Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,205 --> 00:00:05,915
One-Adam-12, handle code 3.
2
00:00:10,077 --> 00:00:11,943
♪♪
3
00:00:49,683 --> 00:00:51,827
One Adam-12,
additional on your call.
4
00:00:51,851 --> 00:00:55,231
906 West Rampart. The
P.R. is at that location.
5
00:00:55,255 --> 00:00:57,789
One Adam-12, roger. It
should be coming right up.
6
00:01:07,000 --> 00:01:08,478
Stay back.
7
00:01:08,502 --> 00:01:10,446
One Adam-12
reporting an explosion.
8
00:01:10,470 --> 00:01:12,114
Just occurred. 906 West Rampart.
9
00:01:12,138 --> 00:01:13,449
One Adam-12, roger.
10
00:01:13,473 --> 00:01:15,351
Stay back over there.
Are you all right, ma'am?
11
00:01:15,375 --> 00:01:17,253
I don't know. I think so.
12
00:01:17,277 --> 00:01:19,255
A few more feet and
I'd have been killed.
13
00:01:19,279 --> 00:01:20,790
Check it out inside.
14
00:01:20,814 --> 00:01:23,259
I was waiting over here for you
when this happened, you know.
15
00:01:23,283 --> 00:01:25,461
Are you the party that
called us about this?
16
00:01:25,485 --> 00:01:27,163
Yes, sir. I'm Mrs.
Helen Shipley,
17
00:01:27,187 --> 00:01:29,427
and I live right down and
around the corner there.
18
00:01:42,436 --> 00:01:44,214
Malloy. Was anybody hurt?
19
00:01:44,238 --> 00:01:45,848
Reed's checking it out now?
20
00:01:45,872 --> 00:01:48,251
Somebody must be trying
to make a name for himself.
21
00:01:48,275 --> 00:01:49,985
This makes four in
the last six weeks.
22
00:01:50,009 --> 00:01:52,344
Yeah, and all right
in our backyard.
23
00:02:02,022 --> 00:02:03,600
There's nobody inside.
24
00:02:03,624 --> 00:02:05,835
Oh, they don't usually open
the place until about 5:00.
25
00:02:05,859 --> 00:02:07,970
What can you tell us
about this, Mrs. Shipley?
26
00:02:07,994 --> 00:02:09,972
- I think I know who did it.
- Oh?
27
00:02:09,996 --> 00:02:13,276
Mm-hmm. Jake
Ballard, that's who.
28
00:02:13,300 --> 00:02:15,978
You know, he came to my
house about a month ago.
29
00:02:16,002 --> 00:02:18,415
You know, I rent my spare room.
30
00:02:18,439 --> 00:02:20,917
You do all sorts of things
today to sort of help out,
31
00:02:20,941 --> 00:02:22,519
especially when
you're a widow lady.
32
00:02:22,543 --> 00:02:24,153
What makes you
think this Ballard did it?
33
00:02:24,177 --> 00:02:26,222
Because of that black box.
34
00:02:26,246 --> 00:02:28,625
It's in his closet all the
time, and it's always locked.
35
00:02:28,649 --> 00:02:30,460
I spoke to him about it,
36
00:02:30,484 --> 00:02:32,128
and he laughed and
said it was full of dynamite.
37
00:02:32,152 --> 00:02:33,730
You know, like he was joking.
38
00:02:33,754 --> 00:02:35,732
That doesn't prove he had
any connection with this.
39
00:02:35,756 --> 00:02:37,166
Oh, but that isn't all of it.
40
00:02:37,190 --> 00:02:38,835
This morning he
was on the telephone
41
00:02:38,859 --> 00:02:41,838
talking at my house, and
I was on the extension.
42
00:02:41,862 --> 00:02:43,640
After all, it is my house,
43
00:02:43,664 --> 00:02:45,374
and I like to keep
tab of what's going on.
44
00:02:45,398 --> 00:02:47,544
What was the phone call
all about, Mrs. Shipley?
