All language subtitles for Annie (2014) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,991 --> 00:00:48,991 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:48,991 --> 00:00:53,991 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:53,991 --> 00:00:56,409 "So, even though he wanted to do a lot as President, 4 00:00:56,494 --> 00:00:59,746 "he died of pneumonia after only 32 days. 5 00:00:59,830 --> 00:01:02,624 "So, we can all learn from William Henry Harrison 6 00:01:02,708 --> 00:01:04,876 "to wear our coats and wash our hands, 7 00:01:04,960 --> 00:01:07,045 "so we have better immune systems. 8 00:01:07,129 --> 00:01:08,755 "The end." 9 00:01:14,345 --> 00:01:16,221 Good job, Annie. 10 00:01:16,305 --> 00:01:19,432 Okay, Annie B. , your turn. 11 00:01:21,435 --> 00:01:22,852 You sure there's time? 12 00:01:22,978 --> 00:01:25,438 l don't wanna keep anyone from vacation. 13 00:01:25,523 --> 00:01:26,648 Just get up here. 14 00:01:28,692 --> 00:01:30,735 Where's your essay? Up here. 15 00:01:31,362 --> 00:01:33,363 And it's more of a performance piece. 16 00:01:33,447 --> 00:01:35,115 Here we go. 17 00:01:35,199 --> 00:01:37,617 My president is Franklin Delano Roosevelt. 18 00:01:37,701 --> 00:01:39,911 He was elected in 1 932, 19 00:01:39,995 --> 00:01:41,830 when almost everyone was poor. 20 00:01:41,914 --> 00:01:43,456 So, pretty much just like now, 21 00:01:43,541 --> 00:01:44,791 but without the lnternet. 22 00:01:45,918 --> 00:01:49,129 Everyone except the front row, you be the poor people. 23 00:01:49,255 --> 00:01:52,882 You're hungry and mad. So, growl and stomp your feet. 24 00:01:53,092 --> 00:01:54,592 Grr! Grr-grr! 25 00:01:55,136 --> 00:01:58,388 Grr! Grr-grr! 26 00:01:59,890 --> 00:02:02,058 Front row, good news, you're the rich people. 27 00:02:02,143 --> 00:02:04,352 Laugh and clap like you're better than everybody. 28 00:02:04,562 --> 00:02:06,146 Ha-ha! Ha-ha-ha! 29 00:02:06,230 --> 00:02:08,148 Ha-ha! Ha-ha-ha! 30 00:02:10,109 --> 00:02:14,320 But FDR didn't like it that everyone was poor, so, he gave them all jobs. 31 00:02:15,072 --> 00:02:16,489 He called it the New Deal. 32 00:02:17,241 --> 00:02:19,742 Work hard, and you get rich. 33 00:02:19,869 --> 00:02:22,287 So, when l tap you, you're rich. 34 00:02:22,371 --> 00:02:24,831 He had people build roads and got paid. 35 00:02:25,416 --> 00:02:28,376 Cut down trees and got paid. 36 00:02:28,460 --> 00:02:31,171 Made it easy to buy a house, go to college. 37 00:02:31,255 --> 00:02:33,173 Soon, the whole country was happy. 38 00:02:33,716 --> 00:02:34,966 But don't worry, rich people. 39 00:02:35,050 --> 00:02:38,094 You're still better than everyone because you get even richer! 40 00:02:43,893 --> 00:02:44,893 Good job, Annie. 41 00:02:44,935 --> 00:02:47,604 Have a good vacation, everyone! 42 00:02:48,689 --> 00:02:50,857 You gonna make it in time? l always do. 43 00:02:50,941 --> 00:02:52,317 We'll cover for you. Good luck. 44 00:02:52,401 --> 00:02:53,735 Luck's for suckers. 45 00:03:11,212 --> 00:03:13,046 Tomorrow 46 00:03:13,130 --> 00:03:14,756 To-To-Tomorrow 47 00:03:14,840 --> 00:03:16,841 To-Tomorrow 48 00:03:18,219 --> 00:03:19,886 It's the hard-knock life for us 49 00:03:21,680 --> 00:03:23,139 It's the hard-knock life for us 50 00:03:26,977 --> 00:03:28,019 Excuse me! 51 00:03:28,103 --> 00:03:29,520 Do you have any time left? 52 00:03:29,605 --> 00:03:30,980 l have about 1 0 minutes. 53 00:03:31,106 --> 00:03:32,690 l'll return it for you. Really? 54 00:03:32,775 --> 00:03:33,775 Promise. 55 00:03:35,486 --> 00:03:36,736 Thanks! 56 00:03:56,966 --> 00:03:59,300 Stand clear of the closing doors, please. 57 00:04:05,683 --> 00:04:07,517 l think l'm gonna like it 58 00:04:07,601 --> 00:04:09,269 l'm sure l'm gonna like it 59 00:04:09,353 --> 00:04:12,647 l think l'm gonna like it l'm sure l'm gonna like it 60 00:04:12,731 --> 00:04:16,317 I think l'm gonna like it here 61 00:04:16,402 --> 00:04:20,655 Ten, nine, eight, seven, six, 62 00:04:20,739 --> 00:04:25,076 five, four, three, two, one. 63 00:04:28,831 --> 00:04:30,540 Light it up! 64 00:04:32,376 --> 00:04:35,628 How many of you guys want some free Stacks phones, huh? 65 00:04:35,713 --> 00:04:37,005 l can't hear you ! 66 00:04:50,894 --> 00:04:52,562 Any reservations for Bennett? 67 00:04:52,688 --> 00:04:54,063 Honey, l told you. 68 00:04:54,148 --> 00:04:58,109 lf anyone l think could even remotely be your parents walk in, 69 00:04:58,193 --> 00:05:00,069 l'm gonna let you know. And l mean remotely. 70 00:05:00,154 --> 00:05:04,324 Name's Bennett, Senate, Pomegranate, black, white, other. 71 00:05:04,408 --> 00:05:05,783 l'll let you know. 72 00:05:05,909 --> 00:05:08,202 l'm guessing you're gonna wait anyway. Yep. 73 00:05:30,017 --> 00:05:31,851 Get your free Stacks phone. Never drop a call. 74 00:05:31,935 --> 00:05:34,395 Thanks, thanks. Cool. 75 00:05:34,480 --> 00:05:35,897 Free Stacks phone. Okay? 76 00:05:35,981 --> 00:05:36,981 Thank you. Thank you. 77 00:05:37,066 --> 00:05:38,358 All right. 78 00:05:38,442 --> 00:05:41,069 And there we are, ma'am. Free Stacks phone. Never drop a call. 79 00:05:41,153 --> 00:05:43,863 l'm totally gonna vote for you for mayor now. 80 00:05:43,947 --> 00:05:46,783 Yeah, well, you know what? This isn't a campaign event. 81 00:05:46,867 --> 00:05:48,117 But l would totally love that. 82 00:05:48,285 --> 00:05:50,620 Oh ! Mmm-mmm ! Mmm-mmm ! 83 00:05:51,955 --> 00:05:54,207 Okay, that's it. We're done. Thanks. 84 00:05:54,291 --> 00:05:55,416 Hose me down. l feel like l'm on fire. 85 00:05:55,501 --> 00:05:56,584 Yeah. 86 00:05:56,668 --> 00:05:57,752 You should clean your tongue. 87 00:05:57,836 --> 00:05:59,545 You kissed a few babies. You don't want to catch colic. 88 00:05:59,630 --> 00:06:01,923 You know what? You're right. Oh ! Will ! 89 00:06:02,007 --> 00:06:04,384 You shake 500 hands, and you tell me how you feel, huh? 90 00:06:04,468 --> 00:06:05,426 Feel like a zookeeper. 91 00:06:05,511 --> 00:06:07,136 - Marry me, Will ! - Okay, sure. 92 00:06:30,327 --> 00:06:31,327 Sorry. 93 00:06:31,412 --> 00:06:34,372 lt's okay. l just come for the cannoli. 94 00:06:34,456 --> 00:06:35,665 l'll see you next Friday? 95 00:06:35,749 --> 00:06:36,749 You know it. 96 00:06:47,177 --> 00:06:48,511 Hey, girl. How'd it go? 97 00:06:48,595 --> 00:06:50,138 Nah. Eh. 98 00:06:50,347 --> 00:06:51,597 Can l? Sure. 99 00:06:51,682 --> 00:06:53,307 As long as you give those to my lady. 100 00:06:53,392 --> 00:06:54,434 Thanks. 101 00:07:21,128 --> 00:07:22,253 Freeze! 102 00:07:23,672 --> 00:07:25,756 l said freeze, you little rat. 103 00:07:25,883 --> 00:07:27,800 l know you heard me. 104 00:07:27,885 --> 00:07:28,926 Get over here. 105 00:07:31,680 --> 00:07:32,889 These are from Lou. 106 00:07:33,557 --> 00:07:35,808 They look like they're from Lou. 107 00:07:36,351 --> 00:07:37,393 l'll tell him you loved them. 108 00:07:37,478 --> 00:07:40,062 You think the world wants a smart-mouthed little girl? 109 00:07:40,189 --> 00:07:43,065 No, they don't, or you wouldn't be here. 110 00:07:43,150 --> 00:07:44,650 And the only reason you are here 111 00:07:44,735 --> 00:07:48,488 is because l get $1 57 a week from the state. 112 00:07:48,572 --> 00:07:51,199 Which, believe me, is not worth it. 113 00:07:52,409 --> 00:07:54,702 l should put a leash on you, you little. . . 114 00:07:54,786 --> 00:07:56,287 You're so pretty. 115 00:07:57,164 --> 00:08:00,750 l used to be a bright star. 116 00:08:00,918 --> 00:08:02,919 l was in the biggest band in the world, 117 00:08:03,003 --> 00:08:04,754 C+C Music Factory. 118 00:08:04,838 --> 00:08:07,006 About to go on Arsenio Hall Show. 119 00:08:07,132 --> 00:08:09,383 September 1 6th, 1 991 . 120 00:08:09,468 --> 00:08:11,052 But l was too good for them ! 121 00:08:11,136 --> 00:08:13,095 Fired me right before l went out on stage. 122 00:08:13,222 --> 00:08:14,847 You have a very pretty voice. 123 00:08:14,932 --> 00:08:16,807 l will die with that secret! 124 00:08:19,937 --> 00:08:23,356 Hey, you little monster, l wasn't done with you ! Get back here! 125 00:08:23,440 --> 00:08:26,692 l haven't told you how l was almost one of Hootie's Blowfish. 126 00:08:29,154 --> 00:08:30,905 How did l get here? 127 00:08:31,949 --> 00:08:34,784 Did you find them? Nah, but it's okay. 128 00:08:34,952 --> 00:08:36,035 So sorry. Sorry, Annie. 129 00:08:36,119 --> 00:08:37,912 Shh ! The witch will hear us. 130 00:08:37,996 --> 00:08:39,413 They're never gonna be at that restaurant. 131 00:08:39,498 --> 00:08:40,706 Be quiet, Pepper. Yes, they are. 132 00:08:40,791 --> 00:08:42,250 You be quiet, lsabella. 133 00:08:42,334 --> 00:08:44,627 Annie's never gonna find her family. None of us are. 134 00:08:44,711 --> 00:08:45,795 Don't say that. 135 00:08:45,879 --> 00:08:46,879 Don't listen to her, Mia. 136 00:08:46,964 --> 00:08:49,549 You're gonna get adopted. l promise. 137 00:08:49,633 --> 00:08:54,095 You keep saying that. l'm almost 1 3. No one wants a teenager. 138 00:08:54,179 --> 00:08:56,681 Yes, they do. We all have families somewhere. 139 00:08:57,516 --> 00:08:58,641 Can you read your note again? 140 00:08:58,725 --> 00:08:59,767 Okay. 141 00:08:59,851 --> 00:09:01,727 Oh, God. For the millionth time? 142 00:09:01,812 --> 00:09:03,980 Yeah, read it, Annie. But quietly. 143 00:09:07,568 --> 00:09:10,278 They went to Domani's, ordered two cannolis, 144 00:09:10,362 --> 00:09:11,821 and wrote me this note. 145 00:09:12,656 --> 00:09:14,407 "Please take care of our baby. 146 00:09:14,491 --> 00:09:15,783 "Her name's Annie. 147 00:09:16,034 --> 00:09:17,577 "We'll be back to get her soon. 148 00:09:18,161 --> 00:09:23,499 "There's half a locket around her neck, and we have the other half, 149 00:09:23,584 --> 00:09:27,211 "so when we come for her, you'll know that she's our girl." 150 00:09:27,296 --> 00:09:28,421 Can l see it? 151 00:09:31,758 --> 00:09:34,677 They're gonna come back for all of us. l promise. 152 00:09:36,346 --> 00:09:40,433 Maybe far away 153 00:09:40,517 --> 00:09:45,229 Or maybe real nearby 154 00:09:45,689 --> 00:09:49,442 He may be pouring her coffee 155 00:09:50,402 --> 00:09:55,072 She may be straightening his tie! 156 00:09:55,157 --> 00:09:59,201 Maybe in a house 157 00:09:59,286 --> 00:10:04,332 All hidden by a hill 158 00:10:04,416 --> 00:10:08,628 She's sitting playing piano 159 00:10:09,046 --> 00:10:13,174 He's sitting paying a bill! 160 00:10:13,550 --> 00:10:15,343 Betcha they're young 161 00:10:15,927 --> 00:10:18,179 Betcha they're smart 162 00:10:18,263 --> 00:10:22,224 Bet they collect things Like ashtrays, and art! 163 00:10:22,893 --> 00:10:24,644 Betcha they're good 164 00:10:24,728 --> 00:10:27,396 Why shouldn't they be? 165 00:10:27,481 --> 00:10:29,815 Their one mistake 166 00:10:29,900 --> 00:10:35,154 Was giving up me! 167 00:10:36,948 --> 00:10:41,202 So maybe now it's time 168 00:10:43,497 --> 00:10:46,707 And maybe when l wake 169 00:10:46,792 --> 00:10:50,503 They'll be there calling me "baby" 170 00:10:50,587 --> 00:10:51,587 Shh ! 171 00:10:51,672 --> 00:10:56,258 Maybe 172 00:11:12,776 --> 00:11:13,943 Betcha he reads 173 00:11:14,027 --> 00:11:15,111 Betcha he reads... 174 00:11:15,195 --> 00:11:16,195 Betcha she sews 175 00:11:16,279 --> 00:11:17,279 Betcha she sews... 176 00:11:17,447 --> 00:11:21,534 Maybe she's made me A closet of clothes! 177 00:11:21,993 --> 00:11:24,036 Maybe they're strict 178 00:11:24,121 --> 00:11:26,664 As straight as a line 179 00:11:26,873 --> 00:11:28,624 Don't really care 180 00:11:28,709 --> 00:11:33,629 As long as they're mine 181 00:11:36,299 --> 00:11:39,635 So maybe now this prayer's 182 00:11:39,720 --> 00:11:41,053 Maybe now this prayer... 183 00:11:41,138 --> 00:11:45,766 The last one of its kind 184 00:11:46,143 --> 00:11:56,944 Won't you please come get your "Baby" 185 00:11:58,113 --> 00:12:04,952 Maybe 186 00:12:26,266 --> 00:12:27,558 Wake up! 187 00:12:27,642 --> 00:12:28,851 Wake up, rats. 188 00:12:28,935 --> 00:12:30,102 Get out of bed ! 189 00:12:30,187 --> 00:12:31,604 lt's so early. 190 00:12:31,688 --> 00:12:33,022 And it's Saturday. 191 00:12:33,106 --> 00:12:36,066 Thanks for the time and date. Now, over to Stormy for the weather. 192 00:12:36,151 --> 00:12:37,526 lt's raining ! 193 00:12:37,611 --> 00:12:39,403 The city called. They're coming to inspect. 194 00:12:39,488 --> 00:12:41,197 You gotta go and clean this whole place up! 195 00:12:41,281 --> 00:12:43,407 Aren't they supposed to give a couple days' notice? 196 00:12:43,492 --> 00:12:45,451 Aren't l supposed to be married to George Clooney? 197 00:12:45,535 --> 00:12:47,411 Get out of bed and start cleaning ! 198 00:12:47,496 --> 00:12:49,121 Who's George Clooney? 199 00:12:49,206 --> 00:12:52,041 Exactly, girlfriend. Exactly. 200 00:12:53,043 --> 00:12:55,628 No breakfast until this place is spotless! 201 00:12:55,712 --> 00:12:57,963 l hate her so much. 202 00:12:58,048 --> 00:13:01,342 And if you find any loose change over a nickel, it's mine. 203 00:13:02,260 --> 00:13:03,844 l was having the best dream. 204 00:13:03,929 --> 00:13:07,389 l was ice-skating on real, live ice. 205 00:13:07,474 --> 00:13:09,058 Save your dreams for good stuff. 206 00:13:09,142 --> 00:13:11,644 Like shopping with an unlimited credit card. 207 00:13:11,728 --> 00:13:13,062 Or swimming in candy. 208 00:13:13,146 --> 00:13:15,314 Or flying to the moon in a rocket ship. 209 00:13:15,398 --> 00:13:17,525 All things that will never happen. 210 00:13:20,028 --> 00:13:22,571 Now, clean like your life depends on it. 'Cause it does! 211 00:13:25,575 --> 00:13:30,496 lt's the hard-knock life. 212 00:13:40,966 --> 00:13:42,132 lt's the hard-knock life. 213 00:13:42,217 --> 00:13:44,301 Wait. What does "hard-knock life" mean? 214 00:13:44,386 --> 00:13:45,845 lt means our life sucks. 215 00:13:47,931 --> 00:13:49,557 Oh. Then, yeah. 216 00:13:49,641 --> 00:13:54,728 lt's the hard-knock life for us! 217 00:13:54,980 --> 00:13:55,980 'Steada treated 218 00:13:56,064 --> 00:13:57,898 We get tricked! 219 00:13:57,983 --> 00:13:58,983 'Steada kisses 220 00:13:59,067 --> 00:14:00,943 We get kicked! 221 00:14:01,069 --> 00:14:02,695 lt's the hard-knock life 222 00:14:02,779 --> 00:14:04,738 Less singing and more cleaning ! 223 00:14:05,532 --> 00:14:07,783 And make sure my bathroom shines! 224 00:14:07,868 --> 00:14:10,369 But don't touch my medicine cabinet! 225 00:14:12,831 --> 00:14:18,294 lt's the hard-knock life for us! 226 00:14:18,378 --> 00:14:19,378 'Steada treated 227 00:14:19,462 --> 00:14:21,171 We get tricked! 228 00:14:21,256 --> 00:14:22,298 'Steada kisses 229 00:14:22,382 --> 00:14:24,133 We get kicked! 230 00:14:24,217 --> 00:14:26,260 lt's the hard-knock life 231 00:14:37,022 --> 00:14:39,481 Don't it feel like the wind is always howling? 232 00:14:39,566 --> 00:14:42,526 Don't it seem like there's never any light? 233 00:14:42,611 --> 00:14:45,195 Once a day don't you wanna throw the towel in? 234 00:14:45,280 --> 00:14:48,365 lt's easier than puttin' up a fight 235 00:14:48,450 --> 00:14:51,118 No one's there when your dreams at night get creepy! 236 00:14:51,202 --> 00:14:53,579 No one cares if you grow or if you shrink! 237 00:14:55,332 --> 00:14:57,583 Empty belly life! 238 00:14:57,667 --> 00:14:59,460 Rotten smelly life! 239 00:15:00,795 --> 00:15:02,046 Full of sorrow life! 240 00:15:03,673 --> 00:15:05,257 No tomorrow life! 241 00:15:05,342 --> 00:15:08,052 Santa Claus we never see 242 00:15:08,219 --> 00:15:09,219 Santa Claus 243 00:15:09,304 --> 00:15:11,013 What's that? Who's he? 244 00:15:11,181 --> 00:15:13,682 No one cares for you a bit 245 00:15:14,017 --> 00:15:16,852 When you're a foster kid! 246 00:15:16,937 --> 00:15:18,979 lt's the hard-knock life! 247 00:15:20,190 --> 00:15:24,902 "Make my bathroom shine! But don't touch my medicine cabinet!" 248 00:15:24,986 --> 00:15:26,487 Good one, Mia. 249 00:15:28,865 --> 00:15:30,282 lt's the hard-knock life for us 250 00:15:30,367 --> 00:15:31,700 Yank the whiskers from her chin 251 00:15:31,785 --> 00:15:33,202 lt's the hard-knock life for us 252 00:15:33,286 --> 00:15:34,745 Jab her with a safety pin 253 00:15:34,829 --> 00:15:35,996 'Steada treated, we get tricked 254 00:15:36,081 --> 00:15:37,456 Send her to the loony bin 255 00:15:37,540 --> 00:15:40,209 'Steada kisses, we get kicked 256 00:15:45,423 --> 00:15:47,341 Oh, l'm so sorry! 257 00:15:48,218 --> 00:15:50,177 Toss me the broom ! lncoming. 258 00:15:51,304 --> 00:15:52,680 Plastic! 259 00:15:52,764 --> 00:15:54,640 Paper! Can ! 260 00:16:01,106 --> 00:16:02,564 lt's the hard-knock life for us 261 00:16:02,649 --> 00:16:03,983 Yank the whiskers from her chin 262 00:16:04,067 --> 00:16:05,442 lt's the hard-knock life for us 263 00:16:05,527 --> 00:16:06,819 Jab her with a safety pin 264 00:16:06,903 --> 00:16:08,320 No one cares for you a bit 265 00:16:08,405 --> 00:16:09,738 Send her to the loony bin 266 00:16:09,823 --> 00:16:12,658 When you're a foster kid! 267 00:16:12,742 --> 00:16:14,493 lt's the hard-knock life 268 00:16:14,577 --> 00:16:16,829 l said no singing and dancing ! 269 00:16:16,913 --> 00:16:19,039 lt's the hard-knock life 270 00:16:23,336 --> 00:16:24,920 The inspector's here. Here, read a book. 271 00:16:25,005 --> 00:16:26,797 Braid her hair. Blow on this. 272 00:16:27,257 --> 00:16:29,675 Put this together. lt's a kitty cat. 273 00:16:29,759 --> 00:16:31,719 What should l do? Pray. 274 00:16:31,845 --> 00:16:34,430 - l've tried. - lt hasn't worked yet. 275 00:16:34,514 --> 00:16:37,474 Okay. Showtime! You guys act well cared-for. 276 00:16:37,559 --> 00:16:40,602 We love you, Miss Hannigan ! 277 00:16:40,770 --> 00:16:42,312 Take it down a thousand. Nobody's gonna believe that. 278 00:16:45,859 --> 00:16:47,109 Get under here. 279 00:16:51,698 --> 00:16:53,741 Well, hello there. 280 00:16:53,867 --> 00:16:55,701 Are you Colleen Hannigan? 281 00:16:55,785 --> 00:16:59,079 My maiden name. But l'm not married to it, if you know what l mean. 282 00:16:59,205 --> 00:17:01,707 No. Come on in. The girls are just recreating. 283 00:17:08,798 --> 00:17:10,132 Uh, should we start here in the bathroom? 284 00:17:10,216 --> 00:17:12,134 Why, Mr. lnspector, how forward you are. 285 00:17:12,218 --> 00:17:14,178 But l'm right behind you. 286 00:17:14,471 --> 00:17:15,471 What? What? 287 00:17:15,555 --> 00:17:17,556 No, l'm asking you. This way. 288 00:17:17,640 --> 00:17:18,891 Wait, what? 289 00:17:18,975 --> 00:17:20,559 Oh, your arms are so strong ! 290 00:17:20,643 --> 00:17:21,935 The dude dropped this. 291 00:17:22,520 --> 00:17:24,104 This has all of our information. 292 00:17:24,189 --> 00:17:25,189 Really? 293 00:17:25,273 --> 00:17:26,732 You're kidding. 294 00:17:26,816 --> 00:17:28,400 Damn. l've been in a lot of homes. 295 00:17:28,485 --> 00:17:29,818 This says l've been in millions. 296 00:17:29,903 --> 00:17:31,987 That's your Social Security number, dummy. 