Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:29,774 --> 00:02:31,651
CHARLES: Oh, God,
I hate this pen.
4
00:02:32,193 --> 00:02:34,487
CAMILLA: Oh, look
it’s going everywhere.
5
00:02:34,863 --> 00:02:36,531
CHARLES: I can’t
bear this bloody thing!
6
00:02:37,907 --> 00:02:41,286
What they do,
every stinking time.
7
00:03:34,631 --> 00:03:38,384
MICHAEL: They’re not the same
as any other family, because
8
00:03:38,426 --> 00:03:40,845
they’re one of that
very small group of families
9
00:03:40,887 --> 00:03:44,307
that whatever
they do is news
10
00:03:44,349 --> 00:03:47,393
and is subject to
public scrutiny.
11
00:05:04,387 --> 00:05:06,431
MAN: Let the pictures
be taken, sergeant.
12
00:05:06,723 --> 00:05:07,724
You’ve got to let
the pictures be done.
13
00:05:07,765 --> 00:05:08,766
They can’t shoot through you.
14
00:15:34,808 --> 00:15:36,143
PROTESTOR: If
you want something you have
15
00:15:36,185 --> 00:15:39,146
to protest for it, don’t you?
16
00:15:39,188 --> 00:15:42,024
This is nothing but a waste
of money for this town.
17
00:18:13,759 --> 00:18:15,886
CHARLES (over PA):
The words of your address have
18
00:18:15,928 --> 00:18:18,889
certainly touched me deeply,
19
00:18:18,931 --> 00:18:22,101
and I can assure you I
have taken note of the hopes
20
00:18:22,142 --> 00:18:27,064
expressed in them.
21
00:23:34,621 --> 00:23:36,873
INTERVIEWER: The system
would override the conscience?
22
00:23:37,749 --> 00:23:39,584
CHARLES: Well, now that's
a very difficult question.
23
00:26:28,378 --> 00:26:30,046
CHARLES: I thought
it was marvelous. I’m delighted.
24
00:26:30,297 --> 00:26:32,090
I’d much rather have them
kiss me, than slap my face.
25
00:28:36,172 --> 00:28:37,424
WOMAN: No, not really.
26
00:28:37,924 --> 00:28:39,592
WOMAN: Well, he’s about
old enough to be my father
27
00:28:39,634 --> 00:28:41,469
I would say.
28
00:39:25,821 --> 00:39:28,115
JEFFREY: I remember
Diana saying to me once, uh,
29
00:39:28,157 --> 00:39:29,825
pointedly, she said
30
00:39:29,867 --> 00:39:33,162
what a
good father he was and...
31
00:39:33,204 --> 00:39:35,414
...what a very
dedicated man he was...
32
00:39:35,456 --> 00:39:37,958
...and how much she admired him.
33
00:39:38,000 --> 00:39:40,711
INTERVIEWER: Around
what time period was that?
34
00:39:42,463 --> 00:39:44,632
JEFFREY: Six months
before she died.
35
00:44:00,262 --> 00:44:01,388
Captioned by
Cotter Media Group.
2563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.