All language subtitles for Adam-12.S03E09-Log.25-Indians-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,205 --> 00:00:05,915 One-Adam-12, handle code 3. 2 00:00:10,077 --> 00:00:11,943 ♪♪ 3 00:00:49,683 --> 00:00:51,827 One Adam-12, additional on your call. 4 00:00:51,851 --> 00:00:55,231 906 West Rampart. The P.R. is at that location. 5 00:00:55,255 --> 00:00:57,789 One Adam-12, roger. It should be coming right up. 6 00:01:07,000 --> 00:01:08,478 Stay back. 7 00:01:08,502 --> 00:01:10,446 One Adam-12 reporting an explosion. 8 00:01:10,470 --> 00:01:12,114 Just occurred. 906 West Rampart. 9 00:01:12,138 --> 00:01:13,449 One Adam-12, roger. 10 00:01:13,473 --> 00:01:15,351 Stay back over there. Are you all right, ma'am? 11 00:01:15,375 --> 00:01:17,253 I don't know. I think so. 12 00:01:17,277 --> 00:01:19,255 A few more feet and I'd have been killed. 13 00:01:19,279 --> 00:01:20,790 Check it out inside. 14 00:01:20,814 --> 00:01:23,259 I was waiting over here for you when this happened, you know. 15 00:01:23,283 --> 00:01:25,461 Are you the party that called us about this? 16 00:01:25,485 --> 00:01:27,163 Yes, sir. I'm Mrs. Helen Shipley, 17 00:01:27,187 --> 00:01:29,427 and I live right down and around the corner there. 18 00:01:42,436 --> 00:01:44,214 Malloy. Was anybody hurt? 19 00:01:44,238 --> 00:01:45,848 Reed's checking it out now? 20 00:01:45,872 --> 00:01:48,251 Somebody must be trying to make a name for himself. 21 00:01:48,275 --> 00:01:49,985 This makes four in the last six weeks. 22 00:01:50,009 --> 00:01:52,344 Yeah, and all right in our backyard. 23 00:02:02,022 --> 00:02:03,600 There's nobody inside. 24 00:02:03,624 --> 00:02:05,835 Oh, they don't usually open the place until about 5:00. 25 00:02:05,859 --> 00:02:07,970 What can you tell us about this, Mrs. Shipley? 26 00:02:07,994 --> 00:02:09,972 - I think I know who did it. - Oh? 27 00:02:09,996 --> 00:02:13,276 Mm-hmm. Jake Ballard, that's who. 28 00:02:13,300 --> 00:02:15,978 You know, he came to my house about a month ago. 29 00:02:16,002 --> 00:02:18,415 You know, I rent my spare room. 30 00:02:18,439 --> 00:02:20,917 You do all sorts of things today to sort of help out, 31 00:02:20,941 --> 00:02:22,519 especially when you're a widow lady. 32 00:02:22,543 --> 00:02:24,153 What makes you think this Ballard did it? 33 00:02:24,177 --> 00:02:26,222 Because of that black box. 34 00:02:26,246 --> 00:02:28,625 It's in his closet all the time, and it's always locked. 35 00:02:28,649 --> 00:02:30,460 I spoke to him about it, 36 00:02:30,484 --> 00:02:32,128 and he laughed and said it was full of dynamite. 37 00:02:32,152 --> 00:02:33,730 You know, like he was joking. 38 00:02:33,754 --> 00:02:35,732 That doesn't prove he had any connection with this. 39 00:02:35,756 --> 00:02:37,166 Oh, but that isn't all of it. 40 00:02:37,190 --> 00:02:38,835 This morning he was on the telephone 41 00:02:38,859 --> 00:02:41,838 talking at my house, and I was on the extension. 42 00:02:41,862 --> 00:02:43,640 After all, it is my house, 43 00:02:43,664 --> 00:02:45,374 and I like to keep tab of what's going on. 44 00:02:45,398 --> 00:02:47,544 What was the phone call all about, Mrs. Shipley? 45 00:02:47,568 --> 00:02:49,646 He called this Tom Fowler. 46 00:02:49,670 --> 00:02:51,481 That's the guy that owns this place. 47 00:02:51,505 --> 00:02:54,050 And Tom said he wasn't gonna stand for any shakedown. 48 00:02:54,074 --> 00:02:57,219 And then Jake lit into him and cussed him out something fierce. 49 00:02:57,243 --> 00:02:59,622 And he said, "You pay your money up today, 50 00:02:59,646 --> 00:03:01,458 "or you're not gonna be in business, 51 00:03:01,482 --> 00:03:02,892 "tonight or any other night." 