 --> 01:12:03,560
Whatever you start, I will end it.
1147
01:12:04,840 --> 01:12:05,840
Get lost.
1148
01:12:06,760 --> 01:12:07,840
You will end it.
1149
01:12:07,960 --> 01:12:08,840
Get lost.
1150
01:12:19,360 --> 01:12:21,480
…gastroenteritis affects the stomach
and intestines.
1151
01:12:21,560 --> 01:12:22,800
The bones in your skull
1152
01:12:22,880 --> 01:12:25,920
can be divided into cranial bones
which form your cranium
1153
01:12:26,000 --> 01:12:27,560
- Hurry up!
- and the facial bones
1154
01:12:27,640 --> 01:12:28,800
- which make up your f--
- Sir!
1155
01:12:29,000 --> 01:12:31,120
- What?
- It's urgent. I got to go.
1156
01:12:31,240 --> 01:12:33,160
Me too, sir.
My stomach's upset as well.
1157
01:12:33,240 --> 01:12:34,320
Are you two going to shit together?
1158
01:12:34,400 --> 01:12:36,200
Please, sir.
Or I'll shit in my pants.
1159
01:12:36,280 --> 01:12:37,280
I already shat in my pants, sir.
1160
01:12:37,360 --> 01:12:39,000
Yuck, just go.
1161
01:12:41,800 --> 01:12:43,640
- Quickly!
- Water! Water!
1162
01:12:43,720 --> 01:12:44,640
- Anu?
- Sir.
1163
01:12:45,160 --> 01:12:47,880
- Careful.
- No water now…
1164
01:12:48,440 --> 01:12:50,800
- Somebody call the ambulance. Quickly!
- Go, go.
1165
01:12:51,400 --> 01:12:52,360
Harsh, get the bike.
1166
01:12:52,920 --> 01:12:53,760
C'mon, c'mon
1167
01:12:53,840 --> 01:12:55,240
Move. Move.
1168
01:12:55,440 --> 01:12:57,720
- Guys, guys!
- Move. Move.
1169
01:13:11,680 --> 01:13:14,480
You'll be woozy for a while,
but you'll be fine, okay?
1170
01:13:18,760 --> 01:13:21,000
I am such a big loser.
1171
01:13:22,000 --> 01:13:23,680
What's wrong with you?
Why do you say that?
1172
01:13:24,320 --> 01:13:26,560
I can't do anything properly.
1173
01:13:27,120 --> 01:13:29,200
I can't believe I overdosed.
1174
01:13:29,520 --> 01:13:31,680
This is so embarrassing.
1175
01:13:31,920 --> 01:13:33,120
It's not embarrassing.
1176
01:13:33,560 --> 01:13:34,680
Nothing is going to happen.
1177
01:13:36,800 --> 01:13:38,800
That's exactly my problem.
1178
01:13:40,120 --> 01:13:42,200
Nothing is ever going to happen.
1179
01:13:43,160 --> 01:13:45,200
I love you so much.
1180
01:13:46,720 --> 01:13:49,040
Nothing is ever going
to happen between us.
1181
01:13:49,560 --> 01:13:51,040
I love you too, buddy.
1182
01:13:53,440 --> 01:13:58,680
You don't mean it the way I do, Rish.
1183
01:13:59,840 --> 01:14:01,080
Leave it, Rish.
1184
01:14:01,240 --> 01:14:02,320
There is no difference.
1185
01:14:02,400 --> 01:14:05,000
You just need to relax right now.
1186
01:14:05,600 --> 01:14:07,320
You know that I love you.
1187
01:14:09,560 --> 01:14:12,480
But you love… this Yuva guy.
1188
01:14:15,280 --> 01:14:18,280
And obviously,
even he's got feelings for you.
1189
01:14:20,760 --> 01:14:22,000
It's not what you think.
1190
01:14:22,080 --> 01:14:23,680
Just shut up and sleep
right now, okay?
1191
01:14:24,040 --> 01:14:26,160
- You'll be fine.
- I am telling you, Rish.
1192
01:14:26,880 --> 01:14:28,040
Don't date this guy.
1193
01:14:28,840 --> 01:14:30,520
He will break your heart in two days.
1194
01:14:30,600 --> 01:14:31,800
And you'll be crying.
1195
01:14:34,200 --> 01:14:35,680
- Anu, what is wrong?
- Shut up.
1196
01:14:35,760 --> 01:14:37,240
Anu! What is wrong with Anu?
1197
01:14:37,640 --> 01:14:38,600
What is wrong, Anu?
1198
01:14:38,760 --> 01:14:39,600
Are you okay?
1199
01:14:39,680 --> 01:14:41,080
She's okay.
But what's wrong with you?
1200
01:14:42,120 --> 01:14:43,160
What if something had happened to her?
1201
01:14:43,680 --> 01:14:46,000
Then you would be hanging
out with the girl on that bed.
1202
01:14:48,240 --> 01:14:50,080
You don't know the power of true love.
1203
01:14:50,920 --> 01:14:51,840
Right, Anu?
1204
01:14:58,480 --> 01:14:59,480
Don't say anything.
1205
01:15:00,520 --> 01:15:01,560
I wasn't going to.
1206
01:15:02,520 --> 01:15:04,320
It's because of the pills or powder
1207
01:15:04,400 --> 01:15:05,680
or something else she had taken.
1208
01:15:05,760 --> 01:15:07,480
She didn't know what she was saying.
1209
01:15:08,040 --> 01:15:09,240
Just some stupid rant.
1210
01:15:11,000 --> 01:15:11,960
I don't…
1211
01:15:12,280 --> 01:15:13,440
I don't feel…
1212
01:15:13,920 --> 01:15:15,080
I don't have anything.
1213
01:15:15,240 --> 01:15:16,080
You know, right?
1214
01:15:16,880 --> 01:15:17,840
Of course.
1215
01:15:18,920 --> 01:15:19,840
Neither do I.
1216
01:15:22,280 --> 01:15:23,400
You're just cute, that's it.
1217
01:15:27,760 --> 01:15:28,840
You're supposed to say it back.
1218
01:15:31,560 --> 01:15:32,680
Stop fishing, Rish.
1219
01:15:33,200 --> 01:15:35,000
The entire college knows
how cute you are.
1220
01:15:36,920 --> 01:15:38,040
You don't need to hear it from me.
1221
01:15:39,960 --> 01:15:40,840
Coffee?
1222
01:15:41,960 --> 01:15:43,000
We're already having it.
1223
01:15:43,320 --> 01:15:44,280
Not this.
1224
01:15:44,760 --> 01:15:46,080
I mean someplace else.
1225
01:15:46,680 --> 01:15:47,600
The good stuff.
1226
01:15:48,800 --> 01:15:50,800
- What if I say no?
- I will be heartbroken.
1227
01:15:52,280 --> 01:15:54,200
But I will try again next week.
1228
01:17:57,200 --> 01:17:58,160
Zee…
1229
01:17:59,080 --> 01:18:00,480
How much longer are you going
to pretend…
1230
01:18:01,040 --> 01:18:02,960
to study, and finish college?
1231
01:18:04,840 --> 01:18:08,760
As long as you keep
trying to bring a revolution.
1232
01:18:09,080 --> 01:18:12,720
Please, we both know who is
pretending and who is actually working.
1233
01:18:14,040 --> 01:18:16,240
The freshers will finish their PG
1234
01:18:16,800 --> 01:18:18,080
and build their own hospital.
1235
01:18:18,160 --> 01:18:19,400
And you will still be here.
1236
01:18:20,320 --> 01:18:22,920
I have several reasons to be here.
1237
01:18:23,600 --> 01:18:24,640
I couldn't hear you.
1238
01:18:25,000 --> 01:18:28,280
I have many reasons to be here!
1239
01:18:28,920 --> 01:18:29,840
Like?
1240
01:18:32,560 --> 01:18:33,720
Like, Kabir…
1241
01:18:35,160 --> 01:18:36,240
The people.
1242
01:18:38,040 --> 01:18:39,520
The essence of this college.
1243
01:18:40,840 --> 01:18:42,960
And the biggest reason of all…
1244
01:18:44,880 --> 01:18:45,760
is you.
1245
01:18:51,880 --> 01:18:52,800
Really?
1246
01:18:52,920 --> 01:18:54,440
And what if I leave?
1247
01:18:55,280 --> 01:18:56,400
Will you come with me?
1248
01:18:57,400 --> 01:18:58,360
To where?
1249
01:19:00,760 --> 01:19:03,320
To take Awaaz out of Goa
and spread it all over the country.
1250
01:19:04,200 --> 01:19:05,240
Bigger causes.
1251
01:19:06,240 --> 01:19:07,200
Bigger fights.
1252
01:19:07,480 --> 01:19:08,480
Bigger reasons.
1253
01:19:09,440 --> 01:19:12,000
So, the entire nation
has to hear your voice now.
1254
01:19:13,200 --> 01:19:14,160
Every corner.
1255
01:19:17,080 --> 01:19:18,040
Listen, Zee.
1256
01:19:18,640 --> 01:19:21,040
Forsake this anger, this violence.
1257
01:19:22,520 --> 01:19:24,000
Study. Be someone.
1258
01:19:25,240 --> 01:19:26,120
For us.
