All language subtitles for Bull.Shark.vs.Hammerhead.2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,772 --> 00:00:09,809 ‫لا يزال السكان المحليون يتحدثون ‫عما حدث هنا في (الربيع) الماضي. 2 00:00:11,945 --> 00:00:13,880 ‫لقد كان يومًا مثاليًا لصيد الأسماك. 3 00:00:17,217 --> 00:00:18,952 ‫واو! هذا واحد كبير. 4 00:00:20,954 --> 00:00:25,258 ‫ولكن تحت السطح، هناك ،‫اثنان من الوزن الثقيل لعالم "القرش" 5 00:00:25,325 --> 00:00:26,626 ‫كانوا في مسار تصادمي، 6 00:00:28,294 --> 00:00:30,163 ‫هذا جنون! 7 00:00:31,231 --> 00:00:35,402 ‫إنها مواجهة نادرة بين سمكة ‫"قرش الثور" و"رأس المطرقة الكبير"، 8 00:00:36,569 --> 00:00:40,640 ‫مما دفع فريقًا من الخبراء ‫إلى التعمق أكثر في اللقاء... 9 00:00:40,707 --> 00:00:42,142 ‫واحد اثنين ثلاثة. 10 00:00:43,910 --> 00:00:46,846 ‫على أمل الكشف عن ‫السلوكيات المفاجئة… 11 00:00:48,148 --> 00:00:49,616 ‫قد يكون لدينا افتراس. 12 00:00:50,617 --> 00:00:52,452 ‫ليس لدي أي فكرة عما يجري هنا. 13 00:00:52,519 --> 00:00:56,456 ‫وسنتواجه وجهاً لوجه ‫مع اثنين من الأكبر... 14 00:00:57,157 --> 00:00:58,358 ‫إنها ضخمة! 15 00:00:58,425 --> 00:00:59,592 ‫سيئة… 16 00:00:59,659 --> 00:01:00,760 ‫انتبه! انتبه! 17 00:01:00,827 --> 00:01:02,729 ‫الحيوانات المفترسة الفائقة على هذا الكوكب. 18 00:01:03,663 --> 00:01:05,665 ‫لكن من يأخذ التاج؟ 19 00:01:13,239 --> 00:01:16,876 ‫إلتقط العديد من الأشخاص ‫الحدث في (ربيع) عام 2021. 20 00:01:17,277 --> 00:01:19,179 ‫هذا جنون! 21 00:01:19,245 --> 00:01:20,947 ‫وسرعان ما انتشر الفيديو على نطاق واسع. 22 00:01:22,115 --> 00:01:26,419 ‫يطارد "قرش الثور" وحشًا ضخمًا "ذو ‫رأس مطرقة" ويثبّته على الشاطئ. 23 00:01:27,787 --> 00:01:28,955 ‫ليس هناك هروب. 24 00:01:31,324 --> 00:01:33,226 ‫الـ"قرش الثور" يدور… 25 00:01:35,095 --> 00:01:36,729 ‫يليه ثاني. 26 00:01:38,631 --> 00:01:41,868 ‫ثم يتم تمزيق "رأس المطرقة" إلى قطع. 27 00:01:46,906 --> 00:01:50,110 ‫أصيب عالم الأحياء البحرية ‫الدكتور "مايك هيثوس" بالدوار. 28 00:01:50,977 --> 00:01:53,313 ‫إنني لم أرى أبداً أي ‫شيء من هذا القبيل. 29 00:01:54,614 --> 00:01:58,051 ‫في كثير من الأحيان، لدينا هذه ،‫الحيوانات المفترسة الكبيرة 30 00:01:58,118 --> 00:02:02,489 ‫لكنهم عادة لا يعيرون الكثير ‫من الاهتمام لبعضهم البعض. 31 00:02:02,555 --> 00:02:05,225 ‫في هذه الحالة، كانت ‫معركة وجهاً لوجه. 32 00:02:05,859 --> 00:02:08,495 ‫كان لدينا فائز وخاسر. 33 00:02:10,530 --> 00:02:12,432 ‫لقاء بهذا الحجم نادر. 34 00:02:13,733 --> 00:02:17,604 ‫إنه يوفر فرصة مثالية لفهم كيفية ،‫عمل هذه الحيوانات المفترسة 35 00:02:17,670 --> 00:02:19,772 ‫كومة في معركة واحد لواحد. 36 00:02:22,642 --> 00:02:25,879 ‫رأى الكابتن "مايك ‫مايرز" الأمر برمته. 37 00:02:27,046 --> 00:02:28,715 ‫يا إلهي. 38 00:02:28,781 --> 00:02:31,384 ‫هل يمكنك أن تخبرني ‫بما حدث في ذلك اليوم؟ 39 00:02:32,585 --> 00:02:35,388 ‫كان لدي عملاء على متن الطائرة. ‫رأيتها للتو. 40 00:02:36,022 --> 00:02:37,524 ‫"يا إلهي، رأس مطرقة ضخم". 41 00:02:38,925 --> 00:02:40,894 ‫ما هو حجم "رأس المطرقة" في رأيك؟ 42 00:02:40,960 --> 00:02:44,430 ‫أقدّر في مكان ما ‫حوالي 12 إلى 13 قدم. 43 00:02:45,932 --> 00:02:47,634 ،‫لقد سبحوا نوعًا ما نحو الشاطئ 44 00:02:47,700 --> 00:02:50,036 ‫وكان الناس هناك يصرخون ويصرخون، 45 00:02:50,103 --> 00:02:51,604 ‫لأنه استمر في إلحاق الضرر بنفسه. 46 00:02:53,039 --> 00:02:54,517 ‫بين الحين والآخر، ،‫أحد أسماك "قرش الثور" 47 00:02:54,541 --> 00:02:58,845 ‫سوف يأتي ويمسكهم من الذيل ‫ويهزهم ثم يسبح بسرعة كبيرة. 48 00:03:00,713 --> 00:03:02,715 ‫وفجأة نظرت للأسفل.. 49 00:03:04,250 --> 00:03:05,285 ‫وثم… 50 00:03:08,655 --> 00:03:10,723 ‫انفجرت الرمال للتو. 51 00:03:10,790 --> 00:03:14,194 ‫لقد بذلنا قصارى جهدنا بعد ‫حدوث تلك الفوضى بأكملها. 52 00:03:14,260 --> 00:03:17,463 ‫لم يكن هناك زعنفة على الأرض. ‫لم يكن هناك أي شيء في الماء. 53 00:03:17,530 --> 00:03:18,731 ‫لقد ذهب. 54 00:03:18,798 --> 00:03:20,967 ‫لقد كنت هنا لفترة طويلة. 55 00:03:21,034 --> 00:03:24,837 ‫لقد رأيت الكثير من الأشياء الغريبة ‫مع أسماك "القرش" هذه على مر السنين. 56 00:03:24,904 --> 00:03:26,606 ‫يا إلهي. 57 00:03:26,673 --> 00:03:29,342 ‫لم يسبق لي أن رأيت أي شيء قريب من ذلك. 58 00:03:31,377 --> 00:03:34,547 ‫من المعروف أن أسماك "القرش" الكبيرة ‫تهاجم وتأكل أسماك "القرش" الصغيرة. 59 00:03:35,982 --> 00:03:39,219 ‫لكن هذين المفترسين ‫الرئيسيين متساويان في القوة. 60 00:03:43,022 --> 00:03:47,961 ‫"رأس المطرقة" أملس وضخم ويمكن ‫أن يتحول إلى عشرة سنتات. 61 00:03:48,728 --> 00:03:51,798 ‫في القتال الفردي، ‫يكونون خصومًا مخيفين. 62 00:03:52,966 --> 00:03:56,369 ‫يمكن أن يصل طول "رأس المطرقة ‫الكبير" إلى حوالي 20 قدمًا، 63 00:03:56,436 --> 00:03:58,504 ‫ما يقرب من ضعف حجم سمكة "قرش الثور". 64 00:03:59,739 --> 00:04:02,175 ‫قد تكون أسماك "القرش ‫الثور" في فئة وزن مختلفة، 65 00:04:02,242 --> 00:04:04,510 ‫لكنهم يحزمون الكثير من ‫اللكمات بالنسبة لحجمهم. 66 00:04:05,445 --> 00:04:07,914 ‫ممتلئ الجسم بقوة فكية متفوقة. 67 00:04:08,414 --> 00:04:11,718 ‫تتمتع أسماك "قرش الثور" ‫بسمعة سيئة لسبب وجيه. 68 00:04:14,721 --> 00:04:16,756 ‫أسئلة كثيرة تخرج من هذا الفيديو. 69 00:04:16,823 --> 00:04:18,024 ‫يا إلهي. 70 00:04:18,091 --> 00:04:19,726 ‫كلاهما من كبار الحيوانات المفترسة. 71 00:04:19,792 --> 00:04:22,929 ‫أنت لا تفكر حقًا في ‫أن يلاحق أحدهما الآخر. 72 00:04:22,996 --> 00:04:27,567 ‫لذا فإن رؤيتهم وهم يقاتلون ‫هو أمر فريد بشكل لا يصدق. 73 00:04:29,002 --> 00:04:33,172 ‫إذا كانت أسماك "القرش" هذه تتنافس ‫وجهاً لوجه، فمن سيخرج في المقدمة؟ 74 00:04:36,909 --> 00:04:40,780 ‫عندما تتقاتل الحيوانات المفترسة مع ‫بعضها البعض أو يكون لها تفاعلات، 75 00:04:40,847 --> 00:04:43,416 ‫التي يمكن أن تتالي من ‫خلال بقية النظام البيئي. 76 00:04:43,483 --> 00:04:47,353 ‫لذا فإن التعرف على التفاعلات بين ‫كبار الحيوانات المفترسة أمر مهم حقًا. 77 00:04:50,290 --> 00:04:52,892 ‫للتحقيق في هذه الديناميكية ‫الجديدة المدهشة، 78 00:04:52,959 --> 00:04:55,161 ‫قام "مايك" بتجميع فريق من الخبراء. 79 00:04:57,196 --> 00:04:58,665 ‫سنحاول الوصول إلى ،‫الجزء السفلي من هذا 80 00:04:58,731 --> 00:05:01,968 ‫من خلال دراسة أسماك "قرش الثور" ،‫وأسماك "المطرقة الكبيرة" بشكل منفصل 81 00:05:02,035 --> 00:05:04,370 ‫ومن ثم الذهاب إلى مكان ،‫يمكن أن يجتمعوا فيه معًا 82 00:05:04,437 --> 00:05:07,740 ‫لمعرفة ما إذا كان هذا تصادمًا أو ما ‫إذا كان كل منهما يسير في طريقه المنفصل. 83 00:05:08,841 --> 00:05:10,943 ‫أولاً، "رأس المطرقة الكبير". 84 00:05:13,846 --> 00:05:16,949 ‫عضو الفريق "إيرين سبنسر" ‫يقود هذا الجزء من التحقيق. 85 00:05:17,984 --> 00:05:20,486 ‫إنها واحدة من أكثر أسماك ‫"القرش" شهرة في المحيط. 86 00:05:20,920 --> 00:05:26,693 ‫عندما ترى ذلك "السيفالوفويل" ‫وترى العيون ومدى حجم هذا الرأس، 87 00:05:26,759 --> 00:05:28,261 ‫إنه حقًا يأخذ أنفاسك بعيدًا. 88 00:05:29,429 --> 00:05:33,499 ‫تشتهر بامتدادات رأسها ‫الطويلة التي تسمى بـ"الرأسيات"، 89 00:05:33,566 --> 00:05:36,402 "‫يتمتع رأس "المطرقة الكبير ،‫بميزة على "قرش الثور" 90 00:05:36,469 --> 00:05:38,271 ‫في عيونها المتوضعة بشكل فريد. 91 00:05:39,539 --> 00:05:43,109 ‫مع مجال رؤية يصل إلى 360 درجة تقريبًا، 92 00:05:43,176 --> 00:05:45,778 ‫لديه أفضل إدراك ‫للعمق لأي "سمكة قرش"، 93 00:05:46,679 --> 00:05:49,048 ‫مما يمنحها دقة بالغة في الهجوم. 