52 00:03:02,916 --> 00:03:04,727 Then he hangs up the receiver, 53 00:03:04,751 --> 00:03:06,663 slams it, rushes down the steps, 54 00:03:06,687 --> 00:03:08,598 called, said he won't be back for a couple of days, 55 00:03:08,622 --> 00:03:10,366 jumps into his pickup truck, 56 00:03:10,390 --> 00:03:11,835 and down the street he flies. 57 00:03:11,859 --> 00:03:15,004 - How long ago was that? - About an hour ago. 58 00:03:15,028 --> 00:03:16,940 About the truck, Mrs. Shipley. 59 00:03:16,964 --> 00:03:18,541 Do you happen to remember the license number? 60 00:03:18,565 --> 00:03:20,944 Oh, no. It's just a pickup truck. 61 00:03:20,968 --> 00:03:24,246 It's a sort of a... I think it's green. It's a Chevy, I think. 62 00:03:24,270 --> 00:03:26,716 Could you give us a description of this Jake Ballard, ma'am? 63 00:03:26,740 --> 00:03:31,420 Well, he's sort of the build and size of this officer here. 64 00:03:31,444 --> 00:03:34,958 He had brown hair, blue eyes. 65 00:03:34,982 --> 00:03:38,027 Then he's got this horrible scar right here on his cheek. 66 00:03:38,051 --> 00:03:39,796 How old would you say he was? 67 00:03:39,820 --> 00:03:42,565 Oh, maybe 40. Could be 45. I don't know. 68 00:03:42,589 --> 00:03:44,066 Do you know where he is now? 69 00:03:44,090 --> 00:03:46,970 Heavens, no. Although, come to think of it, 70 00:03:46,994 --> 00:03:49,973 I remember he did tell me that before he came to my house, 71 00:03:49,997 --> 00:03:53,042 that he stayed someplace over on Highlander Street. 72 00:03:53,066 --> 00:03:54,978 You wouldn't happen to know the address? 73 00:03:55,002 --> 00:03:56,646 Yes, I would. 74 00:03:56,670 --> 00:03:59,181 I remember because all the numbers were the same. 75 00:03:59,205 --> 00:04:00,984 3-3-3. 76 00:04:01,008 --> 00:04:02,485 Wanna check it out? 77 00:04:02,509 --> 00:04:04,153 I'll get a backup unit to cover here. 78 00:04:04,177 --> 00:04:05,655 Right, Mac. 79 00:04:05,679 --> 00:04:07,624 You boys take care now, you hear? 80 00:04:07,648 --> 00:04:10,159 That Jake has a terrible temper if he's crossed. 81 00:04:10,183 --> 00:04:12,962 Thanks. We'll keep it in mind. 82 00:04:27,968 --> 00:04:30,479 Jake Ballard, male Caucasian. 83 00:04:30,503 --> 00:04:33,850 6', approximately 175. 84 00:04:33,874 --> 00:04:36,519 Medium build. Brown and blue. 85 00:04:36,543 --> 00:04:38,655 A scar on right cheek. 86 00:04:38,679 --> 00:04:40,089 One Adam-12, roger. 87 00:04:40,113 --> 00:04:42,158 All units, description of a possible suspect 88 00:04:42,182 --> 00:04:43,660 from the explosion. 89 00:04:43,684 --> 00:04:45,161 Four bombings in six weeks, 90 00:04:45,185 --> 00:04:47,263 and those hoods are still running loose. 91 00:04:47,287 --> 00:04:50,232 You know, if we find this guy Jake Ballard and he talks, 92 00:04:50,256 --> 00:04:52,535 it'll go a long way towards putting them out of business. 93 00:04:52,559 --> 00:04:54,037 - Maybe. - How do you figure, Pete? 94 00:04:54,061 --> 00:04:56,505 Why should they hit in our area and no place else? 95 00:04:56,529 --> 00:04:58,908 We're probably a test area 96 00:04:58,932 --> 00:05:01,678 to see if their scare tactics will work. 97 00:05:01,702 --> 00:05:03,880 They move in, blast a half dozen places 98 00:05:03,904 --> 00:05:06,115 to show the other small businessmen what can happen 99 00:05:06,139 --> 00:05:08,451 if they don't go along with the shakedown operation. 100 00:05:08,475 --> 00:05:12,055 One Adam-12, additional on your possible suspect, Ballard. 