297 00:17:32,072 --> 00:17:34,073 What's a scoso curcurity murder? 298 00:17:34,157 --> 00:17:36,450 lt's what the government uses to keep track of us. 299 00:17:36,534 --> 00:17:39,119 Wait. This is what l need to get my records. 300 00:17:39,204 --> 00:17:40,704 And find my parents. 301 00:17:40,789 --> 00:17:42,623 l'll copy it down. Plan your exit. 302 00:17:42,749 --> 00:17:44,208 Okay. 303 00:17:44,334 --> 00:17:45,834 You know, people come for the bathroom, 304 00:17:45,919 --> 00:17:47,711 but they stay for the bedroom. 305 00:17:47,837 --> 00:17:49,421 What? You know it. 306 00:17:49,506 --> 00:17:51,215 Can l go to the library to study? 307 00:17:51,299 --> 00:17:52,925 Can we talk about this after 308 00:17:53,009 --> 00:17:55,677 the handsome inspector with no wedding ring is gone? 309 00:17:55,762 --> 00:17:56,887 Okay. 310 00:17:58,681 --> 00:17:59,848 Can l have some floss? 311 00:17:59,933 --> 00:18:02,559 l think l have some nutritious breakfast stuck in my teeth. 312 00:18:02,644 --> 00:18:03,685 What? 313 00:18:03,770 --> 00:18:05,354 Pretty sure l saw some in the medicine cabinet. 314 00:18:05,438 --> 00:18:06,438 Oh, right there? 315 00:18:07,440 --> 00:18:10,109 You know, l just remembered. We're out of floss. 316 00:18:10,235 --> 00:18:13,278 Maybe you wanna pick some up on your way to the library. 317 00:18:13,363 --> 00:18:14,780 Thank you, Miss Hannigan. 318 00:18:14,864 --> 00:18:15,948 Bye, Mr. lnspector. 319 00:18:16,032 --> 00:18:17,116 Bye, now. 320 00:18:17,200 --> 00:18:18,367 Seems like a great kid. 321 00:18:18,451 --> 00:18:19,451 Yeah, she seems great. 322 00:18:24,332 --> 00:18:27,793 Oh-oh, l know that run. How much you need, mija? 323 00:18:27,877 --> 00:18:29,962 $43.55. 324 00:18:30,046 --> 00:18:32,131 By when? Now? 325 00:18:32,215 --> 00:18:34,967 Go rob Bank of America. Here, l'll loan you my mask. 326 00:18:35,051 --> 00:18:37,261 l'll work for it. Please, Lou. 327 00:18:37,804 --> 00:18:39,763 That face. 328 00:18:39,848 --> 00:18:42,141 Take the expired drinks from the cooler. Go ahead. 329 00:18:42,225 --> 00:18:43,475 Thank you, thank you, thank you. 330 00:18:43,560 --> 00:18:45,936 Whoa, what are you doing, girl? 331 00:18:46,020 --> 00:18:47,479 This ain't no Whole Foods. 332 00:18:47,564 --> 00:18:49,815 Don't throw them out. Change the date. 333 00:18:49,899 --> 00:18:51,859 l believe in hard work. 334 00:18:51,943 --> 00:18:53,318 l don't just settle for "okay." 335 00:18:53,403 --> 00:18:55,988 "Great" is all l know. 336 00:18:56,072 --> 00:18:58,907 l built my company to be a worldwide leader. 337 00:18:59,075 --> 00:19:03,328 And that's what l wanna do with the city. l wanna make it great again. 338 00:19:03,413 --> 00:19:05,080 You're 20 points down in the polls. 339 00:19:05,165 --> 00:19:07,833 You've got billions to spend and it's not working. 340 00:19:07,917 --> 00:19:09,501 How are you gonna change people's minds? 341 00:19:09,627 --> 00:19:11,253 Everybody wants to count my money, huh? 342 00:19:11,337 --> 00:19:12,588 4.3 billion. 343 00:19:12,672 --> 00:19:13,839 You know, l have feelings. 344 00:19:13,923 --> 00:19:15,340 And l feel for people that are out there. . . 345 00:19:15,425 --> 00:19:17,009 Baba Booey! Baba Booey! Yes. See. 346 00:19:17,093 --> 00:19:20,387 That's probably one of my satisfied customers right there. 347 00:19:20,471 --> 00:19:23,182 Oh, my God. Oh, my God. This is terrible. 348 00:19:23,266 --> 00:19:24,766 Do you really think a businessman can run the city? 349 00:19:24,851 --> 00:19:28,437 At Stacks Mobile, l made a cell network that never drops a call. 350 00:19:28,521 --> 00:19:31,106 As mayor, l'm gonna make a government 351 00:19:32,525 --> 00:19:33,859 that never drops a citizen. 352 00:19:33,943 --> 00:19:36,695 Yeah, as long as those citizens live below 96th Street. 353 00:19:36,779 --> 00:19:40,282 You're lucky you can't vote yet, mija. Politicians are all liars. 354 00:19:40,366 --> 00:19:42,075 What dates should l change these to? 355 00:19:42,243 --> 00:19:44,411 One week for the milk. Two weeks for the juice. 356 00:19:45,580 --> 00:19:47,706 You need to smile more. You only smiled four times. 357 00:19:47,790 --> 00:19:48,749 ls that right? Really? 358 00:19:48,833 --> 00:19:51,210 Voters respond 23% more favorably to full-teeth smiles. 359 00:19:51,294 --> 00:19:53,003 Yeah. How about thumbs up, huh? 360 00:19:53,087 --> 00:19:55,047 Uh, Sixteen percent better if you give them a single. 361 00:19:55,131 --> 00:19:56,381 Thirty-eight percent if you shoot them the double. 362 00:19:56,466 --> 00:19:58,300 Why do l get the feeling like l'm wasting my time here? 363 00:19:58,384 --> 00:19:59,509 Am l gonna win, or not? 364 00:19:59,594 --> 00:20:00,719 'Cause this seems like a waste of time. 365 00:20:00,803 --> 00:20:02,471 You hired me to win. You're gonna win. 366 00:20:02,555 --> 00:20:04,473 Put this on. Why? l'm already dressed. 367 00:20:04,557 --> 00:20:06,016 How you doing? Here. 368 00:20:06,100 --> 00:20:07,726 Whoa, whoa, whoa. l gotta feed the hobos? 369 00:20:07,810 --> 00:20:09,394 Don't say "hobos." Say "bums." 370 00:20:09,479 --> 00:20:11,063 For some crazy reason, everybody thinks 371 00:20:11,147 --> 00:20:13,649 you're a rich elitist that can't relate to regular people. 372 00:20:13,733 --> 00:20:16,360 Oh, so the girl from Oxford is trying to tell me how to keep it real. 373 00:20:16,444 --> 00:20:18,070 l'm telling you if you want a chance at this, 374 00:20:18,154 --> 00:20:19,738 you're gonna have to remember where you came from. 375 00:20:19,822 --> 00:20:21,240 Okay, Gatsby? 376 00:20:21,324 --> 00:20:23,283 Compliment them on the food, but not too much. 377 00:20:23,368 --> 00:20:25,077 Oh, l ain't eating this food. You're gonna eat the food. 378 00:20:25,161 --> 00:20:27,329 And you're gonna like it, but you're not gonna love it, okay? 379 00:20:27,497 --> 00:20:29,122 We don't want to seem like we're pandering. 380 00:20:29,207 --> 00:20:30,374 l don't eat hobo food. 381 00:20:30,458 --> 00:20:31,541 All right. That's good. 382 00:20:33,836 --> 00:20:35,879 How we doing, folks? Starving? 383 00:20:35,964 --> 00:20:37,422 How do you sleep at night? 384 00:20:37,507 --> 00:20:39,424 Silk sheets and Ambien. 385 00:20:39,509 --> 00:20:41,134 Look at all these handsome faces! 386 00:20:41,761 --> 00:20:43,845 There you go. All right. 387 00:20:43,930 --> 00:20:45,555 And here we go. God bless. 388 00:20:45,640 --> 00:20:49,017 Bet you never had mashed potatoes, Mr. Stacks. 389 00:20:51,688 --> 00:20:52,771 Are you kidding me? 390 00:20:52,855 --> 00:20:54,147 Why, my grandmother made some of 391 00:20:54,232 --> 00:20:56,358 the best mashed potatoes in Queens. 392 00:20:56,442 --> 00:20:59,528 You know, that's where l'm from. Born and raised. 393 00:20:59,612 --> 00:21:02,364 On the playground's where l spent most of my days. 394 00:21:02,490 --> 00:21:03,532 And look at this. 395 00:21:03,616 --> 00:21:06,952 lt's not amazing, but it ain't terrible. Look at this, huh? 396 00:21:07,036 --> 00:21:08,495 Mmm-mmm ! 397 00:21:12,709 --> 00:21:14,209 Went down the wrong pipe. 398 00:21:18,548 --> 00:21:19,798 This is disgusting. 399 00:21:20,216 --> 00:21:21,591 Look, it's terrible. 400 00:21:21,676 --> 00:21:23,051 Oh, God. You're a child. 401 00:21:29,559 --> 00:21:32,561 Well, how do you guys think that went? 402 00:21:33,896 --> 00:21:36,189 Nash, you saw it. Would you vote for me if you didn't work for me? 403 00:21:36,399 --> 00:21:37,482 No, sir. 404 00:21:37,692 --> 00:21:39,693 Thank you for your honesty. You're fired. 405 00:21:41,696 --> 00:21:43,196 That didn't take long. 406 00:21:43,865 --> 00:21:46,950 And there are already parodies. 407 00:21:47,035 --> 00:21:48,785 Mashed potatoes Mashed potatoes... 408 00:21:48,911 --> 00:21:50,996 Mashed potatoes, mashed potatoes in Queens 409 00:21:51,372 --> 00:21:53,540 See, this is why China's winning. Not really. 410 00:21:57,253 --> 00:21:58,920 Maybe this is a blessing in disguise. 411 00:21:59,005 --> 00:22:01,006 Just because you can run for mayor, doesn't mean that you should. 412 00:22:01,090 --> 00:22:02,966 We already discussed this is great for my profile. 413 00:22:03,051 --> 00:22:04,176 lt's going to grow the company. 414 00:22:04,260 --> 00:22:07,262 Plus, the city needs me. 415 00:22:07,347 --> 00:22:09,514 All right. Take it easy, Batman. 416 00:22:10,016 --> 00:22:11,850 You let all your employees talk to you like this? 417 00:22:11,934 --> 00:22:13,268 The ones that make me billions, l do. 418 00:22:13,353 --> 00:22:15,812 You make me mayor, you can say anything you want. 419 00:22:15,897 --> 00:22:17,481 Hey! 420 00:22:19,442 --> 00:22:20,776 Oh, no. Not again. 421 00:22:20,860 --> 00:22:22,277 Nash. Why we stopping? 422 00:22:22,362 --> 00:22:24,946 Sorry, Mr. Stacks. Uh, l'll fix it. 423 00:22:37,877 --> 00:22:38,960 Next! 424 00:22:40,254 --> 00:22:42,214 l'd like to get my records please. 425 00:22:42,298 --> 00:22:44,549 You'll need DOH form number 4380. . . 426 00:22:44,634 --> 00:22:46,635 .7-8. 427 00:22:46,719 --> 00:22:48,220 And $43 and. . . 428 00:22:48,304 --> 00:22:50,472 55 cents. 429 00:22:50,556 --> 00:22:53,266 And an application signed by a parent or a. . . 430 00:22:53,351 --> 00:22:54,976 Guardian. Bam. 431 00:23:03,653 --> 00:23:05,112 lt's all there. 432 00:23:11,994 --> 00:23:13,912 Are you going to stare at me the whole time? 433 00:23:13,996 --> 00:23:14,996 Sorry. 434 00:23:28,511 --> 00:23:31,513 Next! Can you read it? l'm too nervous. 435 00:23:35,143 --> 00:23:38,270 "Annie Bennett. Abandoned outside 26th Precinct. 436 00:23:38,354 --> 00:23:41,273 "Age estimate at time of abandonment, four years. 437 00:23:41,524 --> 00:23:44,443 "Placed in state foster care. No further data." 438 00:23:44,569 --> 00:23:46,236 What does "no further data" mean? 439 00:23:46,320 --> 00:23:49,489 That's all there is to know about you. Sorry, honey. 440 00:23:50,700 --> 00:23:52,617 lt's okay. l'll figure it out. 441 00:24:16,267 --> 00:24:19,895 The sun'll come out tomorrow 442 00:24:20,021 --> 00:24:24,107 Bet your bottom dollar that tomorrow 443 00:24:24,984 --> 00:24:27,235 There'll be sun 444 00:24:28,404 --> 00:24:32,073 Just thinkin' about tomorrow 445 00:24:32,241 --> 00:24:36,536 Clears away the cobwebs and the sorrow 446 00:24:37,163 --> 00:24:39,748 'Til there's none 447 00:24:39,832 --> 00:24:41,917 When l'm stuck with a day 448 00:24:42,210 --> 00:24:45,670 That's gray, and lonely 449 00:24:45,755 --> 00:24:49,341 l just stick out my chin and grin 450 00:24:49,425 --> 00:24:53,178 And say, oh 451 00:24:53,262 --> 00:24:55,013 Faster, Daddy! 452 00:24:55,097 --> 00:24:58,642 The sun'll come out tomorrow 453 00:24:58,726 --> 00:25:03,438 So you gotta hang on 'til tomorrow 454 00:25:03,523 --> 00:25:05,690 Come what may 455 00:25:06,859 --> 00:25:09,694 Tomorrow, tomorrow 456 00:25:09,779 --> 00:25:12,739 l love you, tomorrow 457 00:25:12,907 --> 00:25:17,118 You're always a day away! 458 00:25:31,551 --> 00:25:33,593 When l'm stuck with a day 459 00:25:33,761 --> 00:25:37,138 That's gray, and lonely 460 00:25:37,223 --> 00:25:40,517 l just stick out my chin and grin 461 00:25:40,601 --> 00:25:45,647 And say, oh 462 00:25:46,065 --> 00:25:49,442 The sun'll come out tomorrow 463 00:25:49,527 --> 00:25:53,905 So you gotta hang on 'til tomorrow 464 00:25:53,990 --> 00:25:56,741 Come what may 465 00:25:56,826 --> 00:25:59,744 Tomorrow, tomorrow 466 00:25:59,829 --> 00:26:02,539 l love you, tomorrow 467 00:26:02,623 --> 00:26:07,002 You're always a day away! 468 00:26:07,086 --> 00:26:10,922 Tomorrow, tomorrow 469 00:26:11,007 --> 00:26:13,592 l love you, tomorrow 470 00:26:13,676 --> 00:26:19,180 You're always a day 471 00:26:19,682 --> 00:26:25,854 Away! 472 00:26:33,029 --> 00:26:34,446 Get it! Get it! 473 00:26:34,530 --> 00:26:35,822 Come on ! Hey! 474 00:26:36,073 --> 00:26:37,198 Throw something at it! 475 00:26:37,658 --> 00:26:38,742 Throw the can ! 476 00:26:38,826 --> 00:26:39,909 Hey! Stop! 477 00:26:39,994 --> 00:26:41,036 Mind your own business! 478 00:26:44,206 --> 00:26:45,457 What's going on? 479 00:26:45,541 --> 00:26:47,542 l don't know. l'm not a chemist. 480 00:26:47,627 --> 00:26:50,629 Jimmy Neutron here had me throw this experimental engine in. 481 00:26:50,713 --> 00:26:52,464 lt shows that he cares about the environment. 482 00:26:52,548 --> 00:26:54,466 You know, that he's forward-thinking. 483 00:26:54,550 --> 00:26:56,635 Oh, great. Here they come with the pictures. 484 00:26:56,719 --> 00:26:58,762 We gotta distract her. Something whimsical. 485 00:26:58,846 --> 00:26:59,888 Let's get into a leaf fight! 486 00:27:00,556 --> 00:27:01,598 Ma'am. 487 00:27:01,682 --> 00:27:03,058 Okay, okay. l'm gonna call a car. 488 00:27:03,142 --> 00:27:04,809 Hey! l'm gonna go walk. 489 00:27:04,894 --> 00:27:06,144 What? 490 00:27:06,228 --> 00:27:07,604 Where's he going? l wanna be alone. 491 00:27:07,688 --> 00:27:08,980 We don't really have time. 492 00:27:09,065 --> 00:27:10,231 l know how to walk down the street! 493 00:27:10,316 --> 00:27:11,733 l'll text you directions! 494 00:27:11,817 --> 00:27:12,942 Don't need them. 495 00:27:13,027 --> 00:27:14,319 This is all your fault. 496 00:27:14,403 --> 00:27:15,570 Take it easy, pantsuit. 497 00:27:16,072 --> 00:27:18,573 And, you. . . l'm sorry. 498 00:27:21,243 --> 00:27:22,744 Hey, Stacks! 499 00:27:22,828 --> 00:27:25,246 Your phone bill's killing me, bro! 500 00:27:26,707 --> 00:27:28,750 Get it! l told you to stop! 501 00:27:35,007 --> 00:27:36,508 Try to hit it! 502 00:27:36,592 --> 00:27:37,842 Leave it alone! 503 00:27:38,719 --> 00:27:39,928 Hey! 504 00:27:41,764 --> 00:27:42,847 All right, kick it! Kick it! 505 00:27:42,932 --> 00:27:44,099 Stop! Leave it alone! See how scared it is! 506 00:27:46,102 --> 00:27:47,102 Leave it. . . 507 00:27:50,106 --> 00:27:51,898 Watch where you're going, kid ! Are you okay? 508 00:27:52,024 --> 00:27:53,942 Let's get out of here! You could've got run over. 509 00:27:54,110 --> 00:27:56,236 Sorry. Don't be sorry. You be careful. 510 00:27:57,029 --> 00:27:59,614 Why're you running? Gets me to places quicker. 511 00:28:02,243 --> 00:28:05,286 Little kids. Kids with germs. 512 00:28:15,631 --> 00:28:16,965 How was the library? 513 00:28:17,049 --> 00:28:18,258 Educational. 514 00:28:18,342 --> 00:28:19,926 Well, l have some more education for you. 515 00:28:20,010 --> 00:28:22,679 l told the inspector l don't wanna foster you anymore. 516 00:28:22,763 --> 00:28:25,306 As of next week, you're somebody else's problem. 517 00:28:25,558 --> 00:28:26,725 Did they say who? 518 00:28:26,809 --> 00:28:29,853 Not a who, sweetie. A what. 519 00:28:29,937 --> 00:28:31,312 Group home. 520 00:28:32,398 --> 00:28:33,398 Okay. 521 00:28:35,109 --> 00:28:37,736 Maybe that'll teach you to stop running your mouth. 522 00:28:44,452 --> 00:28:46,327 So, where are we with our new phones? 523 00:28:46,454 --> 00:28:49,330 Well, we've got the battery up to 1 50 hours. That's not a week. 524 00:28:49,415 --> 00:28:52,333 l said l need the charge to last a week, Grace. Specifically. 525 00:28:52,418 --> 00:28:54,836 At the moment, unfortunately, the phone is burning up in people's hands. 526 00:28:54,920 --> 00:28:55,962 What? 527 00:28:56,338 --> 00:28:59,090 That's what l told Mom. And she says to me, she... 528 00:29:00,843 --> 00:29:01,968 You burned me! 529 00:29:02,094 --> 00:29:03,261 - Don't worry. - She signed a waiver. 530 00:29:03,345 --> 00:29:04,888 You burned me! 531 00:29:04,972 --> 00:29:05,930 What up, Guy-O? 532 00:29:06,015 --> 00:29:08,516 You're up. Five points in the polls. 533 00:29:08,601 --> 00:29:11,186 Really? They liked that he vomited on a homeless man? 534 00:29:11,270 --> 00:29:13,104 Uh, no, Grace. They liked the fact that 535 00:29:13,189 --> 00:29:14,898 he saved a little girl from getting hit by a van. 536 00:29:14,982 --> 00:29:18,109 Some guy recorded it, put it on the lnternet. Check it out. 537 00:29:18,194 --> 00:29:20,195 "Oh, l'm a little girl who doesn't see where l'm going. 538 00:29:20,279 --> 00:29:22,071 "Well, look! l bumped into the future 539 00:29:22,156 --> 00:29:23,865 "mayor of New York who just saved my life!" 540 00:29:23,949 --> 00:29:25,366 This is fantastic, Will. 541 00:29:25,451 --> 00:29:27,327 l'm telling you. lt's the most human thing you've done 542 00:29:27,411 --> 00:29:28,912 this entire campaign, all due respect. 543 00:29:28,996 --> 00:29:29,954 None taken. 544 00:29:30,039 --> 00:29:31,456 You didn't tell me you saved a little girl. 545 00:29:31,540 --> 00:29:32,624 You didn't tell me anything. 546 00:29:32,708 --> 00:29:33,708 Like Batman. 547 00:29:33,793 --> 00:29:35,960 Hey, listen to me. You gotta capitalize on this. 548 00:29:36,045 --> 00:29:37,462 Of course we do. You invite her to lunch. 549 00:29:37,546 --> 00:29:38,671 No. See how she's doing. 550 00:29:38,756 --> 00:29:40,381 Snap a few pics. The press'll eat this up. 551 00:29:40,466 --> 00:29:42,133 Do we know who she is? That's the best part. 552 00:29:42,218 --> 00:29:43,802 She's a foster kid from Harlem. 553 00:29:43,969 --> 00:29:45,053 Hmm. Did you hear what l said? 554 00:29:45,137 --> 00:29:46,971 Foster kid! Harlem! 555 00:29:47,056 --> 00:29:48,890 Your undereye vein is bulging. 556 00:29:48,974 --> 00:29:51,017 l'm gonna go get her. No. l'm gonna let Grace go get her. 557 00:29:51,185 --> 00:29:52,435 What? Why? What? That's a terrible idea! 558 00:29:52,520 --> 00:29:54,062 Do you actually want 5-hour ENERGY 559 00:29:54,146 --> 00:29:55,563 to go over there and scare this little child? 560 00:29:55,648 --> 00:29:56,856 l don't even know what this is about. 561 00:29:56,941 --> 00:29:58,399 Grace, please. For me, Grace. Please. 562 00:29:58,692 --> 00:29:59,901 Thank you. Will, let me go to Harlem. 563 00:29:59,985 --> 00:30:01,277 Please. Don't send her. 564 00:30:01,362 --> 00:30:02,821 They will whoop your ass in Harlem. 565 00:30:02,905 --> 00:30:04,447 Don't shut me off. Thank you. 566 00:30:04,532 --> 00:30:05,740 Don't shut me off! 567 00:30:09,537 --> 00:30:10,829 Yeah. 568 00:30:11,872 --> 00:30:13,998 ls that Colleen Hannigan? 569 00:30:16,502 --> 00:30:22,006 l was wanting to talk to you about a girl in your care. 570 00:30:22,091 --> 00:30:23,341 Annie. 571 00:30:27,930 --> 00:30:31,266 l work for William Stacks and he would love to take Annie out for lunch. 572 00:30:31,350 --> 00:30:32,350 Why? 573 00:30:32,434 --> 00:30:35,270 They ran into each other yesterday. She didn't tell you? 574 00:30:35,688 --> 00:30:36,688 No. 575 00:30:36,772 --> 00:30:39,023 We didn't have a chance to, uh, 576 00:30:39,108 --> 00:30:42,277 have our girl-talk jawbone last night. 577 00:30:42,361 --> 00:30:43,862 Annie! 578 00:30:43,946 --> 00:30:46,114 So you said he ran into her, huh? 579 00:30:46,448 --> 00:30:50,451 'Cause l noticed that her neck did seem a little whiplash-y. 580 00:30:51,203 --> 00:30:54,289 We are happy to make a donation to the charity of your choice. 