1259
01:19:26,840 --> 01:19:27,800
For me.
1260
01:19:28,360 --> 01:19:29,320
For yourself.
1261
01:19:32,320 --> 01:19:33,880
Everyone in college
thinks you're a hero.
1262
01:19:36,120 --> 01:19:37,280
For all the wrong reasons.
1263
01:19:38,000 --> 01:19:39,520
Then give them the right reasons.
1264
01:19:45,480 --> 01:19:47,440
And what if I give you
the right reason?
1265
01:19:49,760 --> 01:19:51,120
Then I will elope with you.
1266
01:19:56,280 --> 01:19:57,880
Then get ready to elope.
1267
01:20:01,640 --> 01:20:02,720
I had a great time.
1268
01:20:03,680 --> 01:20:04,640
Me too.
1269
01:20:06,760 --> 01:20:07,680
That's me.
1270
01:20:16,440 --> 01:20:17,400
Okay, then.
1271
01:20:19,480 --> 01:20:21,200
If I do it, there is no stopping.
1272
01:20:22,720 --> 01:20:23,720
Then don't.
1273
01:20:24,960 --> 01:20:26,240
What's stopping you?
1274
01:20:34,360 --> 01:20:35,600
What I want is you, Rishika.
1275
01:20:37,440 --> 01:20:39,280
I want you so bad that it scares me.
1276
01:21:26,640 --> 01:21:29,760
I have finally submitted my paper.
So I have got these sweets for Gayatri.
1277
01:21:29,920 --> 01:21:30,960
I'll make sure she gets it.
1278
01:21:31,600 --> 01:21:32,600
Gayatri-ji.
1279
01:22:33,320 --> 01:22:35,640
- Long live…
- Our Bhau!
1280
01:22:38,520 --> 01:22:40,720
- Long live…
- Our Bhau!
1281
01:22:41,000 --> 01:22:43,200
- Long live…
- Our Bhau!
1282
01:22:43,400 --> 01:22:45,600
- Long live…
- Our Bhau!
1283
01:22:45,880 --> 01:22:48,120
- Long live…
- Our Bhau!
1284
01:22:48,600 --> 01:22:50,800
- Long live…
- Our Bhau!
1285
01:22:51,000 --> 01:22:53,160
- Long live…
- Our Bhau!
1286
01:22:53,400 --> 01:22:55,560
- Long live…
- Our Bhau!
1287
01:22:56,160 --> 01:22:58,240
- Long live…
- Our Bhau!
1288
01:22:58,560 --> 01:23:00,680
- Long live…
- Our Bhau!
1289
01:23:00,920 --> 01:23:02,960
- Long live…
- Our Bhau!
1290
01:23:03,040 --> 01:23:04,480
Presenting to you,
1291
01:23:05,200 --> 01:23:07,160
the new president
of the youth wing.
1292
01:23:07,680 --> 01:23:09,880
Siddhi Mukul Sawant.
1293
01:23:10,960 --> 01:23:13,120
This day is special for me.
1294
01:23:14,240 --> 01:23:16,080
Our party has bestowed my daughter
1295
01:23:16,600 --> 01:23:18,240
with an important responsibility
1296
01:23:18,520 --> 01:23:20,000
as the youth leader.
1297
01:23:20,520 --> 01:23:22,960
And not because she is my daughter.
1298
01:23:23,520 --> 01:23:28,600
But because she deserves the title.
1299
01:23:29,960 --> 01:23:31,360
Gayatri had come
1300
01:23:31,720 --> 01:23:32,760
with a lawyer
1301
01:23:33,040 --> 01:23:34,840
to ask about Ambika.
1302
01:23:34,960 --> 01:23:36,000
But honestly…
1303
01:23:36,160 --> 01:23:38,520
- but I didn't entertain!
- today, I'm a little sad.
1304
01:23:39,840 --> 01:23:41,320
She has a lot of enthusiasm now.
1305
01:23:42,040 --> 01:23:43,560
She wants to file an FIR.
1306
01:23:44,000 --> 01:23:45,080
Why an FIR?
1307
01:23:46,920 --> 01:23:48,080
Don't you know what happened?
1308
01:23:48,200 --> 01:23:49,160
No.
1309
01:23:50,240 --> 01:23:52,400
Bosco burnt her hand with acid.
1310
01:23:53,400 --> 01:23:54,440
She's in a bad condition.
1311
01:23:55,400 --> 01:23:57,200
- Where is she now? I'll deal with her.
- Shut up.
1312
01:23:57,280 --> 01:23:58,600
- Bosco.
- Shut up!
1313
01:23:59,240 --> 01:24:00,800
I will pray to God…
1314
01:24:01,720 --> 01:24:03,000
Don't make a scene here.
1315
01:24:04,160 --> 01:24:05,400
It's that GS post you want.
1316
01:24:07,000 --> 01:24:08,160
I will get it for you.
1317
01:24:09,680 --> 01:24:11,840
You focus here,
I will take care of the rest.
1318
01:24:11,920 --> 01:24:14,040
Message from the trustee.
Double celebration.
1319
01:24:14,760 --> 01:24:17,240
Looking at Siddhi's fantastic work,
1320
01:24:17,760 --> 01:24:21,840
she has been appointed
as the GS of St. Martin College.
1321
01:24:21,920 --> 01:24:24,200
- Long live…
- Siddhi Sawant!
1322
01:24:24,280 --> 01:24:26,640
- Long live…
- Siddhi Sawant!
1323
01:24:26,840 --> 01:24:29,080
- Long live…
- Siddhi Sawant!
1324
01:24:30,200 --> 01:24:31,360
Gayu, I have some good news.
1325
01:24:31,560 --> 01:24:32,800
- Congratulations, bro.
- Hey, thanks!
1326
01:24:33,480 --> 01:24:34,760
- Listen…
- Congratulations.
1327
01:24:34,840 --> 01:24:35,800
No, not like this.
1328
01:24:35,880 --> 01:24:37,120
Come over to the shack.
1329
01:24:37,200 --> 01:24:38,520
- I'll cook for you.
- Congratulations
1330
01:24:38,680 --> 01:24:39,600
Thanks!
1331
01:24:40,200 --> 01:24:42,080
And listen,
finish all your work before coming.
1332
01:24:43,640 --> 01:24:46,000
And please leave
the Awaaz Committee behind.
1333
01:24:46,480 --> 01:24:47,320
Okay?
1334
01:24:48,240 --> 01:24:49,240
I will wait for you.
1335
01:24:54,560 --> 01:24:56,600
Those who are done, you're done!
This?
1336
01:24:56,680 --> 01:24:58,320
- I want black.
- Black? Black?
1337
01:24:59,000 --> 01:24:59,960
Sister, black.
1338
01:25:01,000 --> 01:25:01,960
Here, take blue.
1339
01:25:02,280 --> 01:25:03,600
Sister, give me black.
1340
01:25:05,880 --> 01:25:06,920
I want black.
1341
01:25:08,560 --> 01:25:10,440
I somehow gathered
the courage and reached here.
1342
01:25:11,200 --> 01:25:14,280
But now, I am scared, Gayatri.
1343
01:25:15,240 --> 01:25:16,360
Very scared.
1344
01:25:18,000 --> 01:25:19,840
But if I don't fight for my rights now,
1345
01:25:19,920 --> 01:25:21,600
I'll be scared all my life.
1346
01:25:23,640 --> 01:25:24,880
I want to fight.
1347
01:25:25,960 --> 01:25:27,200
Not I, but we.
1348
01:25:44,600 --> 01:25:47,960
I want to file an FIR against
Bosco Salgaonkar and Siddhi Sawant.
1349
01:25:48,240 --> 01:25:49,080
Attempt to murder.
1350
01:25:50,000 --> 01:25:52,160
Lab reports which state
third-degree burns caused by acid.
1351
01:25:52,520 --> 01:25:54,000
A video clip recorded
at the scene of the crime,
1352
01:25:54,200 --> 01:25:55,400
featuring Bosco Salgaonkar.
1353
01:25:55,880 --> 01:25:56,840
We're submitting both.
1354
01:25:58,480 --> 01:26:00,400
Now, we can file an FIR, right?
1355
01:26:05,840 --> 01:26:10,400
St. Martin's final-year medical student,
Ambika Maha,r wasn't attacked with acid
1356
01:26:10,600 --> 01:26:12,480
because she was in a relationship
1357
01:26:12,800 --> 01:26:15,600
with the tourism minister,
Mukul Sawant's daughter, Siddhi Sawant.
1358
01:26:15,960 --> 01:26:18,320
It happened because
she dared to challenge her
1359
01:26:18,480 --> 01:26:20,520
for the GS position in college elections.
1360
01:26:20,760 --> 01:26:22,680
And not because she belongs
to a scheduled caste
1361
01:26:23,040 --> 01:26:25,480
but because she wanted to be equal.
1362
01:26:26,200 --> 01:26:28,160
Ambika wanted to work
for the college students.
1363
01:26:28,280 --> 01:26:29,600
She wanted to be their voice.
1364
01:26:29,800 --> 01:26:32,080
She wanted to be a part
of a free and fair election.
1365
01:26:32,200 --> 01:26:33,160
That was her fault.
1366
01:26:33,840 --> 01:26:35,560
If this happened two months ago,
1367
01:26:35,680 --> 01:26:37,480
then why file an FIR now?