94 00:05:49,882 --> 00:05:53,653 ‫يحتوي رأسه العريض أيضًا على المزيد ،‫من المستقبلات الحسية الكهربائية 95 00:05:53,720 --> 00:05:54,921 ‫من أسماك "القرش" الأخرى. 96 00:05:56,989 --> 00:05:59,359 ،‫كل هذه القطع تجتمع لتكوينها 97 00:05:59,425 --> 00:06:01,294 ‫جيدة مثل الحيوانات المفترسة كما هي. 98 00:06:03,096 --> 00:06:06,099 ‫ولكن لأنها كبيرة ‫جدًا وواسعة النطاق، 99 00:06:06,165 --> 00:06:07,767 ‫من الصعب جدًا دراستها. 100 00:06:09,268 --> 00:06:12,338 ‫نحن نستخدم شيئًا يسمى "المسجل ،‫الحيوي" وهو في الأساس 101 00:06:12,405 --> 00:06:15,274 ‫أجهزة جمع البيانات المثبتة على الحيوانات. 102 00:06:15,341 --> 00:06:18,277 ‫و"المسجل الحيوي" يشبهون ‫"فيتبيتس" بالنسبة لأسماك "القرش". 103 00:06:19,145 --> 00:06:21,614 ‫لذلك بوضع ذلك على ظهر "القرش"، 104 00:06:21,681 --> 00:06:23,316 ،‫يمكن أن يوفر لك مسارًا ثلاثي الأبعاد 105 00:06:23,383 --> 00:06:25,685 ‫عن كيفية تحركه في بيئته، 106 00:06:25,752 --> 00:06:29,122 ‫كيف يتم تسريعها، وإبطاءها، ‫ونصبها، وتدحرجها. 107 00:06:32,024 --> 00:06:34,160 ‫علينا فقط الخروج من هناك، ،"‫والقبض على "رأس المطرقة 108 00:06:34,227 --> 00:06:36,827 ‫والحصول على إحدى علامات مقياس التسارع ‫الخاصة بنا على زعنفته الظهرية. 109 00:06:39,999 --> 00:06:43,136 ‫بينما تقوم "إيرين" بتجهيز جهاز ‫تسجيل حيوي ثلاثي الأبعاد، 110 00:06:43,202 --> 00:06:45,905 ‫يعود "مايك" إلى مسرح الجريمة... 111 00:06:47,807 --> 00:06:50,009 ‫للبحث عن المزيد من ‫القرائن مع الكابتن "مايرز". 112 00:06:52,678 --> 00:06:54,113 ‫لبضعة أشهر في السنة، 113 00:06:54,180 --> 00:06:58,951 ‫هذه القناة العميقة نسبيًا غرب ‫"فورت مايرز" هي جنة الصيادين. 114 00:06:59,419 --> 00:07:00,520 ‫قلت لك إنها واحدة كبيرة. 115 00:07:02,188 --> 00:07:06,125 ‫إنها مليئة بهذه الأسماك ‫العملاقة التي تسمى "الطربون". 116 00:07:06,192 --> 00:07:07,927 ،‫يمكن أن يكون أكثر من 200 رطل 117 00:07:07,994 --> 00:07:10,663 ‫وهي واحدة من أكثر أسماك ‫المرغوبة في العالم. 118 00:07:12,965 --> 00:07:17,069 ‫مع ارتفاع درجة حرارة الماء في كل ،‫)ربيع)، تتدفق آلاف وآلاف من "الطربون" 119 00:07:17,136 --> 00:07:19,806 ‫تهاجر شمالًا إلى "بوكا غراندي" لتتكاثر. 120 00:07:22,074 --> 00:07:24,911 ‫يأتي الصيادون من جميع ‫أنحاء العالم ليجربوا حظهم. 121 00:07:26,679 --> 00:07:28,614 ‫بينما يحاربون هذه الأسماك العملاقة، 122 00:07:28,681 --> 00:07:32,718 ‫تتقاطع مسارات أسماك الـ"قرش الثور" وأسماك ‫"المطرقة" في سعيها للحصول على فريسة سهلة. 123 00:07:36,055 --> 00:07:39,525 "‫على مر السنين، الكابتن "مايرز ،‫الذي إلتقط فيديو الهجوم 124 00:07:39,592 --> 00:07:42,228 ‫قد لاحظ كل من الحيوانات ‫المفترسة على أساس يومي. 125 00:07:43,830 --> 00:07:46,732 ‫هل سبق لك أن رأيت أسماك ‫الـ"قرش الثور" أو "رأس المطرقة"؟ 126 00:07:46,799 --> 00:07:48,835 ‫هل تبحث عن "الطربون" الذي لم يتم توصيله؟ 127 00:07:48,901 --> 00:07:49,936 ‫- لذا... يا إلهي، نعم. 128 00:07:50,002 --> 00:07:52,672 ‫سوف تتجول أسماك "القرش ‫الثور" حول هذه المدارس. 129 00:07:52,738 --> 00:07:55,775 ‫هذا يعني أن 10.000 سمكة تجري ‫صعودًا وهبوطًا على هذا الشاطئ. 130 00:07:56,242 --> 00:07:59,612 ‫لقد رأيت مرات عديدة ‫أن "رؤوس المطرقة" تأتي. 131 00:07:59,679 --> 00:08:02,882 ‫لا يدرك الناس مدى مرونة ‫هذه السمكة في الواقع. 132 00:08:03,483 --> 00:08:07,053 ‫ما يتذكره الكابتن "مايرز" ‫بعد ذلك يثير مؤامرات "مايك". 133 00:08:07,787 --> 00:08:12,425 ‫والأمر الرائع حقًا هو أنه عندما يأتي ‫"رأس المطرقة"، لا يكون "الثيران" موجودين. 134 00:08:12,492 --> 00:08:14,092 ‫إنهم لا يريدون أن يفعلوا شيئًا حيال ذلك. 135 00:08:14,660 --> 00:08:15,995 ،‫إنه يتعارض مع السلوك 136 00:08:16,062 --> 00:08:18,898 ‫تم إلتقاط الكابتن ‫"مايرز" بالفيديو قبل عام. 137 00:08:19,599 --> 00:08:22,001 ‫تأتي أسماك "المطرقة" ولم يعد هناك ‫المزيد من أسماك "قرش الثور". 138 00:08:23,369 --> 00:08:25,171 ‫ما رأيته أذهلني. 139 00:08:27,173 --> 00:08:28,674 ،‫يقرر الفريق الانتشار 140 00:08:28,741 --> 00:08:31,711 ‫علامة "رأس المطرقة" هنا ‫في ممر "بوكا غراندي". 141 00:08:33,312 --> 00:08:35,815 ‫لكن في صباح اليوم التالي، ‫يتلقى "مايك" بعض الأخبار السيئة. 142 00:08:38,084 --> 00:08:39,085 ،‫لسوء الحظ، سمعنا للتو 143 00:08:39,151 --> 00:08:42,822 ‫من "إيرين" وقد تعرضت لفيروس "كوفيد"، ‫لذا لا يمكنها الخروج منه اليوم. 144 00:08:42,889 --> 00:08:46,192 ‫لكنها قامت ببرمجة ‫العلامة لنا ولدينا طاقم. 145 00:08:46,259 --> 00:08:48,394 ‫لذلك سوف نخرج ونحاول ‫الإمساك بـ"رأس مطرقة عظيم". 146 00:08:48,828 --> 00:08:51,364 ‫هل هناك أي شيء نحتاج إلى التفكير ‫فيه للحصول على هذا من أجلك؟ 147 00:08:51,764 --> 00:08:54,834 ‫عدم وجودها على متن القارب ،‫سيكون تحديًا كبيرًا 148 00:08:54,901 --> 00:08:57,737 ‫لأن هذا شخص أقل خبرة ‫في التعامل مع سمكة "قرش". 149 00:08:57,803 --> 00:09:00,673 ‫لكن نأمل أن نتمكن من إنجاز ذلك ‫والحصول على بعض البيانات الرائعة لها. 150 00:09:01,207 --> 00:09:04,377 ‫سيعمل "مايك" مع علماء الأحياء ،‫في "مختبر موتي" 151 00:09:04,443 --> 00:09:06,546 ،‫"فاليري هاجان" و"جاك موريس" 152 00:09:06,612 --> 00:09:10,116 ‫لمعرفة ما إذا كان بإمكانهم وضع ‫العلامة على "رأس المطرقة" بأنفسهم. 153 00:09:11,183 --> 00:09:13,853 ‫أنا و"جاك" نعمل مع بعضنا البعض ‫في معظم أعمالنا الميدانية. 154 00:09:15,087 --> 00:09:17,723 ‫هذا هو الصيد، أليس كذلك؟ ‫لذلك أنت دائماً تأتي بالتوقعات، 155 00:09:17,790 --> 00:09:19,559 ‫أنك تأمل أنك ستحصل على ما تريد. 156 00:09:19,625 --> 00:09:20,826 ‫وعندما تفعل ذلك، فهو أمر مذهل. 157 00:09:22,295 --> 00:09:25,831 ‫لقد وضعوا عشرة خطوط صيد على ‫طول مصب ممر "بوكا غراندي"، 158 00:09:26,766 --> 00:09:28,434 ‫أراضيها الرئيسية ذات "رأس المطرقة". 159 00:09:29,268 --> 00:09:32,338 ‫تلك قطعة من "الراي اللساع". 160 00:09:32,905 --> 00:09:35,341 ‫و"رأس المطرقة" يحب "الراي اللساع". 161 00:09:35,775 --> 00:09:39,679 ‫سوف يستخدمون رؤوسهم في ،‫الواقع لتثبيتهم في الأسفل 162 00:09:39,745 --> 00:09:41,614 ‫للضغط عليهم حتى يتمكنوا .من الحصول على لدغة 163 00:09:42,181 --> 00:09:43,959 ‫أثناء انتظارهم للصيد، ،يقوم "مايك" بإعداد 164 00:09:43,971 --> 00:09:45,985 ‫المُسجل الحيوي ثلاثي ."الأبعاد الخاص بـ"إرين 165 00:09:46,886 --> 00:09:48,487 ،ما يمكنها فعله هو مساعدتنا 166 00:09:48,554 --> 00:09:52,124 ‫فى إعادة إنشاء مسار ثلاثي ‫الأبعاد لـ"رأس المطرقة". 167 00:09:52,191 --> 00:09:56,662 ‫ويتم أخذ العينات بمعدل سريع، يمكننا أن ،‫نرى ما إذا كانوا يقومون بالسباحة المتفجرة 168 00:09:56,729 --> 00:09:59,832 ‫لمحاولة إلتقاط شيء ما. ‫وأنت هنا في "بوكا غراندي"، 169 00:09:59,899 --> 00:10:03,569 ‫نحن نعلم أن أسماك الـ"قرش الثور" وأسماك ‫"المطرقة" يمكن أن تكون في مسار تصادمي. 170 00:10:03,636 --> 00:10:06,472 ‫لذا فإن تعلم المزيد عن كل ،‫منها أمر مهم حقًا لفهمه 171 00:10:06,539 --> 00:10:10,943 ‫كيف يلاحقون الفريسة أم أنهم ‫ربما يأكلون بعضهم البعض؟ 172 00:10:11,877 --> 00:10:14,447 ‫بحلول الوقت الذي يكون ‫فيه الخط الأخير في الماء، 173 00:10:14,513 --> 00:10:18,718 ‫لقد حان الوقت للعودة والتحقق من ‫وجود شيء ما قيد التشغيل بالفعل. 