581 00:30:54,373 --> 00:30:56,791 Gosh ! There's so many to choose from. 582 00:30:56,876 --> 00:30:57,876 There is. 583 00:30:57,960 --> 00:30:59,043 Let's see, Save the Whales, of course. 584 00:30:59,128 --> 00:31:00,879 And Clean Water, but you can't have 585 00:31:00,963 --> 00:31:02,881 whales without water. 586 00:31:02,965 --> 00:31:06,801 Gosh. You know what? Just make it out to "cash." l'll divvy it up. 587 00:31:07,052 --> 00:31:09,304 Perfect. Annie! 588 00:31:09,388 --> 00:31:10,805 You know, she's such an angel. 589 00:31:10,890 --> 00:31:12,056 We don't inherit the Earth, 590 00:31:12,141 --> 00:31:13,558 we borrow it from our children. 591 00:31:13,642 --> 00:31:14,851 lt's a lovely sentiment. 592 00:31:14,935 --> 00:31:16,352 Oh ! There she is. 593 00:31:16,437 --> 00:31:17,562 Hi, Annie. l'm Grace. 594 00:31:17,646 --> 00:31:20,899 l work for Mr. Stacks, the gentleman that you ran into yesterday. 595 00:31:20,983 --> 00:31:22,191 He'd like to invite you to lunch. 596 00:31:22,318 --> 00:31:24,193 l promise we won't keep you long. 597 00:31:24,278 --> 00:31:26,029 You can keep me as long as you want. 598 00:31:35,915 --> 00:31:37,749 No way! ls this for real? 599 00:31:37,833 --> 00:31:40,168 This car's as big as a subway! You're so lucky! 600 00:31:40,252 --> 00:31:41,336 lt's incredible. 601 00:31:41,837 --> 00:31:43,087 Oh, my gosh. l want that! 602 00:31:43,172 --> 00:31:44,339 Oh, my gosh ! 603 00:31:44,423 --> 00:31:46,257 Help yourself to whatever you want. 604 00:31:46,342 --> 00:31:47,592 No way. Really? 605 00:31:47,676 --> 00:31:48,843 Sure. 606 00:31:49,929 --> 00:31:50,929 Give me this! Give me this! l want this! 607 00:31:51,013 --> 00:31:52,096 Oh, my God ! 608 00:31:52,181 --> 00:31:53,556 l want that one! l want that! 609 00:31:53,641 --> 00:31:54,974 This is crazy! My God ! 610 00:31:56,143 --> 00:31:57,268 Kids love candy, huh? 611 00:31:58,604 --> 00:32:00,980 Hey, Annie! Maybe l should come with you 612 00:32:01,065 --> 00:32:04,400 and make sure that everything's USDA Grade A awesome, huh? 613 00:32:04,485 --> 00:32:05,485 l'm good. Thanks. 614 00:32:05,778 --> 00:32:06,861 Bye, Annie! 615 00:32:07,321 --> 00:32:08,571 Bye! Later. 616 00:32:08,656 --> 00:32:10,031 Thanks! Oh, my gosh. 617 00:32:10,532 --> 00:32:11,950 Hey, gorgeous! 618 00:32:12,034 --> 00:32:13,826 How does it feel to have a famous kid? 619 00:32:13,911 --> 00:32:14,953 What are you talking about? 620 00:32:15,704 --> 00:32:16,871 lt's Annie! 621 00:32:16,956 --> 00:32:18,164 Your Annie! 622 00:32:19,166 --> 00:32:23,086 Hey, you wanna go out tonight? l got my dance pants on. 623 00:32:23,170 --> 00:32:25,171 l haven't hit that rock bottom yet. 624 00:32:25,255 --> 00:32:27,090 l love it when you throw me shade! 625 00:32:28,217 --> 00:32:30,051 Here, Lou. lt's okay. She likes me. 626 00:32:32,554 --> 00:32:34,847 Oh, my God, this is so good. 627 00:32:34,974 --> 00:32:37,642 Mr. Stacks would like to take some pictures with you, if that's all right. 628 00:32:37,726 --> 00:32:39,477 l guess so. Why? 629 00:32:39,561 --> 00:32:41,312 People wanna know that you're okay. 630 00:32:41,397 --> 00:32:42,438 What people? 631 00:32:42,523 --> 00:32:43,564 Everybody who saw that. 632 00:32:44,692 --> 00:32:48,152 Whoa, my hair's gigantic. 633 00:32:49,071 --> 00:32:50,571 We can listen to whatever you like. 634 00:32:50,656 --> 00:32:52,073 Can you put on talk radio? 635 00:32:52,491 --> 00:32:54,242 Are you sure you don't wanna listen to music? 636 00:32:54,326 --> 00:32:57,203 l love talk radio. lt calms me. 637 00:32:57,413 --> 00:33:00,164 So do l. l loved it when l was a little girl. 638 00:33:00,249 --> 00:33:01,749 l used to think that they were all my friends. 639 00:33:02,918 --> 00:33:06,337 Sorry, that sounded very sad. 640 00:33:06,422 --> 00:33:07,922 Sorry. 641 00:33:08,007 --> 00:33:10,091 l have a lot of friends, so don't worry about me. 642 00:33:10,175 --> 00:33:13,594 l mean, so l work a lot. l do. And l could have some more friends. 643 00:33:13,679 --> 00:33:15,638 But how many friends do you really need? 644 00:33:16,098 --> 00:33:18,349 l mean, if you were my parents asking me, 645 00:33:18,475 --> 00:33:20,727 "Are you fulfilled and are you happy, Grace?" 646 00:33:20,811 --> 00:33:22,228 That's a whole different conversation, right? 647 00:33:22,312 --> 00:33:23,438 But we're not having that conversation. 648 00:33:23,522 --> 00:33:27,108 And, frankly, it's really not your position to ask me that at all. So. . . 649 00:33:27,568 --> 00:33:28,693 Okay. 650 00:33:35,617 --> 00:33:39,495 There she is. Our own Little Orphan Annie. 651 00:33:41,915 --> 00:33:43,458 Foster kid. 652 00:33:50,758 --> 00:33:51,799 She's here. 653 00:33:53,635 --> 00:33:57,305 Hey, this is the one, right? All right. Let's get this. 654 00:33:59,141 --> 00:34:00,183 Slow your roll. 655 00:34:00,309 --> 00:34:02,810 Excuse me? Can we eat first? lt was a long drive. 656 00:34:03,896 --> 00:34:05,021 Yeah, yeah. Go, go. 657 00:34:05,105 --> 00:34:09,108 Yeah, yeah, sure. Let's eat. We got time for that. 658 00:34:09,193 --> 00:34:10,359 All right. 659 00:34:10,444 --> 00:34:14,447 So, how are you feeling from yesterday? 660 00:34:16,325 --> 00:34:17,366 So, what's the hustle? 661 00:34:17,451 --> 00:34:19,827 What makes you think there's a hustle? There's no hustle. 662 00:34:19,912 --> 00:34:20,995 Come on, come on. Uh. . . 663 00:34:23,373 --> 00:34:25,208 l'm 1 0. l'm not an idiot. 664 00:34:25,292 --> 00:34:27,043 l never said you were. . . 665 00:34:27,127 --> 00:34:29,253 An idiot. Or 1 0. 666 00:34:29,338 --> 00:34:32,673 Truth of the matter is, l don't know how old you are. 667 00:34:33,509 --> 00:34:35,593 Ten. Well, now we know that you're not an idiot. 668 00:34:35,677 --> 00:34:37,303 But there are a lot of people out there that are 669 00:34:37,387 --> 00:34:38,763 and when they saw that photo of us, 670 00:34:38,847 --> 00:34:40,348 they thought that l would make a great mayor. 671 00:34:40,432 --> 00:34:41,891 Why? 672 00:34:41,975 --> 00:34:43,559 Why? Because l'm a. . . 673 00:34:43,852 --> 00:34:45,770 l'm a rich guy. l saved an orphan. 674 00:34:45,854 --> 00:34:48,606 l'm not an orphan, l'm a foster kid. 675 00:34:48,690 --> 00:34:49,899 And you didn't save me. 676 00:34:49,983 --> 00:34:51,275 Oh, l didn't save you? l didn't just 677 00:34:51,360 --> 00:34:52,568 push you out of the way of a van? 678 00:34:52,653 --> 00:34:53,945 Why don't l call that van back and have him 679 00:34:54,029 --> 00:34:55,113 finish up what he. . . 680 00:34:56,490 --> 00:34:57,740 You know what? 681 00:34:57,825 --> 00:35:00,034 The more we're seen together, the better it is for my campaign. 682 00:35:00,202 --> 00:35:02,078 Wait. That's how a mayor gets elected? 683 00:35:02,162 --> 00:35:03,121 Yes. lnsane, isn't it? 684 00:35:03,205 --> 00:35:05,623 l bet if l moved in with you, you'd become president. 685 00:35:06,792 --> 00:35:08,543 Move in with me? 686 00:35:09,628 --> 00:35:11,546 This is not that kind of party. 687 00:35:11,630 --> 00:35:13,005 That's it. That's it. That's it. 688 00:35:15,175 --> 00:35:17,093 l think he wants to tell you something. 689 00:35:17,177 --> 00:35:20,471 Actually, that's not a bad idea. Annie coming to live with you. 690 00:35:20,556 --> 00:35:21,639 What? 691 00:35:21,723 --> 00:35:25,059 From what l understand, it's very crowded where you live. 692 00:35:25,144 --> 00:35:27,228 How'd you like some more space? 693 00:35:27,312 --> 00:35:29,647 ls that something that you might like? 694 00:35:29,815 --> 00:35:31,566 Living with the richest guy in the world? 695 00:35:31,650 --> 00:35:33,359 Yeah, that's something l might like. 696 00:35:33,485 --> 00:35:34,485 Great. Perfect. 697 00:35:34,570 --> 00:35:35,903 Guy. What are you talking about? 698 00:35:35,988 --> 00:35:38,197 Listen to me. lt'll only be for a few weeks. 699 00:35:38,282 --> 00:35:39,907 Then she'll go back to wherever she came from. 700 00:35:39,992 --> 00:35:43,202 Taking in a foster kid, that's an automatic 1 5 point jump in the polls. 701 00:35:43,328 --> 00:35:44,745 Guaranteed. You want me to play Daddy? 702 00:35:44,830 --> 00:35:47,582 lt's easy. All l need is a bed and meals. 703 00:35:47,666 --> 00:35:49,375 You don't have to do anything else. 704 00:35:49,751 --> 00:35:52,461 And you get $1 57 a week. 705 00:35:53,922 --> 00:35:56,382 Do l look like l need $1 57 a week? 706 00:35:56,466 --> 00:35:59,427 Everybody needs an extra $1 57 a week. 707 00:35:59,511 --> 00:36:00,928 You're not really thinking about doing this? 708 00:36:02,264 --> 00:36:03,764 You want photos, right? 709 00:36:04,766 --> 00:36:06,309 l'm sure there's easier ways to get photos. 710 00:36:06,393 --> 00:36:07,393 Not with me in them. 711 00:36:09,188 --> 00:36:10,188 Smile. 712 00:36:11,607 --> 00:36:12,690 Mr. Stacks! 713 00:36:12,774 --> 00:36:13,983 Are you really doing this? 714 00:36:14,109 --> 00:36:15,318 Yeah, won't even know she's there. 715 00:36:15,402 --> 00:36:16,694 lt's like having a turtle. 716 00:36:16,778 --> 00:36:18,029 l wonder if she has her shots. 717 00:36:18,113 --> 00:36:19,614 How was your lunch? What's your name? 718 00:36:19,698 --> 00:36:22,658 Her name is Annie, and she'll be staying with Mr. Stacks for awhile. 719 00:36:22,743 --> 00:36:24,035 He's going to adopt you? 720 00:36:24,119 --> 00:36:26,495 No, no, no. l have parents. 721 00:36:26,580 --> 00:36:29,457 This is just temporary. lf he gets approved. 722 00:36:30,459 --> 00:36:31,876 What now? Next. 723 00:36:31,960 --> 00:36:34,462 l need a temporary guardian approval, please. 724 00:36:34,546 --> 00:36:39,884 There is a six-week waiting period and you need form NYS 84-. . . 725 00:36:39,968 --> 00:36:41,302 Sweet Lord. 726 00:36:44,514 --> 00:36:45,514 Hi. 727 00:36:45,641 --> 00:36:46,849 Bam. 728 00:36:48,477 --> 00:36:50,019 You know, l don't normally do the site visits, 729 00:36:50,103 --> 00:36:53,731 but l've taken such a liking to young Annie. 730 00:36:53,815 --> 00:36:57,568 l forget sometimes, you know, why l got into this. 731 00:36:58,904 --> 00:37:00,488 lt's for my files. 732 00:37:01,323 --> 00:37:05,576 So, does the guardian have "adequate income to provide basic shelter"? 733 00:37:10,165 --> 00:37:12,792 l'm just gonna go ahead and check that box. 734 00:37:16,171 --> 00:37:17,380 Come on in. 735 00:37:20,926 --> 00:37:23,594 ...about $95 per share in cash and stock. 736 00:37:23,679 --> 00:37:26,639 ...detonated an explosive while fire... 737 00:37:32,479 --> 00:37:33,437 Whoa. 738 00:37:33,522 --> 00:37:34,855 Oh, yeah, whoa. 739 00:37:34,940 --> 00:37:37,483 Hey, is there a co-temporary guardian? 740 00:37:38,193 --> 00:37:39,151 No. 741 00:37:39,236 --> 00:37:41,946 Would you like a co-temporary guardian? 742 00:37:42,030 --> 00:37:43,572 Why don't l take these guys on a tour, 743 00:37:43,657 --> 00:37:44,907 and you can get back to work. 744 00:37:44,992 --> 00:37:46,158 Best idea of the day. 745 00:37:46,243 --> 00:37:47,326 l'll come with you. 746 00:37:48,453 --> 00:37:50,246 Will. Will, Will ! 747 00:37:50,330 --> 00:37:54,166 Okay, so the state says that you must have at least 748 00:37:54,251 --> 00:37:56,627 one water source in. . . 749 00:37:57,296 --> 00:37:58,296 Check. 750 00:37:58,380 --> 00:38:01,424 And a window that's. . . Okay. 751 00:38:01,508 --> 00:38:06,053 And then at least one chair per 1 0 persons. 752 00:38:06,138 --> 00:38:08,306 And l think the Starship Enterprise is gonna count. 753 00:38:08,390 --> 00:38:09,765 l'm gonna check that box. 754 00:38:10,225 --> 00:38:11,559 How does it do this? 755 00:38:11,643 --> 00:38:12,935 lt's a smart house. 756 00:38:13,020 --> 00:38:16,063 So, it recognizes your voice and then adjusts itself accordingly. 757 00:38:16,148 --> 00:38:17,690 lt's like a friend. 758 00:38:17,774 --> 00:38:20,943 l consider it a friend. But l have real friends that aren't robots. 759 00:38:21,028 --> 00:38:22,528 Let's forget this conversation 760 00:38:22,612 --> 00:38:25,823 and the previous conversation and start afresh. 761 00:38:25,907 --> 00:38:27,742 Got that? Great. 762 00:38:27,826 --> 00:38:31,454 l'm gonna record your voice now, Annie, and it'll be in the system. 763 00:38:31,538 --> 00:38:34,165 So, just say something into this. 764 00:38:34,249 --> 00:38:35,291 What should l say? 765 00:38:35,375 --> 00:38:36,375 Anything. 766 00:38:37,044 --> 00:38:39,587 l think l'm gonna like it here. 767 00:38:41,757 --> 00:38:42,757 Got it. 768 00:38:42,841 --> 00:38:45,301 Great. lt's all yours. 769 00:38:45,385 --> 00:38:47,261 Have a go. And l'll be back. 770 00:38:48,180 --> 00:38:49,263 Ma'am? 771 00:38:49,765 --> 00:38:52,767 Excuse me. You are not allowed to go in there. 772 00:38:52,851 --> 00:38:55,227 - This is very nice. - Are those halogen bulbs? 773 00:38:55,312 --> 00:38:56,812 Ma'am. 774 00:38:56,897 --> 00:38:58,606 This sink is bigger than my entire country. 775 00:39:10,285 --> 00:39:11,744 l think l'm gonna like it here. 776 00:39:14,539 --> 00:39:17,291 l think l'm gonna like it 777 00:39:17,751 --> 00:39:20,628 l'm sure l'm gonna like it 778 00:39:21,004 --> 00:39:25,424 l think l'm gonna like it here 779 00:39:26,718 --> 00:39:29,970 So, think it and it shall appear 780 00:39:30,055 --> 00:39:32,765 l think l'm gonna like it here 781 00:39:32,849 --> 00:39:35,976 Because it knows just what you wanna see 782 00:39:36,061 --> 00:39:38,145 Wait, I think it and it comes to me? 783 00:39:40,690 --> 00:39:43,651 Here's something grand for you to play 784 00:39:46,822 --> 00:39:50,116 Wait, I couldn't do that yesterday 785 00:39:53,412 --> 00:39:56,580 l think l'm gonna like it here 786 00:39:56,665 --> 00:40:00,376 lt's very hard not to, my dear 787 00:40:00,460 --> 00:40:07,967 Yes, yes, l think l'm gonna like it here 788 00:40:08,051 --> 00:40:11,887 Think l'm gonna like it here 789 00:40:11,972 --> 00:40:13,431 l think l'm gonna like it here 790 00:40:13,515 --> 00:40:18,352 Yes, yes, l think l'm gonna like it here 791 00:40:18,478 --> 00:40:20,563 Yes, yes, l think l'm gonna like it here 792 00:40:20,939 --> 00:40:22,815 Think l'm gonna like it here 793 00:40:22,899 --> 00:40:24,775 Think l'm gonna like it here 794 00:40:25,527 --> 00:40:26,569 Look! 795 00:40:27,237 --> 00:40:29,405 lt knows the temp you're comfy in. 796 00:40:29,489 --> 00:40:31,991 That's great. Can it teach me to swim? 797 00:40:33,660 --> 00:40:35,578 We'll get a coach, no need to fear. 798 00:40:36,079 --> 00:40:38,873 l think l'm gonna like it here 799 00:40:38,957 --> 00:40:40,624 The water's cold ! 800 00:40:41,334 --> 00:40:43,794 Everything you've ever dreamed 801 00:40:44,254 --> 00:40:47,339 ls at your fingertips 802 00:40:47,424 --> 00:40:50,759 And if you haven't dreamed it yet 803 00:40:50,844 --> 00:40:54,889 Add it to your wish list 804 00:40:59,019 --> 00:41:00,769 ls this Mr. Stacks' room? 805 00:41:00,854 --> 00:41:02,605 No, Annie, this is your room. 806 00:41:02,689 --> 00:41:04,106 Sweet Lord. 807 00:41:05,775 --> 00:41:08,903 l think l'm gonna like it 808 00:41:08,987 --> 00:41:11,864 l know l'm gonna like it 809 00:41:12,157 --> 00:41:14,992 l know you're gonna like it 810 00:41:15,410 --> 00:41:18,287 Damn right, you're gonna like it 811 00:41:18,747 --> 00:41:24,168 l think l'm gonna like it here! 812 00:41:24,336 --> 00:41:31,592 Yes, yes, l think l'm gonna like it here 813 00:41:31,760 --> 00:41:35,262 Think l'm gonna like it here 814 00:41:35,597 --> 00:41:36,972 l think l'm gonna like it here 815 00:41:37,057 --> 00:41:44,480 Yes, yes, l think l'm gonna like it here 816 00:41:44,648 --> 00:41:48,734 Think l'm gonna like it here 817 00:41:50,028 --> 00:41:51,195 Yes, yes! 818 00:41:52,614 --> 00:41:55,658 The closet was so big, l thought it was the living room. 819 00:41:55,742 --> 00:41:57,660 Really? How big was the living room? 820 00:41:57,744 --> 00:41:59,119 l thought it was Connecticut. 821 00:41:59,204 --> 00:42:00,496 Oh, my gosh. 822 00:42:00,580 --> 00:42:01,622 ls he nice? 823 00:42:01,706 --> 00:42:02,706 l think so. 824 00:42:02,791 --> 00:42:04,291 He just doesn't know it yet. 825 00:42:04,417 --> 00:42:05,751 We're gonna miss you, Annie. 826 00:42:05,835 --> 00:42:08,212 l'm not. Finally can get a little space in here. 827 00:42:08,296 --> 00:42:11,757 Well, whenever you miss me, all you gotta do is call. 828 00:42:11,841 --> 00:42:13,842 Bam, bam. What? Are you serious? 829 00:42:13,927 --> 00:42:15,386 Bam. Stacks phones? 830 00:42:15,470 --> 00:42:17,930 Even one for you, Pepper. l know you're gonna miss me. Bam. 831 00:42:20,183 --> 00:42:22,059 No case, huh? This is janky. 832 00:42:28,358 --> 00:42:29,733 Hey, Mr. Will Stacks. 833 00:42:29,818 --> 00:42:32,695 Or should l say Soon-To-Be-Mr.-Mayor? 834 00:42:32,779 --> 00:42:34,863 No, thank you. We're just waiting on someone. 835 00:42:34,948 --> 00:42:37,783 l'm not looking for temporary companionship. 836 00:42:37,867 --> 00:42:39,034 Not judging you. 837 00:42:39,119 --> 00:42:41,078 God has a path for us all. 838 00:42:41,162 --> 00:42:43,664 Your path should be away from the car. What? 839 00:42:43,748 --> 00:42:46,166 Ma'am, wanna move away from the car, please? 840 00:42:46,251 --> 00:42:47,668 How dare you. . . 841 00:42:47,752 --> 00:42:49,336 Oh, really, you're gonna spray me? 842 00:42:49,421 --> 00:42:50,629 You think you're better than me? 843 00:42:50,714 --> 00:42:52,047 ls that what it is? You think you're better than me? 844 00:42:52,132 --> 00:42:54,258 l do. l do think l'm better than you. 845 00:42:54,342 --> 00:42:55,968 - Hey, Miss Hannigan. - What? 846 00:42:57,304 --> 00:43:00,097 l just wanna thank you for everything you've done for me. 847 00:43:00,181 --> 00:43:02,016 You think your life is a fairy tale? 848 00:43:02,100 --> 00:43:04,268 There is no happily ever after. 849 00:43:04,352 --> 00:43:06,103 And the worst thing is to get a little taste 850 00:43:06,187 --> 00:43:07,896 of something good 'cause it never lasts. 851 00:43:08,440 --> 00:43:10,899 And then all you can taste from then on out is 852 00:43:10,984 --> 00:43:12,318 not that taste. 853 00:43:12,736 --> 00:43:13,777 Huh? 854 00:43:13,862 --> 00:43:16,155 Shh. Just let her talk when she gets like this, remember? 855 00:43:16,239 --> 00:43:17,448 Shut up! 856 00:43:17,532 --> 00:43:20,618 Colleen Hannigan ! H-bomb! Like me on Facebook! 857 00:43:20,702 --> 00:43:21,994 l don't like you in Harlem. 858 00:43:22,078 --> 00:43:23,704 Why would l like you on Facebook? 859 00:43:23,830 --> 00:43:26,582 Come on, rats, let's go! 860 00:43:26,666 --> 00:43:28,250 lnside! Bye, Annie. 861 00:43:28,335 --> 00:43:29,293 Bye. 862 00:43:29,377 --> 00:43:30,753 What was that? 863 00:43:30,837 --> 00:43:32,129 Don't worry about it. 864 00:43:32,297 --> 00:43:34,173 All right, Nash, we can take off. 865 00:43:34,257 --> 00:43:36,008 l can't, there's a truck. Whoa, whoa, whoa. 866 00:43:36,092 --> 00:43:38,385 Bogey on your left, Nash, bogey on your left. Steady. 