101 00:05:12,079 --> 00:05:13,556 Outstanding felony warrants 102 00:05:13,580 --> 00:05:15,191 from San Diego Police Department 103 00:05:15,215 --> 00:05:17,293 for A.D.W. and arson. 104 00:05:17,317 --> 00:05:20,063 Suspect is believed to be armed and dangerous. 105 00:05:20,087 --> 00:05:22,253 One Adam-12, roger. 106 00:05:31,765 --> 00:05:34,198 Let's see if the boy can give us any information. 107 00:05:51,184 --> 00:05:52,996 - Hi. - Howdy. 108 00:05:53,020 --> 00:05:54,163 Hi. 109 00:05:54,187 --> 00:05:55,832 What are you fellas doing out here? 110 00:05:55,856 --> 00:05:58,167 Oh, just checking around. What's your name, son? 111 00:05:58,191 --> 00:06:00,336 Frankie. I live over a little ways, 112 00:06:00,360 --> 00:06:01,771 on Henry Street. 113 00:06:01,795 --> 00:06:03,606 I come down here to hunt for rocks. 114 00:06:03,630 --> 00:06:05,775 You can find some real good ones. 115 00:06:05,799 --> 00:06:07,276 Here, look at this one. 116 00:06:07,300 --> 00:06:09,012 Yeah, pretty nice. 117 00:06:09,036 --> 00:06:11,347 I just found it a while ago. 118 00:06:11,371 --> 00:06:13,282 See those shiny specks in there? 119 00:06:13,306 --> 00:06:15,051 I'll just bet you anything that's gold. 120 00:06:15,075 --> 00:06:17,186 Wait till I show it to Charlie. 121 00:06:17,210 --> 00:06:19,188 He's really gonna be surprised. 122 00:06:19,212 --> 00:06:20,890 - Is Charlie a friend of yours? - Mm-hmm. 123 00:06:20,914 --> 00:06:22,892 I'm waiting for him now. 124 00:06:22,916 --> 00:06:25,528 We hunt for rocks and different stuff all over these hills here. 125 00:06:25,552 --> 00:06:27,363 He knows all about rocks. 126 00:06:27,387 --> 00:06:29,365 He knows all about a lot of things. 127 00:06:29,389 --> 00:06:31,300 He must be one of the smartest men in the world. 128 00:06:31,324 --> 00:06:33,870 Oh, is that so? Well, how old is Charlie? 129 00:06:33,894 --> 00:06:36,472 I don't know, but he's old. 130 00:06:36,496 --> 00:06:38,641 Even older than you. 131 00:06:38,665 --> 00:06:40,476 His hair is gray. 132 00:06:40,500 --> 00:06:42,812 Does he live around here? 133 00:06:42,836 --> 00:06:44,814 Yeah, down the street there. 134 00:06:44,838 --> 00:06:47,750 He doesn't live there, though. He just sort of comes and goes. 135 00:06:47,774 --> 00:06:50,753 Say, you're not looking for Charlie, are you? 136 00:06:50,777 --> 00:06:52,755 You're not gonna arrest him, are you? 137 00:06:52,779 --> 00:06:54,957 Is he in the house now? 138 00:06:54,981 --> 00:06:57,593 Maybe. I don't know. Why do you want Charlie? 139 00:06:57,617 --> 00:06:59,095 What's he done? 140 00:06:59,119 --> 00:07:01,030 We don't know. Thanks, Frankie. 141 00:07:01,054 --> 00:07:03,354 Let's check it out. 142 00:07:11,464 --> 00:07:13,109 One Adam-12, code 6. 143 00:07:13,133 --> 00:07:14,711 333 Highlander. 144 00:07:14,735 --> 00:07:16,167 One Adam-12, roger. 145 00:07:20,040 --> 00:07:22,018 Get a look at him? 146 00:07:22,042 --> 00:07:23,942 Yeah. Green Chevy pickup. 147 00:07:26,813 --> 00:07:29,025 Get out of here! Give me that bottle. 148 00:07:29,049 --> 00:07:30,626 I found it here. It's mine. 149 00:07:30,650 --> 00:07:32,294 Give me that! 150 00:07:32,318 --> 00:07:33,763 Charlie! 151 00:07:33,787 --> 00:07:36,265 Police officers, Ballard. Drop the gun. 152 00:07:36,289 --> 00:07:38,000 Drop it. 153 00:07:38,024 --> 00:07:39,557 Now. 154 00:07:41,327 --> 00:07:45,130 Okay. Okay. 155 00:07:49,002 --> 00:07:51,647 Of all the lousy luck. 156 00:07:51,671 --> 00:07:53,649 You never would have nailed me 157 00:07:53,673 --> 00:07:55,651 if it wasn't for that stupid bum. 158 00:07:55,675 --> 00:07:57,820 - You mean you don't know this man? - I never saw him before. 