1368
01:26:37,680 --> 01:26:39,400
Whenever any victim comes forward,
1369
01:26:39,480 --> 01:26:42,320
you don't waste time asking this question.
1370
01:26:42,960 --> 01:26:44,360
It takes time to find courage.
1371
01:26:44,520 --> 01:26:46,880
And now that we've found
the courage, stand with us.
1372
01:26:47,560 --> 01:26:48,840
We've filed an FIR.
1373
01:26:49,200 --> 01:26:51,880
We hope Goa Police
will soon take action.
1374
01:26:52,120 --> 01:26:54,400
Do you think you will get justice?
1375
01:26:54,880 --> 01:26:55,720
I will.
1376
01:26:55,800 --> 01:26:57,560
And I will keep fighting until I do.
1377
01:27:02,040 --> 01:27:03,040
All this food?
1378
01:27:03,800 --> 01:27:04,840
- You've made it all?
- Guys, one sec.
1379
01:27:04,920 --> 01:27:05,800
Of course.
1380
01:27:06,520 --> 01:27:07,880
It's not my birthday.
1381
01:27:08,000 --> 01:27:10,080
That's why this food is not for you…
Please.
1382
01:27:10,160 --> 01:27:11,560
It's not Gayu's birthday either.
1383
01:27:11,640 --> 01:27:12,880
But this food is for her.
1384
01:27:12,960 --> 01:27:14,480
Guys, your food's already
packed downstairs.
1385
01:27:14,560 --> 01:27:15,680
Please, get up.
Get out.
1386
01:27:15,760 --> 01:27:17,280
But I want to sit here and eat.
1387
01:27:17,360 --> 01:27:18,680
- No, just go.
- Okay, fine. We're leaving.
1388
01:27:18,760 --> 01:27:20,440
- At least tell me what the occasion is.
- Occasion?
1389
01:27:20,520 --> 01:27:21,760
- Are you getting married?
- Married?!
1390
01:27:23,720 --> 01:27:25,360
What is wrong with you guys?
1391
01:27:26,040 --> 01:27:27,680
I've submitted my papers.
1392
01:27:27,800 --> 01:27:29,640
I got a job at NeoPharma.
1393
01:27:29,840 --> 01:27:31,480
I'm joining NeoPharma in two months.
1394
01:27:31,560 --> 01:27:33,000
Job!
1395
01:27:33,920 --> 01:27:35,480
Now get out.
1396
01:27:35,560 --> 01:27:36,520
- One second, if you
- Come on.
1397
01:27:36,600 --> 01:27:38,200
clean up your act,
then what about me?
1398
01:27:38,280 --> 01:27:39,600
What about us?
1399
01:27:39,960 --> 01:27:42,000
Someone will help you clean up
your act as well, guys. Now, get out.
1400
01:27:42,080 --> 01:27:43,480
- No chance.
- Get out.
1401
01:27:43,640 --> 01:27:45,160
They are kids.
They made a mistake.
1402
01:27:45,640 --> 01:27:48,000
I am handling this.
It's all in my control.
1403
01:27:48,840 --> 01:27:50,920
Tell Datta sir I am coming.
1404
01:27:51,120 --> 01:27:52,280
I'll come to Nagpur personally.
1405
01:27:52,440 --> 01:27:53,360
Day after tomorrow.
1406
01:27:53,520 --> 01:27:56,280
Yes, I will fix everything.
1407
01:27:56,400 --> 01:27:58,480
Okay, see you.
1408
01:28:04,400 --> 01:28:05,360
Bhau.
1409
01:28:06,600 --> 01:28:07,880
I will deal with that girl.
1410
01:28:07,960 --> 01:28:09,160
Shut up.
1411
01:28:11,960 --> 01:28:13,760
- I had promised my mother, Bhau.
- Yes?
1412
01:28:14,560 --> 01:28:16,240
Don't ask me to quit, Bhau.
1413
01:28:17,200 --> 01:28:18,160
Where is Siddhi?
1414
01:28:18,560 --> 01:28:19,960
Bhau… leave me.
1415
01:28:20,040 --> 01:28:21,040
Where is Siddhi?
1416
01:28:23,720 --> 01:28:24,680
Ambika!
1417
01:28:25,440 --> 01:28:26,600
Ambika, come out.
1418
01:28:27,280 --> 01:28:28,240
Ambika!
1419
01:28:28,840 --> 01:28:30,520
Siddhi, get out.
1420
01:28:31,160 --> 01:28:32,520
Things will only get worse. Leave.
1421
01:28:33,240 --> 01:28:34,400
I am not talking to you.
1422
01:28:35,800 --> 01:28:36,760
Ambika!
1423
01:28:37,000 --> 01:28:39,320
I had nothing to do
with what Bosco did.
1424
01:28:40,400 --> 01:28:42,840
Only you know what I've been
through to come to this point.
1425
01:28:44,080 --> 01:28:46,000
I won't let it be destroyed so easily.
1426
01:28:47,040 --> 01:28:49,480
I want my name off that FIR, Ambika.
1427
01:28:50,840 --> 01:28:53,680
- My name shouldn't be on it.
- What is she high on?
1428
01:28:53,760 --> 01:28:54,760
Throw her out.
1429
01:28:54,840 --> 01:28:56,120
We've had enough of her.
1430
01:28:56,360 --> 01:28:58,120
We won't take this anymore.
1431
01:28:58,880 --> 01:29:00,840
- Siddhi, let's go.
- And if that doesn't happen,
1432
01:29:01,200 --> 01:29:02,480
then Bosco will pay you another visit.
1433
01:29:03,080 --> 01:29:04,680
And this time I will send him.
1434
01:29:04,760 --> 01:29:05,680
Let's go.
1435
01:29:05,760 --> 01:29:07,040
- Siddhi, let's go.
- Did you hear me?!
1436
01:29:07,120 --> 01:29:08,680
I will send him.
1437
01:29:16,560 --> 01:29:17,480
Sorry.
1438
01:29:18,840 --> 01:29:19,720
Hey…
1439
01:29:22,720 --> 01:29:23,760
I made it all for you,
1440
01:29:24,840 --> 01:29:25,960
but I ate it.
1441
01:29:26,800 --> 01:29:27,760
There you go.
1442
01:29:28,440 --> 01:29:29,360
No.
1443
01:29:34,880 --> 01:29:35,840
You know…
1444
01:29:37,120 --> 01:29:38,080
If I ever…
1445
01:29:39,880 --> 01:29:42,440
feature on top of
your priority list,
1446
01:29:44,760 --> 01:29:48,560
I will definitely cook all this… again.
1447
01:29:49,440 --> 01:29:50,400
I promise.
1448
01:29:51,320 --> 01:29:52,200
Zee, I am sorry.
1449
01:29:52,280 --> 01:29:55,880
- Ambika…
- I know. I know. It's okay.
1450
01:29:56,880 --> 01:29:58,000
You are here now.
1451
01:29:59,240 --> 01:30:00,400
That's all that matters.
1452
01:30:05,000 --> 01:30:06,400
Congratulations on the job.
1453
01:30:07,520 --> 01:30:08,520
Rish told me.
1454
01:30:12,800 --> 01:30:14,760
You took my advice seriously.
1455
01:30:15,920 --> 01:30:17,680
So that you take me seriously as well.
1456
01:30:23,040 --> 01:30:24,360
- Is business slow?
- No.
1457
01:30:26,640 --> 01:30:29,200
I had the shack closed down today.
1458
01:30:30,280 --> 01:30:31,360
For us.
1459
01:30:38,440 --> 01:30:39,920
Zee, I…
1460
01:30:40,000 --> 01:30:41,000
Listen…
1461
01:30:45,480 --> 01:30:46,680
When you feel it coming from within,
1462
01:30:49,200 --> 01:30:50,120
then you can say it.
1463
01:30:54,280 --> 01:30:55,200
Okay?
1464
01:30:56,720 --> 01:30:59,120
Maybe someday I will…
1465
01:31:03,160 --> 01:31:04,160
Definitely.
1466
01:31:09,680 --> 01:31:10,960
I am very proud of you, Ambika.
1467
01:31:14,800 --> 01:31:16,960
I've filed an FIR
in front of the media.
1468
01:31:18,320 --> 01:31:19,520
Proud and all is okay.
1469
01:31:19,920 --> 01:31:21,520
Just don't get angry.
1470
01:31:22,360 --> 01:31:27,360
I promised Gayatri, no more violence.
1471
01:31:28,840 --> 01:31:31,560
I am just happy that
you are here, and safe…
1472
01:31:32,800 --> 01:31:34,280
and taking a stand.
1473
01:31:35,160 --> 01:31:36,080
Thank you.
1474
01:31:38,240 --> 01:31:40,560
And anyway, this is
my final year at St. Martin's.
1475
01:31:42,480 --> 01:31:43,560
Yeah, right.
1476
01:31:44,360 --> 01:31:45,560
- We believe you.
- Excuse me.
1477
01:31:46,320 --> 01:31:47,560
- It's nothing.
- It's true.
1478
01:31:47,680 --> 01:31:49,520
- Yeah.
- Finally, my final year.
1479
01:31:49,600 --> 01:31:50,520
Yeah.