867 00:43:38,470 --> 00:43:40,304 No, thank you. l'm not looking for companionship. 868 00:43:40,388 --> 00:43:42,389 What is it with this neighborhood? No, that's Lou. 869 00:43:42,474 --> 00:43:44,183 You know her name? lt's a he. 870 00:43:45,477 --> 00:43:46,477 Hey, girl. 871 00:43:46,561 --> 00:43:47,853 Hey. l got you something. 872 00:43:47,937 --> 00:43:49,647 No, thanks. Those things are evil. 873 00:43:49,731 --> 00:43:51,357 They steal your private information 874 00:43:51,441 --> 00:43:54,693 so that big business can spy on you and crush your soul. 875 00:43:54,778 --> 00:43:55,903 Really? 876 00:43:55,987 --> 00:43:57,571 l'm happy for you though, mija. 877 00:43:57,656 --> 00:43:59,823 Getting off the block. Take care. 878 00:43:59,908 --> 00:44:00,949 Bye, Lou. 879 00:44:01,034 --> 00:44:02,785 Stay warm, Mr. Stacks. 880 00:44:03,411 --> 00:44:05,329 Sorry. He just doesn't like you. 881 00:44:05,413 --> 00:44:08,374 A lot of people don't like me. That's why we're doing this. 882 00:44:08,458 --> 00:44:10,793 Don't worry, l got a game face. 883 00:44:10,877 --> 00:44:12,795 Let's take some photos. 884 00:44:33,483 --> 00:44:35,359 My opponent wants to be mayor for two reasons. 885 00:44:35,443 --> 00:44:38,570 To feed his ego, and bolster his business interests. 886 00:44:38,655 --> 00:44:42,950 And now he coincidentally takes in a foster kid? Come on. 887 00:44:43,034 --> 00:44:45,244 Don't pee in my ear and tell me it's hot rain. 888 00:44:45,328 --> 00:44:47,413 Are you saying Annie is a political move? 889 00:44:47,497 --> 00:44:49,581 l'm surprised he hasn't gotten a dog yet. 890 00:44:57,257 --> 00:44:58,507 Are you sure l can have one? 891 00:44:58,591 --> 00:45:00,217 No. Yes. 892 00:45:00,427 --> 00:45:01,969 Look, kids love dogs. 893 00:45:02,053 --> 00:45:04,471 Come on, they see them on the street and they all go, "Aw." 894 00:45:04,556 --> 00:45:06,306 Am l right? Hello. 895 00:45:06,391 --> 00:45:07,558 You know, women do the same thing. 896 00:45:07,642 --> 00:45:09,017 Hello. 897 00:45:09,102 --> 00:45:10,102 Hello. 898 00:45:13,481 --> 00:45:14,773 What about that one? 899 00:45:14,858 --> 00:45:18,485 She was separated from her pack too early. She just needs a little love. 900 00:45:19,320 --> 00:45:22,239 Don't pick that one, it's licking its own hoo-hah. 901 00:45:22,323 --> 00:45:23,907 Hey, girl, we found each other. 902 00:45:23,992 --> 00:45:26,577 l'll never leave you again, l promise. 903 00:45:26,661 --> 00:45:28,412 Annie, what are you gonna name it? 904 00:45:28,496 --> 00:45:29,663 She's like a hurricane. 905 00:45:29,789 --> 00:45:31,790 Sandy. Her name's gonna be Sandy. 906 00:45:36,921 --> 00:45:38,547 l told you. Ow! 907 00:45:38,631 --> 00:45:39,840 Annie, will you take a picture with us? 908 00:45:39,924 --> 00:45:41,091 Um, sure. 909 00:45:43,303 --> 00:45:44,470 Thanks, Annie. 910 00:45:47,766 --> 00:45:49,308 She really likes you. 911 00:46:24,052 --> 00:46:25,219 Look. 912 00:46:37,774 --> 00:46:38,857 Hey. 913 00:46:40,360 --> 00:46:41,485 Something wrong? 914 00:46:41,903 --> 00:46:44,780 Couldn't sleep. So quiet up here. 915 00:46:44,864 --> 00:46:46,865 What you doing? l'm working. 916 00:46:46,950 --> 00:46:47,950 This late? 917 00:46:48,034 --> 00:46:49,451 Always. 918 00:46:49,536 --> 00:46:50,869 When do you have fun? 919 00:46:50,954 --> 00:46:52,204 This is fun. 920 00:46:52,288 --> 00:46:53,580 l haven't been to Disneyland, 921 00:46:53,665 --> 00:46:55,999 but l don't think they have a paperwork ride. 922 00:46:56,084 --> 00:46:58,669 Look, if you're hungry, there's not a lot of food here. Only takeout. 923 00:46:58,753 --> 00:47:00,003 Fridge. 924 00:47:00,797 --> 00:47:01,964 Cool. 925 00:47:02,131 --> 00:47:03,340 Knock yourself out. 926 00:47:03,424 --> 00:47:06,802 You don't have a cook? Or like a million servants? 927 00:47:06,886 --> 00:47:08,345 Nope, l don't. l like to be alone. 928 00:47:08,429 --> 00:47:10,180 So why do you need all this space? 929 00:47:10,265 --> 00:47:13,767 'Cause l like to be alone with a lot of space. 930 00:47:16,229 --> 00:47:18,689 Look, l think people surround themselves with other people 931 00:47:18,773 --> 00:47:20,232 just so they can feel loved. l don't believe in that. 932 00:47:20,316 --> 00:47:21,859 l believe the people that actually love you, 933 00:47:21,943 --> 00:47:23,443 you can count them on one hand. 934 00:47:23,736 --> 00:47:25,696 You know you're making a fist. 935 00:47:28,074 --> 00:47:29,157 Whatever. 936 00:47:29,242 --> 00:47:30,450 Where are your people? 937 00:47:30,535 --> 00:47:34,621 Wow, you ask a lot of questions, little one. My people aren't around. 938 00:47:34,747 --> 00:47:36,081 You don't want new ones? 939 00:47:36,165 --> 00:47:37,291 l'm good. 940 00:47:37,375 --> 00:47:39,585 You know what? l am hungry. 941 00:47:39,669 --> 00:47:41,461 l can make a meal out of anything. 942 00:47:41,546 --> 00:47:43,380 Pick five ingredients. 943 00:47:43,464 --> 00:47:45,424 l don't want to. Come on, this'll be fun. 944 00:47:45,592 --> 00:47:46,633 Annie, listen, l don't have time. . . 945 00:47:46,718 --> 00:47:49,011 Not work, but almost as fun. 946 00:47:51,306 --> 00:47:55,601 All right. Fusilli, pancetta, steak, pomegranate, 947 00:47:55,685 --> 00:47:57,561 truffle, sun-dried tomatoes. 948 00:47:57,687 --> 00:47:59,229 l've only heard of two of those things. 949 00:47:59,314 --> 00:48:00,731 Google it. 950 00:48:00,815 --> 00:48:02,566 Okay, where are your pots and pans? 951 00:48:02,650 --> 00:48:03,984 Pots and pans. 952 00:48:06,321 --> 00:48:07,362 l know. 953 00:48:07,447 --> 00:48:08,822 Cool. Cool. 954 00:48:16,122 --> 00:48:17,080 Put some in there. 955 00:48:17,165 --> 00:48:18,165 Eh. . . 956 00:48:19,167 --> 00:48:20,459 Put in some carrot? 957 00:48:20,543 --> 00:48:21,835 You're not gonna chop that carrot? 958 00:48:25,465 --> 00:48:26,798 You lactose-intolerant? 959 00:48:26,883 --> 00:48:28,175 l'm kid-intolerant. 960 00:48:30,011 --> 00:48:31,178 How's your cholesterol? 961 00:48:31,262 --> 00:48:32,387 lt's good right now. 962 00:48:32,472 --> 00:48:35,766 l'm gonna go downstairs and get some supplies. See you later. 963 00:48:37,352 --> 00:48:38,727 Orange you glad l'm back? 964 00:48:39,896 --> 00:48:41,813 The sixth ingredient is my jokes. 965 00:48:44,233 --> 00:48:45,400 Order up. 966 00:48:45,944 --> 00:48:47,778 Are we really doing this? Cheers. 967 00:48:53,117 --> 00:48:54,910 You gotta be kidding me. 968 00:48:54,994 --> 00:48:56,161 Sorry, it's gross. 969 00:48:56,245 --> 00:48:58,789 But you gotta learn to stop spitting. You're not a camel. 970 00:49:00,917 --> 00:49:02,542 Guy has this crazy idea that l should take you 971 00:49:02,627 --> 00:49:04,127 to a movie premiere tomorrow night. 972 00:49:04,212 --> 00:49:05,420 A movie premiere? 973 00:49:06,714 --> 00:49:07,673 Yes. 974 00:49:07,757 --> 00:49:08,799 Can l bring my friends? 975 00:49:08,883 --> 00:49:10,092 There's more of you? 976 00:49:10,551 --> 00:49:12,302 More photos. Click, click. 977 00:49:13,888 --> 00:49:15,472 All right. More photos. 978 00:49:15,640 --> 00:49:16,723 More photos. 979 00:49:18,351 --> 00:49:20,018 lt's worse the second time. Yeah. 980 00:49:32,365 --> 00:49:34,366 This is kind of like a bunk bed. 981 00:49:41,708 --> 00:49:43,000 Morning, Annie. 982 00:49:43,084 --> 00:49:44,334 Good morning, Nash. 983 00:49:45,169 --> 00:49:47,170 l know this sounds crazy, but do you guys 984 00:49:47,255 --> 00:49:48,922 spy on people with your phones? 985 00:49:49,007 --> 00:49:50,132 Why? 986 00:49:50,216 --> 00:49:52,050 l really need to find some people. 987 00:49:53,469 --> 00:49:54,511 Come with me. 988 00:49:55,346 --> 00:49:57,889 Come on, you got it. There you go. 989 00:49:59,684 --> 00:50:01,518 Stacks Mobile Control Center. 990 00:50:01,602 --> 00:50:03,729 We can trace every call, every data transmission 991 00:50:03,813 --> 00:50:06,398 made on every carrier over the past 20 years. 992 00:50:06,566 --> 00:50:08,442 Whoa. Mmm-hmm. 993 00:50:08,526 --> 00:50:10,444 People shouldn't be scared of governments. 994 00:50:10,528 --> 00:50:12,738 They should be scared of cell phone companies. 995 00:50:13,197 --> 00:50:14,906 Check for Bennett. Checking. 996 00:50:16,951 --> 00:50:18,243 Whoa. That's a lot of Bennetts. 997 00:50:18,327 --> 00:50:19,995 Can you please go back six years? 998 00:50:20,079 --> 00:50:21,747 Around the 26th Precinct. 999 00:50:23,624 --> 00:50:25,751 lt'll take a bit, but we'll let you know. 1000 00:50:25,835 --> 00:50:26,960 Thanks. 1001 00:50:39,098 --> 00:50:40,348 Oh, my God ! 1002 00:50:40,433 --> 00:50:41,850 Did Hannigan catch you? 1003 00:50:41,934 --> 00:50:43,477 No, she's passed out. 1004 00:50:43,561 --> 00:50:45,562 Things that make you go glug-glug. 1005 00:50:47,398 --> 00:50:49,191 Uh, Mr. Stacks, who are you wearing? 1006 00:50:49,275 --> 00:50:50,317 Armani. 1007 00:50:50,651 --> 00:50:52,736 Annie, who are you wearing? 1008 00:50:52,820 --> 00:50:54,196 This is my friend lsabella's, 1009 00:50:54,280 --> 00:50:57,240 and this l think l found somewhere. 1010 00:50:57,533 --> 00:50:58,825 Annie, how'd you like the French toast 1011 00:50:58,910 --> 00:51:00,327 you had for breakfast this morning? 1012 00:51:00,411 --> 00:51:02,079 Wait. How'd you know that? 1013 00:51:02,163 --> 00:51:04,331 You tweeted it. @annie4realz 1014 00:51:04,499 --> 00:51:05,749 l started you a Twitter account. 1015 00:51:05,833 --> 00:51:08,877 1 .3 million followers so far. 1016 00:51:08,961 --> 00:51:11,296 You get it? "4realz." 1017 00:51:11,380 --> 00:51:13,381 Because she's "for reals." 1018 00:51:13,466 --> 00:51:14,883 All right. 1019 00:51:14,967 --> 00:51:16,384 You get it, right? 1020 00:51:17,261 --> 00:51:19,763 Hey! Stacks Phones! Never drop a call. 1021 00:51:19,847 --> 00:51:21,598 And, uh, vote for me, too. 1022 00:51:26,354 --> 00:51:27,729 Things happen for a reason. 1023 00:51:27,814 --> 00:51:30,023 Says the boy who doesn't have to go home to the moon every night. 1024 00:51:30,108 --> 00:51:31,233 Then don't go. 1025 00:51:32,944 --> 00:51:34,486 You know it's not my choice. 1026 00:51:34,612 --> 00:51:36,029 What the hell is happening? 1027 00:51:36,114 --> 00:51:37,364 Her moon tears are running out. 1028 00:51:37,448 --> 00:51:38,657 Of course they are. 1029 00:51:40,201 --> 00:51:41,618 Then l'll make it my choice. 1030 00:51:41,702 --> 00:51:42,953 Did you just grab yourself? 1031 00:51:43,037 --> 00:51:44,371 Shh. 1032 00:51:44,622 --> 00:51:45,622 You're buzzing. 1033 00:51:46,082 --> 00:51:47,374 lt's your phone. Oh. 1034 00:51:47,834 --> 00:51:49,000 Hey, it's one of our phones. 1035 00:51:49,502 --> 00:51:50,752 lt's time. 1036 00:51:51,003 --> 00:51:52,462 That cost us $500,000. 1037 00:51:52,547 --> 00:51:53,672 What? 1038 00:51:53,756 --> 00:51:55,674 Product placement. lt's the only thing 1039 00:51:55,758 --> 00:51:57,175 that's keeping the movie business afloat. 1040 00:51:57,343 --> 00:52:00,178 Execute your orders and return to the queendom. 1041 00:52:00,263 --> 00:52:04,057 You succeed, and your mother will be set free. 1042 00:52:04,225 --> 00:52:05,225 lf not... 1043 00:52:10,773 --> 00:52:12,232 We are ready down there. 1044 00:52:12,316 --> 00:52:15,652 Once the moon sets, we will attack. 1045 00:52:15,862 --> 00:52:16,945 Thanks, Sakana. 1046 00:52:17,029 --> 00:52:18,113 What is going on? 1047 00:52:18,197 --> 00:52:19,573 The fish are going to attack the moon. 1048 00:52:19,657 --> 00:52:20,991 But they should attack already. 1049 00:52:21,075 --> 00:52:22,576 There's not gonna be enough time for Kyle and Saffron 1050 00:52:22,660 --> 00:52:24,578 to get away from the Luna Monsters. 1051 00:52:28,749 --> 00:52:29,958 Attack, Sakana, attack! 1052 00:52:30,042 --> 00:52:31,835 Shh ! 1053 00:52:31,919 --> 00:52:33,044 Quiet. 1054 00:52:35,882 --> 00:52:38,175 She's a fish and he's a boy 1055 00:52:38,259 --> 00:52:40,719 Moonquake, Moonquake... 1056 00:52:44,182 --> 00:52:46,224 Sakana, Sakana! 1057 00:52:46,309 --> 00:52:47,559 Sakana! 1058 00:52:47,643 --> 00:52:48,977 Sit down. 1059 00:52:50,897 --> 00:52:52,689 l can't believe Sakana told on them. 1060 00:52:52,773 --> 00:52:54,566 Of course you can. You can't trust the fish people. 1061 00:52:54,650 --> 00:52:55,734 Gwarklark warned them. 1062 00:52:55,818 --> 00:52:57,027 l think she was bluffing. 1063 00:52:57,111 --> 00:52:59,029 Nah, it was a warning. They come back in the next movie. 1064 00:52:59,113 --> 00:53:00,238 There's a next movie? 1065 00:53:00,323 --> 00:53:01,406 There're four more. 1066 00:53:01,490 --> 00:53:02,991 Shut up! 1067 00:53:03,367 --> 00:53:04,993 Whoa! Cool ! 1068 00:53:07,288 --> 00:53:08,872 l gotta get back to work. 1069 00:53:08,956 --> 00:53:10,165 You can't stay for the party? 1070 00:53:10,249 --> 00:53:12,584 No. l haven't worked in two hours 1071 00:53:12,668 --> 00:53:14,377 and three of my men think l'm dead. 1072 00:53:14,462 --> 00:53:15,545 l'm alive. 1073 00:53:15,630 --> 00:53:16,838 You've worked enough. 1074 00:53:16,923 --> 00:53:19,007 lf your building gets any taller it's gonna hit the sun. 1075 00:53:20,218 --> 00:53:23,011 You got this crazy way of turning a no into a yes. 1076 00:53:23,679 --> 00:53:24,971 How do you do that? 1077 00:53:25,056 --> 00:53:29,309 l think when people say no, they're just really scared of saying yes. 1078 00:53:29,477 --> 00:53:31,353 Well, l'm not scared. No! 1079 00:53:31,437 --> 00:53:32,979 Please! No! 1080 00:53:33,064 --> 00:53:34,689 Please. Yes. 1081 00:53:34,774 --> 00:53:36,566 Yes! Come on ! 1082 00:53:36,651 --> 00:53:38,151 Uh. . . Uh. Uh, listen. l don't know. 1083 00:53:38,236 --> 00:53:39,611 - Well, okay. - This is amazing. 1084 00:54:15,356 --> 00:54:17,315 Mr. Stacks! Will ! 1085 00:54:18,818 --> 00:54:20,735 l can't believe how long you've been here. 1086 00:54:20,820 --> 00:54:22,445 We're gonna be late for the Jets-Giants game. 1087 00:54:22,530 --> 00:54:24,155 You're doing the ceremonial coin flip. 1088 00:54:24,240 --> 00:54:26,449 And remember, they're both New York teams, 1089 00:54:26,534 --> 00:54:29,452 so, heads or tails, you gotta be equally happy and sad. 1090 00:54:29,537 --> 00:54:30,495 You're right. 1091 00:54:30,579 --> 00:54:32,080 You go, l'll stay here with the kids. 1092 00:54:32,164 --> 00:54:33,415 You sure? Yeah. 1093 00:54:33,499 --> 00:54:34,791 All right, come on, let's go. 1094 00:54:36,877 --> 00:54:38,211 What is that? 1095 00:54:43,175 --> 00:54:44,426 Look, Tessie! 1096 00:54:50,141 --> 00:54:52,350 Can we make one more stop? Shh. 1097 00:54:52,435 --> 00:54:54,477 Sure. Don't wake up Hannigan. 1098 00:54:54,645 --> 00:54:56,313 Bye! Bye, girls! 1099 00:55:02,236 --> 00:55:03,945 You come here every Friday? 1100 00:55:04,113 --> 00:55:06,489 lt's the only day they serve cannoli. 1101 00:55:08,492 --> 00:55:10,827 And that's all you've got to go on? 1102 00:55:13,497 --> 00:55:15,832 Do you think you'll remember what they look like? 1103 00:55:15,916 --> 00:55:17,876 l think l'll just know. 1104 00:55:44,945 --> 00:55:46,488 What are you doing still up? 1105 00:55:48,199 --> 00:55:49,616 Where did you get all of this stuff? 1106 00:55:50,117 --> 00:55:52,202 Where'd you get it? Where'd you get it? 1107 00:55:52,370 --> 00:55:55,497 We went with Annie to the movies, and we got candy and soda, 1108 00:55:55,581 --> 00:55:57,999 and we went ice skating, and Mr. Stacks is so cool, 1109 00:55:58,084 --> 00:55:59,376 and l got fish earrings. 1110 00:55:59,460 --> 00:56:00,543 Nice, Tessie. 1111 00:56:00,628 --> 00:56:02,337 l can't keep a secret. l got fish earrings. 1112 00:56:02,421 --> 00:56:03,505 Pack it up. lt's going back. 1113 00:56:03,589 --> 00:56:05,006 Why? Because you don't deserve it. 1114 00:56:05,091 --> 00:56:07,175 Yes, we do. lt's from our friend. 1115 00:56:07,259 --> 00:56:10,762 She's not your friend. And neither is Mr. Stacks. 1116 00:56:10,846 --> 00:56:13,598 They're all just a bunch of parasites who suck the life out of you 1117 00:56:13,682 --> 00:56:14,891 and move on once you're not the shiny 1118 00:56:14,975 --> 00:56:16,976 new object in the Factory anymore. 1119 00:56:17,144 --> 00:56:18,228 You're being mean. 1120 00:56:18,312 --> 00:56:20,605 l'm being educational ! 1121 00:56:20,689 --> 00:56:23,817 Now pack it up! You look ridiculous. 1122 00:56:28,614 --> 00:56:29,864 l didn't fall. 1123 00:56:32,701 --> 00:56:34,202 ...reptile in the bathtub. 1124 00:56:37,748 --> 00:56:38,790 Mama. 1125 00:56:42,503 --> 00:56:43,670 Mama. 1126 00:56:44,296 --> 00:56:46,297 Little girls, little girls 1127 00:56:46,465 --> 00:56:49,217 Everywhere l turn l can see them 1128 00:56:51,679 --> 00:56:52,679 Ugh. 1129 00:56:52,763 --> 00:56:54,806 Little girls, little girls 1130 00:56:54,890 --> 00:56:57,892 Night and day l eat, sleep and breathe them 1131 00:56:58,811 --> 00:57:00,019 Get out of here! 1132 00:57:01,063 --> 00:57:04,274 l should be anywhere but here 1133 00:57:05,151 --> 00:57:08,236 Private planes, on the stage and MTV 1134 00:57:09,238 --> 00:57:12,657 But l find myself here at the snot house 1135 00:57:13,451 --> 00:57:15,285 Little shoes, little socks 1136 00:57:15,369 --> 00:57:17,495 Please kill me. l'm serious, please kill me. 1137 00:57:17,580 --> 00:57:19,581 l'm not singing, l'm asking. 1138 00:57:20,499 --> 00:57:22,208 Locked in a cage with all the rats 1139 00:57:22,293 --> 00:57:23,710 l've slipped through the cracks 1140 00:57:23,794 --> 00:57:25,628 And now l'm stuck with the scraps 1141 00:57:25,713 --> 00:57:28,590 And l can't seem to find my way back 1142 00:57:29,049 --> 00:57:31,885 Get me out, get me out of here 1143 00:57:31,969 --> 00:57:33,094 Oh, get her out 1144 00:57:33,179 --> 00:57:36,431 l'm ready for stardom after all these years 1145 00:57:36,515 --> 00:57:40,393 l'm done with little girls 1146 00:57:40,561 --> 00:57:45,273 l wanna be someone in this world 1147 00:57:45,357 --> 00:57:47,484 Little girls, little girls 1148 00:57:47,568 --> 00:57:50,236 Everywhere l turn l can see them 1149 00:57:52,072 --> 00:57:53,114 Ugh. 1150 00:57:53,782 --> 00:57:55,742 Little girls, little girls 1151 00:57:55,826 --> 00:57:58,995 Night and day l eat, sleep and breathe them 1152 00:57:59,955 --> 00:58:01,247 Get out of here! 1153 00:58:02,917 --> 00:58:04,667 Locked in a cage with all the rats 1154 00:58:04,752 --> 00:58:05,919 l've slipped through the cracks 1155 00:58:06,003 --> 00:58:07,837 And now l'm stuck with the scraps 1156 00:58:07,922 --> 00:58:10,924 And l can't seem to find my way back 1157 00:58:11,008 --> 00:58:14,093 Oh, get me out, get me out of here 1158 00:58:14,178 --> 00:58:15,386 Oh, throw me a rope 1159 00:58:15,471 --> 00:58:18,556 l'm ready for stardom after all these years 1160 00:58:18,641 --> 00:58:22,477 l'm done with little girls 1161 00:58:22,561 --> 00:58:27,440 l wanna be someone in this world 1162 00:58:27,525 --> 00:58:29,817 Little girls, little girls 1163 00:58:31,529 --> 00:58:33,363 Ugh. 1164 00:58:41,121 --> 00:58:43,039 Oh, my God. 1165 00:58:43,123 --> 00:58:45,041 That was beautiful. 