159 00:07:57,844 --> 00:07:59,688 And that's all you're gonna get out of me. 160 00:07:59,712 --> 00:08:02,258 I don't have to say nothing. 161 00:08:02,282 --> 00:08:04,560 I know my rights. 162 00:08:04,584 --> 00:08:06,517 Yeah, I'll bet you do. 163 00:08:09,022 --> 00:08:10,499 He's still alive. 164 00:08:10,523 --> 00:08:12,456 I'll call an ambulance. 165 00:08:20,100 --> 00:08:22,078 Is he gonna be all right, mister? 166 00:08:22,102 --> 00:08:24,142 We're getting a doctor for him, Frankie. 167 00:08:28,675 --> 00:08:31,353 Charlie? 168 00:08:31,377 --> 00:08:34,257 Charlie? 169 00:08:34,281 --> 00:08:36,292 Boy? 170 00:08:36,316 --> 00:08:38,294 What are you doing here? 171 00:08:38,318 --> 00:08:39,962 I was waiting here, 172 00:08:39,986 --> 00:08:42,131 like you said. 173 00:08:42,155 --> 00:08:44,633 Waiting? 174 00:08:44,657 --> 00:08:46,302 We were going rock-hunting, 175 00:08:46,326 --> 00:08:47,837 like we always do, remember? 176 00:08:47,861 --> 00:08:51,140 Some other time, boy. 177 00:08:51,164 --> 00:08:53,075 You better get yourself home. 178 00:08:53,099 --> 00:08:56,745 You're gonna be all right, aren't you, Charlie? 179 00:08:56,769 --> 00:08:58,247 Aren't you? 180 00:08:58,271 --> 00:09:00,749 Sure. 181 00:09:00,773 --> 00:09:03,452 No time at all. 182 00:09:03,476 --> 00:09:05,454 Probably see you next week. 183 00:09:05,478 --> 00:09:08,357 I'll show you this new place I found up by the reservoir. 184 00:09:08,381 --> 00:09:10,592 It's got these rocks with shiny specks 185 00:09:10,616 --> 00:09:12,094 all over the place. 186 00:09:12,118 --> 00:09:15,264 Look, here's one of 'em. 187 00:09:15,288 --> 00:09:17,722 You think maybe it's gold, Charlie? 188 00:09:19,792 --> 00:09:21,270 Fool's gold. 189 00:09:21,294 --> 00:09:24,140 Ain't you never gonna learn nothing? 190 00:09:24,164 --> 00:09:27,276 But it must be worth something. 191 00:09:27,300 --> 00:09:29,445 It's shiny, and it's yellow. 192 00:09:29,469 --> 00:09:31,881 It ain't worth a plug penny. 193 00:09:31,905 --> 00:09:34,783 Luck just don't come in 194 00:09:34,807 --> 00:09:37,453 and lay on your lap. 195 00:09:37,477 --> 00:09:40,156 Gotta go out and find it. Understand? 196 00:09:40,180 --> 00:09:42,291 Sure, Charlie. 197 00:09:42,315 --> 00:09:45,494 But we'll go rock-hunting again next week, 198 00:09:45,518 --> 00:09:47,496 as soon as you're feeling better? 199 00:09:47,520 --> 00:09:50,299 Next week. 200 00:09:50,323 --> 00:09:51,734 Yeah. 201 00:09:51,758 --> 00:09:53,736 Maybe. 202 00:09:53,760 --> 00:09:55,637 No maybes about it. 203 00:09:55,661 --> 00:09:57,639 You promised. 204 00:09:57,663 --> 00:10:01,632 Yeah, I made lots of promises. 205 00:10:03,937 --> 00:10:05,948 Will somebody tell him to go home? 206 00:10:05,972 --> 00:10:07,616 Come on, Frankie. 207 00:10:07,640 --> 00:10:10,586 No. I don't want to go home. 208 00:10:10,610 --> 00:10:12,255 I want to stay with Charlie. 209 00:10:12,279 --> 00:10:14,257 I want to know where you're gonna take him. 210 00:10:14,281 --> 00:10:15,858 We're taking him to the hospital. 211 00:10:15,882 --> 00:10:18,002 They'll do everything they can for him, son. 212 00:10:24,024 --> 00:10:26,002 Charlie, 213 00:10:26,026 --> 00:10:27,970 be sure and come back. 214 00:10:27,994 --> 00:10:30,339 Sure. 215 00:10:30,363 --> 00:10:32,375 I'll be back sometime. 216 00:10:32,399 --> 00:10:34,332 Go on home now. 217 00:11:03,129 --> 00:11:04,562 Fool's gold. 218 00:11:11,671 --> 00:11:13,816 One Adam-12, One Adam-12, 219 00:11:13,840 --> 00:11:15,818 see the man. A 415 fight. 220 00:11:15,842 --> 00:11:17,486 219 North Chris. 