174 00:10:23,990 --> 00:10:25,558 ،‫إذن، هذا "قرش ذو طرف أسود" 175 00:10:25,625 --> 00:10:29,095 ‫وهي واحدة من الأنواع الأكثر ‫شيوعًا على طول ساحل (فلوريدا). 176 00:10:29,295 --> 00:10:32,264 ‫وهذه وجبات خفيفة ‫لـ"رؤوس المطرقة العظيمة". 177 00:10:33,532 --> 00:10:36,702 ‫يعد اصطياد فريسة "رأس ‫المطرقة" علامة جيدة للمهمة. 178 00:10:38,237 --> 00:10:40,272 ‫دعها تذهب، خذها، أوه، هناك يذهب. 179 00:10:40,339 --> 00:10:41,674 ‫بعيداً. 180 00:10:43,909 --> 00:10:45,678 ‫الخطاف التالي يبدو أكثر واعدة. 181 00:10:46,379 --> 00:10:47,780 ‫نعم، فإنه يسحبه. 182 00:10:47,847 --> 00:10:50,216 ‫لقد رأيت العوامة ‫تُحدث دفقة بالفعل. 183 00:10:50,282 --> 00:10:52,518 ‫نعم، هذه ليست ممرضة "القرش"، 184 00:10:53,319 --> 00:10:54,620 ‫ليس "بلاكتيب". 185 00:10:56,022 --> 00:10:57,556 ‫- نعم! "رأس المطرقة"! واو! 186 00:10:57,623 --> 00:10:58,991 ‫- واو! وهذا هو كبير. 187 00:11:00,960 --> 00:11:02,662 ‫اثنان منهم، هناك واحد آخر هنا. 188 00:11:02,728 --> 00:11:04,630 ‫- ماذا؟ حصلنا على "رأسين مطرقة". 189 00:11:06,032 --> 00:11:10,136 ‫"المطرقة" الثانية هي السباحة ‫الحرة وتحليل الوضع. 190 00:11:11,937 --> 00:11:15,441 ‫من المعروف أن "رؤوس المطرقة" تأكل ‫طعامها الخاص عندما تسنح الفرصة. 191 00:11:16,208 --> 00:11:19,111 ‫قد يكون لدينا افتراس ‫على وشك الحدوث. 192 00:11:20,479 --> 00:11:23,783 ‫إنهم بحاجة إلى تأمين سمكة "القرش" ‫المدمن مخدرات في أسرع وقت ممكن. 193 00:11:25,384 --> 00:11:26,952 ‫ولكن هناك مشكلة أخرى. 194 00:11:27,720 --> 00:11:30,690 ‫حاولت أن أسحب ذلك، ‫لكن لا يوجد عطاء. 195 00:11:32,324 --> 00:11:35,628 ‫لدينا "رأس مطرقة" هنا ‫ملفوفًا في وعاء "السلطعون". 196 00:11:36,529 --> 00:11:37,863 ‫حتى يفكوا الأمر، 197 00:11:38,798 --> 00:11:41,133 ‫"رأس المطرقة" هو بطة جالسة. 198 00:11:41,834 --> 00:11:46,405 "‫ودوائر "رأس المطرقة ‫الثانية أقرب فأقرب. 199 00:11:47,973 --> 00:11:49,875 ‫حسنًا، عليك أن تذهب إلى اليمين. 200 00:11:49,942 --> 00:11:52,211 ‫- عليك أن تتراجع. ‫- جانب الميناء. 201 00:11:52,278 --> 00:11:54,580 ‫علينا أن نبعده عن ‫ذلك "القرش" الآخر. 202 00:11:54,647 --> 00:11:55,648 ‫أنا أعرف. 203 00:11:58,584 --> 00:12:00,953 ‫أوه! انتبه! انتبه! انتبه! انتبه! 204 00:12:02,855 --> 00:12:04,390 ‫ماذا عن أن نتأرجح بها؟ 205 00:12:06,659 --> 00:12:09,028 ،‫يكافح الفريق لفك الخط 206 00:12:09,095 --> 00:12:11,464 ‫قبل أن يصبح "رأس المطرقة ‫الكبير" طُعمًا لسمك "القرش". 207 00:12:16,335 --> 00:12:18,671 ‫إلى الأمام. 208 00:12:20,639 --> 00:12:21,841 ‫اتركه، اتركه، اتركه. 209 00:12:23,242 --> 00:12:24,710 ‫- نعم حر! أوه. 210 00:12:25,544 --> 00:12:27,012 ‫- عمل رائع، نعم. 211 00:12:27,079 --> 00:12:28,848 ‫حسنًا، لدينا سمكة "القرش" الآن. 212 00:12:30,282 --> 00:12:32,551 ‫- بقرة مقدسة، هذا حيوان كبير. 213 00:12:34,120 --> 00:12:37,356 ‫حسنًا، لقد حصلنا على "مطرقة" ‫رائعة بطول 10 أقدام وأكثر. 214 00:12:37,423 --> 00:12:39,759 ‫لدينا واحدة أخرى ‫أصغر قليلاً حولنا. 215 00:12:39,825 --> 00:12:42,528 ‫هذا هو الحجم الدقيق ‫الذي نريده لهذه العلامة. 216 00:12:43,229 --> 00:12:44,530 ‫أوه جميل. 217 00:12:47,366 --> 00:12:48,534 ‫أنا لا أرى الآخر الآن. 218 00:12:48,601 --> 00:12:50,402 ‫ربما أخافنا الآخر. 219 00:12:51,170 --> 00:12:54,173 ‫لكن المعركة لإخضاع ‫"القرش" بدأت للتو. 220 00:12:54,807 --> 00:12:57,543 ‫كما تعلم، تبدأ الشعيرات الموجودة ‫على بشرتك بالوقوف قليلاً. 221 00:12:57,610 --> 00:12:59,712 ‫بمجرد حصولك على ما ‫تريد، تريد الاحتفاظ به. 222 00:12:59,779 --> 00:13:01,213 ‫انتبه، انتبه، انتبه. 223 00:13:01,280 --> 00:13:03,282 ‫- لا تجربوا هذا في المنزل يا أطفال. ‫- أحسنت. 224 00:13:03,349 --> 00:13:05,050 ‫أنثى بالتأكيد. 225 00:13:08,287 --> 00:13:09,555 ‫أهلاً أيها الوسيم. 226 00:13:13,826 --> 00:13:17,263 ‫يحاول "فال" تأمين ‫ذيل "القرش" القوي. 227 00:13:17,329 --> 00:13:18,764 ‫- احصل عليه؟ لا. 228 00:13:18,831 --> 00:13:21,801 ‫لم أتمكن من الحصول على ‫هذا الفص السفلي، مغلق. 229 00:13:22,768 --> 00:13:25,504 ‫من الصعب التعامل مع ،‫سمكة "قرش" بهذا الحجم 230 00:13:25,571 --> 00:13:27,640 ‫بدون مساعدة زميلتهم في الفريق "إيرين". 231 00:13:29,608 --> 00:13:30,943 ‫سوف تفقد الفص العلوي. 232 00:13:32,278 --> 00:13:33,546 ‫سوف نفقد هذا "القرش". 233 00:13:34,380 --> 00:13:35,948 ‫حسنًا. 234 00:13:36,749 --> 00:13:38,684 ،‫إن الإلحاح يتفاقم بسبب الحقيقة 235 00:13:38,751 --> 00:13:41,320 ‫أن "رؤوس المطرقة العظيمة" هشة. 236 00:13:41,387 --> 00:13:43,956 ،‫هناك نظريات بأنهم يقاتلون كثيرًا 237 00:13:44,023 --> 00:13:46,458 ‫عندما يكونون في ،‫مأزق ويجهدون أنفسهم 238 00:13:46,525 --> 00:13:48,460 ‫وتنفد طاقتهم بسرعة كبيرة. 239 00:13:48,527 --> 00:13:50,629 ‫إنه يرهقنا، إنه يرتديها. 240 00:13:50,696 --> 00:13:53,732 ‫ونريد لهذا الحيوان أن يبقى على قيد الحياة. 241 00:13:57,136 --> 00:13:58,437 ‫مهلاً، أبطئه، أبطئه. 242 00:13:59,805 --> 00:14:01,440 ‫"القرش" يكبر حوله، 243 00:14:01,507 --> 00:14:03,976 ‫إلى الجانب الآخر من ‫القارب، محاولًا رمي الخطاف. 244 00:14:05,110 --> 00:14:06,312 ‫"جاك"، هل يمكنك العودة؟ 245 00:14:06,378 --> 00:14:08,547 ‫نعم. ‫حسنًا، ماذا تريد مني أن أفعل؟ 246 00:14:08,614 --> 00:14:10,115 ‫أريدك أن تحصل على الظهرية. 247 00:14:10,182 --> 00:14:12,017 ‫دعونا نشبك هذا الشيء ونحصل عليه. 248 00:14:12,084 --> 00:14:14,987 ‫وإلا فإننا سوف نفقد هذا الحيوان. ‫- على ما يرام. 249 00:14:15,054 --> 00:14:17,590 ‫أخيرًا، تم تأمين حبل الذيل. 250 00:14:17,656 --> 00:14:18,724 ‫عليه! 251 00:14:19,859 --> 00:14:20,993 ‫ضع العلامة عليه. 252 00:14:22,728 --> 00:14:24,230 ‫احصل عليه بقدر ما تستطيع. 253 00:14:24,697 --> 00:14:25,798 ‫ممتاز. 254 00:14:25,865 --> 00:14:27,499 ،‫لقد ركزت بشدة على الذيل 255 00:14:27,566 --> 00:14:30,369 ‫ثم نظرت للأعلى ورأيت ‫أن العلامة كانت موجودة. 256 00:14:33,672 --> 00:14:35,875 ‫جيد، دعونا نحصل على ‫قياس سريع ونذهب. 257 00:14:35,941 --> 00:14:37,276 ‫سريع، سريع، سريع، سريع. 258 00:14:38,110 --> 00:14:39,478 ‫345. 259 00:14:39,545 --> 00:14:42,882 ‫الخطاف مثني وخارجي. ‫عليك أن ترفع حبل الذيل هذا بسرعة. 260 00:14:46,385 --> 00:14:47,953 ‫- السباحة الجيدة، واو! 261 00:14:49,588 --> 00:14:54,260 ‫ستلتقط علامة التسجيل البيولوجي بيانات ‫ثلاثية الأبعاد، مما يوفر رؤية قيمة، 262 00:14:54,326 --> 00:14:56,862 ‫في كيفية تحرك "رؤوس ‫المطرقة العظيمة" عبر الماء. 263 00:14:58,664 --> 00:15:02,835 ‫وساعد الفريق على رؤية كيفية مواجهة ‫هؤلاء العمالقة لأسماك "قرش الثور". 264 00:15:07,172 --> 00:15:10,309 ‫مع استعادة العلامة ‫أخيرًا وشهادة صحية نظيفة، 265 00:15:10,376 --> 00:15:13,212 ‫عادت "إيرين" إلى متن السفينة لترشد ‫"مايك" عبر بيانات "رأس المطرقة". 266 00:15:14,346 --> 00:15:16,382 ‫يمكنها بناء نموذج كمبيوتر، 267 00:15:16,448 --> 00:15:20,252 ‫حتى نتمكن من رؤية ليس ‫فقط كيف يتنقل وأين ذهب، 268 00:15:20,786 --> 00:15:23,022 ‫ولكن ربما كيف يهاجم فريسته. 269 00:15:24,823 --> 00:15:26,434 ‫هذا هو الوقت الذي يتم ‫فيه تحرير "رأس المطرقة". 270 00:15:26,458 --> 00:15:29,361 ‫نبدأ من السطح ثم ننزل ‫مباشرة إلى الأسفل. 271 00:15:29,428 --> 00:15:32,965 ‫ومن ثم يمكننا أن نرى كيف ‫يبدأ الحيوان في التحرك. 