1166 00:58:45,125 --> 00:58:47,335 Your voice matches your beauty. 1167 00:58:47,419 --> 00:58:49,754 You sound like a church bell, 1168 00:58:49,838 --> 00:58:52,549 if it was stuck on top of a beautiful woman, 1169 00:58:52,633 --> 00:58:54,717 or if a beautiful woman was inside a church bell. 1170 00:58:54,802 --> 00:58:57,220 Not that you look like a church bell. That's not what l'm saying. 1171 00:58:57,304 --> 00:58:59,556 lf you looked like a church bell, l'd go to church every day. 1172 00:58:59,640 --> 00:59:00,640 What? 1173 00:59:00,724 --> 00:59:03,977 l got you a T-shirt, and you're gonna love it. Here, you ready? Here. 1174 00:59:10,693 --> 00:59:11,693 What. . . 1175 00:59:12,736 --> 00:59:16,531 lt's not your color? Not your size. l got more in the store. 1176 00:59:16,615 --> 00:59:18,783 You know what l'm talking about, the church bell, right? 1177 00:59:29,295 --> 00:59:32,672 Cannoli. One for your pretty friend. 1178 00:59:32,840 --> 00:59:34,173 Thank you. 1179 00:59:34,842 --> 00:59:36,926 Sorry, kid. lt's okay. 1180 00:59:39,179 --> 00:59:41,347 Can you not tell Mr. Stacks about this? 1181 00:59:41,432 --> 00:59:43,516 l don't want to bother him with it. 1182 00:59:43,601 --> 00:59:44,767 Sure. 1183 00:59:46,937 --> 00:59:49,105 He's worked selflessly his entire life for New York. 1184 00:59:49,189 --> 00:59:51,774 From his first job teaching in inner-city schools, 1185 00:59:51,859 --> 00:59:53,776 to his 25 year stint on the City Council... 1186 00:59:53,861 --> 00:59:54,944 Whose voice is that? 1187 00:59:55,029 --> 00:59:56,029 l don't know. 1188 00:59:56,113 --> 00:59:59,073 Endorsed by The New York Times, the New York Post, 1189 00:59:59,158 --> 01:00:01,701 and me, Michael J. Fox. 1190 01:00:02,911 --> 01:00:04,954 Michael J. Fox? lt's over. We're finished. 1191 01:00:05,039 --> 01:00:07,290 lf Michael J. Fox endorses him, then l'll vote for him. 1192 01:00:07,374 --> 01:00:08,458 Listen to me, Michael J. Fox 1193 01:00:08,542 --> 01:00:09,500 is not as great a guy as you think. 1194 01:00:09,585 --> 01:00:10,710 Oh, no, no. Come on, he's a saint. 1195 01:00:10,794 --> 01:00:12,629 l hear there's a tape. Forget it. l don't wanna hear it. 1196 01:00:12,713 --> 01:00:14,130 You've plateaued. Michael J. Fox. 1197 01:00:14,214 --> 01:00:16,799 Pay attention. Follow the little green dot. 1198 01:00:16,884 --> 01:00:18,760 That's you there. l don't need a pointer to read a graph. 1199 01:00:18,844 --> 01:00:21,971 Well, read this. Annie's taken you as far as she can, okay? 1200 01:00:22,056 --> 01:00:23,264 But it's not over. 1201 01:00:23,349 --> 01:00:24,390 How bad do you want this? 1202 01:00:24,475 --> 01:00:25,475 l don't start things l can't win. 1203 01:00:25,559 --> 01:00:27,018 Well, how far are you willing to go? 1204 01:00:27,478 --> 01:00:30,396 Or should l say, how far do you want me to go? 1205 01:00:31,065 --> 01:00:33,107 l pay you a lot of money 1206 01:00:33,192 --> 01:00:35,151 for you not to ask me those types of questions. 1207 01:00:35,235 --> 01:00:36,361 Okay, Guy-O? 1208 01:00:36,904 --> 01:00:39,739 Rat-a-tat-tat, message received, boss. 1209 01:01:15,943 --> 01:01:18,528 Good morning. Made you breakfast. 1210 01:01:19,905 --> 01:01:21,197 You made me breakfast. 1211 01:01:23,283 --> 01:01:27,120 Hey, l was thinking maybe you would wanna go in to work with me today. 1212 01:01:27,621 --> 01:01:29,080 Cool. That'd be cool? 1213 01:01:29,123 --> 01:01:30,498 l'll go make us drinks. All right. 1214 01:01:30,624 --> 01:01:32,709 Don't let your food get cold. Mmm ! 1215 01:01:32,793 --> 01:01:36,838 Okay. l won't. This is amazing. 1216 01:01:38,632 --> 01:01:39,632 Oh. . . 1217 01:01:39,717 --> 01:01:42,009 Annie, you really outdid yourself. 1218 01:01:42,094 --> 01:01:43,886 Annie, this is a triumph, honey. 1219 01:01:44,388 --> 01:01:47,056 You got me eating this thing up like a dog. 1220 01:01:47,307 --> 01:01:48,307 Oh ! Mmm ! 1221 01:01:48,392 --> 01:01:49,642 This is good. What is it? 1222 01:01:49,727 --> 01:01:52,520 Mmm, paprika, mmm, oregano. 1223 01:01:53,105 --> 01:01:55,857 What is. . . Mmm, mmm ! What is that, Gouda cheese? 1224 01:01:55,941 --> 01:01:58,484 You wanna know what's Gouda? This breakfast. 1225 01:02:04,491 --> 01:02:05,992 Cool, a helicopter! 1226 01:02:07,661 --> 01:02:09,328 Yeah. 1227 01:02:09,413 --> 01:02:11,748 Oh ! Make sure you duck! Why? 1228 01:02:11,832 --> 01:02:13,708 l don't know. They always duck in the movies! 1229 01:02:16,462 --> 01:02:17,920 Hop on up. 1230 01:02:19,757 --> 01:02:22,592 All right. Here we go. 1231 01:02:22,676 --> 01:02:23,926 Do you get airsick? 1232 01:02:24,011 --> 01:02:26,012 Don't know. l've never been in the air before. 1233 01:02:26,138 --> 01:02:28,514 Ah. l threw up on the swings once. 1234 01:02:30,517 --> 01:02:32,935 Annie, we're gonna do a cell tower check. 1235 01:02:33,020 --> 01:02:34,187 Make sure they're all working. 1236 01:02:34,271 --> 01:02:35,897 You do that yourself? 1237 01:02:35,981 --> 01:02:37,648 Yep, told you work was fun. 1238 01:02:38,192 --> 01:02:39,442 Gilbert, let's roll. 1239 01:02:44,323 --> 01:02:45,615 You'll be all right. 1240 01:02:49,787 --> 01:02:51,704 You wanna know the secret to "Never drop a call"? 1241 01:02:52,039 --> 01:02:53,122 Not really. 1242 01:02:54,291 --> 01:02:56,459 Yes, yes, l do. Desperately. 1243 01:02:56,543 --> 01:02:57,877 Good. 1244 01:02:57,961 --> 01:03:00,296 See, we have five times 1245 01:03:00,380 --> 01:03:02,089 as many cell towers as the other guys. 1246 01:03:02,382 --> 01:03:04,383 But we hide them in plain sight. 1247 01:03:04,468 --> 01:03:05,885 Like right there. You see? 1248 01:03:08,764 --> 01:03:09,806 No. 1249 01:03:09,890 --> 01:03:11,390 lt's in her crown. 1250 01:03:14,394 --> 01:03:15,394 Yeah ! 1251 01:03:17,481 --> 01:03:19,023 That's so cool. 1252 01:03:20,734 --> 01:03:22,527 lt's beautiful, isn't it? 1253 01:03:23,403 --> 01:03:25,988 How'd you do this? How'd you become king of the world? 1254 01:03:26,073 --> 01:03:27,323 Well, l wouldn't say king of the world. 1255 01:03:27,407 --> 01:03:28,574 But l work my butt off. 1256 01:03:28,909 --> 01:03:31,410 The harder l work, the more opportunities l get. 1257 01:03:31,495 --> 01:03:33,788 See, you gotta play the cards that you've been dealt, 1258 01:03:33,872 --> 01:03:35,665 no matter how bad the cards are. 1259 01:03:36,083 --> 01:03:37,959 What if you don't have any cards? 1260 01:03:38,043 --> 01:03:39,544 Then you bluff. 1261 01:03:39,920 --> 01:03:42,004 See, that's what l love about this city. 1262 01:03:42,089 --> 01:03:43,506 No matter who you are or what you are, 1263 01:03:43,590 --> 01:03:46,843 you just gotta want it bad enough, and work with what you got. 1264 01:03:53,183 --> 01:03:55,726 This is just the start of your story 1265 01:03:55,811 --> 01:03:58,563 lf you got guts, you'll get glory 1266 01:03:58,647 --> 01:04:02,525 Anyone can make their dreams come true 1267 01:04:02,609 --> 01:04:04,235 ln New York City 1268 01:04:04,611 --> 01:04:07,113 And now's the time you gotta stand tough 1269 01:04:07,197 --> 01:04:09,866 'Cause if you work hard, you can rise up 1270 01:04:10,367 --> 01:04:13,995 Anyone can make it, even you 1271 01:04:14,079 --> 01:04:15,705 ln New York City 1272 01:04:16,123 --> 01:04:18,457 Look at me, l'm just blood pumpin' 1273 01:04:19,042 --> 01:04:21,210 You and me are two hearts thumpin' 1274 01:04:21,920 --> 01:04:25,631 We are two souls feeling the same beat 1275 01:04:25,716 --> 01:04:31,345 So take it all, the city's yours 1276 01:04:31,430 --> 01:04:35,057 lt's worth fighting for 1277 01:04:35,142 --> 01:04:37,393 lt's all yours 1278 01:04:37,477 --> 01:04:40,396 So take it all 1279 01:04:40,480 --> 01:04:42,899 The city's yours 1280 01:04:42,983 --> 01:04:46,360 lt's worth fighting for 1281 01:04:46,445 --> 01:04:48,738 lt's all mine 1282 01:04:48,822 --> 01:04:51,991 lt's all yours 1283 01:04:53,327 --> 01:04:55,411 Why don't you go above 96th Street? 1284 01:04:55,495 --> 01:04:56,871 No reason. 1285 01:05:00,125 --> 01:05:01,709 Gilbert, go uptown. 1286 01:05:05,631 --> 01:05:07,506 This is my New York City. 1287 01:05:08,133 --> 01:05:09,467 Where'd you live? 1288 01:05:09,551 --> 01:05:11,385 Everywhere. 1289 01:05:13,138 --> 01:05:15,181 - Oh, l see a cell tower! - Where? 1290 01:05:15,265 --> 01:05:16,933 See it? Right there. 1291 01:05:17,017 --> 01:05:19,185 Right under that devil bird. 1292 01:05:20,145 --> 01:05:21,604 Good eyes. 1293 01:05:22,022 --> 01:05:25,316 You know, Annie, sometimes what you're looking for 1294 01:05:27,152 --> 01:05:28,861 is right in front of your face. 1295 01:05:28,946 --> 01:05:30,488 ln New York City 1296 01:05:32,032 --> 01:05:34,867 So take it all 1297 01:05:34,952 --> 01:05:36,327 The city's yours 1298 01:05:36,411 --> 01:05:37,745 The city's mine 1299 01:05:37,829 --> 01:05:39,580 Worth fighting for 1300 01:05:39,665 --> 01:05:40,957 lt's worth fighting for 1301 01:05:41,041 --> 01:05:43,459 lt's all mine 1302 01:05:43,543 --> 01:05:46,295 So take it all 1303 01:05:46,380 --> 01:05:47,630 The city's yours 1304 01:05:47,714 --> 01:05:49,256 The city's mine 1305 01:05:49,341 --> 01:05:50,508 Worth fighting for 1306 01:05:50,592 --> 01:05:52,218 lt's worth fighting for 1307 01:05:52,302 --> 01:05:55,429 lt's all mine 1308 01:05:55,514 --> 01:05:57,515 lt's all yours 1309 01:06:00,227 --> 01:06:02,478 ln New York City 1310 01:06:02,562 --> 01:06:03,604 Grace. Hmm? 1311 01:06:03,689 --> 01:06:06,023 What's our presence past 96th Street? 1312 01:06:06,108 --> 01:06:08,150 Um, well, we're mostly focused below, 1313 01:06:08,235 --> 01:06:09,485 but l've been saying for a while we should try. . . 1314 01:06:09,569 --> 01:06:11,320 No, but l had it this way. 1315 01:06:11,405 --> 01:06:13,572 Let me do this. l've got it. 1316 01:06:13,657 --> 01:06:15,157 l know what l'm doing. 1317 01:06:15,242 --> 01:06:16,784 Miss Farrell? 1318 01:06:16,868 --> 01:06:18,786 Oh. lt arrived. Thanks. What's that? 1319 01:06:18,870 --> 01:06:21,330 l bought a dress for Annie to wear to the event tonight. 1320 01:06:21,415 --> 01:06:23,124 lt's gorgeous. l just need you to tie the bow 1321 01:06:23,208 --> 01:06:24,166 and make sure that the satin. . . 1322 01:06:24,251 --> 01:06:25,334 l tie the bow? Yeah. 1323 01:06:25,419 --> 01:06:26,919 l'm dressing her? You just have to tie the bow. 1324 01:06:27,004 --> 01:06:29,338 No, l. . . What kind of bow? 1325 01:06:29,423 --> 01:06:30,673 lt's just a simple bow. Like a slipknot? 1326 01:06:30,757 --> 01:06:32,049 'Cause you know l didn't take Boy Scouts. 1327 01:06:32,134 --> 01:06:33,384 lt's very easy, Will. 1328 01:06:33,427 --> 01:06:35,511 And have the satin facing out. The satin? 1329 01:06:35,595 --> 01:06:36,721 Yeah. l knew a girl named Satin. 1330 01:06:36,805 --> 01:06:38,764 l'm sure you did. You don't need to elaborate. 1331 01:06:38,849 --> 01:06:40,391 Satin and bows is not necessarily my. . . 1332 01:06:40,475 --> 01:06:42,018 You know what? l'll come over. 1333 01:06:42,102 --> 01:06:44,103 Yeah, l mean, either way. Great. 1334 01:06:44,187 --> 01:06:45,980 She's gonna look gorgeous. Mmm-hmm. 1335 01:07:30,108 --> 01:07:31,192 Annie. 1336 01:07:32,986 --> 01:07:34,028 You did not. . . 1337 01:07:34,780 --> 01:07:36,739 You didn't see anything? l didn't see anything. 1338 01:07:36,823 --> 01:07:40,242 Good. Good. 'Cause l. . . Well, l don't know. l thought l saw you. . . 1339 01:07:40,327 --> 01:07:42,536 Nope! Here the whole time. 1340 01:07:42,662 --> 01:07:45,164 What were you guys doing? Just hanging out? 1341 01:07:45,916 --> 01:07:47,124 Hi. 1342 01:07:47,209 --> 01:07:48,584 Evening. 1343 01:07:48,668 --> 01:07:49,835 Wow. 1344 01:07:50,337 --> 01:07:52,254 Uh, Grace, you look great. 1345 01:07:52,339 --> 01:07:56,509 Oh, please. You look handsome, lovely. 1346 01:07:56,593 --> 01:07:57,635 - No. - Yes. 1347 01:07:57,719 --> 01:08:00,721 This is old. This is my grandmother's. lt's nothing. 1348 01:08:00,806 --> 01:08:02,056 Your grandmother is hot. 1349 01:08:02,140 --> 01:08:04,725 l mean, not that l've. . . l've never seen your grandmother. l'm not. . . 1350 01:08:04,810 --> 01:08:06,102 l'm saying that the dress is nice. 1351 01:08:06,186 --> 01:08:08,020 Well, you're sweet. 1352 01:08:08,855 --> 01:08:10,523 You look good. 1353 01:08:10,607 --> 01:08:11,982 So do you. 1354 01:08:12,526 --> 01:08:15,069 Let's go and get you dressed. Let's go! 1355 01:08:15,153 --> 01:08:17,696 Oh, oh, her dressed. l was already dressed. 1356 01:08:17,781 --> 01:08:19,073 Come on ! Yes. 1357 01:08:19,157 --> 01:08:20,241 Come on. 1358 01:08:20,325 --> 01:08:21,367 Yeah. Get some. . . 1359 01:08:29,543 --> 01:08:30,543 Ready? 1360 01:08:30,627 --> 01:08:32,878 Yes. l'm very excited. 1361 01:08:38,426 --> 01:08:41,971 Oh, Annie, it's gorgeous. You're just gorgeous. 1362 01:08:42,055 --> 01:08:44,014 l can't believe it. 1363 01:08:44,975 --> 01:08:47,810 All right, ladies, let's go. Let's go. We're running late. 1364 01:08:47,894 --> 01:08:49,895 Annie! Wow. 1365 01:08:49,980 --> 01:08:52,606 l know, right? l've never seen a bow this big. 1366 01:08:52,691 --> 01:08:55,151 Yes, and l noticed that you put the satin on the outside of the bow. 1367 01:08:55,235 --> 01:08:56,277 That's a very interesting choice. 1368 01:08:56,361 --> 01:08:57,945 You know what? Get out of here. We're not done yet. 1369 01:08:58,029 --> 01:08:59,822 You know what? When did this stop being my house? 1370 01:08:59,906 --> 01:09:01,323 Out! Okay, fine. 1371 01:09:01,408 --> 01:09:03,242 You know what? You're changing everything. 1372 01:09:03,326 --> 01:09:05,661 As a matter of fact, this used to be a Basquiat. 1373 01:09:05,745 --> 01:09:07,830 Now it's a dog and a deer in a meadow. 1374 01:09:07,914 --> 01:09:09,915 Why is that combination so cute? 1375 01:09:12,502 --> 01:09:14,461 Come on. Let's do your hair. 1376 01:09:14,546 --> 01:09:16,422 Why aren't you and Mr. Stacks together? 1377 01:09:16,590 --> 01:09:19,341 That's a complicated question. 1378 01:09:19,759 --> 01:09:22,178 Not really. Do you like him? 1379 01:09:22,262 --> 01:09:24,305 Well, you know, l work for him. You know, 1380 01:09:24,389 --> 01:09:26,348 liking him doesn't really come into play. 1381 01:09:26,433 --> 01:09:27,516 Okay. 1382 01:09:27,601 --> 01:09:28,851 l mean, is he my friend? Yes. 1383 01:09:28,935 --> 01:09:30,853 Do l find him attractive? Sure. 1384 01:09:31,354 --> 01:09:34,690 And not just in the physical sense. But he is very good-looking. 1385 01:09:34,774 --> 01:09:37,860 He's got lovely shoulders and a great, chiseled face. 1386 01:09:37,944 --> 01:09:40,154 Lovely lips. Good hair. 1387 01:09:40,238 --> 01:09:41,864 l wouldn't bank on the hair, sister. 1388 01:09:41,948 --> 01:09:44,241 Well, l'm far too busy to be bothered 1389 01:09:44,326 --> 01:09:46,535 with anything like that anyway, so. . . 1390 01:09:46,620 --> 01:09:49,038 That sounds like something Mr. Stacks would say. 1391 01:09:49,414 --> 01:09:52,166 Yeah, it does, doesn't it? 1392 01:09:52,250 --> 01:09:54,001 When my friend Pepper liked this boy at school, 1393 01:09:54,085 --> 01:09:55,211 she punched him in the face. 1394 01:09:55,545 --> 01:09:59,048 She got suspended, but they play in the park together now. 1395 01:09:59,132 --> 01:10:01,884 Sometimes l'd like to punch Mr. Stacks in the face. 1396 01:10:01,968 --> 01:10:03,594 l'm just meaning punching. That's it. 1397 01:10:03,678 --> 01:10:06,722 l just want to punch him. He's annoying. 1398 01:10:14,147 --> 01:10:17,358 Thanks for doing this, Will. Your name's gonna look great up there. 1399 01:10:17,442 --> 01:10:20,361 Now, you sure the Guggenheims are okay with me taking their name off? 1400 01:10:20,445 --> 01:10:22,238 You gave me 1 00 million reasons not to care. 1401 01:10:23,573 --> 01:10:25,532 Did they find anything on my parents? 1402 01:10:25,617 --> 01:10:28,577 No, not yet. And we dug real deep. l'm sorry. 1403 01:10:29,329 --> 01:10:30,412 Thanks for trying. 1404 01:10:30,497 --> 01:10:31,914 Annie! 1405 01:10:31,998 --> 01:10:33,999 Annie, come on ! Annie, Annie! 1406 01:10:35,168 --> 01:10:38,545 New Yorkers face challenges every single day. 1407 01:10:38,630 --> 01:10:41,006 Challenges that seem insurmountable. 1408 01:10:41,091 --> 01:10:43,300 We all tell ourselves "no" a lot. 1409 01:10:43,385 --> 01:10:45,344 We say, "No, l won't get that job," 1410 01:10:45,428 --> 01:10:48,389 or, "No, I can't afford college." 1411 01:10:48,473 --> 01:10:49,515 Unless it's you, Franklin, 1412 01:10:49,599 --> 01:10:51,934 coming from the mean streets of Martha's Vineyard. 1413 01:10:53,311 --> 01:10:54,436 Hey! Yeah. 1414 01:10:55,355 --> 01:10:58,232 Let's change those noes to yeses. 1415 01:10:58,316 --> 01:11:03,028 Because when we say no, we're actually just scared to say yes. 1416 01:11:03,154 --> 01:11:05,698 So, let's start saying yes to ourselves, 1417 01:11:05,782 --> 01:11:07,992 and let's say yes to a brighter future. 1418 01:11:10,328 --> 01:11:14,581 Now, many of you know that l've had a visitor staying with me recently. 1419 01:11:14,666 --> 01:11:17,626 She only knows the word "yes." Annie? 1420 01:11:17,711 --> 01:11:18,669 Hmm? 1421 01:11:18,753 --> 01:11:19,920 Could you come up, please? 1422 01:11:20,005 --> 01:11:22,423 - Go on. You'll be great. - Go on, darling. 1423 01:11:22,507 --> 01:11:24,591 Swallow your shrimp, Annie. 1424 01:11:28,847 --> 01:11:30,097 Now, Annie, l don't wanna embarrass you. 1425 01:11:30,181 --> 01:11:33,434 l just want everyone to see what the future of our city is all about. 1426 01:11:33,518 --> 01:11:34,977 Now, do you have anything you want to say 1427 01:11:35,061 --> 01:11:38,605 to these good people that are just oozing with liberal guilt? 1428 01:11:38,690 --> 01:11:40,316 Except for you, Senator. 1429 01:11:40,400 --> 01:11:43,068 l know you're trying to build that fence. 1430 01:11:46,239 --> 01:11:48,782 l can't believe l'm here. 1431 01:11:48,867 --> 01:11:51,660 l'm in a dress that feels like a cloud. 1432 01:11:51,745 --> 01:11:54,496 l'm standing in the middle of a giant cinnamon roll. 1433 01:11:55,874 --> 01:11:59,084 With a band that has little violins, 1434 01:12:00,045 --> 01:12:01,754 big violins... 1435 01:12:02,756 --> 01:12:04,381 ...one of those. 1436 01:12:05,425 --> 01:12:07,092 Oh, a piano. 1437 01:12:08,261 --> 01:12:10,346 Mr. Stacks has taught me so much. 1438 01:12:11,264 --> 01:12:14,099 He's given me such a big opportunity. 