1480
01:31:50,600 --> 01:31:52,200
And as a send-off gift,
1481
01:31:52,280 --> 01:31:55,920
I am going to organize
the most extravagant fest to date.
1482
01:31:56,560 --> 01:31:58,840
For that, I need all of your help.
1483
01:31:58,960 --> 01:32:00,120
- Done
- Yeah.
1484
01:32:00,520 --> 01:32:01,480
Of course.
1485
01:32:02,680 --> 01:32:04,240
Ambika? Got some news for you.
1486
01:32:05,000 --> 01:32:06,480
- What?
- Management has decided,
1487
01:32:06,560 --> 01:32:08,160
that till the police
investigation is ongoing,
1488
01:32:08,760 --> 01:32:10,680
Siddhi will be removed
from the post of GS.
1489
01:32:13,440 --> 01:32:15,320
Management has taken another decision.
1490
01:32:15,640 --> 01:32:17,360
They have given the fest
mandate to the juniors.
1491
01:32:18,480 --> 01:32:20,080
This time the cultural fest
won't be organized by the seniors,
1492
01:32:20,560 --> 01:32:21,520
but by the juniors.
1493
01:32:22,320 --> 01:32:23,520
Who is leading the fest?
1494
01:32:24,560 --> 01:32:25,440
Yuvraj.
1495
01:32:51,840 --> 01:32:53,800
A new time, a new team!
1496
01:32:55,680 --> 01:32:58,000
A new time, a new team!
1497
01:33:29,880 --> 01:33:31,400
Whenever something good
happens to me,
1498
01:33:31,920 --> 01:33:33,360
you're the first person I think about.
1499
01:33:33,840 --> 01:33:35,160
I really missed you, Rish.
1500
01:33:36,280 --> 01:33:38,880
Much more than I thought I would.
1501
01:34:41,640 --> 01:34:42,960
Losing somebody you love…
1502
01:34:43,880 --> 01:34:45,440
That's what scares me the most.
1503
01:34:48,400 --> 01:34:49,560
Rish, I…
1504
01:34:49,840 --> 01:34:50,760
Don't.
1505
01:34:51,200 --> 01:34:52,240
Don't say anything.
1506
01:34:53,880 --> 01:34:56,440
Don't make any promises
you can't keep.
1507
01:35:00,040 --> 01:35:01,560
I really like you, Rishika.
1508
01:35:04,240 --> 01:35:05,120
But…
1509
01:35:05,760 --> 01:35:07,400
you also feel it's better
1510
01:35:07,960 --> 01:35:09,320
if we don't meet.
1511
01:35:12,600 --> 01:35:13,800
It's not that simple.
1512
01:35:14,480 --> 01:35:16,040
Nothing ever is.
1513
01:35:18,360 --> 01:35:20,840
Nothing is simple
because we are complicated.
1514
01:35:22,960 --> 01:35:25,240
Your fear of attachment is as bad
1515
01:35:26,000 --> 01:35:28,080
as my fear of disconnection.
1516
01:35:29,840 --> 01:35:30,720
Fine.
1517
01:35:32,880 --> 01:35:35,040
Someday, you will disappear,
1518
01:35:36,600 --> 01:35:37,520
but I will make sure
1519
01:35:38,400 --> 01:35:41,200
I disappear before you do.
1520
01:35:43,160 --> 01:35:44,520
- Rishika.
- Yuva.
1521
01:35:48,480 --> 01:35:50,720
You make me really really happy.
1522
01:35:52,360 --> 01:35:55,280
So happy that it scares me.
1523
01:36:10,600 --> 01:36:11,680
Silence, please.
1524
01:36:13,000 --> 01:36:14,120
Silence!
1525
01:36:14,440 --> 01:36:15,960
- Silence, please.
- Not fair, sir! Not fair!
1526
01:36:17,520 --> 01:36:19,160
Quiet.
1527
01:36:19,800 --> 01:36:20,760
Quiet!
1528
01:36:24,600 --> 01:36:25,480
Sorry about that.
1529
01:36:26,680 --> 01:36:27,960
It's been the tradition
of this college.
1530
01:36:28,640 --> 01:36:29,760
It's a rite of passage.
1531
01:36:30,040 --> 01:36:31,480
They managed to scrounge
some sponsors and a band,
1532
01:36:31,560 --> 01:36:33,760
and you give the entire
festival mandate to kids.
1533
01:36:35,000 --> 01:36:35,840
What is the point?
1534
01:36:36,040 --> 01:36:38,200
What is the point of organizing
fests for all these years?
1535
01:36:38,280 --> 01:36:40,200
It's not about sponsors.
1536
01:36:40,280 --> 01:36:41,440
Then what is it, Satish?
What is the point?
1537
01:36:41,600 --> 01:36:43,440
Zee…
Students, look,
1538
01:36:43,600 --> 01:36:45,840
you've been organizing
it all these years, right?
1539
01:36:46,000 --> 01:36:48,160
It's time to give somebody
else the opportunity.
1540
01:36:48,560 --> 01:36:50,320
And this year we're having
the international conclave.
1541
01:36:50,520 --> 01:36:52,320
I assure you the seniors will be
1542
01:36:52,400 --> 01:36:54,600
wholly and solely responsible
for the organization--
1543
01:36:54,680 --> 01:36:56,040
Sir, one second.
1544
01:36:56,720 --> 01:36:58,440
We came here for the fest mandate,
1545
01:36:59,040 --> 01:37:00,440
not for some consolation prize.
1546
01:37:02,640 --> 01:37:04,440
Anyway, you've made your decision.
1547
01:37:05,480 --> 01:37:06,520
Then you should know mine.
1548
01:37:07,520 --> 01:37:09,680
Medical, Arts, Commerce, Science.
1549
01:37:10,480 --> 01:37:13,560
No seniors from these departments
will attend the fest.
1550
01:37:13,640 --> 01:37:15,000
We're vetoing the fest.
1551
01:37:16,040 --> 01:37:17,400
And what will you gain out of it?
1552
01:37:18,920 --> 01:37:20,640
It will only ruin
the college's reputation.
1553
01:37:22,440 --> 01:37:23,840
Sir, we're only vetoing the fest.
1554
01:37:24,400 --> 01:37:25,480
Not causing riots.
1555
01:37:26,280 --> 01:37:29,280
No harm will come
to your fest prep or your college.
1556
01:37:29,360 --> 01:37:30,520
That's my responsibility.
1557
01:37:31,520 --> 01:37:32,480
It's a promise.
1558
01:37:35,280 --> 01:37:36,160
Come on.
1559
01:37:37,200 --> 01:37:40,280
We have won against the seniors
and against Zee's gang.
1560
01:37:40,400 --> 01:37:43,320
It should look like we won!
1561
01:37:46,280 --> 01:37:47,200
Lift me up.
1562
01:38:05,600 --> 01:38:06,480
Yes.
1563
01:38:06,560 --> 01:38:07,680
You're vetoing the fest?
1564
01:38:08,440 --> 01:38:10,920
Go ahead, but why are you
involving the other seniors?
1565
01:38:11,040 --> 01:38:12,760
I've spoken to the management.
1566
01:38:12,840 --> 01:38:14,680
You missed the show.
Everything has been decided.
1567
01:38:23,120 --> 01:38:24,480
What is your problem?
1568
01:38:24,760 --> 01:38:27,560
Why don't you think before
making a decision?
1569
01:38:27,640 --> 01:38:29,480
What is your problem?
1570
01:38:29,880 --> 01:38:31,760
Everything I do or say is wrong.
1571
01:38:31,880 --> 01:38:33,440
Have you ever taken a stand for me?
1572
01:38:33,720 --> 01:38:35,000
First, do something right in life,
1573
01:38:35,240 --> 01:38:36,320
then ask for my support.
1574
01:38:36,680 --> 01:38:38,960
Why are you using the fest
for your personal revenge?
1575
01:38:43,640 --> 01:38:44,760
- Listen to me.
- Guys, stop this!
1576
01:38:44,840 --> 01:38:45,960
Stop with all this drama
1577
01:38:46,160 --> 01:38:48,840
and talk to the principal.
Be a part of the fest
1578
01:38:49,640 --> 01:38:51,400
You called to lecture me.
1579
01:38:51,520 --> 01:38:52,960
Are you done?
Bye.
1580
01:39:20,280 --> 01:39:21,240
Were you with Yuva?
1581
01:39:25,960 --> 01:39:26,960
Couldn't find anyone better?
1582
01:39:28,240 --> 01:39:29,440
None like him.
1583
01:39:32,480 --> 01:39:33,520
Feeling jealous?
1584
01:39:35,840 --> 01:39:37,400
Your hormones are making you so blind.
1585
01:39:39,000 --> 01:39:40,720
You can't see that he's using you.
1586
01:39:41,680 --> 01:39:42,560
Screw you, Zee…
1587
01:39:46,920 --> 01:39:48,520
Fine, Rish. Do what you want.
1588
01:39:48,880 --> 01:39:50,280
I know Yuva better than you.
1589
01:39:50,680 --> 01:39:52,000
It's all a game for him.
1590
01:39:52,640 --> 01:39:54,600
He will use you to mess with me,
1591
01:39:54,720 --> 01:39:55,880
and he said it himself.