221 00:11:17,510 --> 00:11:18,821 Code 2. 222 00:11:18,845 --> 00:11:20,511 One Adam-12, roger. 223 00:11:51,545 --> 00:11:53,790 Well, Malloy, it's been a little while. 224 00:11:53,814 --> 00:11:55,391 Johnny. 225 00:11:55,415 --> 00:11:57,393 What's the beef, George? 226 00:11:57,417 --> 00:11:59,462 Beef? We ain't got no beef. 227 00:11:59,486 --> 00:12:01,464 Sit down, Malloy. Relax. 228 00:12:01,488 --> 00:12:04,366 We'll make an exception for the palefaces. Huh, Eddie? 229 00:12:04,390 --> 00:12:06,436 - How you been, Malloy? - No complaints. 230 00:12:06,460 --> 00:12:08,704 - Who's your partner? - Jim Reed. 231 00:12:08,728 --> 00:12:12,608 Johnny Little Bear. Eddie Blue Heart, my buddy. 232 00:12:12,632 --> 00:12:14,610 And this? 233 00:12:14,634 --> 00:12:17,313 This is the tribe's part-time social center. 234 00:12:17,337 --> 00:12:19,582 Okay, who's gonna tell us about it? 235 00:12:19,606 --> 00:12:21,984 The old names. 236 00:12:22,008 --> 00:12:23,486 We're proud of them. 237 00:12:23,510 --> 00:12:25,455 We're kind of proud of what we are these days. 238 00:12:25,479 --> 00:12:26,923 - Right, Eddie? - Right. 239 00:12:26,947 --> 00:12:29,425 Come on, Johnny. Somebody called in a 415 fight. 240 00:12:29,449 --> 00:12:31,126 Now what's the story? 241 00:12:31,150 --> 00:12:34,664 What fight? Malloy, we never have any trouble in here. 242 00:12:34,688 --> 00:12:36,165 Do we, George? 243 00:12:36,189 --> 00:12:40,002 Everything's under control. 244 00:12:40,026 --> 00:12:42,472 You guys'll have to go someplace else for your trouble. 245 00:12:42,496 --> 00:12:44,507 What happened to your lip? Run into a door? 246 00:12:44,531 --> 00:12:47,009 Hey, why don't you and your partner drop by tonight? 247 00:12:47,033 --> 00:12:48,511 We're gonna maybe do us 248 00:12:48,535 --> 00:12:50,513 a big heap fire dance, 249 00:12:50,537 --> 00:12:53,516 and I'll whip up some nifty sand paintings for you. 250 00:12:53,540 --> 00:12:55,651 Who clipped you, Johnny? 251 00:12:55,675 --> 00:12:57,152 That? 252 00:12:57,176 --> 00:12:59,088 I got butted Navajo wrestling. 253 00:12:59,112 --> 00:13:01,357 Come on, Eddie, let's show 'em. 254 00:13:01,381 --> 00:13:04,293 Come on, cool it. 255 00:13:04,317 --> 00:13:06,328 Come on, let's go. Show 'em. 256 00:13:06,352 --> 00:13:10,199 Hey, Malloy, you ever hear of those Sumo guys in Japan? 257 00:13:10,223 --> 00:13:11,801 I've seen pictures. 258 00:13:11,825 --> 00:13:14,169 Well, I figured they copied this from us. 259 00:13:14,193 --> 00:13:16,772 Let's go. Show 'em. You ready, pal? 260 00:13:16,796 --> 00:13:18,708 They get the idea. 261 00:13:18,732 --> 00:13:20,643 Come on. 262 00:13:20,667 --> 00:13:22,144 The beer's getting warm. 263 00:13:22,168 --> 00:13:23,801 Show 'em! 264 00:13:42,455 --> 00:13:45,122 Navajo wrestling, Malloy. 265 00:14:00,640 --> 00:14:04,053 Anything goes down, you let us know. Huh, Johnny? 266 00:14:04,077 --> 00:14:06,022 Anything goes down, Malloy, 267 00:14:06,046 --> 00:14:08,624 we'll take care of it. 268 00:14:08,648 --> 00:14:10,860 Don't get burned, Johnny. 269 00:14:10,884 --> 00:14:13,295 By the big fire dance. 270 00:14:13,319 --> 00:14:16,253 No way, Malloy. No way. 271 00:14:23,162 --> 00:14:24,640 It's only my guess, 272 00:14:24,664 --> 00:14:26,676 but I figure there's trouble on the way. 273 00:14:26,700 --> 00:14:28,177 What kind of trouble? 274 00:14:28,201 --> 00:14:30,379 I don't know, but I think it's heavy. 275 00:14:30,403 --> 00:14:32,715 - Well, what's it all about? - I got no idea. 276 00:14:32,739 --> 00:14:35,651 Come on, George, this is your place, these are your customers. 