272 00:15:35,401 --> 00:15:38,537 ‫يتجه "القرش" إلى عمق ‫حوالي 40 قدمًا. 273 00:15:39,805 --> 00:15:43,208 ‫يسبح بعيدًا عن القارب ‫في حركات جانبية كاسحة. 274 00:15:44,977 --> 00:15:47,613 ،‫وهنا نرى أن "القرش" 275 00:15:47,680 --> 00:15:51,717 ‫هو نوع من التعرج أبطأ قليلًا ‫وهو متوسط ​​المدى نوعًا ما، 276 00:15:51,784 --> 00:15:54,286 ‫وبعد ذلك هناك تحول سريع حقًا. 277 00:15:54,887 --> 00:15:58,057 ‫يقطع الماء برأسه ‫الهيدروديناميكي، 278 00:15:58,123 --> 00:16:01,593 ‫القيام بالعديد من المنعطفات ‫الضيقة والسريعة جدًا. 279 00:16:01,660 --> 00:16:05,464 ‫ومن ثم هناك صاعقة سريعة ‫جدًا تصل إلى السطح، 280 00:16:06,098 --> 00:16:08,000 ‫خط عمودي تقريبًا. 281 00:16:08,067 --> 00:16:09,969 ،‫ربما هناك سبب لذلك 282 00:16:10,035 --> 00:16:11,437 ‫وإلا فلماذا تحرق تلك الطاقة، 283 00:16:11,503 --> 00:16:12,938 ‫- إذا لم يكن لديك؟ نعم. 284 00:16:13,005 --> 00:16:15,941 ‫يمكننا أن نقول، حسنًا، ‫باستخدام النماذج الرياضية، 285 00:16:16,008 --> 00:16:18,119 ‫في الواقع كم عدد السعرات ،‫الحرارية التي يحتاجها سمك "القرش" 286 00:16:18,143 --> 00:16:21,113 ‫للاستهلاك للحفاظ على ‫هذا النوع من نمط الحركة؟ 287 00:16:21,480 --> 00:16:22,824 ‫إذا كنت بحاجة إلى ‫الكثير من الطاقة، 288 00:16:22,848 --> 00:16:27,086 ‫عليك أن تأكل تلك الفريسة الأكبر لتحصل على ‫المزيد من الطاقة مثل أسماك "القرش" الأخرى. 289 00:16:28,187 --> 00:16:29,855 ،‫كانت علامات "إيرين" في البداية فقط 290 00:16:29,922 --> 00:16:32,725 ‫للكشف عن القدرات السرية ‫لـ"رأس المطرقة العظيم". 291 00:16:36,161 --> 00:16:39,198 ‫عندما يميل رأسه، فإن ‫الإمكانات الهيدروديناميكية، 292 00:16:39,264 --> 00:16:41,934 ‫تم إطلاق العنان لـ"رأس ‫المطرقة العظيمة"، 293 00:16:43,369 --> 00:16:46,605 ‫مما يسمح لسمك "القرش" بالتحرك ‫والدوران بدقة سريعة. 294 00:16:47,673 --> 00:16:51,310 ‫وهذا يجعل "رأس المطرقة" أكثر ذكاءً ‫ورشاقة من أسماك "القرش" الأخرى، 295 00:16:52,111 --> 00:16:53,812 ‫بما في ذلك "الثيران". 296 00:16:54,780 --> 00:16:56,915 ‫انظر، أنت تجمع بين السرعة، 297 00:16:57,549 --> 00:17:01,520 ‫الحجم والقدرة على المناورة، أعني ‫أنه حيوان مفترس مثير للإعجاب. 298 00:17:03,489 --> 00:17:05,491 ‫الـ"قرش الثور" مقابل رأس المطرقة"، من يفوز؟" 299 00:17:06,625 --> 00:17:09,194 ‫- أصوت لـ"رأس المطرقة". ‫- واحد لفريق "المطرقة". 300 00:17:11,563 --> 00:17:15,334 ‫القوة الهائلة لـ"رأس المطرقة ‫العظيم" أصبحت موضع التركيز. 301 00:17:16,235 --> 00:17:18,704 ‫لكن "مايك" والفريق ،‫ليسوا أقرب إلى التفاهم 302 00:17:18,771 --> 00:17:22,641 ‫لماذا هوجمت أسماك "القرش ‫المطرقة" في "بوكا غراندي"؟ 303 00:17:25,878 --> 00:17:29,615 ‫لقد أثبت الفريق أن أصحاب "رؤوس ‫المطرقة العظماء" هم خصوم أقوياء، 304 00:17:30,049 --> 00:17:32,651 ‫ولكن ماذا عن المنافس ‫الآخر في المعركة؟ 305 00:17:33,585 --> 00:17:34,686 ،‫الآن حان الوقت للتحقيق 306 00:17:34,753 --> 00:17:38,357 ‫الأنواع الأخرى في هذه المباراة. ‫أسماك "قرش الثور". 307 00:17:39,558 --> 00:17:41,794 ‫يصل الحد الأقصى إلى حوالي عشرة أقدام، 308 00:17:41,860 --> 00:17:44,563 ‫"قرش الثور" أصغر من ‫"رأس المطرقة الكبير". 309 00:17:45,464 --> 00:17:48,634 ‫لكن ما ينقصه من حيث ‫الحجم، يعوضه في مكان آخر. 310 00:17:49,601 --> 00:17:55,574 ‫إنه سميك وذو رأس عريض وفم كبير، ‫مصمم لإخراج الفرائس الكبيرة. 311 00:17:56,241 --> 00:17:58,477 ‫"قرش الثور" قابل للتكيف بشكل فائق. 312 00:17:59,078 --> 00:18:01,480 ‫لديها سمعة لكونها عدوانية. 313 00:18:02,381 --> 00:18:05,851 ‫رؤية هذا الفيديو تظهر لنا ،‫حقًا أن أسماك "قرش الثور" 314 00:18:05,918 --> 00:18:09,455 ‫قد يهاجم "رؤوس المطرقة ‫الكبيرة" ويقتلهم. 315 00:18:09,988 --> 00:18:12,558 ‫لكن السؤال هو هل هذا حدث شائع؟ 316 00:18:12,624 --> 00:18:17,029 ‫الذي يحدث في كثير من الأحيان ‫عندما يكونون هناك على اتصال؟ 317 00:18:18,363 --> 00:18:21,834 ‫للتعمق أكثر في مكون "القرش ‫الثور" في هذه المباراة، 318 00:18:21,900 --> 00:18:24,703 ‫"مايك" يستعين بالدكتور ."يانيس باباستاماتيو" 319 00:18:25,404 --> 00:18:27,739 ‫"يانيس" هو واحد من أفضل علماء ‫أسماك "القرش" في العالم، 320 00:18:27,806 --> 00:18:33,212 ‫ساعدت في تطوير تقنيات جديدة للحصول ‫على مزيد من الأفكار حول سلوكهم. 321 00:18:35,814 --> 00:18:40,219 ‫في هذا المشروع، سنحاول تجربة ‫شيء لم يتم القيام به من قبل. 322 00:18:40,786 --> 00:18:42,988 ‫نريد وضع كاميرا على ‫ظهر سمكة "قرش الثور". 323 00:18:43,055 --> 00:18:47,059 ‫وحتى الآن، يتم ذلك فقط مع ‫أسماك "القرش" التي تم صيدها، 324 00:18:47,126 --> 00:18:49,928 ‫وهذا قد يغير سلوك "القرش"، 325 00:18:49,995 --> 00:18:52,531 ‫لذلك سوف نخرج إلى ،‫هناك ونحاول وضع كاميرا 326 00:18:52,598 --> 00:18:55,267 ‫على سمكة "قرش الثور" دون اصطيادها. 327 00:18:57,069 --> 00:18:59,738 ‫على طول الساحل الجنوبي ‫الشرقي لـ"فلوريدا"، 328 00:18:59,805 --> 00:19:02,407 ‫هناك شريط رفيع من ‫المياه الدافئة الضحلة. 329 00:19:03,008 --> 00:19:05,144 ‫إنه يخلق طريق سريع فائق ،"السرعة لسمك "القرش 330 00:19:06,245 --> 00:19:09,781 ‫جلب جميع أنواع الأنواع ‫على اتصال مع بعضها البعض، 331 00:19:11,183 --> 00:19:12,985 ‫بما في ذلك الكثير من أسماك الـ"قرش الثور". 332 00:19:14,253 --> 00:19:17,189 ‫آمل حقًا أن نحصل ‫على هذه العلامة، 333 00:19:17,256 --> 00:19:19,258 ‫لكني، كما تعلمون، أنا ،‫أيضًا متوتر قليلاً 334 00:19:19,324 --> 00:19:21,560 ‫لأنه سيكون تحدياً إلى حد ما، 335 00:19:21,627 --> 00:19:26,198 ‫للحصول على علامة على "قرش الثور" الذي ‫يسبح بحرية في المياه الزرقاء، في التيار. 336 00:19:26,932 --> 00:19:30,669 ‫أنا متفائل، لكن الأمر ‫سيتطلب سمكة "قرش" حسنة التصرف. 337 00:19:31,303 --> 00:19:33,138 ‫وآمل أيضًا أنها لن تعضني. 338 00:19:34,706 --> 00:19:36,909 ‫نحن نتجه حوالي أربعة ‫أميال بعيداً عن الشاطئ، 339 00:19:36,975 --> 00:19:39,912 ‫وهذا هو المكان الذي يجب أن نتمكن ‫فيه من العثور على أسماك "قرش الثور". 340 00:19:41,580 --> 00:19:44,183 ‫ينبغي أن نحصل على حوالي ‫عشر ساعات من لقطات الفيديو. 341 00:19:44,249 --> 00:19:45,884 ‫ثم يذوب خلال يومين، 342 00:19:45,951 --> 00:19:46,995 ‫- لم يبق عليه شيء، نعم! نعم. 343 00:19:47,019 --> 00:19:49,579 ‫لذا، خلال أسبوع، لن يكون هناك أي ‫شيء على زعنفة "القرش" على الإطلاق. 344 00:19:51,023 --> 00:19:54,726 ‫لإبقاء "القرش" على مسافة ذراع، ‫سيستخدمون عمودًا مزودًا بنابض، 345 00:19:54,793 --> 00:19:56,695 ‫لتثبيت العلامة على زعنفة "القرش". 346 00:19:59,364 --> 00:20:00,432 ‫حسنًا، هذا جاهز الآن. 347 00:20:00,499 --> 00:20:01,500 ‫صحيح. 348 00:20:01,567 --> 00:20:03,569 ‫إذا نقرت الآن على ‫الزناد الصغير... 349 00:20:03,635 --> 00:20:05,437 ‫- انتبه لأصابعك، نعم. 350 00:20:05,504 --> 00:20:06,772 ‫واحد اثنين ثلاثة. 351 00:20:06,838 --> 00:20:08,907 ‫- وهذا سوف البوب، نعم. 352 00:20:08,974 --> 00:20:12,377 ‫نحتاج فقط إلى شخص يتصرف ‫بالطريقة الصحيحة وسنواصل العمل. 353 00:20:13,045 --> 00:20:15,981 ‫إذا نجحنا في ذلك، فسيكون ‫الأول من نوعه في العالم. 354 00:20:16,481 --> 00:20:18,083 ‫لا يوجد ضغط. 355 00:20:18,150 --> 00:20:21,186 ‫لم يفعل ذلك أحد من أي وقت مضى. ‫ليس هناك ضغط، فقط اذهب وافعل ذلك. 356 00:20:22,921 --> 00:20:26,091 ‫إذا كانت أسماك الـ"قرش الثور" تصطاد "رأس ‫المطرقة" بشكل أكثر شيوعًا مما كان يُعتقد، 357 00:20:26,858 --> 00:20:29,361 ‫يمكن لهذه الكاميرا إلتقاط أدلة دامغة. 