1592
01:39:57,000 --> 01:39:59,840
Why does everything have
to be about you?
1593
01:40:01,640 --> 01:40:03,360
You were my brother's friend.
1594
01:40:03,840 --> 01:40:05,560
Don't try to be my brother.
1595
01:40:09,720 --> 01:40:10,600
Rish.
1596
01:40:11,320 --> 01:40:12,240
Rish!
1597
01:40:36,320 --> 01:40:38,400
No, Gayatri.
I am sorry I cannot allow it.
1598
01:40:38,720 --> 01:40:40,480
Your committee cannot enter the fest.
1599
01:40:40,920 --> 01:40:41,760
Please, leave.
1600
01:40:41,840 --> 01:40:43,840
Sir, you're allowing a student
1601
01:40:44,120 --> 01:40:46,000
who's been accused of an acid attack.
1602
01:40:46,440 --> 01:40:48,880
And the victim
of that incident is not allowed.
1603
01:40:49,400 --> 01:40:50,320
How is that fair, sir?
1604
01:40:50,640 --> 01:40:51,600
What fair?
1605
01:40:51,920 --> 01:40:54,480
I lost my GS post because
of your baseless allegations.
1606
01:40:54,840 --> 01:40:56,160
Now you have a problem with my entry.
1607
01:40:56,600 --> 01:40:58,200
I am the daughter of
this college's trustee.
1608
01:40:58,480 --> 01:41:00,680
Wow.
What a big achievement, Siddhi!
1609
01:41:01,120 --> 01:41:03,320
Why don't you tell
your trustee father to adopt us?
1610
01:41:03,840 --> 01:41:05,640
I didn't come here to shout slogans
1611
01:41:05,760 --> 01:41:07,800
and provoke students like them.
1612
01:41:08,800 --> 01:41:10,040
Sir, the other students must know
1613
01:41:10,240 --> 01:41:11,880
what happened with Ambika.
1614
01:41:12,160 --> 01:41:13,040
And not just students,
1615
01:41:13,120 --> 01:41:14,240
but also the media,
Twitter, and all other platforms.
1616
01:41:14,480 --> 01:41:16,680
Only then will Ambika get justice.
And that's why we are here.
1617
01:41:16,800 --> 01:41:19,000
She is abusing the college fest
for personal propaganda.
1618
01:41:19,080 --> 01:41:20,000
Enough!
1619
01:41:21,120 --> 01:41:22,360
You both are barred from entering
1620
01:41:22,800 --> 01:41:24,200
until this matter is solved.
1621
01:41:24,320 --> 01:41:26,200
- Why, sir?
- But, sir, she is the accused.
1622
01:41:26,280 --> 01:41:28,280
- What are you saying, sir?
- This is unfair.
1623
01:41:28,720 --> 01:41:30,480
This always happens.
1624
01:41:30,560 --> 01:41:31,880
What happened to your rage now?
1625
01:41:31,960 --> 01:41:35,200
Make a list with Gayatri,
1626
01:41:35,320 --> 01:41:37,600
and let me know
when I should get angry.
1627
01:41:38,120 --> 01:41:39,480
It will make your life easier as well.
1628
01:41:39,640 --> 01:41:41,240
- Sir, you have to help us.
- Sir, this is unfair.
1629
01:41:41,560 --> 01:41:43,400
This is Gayatri's fault.
1630
01:41:43,520 --> 01:41:45,520
Gayatri only wants to promote "Awaaz."
1631
01:41:45,600 --> 01:41:47,080
- Yeah, because…
- Hold on.
1632
01:41:47,440 --> 01:41:48,400
Can I speak?
1633
01:41:49,520 --> 01:41:52,000
You want to reach out
to other college students, right?
1634
01:41:53,160 --> 01:41:54,840
And you want that they
do not enter the campus?
1635
01:41:54,920 --> 01:41:55,960
- Is that right?
- Yes.
1636
01:41:56,440 --> 01:41:59,080
On day three, many events of the fest
will be held at the drive-in theatre.
1637
01:41:59,160 --> 01:42:00,120
There will be students out there as well.
1638
01:42:00,200 --> 01:42:02,000
You can go talk to them.
1639
01:42:02,800 --> 01:42:03,640
Okay?
1640
01:42:03,720 --> 01:42:04,840
Sorted?
Is it sorted now?
1641
01:42:04,920 --> 01:42:06,080
Don't make a scene here.
1642
01:42:06,640 --> 01:42:07,760
Freshers are organizing
this for the first time.
1643
01:42:07,840 --> 01:42:08,840
Let them do it properly.
1644
01:42:09,840 --> 01:42:10,800
Tell them to leave.
1645
01:42:11,120 --> 01:42:12,240
You too, madam.
1646
01:42:13,000 --> 01:42:14,080
Come on, we've got work to do.
1647
01:42:14,160 --> 01:42:15,240
It's sorted now. Let's go.
1648
01:43:48,960 --> 01:43:50,280
Two cameras at the back.
1649
01:43:58,000 --> 01:44:00,240
Check properly.
Keep those lights on the back.
1650
01:44:00,640 --> 01:44:03,080
Yeah, now you're getting into
the spirit of things.
1651
01:44:04,280 --> 01:44:05,800
- That's better.
- I said, hey!
1652
01:44:07,000 --> 01:44:08,920
So, put your hands up in the air.
1653
01:44:11,040 --> 01:44:11,960
What happened?
1654
01:44:13,280 --> 01:44:14,720
You haven't been talking
to me for a few days.
1655
01:44:18,320 --> 01:44:19,280
Hold on.
1656
01:44:19,520 --> 01:44:20,520
Just tell me what happened.
1657
01:44:57,120 --> 01:44:58,000
Quickly. Move fast.
1658
01:44:58,080 --> 01:45:01,120
I don't want to miss this performance.
It's my favorite artist.
1659
01:45:02,880 --> 01:45:03,800
Bala?
1660
01:45:05,680 --> 01:45:07,160
Ladies and gentlemen…
1661
01:45:07,240 --> 01:45:09,040
I got this chain for you, right?
1662
01:45:09,320 --> 01:45:11,240
- So what?
- So…
1663
01:45:11,960 --> 01:45:13,000
I want it back.
1664
01:45:14,720 --> 01:45:16,960
You are drunk, Bala.
Let's talk tomorrow.
1665
01:45:17,480 --> 01:45:18,360
Listen…
1666
01:45:18,440 --> 01:45:19,600
- What are you doing?
- I have a question.
1667
01:45:20,960 --> 01:45:23,320
Do you wear it while doing him?
1668
01:45:23,600 --> 01:45:24,440
Ritu, let's go.
1669
01:45:24,520 --> 01:45:25,760
Why?
I am talking to her.
1670
01:45:26,120 --> 01:45:27,200
Don't talk nonsense.
1671
01:45:27,560 --> 01:45:29,160
I said we'll talk tomorrow.
Go away.
1672
01:45:29,240 --> 01:45:31,720
What does he have that I don't?
1673
01:45:32,640 --> 01:45:33,840
What was that with Bhama?
1674
01:45:34,080 --> 01:45:35,280
Why did you make her cry?
1675
01:45:35,600 --> 01:45:37,240
You don't know. Don't interfere.
1676
01:45:37,840 --> 01:45:39,840
What position is she on your list?
1677
01:45:39,960 --> 01:45:41,480
Before or after me?
1678
01:45:42,760 --> 01:45:44,960
Zee said you are using me
to get back at him.
1679
01:45:47,240 --> 01:45:48,120
Is that true?
1680
01:45:49,840 --> 01:45:51,000
Tell me it's all lies.
1681
01:45:52,160 --> 01:45:53,120
Say it.
1682
01:45:54,680 --> 01:45:55,640
Say it.
1683
01:45:57,160 --> 01:46:01,640
Look, I want this chain back right now.
You don't deserve it
1684
01:46:02,640 --> 01:46:03,600
Go away, Bala…
1685
01:46:03,680 --> 01:46:07,280
I want this chain back right now.
1686
01:46:07,680 --> 01:46:08,560
I want it now.
1687
01:46:08,640 --> 01:46:10,400
- Bala, please!
- Give me the chain.
1688
01:46:10,480 --> 01:46:12,440
- Give me the chain, Ritu.
- What are you doing? Stop it, Bala.
1689
01:46:12,520 --> 01:46:14,840
- Take the chain off.
- Bala, please, stop it.
1690
01:46:14,920 --> 01:46:16,560
Hey, let her go!
1691
01:46:16,640 --> 01:46:18,680
- Let her go!
- Bala, leave me!
1692
01:46:21,400 --> 01:46:22,640
- Bala, please!
- Hey!
1693
01:46:23,000 --> 01:46:24,120
- Bala.
- Bala!
1694
01:46:24,200 --> 01:46:25,800
- Leave me!
- Bala!
1695
01:46:26,000 --> 01:46:27,120
What are you doing?
1696
01:46:27,600 --> 01:46:28,440
Leave me.
1697
01:46:28,520 --> 01:46:29,440
Leave it.
1698
01:46:30,040 --> 01:46:31,080
Are you okay?
1699
01:46:31,400 --> 01:46:33,040
Bro, what happened?
Have you lost your mind?
1700
01:46:36,840 --> 01:46:38,080
Have you lost your mind?