1439 01:12:14,768 --> 01:12:19,229 Under the glow of the very bright lights 1440 01:12:22,734 --> 01:12:28,072 l turn my face towards the warm night skies 1441 01:12:28,865 --> 01:12:35,788 And l am not afraid of a thousand eyes 1442 01:12:36,539 --> 01:12:43,504 When they're above five hundred smiles 1443 01:12:45,715 --> 01:12:47,716 Oh, l used to think 1444 01:12:47,801 --> 01:12:49,718 Oh, she used to think 1445 01:12:49,803 --> 01:12:51,720 What wouldn't l give 1446 01:12:51,805 --> 01:12:53,472 What wouldn't she give 1447 01:12:53,556 --> 01:12:57,393 For a moment like this 1448 01:12:57,477 --> 01:13:01,772 This moment, this gift 1449 01:13:02,732 --> 01:13:04,566 Now look at me 1450 01:13:04,651 --> 01:13:07,194 And this opportunity 1451 01:13:07,570 --> 01:13:09,905 ls standing right in front of me 1452 01:13:10,740 --> 01:13:15,411 But one thing l know lt's only part luck and so 1453 01:13:15,495 --> 01:13:18,539 l'm putting on my best show 1454 01:13:18,706 --> 01:13:23,377 Under the spotlight l'm starting my life 1455 01:13:23,461 --> 01:13:26,380 Big dreams becoming real tonight 1456 01:13:26,673 --> 01:13:31,427 So look at me and this opportunity 1457 01:13:31,511 --> 01:13:34,346 You're witnessing my moment, you see? 1458 01:13:36,182 --> 01:13:39,351 My big opportunity 1459 01:13:41,688 --> 01:13:43,772 Oh, l used to think 1460 01:13:43,857 --> 01:13:45,607 Oh, she used to think 1461 01:13:45,692 --> 01:13:47,609 What l wouldn't give 1462 01:13:47,694 --> 01:13:49,278 What wouldn't she give 1463 01:13:49,362 --> 01:13:53,532 For a moment like this 1464 01:13:53,616 --> 01:13:58,579 This moment, this gift 1465 01:13:58,663 --> 01:14:00,289 And now look at me 1466 01:14:00,373 --> 01:14:03,375 And this opportunity 1467 01:14:03,460 --> 01:14:06,587 ls standing right in front of me 1468 01:14:06,671 --> 01:14:11,300 But one thing l know lt's only part luck and so 1469 01:14:11,384 --> 01:14:14,887 l'm putting on my best show 1470 01:14:15,013 --> 01:14:19,349 Under the spotlight l'm starting my life 1471 01:14:19,434 --> 01:14:23,187 Big dreams becoming real tonight 1472 01:14:23,271 --> 01:14:27,483 So look at me and this opportunity 1473 01:14:27,567 --> 01:14:30,569 You're witnessing my moment, you see? 1474 01:14:32,238 --> 01:14:35,073 My big opportunity 1475 01:14:36,409 --> 01:14:38,160 l won't waste it 1476 01:14:40,580 --> 01:14:41,622 l guarantee. 1477 01:14:46,461 --> 01:14:47,461 Take a bow. 1478 01:14:50,757 --> 01:14:52,090 That was great. 1479 01:14:52,175 --> 01:14:53,842 Now read my speech. What? 1480 01:14:54,344 --> 01:14:57,262 That speech l wrote you. My speech. lt's right there. 1481 01:14:58,348 --> 01:14:59,890 ls everything all right? 1482 01:14:59,974 --> 01:15:01,892 l'll make it bigger for her. 1483 01:15:02,602 --> 01:15:04,144 There it is. "Thank you, Mr. Stacks." 1484 01:15:04,229 --> 01:15:05,562 Hold on a second. No. 1485 01:15:05,647 --> 01:15:07,022 Annie, is everything okay? 1486 01:15:09,609 --> 01:15:10,609 Leave me alone. 1487 01:15:12,612 --> 01:15:13,946 Annie! Annie! 1488 01:15:15,657 --> 01:15:17,115 Annie? 1489 01:15:20,453 --> 01:15:24,039 This is your big opportunity 1490 01:15:24,123 --> 01:15:26,416 To vote for William Stacks 1491 01:15:28,836 --> 01:15:33,966 Annie. 1492 01:15:34,050 --> 01:15:35,884 Wait! Wait, wait, wait! 1493 01:15:35,969 --> 01:15:37,302 Annie! 1494 01:15:37,387 --> 01:15:40,722 Hey! Wait, Annie. Slow down. What are you doin'? 1495 01:15:40,848 --> 01:15:43,100 Annie. Wait, wait, wait. l got it. 1496 01:15:43,184 --> 01:15:44,810 What's going on? lt's nothing. 1497 01:15:44,894 --> 01:15:45,894 Young lady, you're have to tell me 1498 01:15:45,979 --> 01:15:46,979 what's going on with you now! 1499 01:15:47,063 --> 01:15:50,274 No, l don't! You're not my dad. 1500 01:15:51,651 --> 01:15:52,651 Wow. 1501 01:15:55,697 --> 01:15:58,740 Well, l know that. l know l'm not your dad. 1502 01:15:59,993 --> 01:16:01,910 But l would like to know what's going on with you. 1503 01:16:05,498 --> 01:16:06,873 l can't read. 1504 01:16:09,335 --> 01:16:10,544 What do you mean you can't read? 1505 01:16:10,628 --> 01:16:12,296 l've watched you read, Annie. 1506 01:16:12,380 --> 01:16:14,089 Maybe you were just nervous. 1507 01:16:14,173 --> 01:16:16,300 Sorry l ruined your shrimp event. 1508 01:16:17,927 --> 01:16:18,927 What happened? 1509 01:16:19,012 --> 01:16:20,512 l don't know. She freaked out. 1510 01:16:21,180 --> 01:16:23,640 Hey, what were you two talking about earlier? 1511 01:16:23,725 --> 01:16:26,935 She asked me to help her find her parents, but it was a dead end. 1512 01:16:27,353 --> 01:16:29,354 Even asked some of my old buddies on the force. 1513 01:16:29,439 --> 01:16:30,689 There's nothing on that kid. 1514 01:16:30,773 --> 01:16:32,065 Her parents. 1515 01:16:33,526 --> 01:16:34,610 Genius. 1516 01:16:34,694 --> 01:16:36,236 Annie, what's wrong? 1517 01:16:36,321 --> 01:16:37,404 Get back! Hey, hey, get back! 1518 01:16:37,488 --> 01:16:38,864 Grace! Get back! 1519 01:16:39,240 --> 01:16:40,782 Nash ! Hey! 1520 01:16:40,867 --> 01:16:41,908 Hey, hey, hey, hey. Make room ! 1521 01:16:41,993 --> 01:16:42,951 She's a kid. Get back. She's a kid. 1522 01:16:43,036 --> 01:16:44,286 Come on. 1523 01:16:44,370 --> 01:16:45,912 Get back. She's a kid ! 1524 01:16:57,550 --> 01:16:58,675 Who is it? 1525 01:16:58,760 --> 01:17:01,553 lt's Guy Danlily. l work for Will Stacks. 1526 01:17:10,855 --> 01:17:12,064 Come in. 1527 01:17:29,624 --> 01:17:30,624 Hello there. 1528 01:17:31,668 --> 01:17:33,126 Uh, Colleen Hannigan? 1529 01:17:33,294 --> 01:17:34,503 That's my maiden name. 1530 01:17:34,587 --> 01:17:36,922 But l'm not married to it, if you know what l mean. 1531 01:17:38,174 --> 01:17:41,927 Can l buy you another drink? 1532 01:17:43,429 --> 01:17:45,764 So, if he wins, l get paid a fortune. 1533 01:17:45,848 --> 01:17:48,183 More than anything l've ever been paid combined. 1534 01:17:48,267 --> 01:17:49,226 Why so much? 1535 01:17:49,310 --> 01:17:51,645 lt's like getting paid long odds on a dark horse. 1536 01:17:51,729 --> 01:17:54,731 Do you know how hard it is to get Will Stacks elected? 1537 01:17:54,816 --> 01:17:56,900 "Never drop a call." What does that even mean? 1538 01:17:56,984 --> 01:17:58,026 Everybody texts now. 1539 01:17:58,111 --> 01:18:00,362 There have been worse politicians than him. 1540 01:18:00,446 --> 01:18:02,406 l know. l got them elected. 1541 01:18:02,490 --> 01:18:05,117 Schwarzenegger, Kim Jong-ll, that blood diamonds guy. 1542 01:18:05,201 --> 01:18:07,119 What? But l'm over it. 1543 01:18:07,662 --> 01:18:08,704 l'm tired of being the cockroach 1544 01:18:08,788 --> 01:18:10,956 everybody needs, but treats like a. . . 1545 01:18:11,040 --> 01:18:12,040 Cockroach? 1546 01:18:12,125 --> 01:18:13,166 Exactly. Hmm. 1547 01:18:13,251 --> 01:18:14,668 This is my last roll at the table. 1548 01:18:14,752 --> 01:18:16,044 Get paid and get out. 1549 01:18:16,129 --> 01:18:18,964 There's no such thing as a way out. Trust me. 1550 01:18:19,048 --> 01:18:21,049 There's always a way out. Trust me. 1551 01:18:21,551 --> 01:18:24,928 And in this particular case, it's all about finding Annie's parents. 1552 01:18:26,514 --> 01:18:30,642 You know, I'm tired of being the black hat 1553 01:18:30,727 --> 01:18:33,270 Of running the show down in the snake pit 1554 01:18:33,354 --> 01:18:34,771 Are you singing to me? 1555 01:18:35,106 --> 01:18:38,233 So this is our chance to get out of this place 1556 01:18:38,317 --> 01:18:39,484 ls this really happening? 1557 01:18:39,569 --> 01:18:44,281 So come on, let's run for it to 1558 01:18:44,365 --> 01:18:51,538 Easy street 1559 01:18:52,248 --> 01:18:57,043 Where you sleep till noon 1560 01:18:57,128 --> 01:18:58,920 Yeah, yeah, yeah 1561 01:18:59,964 --> 01:19:01,882 lf Stacks reunites Annie with her parents, 1562 01:19:01,966 --> 01:19:03,842 80% surge in the polls for sure. 1563 01:19:04,510 --> 01:19:07,387 We talked about this already. They don't exist. 1564 01:19:07,472 --> 01:19:08,722 We'll make them exist. 1565 01:19:08,806 --> 01:19:11,558 Find a couple people to pretend to be her parents. 1566 01:19:11,642 --> 01:19:12,851 They learn every detail 1567 01:19:12,935 --> 01:19:15,145 and miraculously show up right before the election. 1568 01:19:15,229 --> 01:19:17,147 Add water, instant parents. 1569 01:19:17,231 --> 01:19:18,857 What's in it for me? 1570 01:19:18,941 --> 01:19:20,859 Same as for me. Ka-ching. 1571 01:19:21,277 --> 01:19:23,862 And no more being a cockroach. 1572 01:19:25,281 --> 01:19:28,450 Yeah, l'll be the girl who's dripping in jewelry 1573 01:19:29,368 --> 01:19:31,787 The crowds'll go wild when l sing 1574 01:19:33,372 --> 01:19:36,458 l won't have to look out on a fire escape 1575 01:19:36,876 --> 01:19:37,834 Two. 1576 01:19:37,919 --> 01:19:40,796 The view will be billboards of me 1577 01:19:40,880 --> 01:19:45,175 On easy street On easy street 1578 01:19:46,469 --> 01:19:49,346 Easy street Easy street 1579 01:19:49,430 --> 01:19:50,514 To a way out. 1580 01:19:50,598 --> 01:19:54,726 Where we all get paid Where we all get paid 1581 01:19:55,144 --> 01:19:56,144 Yeah, yeah, yeah, yeah 1582 01:19:56,229 --> 01:19:57,229 Yeah, yeah, yeah 1583 01:19:58,981 --> 01:20:02,317 Move them feet to Move them feet to 1584 01:20:02,985 --> 01:20:06,571 Easy street Easy street 1585 01:20:06,656 --> 01:20:18,959 When you get there When you get there 1586 01:20:19,043 --> 01:20:20,126 Stay Stay 1587 01:20:20,211 --> 01:20:21,294 l knew l liked you. 1588 01:20:23,506 --> 01:20:25,382 Okay, we're not doing that right now. 1589 01:20:25,466 --> 01:20:27,551 That's fine. YOLO, YOLO. That's fine. 1590 01:20:27,635 --> 01:20:29,219 To easy street. 1591 01:20:42,191 --> 01:20:43,400 l've been telling her she can do 1592 01:20:43,484 --> 01:20:45,068 anything she wants to do in this city, 1593 01:20:45,152 --> 01:20:47,279 and come to find out she can't even read. 1594 01:20:48,531 --> 01:20:50,240 How does that happen? 1595 01:20:51,117 --> 01:20:53,493 A lot of kids get lost, Will. A lot of people get lost. 1596 01:20:53,578 --> 01:20:54,786 Well, it's unacceptable. 1597 01:20:55,288 --> 01:20:56,788 We gotta get her a tutor. 1598 01:20:57,331 --> 01:20:58,415 For her, though, right? 1599 01:20:58,499 --> 01:21:00,083 Not just for the press. Yeah. Yeah. 1600 01:21:00,167 --> 01:21:01,459 For her. 1601 01:21:03,337 --> 01:21:04,921 What? 1602 01:21:05,006 --> 01:21:07,924 l can feel you smiling with those Britisher-than-thou lips. 1603 01:21:08,009 --> 01:21:10,093 Your secret's safe with me, Batman. 1604 01:21:10,177 --> 01:21:12,387 What secret? That you care about her. 1605 01:21:12,471 --> 01:21:15,056 l care about the kids that are in New York City. 1606 01:21:15,141 --> 01:21:16,474 And Annie. 1607 01:21:17,894 --> 01:21:19,895 Well, she lives in New York. 1608 01:21:19,979 --> 01:21:22,606 So, therefore, she's cared for. 1609 01:21:22,690 --> 01:21:23,940 lt's a blanket. . . Mmm-hmm. 1610 01:21:24,025 --> 01:21:26,610 She's within the structure of the whatever. 1611 01:21:37,955 --> 01:21:39,456 Annie? Where you going? 1612 01:21:41,167 --> 01:21:44,169 Thanks for everything. Sorry l messed up last night. 1613 01:21:44,503 --> 01:21:46,546 Hope you can still be mayor. 1614 01:21:46,631 --> 01:21:48,506 What are you talking about? Get back here. 1615 01:21:50,092 --> 01:21:52,385 lt's okay. l'm good at this part. 1616 01:21:52,470 --> 01:21:55,347 l've had a lot of practice getting kicked out of places. 1617 01:21:56,641 --> 01:21:58,058 Oh, Annie. 1618 01:21:58,935 --> 01:22:02,604 Listen, put your bag down. You're not going anywhere. 1619 01:22:02,688 --> 01:22:03,772 Sandy's gotta go. 1620 01:22:03,856 --> 01:22:05,023 Stop it. 1621 01:22:05,107 --> 01:22:06,441 You and Sandy are staying here, 1622 01:22:06,525 --> 01:22:08,234 and l don't care what happened last night. 1623 01:22:08,319 --> 01:22:10,904 No, l mean Sandy's gotta go. 1624 01:22:10,988 --> 01:22:13,698 No, l mean. . . Oh, Sandy's gotta go. Okay. 1625 01:22:13,783 --> 01:22:15,784 Well, is it, uh, champagne or gelato? 1626 01:22:15,868 --> 01:22:16,910 What? 1627 01:22:16,994 --> 01:22:19,204 ls it Mountain Dew or is it just plain old doo? 1628 01:22:20,456 --> 01:22:21,456 ls it lemonade or chicken nuggets? 1629 01:22:21,832 --> 01:22:22,958 We should. . . l should go. 1630 01:22:23,042 --> 01:22:25,126 Now l wanna go because my bladder's full. 1631 01:22:25,211 --> 01:22:26,378 Come on, let's go. 1632 01:22:26,754 --> 01:22:28,546 l saw you sign your name. 1633 01:22:28,631 --> 01:22:30,632 That's all you gotta know how to do. 1634 01:22:30,716 --> 01:22:33,259 But what about your teachers? How is this possible? 1635 01:22:33,344 --> 01:22:35,261 l'm good at hiding it. 1636 01:22:35,346 --> 01:22:37,389 Okay, at home. They didn't catch it at home? 1637 01:22:37,473 --> 01:22:39,307 "At home"? 1638 01:22:39,392 --> 01:22:41,393 How come you didn't tell anybody about this? 1639 01:22:41,519 --> 01:22:42,602 lt's not like the whole world 1640 01:22:42,687 --> 01:22:44,229 wants a foster kid to begin with. 1641 01:22:44,689 --> 01:22:46,189 And plus, it's embarrassing. 1642 01:22:46,273 --> 01:22:47,816 l didn't want anyone to know. 1643 01:22:51,737 --> 01:22:53,113 You know what? 1644 01:22:54,532 --> 01:22:56,032 l wanna show you something. 1645 01:23:03,290 --> 01:23:04,457 This is good here. 1646 01:23:04,542 --> 01:23:06,751 Where are we? Queens. 1647 01:23:06,836 --> 01:23:08,753 Do l need my passport? 1648 01:23:11,674 --> 01:23:13,216 Truth is, Annie, everybody's got something 1649 01:23:13,300 --> 01:23:14,801 that they don't want anybody to know. 1650 01:23:15,636 --> 01:23:16,636 lncluding me. 1651 01:23:17,304 --> 01:23:19,889 For me, this is it. 1652 01:23:21,183 --> 01:23:22,350 This is my family. 1653 01:23:23,519 --> 01:23:24,936 Can you see them right now? 1654 01:23:25,396 --> 01:23:27,939 No, l don't. l see them in my mind. 1655 01:23:28,024 --> 01:23:29,941 Like this part of the track right here? 1656 01:23:30,026 --> 01:23:32,861 This is where my father worked 20 hours a day. 1657 01:23:32,945 --> 01:23:34,696 Work, and work, and work, and work. 1658 01:23:35,406 --> 01:23:37,782 And then, uh, he died. 1659 01:23:38,993 --> 01:23:40,285 l was 1 2 years old. 1660 01:23:40,870 --> 01:23:41,953 What was he like? 1661 01:23:42,038 --> 01:23:44,164 l don't know. l barely knew him. 1662 01:23:44,248 --> 01:23:45,874 He was always working. 1663 01:23:45,958 --> 01:23:49,961 And that's why l felt like if l worked hard enough, 1664 01:23:50,796 --> 01:23:52,589 then that'd probably bring me closer to him. 1665 01:23:53,674 --> 01:23:57,719 And that's why l developed this. 1666 01:23:58,137 --> 01:23:59,387 Well, 1667 01:24:01,057 --> 01:24:03,808 now, you got this. 1668 01:24:10,858 --> 01:24:12,734 Yeah, all right, Annie. You know, this pollen 1669 01:24:12,818 --> 01:24:14,652 or something's got my eyes all scratchy. 1670 01:24:14,737 --> 01:24:16,237 Let's walk this way. 1671 01:24:16,322 --> 01:24:18,073 We can see where the trains go. 1672 01:24:21,660 --> 01:24:25,997 lt's so good to see you after all these years! 1673 01:24:28,250 --> 01:24:31,127 Yo, suit. No cuts, no butts, no coconuts. You gotta sign in. 1674 01:24:31,212 --> 01:24:32,921 For what? The auditions. 1675 01:24:33,005 --> 01:24:34,130 Audition? 1676 01:24:34,632 --> 01:24:36,758 Oh, my God ! 1677 01:24:36,842 --> 01:24:37,884 Whoa, whoa, whoa, wait! 1678 01:24:39,220 --> 01:24:41,721 Oh ! "We've been trying so hard to find you !" 1679 01:24:41,806 --> 01:24:44,140 Where is she? Back there. Why? 1680 01:24:44,225 --> 01:24:45,308 Wait! 1681 01:24:45,392 --> 01:24:47,393 Hey! Stop! Stop! 1682 01:24:47,478 --> 01:24:48,603 Wait! 1683 01:24:49,188 --> 01:24:51,106 That's an interesting choice. 1684 01:24:51,190 --> 01:24:54,984 "Oh, darling girl ! lt's so good to see you after all these years!" 1685 01:24:55,069 --> 01:24:57,112 "We've been trying so hard to find you, 1686 01:24:57,196 --> 01:24:59,114 "and then we saw pictures of you 1687 01:24:59,198 --> 01:25:01,407 "with the nice man running for mayor." 1688 01:25:01,826 --> 01:25:04,828 "Let's sing our special song only us three know." 1689 01:25:04,912 --> 01:25:06,121 Locket! 1690 01:25:09,542 --> 01:25:12,043 The sun will come out 1691 01:25:12,461 --> 01:25:13,461 Pronto! 1692 01:25:14,046 --> 01:25:17,048 Bet your sweet bottom, fella, that 1693 01:25:17,133 --> 01:25:19,300 Pronto! 1694 01:25:19,385 --> 01:25:22,095 There'll be sun! 1695 01:25:25,141 --> 01:25:26,141 What the hell is this? 1696 01:25:26,225 --> 01:25:27,350 A disaster. 1697 01:25:27,810 --> 01:25:29,644 You're garbage. You're pitchy. 1698 01:25:29,728 --> 01:25:30,812 Next! Come on. 1699 01:25:30,896 --> 01:25:32,772 l really like the script. David Kramer says hello! 1700 01:25:32,857 --> 01:25:34,399 Out! That hack. 1701 01:25:35,401 --> 01:25:36,401 What are you doing? 1702 01:25:36,485 --> 01:25:38,987 You told me to find two people to play her parents. 1703 01:25:39,071 --> 01:25:41,156 l meant some friends or some neighborhood toughs. 1704 01:25:41,240 --> 01:25:42,699 Not open auditions. 1705 01:25:42,783 --> 01:25:45,160 These are callbacks. l know, right? 1706 01:25:45,244 --> 01:25:46,244 And why are they singing? 1707 01:25:46,328 --> 01:25:47,537 People love musicals. 1708 01:25:47,621 --> 01:25:50,832 Bursting into song for no apparent reason. lt's magical ! 1709 01:25:50,916 --> 01:25:52,417 There's a window There's a bed 1710 01:25:52,501 --> 01:25:53,835 Here's a table There's your head 1711 01:25:53,919 --> 01:25:55,044 Okay. You're done. 1712 01:25:55,129 --> 01:25:58,590 l'll take care of finding the parents. You don't do anything. 1713 01:25:58,674 --> 01:25:59,883 l'll call you when l need you. 1714 01:25:59,925 --> 01:26:02,427 But. . . No buts. We're running out of time. 1715 01:26:10,603 --> 01:26:11,603 Oh ! 1716 01:26:15,983 --> 01:26:17,859 Touch the sign ! l did it! 1717 01:26:22,531 --> 01:26:24,324 You ever see Casper the Friendly Ghost throw up? 1718 01:26:24,408 --> 01:26:25,450 No. 1719 01:26:31,123 --> 01:26:32,207 Would you like a marshmallow? 1720 01:26:32,291 --> 01:26:35,126 Psych ! How about a graham cracker? You son of a. . . 1721 01:26:38,297 --> 01:26:40,131 You make me laugh. 1722 01:26:50,351 --> 01:26:54,020 Hey, Grace. Uh, let me ask you something. 1723 01:26:55,981 --> 01:27:00,860 Exactly how hard would it be to become a foster parent? 1724 01:27:01,278 --> 01:27:03,655 And not temporarily either. More like a... 1725 01:27:04,531 --> 01:27:07,408 Well, you know, permanent situation. 1726 01:27:07,743 --> 01:27:09,577 You mean, adopt Annie? 1727 01:27:09,662 --> 01:27:11,996 Yeah, well, whatever the word is. 1728 01:27:12,790 --> 01:27:14,332 That's the word, Will. 1729 01:27:15,501 --> 01:27:16,751 Then, uh. . . 1730 01:27:18,587 --> 01:27:19,754 Yeah. 1731 01:27:42,069 --> 01:27:43,695 Sandy. 1732 01:27:43,779 --> 01:27:46,322 We slept in the bed. 1733 01:27:47,324 --> 01:27:49,450 Which one do you prefer, Will? 1734 01:27:49,535 --> 01:27:51,744 Hmm? Uh, red. 1735 01:27:53,622 --> 01:27:55,415 lt's been two hours. l don't think 1736 01:27:55,499 --> 01:27:57,542 she's completely learned to read yet. 1737 01:27:57,626 --> 01:27:59,002 Yeah, well, not completely, but. . . 1738 01:27:59,086 --> 01:28:00,753 Will ! Will ! 