277 00:14:35,675 --> 00:14:37,587 If there's a rumble going on, 278 00:14:37,611 --> 00:14:39,555 you ought to know what it's all about. 279 00:14:39,579 --> 00:14:41,290 All I do is mind the cash register, 280 00:14:41,314 --> 00:14:43,059 count the bottle tops, clean out the ashtrays. 281 00:14:43,083 --> 00:14:45,294 Outside of that, I'm a complete stranger. 282 00:14:45,318 --> 00:14:47,997 These guys run their own thing. 283 00:14:48,021 --> 00:14:49,999 The only time they whisper in my ear 284 00:14:50,023 --> 00:14:52,401 is to tell me that the cigarette machine's empty. 285 00:14:52,425 --> 00:14:54,203 So what makes you think trouble's on the way? 286 00:14:54,227 --> 00:14:56,606 I just feel it, that's all. 287 00:14:56,630 --> 00:14:58,440 I... arthritis in the elbow 288 00:14:58,464 --> 00:15:00,610 just before the Dodgers drop a double-header. 289 00:15:00,634 --> 00:15:01,777 It's a hunch. 290 00:15:01,801 --> 00:15:03,946 We sometimes play hunches, too. 291 00:15:03,970 --> 00:15:05,615 So if you hear anything, get in touch, huh? 292 00:15:05,639 --> 00:15:07,116 For sure. 293 00:15:07,140 --> 00:15:10,086 Hey, I didn't know you guys bought that kind of jazz. 294 00:15:10,110 --> 00:15:12,554 Like hunches, premonitions, and stuff like that. 295 00:15:12,578 --> 00:15:14,590 Well, we don't make a habit of it, George, 296 00:15:14,614 --> 00:15:17,627 but you keep an eye on your elbow for the next few days. 297 00:15:17,651 --> 00:15:19,629 If it starts sending up smoke signals, 298 00:15:19,653 --> 00:15:22,720 drop a dime in the phone and pass it along, okay? 299 00:15:37,671 --> 00:15:39,649 One Adam-12, One Adam-12, 300 00:15:39,673 --> 00:15:42,184 see the woman. A prowler there now. 301 00:15:42,208 --> 00:15:44,086 9611 Kingman Place. 302 00:15:44,110 --> 00:15:46,010 One Adam-12, roger. 303 00:16:06,232 --> 00:16:08,577 Doesn't look like anybody's home. 304 00:16:08,601 --> 00:16:10,568 9611, see the woman. 305 00:16:17,476 --> 00:16:18,910 Just open up. 306 00:16:21,915 --> 00:16:23,458 Open up. 307 00:16:23,482 --> 00:16:25,783 Come on, open up! 308 00:16:27,987 --> 00:16:30,666 Hey, douse those lights, man. What are you trying to do, blind me? 309 00:16:30,690 --> 00:16:32,601 Police officers. 310 00:16:32,625 --> 00:16:35,104 Oh, Officers, thank Heaven you're here! 311 00:16:35,128 --> 00:16:37,740 Arrest him. He's trying to get in. 312 00:16:37,764 --> 00:16:39,809 He's one of those fiends you hear about. 313 00:16:39,833 --> 00:16:42,712 What are you, flipped out or something, lady? 314 00:16:42,736 --> 00:16:44,446 All right, hold it. 315 00:16:44,470 --> 00:16:46,148 What is this? I haven't done anything. 316 00:16:46,172 --> 00:16:48,684 You heard him trying to break into my house. 317 00:16:48,708 --> 00:16:51,754 Oh, come on, lady. You ordered the 27. 318 00:16:51,778 --> 00:16:53,322 When a 27's ordered, it's delivered. 319 00:16:53,346 --> 00:16:55,591 All right, simmer down. What's a 27? 320 00:16:55,615 --> 00:16:57,655 Right over on the chair. I'll show you. 321 00:17:00,286 --> 00:17:03,899 Oh! 322 00:17:03,923 --> 00:17:05,935 Lady, I'll go get you a replacement. 323 00:17:05,959 --> 00:17:07,903 Please don't bother. 324 00:17:07,927 --> 00:17:10,940 I don't want anything from you. 325 00:17:10,964 --> 00:17:13,508 Now if you'll excuse me, I'll go back to bed. 326 00:17:13,532 --> 00:17:15,466 Thank you, officers. 327 00:17:18,304 --> 00:17:20,972 And clean up that mess! 328 00:17:26,780 --> 00:17:28,624 You have a delivery slip for that thing? 