45
00:02:47,568 --> 00:02:49,646
He called this Tom Fowler.
46
00:02:49,670 --> 00:02:51,481
That's the guy that
owns this place.
47
00:02:51,505 --> 00:02:54,050
And Tom said he wasn't
gonna stand for any shakedown.
48
00:02:54,074 --> 00:02:57,219
And then Jake lit into him and
cussed him out something fierce.
49
00:02:57,243 --> 00:02:59,622
And he said, "You pay
your money up today,
50
00:02:59,646 --> 00:03:01,458
"or you're not gonna
be in business,
51
00:03:01,482 --> 00:03:02,892
"tonight or any other night."
52
00:03:02,916 --> 00:03:04,727
Then he hangs up the receiver,
53
00:03:04,751 --> 00:03:06,663
slams it, rushes down the steps,
54
00:03:06,687 --> 00:03:08,598
called, said he won't be
back for a couple of days,
55
00:03:08,622 --> 00:03:10,366
jumps into his pickup truck,
56
00:03:10,390 --> 00:03:11,835
and down the street he flies.
57
00:03:11,859 --> 00:03:15,004
- How long ago was that?
- About an hour ago.
58
00:03:15,028 --> 00:03:16,940
About the truck, Mrs. Shipley.
59
00:03:16,964 --> 00:03:18,541
Do you happen to remember
the license number?
60
00:03:18,565 --> 00:03:20,944
Oh, no. It's just
a pickup truck.
61
00:03:20,968 --> 00:03:24,246
It's a sort of a... I think it's
green. It's a Chevy, I think.
62
00:03:24,270 --> 00:03:26,716
Could you give us a description
of this Jake Ballard, ma'am?
63
00:03:26,740 --> 00:03:31,420
Well, he's sort of the build
and size of this officer here.
64
00:03:31,444 --> 00:03:34,958
He had brown hair, blue eyes.
65
00:03:34,982 --> 00:03:38,027
Then he's got this horrible
scar right here on his cheek.
66
00:03:38,051 --> 00:03:39,796
How old would you say he was?
67
00:03:39,820 --> 00:03:42,565
Oh, maybe 40. Could
be 45. I don't know.
68
00:03:42,589 --> 00:03:44,066
Do you know where he is now?
69
00:03:44,090 --> 00:03:46,970
Heavens, no. Although,
come to think of it,
70
00:03:46,994 --> 00:03:49,973
I remember he did tell me that
before he came to my house,
71
00:03:49,997 --> 00:03:53,042
that he stayed someplace
over on Highlander Street.
72
00:03:53,066 --> 00:03:54,978
You wouldn't happen
to know the address?
73
00:03:55,002 --> 00:03:56,646
Yes, I would.
74
00:03:56,670 --> 00:03:59,181
I remember because all
the numbers were the same.
75
00:03:59,205 --> 00:04:00,984
3-3-3.
76
00:04:01,008 --> 00:04:02,485
Wanna check it out?
77
00:04:02,509 --> 00:04:04,153
I'll get a backup
unit to cover here.
78
00:04:04,177 --> 00:04:05,655
Right, Mac.
79
00:04:05,679 --> 00:04:07,624
You boys take
care now, you hear?
80
00:04:07,648 --> 00:04:10,159
That Jake has a terrible
temper if he's crossed.
81
00:04:10,183 --> 00:04:12,962
Thanks. We'll keep it in mind.
82
00:04:27,968 --> 00:04:30,479
Jake Ballard, male Caucasian.
83
00:04:30,503 --> 00:04:33,850
6', approximately 175.
84
00:04:33,874 --> 00:04:36,519
Medium build. Brown and blue.
85
00:04:36,543 --> 00:04:38,655
A scar on right cheek.
86
00:04:38,679 --> 00:04:40,089
One Adam-12, roger.
87
00:04:40,113 --> 00:04:42,158
All units, description
of a possible suspect
88
00:04:42,182 --> 00:04:43,660
from the explosion.