1701
01:46:38,280 --> 01:46:40,080
Is this the way to treat a girl?
1702
01:46:40,160 --> 01:46:41,080
Oh my, God.
1703
01:46:41,360 --> 01:46:42,840
She could have choked and died.
1704
01:46:44,120 --> 01:46:45,240
- Are you okay?
- Take him away.
1705
01:46:46,400 --> 01:46:47,400
Relax.
1706
01:47:16,400 --> 01:47:17,320
Bala!
1707
01:47:18,720 --> 01:47:19,720
- Where is Bala?
- Bala.
1708
01:47:19,880 --> 01:47:20,880
Where is he?
1709
01:47:21,600 --> 01:47:22,480
Where is Bala?
1710
01:47:22,560 --> 01:47:23,760
- Bala.
- Where is Bala?
1711
01:47:23,880 --> 01:47:24,800
Where is Bala?
1712
01:47:25,200 --> 01:47:26,880
How dare you touch my girl, rascal!
1713
01:47:27,240 --> 01:47:28,720
I will kill you!
1714
01:47:30,120 --> 01:47:31,120
How dare you?
1715
01:47:31,200 --> 01:47:32,320
I will not spare you.
1716
01:47:32,440 --> 01:47:34,280
- Get lost!
- Hey!
1717
01:47:36,160 --> 01:47:37,080
Why you…
1718
01:47:37,880 --> 01:47:38,880
Yuva!
1719
01:47:41,200 --> 01:47:42,480
Once more. Once more.
1720
01:47:50,880 --> 01:47:52,680
If you touch my boy again,
1721
01:47:53,600 --> 01:47:54,880
I will break your head open.
1722
01:47:55,480 --> 01:47:56,360
Understood!
1723
01:47:58,200 --> 01:47:59,040
Get lost.
1724
01:48:00,640 --> 01:48:01,560
Get him out of here!
1725
01:48:01,760 --> 01:48:02,600
Him as well.
1726
01:49:01,920 --> 01:49:05,200
Tell Bala to come down
and apologize to Ritu publicly.
1727
01:49:06,400 --> 01:49:07,560
That will solve everything.
1728
01:49:17,120 --> 01:49:18,080
No.
1729
01:49:19,880 --> 01:49:21,000
He won't come down.
1730
01:49:22,760 --> 01:49:23,760
What happened was wrong.
1731
01:49:24,360 --> 01:49:26,080
But there won't be any apologies.
1732
01:49:27,080 --> 01:49:30,440
Are you going to tell us what to do?
1733
01:49:32,280 --> 01:49:33,720
If you have the guts, come down!
1734
01:49:34,000 --> 01:49:35,520
If you have the guts, you go up.
1735
01:49:35,600 --> 01:49:37,120
Hey!
1736
01:49:37,320 --> 01:49:38,360
Come down.
1737
01:49:41,600 --> 01:49:43,080
You know he is wrong,
1738
01:49:43,400 --> 01:49:45,040
but you won't let him apologize.
1739
01:49:47,080 --> 01:49:49,360
This is your chance to fix everything.
1740
01:49:50,360 --> 01:49:52,440
If you don't take it,
1741
01:49:53,760 --> 01:49:56,040
I will break him and everyone
standing with him.
1742
01:49:56,720 --> 01:49:57,680
Go ahead.
1743
01:50:00,120 --> 01:50:01,200
Start breaking.
1744
01:50:05,640 --> 01:50:07,840
The truth is even I want that.
1745
01:50:12,080 --> 01:50:14,200
Now even if Bala wants to apologize,
1746
01:50:15,160 --> 01:50:16,200
we won't let him.
1747
01:50:17,880 --> 01:50:19,680
Feel free to do what you want.
1748
01:50:30,800 --> 01:50:32,000
I told you already,
1749
01:50:33,520 --> 01:50:34,640
whatever you start,
1750
01:50:35,600 --> 01:50:36,720
I will end it.
1751
01:50:37,520 --> 01:50:38,480
Remember this.
1752
01:50:39,400 --> 01:50:40,520
Whatever happens now,
1753
01:50:42,280 --> 01:50:43,400
will be your responsibility.
1754
01:51:55,960 --> 01:51:56,920
One second.
1755
01:51:58,880 --> 01:51:59,800
Bala.
1756
01:52:01,520 --> 01:52:02,920
You know you are wrong.
1757
01:52:04,960 --> 01:52:06,480
Listen, you can stop this.
1758
01:52:08,120 --> 01:52:09,280
This can get worse.
1759
01:52:10,280 --> 01:52:13,000
Come with me.
I will take you to Ritu and the seniors.
1760
01:52:13,080 --> 01:52:14,680
Nothing will happen. I promise.
1761
01:52:14,760 --> 01:52:16,080
Nothing will happen to you.
1762
01:52:20,240 --> 01:52:22,080
Look, if you don't do it now,
1763
01:52:22,600 --> 01:52:24,400
the seniors will stop at nothing.
1764
01:52:24,480 --> 01:52:26,520
They are just waiting
for the fest to end.
1765
01:52:26,600 --> 01:52:28,080
After the last act ends,
1766
01:52:28,160 --> 01:52:29,320
they will come here and--
1767
01:52:29,400 --> 01:52:30,240
And what?
1768
01:52:30,440 --> 01:52:31,360
We are not scared.
1769
01:52:31,520 --> 01:52:32,440
Let them come.
1770
01:52:32,520 --> 01:52:33,920
- We'll show them.
- Show them?
1771
01:52:34,040 --> 01:52:35,680
- This is not the way!
- Save your threats for someone else.
1772
01:52:35,760 --> 01:52:36,920
- Come, Bala.
- Come on.
1773
01:52:37,000 --> 01:52:38,680
Threats?
Bala, you know what I'm saying.
1774
01:52:38,760 --> 01:52:40,000
Bala, just listen to me.
1775
01:53:09,000 --> 01:53:10,440
- …and then is the dean's speech.
- Did you call him?
1776
01:53:11,240 --> 01:53:12,680
- Do you have the entire lineup?
- Yes.
1777
01:53:13,920 --> 01:53:15,320
Hurry up. Hurry up.
1778
01:53:16,520 --> 01:53:17,560
I am scared.
1779
01:53:17,840 --> 01:53:18,760
What for?
1780
01:53:20,000 --> 01:53:22,800
Look I am telling you,
he will get more guys to beat me up.
1781
01:53:23,120 --> 01:53:24,480
And you guys
will be collateral damage.
1782
01:53:25,400 --> 01:53:26,880
He just wants an apology…
1783
01:53:27,120 --> 01:53:28,360
- I will apologize.
- Hey!
1784
01:53:29,120 --> 01:53:30,280
This is not your fault.
1785
01:53:31,000 --> 01:53:32,560
This is between seniors and juniors.
1786
01:53:32,760 --> 01:53:35,080
If you are scared, go back to
the hostel and lock yourself up.
1787
01:53:35,280 --> 01:53:36,200
Take him away.
1788
01:53:36,360 --> 01:53:37,480
Bala, you leave from here.
1789
01:53:42,640 --> 01:53:43,720
As long as I am here,
1790
01:53:43,960 --> 01:53:45,240
no one can lay a finger on you.
1791
01:53:45,840 --> 01:53:46,760
Got it?
1792
01:53:48,960 --> 01:53:49,920
Go on.
1793
01:53:55,200 --> 01:53:56,280
Take care of that guy upstairs.
1794
01:54:08,520 --> 01:54:10,240
Move the spotlight to the left.
1795
01:54:10,360 --> 01:54:11,680
Tell him to move the spotlight.
1796
01:54:11,760 --> 01:54:13,160
Don't you get it?
1797
01:54:13,240 --> 01:54:14,920
He's telling you to move it to the left.
1798
01:54:15,200 --> 01:54:16,160
I said left…
1799
01:54:16,240 --> 01:54:17,400
Why are you stopping, Bala?
1800
01:54:17,680 --> 01:54:18,680
More left.
1801
01:54:18,880 --> 01:54:20,720
You are being stubborn.
You don't want him to say sorry.
1802
01:54:20,800 --> 01:54:21,680
Exactly.
1803
01:54:23,760 --> 01:54:25,920
We both were there.
We saw what happened.
1804
01:54:26,000 --> 01:54:27,440
It was Bala's fault.
1805
01:54:28,000 --> 01:54:29,440
Yes.
But he still won't apologize.
1806
01:54:30,280 --> 01:54:31,160
Why?
1807
01:54:36,560 --> 01:54:38,040
You want this, don't you?
1808
01:54:39,520 --> 01:54:42,120
None of this matters to you.
1809
01:54:44,280 --> 01:54:45,880
You just want to fight him.
1810
01:54:46,600 --> 01:54:50,320
This Bala, this fest mandate…
all of this.
1811
01:54:50,760 --> 01:54:51,920
Just to get to Zee.
1812
01:54:52,240 --> 01:54:53,400
Yes, correct.
Hundred percent.
1813
01:54:58,440 --> 01:54:59,440
And this?
1814
01:55:00,160 --> 01:55:01,160
What we share.
1815
01:55:02,720 --> 01:55:03,720
What about this?
1816
01:55:07,480 --> 01:55:08,440
Zee was right.
1817
01:55:11,680 --> 01:55:14,840
Even us, just to get back at him.