358 00:20:43,942 --> 00:20:46,612 ‫لإحضار سمكة "قرش الثور" ،‫وإبقائها قريبة بما فيه الكفاية 359 00:20:46,678 --> 00:20:49,314 ‫لنشر العلامة، هناك حاجة إلى الطعم. 360 00:20:50,882 --> 00:20:53,919 ‫إنه يضخ أثرًا ثابتًا ‫للرائحة في التيار، 361 00:20:53,986 --> 00:20:56,722 ‫رسم خارطة طريق مباشرة للغواصين. 362 00:21:04,630 --> 00:21:06,932 ‫أوه! سمك "القرش"! 363 00:21:08,767 --> 00:21:10,002 ‫إنه "قرش حريري". 364 00:21:12,771 --> 00:21:17,909 ‫إنها تصنع دوائر ضيقة، تستنشق ‫الطعام وتقيس حجم المنافسة البشرية. 365 00:21:19,578 --> 00:21:21,978 "‫تعتبر أسماك "القرش الحريرية ،‫من الأنواع الجريئة 366 00:21:21,990 --> 00:21:24,349 ‫التي تقضي الكثير من ‫الوقت في المحيط المفتوح، 367 00:21:24,416 --> 00:21:26,084 ‫حيث يندر الغذاء. 368 00:21:31,690 --> 00:21:32,891 ‫الطعم يعمل… 369 00:21:34,826 --> 00:21:36,828 ‫ولكنها ليست من النوع الذي يبحثون عنه. 370 00:21:39,031 --> 00:21:41,967 ‫أسماك "القرش الحريرية" ليس لديها ‫حقًا إحساس بالمساحة الشخصية، 371 00:21:42,034 --> 00:21:43,669 ‫خاصة إذا كان لديك كاميرا في يدك. 372 00:21:48,040 --> 00:21:52,044 ‫ثم بالسرعة التي أتوا ‫بها، تختفي "الحريريات". 373 00:22:00,252 --> 00:22:03,422 ‫هناك! لقد حصلنا على "الثور"! 374 00:22:06,458 --> 00:22:08,660 ‫الـ"قرش الثور" يركز على الطعم. 375 00:22:13,699 --> 00:22:15,233 ‫إنها أنثى كبيرة. 376 00:22:20,372 --> 00:22:22,808 ‫من أجل وضع علامة على "ثور" يسبح بحرية، 377 00:22:22,874 --> 00:22:26,078 ‫سيحتاجون إلى "القرش" الأكثر جرأة ‫وفضولًا الذي يمكنهم العثور عليه. 378 00:22:28,080 --> 00:22:32,918 ‫يتفق الخبراء بشكل عام على أن "الثيران" ‫هي واحدة من أخطر أنواع أسماك "القرش". 379 00:22:34,252 --> 00:22:38,457 ‫معظم التفاعلات بين الإنسان و"القرش" ‫"الثور" تحدث في المياه العكرة، 380 00:22:38,523 --> 00:22:42,627 ‫حيث العض هو الطريقة الوحيدة ‫للتعرف على الفريسة المحتملة. 381 00:22:42,694 --> 00:22:45,997 ‫في المياه المفتوحة الصافية، ‫الفريق و"قرش الثور"، 382 00:22:46,064 --> 00:22:49,735 ‫يمكنهم رؤية بعضهم البعض ‫والحفاظ على حدود صحية. 383 00:22:51,002 --> 00:22:53,372 ‫إنها مرشحة جيدة لعلامة الكاميرا. 384 00:22:54,306 --> 00:22:56,441 ‫لقد حصلنا على أسماك ‫الـ"قرش الثور" التي أردناها. 385 00:22:56,775 --> 00:22:58,519 ‫إذا سارت الأمور على ما ،‫يرام، فسوف يسبح "القرش" بعيدًا 386 00:22:58,543 --> 00:23:00,879 ‫مع الكاميرا عليه، وسوف ننتهي. 387 00:23:00,946 --> 00:23:04,950 ‫ومع تلاشي ضوء النهار، أصبح لدى ‫الفريق وقت محدود للقيام بذلك. 388 00:23:07,152 --> 00:23:09,721 ‫إنه نشر لم يتم القيام به من قبل. 389 00:23:14,092 --> 00:23:16,094 ‫الأنثى الكبيرة تقترب. 390 00:23:17,529 --> 00:23:18,663 ‫إنها فضولية. 391 00:23:22,401 --> 00:23:23,602 ‫واثق. 392 00:23:25,904 --> 00:23:27,539 ‫"القرش" المثالي. 393 00:23:28,807 --> 00:23:30,475 ‫"يانيس" يجهز الزناد. 394 00:23:30,942 --> 00:23:35,547 ‫إنه يحتاج إلى تمرير فتحة المشبك ‫فوق الزعنفة الظهرية لسمك "القرش". 395 00:23:37,249 --> 00:23:41,987 ‫إنها لعبة البوصات. ‫خطأ واحد وسيشعر "القرش" بالفزع. 396 00:23:45,957 --> 00:23:48,693 ‫تثبيت العلامة على سمكة ‫قرش "ثور" تسبح بحرية، 397 00:23:48,760 --> 00:23:50,429 ‫هي لعبة القط والفأر. 398 00:23:54,199 --> 00:23:57,736 ‫في كل مرة يقترب منها، ‫يغير "الثور" اتجاهه. 399 00:24:10,649 --> 00:24:13,051 ‫نعم واو، هوو! 400 00:24:15,554 --> 00:24:16,721 ‫نجحنا. 401 00:24:18,490 --> 00:24:20,992 ‫طريقة للذهاب "يانيس"، نعم! 402 00:24:22,360 --> 00:24:24,095 ‫في الأول من العلم، 403 00:24:24,162 --> 00:24:28,433 ‫يسبح الـ"قرش الثور" بعيدًا، ‫غير منزعج من بريقه الجديد. 404 00:24:35,073 --> 00:24:36,842 ‫لذا فإن العلامة على حيوان. 405 00:24:37,442 --> 00:24:38,610 ‫تم الجزء الأول. 406 00:24:39,244 --> 00:24:43,482 ‫إنها بالحجم المثالي، لقد اقتربت، ‫وأخذت فرصتي، وقد نجح الأمر. 407 00:24:44,883 --> 00:24:47,786 ‫في النهاية، استجابت بشكل مثالي، ولم ‫يبدو أنها تزعجها كثيرًا على الإطلاق، 408 00:24:47,853 --> 00:24:49,187 ‫لقد سبحت ببطء. 409 00:24:49,621 --> 00:24:52,324 ‫الكاميرا قيد التشغيل. ‫الجميع بخير. 410 00:24:52,390 --> 00:24:53,558 ‫- نعم، الآن، خطوة أخرى. 411 00:24:53,625 --> 00:24:54,669 ‫احصل على الكاميرا مرة أخرى. 412 00:24:54,693 --> 00:24:55,694 ‫استعادة الكاميرا. 413 00:24:56,495 --> 00:24:59,498 ‫ستبقى العلامة على ‫سمكة "القرش" لمدة يومين. 414 00:25:00,165 --> 00:25:02,334 ‫تتبع "ثور" واحد سيسمح للفريق، 415 00:25:02,400 --> 00:25:05,036 ‫لرؤية كل شيء من وجهة نظر "القرش". 416 00:25:06,705 --> 00:25:09,574 ‫لكن علامات الكاميرا تحكي ‫جزءًا واحدًا فقط من القصة. 417 00:25:10,242 --> 00:25:12,362 ‫لمعرفة ما إذا كانت أسماك "المطرقة" ،موجودة ‫في قائمة 418 00:25:12,374 --> 00:25:14,279 سمك الـ"قرش ،الثور"، كما في الفيديو 419 00:25:14,579 --> 00:25:19,651 ‫يتعين على الفريق أخذ مسحة مذرقية، ‫تُعرف أيضًا باسم "عينة البراز". 420 00:25:20,151 --> 00:25:21,419 ،‫واحدة من أهم الأشياء 421 00:25:21,486 --> 00:25:23,788 ‫ما نحتاج إلى معرفته عن الحيوانات ‫المفترسة هو ما يأكلونه. 422 00:25:24,322 --> 00:25:29,394 ‫عادة، يتم معرفة ذلك من خلال النظر ‫إلى معدة أسماك "القرش" الميتة. 423 00:25:29,461 --> 00:25:34,366 ‫اتضح، إذا أخذت مسحة ‫صغيرة وجمعت فضلات "القرش"، 424 00:25:34,432 --> 00:25:39,237 ‫يمكنك إجراء ذلك من خلال اختبار ‫الحمض النووي ومعرفة ما كان في معدته. 425 00:25:39,304 --> 00:25:41,606 ‫هذه المسحات المذرقية ،‫ستساعدنا على معرفة ذلك 426 00:25:41,673 --> 00:25:45,043 ‫إذا كانت أسماك الـ"قرش الثور" هذه ،‫تأكل الكثير من أسماك "القرش" الأخرى 427 00:25:45,110 --> 00:25:47,379 ‫وربما يلاحقون "رؤوس المطرقة العظيمة". 428 00:25:49,114 --> 00:25:50,582 ‫الصباح التالي، 429 00:25:50,649 --> 00:25:53,112 ‫يتوجه "مايك" وطالب ،"الدكتوراه "دافون ستريكلاند 430 00:25:53,124 --> 00:25:56,121 ‫إلى الشاطئ ."لمسح أسماك "قرش الثور 431 00:25:56,688 --> 00:26:00,125 ‫"دافون" هو جزء من الجيل القادم ‫من علماء الأحياء البحرية، 432 00:26:00,191 --> 00:26:04,796 ‫تحاول كشف سر كيفية تفاعل ‫أسماك "القرش" مع بعضها البعض. 433 00:26:04,863 --> 00:26:08,567 ‫ويصادف أيضًا أنه قائد مشارك لفريق كرة ‫القدم التابع لوحدة الاستخبارات المالية. 434 00:26:09,267 --> 00:26:11,303 ‫بما أن كرة القدم ‫هي لعبة البوصات، 435 00:26:11,369 --> 00:26:15,407 ‫كيف يتم ترجمة ذلك في عمل "القرش" هو ‫أنك يجب أن تتأكد من أنك تعرف دورك، 436 00:26:15,473 --> 00:26:17,609 ‫لأن هناك الكثير من ‫الأشياء التي يمكن أن تسوء، 437 00:26:17,676 --> 00:26:20,245 ‫يجب أن تكون قادرًا على العمل كفريق. 438 00:26:20,979 --> 00:26:22,247 ‫وهو أيضًا شخص جيد جدًا، 439 00:26:22,314 --> 00:26:24,191 ‫لنكون على متن القارب عندما ‫نتعامل مع أسماك "القرش" الكبيرة. 440 00:26:24,215 --> 00:26:25,426 ‫نحن بحاجة إلى تلك الأذرع الطويلة. 441 00:26:25,450 --> 00:26:26,451 ‫سأحاول الحصول عليه. 442 00:26:31,890 --> 00:26:34,826 ‫يا إلهي، الرؤية هنا مجنونة. 443 00:26:36,361 --> 00:26:39,297 ‫لقد وضعوا خطوطهم على ‫حافة المياه العميقة. 444 00:26:40,632 --> 00:26:43,702 ‫لذلك نحن على حق حيث نتوقع ‫العثور على أسماك "قرش الثور"، 445 00:26:43,768 --> 00:26:45,470 ‫نطاق العمق المثالي، 446 00:26:45,537 --> 00:26:48,640 ‫ولهذا السبب سننجرف هنا مع الطعم. 