89
00:04:43,684 --> 00:04:45,161
Four bombings in six weeks,
90
00:04:45,185 --> 00:04:47,263
and those hoods
are still running loose.
91
00:04:47,287 --> 00:04:50,232
You know, if we find this
guy Jake Ballard and he talks,
92
00:04:50,256 --> 00:04:52,535
it'll go a long way towards
putting them out of business.
93
00:04:52,559 --> 00:04:54,037
- Maybe.
- How do you figure, Pete?
94
00:04:54,061 --> 00:04:56,505
Why should they hit in
our area and no place else?
95
00:04:56,529 --> 00:04:58,908
We're probably a test area
96
00:04:58,932 --> 00:05:01,678
to see if their scare
tactics will work.
97
00:05:01,702 --> 00:05:03,880
They move in, blast
a half dozen places
98
00:05:03,904 --> 00:05:06,115
to show the other small
businessmen what can happen
99
00:05:06,139 --> 00:05:08,451
if they don't go along with
the shakedown operation.
100
00:05:08,475 --> 00:05:12,055
One Adam-12, additional on
your possible suspect, Ballard.
101
00:05:12,079 --> 00:05:13,556
Outstanding felony warrants
102
00:05:13,580 --> 00:05:15,191
from San Diego Police Department
103
00:05:15,215 --> 00:05:17,293
for A.D.W. and arson.
104
00:05:17,317 --> 00:05:20,063
Suspect is believed to
be armed and dangerous.
105
00:05:20,087 --> 00:05:22,253
One Adam-12, roger.
106
00:05:31,765 --> 00:05:34,198
Let's see if the boy can
give us any information.
107
00:05:51,184 --> 00:05:52,996
- Hi.
- Howdy.
108
00:05:53,020 --> 00:05:54,163
Hi.
109
00:05:54,187 --> 00:05:55,832
What are you fellas
doing out here?
110
00:05:55,856 --> 00:05:58,167
Oh, just checking around.
What's your name, son?
111
00:05:58,191 --> 00:06:00,336
Frankie. I live
over a little ways,
112
00:06:00,360 --> 00:06:01,771
on Henry Street.
113
00:06:01,795 --> 00:06:03,606
I come down here
to hunt for rocks.
114
00:06:03,630 --> 00:06:05,775
You can find some
real good ones.
115
00:06:05,799 --> 00:06:07,276
Here, look at this one.
116
00:06:07,300 --> 00:06:09,012
Yeah, pretty nice.
117
00:06:09,036 --> 00:06:11,347
I just found it a while ago.
118
00:06:11,371 --> 00:06:13,282
See those shiny specks in there?
119
00:06:13,306 --> 00:06:15,051
I'll just bet you
anything that's gold.
120
00:06:15,075 --> 00:06:17,186
Wait till I show it to Charlie.
121
00:06:17,210 --> 00:06:19,188
He's really gonna be surprised.
122
00:06:19,212 --> 00:06:20,890
- Is Charlie a friend of yours?
- Mm-hmm.
123
00:06:20,914 --> 00:06:22,892
I'm waiting for him now.
124
00:06:22,916 --> 00:06:25,528
We hunt for rocks and different
stuff all over these hills here.
125
00:06:25,552 --> 00:06:27,363
He knows all about rocks.
126
00:06:27,387 --> 00:06:29,365
He knows all
about a lot of things.
127
00:06:29,389 --> 00:06:31,300
He must be one of the
smartest men in the world.
128
00:06:31,324 --> 00:06:33,870
Oh, is that so? Well,
how old is Charlie?
129
00:06:33,894 --> 00:06:36,472
I don't know, but he's old.
130
00:06:36,496 --> 00:06:38,641
Even older than you.
131
00:06:38,665 --> 00:06:40,476
His hair is gray.
132
00:06:40,500 --> 00:06:42,812
Does he live around here?
133
00:06:42,836 --> 00:06:44,814
Yeah, down the street there.