1739 01:28:01,046 --> 01:28:02,297 We got our game changer. 1740 01:28:02,381 --> 01:28:04,841 Every election needs a game changer. We got our game changer. 1741 01:28:04,925 --> 01:28:06,843 Stop saying "game changer." Annie's parents. 1742 01:28:06,927 --> 01:28:09,470 They saw her picture, and they called us. lt's a miracle. 1743 01:28:10,973 --> 01:28:13,641 "Game changer." Apparently, they've been looking for her for years, 1744 01:28:13,726 --> 01:28:14,851 but she's not in the system. 1745 01:28:14,935 --> 01:28:16,644 How do they know she's their daughter? 1746 01:28:16,729 --> 01:28:17,770 Well, they know everything about her. 1747 01:28:17,855 --> 01:28:19,814 They know about the locket, the note, 1748 01:28:19,898 --> 01:28:22,317 and oh, yeah, l ran a DNA test. 1749 01:28:23,319 --> 01:28:24,902 Boom goes the dynamite. 1750 01:28:28,991 --> 01:28:30,283 DNA test. 1751 01:28:32,828 --> 01:28:34,704 All right, but don't tell her. 1752 01:28:34,788 --> 01:28:37,457 l wanna meet them before Annie finds out. 1753 01:28:37,541 --> 01:28:38,499 l wouldn't have it any other way. 1754 01:28:38,584 --> 01:28:39,876 l mean, you should totally be the one 1755 01:28:39,960 --> 01:28:42,045 who tells Annie that we found her parents! 1756 01:28:42,129 --> 01:28:43,713 You found my parents? 1757 01:28:45,382 --> 01:28:47,300 Yes, honey, we did. Well, we think so. 1758 01:28:47,384 --> 01:28:48,343 Really? 1759 01:28:48,427 --> 01:28:51,220 Uh, yeah. We're gonna meet them at a place called the Domani. 1760 01:28:51,305 --> 01:28:52,597 That's where the note is from ! No way! 1761 01:28:52,681 --> 01:28:53,681 l knew they'd come for me. 1762 01:28:56,727 --> 01:28:57,727 Uh. . . 1763 01:28:57,811 --> 01:29:01,939 l'm happy for you, Annie. l know this is what you always wanted. 1764 01:29:02,107 --> 01:29:03,358 And it's all because of you. 1765 01:29:10,949 --> 01:29:15,244 l can't believe l'm gonna see my parents. l'm kind of freaking out. 1766 01:29:22,127 --> 01:29:23,461 Annie! Annie! Over here! 1767 01:29:23,545 --> 01:29:25,088 Are you happy? Are you happy? 1768 01:29:26,298 --> 01:29:27,548 Very happy for you. 1769 01:29:27,633 --> 01:29:28,883 Thanks. 1770 01:29:29,426 --> 01:29:31,135 Annie, The Reunion. 1771 01:29:34,139 --> 01:29:35,556 Annie. My girl. 1772 01:29:37,768 --> 01:29:39,977 ls it a match? Let's see, huh? 1773 01:29:42,815 --> 01:29:44,607 lt's a match. 1774 01:29:45,567 --> 01:29:46,776 We thought we'd lost you forever. 1775 01:29:46,860 --> 01:29:47,902 Me, too. 1776 01:29:47,986 --> 01:29:49,404 We fell upon hard times. 1777 01:29:49,488 --> 01:29:51,447 We just felt it was best for someone else to look after you. 1778 01:29:51,532 --> 01:29:52,573 l figured. 1779 01:29:52,658 --> 01:29:54,325 l've never forgiven myself for it. 1780 01:29:54,410 --> 01:29:56,077 But when we got back on our feet, 1781 01:29:56,161 --> 01:29:57,703 well, we just couldn't find you, kid. 1782 01:29:58,080 --> 01:30:00,164 But the angels were looking out. 1783 01:30:00,541 --> 01:30:02,250 Where do you live? New Jersey. 1784 01:30:02,334 --> 01:30:04,127 Ooh. 1785 01:30:04,211 --> 01:30:06,337 But we're moving to Brazil for my job. 1786 01:30:06,422 --> 01:30:07,630 l think you're gonna like it there. 1787 01:30:07,714 --> 01:30:08,714 Cool. 1788 01:30:08,799 --> 01:30:10,258 Okay, let's get started. 1789 01:30:10,342 --> 01:30:12,051 Everything is, uh, in order. 1790 01:30:12,136 --> 01:30:15,930 We have the DNA test signed by the judge. 1791 01:30:16,014 --> 01:30:18,599 Now, we just need signatures of the parents. 1792 01:30:18,684 --> 01:30:20,518 That's you guys. That's us. 1793 01:30:22,187 --> 01:30:24,689 Ma'am, sign right there. 1794 01:30:24,773 --> 01:30:27,400 Hey. Remember me from before? 1795 01:30:27,484 --> 01:30:29,444 You know what, l do. That's right. 1796 01:30:29,528 --> 01:30:31,654 l didn't know that you were Annie's foster mom. 1797 01:30:31,738 --> 01:30:33,531 Amongst other things. l know. 1798 01:30:33,615 --> 01:30:34,949 She said that you're a very good singer. 1799 01:30:35,033 --> 01:30:36,117 What'd she say? 1800 01:30:36,201 --> 01:30:38,494 "Oh ! She's a really good singer." 1801 01:30:38,579 --> 01:30:39,787 No, she didn't do any of that. She just said 1802 01:30:39,872 --> 01:30:42,206 you have a very nice voice, and she liked it. 1803 01:30:43,041 --> 01:30:44,709 She did? Yep. 1804 01:30:45,669 --> 01:30:48,588 Said it made her feel good about herself. 1805 01:30:49,715 --> 01:30:50,923 Thank you, Rodney. 1806 01:30:51,008 --> 01:30:53,259 The guardian of record. 1807 01:30:53,343 --> 01:30:55,887 That's you, stretch. Come on. Right here. 1808 01:30:58,223 --> 01:30:59,223 You sure about this? 1809 01:30:59,308 --> 01:31:01,267 That this is gonna win you the election? Yeah. 1810 01:31:01,351 --> 01:31:03,811 No. Annie. 1811 01:31:03,896 --> 01:31:06,022 You don't pay me to worry about her. 1812 01:31:06,315 --> 01:31:11,194 And the current temporary guardian, William Stacks. 1813 01:31:12,279 --> 01:31:13,946 Mr. Stacks, we meet again. 1814 01:31:15,324 --> 01:31:16,824 That is a very big pen. 1815 01:31:18,785 --> 01:31:20,077 Thank you. 1816 01:31:20,162 --> 01:31:23,706 Okay. Well, according to the State of New York, 1817 01:31:23,957 --> 01:31:27,210 you are officially reunited. 1818 01:31:27,294 --> 01:31:28,669 Yay! Great! 1819 01:31:29,671 --> 01:31:32,590 We'll pick you up at 4:00. Great. 1820 01:31:35,469 --> 01:31:36,677 All right. 1821 01:31:37,471 --> 01:31:38,846 What were they like? 1822 01:31:38,931 --> 01:31:40,097 Hey! Hey, hey, wait! 1823 01:31:40,182 --> 01:31:41,933 How did you do the DNA test? 1824 01:31:42,476 --> 01:31:44,018 You can do anything with money. 1825 01:31:44,102 --> 01:31:46,979 Well, who are those people, and what's your plan with her, anyhow? 1826 01:31:47,064 --> 01:31:49,315 Don't worry about it. She served her purpose. 1827 01:31:49,399 --> 01:31:50,525 What does that mean? 1828 01:31:50,651 --> 01:31:52,235 That they'll hold her for a while 1829 01:31:52,319 --> 01:31:54,612 then dump her back in the system till after the election. 1830 01:31:54,696 --> 01:31:56,072 No harm, no foul. 1831 01:31:56,156 --> 01:31:58,199 You can't do that to her. l mean, she's still a little girl. 1832 01:31:58,283 --> 01:32:01,202 What do you care? Look, just go home and keep your mouth shut. 1833 01:32:01,286 --> 01:32:03,663 Hey! You can't talk to me like that. 1834 01:32:03,747 --> 01:32:05,456 l know things about you. 1835 01:32:05,541 --> 01:32:07,250 Well, if you know what's good for you, 1836 01:32:07,334 --> 01:32:10,545 you'll go home, and keep your mouth shut. 1837 01:32:12,089 --> 01:32:14,340 Mr. Stacks! Has it helped you in the polls? 1838 01:32:14,424 --> 01:32:18,553 Hey, folks, Mr. Stacks is thrilled for Annie and her family. 1839 01:32:18,637 --> 01:32:21,806 Never drop a citizen. Vote Stacks for mayor. 1840 01:32:21,890 --> 01:32:25,560 Annie! Annie! Did you enjoy seeing them? How was it? 1841 01:32:42,578 --> 01:32:43,661 We're gonna miss you, Annie. 1842 01:32:43,745 --> 01:32:44,787 Yeah. 1843 01:32:46,248 --> 01:32:49,208 We can finally get those bubbles out of the apartment. 1844 01:32:52,337 --> 01:32:53,379 Yeah. 1845 01:33:03,307 --> 01:33:04,724 Warm enough? 1846 01:33:04,808 --> 01:33:06,934 Yeah. Are you? 1847 01:33:09,396 --> 01:33:10,396 Yeah. 1848 01:33:12,608 --> 01:33:14,191 ls it dusty in here? 1849 01:33:15,027 --> 01:33:16,110 Nah. 1850 01:33:16,194 --> 01:33:17,903 The New York Post reports Will Stacks 1851 01:33:17,988 --> 01:33:19,614 reuniting Annie with her parents 1852 01:33:19,698 --> 01:33:22,408 has pushed him into a dead heat in the race for mayor. 1853 01:33:22,492 --> 01:33:25,244 He was once trailing by as much as 30 points. 1854 01:33:26,246 --> 01:33:29,040 Hey, baby. So, l haven't seen you in here for a minute. 1855 01:33:29,124 --> 01:33:30,207 To what do l owe this pleasure? 1856 01:33:30,292 --> 01:33:31,334 Take it easy. 1857 01:33:31,418 --> 01:33:33,544 How you doing? 1858 01:33:33,629 --> 01:33:35,463 Not super awesome. 1859 01:33:35,589 --> 01:33:37,882 You want me to make you a sandwich? 1860 01:33:37,966 --> 01:33:39,717 How about if l make you a key? 1861 01:33:41,845 --> 01:33:43,471 You ever do anything that you thought 1862 01:33:43,555 --> 01:33:46,015 was really a good idea at the time, 1863 01:33:46,099 --> 01:33:48,225 but then after, it's like you're not so sure. 1864 01:33:48,310 --> 01:33:49,894 Yeah. Putting up that key sign. 1865 01:33:49,978 --> 01:33:52,063 l don't know the first thing about making keys. 1866 01:33:53,398 --> 01:33:55,232 What's the matter, sweetie? What did you do? 1867 01:33:55,317 --> 01:33:57,610 'Cause, whatever it is, you know l'm here to help. 1868 01:33:59,529 --> 01:34:01,614 Why are you so nice to me, the way l treat you? 1869 01:34:02,616 --> 01:34:06,786 Because under all that bitter, there's a sweet lady with a big heart. 1870 01:34:08,330 --> 01:34:10,289 She's just been gone for a while. That's all. 1871 01:34:11,750 --> 01:34:12,750 Hmm. 1872 01:34:13,627 --> 01:34:14,794 Yeah. 1873 01:34:23,095 --> 01:34:27,306 Who am I, and what have l become? 1874 01:34:27,391 --> 01:34:32,353 Do l stand for something or for money? 1875 01:34:35,023 --> 01:34:38,943 Who am I, and where's my good girl gone? 1876 01:34:39,027 --> 01:34:43,864 You know l had a good heart once, you see 1877 01:34:47,077 --> 01:34:50,913 Who am l now that my armor's gone? 1878 01:34:52,082 --> 01:34:57,002 You gave me what l didn't know l needed 1879 01:34:59,131 --> 01:35:03,050 Who am l now that my heart is won? 1880 01:35:04,136 --> 01:35:09,014 l didn't know l needed anyone 1881 01:35:09,099 --> 01:35:12,184 But l've got today But l've got today 1882 01:35:12,269 --> 01:35:15,438 l gotta make l gotta make 1883 01:35:16,106 --> 01:35:20,901 The best l can of it The best l can of it 1884 01:35:20,986 --> 01:35:24,071 'Cause yesterday 'Cause yesterday 1885 01:35:24,156 --> 01:35:27,408 ls dead and gone ls dead and gone 1886 01:35:27,492 --> 01:35:32,705 And me along with it And me along with it 1887 01:35:32,789 --> 01:35:35,666 l want to start again l want to start again 1888 01:35:35,751 --> 01:35:39,253 So l look within So l look within 1889 01:35:39,921 --> 01:35:44,925 Remember what l wanted Remember what l wanted 1890 01:35:45,010 --> 01:35:47,762 'Cause l don't know 'Cause l don't know 1891 01:35:47,846 --> 01:35:51,432 Who l've become Who l've become 1892 01:35:51,892 --> 01:35:54,727 But l will trust in it But l will trust in it 1893 01:35:54,811 --> 01:35:57,938 Yeah, I will trust in it Yeah, I will trust in it 1894 01:35:59,107 --> 01:36:03,402 Who am l? l spent my life alone 1895 01:36:03,487 --> 01:36:08,491 Forever looking for some place to call home 1896 01:36:11,203 --> 01:36:15,331 Who am l? About to meet myself 1897 01:36:15,415 --> 01:36:20,002 This should feel right, but something don't 1898 01:36:20,962 --> 01:36:24,006 l want to start again 1899 01:36:24,090 --> 01:36:27,551 So l look within 1900 01:36:27,886 --> 01:36:32,640 Remember what l wanted 1901 01:36:33,183 --> 01:36:39,772 'Cause l don't know who l've become 1902 01:36:39,856 --> 01:36:42,942 But l will trust in it 1903 01:36:43,026 --> 01:36:45,486 l will trust in it 1904 01:36:45,570 --> 01:36:54,662 Oh, l will trust in it 1905 01:36:55,205 --> 01:36:57,665 l will trust in it 1906 01:36:57,749 --> 01:37:02,545 But today l gotta make 1907 01:37:04,130 --> 01:37:07,132 The best l can of it 1908 01:37:09,219 --> 01:37:15,266 'Cause yesterday is dead and gone 1909 01:37:15,809 --> 01:37:18,936 And me along with it 1910 01:37:21,064 --> 01:37:22,898 l wanna start again. 1911 01:37:34,077 --> 01:37:35,536 Cinderella dressed in yellow 1912 01:37:35,620 --> 01:37:37,788 Went upstairs to kiss her fella 1913 01:37:37,873 --> 01:37:40,416 Made a mistake and kissed a snake How many doctors... 1914 01:37:40,500 --> 01:37:43,794 Guys, l need your help. 1915 01:37:49,509 --> 01:37:50,885 Hey. Hey. 1916 01:37:52,971 --> 01:37:56,265 Gotta give this back to you. lt won't work in Brazil. 1917 01:37:56,349 --> 01:37:57,516 Yeah, we're not in Brazil yet. 1918 01:37:57,601 --> 01:38:00,561 We're in Ecuador, Bolivia, Colombia. . . 1919 01:38:00,645 --> 01:38:01,896 Actually, southern Colombia. Now, Bogota, 1920 01:38:01,980 --> 01:38:03,606 that's a tough place to penetrate. 1921 01:38:03,690 --> 01:38:05,733 Yeah, l've heard that about Bogota. 1922 01:38:08,320 --> 01:38:09,737 Made you something. 1923 01:38:09,821 --> 01:38:11,196 Really? 1924 01:38:15,160 --> 01:38:18,954 That's me, that's Sandy, and that's you. 1925 01:38:19,039 --> 01:38:21,373 l copied "Stacks" from my phone. 1926 01:38:25,629 --> 01:38:27,504 l'm gonna miss you. 1927 01:38:34,554 --> 01:38:36,221 Annie. Hi. 1928 01:38:36,306 --> 01:38:38,265 You ready? We're gonna go straight to the airport, kid. 1929 01:38:38,350 --> 01:38:39,391 Okay. 1930 01:38:39,476 --> 01:38:41,268 lt's been great getting to know you, Annie. 1931 01:38:41,353 --> 01:38:44,021 You're such a special little girl. 1932 01:38:46,358 --> 01:38:48,275 You should punch Mr. Stacks in the face 1933 01:38:48,360 --> 01:38:50,194 so you can go play in the park together. 1934 01:38:50,987 --> 01:38:52,821 Then you'll have a real friend. 1935 01:38:52,906 --> 01:38:54,365 That was between us! 1936 01:38:54,449 --> 01:38:55,658 Okay? Okay. 1937 01:38:55,742 --> 01:38:57,159 l'd like to help you out. 1938 01:38:58,745 --> 01:39:01,830 No, thank you. We don't believe in handouts. 1939 01:39:01,915 --> 01:39:04,208 Only hand ups. And you've already given us one. 1940 01:39:08,213 --> 01:39:09,672 Bye, Annie. 1941 01:39:12,175 --> 01:39:13,467 Never slow your roll. 1942 01:39:13,551 --> 01:39:14,802 You neither. 1943 01:39:18,056 --> 01:39:19,139 Whoa! 1944 01:39:19,891 --> 01:39:21,225 What a cute dog. 1945 01:39:22,727 --> 01:39:24,520 Come on. Bye. 1946 01:39:26,189 --> 01:39:27,314 Bye. 1947 01:39:32,487 --> 01:39:34,613 Goodbye, Annie. 1948 01:39:34,698 --> 01:39:37,908 The press is eating this up. We're gonna crush. 1949 01:39:37,993 --> 01:39:42,621 Goodbye, Harold Gray, you pathetic, nonprofit do-gooder. 1950 01:39:47,877 --> 01:39:49,461 Grace, where are we with that phone battery? 1951 01:39:49,546 --> 01:39:50,504 What? 1952 01:39:50,588 --> 01:39:52,965 A full week on one charge, where are we with that? 1953 01:39:53,049 --> 01:39:54,967 We're close. Close is not good enough. 1954 01:39:55,051 --> 01:39:56,010 Well, we don't have the. . . 1955 01:39:56,094 --> 01:39:58,220 We've already wasted enough time. 1956 01:39:58,304 --> 01:40:01,098 l'm gonna go call the research department. 1957 01:40:09,315 --> 01:40:10,607 Knock them dead, kid. 1958 01:40:13,570 --> 01:40:14,945 Bye, Annie! 1959 01:40:27,625 --> 01:40:30,419 Will? l hate seeing you like this. 1960 01:40:30,503 --> 01:40:31,587 Grace, l'm fine. Let's just. . . 1961 01:40:31,671 --> 01:40:33,714 Mr. Stacks, l think you're gonna wanna hear this. 1962 01:40:33,798 --> 01:40:34,965 Annie's in trouble. 1963 01:40:35,008 --> 01:40:36,800 What? Those weren't her real parents. 1964 01:40:36,885 --> 01:40:38,052 What? What is happening? 1965 01:40:38,136 --> 01:40:39,887 lgnore her, 'cause she's clearly insane. 1966 01:40:39,971 --> 01:40:41,472 Watch your mouth, chango. 1967 01:40:41,848 --> 01:40:44,349 Look, l did something terrible, and l'm really sorry. 1968 01:40:44,434 --> 01:40:46,143 What do you mean those aren't her real parents? 1969 01:40:46,519 --> 01:40:49,063 He had them take her somewhere. 1970 01:40:49,147 --> 01:40:50,397 l can't believe l danced with you ! 1971 01:40:50,482 --> 01:40:51,440 You danced with him? 1972 01:40:51,524 --> 01:40:53,317 l was desperate. He was a little handsy. 1973 01:40:53,401 --> 01:40:55,527 Where is Annie? What have you done? 1974 01:40:55,612 --> 01:40:56,945 Where's Annie? 1975 01:40:57,655 --> 01:40:59,323 ls it cold in Brazil? 1976 01:41:00,909 --> 01:41:02,201 Just be cool. 1977 01:41:02,285 --> 01:41:03,494 She's asking questions. 1978 01:41:05,497 --> 01:41:06,580 Do you collect ashtrays? 1979 01:41:06,664 --> 01:41:07,998 No. 1980 01:41:08,583 --> 01:41:10,667 Art? No. 1981 01:41:11,086 --> 01:41:13,128 Do you play piano? Just shut up. 1982 01:41:13,213 --> 01:41:14,254 Where are we going? 1983 01:41:14,339 --> 01:41:16,715 We're just taking you someplace for a little bit. 1984 01:41:16,800 --> 01:41:17,966 Just relax. 1985 01:41:18,051 --> 01:41:19,635 You're not my real parents, are you? 1986 01:41:22,305 --> 01:41:23,347 Sit back. Sit still. 1987 01:41:23,431 --> 01:41:24,431 What are you doing? Stop that. 1988 01:41:24,516 --> 01:41:25,557 Let me go! 1989 01:41:25,642 --> 01:41:27,017 When Mr. Stacks finds out about this. . . 1990 01:41:27,102 --> 01:41:28,769 Stacks doesn't need you anymore. 1991 01:41:28,853 --> 01:41:30,104 Why do you think we're taking you? 1992 01:41:31,940 --> 01:41:33,982 You work for Mr. Stacks? 1993 01:41:34,067 --> 01:41:35,442 He wouldn't do this. 1994 01:41:35,527 --> 01:41:39,029 Yeah, well, l guess he has enough photos. 1995 01:41:42,700 --> 01:41:44,785 Mr. Stacks did this? 1996 01:41:51,876 --> 01:41:53,961 Call my guy at the FBl. l want to get everyone on it. 1997 01:41:54,045 --> 01:41:55,003 l got it. 1998 01:41:55,088 --> 01:41:56,421 l'm already on with the police. 1999 01:41:56,506 --> 01:41:57,714 l didn't think anything like this could happen. 2000 01:41:57,799 --> 01:41:59,424 How could you not know who has her? 2001 01:41:59,509 --> 01:42:01,635 l got a guy who takes care of these kinds of things. 2002 01:42:01,719 --> 01:42:03,095 lt keeps our hands clean. Trust me. 2003 01:42:03,179 --> 01:42:05,055 l can't trust you. You took Annie. 2004 01:42:22,073 --> 01:42:23,073 Hey! 2005 01:42:23,575 --> 01:42:24,616 Hey, look! 2006 01:42:24,701 --> 01:42:26,368 lt's me! Annie! 2007 01:42:27,704 --> 01:42:28,704 Hey, girl ! Help! 2008 01:42:28,788 --> 01:42:29,997 Get her. Grab her. 2009 01:42:30,081 --> 01:42:31,206 Sit, sit, sit still. 2010 01:42:31,291 --> 01:42:32,332 Don't touch me! 2011 01:42:32,417 --> 01:42:33,500 Sit still ! 2012 01:42:38,214 --> 01:42:39,673 Everybody, listen up. 2013 01:42:39,757 --> 01:42:42,718 Check every call within a 1 0-mile radius. On it. 2014 01:42:42,802 --> 01:42:44,094 l knew they could do that! 2015 01:42:44,179 --> 01:42:46,096 Someone just posted a picture of Annie on Twitter. 2016 01:42:46,472 --> 01:42:48,056 Where? 54th and 6th. 2017 01:42:48,183 --> 01:42:50,517 Another one on an Annie blog. lt looks like she's waving. 2018 01:42:50,602 --> 01:42:52,060 57th and 6th. Let's go. 2019 01:42:53,479 --> 01:42:55,981 Hey. You do this, and everyone will know. 2020 01:42:56,065 --> 01:42:58,734 Forget about being mayor. lt'll destroy your whole business! 2021 01:42:58,818 --> 01:42:59,943 l don't care. 2022 01:43:00,028 --> 01:43:01,695 You're making a huge mistake. 2023 01:43:01,779 --> 01:43:03,238 Think about everything you've worked for. 2024 01:43:03,323 --> 01:43:04,656 That everything means nothing. 