447 00:26:51,376 --> 00:26:53,111 ‫اعتقدت أنني رأيت الظل هناك. 448 00:26:55,046 --> 00:26:56,681 ‫أوه، هناك سمكة "قرش" هناك. 449 00:26:57,449 --> 00:27:00,085 ‫وهو سمكة قرش "ثور" يبلغ طولها ‫من ثمانية إلى تسعة أقدام. 450 00:27:00,485 --> 00:27:01,829 ‫اسمحوا لي أن آخذه، اسمحوا لي أن آخذه. 451 00:27:01,853 --> 00:27:03,588 ‫- نعم، أوه، هناك اثنان منهم. 452 00:27:03,655 --> 00:27:04,889 ‫حسنًا، هذا من شأنه أن يساعد. 453 00:27:05,790 --> 00:27:07,926 ‫يقوم "القرش" الأكبر ‫بالخطوة الأولى. 454 00:27:08,827 --> 00:27:11,307 ‫هناك، إنه على حق، إنه بجوار الطُعم ‫مباشرةً، وهو يلقي نظرة عليه. 455 00:27:12,664 --> 00:27:13,898 ‫خذها، خذها، خذها. 456 00:27:13,965 --> 00:27:16,901 ‫أوه أوه أوه، نعم، استغرق الأمر. ‫حسنًا، استعد، انتبه لقدميك. 457 00:27:17,936 --> 00:27:19,537 ‫حسنًا، أعتقد أننا في العمل. 458 00:27:26,845 --> 00:27:28,013 ‫حذرًا، حذرًا. 459 00:27:31,149 --> 00:27:32,384 ‫نعم، بطيء، بطيء. 460 00:27:33,318 --> 00:27:35,587 ‫ارفع رأسك، ارفع رأسك، واضح، واضح، واضح. 461 00:27:37,155 --> 00:27:38,923 ‫تحرك، تحرك، تحرك، تحرك، تحرك. 462 00:27:41,926 --> 00:27:45,130 ‫هذا قرش "ثور كبير"، حيادي. 463 00:27:47,032 --> 00:27:48,533 ‫ارفع رأسك الآن، أوه! 464 00:27:49,334 --> 00:27:50,335 ‫لقد ذهب؟ 465 00:27:50,769 --> 00:27:51,770 ‫سحب الخط. 466 00:27:53,171 --> 00:27:54,839 ‫قريب جداً، ولكن بعد حتى الآن. 467 00:27:55,807 --> 00:27:56,808 ‫الخسارة. 468 00:27:57,108 --> 00:28:01,446 ‫سمكة "القرش" في الواقع تعض من خلال أحادية. ‫لقد كانت طازجة، لذا كانت قوية حقًا. 469 00:28:01,813 --> 00:28:05,150 ‫لذلك أخرجناها إلى السطح، لكن ‫كان لديها الأحادي في فمها. 470 00:28:05,216 --> 00:28:06,751 ‫تلك السن قطعت للتو من خلالها. 471 00:28:08,319 --> 00:28:09,759 ‫هذه هي الطريقة التي تسير بها الأمور. 472 00:28:10,889 --> 00:28:14,025 ‫لن يمر وقت طويل قبل أن يكون ‫لديهم سمكة "قرش" فضولية أخرى. 473 00:28:14,592 --> 00:28:15,660 ‫سمك "القرش". 474 00:28:18,897 --> 00:28:20,265 ‫أنثى كبيرة. 475 00:28:21,232 --> 00:28:23,702 ‫الدعم، الدعم، الدعم! 476 00:28:24,736 --> 00:28:26,137 ‫تباً! 477 00:28:37,382 --> 00:28:38,616 ‫حسنًا، اسحب الخط. 478 00:28:40,485 --> 00:28:41,920 ‫لطيف، جيد، نعم. 479 00:28:42,687 --> 00:28:44,122 ‫حسنًا، واو! 480 00:28:45,123 --> 00:28:46,491 ‫أحسنت. 481 00:28:46,558 --> 00:28:50,762 ‫يتأكد الفريق من أنها هادئة وتحصل ‫على الماء من خلال خياشيمها. 482 00:28:50,829 --> 00:28:52,430 ‫هذا ممتاز. 483 00:28:53,898 --> 00:28:55,800 ‫ثم يأخذون القياس. 484 00:28:55,867 --> 00:28:57,268 ‫- 187، نعم. 485 00:28:57,335 --> 00:28:59,104 ‫ربما يفوقك بمئة رطل. 486 00:28:59,170 --> 00:29:00,171 ‫أوه. 487 00:29:00,238 --> 00:29:02,474 ‫هذه السمكة أطول من طولي. 488 00:29:06,478 --> 00:29:07,912 ‫- حسنًا، على ما يرام. 489 00:29:07,979 --> 00:29:09,881 ‫لذا ما يتعين علينا فعله ‫هو قلبها رأسًا على عقب، 490 00:29:09,948 --> 00:29:12,684 ‫سنقوم بإجراء هذه المسحة المذرقية، ‫علينا أن نحاول إبعادها عن الماء. 491 00:29:14,519 --> 00:29:17,922 ‫إن قلب "القرش" على ظهره ‫يجعله في حالة من الجمود، 492 00:29:18,890 --> 00:29:23,762 ‫حالة استرخاء تشبه النشوة، فهو يساعد على ‫الحفاظ على سلامة الجميع أثناء العمل. 493 00:29:25,463 --> 00:29:29,033 ‫سوف يرسلون المسحة لتحليل ‫الحمض النووي لـ"رأس المطرقة". 494 00:29:30,335 --> 00:29:32,670 ‫بينما لديهم سمكة ،‫"القرش"، سوف يزرعون أيضًا 495 00:29:32,737 --> 00:29:35,206 ‫جهاز إرسال تتبع دائم في بطنها. 496 00:29:35,273 --> 00:29:37,308 ‫- هناك مباشرة؟ نعم، هذا جيد. 497 00:29:37,408 --> 00:29:40,979 ‫سيقوم "القرش" الآن بتنبيه الفريق ،‫في أي وقت يمر فيه بجهاز الاستقبال 498 00:29:41,045 --> 00:29:44,215 ‫في شبكة على طول ساحل ‫فلوريدا وخارجها. 499 00:29:44,749 --> 00:29:50,321 ‫يمكننا متابعتهم لسنوات، لذا باستخدام ‫أجهزة الإرسال، وكاميرات الفيديو، 500 00:29:50,388 --> 00:29:53,625 ‫وتقنيات الحمض النووي، يمكننا ،‫البدء في تجميع الأجزاء معًا 501 00:29:53,691 --> 00:29:57,295 ‫صورة أفضل بكثير لحياة ‫"قرش الثور" بشكل عام. 502 00:29:59,230 --> 00:30:00,932 ،‫العلامات الصوتية يمكن أن تساعد 503 00:30:00,999 --> 00:30:04,002 ‫يرى الفريق أين ومتى قد ،‫تتداخل أسماك "قرش الثور" 504 00:30:04,068 --> 00:30:06,004 ‫مع موطن "رأس المطرقة الكبير". 505 00:30:07,272 --> 00:30:11,042 ‫ويمكن أن يكشف أيضًا ما إذا كانت ‫أسماك الـ"قرش الثور" تتجمع في مجموعات. 506 00:30:14,279 --> 00:30:15,580 ‫حسناً، إنه. 507 00:30:15,647 --> 00:30:19,150 ‫كل ما تبقى هو خياطة ‫الجرح وإطلاق "القرش". 508 00:30:24,856 --> 00:30:26,391 ‫كل شيء في مكانه. 509 00:30:30,028 --> 00:30:31,095 ‫أعلمني عندما تكون مستعداً. 510 00:30:31,162 --> 00:30:32,163 ‫حسناً. 511 00:30:32,664 --> 00:30:35,033 ‫- لقد خرج، لطيف جيد! 512 00:30:40,171 --> 00:30:41,639 ‫الفريق واثق. 513 00:30:41,706 --> 00:30:46,144 ‫إذا كان هؤلاء الثيران يصطادون "رؤوس ‫المطرقة"، فسيكون الدليل معهم قريبًا. 514 00:30:49,314 --> 00:30:53,351 ‫وبعد يومين، ظهرت كاميرا ‫الزعنفة الخاصة "بال" "قرش الثور". 515 00:30:53,418 --> 00:30:55,587 ‫لقد انفجرت على بُعد حوالي ‫ستة أميال من الشاطئ. 516 00:30:55,653 --> 00:31:00,024 ‫ولكن بعد ذلك كان لدينا تيار قوي جدًا، لذلك ‫كان يتحرك بسرعة كبيرة بعيدًا عن الشاطئ. 517 00:31:00,925 --> 00:31:02,594 ‫وعندما لحقوا به أخيرًا، 518 00:31:02,861 --> 00:31:05,530 ‫إنه في المياه العميقة، ‫وبعيدًا عن تيار الخليج. 519 00:31:06,097 --> 00:31:09,400 ‫لقد كنت سعيدًا حقًا عندما ‫كانت هذه العلامة في يدي. 520 00:31:13,404 --> 00:31:18,109 ‫بالعودة إلى المختبر، اكتشف الفريق العلامة ‫التي تم إلتقاطها لساعات من الفيديو. 521 00:31:20,311 --> 00:31:22,389 ‫هذه هي المرة الأولى التي يتم فيها ‫استخدام إحدى علامات الكاميرا هذه، 522 00:31:22,413 --> 00:31:24,449 ‫يتم وضعه على سمكة ‫"قرش ثور" تسبح بحرية، 523 00:31:24,515 --> 00:31:28,319 ‫ولذا فأنا متحمس حقًا ‫لرؤية ما ستعرضه العلامة. 524 00:31:29,220 --> 00:31:31,789 ‫يسبح "القرش" بعيدًا ‫وكأن شيئًا لم يحدث. 525 00:31:32,290 --> 00:31:36,261 ‫وهذا دليل على أن أسلوب وضع العلامات الخاص ‫بهم يمثل الحد الأدنى من الضغط على الحيوان. 526 00:31:37,095 --> 00:31:39,764 ‫ويبحر بمفرده لساعات. 527 00:31:41,866 --> 00:31:43,568 ‫- ثم... قف. 528 00:31:43,635 --> 00:31:45,203 ‫لذا، هناك سمكة "قرش" ‫أخرى جاءت فوقها. 529 00:31:46,004 --> 00:31:47,338 ‫- نعم، هناك واحد آخر. 530 00:31:47,405 --> 00:31:50,575 ‫هذا هو واحد، اثنان، ثلاثة، ‫أربعة، خمسة، ستة، سبعة. 531 00:31:51,910 --> 00:31:53,645 ‫إنها عصابة من أسماك الـ"قرش الثور". 532 00:31:53,711 --> 00:31:54,712 ‫نعم، انظر إلى ذلك. 533 00:31:54,779 --> 00:31:56,047 ‫أعني أن هذا فوق بعضه البعض. 534 00:31:57,181 --> 00:32:00,418 ‫- هناك الكثير من أسماك "القرش" هنا. ‫- واحد هناك. 535 00:32:00,485 --> 00:32:02,287 ‫- هناك واحد آخر هناك. ‫- انظر إلى ذلك. 536 00:32:02,353 --> 00:32:04,489 ‫إنها مجرد أسماك "قرش الثور" في كل مكان. 537 00:32:04,555 --> 00:32:09,560 ‫ونحن نرى على الأقل ستة، ‫سبعة، ثمانية أفراد في الإطار. 538 00:32:09,627 --> 00:32:11,071 ‫- الكاميرا تشير إلى الأمام فقط. ‫- نعم. 539 00:32:11,095 --> 00:32:13,698 ‫لا يخبرنا شيئًا عن ‫الجوانب أو الخلف. 