329 00:17:28,648 --> 00:17:30,392 - Right here. - Read it. 330 00:17:30,416 --> 00:17:32,294 9611 Kingman Street. 331 00:17:32,318 --> 00:17:35,197 This is Kingman Place. 332 00:17:35,221 --> 00:17:36,866 Kingman Street is one block over. 333 00:17:36,890 --> 00:17:39,368 I did it again. 334 00:17:39,392 --> 00:17:40,803 If I keep blooping like this, 335 00:17:40,827 --> 00:17:43,105 I'm gonna be in the back room, cutting up mozzarella. 336 00:17:43,129 --> 00:17:45,741 Maybe next time, you better double-check the address. 337 00:17:45,765 --> 00:17:48,110 It might save wear and tear on the product. 338 00:17:48,134 --> 00:17:49,611 Yes, sir. I'll do that. 339 00:17:49,635 --> 00:17:51,981 You know, these things are beautiful coming out of an oven. 340 00:17:52,005 --> 00:17:53,482 Just beautiful. 341 00:17:53,506 --> 00:17:55,317 A little bouncy ride, and what do you got? 342 00:17:55,341 --> 00:17:57,381 Two pounds of sad-looking garbage, right? 343 00:18:03,016 --> 00:18:04,559 One Adam-12, clear. 344 00:18:04,583 --> 00:18:06,428 One Adam-12, clear, and a call. 345 00:18:06,452 --> 00:18:08,430 Phone the watch commander. Code 2. 346 00:18:08,454 --> 00:18:10,132 One Adam-12, roger. 347 00:18:32,946 --> 00:18:34,656 You guys sure took your time. 348 00:18:34,680 --> 00:18:36,758 I called the station ten minutes ago. 349 00:18:36,782 --> 00:18:38,660 Well, we got here as fast as we could. 350 00:18:38,684 --> 00:18:41,263 The watch commander just told us where to meet you. 351 00:18:41,287 --> 00:18:43,165 What's the story? Come on, Eddie. 352 00:18:43,189 --> 00:18:44,867 If you don't get that monkey off your back pretty soon, 353 00:18:44,891 --> 00:18:47,636 he's gonna start biting. 354 00:18:47,660 --> 00:18:51,273 Okay. Okay! 355 00:18:51,297 --> 00:18:53,608 It's been bugging me for weeks. 356 00:18:53,632 --> 00:18:55,344 I told the sergeant when I called. 357 00:18:55,368 --> 00:18:57,546 I said I wouldn't talk to anybody but you, 358 00:18:57,570 --> 00:18:59,215 because I figure 359 00:18:59,239 --> 00:19:01,416 maybe you'd give a guy an even shake. 360 00:19:01,440 --> 00:19:03,385 It all depends. What are we talking about? 361 00:19:03,409 --> 00:19:05,654 Listen, suppose you have a sister. 362 00:19:05,678 --> 00:19:08,858 She's mixed up with this bad Apache. 363 00:19:08,882 --> 00:19:11,660 Only she's too young to realize he's no good. 364 00:19:11,684 --> 00:19:14,796 Suppose you got a deal like that on your hands, huh? 365 00:19:14,820 --> 00:19:16,698 - What would you do? - That's cute, Eddie, 366 00:19:16,722 --> 00:19:18,700 but let's don't play supposing, huh? 367 00:19:18,724 --> 00:19:20,202 What's the story? 368 00:19:20,226 --> 00:19:23,138 It's Johnny's sister. She's only 16 years old. 369 00:19:23,162 --> 00:19:26,342 She's playing around with this bum Apache. 370 00:19:26,366 --> 00:19:28,443 This guy called Tesegee. 371 00:19:28,467 --> 00:19:31,347 Johnny's told him a couple of times to stay away. 372 00:19:31,371 --> 00:19:32,848 But he won't listen. 373 00:19:32,872 --> 00:19:35,150 What about you? You try rapping with this guy Tesegee? 374 00:19:35,174 --> 00:19:37,652 I got nowhere. 375 00:19:37,676 --> 00:19:39,454 I guess I should have told you guys 376 00:19:39,478 --> 00:19:42,358 back at the bar this afternoon, but I didn't. 377 00:19:42,382 --> 00:19:44,526 Maybe you might have cut it off then, I don't know. 378 00:19:44,550 --> 00:19:48,264 Johnny and me, we're like brothers. 