1818
01:55:15,640 --> 01:55:17,040
Yes, it was.
1819
01:55:20,240 --> 01:55:21,400
It isn't anymore.
But that's a different story.
1820
01:55:22,160 --> 01:55:23,200
But there is no point in telling you
1821
01:55:23,280 --> 01:55:24,600
- because you've clearly made up your mind.
- Yuva…
1822
01:55:26,160 --> 01:55:27,240
Turn the light around, you dimwit.
1823
01:55:27,400 --> 01:55:28,280
Tell him.
1824
01:55:29,160 --> 01:55:30,400
Didn't you hear?
Move the light.
1825
01:55:30,920 --> 01:55:31,880
You are right, Rish.
1826
01:55:32,280 --> 01:55:33,240
I want this.
1827
01:55:33,520 --> 01:55:34,760
I've been waiting for this.
1828
01:55:35,160 --> 01:55:36,040
To be face-to-face with him.
1829
01:55:36,120 --> 01:55:37,680
- Give me a reason.
- Yuva, you…
1830
01:55:37,880 --> 01:55:39,640
So I can make him pay
for what he did.
1831
01:55:40,360 --> 01:55:42,040
Why are you waiting for an excuse?
1832
01:55:42,640 --> 01:55:44,680
If you've made up your mind,
then go fight.
1833
01:55:44,760 --> 01:55:46,800
- Don't you get it?
- Fight like stray dogs.
1834
01:55:47,640 --> 01:55:49,400
But don't involve everybody else.
1835
01:55:50,160 --> 01:55:51,720
Why are you instigating the others?
1836
01:55:51,840 --> 01:55:53,160
Stop lecturing me.
Get lost.
1837
01:55:53,640 --> 01:55:54,880
Buzz off, Yuva!
Buzz off!
1838
01:55:54,960 --> 01:55:56,240
Yuva, the program is about to start.
1839
01:55:59,000 --> 01:55:59,880
Hit the lights!
1840
01:56:00,440 --> 01:56:01,680
All you had to do was manage the lights.
1841
01:56:01,760 --> 01:56:02,720
What are you doing?
1842
01:56:35,120 --> 01:56:36,680
Rish, I just got a text from Arjun.
1843
01:56:36,760 --> 01:56:38,000
All the seniors are coming here.
1844
01:56:38,320 --> 01:56:39,680
It's going to be something big.
1845
01:56:39,760 --> 01:56:40,880
Please, do something.
1846
01:56:41,560 --> 01:56:42,400
Where is Zee?
1847
01:56:42,480 --> 01:56:43,640
He's the one getting them here.
1848
01:56:55,320 --> 01:56:57,880
Congratulations and best wishes
to the winning team.
1849
01:56:58,280 --> 01:57:00,720
And thanks all for coming
to the festival.
1850
01:57:11,120 --> 01:57:13,240
Guys, the event will end in an hour.
1851
01:57:14,520 --> 01:57:15,520
When is your film coming up?
1852
01:57:15,760 --> 01:57:16,720
Soon.
1853
01:57:17,040 --> 01:57:18,480
Are you here to watch my film
1854
01:57:18,560 --> 01:57:20,160
or talk to these students?
1855
01:57:21,240 --> 01:57:22,200
Both.
1856
01:57:23,960 --> 01:57:24,880
Yes, Rishika.
1857
01:57:27,000 --> 01:57:29,840
Bosco, Gayatri, and the other girl
are at the drive-in theatre.
1858
01:57:29,920 --> 01:57:31,240
But all the students are right here.
1859
01:57:31,320 --> 01:57:32,320
Yuva and the freshies are here.
1860
01:57:32,400 --> 01:57:34,520
And Zee has come here
with his whole gang.
1861
01:57:34,680 --> 01:57:35,640
Fine.
1862
01:57:36,040 --> 01:57:37,000
All okay?
1863
01:57:38,200 --> 01:57:39,240
Are you calling Zee?
1864
01:58:37,160 --> 01:58:38,920
- Spare no one!
- Come on!
1865
01:59:08,880 --> 01:59:10,240
- Come on!
- Zee!
1866
01:59:11,120 --> 01:59:12,080
Zee!
1867
01:59:12,480 --> 01:59:13,440
Zee!
1868
01:59:14,400 --> 01:59:15,480
He's getting away!
1869
01:59:17,040 --> 01:59:19,360
Let's go to the hostel.
Let's finish it today.
1870
01:59:28,040 --> 01:59:30,200
Zee, act like a senior.
1871
01:59:30,360 --> 01:59:31,680
Zee, listen to me.
1872
01:59:32,120 --> 01:59:32,960
Stop, Zee.
1873
01:59:33,120 --> 01:59:33,960
Zee!
1874
01:59:34,040 --> 01:59:35,080
Think about it, Zee.
1875
01:59:35,200 --> 01:59:36,640
- You can still stop this…
- Quiet!
1876
01:59:37,120 --> 01:59:38,280
I've been controlling all this time.
1877
01:59:38,560 --> 01:59:39,480
I was quiet.
1878
01:59:39,560 --> 01:59:41,080
- Only you can stop this, Zee.
- Move.
1879
01:59:44,080 --> 01:59:45,320
Listen, Zee. Please.
1880
01:59:45,720 --> 01:59:47,080
Zee, this has to stop.
1881
01:59:47,760 --> 01:59:49,680
Zee, this can only get worse.
1882
01:59:50,600 --> 01:59:51,520
Xavier!
1883
02:00:51,200 --> 02:00:52,120
Call Bala.
1884
02:01:11,920 --> 02:01:13,120
He's not answering.
1885
02:01:22,480 --> 02:01:24,440
This is not any normal fight.
1886
02:01:24,560 --> 02:01:25,640
It's a riot!
1887
02:01:25,840 --> 02:01:27,640
Get off the grid, man. Okay?
1888
02:01:27,800 --> 02:01:29,120
- Come on.
- Go to the girl's hostel
1889
02:01:29,200 --> 02:01:31,600
and lock him in a room,
and do not open the door.
1890
02:01:32,080 --> 02:01:33,160
Get it.
Do not open the door.
1891
02:01:33,240 --> 02:01:34,080
Now, go! Quick!
1892
02:01:34,160 --> 02:01:35,520
Quick!
Go, just go!
1893
02:01:35,600 --> 02:01:36,920
- Go.
- Go, go!
1894
02:02:04,880 --> 02:02:05,800
Where is Bala?!
1895
02:02:06,840 --> 02:02:07,920
Where have y'all hidden him?
1896
02:02:08,520 --> 02:02:09,560
- Get out!
- Come on!
1897
02:02:10,000 --> 02:02:10,880
Get out!
1898
02:02:12,440 --> 02:02:13,280
Where is he?!
1899
02:02:13,360 --> 02:02:15,480
- Look ahead!
- We'll not spare anyone today!
1900
02:02:15,560 --> 02:02:16,640
They'll be here somewhere!
1901
02:02:19,320 --> 02:02:20,320
Run! Run!
1902
02:02:27,800 --> 02:02:29,680
Hey, you…
1903
02:02:30,000 --> 02:02:31,480
Get out of here!
1904
02:02:31,560 --> 02:02:32,600
Get out!
1905
02:02:41,320 --> 02:02:43,240
Get out!
Where are you hiding?
1906
02:02:44,480 --> 02:02:45,480
The hostel is empty.
1907
02:02:45,560 --> 02:02:46,800
He must have fled
to the drive-in theatre.
1908
02:02:46,880 --> 02:02:48,080
All his boys are over there.
1909
02:02:48,160 --> 02:02:49,240
We will bash them over there.
1910
02:02:53,400 --> 02:02:55,240
Doesn't matter how many boys he gets,
1911
02:02:56,200 --> 02:02:58,200
they will all get beaten up.
1912
02:02:59,720 --> 02:03:01,720
Doesn't matter where they hide,
1913
02:03:01,800 --> 02:03:03,120
they will all get beaten up today!
1914
02:03:04,640 --> 02:03:08,000
If anyone interferes
or tries to stop us…
1915
02:03:08,120 --> 02:03:10,280
- Today…
- They will all get beaten up!
1916
02:03:10,400 --> 02:03:12,160
Come on!
1917
02:03:23,480 --> 02:03:24,560
Stop! Stop! Stop!
1918
02:03:24,640 --> 02:03:26,360
Buddy, move.
Move!
1919
02:03:44,880 --> 02:03:45,880
Zee…
1920
02:03:47,320 --> 02:03:48,240
Zee…
1921
02:03:49,360 --> 02:03:50,600
Zee, I'm talking to you.
1922
02:03:52,240 --> 02:03:54,120
What are you doing, Zee?
1923
02:03:54,480 --> 02:03:55,320
Look at yourself.
1924
02:03:55,400 --> 02:03:56,960
Have you lost your mind?
1925
02:03:59,440 --> 02:04:00,440
Zee!
1926
02:04:02,320 --> 02:04:03,320
Zee, have you lost it?
1927
02:04:03,400 --> 02:04:04,600
Yes, I've lost it.
1928
02:04:06,960 --> 02:04:07,880
Zee.
1929
02:04:08,560 --> 02:04:10,360
Listen, I am telling you.
1930
02:04:10,920 --> 02:04:12,320
Just stop right now.