540 00:32:13,965 --> 00:32:18,202 ‫لذا، مهما كان الرقم الذي ‫نحسبه، سيكون حجم المجموعة أكبر. 541 00:32:18,636 --> 00:32:21,205 ‫وهذه حيوانات كبيرة. 542 00:32:21,272 --> 00:32:23,007 ‫ليس لدي أي فكرة عما يجري هنا. 543 00:32:23,074 --> 00:32:24,475 ‫أعني أن الكثير من هذا غير معروف. 544 00:32:24,542 --> 00:32:26,878 ‫كما تعلم، لماذا تتسكع كل أسماك ‫"القرش" هذه في هذه المناطق؟ 545 00:32:28,413 --> 00:32:32,350 ‫لم تظهر اللقطات أي تفاعلات ‫مع "رؤوس المطرقة العظيمة"، 546 00:32:32,884 --> 00:32:36,888 ‫لكنها أكدت وجود حياة اجتماعية ‫رائعة بين أسماك "قرش الثور". 547 00:32:38,356 --> 00:32:42,560 ‫هل يتغذون في مجموعات؟ ربما هذه ،‫أسماك "قرش الثور" هي في الواقع 548 00:32:42,627 --> 00:32:44,729 ‫الحفاظ على العلاقات ،‫مع أسماك "القرش" الأخرى 549 00:32:44,796 --> 00:32:46,597 ‫أو العمل معًا أثناء الصيد. 550 00:32:48,399 --> 00:32:51,836 ‫ووصلت أيضًا نتائج ‫المسحات المذرقية. 551 00:32:52,103 --> 00:32:56,307 ‫اتضح أن أسماك "قرش الثور" ‫هذه كانت تأكل أسماك "قرش" أخرى. 552 00:32:56,374 --> 00:33:00,044 ‫لم نحصل على أي "رأس مطرقة عظيم"، ،‫لكنه يظهر أن أسماك "قرش الثور" هذه 553 00:33:00,111 --> 00:33:03,014 ‫يأكلون فريسة كبيرة، ،‫وهذا أمر معقول 554 00:33:03,081 --> 00:33:05,383 ‫أنهم يستطيعون ملاحقة أسماك ‫"القرش الكبيرة" الأخرى. 555 00:33:06,117 --> 00:33:08,820 ‫يعرف العلماء بالفعل ،‫أن أسماك "القرش" مترددة 556 00:33:08,886 --> 00:33:12,023 ‫لتحمل مخاطر القتال وجهاً ‫لوجه مع شخص متساوٍ. 557 00:33:13,024 --> 00:33:15,126 ‫ومن الممكن أن تشير أدلة الفيديو، 558 00:33:15,193 --> 00:33:18,229 ‫نحو شيء لم يفكر ‫فيه العلماء من قبل، 559 00:33:18,763 --> 00:33:21,632 ‫أسماك "قرش" متعددة ،‫تستخدم قوتها الجماعية 560 00:33:21,699 --> 00:33:24,102 ‫لإنزال مفترس قمة آخر. 561 00:33:24,702 --> 00:33:27,138 ‫من أجل معرفة ما إذا كانت ،‫هذه الديناميكية موجودة 562 00:33:27,205 --> 00:33:29,407 ‫بين العديد من "الثيران" و"المطرقة"، 563 00:33:30,508 --> 00:33:32,577 ‫يقفز "مايك" إلى الحلبة بنفسه. 564 00:33:35,913 --> 00:33:40,451 ‫تقع جزر "بيميني" في جزر "البهاما" ‫على بُعد 50 ميلاً فقط شرق (فلوريدا). 565 00:33:41,953 --> 00:33:44,622 ‫لكن العوالم بعيدة من ‫حيث نشاط أسماك "القرش". 566 00:33:46,357 --> 00:33:48,993 ‫تقوم "الثيران" بدوريات ،منتظمة في هذه المياه 567 00:33:50,028 --> 00:33:52,363 ‫وتزور "رؤوس المطرقة الكبيرة" في (الشتاء). 568 00:33:53,031 --> 00:33:56,234 ‫إنه موقع رئيسي لمراقبتهم عن قرب. 569 00:33:58,036 --> 00:34:01,906 ‫هذه المياه صافية تمامًا ،‫ويمكنك بالفعل النزول إلى الماء 570 00:34:01,973 --> 00:34:05,743 ‫مع كبار "المطرقة" بطريقة لم تتمكن ‫من القيام بها في "بوكا غراندي". 571 00:34:07,345 --> 00:34:10,448 ‫وهي أيضًا منطقة ‫يأتي إليها كلاهما، 572 00:34:10,515 --> 00:34:15,987 ‫على الأقل بعض مظاهر القرب، ‫لكن هل يقاتلون ذلك بالفعل؟ 573 00:34:16,954 --> 00:34:19,157 ‫أم أنها تعطي مساحة لبعضها البعض؟ 574 00:34:20,258 --> 00:34:24,595 ‫إنه المكان المثالي لمشاهدة ‫هذين المفترسين وجهاً لوجه. 575 00:34:30,535 --> 00:34:34,839 "‫سيقود العالم المحلي "كانديس فيلدز ‫هذه المرحلة من الرحلة الاستكشافية. 576 00:34:34,906 --> 00:34:39,010 ‫أنا من "ناسو"، جزر "البهاما"، لذا ،‫فإن "بيميني" مكان رائع للغاية 577 00:34:39,077 --> 00:34:40,778 ‫لأسماك "قرش المطرقة الكبيرة"، 578 00:34:40,845 --> 00:34:44,015 ‫ويرجع ذلك أساسًا إلى حقيقة أن هناك ‫الكثير من الفرائس المتاحة لهؤلاء الأشخاص. 579 00:34:46,250 --> 00:34:50,621 ‫يقوم "كانديس" بإحضار "مايك" إلى موقع ‫غوص معروف بتجمعات "رأس المطرقة". 580 00:34:51,656 --> 00:34:54,192 ‫لكن "الثور" العرضي يظهر هنا أيضًا. 581 00:34:55,293 --> 00:34:59,664 ‫عند وصولهم، كان هناك بالفعل سرب ‫من أسماك "القرش" الممرضة في دورية. 582 00:35:00,431 --> 00:35:04,068 ‫نحن مهتمون حقًا بمعرفة ما ،‫إذا كان قد يأتي "قرش ثور" واحد 583 00:35:04,135 --> 00:35:08,272 ‫أو ربما تظهر مجموعة ،‫لأنها تبدو كذلك بالتأكيد 584 00:35:08,840 --> 00:35:10,800 ‫قد لا تكون أسماك "القرش ‫الثور" منعزلة كما كنا نعتقد. 585 00:35:10,842 --> 00:35:14,112 ‫مم، نأمل أن نرى كلا من رأس ‫المطرقة وربما أسماك "قرش الثور". 586 00:35:14,178 --> 00:35:16,781 ‫ولذا فأنا متحمس جدًا للنزول ‫إلى الماء ورؤية ما حصلنا عليه. 587 00:35:18,516 --> 00:35:20,084 ‫ليس عليهم الانتظار طويلاً. 588 00:35:20,151 --> 00:35:21,152 ‫- حصلت على واحدة؟ نعم. 589 00:35:21,219 --> 00:35:24,355 ‫أوه، أوه، نعم، "مطرقة". ‫حان الوقت للاستعداد. 590 00:35:35,833 --> 00:35:39,437 ‫ينزل الفريق إلى الأسفل ‫ويخيم بجوار صندوق الصديق. 591 00:35:42,974 --> 00:35:46,611 ‫لم يمض وقت طويل قبل أن يأتي ‫"رأس المطرقة العظيم" للتحقيق. 592 00:35:49,614 --> 00:35:51,582 ‫إنه ذكر يبلغ طوله تسعة أقدام. 593 00:35:54,252 --> 00:35:58,089 ‫وضعية جسده مسترخية ‫وهو يقترب أكثر. 594 00:36:01,893 --> 00:36:05,863 "‫إنهم يشاهدون "رأس المطرقة العظيم ‫وهو يقوم بدورات حادة ورشيقة. 595 00:36:09,534 --> 00:36:12,303 ‫تمامًا مثل ما تراه "إيرين" في بياناتها. 596 00:36:15,206 --> 00:36:17,375 ‫ثم يدخل مطرقة ثانية، 597 00:36:18,676 --> 00:36:21,379 ‫أنثى، بنفس حجم الذكر تقريبًا. 598 00:36:22,980 --> 00:36:24,782 ‫إنها لا تشكّل تهديدًا لسمك "القرش" الآخر. 599 00:36:26,918 --> 00:36:30,855 ‫إنهم أفراد منعزلون ‫هنا يحققون في الطعم. 600 00:36:33,291 --> 00:36:36,494 كانديس" وأنا يمكن أن نرى أن" ‫لديهم القدرة على المناورة، 601 00:36:36,561 --> 00:36:38,796 ‫كما تعلمون، كيف يمكنهم ‫التحرك لأعلى ولأسفل، 602 00:36:38,863 --> 00:36:41,866 ‫وكذلك كيفية تفاعلهم ‫مع بعضهم البعض. 603 00:36:43,434 --> 00:36:46,070 ‫كلا "المطرقة" تبدو قوية وصحية. 604 00:36:47,538 --> 00:36:52,743 ‫إنه لأمر مذهل حقًا أن تكون قريبًا ‫جدًا من مثل هذه الحيوانات الكبيرة. 605 00:36:56,280 --> 00:36:58,916 ‫ثم تظهر الظلال من السطح. 606 00:37:00,818 --> 00:37:02,153 ‫أسماك "قرش الثور". 607 00:37:03,321 --> 00:37:06,190 ‫ينزلقون لمسح المشهد أدناه. 608 00:37:07,325 --> 00:37:08,559 ‫ثلاثة منهم. 609 00:37:10,428 --> 00:37:11,896 ‫عصابة محتملة. 610 00:37:12,463 --> 00:37:17,435 ‫هذه هي فرصتنا لنرى كيف تتفاعل ‫أسماك "القرش" هذه عندما تجتمع معًا. 611 00:37:17,835 --> 00:37:19,170 ‫"الثيران" تنزل، 612 00:37:19,237 --> 00:37:22,773 ‫السباحة في قوس واسع ‫ودقيق حول "رأس المطرقة". 613 00:37:24,008 --> 00:37:25,610 ‫إنهم يحجمون بعضهم البعض، 614 00:37:26,444 --> 00:37:27,945 ‫دفع في أقرب. 615 00:37:31,182 --> 00:37:32,717 ،‫"الثيران" أصغر 616 00:37:33,451 --> 00:37:34,919 ‫ولكن لديهم أرقام. 617 00:37:35,586 --> 00:37:39,123 ‫التحدي على الطعم يمكن ‫أن يحدث في أي لحظة. 618 00:37:40,825 --> 00:37:43,928 ‫ثم ينتقلون للتحقيق مع البشر. 619 00:37:49,500 --> 00:37:51,802 ،‫يبدو أنهم أقل تركيزًا قليلاً 620 00:37:51,869 --> 00:37:54,672 ‫على ما يجري، نوعًا ما ‫أمامنا وأكثر من ذلك، 621 00:37:54,739 --> 00:37:57,041 ‫"كيف أقترب منك وأنت لا تراني؟" 622 00:37:59,577 --> 00:38:03,247 ‫"رؤوس المطرقة" هي المهيمنة، ‫ولا تظهر أي علامة على الخوف. 623 00:38:03,914 --> 00:38:07,551 ‫لغة جسد "الثيران" مريحة وواثقة. 624 00:38:08,185 --> 00:38:10,988 ‫إنها المواجهة بين "الثور" و"المطرقة". 625 00:38:11,956 --> 00:38:15,226 ‫وفجأة، يظهر في الأفق ‫مغير قواعد اللعبة. 