379 00:19:48,288 --> 00:19:50,665 Nobody's closer than him and me. 380 00:19:50,689 --> 00:19:53,402 I tried to talk to him about it. 381 00:19:53,426 --> 00:19:55,204 Didn't do any good. 382 00:19:55,228 --> 00:19:56,605 Said he had to do it his way. 383 00:19:56,629 --> 00:19:58,874 Him and that no-good Apache bum. 384 00:19:58,898 --> 00:20:02,344 So they tangle at the bar, and Johnny got a split lip? 385 00:20:02,368 --> 00:20:04,179 I tried to get him to talk it out. 386 00:20:04,203 --> 00:20:07,016 But they wouldn't listen. Now it's all set up. 387 00:20:07,040 --> 00:20:08,517 Maybe it's too late. 388 00:20:08,541 --> 00:20:11,353 Come on, Eddie, either lay it out for us or forget it. 389 00:20:11,377 --> 00:20:13,389 They set up a meet. 390 00:20:13,413 --> 00:20:14,924 Johnny and Tesegee. 391 00:20:14,948 --> 00:20:16,858 - What kind of meet? - The real kind. 392 00:20:16,882 --> 00:20:18,928 A showdown. 393 00:20:18,952 --> 00:20:21,297 Only one of them walks away alive. 394 00:20:21,321 --> 00:20:23,032 Where's the meet set? 395 00:20:23,056 --> 00:20:25,401 I'm not sure. It could be a couple of places. 396 00:20:25,425 --> 00:20:27,191 We only need one. 397 00:20:28,727 --> 00:20:31,440 You know what this makes me, don't you? 398 00:20:31,464 --> 00:20:33,242 A Mahewa. A coyote. 399 00:20:33,266 --> 00:20:34,743 How do you figure? 400 00:20:34,767 --> 00:20:37,012 Any way you hack it, Johnny's gonna get busted. 401 00:20:37,036 --> 00:20:39,381 Maybe, but it's better than getting killed. 402 00:20:39,405 --> 00:20:40,950 Now where do you we find him? 403 00:20:40,974 --> 00:20:43,907 - The New City Power Plant. - Let's go. 404 00:20:51,517 --> 00:20:53,362 One Adam-12, show us on a follow-up 405 00:20:53,386 --> 00:20:55,864 to New City Power Plant. Request One L-20 meet us there. 406 00:20:55,888 --> 00:20:58,089 One Adam-12, roger. 407 00:21:17,476 --> 00:21:19,988 Johnny! 408 00:21:20,012 --> 00:21:22,257 Stay out of this, Eddie. 409 00:21:22,281 --> 00:21:24,348 Let's get up there. 410 00:21:36,162 --> 00:21:38,440 Johnny, come down! 411 00:21:38,464 --> 00:21:40,876 No! Don't sweat it, man. 412 00:21:40,900 --> 00:21:43,345 This ain't the way, Johnny. 413 00:21:43,369 --> 00:21:44,801 Come on down! 414 00:21:56,983 --> 00:21:58,493 Where are the officers? 415 00:21:58,517 --> 00:22:01,629 Up there somewhere. 416 00:22:01,653 --> 00:22:04,099 Malloy! Reed! 417 00:22:04,123 --> 00:22:05,622 Up here, Mac! 418 00:23:02,214 --> 00:23:04,859 Okay, so what does this prove? 419 00:23:04,883 --> 00:23:06,861 Malloy! Reed! 420 00:23:06,885 --> 00:23:08,363 Yeah, Sarge! 421 00:23:08,387 --> 00:23:10,865 We're okay. We're coming down with two suspects. 422 00:23:10,889 --> 00:23:12,301 Man, you guys are too much. 423 00:23:12,325 --> 00:23:14,303 What are you doing up here, Malloy, anyway? 424 00:23:14,327 --> 00:23:16,604 Good question, Johnny. What's your excuse? 425 00:23:16,628 --> 00:23:19,074 Man, this was our beef. Private, Malloy. 426 00:23:19,098 --> 00:23:20,575 You've got no part of it. 427 00:23:20,599 --> 00:23:22,877 Yeah, sure, we hear that a dozen times a day. 428 00:23:22,901 --> 00:23:24,379 Then hear it again. 429 00:23:24,403 --> 00:23:27,582 We set our own ground rules, and we settle them alone. 430 00:23:27,606 --> 00:23:30,452 Private. You've got not part of it. 431 00:23:30,476 --> 00:23:33,155 It was our business. Nobody else's, Malloy. 432 00:23:33,179 --> 00:23:35,824 We play by a different set of rules, Johnny. 433 00:23:35,848 --> 00:23:37,792 When one man's gonna kill another man, 434 00:23:37,816 --> 00:23:40,095 it gets to be everybody's business. 435 00:23:40,119 --> 00:23:42,919 Let's go. 436 00:24:04,010 --> 00:24:06,970 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 29535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.