2025 01:43:04,741 --> 01:43:06,408 You're fired. 2026 01:43:06,492 --> 01:43:08,035 You ! Talk to him. Ow! 2027 01:43:08,786 --> 01:43:10,454 You're the only one he'll listen to. 2028 01:43:13,458 --> 01:43:14,833 lt's not 'cause she likes you. 2029 01:43:15,460 --> 01:43:17,669 She's got these pointy little. . . 2030 01:43:19,631 --> 01:43:20,672 Oh ! 2031 01:43:20,757 --> 01:43:23,550 Nice chopper! What is this, a Bell 429? 2032 01:43:23,635 --> 01:43:24,718 What? 2033 01:43:24,802 --> 01:43:27,054 What, a guy like me can't know about helicopters? 2034 01:43:27,138 --> 01:43:29,848 l don't know anything about helicopters! lt's written right here. 2035 01:43:29,933 --> 01:43:31,058 Gilbert, let's go. 2036 01:43:31,142 --> 01:43:32,226 Roger that. 2037 01:43:32,310 --> 01:43:33,602 Who's Roger? Who's Roger? 2038 01:43:38,691 --> 01:43:40,150 ls anyone else dizzy? 2039 01:43:43,613 --> 01:43:44,696 Look! lt's Annie! 2040 01:43:44,781 --> 01:43:45,739 Help. 2041 01:43:45,823 --> 01:43:47,950 Another picture on lnstagram. 65th and 1 0th. 2042 01:43:48,034 --> 01:43:49,243 Head west, Gil. 2043 01:43:57,669 --> 01:43:59,544 Hey, what are you doing? Hey! 2044 01:43:59,629 --> 01:44:00,587 Hold her still. 2045 01:44:05,969 --> 01:44:07,511 We'll find her, Will. 2046 01:44:08,930 --> 01:44:10,347 Just posted on the George Washington Bridge. 2047 01:44:11,516 --> 01:44:13,433 She's waving. She's doing it on purpose! 2048 01:44:13,518 --> 01:44:14,601 Head uptown, Gil. 2049 01:44:24,362 --> 01:44:25,988 There she is! 2050 01:44:26,864 --> 01:44:28,282 Don't lose them. 2051 01:44:33,830 --> 01:44:35,664 On an Annie blog ! She's heading to the State Park. 2052 01:44:35,748 --> 01:44:36,999 They're headed into the park. 2053 01:44:37,083 --> 01:44:39,251 Gilbert, don't make me come up there and fly this helicopter. 2054 01:44:43,381 --> 01:44:44,423 There they are! 2055 01:44:44,507 --> 01:44:46,341 Annie! Annie! Annie! 2056 01:44:46,426 --> 01:44:47,926 l don't think she can hear you. 2057 01:44:55,560 --> 01:44:58,103 What? lt's the cops. 2058 01:45:08,531 --> 01:45:10,699 Oh, no. lt's Stacks. 2059 01:45:10,992 --> 01:45:12,784 Why would he be following us? 2060 01:45:21,336 --> 01:45:22,336 Watch it! Whoa! 2061 01:45:23,212 --> 01:45:24,421 Watch out! 2062 01:45:28,009 --> 01:45:29,843 - Annie! - Annie. 2063 01:45:37,977 --> 01:45:39,478 Gil, let's land this! Cut them off. 2064 01:45:41,814 --> 01:45:44,066 l really hope we find Annie soon. 2065 01:45:46,152 --> 01:45:47,152 No! 2066 01:45:49,072 --> 01:45:50,280 Annie! 2067 01:45:50,948 --> 01:45:52,032 Get them ! 2068 01:45:52,116 --> 01:45:53,742 NYPD, hold it! 2069 01:45:56,037 --> 01:45:57,287 Annie! 2070 01:45:57,747 --> 01:45:58,914 Annie, are you okay? 2071 01:45:58,998 --> 01:46:00,707 l'm fine. We even now? 2072 01:46:00,792 --> 01:46:02,501 What? Want another photo? 2073 01:46:04,879 --> 01:46:07,923 lt's not like that, honey. lt's exactly like that. 2074 01:46:08,007 --> 01:46:10,550 You don't care about me. l was just an opportunity to you. 2075 01:46:10,635 --> 01:46:12,135 No, that's not true. lt is true. 2076 01:46:12,220 --> 01:46:14,805 You did all this to me so you could be stupid mayor! 2077 01:46:14,889 --> 01:46:16,390 No. . . Listen, you gotta trust me! 2078 01:46:16,474 --> 01:46:18,392 l can't trust you. l can't trust anybody! 2079 01:46:18,476 --> 01:46:20,977 No! Just let me go! 2080 01:46:21,979 --> 01:46:23,855 Listen, l'm sorry for what happened to you. 2081 01:46:23,940 --> 01:46:25,065 l can't look you in the eye 2082 01:46:25,149 --> 01:46:26,942 and tell you that l didn't know that something was going on. 2083 01:46:27,026 --> 01:46:30,153 But l did not know that those people weren't your parents. 2084 01:46:30,321 --> 01:46:31,696 You gotta believe me. 2085 01:46:35,576 --> 01:46:36,701 This is you, Annie. 2086 01:46:39,831 --> 01:46:41,164 lt's you. 2087 01:46:44,919 --> 01:46:46,336 Oh, wait, wait. 2088 01:46:46,421 --> 01:46:47,504 Sir! Sir. 2089 01:46:47,588 --> 01:46:50,340 l officially withdraw from this mayoral race. 2090 01:46:51,884 --> 01:46:55,679 l think that this city deserves someone better than l am. 2091 01:46:56,013 --> 01:46:57,597 l wanna take time out to concentrate 2092 01:46:57,682 --> 01:46:59,766 on things that really matter to me the most, 2093 01:46:59,851 --> 01:47:01,560 and that's this amazing little girl, Annie. 2094 01:47:04,021 --> 01:47:05,397 Because. . . 2095 01:47:09,569 --> 01:47:11,361 Oh, lt's kind of dusty. 2096 01:47:15,324 --> 01:47:17,576 No, it's not dusty. 2097 01:47:17,660 --> 01:47:19,119 l'm crying. 2098 01:47:20,538 --> 01:47:22,414 That's my family. 2099 01:47:23,166 --> 01:47:24,249 Thank you. 2100 01:47:38,890 --> 01:47:40,432 l need one more thing from you. 2101 01:47:41,434 --> 01:47:45,020 You are always on the hustle. What is it now? 2102 01:47:46,105 --> 01:47:48,023 Stop playing games. 2103 01:47:52,945 --> 01:47:54,404 Oh, yeah, l got this. 2104 01:47:55,990 --> 01:47:57,199 You all right? 2105 01:47:57,283 --> 01:47:58,658 l'm fine. 2106 01:47:58,743 --> 01:48:01,495 Grace, listen, l've always had a problem 2107 01:48:01,579 --> 01:48:03,163 with realizing what's right in front of me, 2108 01:48:04,624 --> 01:48:07,083 and, well, l'm learning. 2109 01:48:07,168 --> 01:48:08,668 Would you like to go out to dinner with me? 2110 01:48:09,837 --> 01:48:10,837 What? 2111 01:48:12,173 --> 01:48:14,841 l mean, without you, l can't function. 2112 01:48:14,926 --> 01:48:16,885 That just doesn't mean work either. 2113 01:48:17,762 --> 01:48:19,012 You're right about everything. 2114 01:48:19,096 --> 01:48:20,639 You're right about the phone, you're right about Guy, 2115 01:48:20,723 --> 01:48:21,681 you're right about this mayoral race, 2116 01:48:21,766 --> 01:48:22,807 right about the wind. . . 2117 01:48:22,892 --> 01:48:23,892 Oh, shut up! 2118 01:48:29,565 --> 01:48:31,525 Ooh ! 2119 01:48:42,328 --> 01:48:44,496 Together at last! 2120 01:48:44,956 --> 01:48:46,831 Together forever! 2121 01:48:47,250 --> 01:48:49,167 We're tying a knot 2122 01:48:49,752 --> 01:48:51,753 They never can sever! 2123 01:48:52,213 --> 01:48:56,132 l don't need sunshine now To turn my skies to blue 2124 01:48:57,134 --> 01:49:01,096 l don't need anything but you! 2125 01:49:02,223 --> 01:49:03,974 You've wrapped me around 2126 01:49:04,475 --> 01:49:06,476 That cute little finger 2127 01:49:06,894 --> 01:49:08,937 You've made life a song 2128 01:49:09,313 --> 01:49:11,565 You made me a singer, oh! 2129 01:49:11,649 --> 01:49:13,650 You're not warm and fuzzy 2130 01:49:14,318 --> 01:49:16,278 And ain't the most shyest girl 2131 01:49:16,654 --> 01:49:18,905 But nothing on Earth But nothing on Earth 2132 01:49:18,990 --> 01:49:23,785 Could ever divide us! Could ever divide us! 2133 01:49:23,869 --> 01:49:25,120 Today was terrible. 2134 01:49:25,204 --> 01:49:26,746 Today was a straight-up nightmare. 2135 01:49:27,164 --> 01:49:28,623 But that was then But that was then 2136 01:49:28,708 --> 01:49:31,251 'Cause l was looking for something 2137 01:49:31,335 --> 01:49:33,503 Looking for my loose end Looking for my loose end 2138 01:49:33,588 --> 01:49:36,631 Now l don't need anything but you 2139 01:49:36,716 --> 01:49:38,091 But that was then But that was then 2140 01:49:38,467 --> 01:49:40,969 l was looking for something l was looking for something 2141 01:49:41,053 --> 01:49:43,013 Looking for my loose end Looking for my loose end 2142 01:49:43,347 --> 01:49:47,267 Now l don't need anything but you 2143 01:49:47,351 --> 01:49:49,936 But nothing on Earth But nothing on Earth 2144 01:49:50,021 --> 01:49:52,147 Could ever divide us! Could ever divide us! 2145 01:49:52,231 --> 01:49:54,649 But nothing on Earth But nothing on Earth 2146 01:49:54,734 --> 01:49:57,611 Could ever divide us! Could ever divide us! 2147 01:49:57,695 --> 01:49:59,446 But nothing on Earth But nothing on Earth 2148 01:49:59,530 --> 01:50:01,615 Could ever divide us! Could ever divide us! 2149 01:50:02,116 --> 01:50:04,200 But nothing on Earth But nothing on Earth 2150 01:50:04,285 --> 01:50:06,369 Could ever divide us! Could ever divide us! 2151 01:50:10,041 --> 01:50:11,541 Yeah, all right. 2152 01:50:21,135 --> 01:50:23,428 Everybody dance now 2153 01:50:23,512 --> 01:50:26,014 No, no. lt's their thing, mami. 2154 01:50:26,098 --> 01:50:28,516 Together at last! 2155 01:50:28,601 --> 01:50:30,685 Together forever! 2156 01:50:31,187 --> 01:50:33,521 We're tying a knot 2157 01:50:33,606 --> 01:50:35,607 They never can sever! They never can sever! 2158 01:50:35,941 --> 01:50:38,026 You're two of a kind 2159 01:50:38,110 --> 01:50:40,779 The happiest pair now 2160 01:50:40,863 --> 01:50:43,239 Like bright shooting stars 2161 01:50:43,324 --> 01:50:45,241 You're floating on air now 2162 01:50:45,785 --> 01:50:50,747 And what's the title of the dream that just came true? 2163 01:50:53,084 --> 01:50:54,668 l don't need anything 2164 01:50:54,752 --> 01:50:56,920 Anything 2165 01:50:57,880 --> 01:51:01,549 l don't need anything but you 2166 01:51:01,967 --> 01:51:03,343 Keeps singing and dancing like that, 2167 01:51:03,427 --> 01:51:05,512 there's no way he was ever gonna win. 2168 01:51:06,639 --> 01:51:10,100 "The city is full of opportunity. lt's yours to take. 2169 01:51:10,184 --> 01:51:12,769 "The sun will come out tomorrow." 2170 01:51:15,815 --> 01:51:19,192 The sun'll come out tomorrow 2171 01:51:19,276 --> 01:51:23,363 Bet your bottom dollar that tomorrow 2172 01:51:23,447 --> 01:51:25,657 There'll be sun 2173 01:51:26,659 --> 01:51:29,994 Just thinkin' about tomorrow 2174 01:51:30,079 --> 01:51:34,374 Clears away the cobwebs and the sorrow 2175 01:51:34,458 --> 01:51:36,626 'Til there's none 2176 01:51:36,711 --> 01:51:38,670 When l'm stuck with a day 2177 01:51:38,754 --> 01:51:42,132 That's gray, and lonely 2178 01:51:42,216 --> 01:51:45,510 l just stick out my chin and grin 2179 01:51:45,594 --> 01:51:48,263 And say 2180 01:51:48,347 --> 01:51:51,725 The sun'll come out tomorrow 2181 01:51:51,809 --> 01:51:55,645 So you gotta hang on 'til tomorrow 2182 01:51:56,063 --> 01:51:58,523 Come what may 2183 01:51:58,607 --> 01:52:00,108 Tomorrow, tomorrow! 2184 01:52:00,192 --> 01:52:01,651 But nothing on Earth 2185 01:52:01,736 --> 01:52:03,361 l love you, tomorrow! 2186 01:52:03,446 --> 01:52:04,988 Could ever divide us 2187 01:52:05,072 --> 01:52:06,406 You're always a day away! 2188 01:52:06,490 --> 01:52:07,699 But nothing on Earth 2189 01:52:07,783 --> 01:52:09,242 Could ever divide us 2190 01:52:09,326 --> 01:52:10,744 Tomorrow! 2191 01:52:10,828 --> 01:52:12,662 But nothing on Earth Tomorrow! 2192 01:52:12,747 --> 01:52:15,165 Could ever divide us l love you, tomorrow 2193 01:52:15,249 --> 01:52:20,712 You're always a day 2194 01:52:20,963 --> 01:52:25,717 Away! 2195 01:52:25,926 --> 01:52:30,472 To-To-To-To-Tomorrow Tomorrow is a day away 2196 01:52:30,639 --> 01:52:31,890 Yeah ! 2197 01:52:34,351 --> 01:52:35,852 Whoo! 2198 01:52:36,437 --> 01:52:38,688 Hey, America Let's turn it up 2199 01:52:38,773 --> 01:52:40,064 Yeah, check out our style 2200 01:52:40,149 --> 01:52:45,820 'Cause you know you're never fully dressed without a smile 2201 01:52:45,905 --> 01:52:48,656 Your clothes may be Chanel, Gucci 2202 01:52:48,741 --> 01:52:49,949 Your shoes crocodile 2203 01:52:50,034 --> 01:52:53,119 But baby, you're never fully dressed without a... 2204 01:52:55,080 --> 01:52:57,874 But if you stand for nothing, you'll fall for it all 2205 01:52:57,958 --> 01:53:00,210 We got all we need, got love and more 2206 01:53:00,294 --> 01:53:04,589 You're never fully dressed without a smile 2207 01:53:04,673 --> 01:53:07,425 And if you stand for something, you can have it all 2208 01:53:07,510 --> 01:53:09,761 'Cause if it's real, you'll open every door 2209 01:53:09,845 --> 01:53:24,067 You're never fully dressed without a smile 2210 01:53:24,151 --> 01:53:26,736 Oh 2211 01:53:28,697 --> 01:53:33,076 You're never fully dressed without a smile 2212 01:53:33,160 --> 01:53:38,957 lt's the hard-knock life for us! 2213 01:53:39,041 --> 01:53:42,001 'Steada treated We get tricked! 2214 01:53:42,086 --> 01:53:44,921 'Steada kisses We get kicked! 2215 01:53:45,005 --> 01:53:47,632 lt's the hard-knock life 2216 01:53:57,017 --> 01:54:00,353 Don't it feel like the wind is always howling? 2217 01:54:00,437 --> 01:54:03,189 Don't it seem like there's never any light? 2218 01:54:03,274 --> 01:54:06,401 Once a day don't you wanna throw the towel in? 2219 01:54:06,485 --> 01:54:09,028 lt's easier than puttin' up a fight 2220 01:54:09,113 --> 01:54:12,031 No one's there when your dreams at night get creepy! 2221 01:54:12,116 --> 01:54:14,534 No one cares if you grow or if you shrink! 2222 01:54:15,661 --> 01:54:17,412 Empty belly life! 2223 01:54:18,622 --> 01:54:20,123 Rotten smelly life! 2224 01:54:21,458 --> 01:54:23,293 Full of sorrow life! 2225 01:54:24,420 --> 01:54:25,879 No tomorrow life! 2226 01:54:25,963 --> 01:54:28,798 Santa Claus we never see 2227 01:54:28,883 --> 01:54:31,718 Santa Claus What's that? Who's he? 2228 01:54:31,802 --> 01:54:34,679 No one cares for you a bit 2229 01:54:34,763 --> 01:54:37,640 When you're a foster kid! 2230 01:54:37,725 --> 01:54:40,310 lt's the hard-knock life! 2231 01:54:46,525 --> 01:54:47,942 lt's the hard-knock life for us 2232 01:54:48,027 --> 01:54:49,444 Yank the whiskers from her chin 2233 01:54:49,528 --> 01:54:52,238 lt's the hard-knock life for us Jab her with a safety pin 2234 01:54:52,364 --> 01:54:55,241 'Steada treated, we get tricked Send her to the loony bin 2235 01:54:55,326 --> 01:54:58,411 'Steada kisses, we get kicked 2236 01:55:06,962 --> 01:55:08,296 lt's the hard-knock life for us 2237 01:55:08,380 --> 01:55:09,881 Yank the whiskers from her chin 2238 01:55:09,965 --> 01:55:12,759 lt's the hard-knock life for us Jab her with a safety pin 2239 01:55:12,843 --> 01:55:15,678 No one cares for you a bit Send her to the loony bin 2240 01:55:15,763 --> 01:55:18,598 When you're a foster kid! 2241 01:55:18,682 --> 01:55:20,475 lt's the hard-knock life 2242 01:55:23,020 --> 01:55:24,854 lt's the hard-knock life 2243 01:55:26,315 --> 01:55:28,650 She's a fish and he's a boy 2244 01:55:28,734 --> 01:55:30,610 Moonquake, moonquake 2245 01:55:30,694 --> 01:55:32,612 l want to take a swim in Lake Moon 2246 01:55:32,696 --> 01:55:35,406 Now I am awake, awake 2247 01:55:35,491 --> 01:55:38,117 Since l dove into your blue 2248 01:55:38,202 --> 01:55:40,078 Moonquake, moonquake 2249 01:55:40,162 --> 01:55:41,913 l want to take a swim in Lake Moon 2250 01:55:41,997 --> 01:55:44,832 Now I am awake, awake 2251 01:55:44,917 --> 01:55:47,919 Since l dove into your blue 2252 01:55:48,003 --> 01:55:51,047 She came from the Moon ready to fight 2253 01:55:51,131 --> 01:55:52,632 Nah-nah-nah-nah Nah-nah-nah 2254 01:55:52,716 --> 01:55:55,802 With scales and a tail and a fishy bite 2255 01:55:55,886 --> 01:55:57,387 Nah-nah-nah-nah Nah-nah-nah 2256 01:55:57,471 --> 01:56:00,473 Ready to destroy all of humankind 2257 01:56:00,557 --> 01:56:02,141 Nah-nah-nah-nah Nah-nah-nah 2258 01:56:02,226 --> 01:56:05,144 Fierce and fighting with a brook trout mind 2259 01:56:05,229 --> 01:56:06,646 Nah-nah-nah-nah Nah-nah-nah 2260 01:56:06,730 --> 01:56:09,816 He was born in above the earth 2261 01:56:09,900 --> 01:56:11,359 Nah-nah-nah-nah Nah-nah-nah 2262 01:56:11,443 --> 01:56:14,487 Strong in legend, my soul's in mirth 2263 01:56:14,571 --> 01:56:15,947 Nah-nah-nah-nah Nah-nah-nah 2264 01:56:16,031 --> 01:56:19,283 Son of a mom and a bee farmer 2265 01:56:19,368 --> 01:56:20,660 Nah-nah-nah-nah Nah-nah-nah 2266 01:56:20,744 --> 01:56:23,955 With just a smile for a sweet ... 2267 01:56:24,039 --> 01:56:25,289 Nah-nah-nah-nah Nah-nah-nah 2268 01:56:25,374 --> 01:56:28,292 They were never meant to meet 2269 01:56:28,377 --> 01:56:29,836 But fate didn't listen 2270 01:56:29,920 --> 01:56:33,006 They were never meant to be 2271 01:56:33,090 --> 01:56:34,549 Oh, it never does 2272 01:56:34,633 --> 01:56:38,219 They were never meant to see 2273 01:56:38,303 --> 01:56:39,345 lt didn't listen 2274 01:56:39,430 --> 01:56:41,556 They were never... 2275 01:56:41,640 --> 01:56:43,975 She's a fish and he's a boy 2276 01:56:44,059 --> 01:56:46,019 Moonquake, moonquake 2277 01:56:46,103 --> 01:56:47,812 l want to take a swim in Lake Moon 2278 01:56:47,896 --> 01:56:50,690 Now I am awake, awake 2279 01:56:50,774 --> 01:56:53,401 Since l dove into your blue 2280 01:56:53,485 --> 01:56:55,361 Moonquake, moonquake 2281 01:56:55,446 --> 01:56:57,321 l want to catch you in my net 2282 01:56:57,406 --> 01:57:00,074 Now I am awake, awake 2283 01:57:00,159 --> 01:57:03,202 Like the day we never met 2284 01:57:03,287 --> 01:57:06,372 They met one solstice at a fishing hole 2285 01:57:06,457 --> 01:57:07,999 Nah-nah-nah-nah Nah-nah-nah 2286 01:57:08,083 --> 01:57:11,044 He was unsure casting his pole 2287 01:57:11,128 --> 01:57:12,670 Nah-nah-nah-nah Nah-nah-nah 2288 01:57:12,755 --> 01:57:15,715 She swam right up to him and took the bait 2289 01:57:15,799 --> 01:57:17,383 Nah-nah-nah-nah Nah-nah-nah 2290 01:57:17,468 --> 01:57:20,386 He reeled her in and made it a date 2291 01:57:20,471 --> 01:57:21,888 Nah-nah-nah-nah Nah-nah-nah 2292 01:57:21,972 --> 01:57:25,141 When your words are worn and you look inside 2293 01:57:25,225 --> 01:57:26,601 Nah-nah-nah-nah Nah-nah-nah 2294 01:57:26,685 --> 01:57:29,854 Fight the power, stop the divide 2295 01:57:29,938 --> 01:57:31,314 Nah-nah-nah-nah Nah-nah-nah 2296 01:57:31,398 --> 01:57:34,567 Four eyes, two gills, one human nose 2297 01:57:34,651 --> 01:57:35,777 Nah-nah-nah-nah Nah-nah-nah 2298 01:57:35,861 --> 01:57:39,322 Wrap your arms around me and then lean in close 2299 01:57:39,406 --> 01:57:40,656 Nah-nah-nah-nah Nah-nah-nah 2300 01:57:40,741 --> 01:57:42,825 You'll have clothes 2301 01:57:42,910 --> 01:57:44,744 Moonquake, moonquake 2302 01:57:44,828 --> 01:57:46,746 l want to take a swim in Lake Moon 2303 01:57:46,830 --> 01:57:49,499 Now I am awake, awake 2304 01:57:49,583 --> 01:57:52,210 Since l dove into your blue 2305 01:57:52,294 --> 01:57:54,170 Moonquake, moonquake 2306 01:57:54,254 --> 01:57:56,130 l want to catch you in my net 2307 01:57:56,215 --> 01:57:58,841 Now I am awake, awake 2308 01:57:58,926 --> 01:58:01,552 Like the day we never met 2309 01:58:01,637 --> 01:58:03,930 Moonquake, moonquake 2310 01:58:04,014 --> 01:58:05,181 Moonquake 2311 01:58:05,265 --> 01:58:07,308 Nah-nah-nah-nah Nah-nah-nah Moonquake... 2312 01:58:09,061 --> 01:58:11,187 You do you, Saffron ! 2313 01:58:11,271 --> 01:58:13,523 That's what l'm talking about. 2314 01:58:14,775 --> 01:58:16,526 Nah-nah-nah-nah Nah-nah-nah 2315 01:58:16,526 --> 01:58:21,526 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2316 01:58:16,526 --> 01:58:26,526 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 156210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.