626 00:38:18,195 --> 00:38:20,731 ‫"رأس المطرقة" هذا ضخم! 627 00:38:26,671 --> 00:38:30,308 ‫"رأس المطرقة" الجديد الموجود على ‫الساحة يقزم أسماك "القرش" الأخرى. 628 00:38:33,244 --> 00:38:35,112 ‫إنها أنثى طولها 13 قدمًا. 629 00:38:37,281 --> 00:38:43,020 ‫الآن، أصبحت المواجهة بين ثلاثة ضد ثلاثة ‫بين أسماك "قرش الثور" وأسماك "المطرقة". 630 00:38:44,221 --> 00:38:47,792 ‫تشق سمكة "القرش" المهيبة ‫طريقها إلى وسط المجموعة. 631 00:38:55,533 --> 00:38:57,134 ‫إنها ضخمة! 632 00:38:58,302 --> 00:38:59,770 ،‫هي بنفس الحجم تقريبًا 633 00:38:59,837 --> 00:39:02,606 "‫كما هاجم "رأس المطرقة ‫في "بوكا غراندي باس". 634 00:39:02,673 --> 00:39:04,075 ‫هذا جنون. 635 00:39:04,141 --> 00:39:06,010 ،‫لكن هذا المفترس الفائق 636 00:39:06,077 --> 00:39:09,714 ‫يجلب ديناميكية قوة ‫مختلفة تمامًا للمواجهة. 637 00:39:10,181 --> 00:39:12,483 ‫شعرت كما لو أنها ‫كانت تدير العرض. 638 00:39:16,721 --> 00:39:20,591 ‫لقد كانت تقوم بتمريرات أقرب ‫إلينا من أسماك "القرش" الأخرى، 639 00:39:20,658 --> 00:39:24,662 ‫ربما لأنها تشعر بأنها أقل تهديدًا ‫من جانبنا كحيوانات مفترسة محتملة. 640 00:39:26,030 --> 00:39:29,433 ‫أسماك "قرش الثور" ‫تدور حول حجمها. 641 00:39:32,703 --> 00:39:34,672 ‫يقوم "رأس المطرقة" بدورات سريعة، 642 00:39:35,539 --> 00:39:38,142 ‫ربما تستعد لقتال ثلاثة ضد واحد. 643 00:39:39,677 --> 00:39:41,545 ‫يمكنك أن تشعر عملياً… 644 00:39:42,313 --> 00:39:44,782 ‫التوتر المتزايد في هذا التجمع. 645 00:39:45,549 --> 00:39:48,185 ‫تتناوب أسماك "القرش ‫الثور" في الدخول... 646 00:39:49,186 --> 00:39:51,422 ‫أوثق وأقرب. 647 00:39:53,924 --> 00:39:57,261 ‫"رأس المطرقة الكبير" الذي يبلغ ‫طوله 13 قدمًا يقف على الأرض. 648 00:40:07,972 --> 00:40:10,241 ‫"الثور" يجفل أولاً. 649 00:40:13,544 --> 00:40:18,149 ‫مع اقتراب "رأس المطرقة"، ‫يشعر "الثور" بحجمه الحقيقي... 650 00:40:20,985 --> 00:40:22,353 ‫و"الخلوات". 651 00:40:24,855 --> 00:40:26,357 ‫لقد تغيرت الأمور ‫تحت الماء نوعًا ما. 652 00:40:27,525 --> 00:40:32,396 ‫لقد تغيرت الديناميكية قليلاً. ‫لذلك كان من الرائع حقًا أن نرى أنها كذلك، 653 00:40:32,463 --> 00:40:34,432 ‫جعل الجميع واضحاً قليلاً. 654 00:40:43,474 --> 00:40:46,911 ‫لقد رأى الفريق الآن ،‫القوة والهيمنة بشكل مباشر 655 00:40:46,977 --> 00:40:50,581 "‫"رأس المطرقة العملاق ‫يفوق أسماك "قرش الثور". 656 00:40:57,188 --> 00:40:58,789 ‫لقد أفسح "قرش الثور" الطريق أولاً. 657 00:40:59,356 --> 00:41:02,426 ‫لقد استدار كلاهما، ولكن يبدو الأمر ‫كما لو أن "قرش الثور" كان نوعًا ما، 658 00:41:02,493 --> 00:41:05,596 ‫- "يمكنك الحصول على ممر السباحة ،‫أولاً،" بالضبط، وكما يعتقد معظم الناس 659 00:41:05,663 --> 00:41:07,507 ‫أن جميع أسماك "القرش" تقع ‫في قمة السلسلة الغذائية، 660 00:41:07,531 --> 00:41:08,675 ‫ولكن من الواضح أن هذا ‫ليس هو الحال، أليس كذلك؟ 661 00:41:08,699 --> 00:41:11,368 ‫نعم، يمكنك أن ترى الفرق ‫في القدرة على المناورة. 662 00:41:11,435 --> 00:41:14,004 ‫أسماك "قرش الثور" تلك، ‫مثل دبابة تحاول الالتفاف، 663 00:41:14,071 --> 00:41:17,107 ‫- و"رؤوس المطرقة" تدور فقط ‫على عشرة سنتات، قطعاً. 664 00:41:18,342 --> 00:41:21,078 ‫أعني، ربما يكون هذا سببًا آخر ‫لعدم حضور "الثيران" بنفس القدر. 665 00:41:21,145 --> 00:41:22,947 "‫كما تعلمون، "رؤوس المطرقة ،‫لديها الكثير من الجسم 666 00:41:23,013 --> 00:41:26,450 ‫والكثير من القدرة على التحرك، ‫في حين أن "الثيران" لا تفعل ذلك. 667 00:41:28,986 --> 00:41:30,855 ‫هذا فقط ما كنا نبحث عنه، 668 00:41:30,921 --> 00:41:34,592 ‫فرصة لرؤية هذين الحيوانين ‫المفترسين الكبيرين معًا، 669 00:41:34,658 --> 00:41:36,427 ‫لكن هذا لا يعني ‫عندما يجتمعون معًا، 670 00:41:36,494 --> 00:41:40,331 ‫سوف يأكل أحدهما الآخر. ،‫قد يستغرق الأمر في الواقع حالات خاصة 671 00:41:40,397 --> 00:41:43,801 ‫لأسماك "قرش الثور" لملاحقة ‫"رأس المطرقة" أو العكس. 672 00:41:44,835 --> 00:41:47,905 ‫بعد أن شهدوا المواجهة المباشرة، 673 00:41:47,972 --> 00:41:51,809 ‫يعتقد "مايك" أن هناك إجابة لأي ‫سمكة قرش ستأتي في المقدمة. 674 00:41:53,644 --> 00:41:57,414 ‫بناءً على ما رأيناه، أعتقد أنه ‫إذا وصل الأمر إلى معركة بالفعل، 675 00:41:57,848 --> 00:42:00,251 ‫وكان لديك سمكة "قرش الثور" ‫و"رأس المطرقة الكبير"، 676 00:42:01,151 --> 00:42:03,254 "‫"رأس المطرقة العظيم ،‫سوف يأتي على القمة 677 00:42:03,320 --> 00:42:05,890 ‫إنهم أكبر حجماً، وهم سريعون، ‫وهم قادرون على المناورة. 678 00:42:07,191 --> 00:42:10,494 ‫فكيف أصبح "رأس المطرقة" ‫ضحية في "بوكا غراندي"؟ 679 00:42:13,797 --> 00:42:17,902 ‫بالعودة إلى (فلوريدا)، جلس ‫"مايك" يشاهد الفيديو مرة أخرى. 680 00:42:19,336 --> 00:42:23,107 ‫بدلاً من التركيز على السلوك ‫العدواني لأسماك "قرش الثور"، 681 00:42:23,173 --> 00:42:25,142 ‫يلقي نظرة فاحصة على "رأس المطرقة". 682 00:42:25,976 --> 00:42:28,879 ‫الشيء الذي لاحظته ‫هو أن "رأس المطرقة"، 683 00:42:28,946 --> 00:42:32,082 ‫لا تسبح حقًا بشكل صحيح تمامًا. 684 00:42:32,149 --> 00:42:34,279 ‫فكر في هذا المسار ،"ثلاثي الأبعاد من "إيرين 685 00:42:34,291 --> 00:42:36,587 ‫أسماك "القرش" تلك قادرة .على تشغيل عشرة سنتات 686 00:42:38,055 --> 00:42:40,791 ‫على عكس "رأس المطرقة ‫العملاق" في "بيميني"، 687 00:42:40,858 --> 00:42:45,596 ‫عندما تواجه أسماك "القرش" تهديدًا، ‫تسبح بثبات في خط مستقيم. 688 00:42:46,463 --> 00:42:50,334 ‫كنت أتوقع أن تتسارع ‫بسرعة، وتتحول بسرعة، 689 00:42:50,401 --> 00:42:53,604 ‫أو حتى قلب الطاولة لأن ،‫"رأس المطرقة" كان أكبر 690 00:42:54,038 --> 00:42:56,006 ‫من أكبر سمكة "قرش ثور" موجودة هناك. 691 00:42:56,073 --> 00:43:00,010 ‫هذا يوحي لي أن ذلك كان "رأس ‫المطرقة" الذي كان في ورطة. 692 00:43:03,380 --> 00:43:06,750 ‫ربما أصيب "رأس المطرقة ‫الكبير" قبل الهجوم. 693 00:43:09,553 --> 00:43:11,655 ‫لقد كان ذروة موسم "الطربون". 694 00:43:12,790 --> 00:43:15,492 ‫من الممكن أن يكون "رأس ‫المطرقة" قد صدمه قارب، 695 00:43:15,826 --> 00:43:19,563 ‫أو تم ربطها بطريق الخطأ بخط ‫الصيد أثناء مطاردة "الطربون". 696 00:43:20,864 --> 00:43:25,803 ‫من المحتمل أن المضاربين على الارتفاع ‫شعروا بتعرضه للخطر وقاموا بالهجوم. 697 00:43:25,869 --> 00:43:29,773 ‫وبعد ذلك أصبحت أسماك "قرش الثور" ،‫قادرة على متابعتها وانتظار "رأس المطرقة" 698 00:43:29,840 --> 00:43:33,043 ‫أن تكون منهكًا جدًا أو ‫مصابًا بحيث لا يمكنك القتال. 699 00:43:33,744 --> 00:43:35,212 ‫وبعد ذلك أنهوا الأمر. 700 00:43:37,181 --> 00:43:41,585 ‫هذا الفيديو مذهل، لكنه ‫ربما يكون استثناءً للقاعدة. 701 00:43:42,853 --> 00:43:45,656 ‫في النهاية، أسماك "القرش ،"‫الثور" و"رؤوس المطرقة الكبيرة 702 00:43:45,723 --> 00:43:49,159 ‫كلاهما من أفضل الحيوانات ‫المفترسة في حد ذاتها، 703 00:43:49,226 --> 00:43:52,429 ‫ولكن عندما يتعلق الأمر بـ"قرش ‫الثور" مقابل "رأس المطرقة الكبير"، 704 00:43:52,496 --> 00:43:57,034 ‫ربما لا يلاحقون بعضهم البعض إلا ‫إذا كانت الموازين غير متوازنة حقًا. 705 00:43:57,534 --> 00:43:59,937 ‫ولكن إذا كان "رأس المطرقة الكبير" ‫أو سمكة "قرش الثور" في ورطة، 706 00:44:00,337 --> 00:44:01,639 ‫يمكن أن يصبحوا عشاء. 707 00:44:02,337 --> 00:44:07,639 Wonder Woman © ترجمة 81842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.