1931
02:04:12,760 --> 02:04:13,600
Don't do this.
1932
02:04:13,680 --> 02:04:14,840
This will change things permanently.
1933
02:04:14,920 --> 02:04:16,080
You are better than this, Zee.
1934
02:04:16,160 --> 02:04:17,080
You know it.
1935
02:04:29,240 --> 02:04:30,280
Zee…
1936
02:04:30,960 --> 02:04:32,640
Zee, I'm talking to you.
1937
02:04:32,720 --> 02:04:34,400
At least say something.
1938
02:04:34,840 --> 02:04:36,280
You told Yuva to stop, right?
1939
02:04:36,360 --> 02:04:37,240
Did he stop?
1940
02:04:37,480 --> 02:04:40,120
You and Yuva are different.
1941
02:04:41,240 --> 02:04:43,320
What Bala did with Ritu was wrong, right?
1942
02:04:43,400 --> 02:04:45,560
- Zee…
- If that was wrong,
1943
02:04:45,720 --> 02:04:47,400
then what I am going to do is right.
1944
02:05:27,040 --> 02:05:28,760
Why are we following these idiots?
1945
02:05:29,800 --> 02:05:31,000
To get embarrassed again?
1946
02:05:32,600 --> 02:05:34,640
Father said to stay away from them.
1947
02:05:36,120 --> 02:05:37,480
Why are we following them?
1948
02:05:40,120 --> 02:05:41,280
Are you deaf?!
1949
02:05:43,320 --> 02:05:44,360
What is your plan now?
1950
02:05:45,400 --> 02:05:46,760
Throw acid on Gayatri as well?
1951
02:05:48,160 --> 02:05:49,560
Throwing acid on her was a mistake.
1952
02:05:49,720 --> 02:05:51,080
Should have poured it down her throat.
1953
02:05:53,880 --> 02:05:55,640
My mistake was throwing acid on her.
1954
02:05:56,000 --> 02:05:57,680
And your mistake was talking to her.
1955
02:05:59,320 --> 02:06:00,840
If anything happens to her,
1956
02:06:01,000 --> 02:06:02,120
we'll be blamed for it.
1957
02:06:03,200 --> 02:06:04,240
Nothing will happen.
1958
02:06:04,320 --> 02:06:05,720
If anything happens, I'll handle it.
1959
02:06:08,280 --> 02:06:09,680
See, look at these idiots.
1960
02:06:11,920 --> 02:06:13,320
They are going to start
a riot at the college fest.
1961
02:06:13,400 --> 02:06:14,760
This is our best chance.
1962
02:06:16,400 --> 02:06:17,840
I can't be a part of this.
1963
02:06:18,080 --> 02:06:18,920
Hey!
1964
02:06:19,880 --> 02:06:21,760
Don't you want
to be a politician like Bhau?
1965
02:06:24,120 --> 02:06:25,240
Would Bhau have let her go?
1966
02:06:27,040 --> 02:06:28,440
If you want to be like him,
1967
02:06:29,720 --> 02:06:31,720
then you have to be
a part of all this. Got it?
1968
02:06:33,880 --> 02:06:35,040
Drive faster.
1969
02:07:03,560 --> 02:07:06,160
Awaaz will always
stand up against injustice.
1970
02:07:06,360 --> 02:07:08,040
I didn't come here to give a speech.
1971
02:07:08,320 --> 02:07:12,000
What happened with Ambika Mahar
can happen to any one of us.
1972
02:07:12,560 --> 02:07:14,640
If we are together we are one voice!
1973
02:07:15,120 --> 02:07:20,000
We all have to stand together
for justice at our rally next week.
1974
02:07:20,440 --> 02:07:22,240
This is my sincere request to all of you.
1975
02:07:22,560 --> 02:07:23,800
Help us!
1976
02:07:24,080 --> 02:07:25,560
Stand with Awaaz.
1977
02:07:25,920 --> 02:07:27,520
Ambika deserves justice.
1978
02:07:27,840 --> 02:07:30,640
Both national and international
media will cover this rally.
1979
02:07:31,760 --> 02:07:34,720
- Yuva!
- My fresher brothers and sisters.
1980
02:07:35,840 --> 02:07:37,920
I come here asking for your help.
1981
02:07:40,000 --> 02:07:43,840
The respected seniors of St. Martin's
1982
02:07:44,040 --> 02:07:47,560
will soon be here in large numbers.
1983
02:07:48,640 --> 02:07:50,960
To make us pay for our mistakes.
1984
02:07:53,440 --> 02:07:56,480
- Yuva, don't provoke them…
- Are you going to watch quietly?
1985
02:07:56,560 --> 02:07:58,240
- No!
- Stop it!
1986
02:07:58,320 --> 02:08:00,800
- Will you support me?
- Yes!
1987
02:08:01,160 --> 02:08:03,560
- Will you fight with me?
- Yes!
1988
02:08:03,640 --> 02:08:05,920
- Will you stand with me?
- Yes!
1989
02:08:09,040 --> 02:08:11,760
- Will you support me?
- Yes!
1990
02:08:11,840 --> 02:08:12,720
Yuva, stop this!
1991
02:08:12,840 --> 02:08:14,880
- Will you fight with me?
- Yes!
1992
02:08:15,200 --> 02:08:17,040
Let's show them
the power of juniors.
1993
02:08:17,200 --> 02:08:18,480
Yes.
1994
02:08:36,040 --> 02:08:37,960
Come on!
1995
02:09:31,480 --> 02:09:33,520
Come! Come on!
1996
02:11:34,840 --> 02:11:35,760
Bosco.
1997
02:11:36,360 --> 02:11:38,120
I am going to fulfill your dream.
1998
02:11:43,560 --> 02:11:44,440
Where are they?
1999
02:11:45,000 --> 02:11:46,000
Where are they?
2000
02:11:46,400 --> 02:11:47,440
Over there.
2001
02:11:51,640 --> 02:11:52,560
Hold him.
2002
02:11:58,240 --> 02:11:59,760
No. Ambika, run.
2003
02:11:59,880 --> 02:12:00,880
Leave me.
2004
02:12:01,240 --> 02:12:02,240
Leave!
2005
02:13:20,720 --> 02:13:21,640
Done?
2006
02:13:23,040 --> 02:13:24,080
Done with the anger?
2007
02:13:24,840 --> 02:13:25,800
Tell me.
2008
02:13:31,000 --> 02:13:31,960
Hit me!
2009
02:13:32,240 --> 02:13:33,240
Hit me!
2010
02:13:38,080 --> 02:13:39,160
Why are you stopping?
2011
02:13:39,680 --> 02:13:40,640
Hit me!
2012
02:13:46,960 --> 02:13:48,920
End it all today.
2013
02:13:49,720 --> 02:13:50,640
Hit me!
2014
02:13:58,120 --> 02:14:00,240
This is what you wanted, right?
2015
02:14:01,120 --> 02:14:02,160
Hit me, Yuvi.
2016
02:14:15,320 --> 02:14:19,760
All that rage inside you,
bring it out.
2017
02:14:20,520 --> 02:14:21,440
Come on.
2018
02:14:22,160 --> 02:14:23,080
Come on!
2019
02:14:23,640 --> 02:14:25,560
All that you kept bottled inside you.
2020
02:14:25,640 --> 02:14:27,720
Take it all out. Come on.
2021
02:14:35,560 --> 02:14:36,520
Hit me!
2022
02:14:38,160 --> 02:14:39,280
Hit me, Yuva.
2023
02:14:43,320 --> 02:14:44,320
Zee!
2024
02:14:46,040 --> 02:14:47,280
Zee!
2025
02:14:53,000 --> 02:14:55,760
Gayu!
2026
02:15:07,200 --> 02:15:08,200
Someone call the ambulance.
2027
02:15:08,320 --> 02:15:09,520
Oh my God, where did he go?
2028
02:15:10,120 --> 02:15:11,040
Here, here.
2029
02:15:11,120 --> 02:15:13,000
Tie this here, quick!
2030
02:15:13,640 --> 02:15:14,840
Call the ambulance!
2031
02:15:18,480 --> 02:15:20,120
Buddy, come here. Quick!
2032
02:15:20,440 --> 02:15:21,320
We need to get to the hospital!
2033
02:15:21,400 --> 02:15:22,320
Get the car!
2034
02:15:24,000 --> 02:15:25,000
There!
2035
02:15:28,960 --> 02:15:29,840
Start the car!
2036
02:15:31,560 --> 02:15:33,120
Wait! Stop!
2037
02:15:35,560 --> 02:15:36,960
Enough! That's enough!
2038
02:15:37,440 --> 02:15:38,360
Enough!
2039
02:15:38,680 --> 02:15:40,040
That's enough!
2040
02:15:40,760 --> 02:15:41,760
Get the car!
2041
02:15:43,560 --> 02:15:44,960
Move.
Move.
2042
02:15:45,680 --> 02:15:46,600
Make way.
2043
02:19:52,080 --> 02:19:53,000
Hello.
2044
02:19:53,600 --> 02:19:55,120
Our scores are still not even.
2045
02:20:00,600 --> 02:20:02,840
- Long live…
- Awaaz!
2046
02:20:02,960 --> 02:20:05,240
- Long live…
- Awaaz!
138312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.