134
00:06:44,838 --> 00:06:47,750
He doesn't live there, though.
He just sort of comes and goes.
135
00:06:47,774 --> 00:06:50,753
Say, you're not looking
for Charlie, are you?
136
00:06:50,777 --> 00:06:52,755
You're not gonna
arrest him, are you?
137
00:06:52,779 --> 00:06:54,957
Is he in the house now?
138
00:06:54,981 --> 00:06:57,593
Maybe. I don't know.
Why do you want Charlie?
139
00:06:57,617 --> 00:06:59,095
What's he done?
140
00:06:59,119 --> 00:07:01,030
We don't know. Thanks, Frankie.
141
00:07:01,054 --> 00:07:03,354
Let's check it out.
142
00:07:11,464 --> 00:07:13,109
One Adam-12, code 6.
143
00:07:13,133 --> 00:07:14,711
333 Highlander.
144
00:07:14,735 --> 00:07:16,167
One Adam-12, roger.
145
00:07:20,040 --> 00:07:22,018
Get a look at him?
146
00:07:22,042 --> 00:07:23,942
Yeah. Green Chevy pickup.
147
00:07:26,813 --> 00:07:29,025
Get out of here!
Give me that bottle.
148
00:07:29,049 --> 00:07:30,626
I found it here. It's mine.
149
00:07:30,650 --> 00:07:32,294
Give me that!
150
00:07:32,318 --> 00:07:33,763
Charlie!
151
00:07:33,787 --> 00:07:36,265
Police officers,
Ballard. Drop the gun.
152
00:07:36,289 --> 00:07:38,000
Drop it.
153
00:07:38,024 --> 00:07:39,557
Now.
154
00:07:41,327 --> 00:07:45,130
Okay. Okay.
155
00:07:49,002 --> 00:07:51,647
Of all the lousy luck.
156
00:07:51,671 --> 00:07:53,649
You never would have nailed me
157
00:07:53,673 --> 00:07:55,651
if it wasn't for
that stupid bum.
158
00:07:55,675 --> 00:07:57,820
- You mean
you don't know this man?
- I never saw him before.
159
00:07:57,844 --> 00:07:59,688
And that's all you're
gonna get out of me.
160
00:07:59,712 --> 00:08:02,258
I don't have to say nothing.
161
00:08:02,282 --> 00:08:04,560
I know my rights.
162
00:08:04,584 --> 00:08:06,517
Yeah, I'll bet you do.
163
00:08:09,022 --> 00:08:10,499
He's still alive.
164
00:08:10,523 --> 00:08:12,456
I'll call an ambulance.
165
00:08:20,100 --> 00:08:22,078
Is he gonna be
all right, mister?
166
00:08:22,102 --> 00:08:24,142
We're getting a
doctor for him, Frankie.
167
00:08:28,675 --> 00:08:31,353
Charlie?
168
00:08:31,377 --> 00:08:34,257
Charlie?
169
00:08:34,281 --> 00:08:36,292
Boy?
170
00:08:36,316 --> 00:08:38,294
What are you doing here?
171
00:08:38,318 --> 00:08:39,962
I was waiting here,
172
00:08:39,986 --> 00:08:42,131
like you said.
173
00:08:42,155 --> 00:08:44,633
Waiting?
174
00:08:44,657 --> 00:08:46,302
We were going rock-hunting,
175
00:08:46,326 --> 00:08:47,837
like we always do, remember?
176
00:08:47,861 --> 00:08:51,140
Some other time, boy.
177
00:08:51,164 --> 00:08:53,075
You better get yourself home.
178
00:08:53,099 --> 00:08:56,745
You're gonna be all
right, aren't you, Charlie?
179
00:08:56,769 --> 00:08:58,247
Aren't you?
180
00:08:58,271 --> 00:09:00,749
Sure.
181
00:09:00,773 --> 00:09:03,452
No time at all.
182
00:09:03,476 --> 00:09:05,454
Probably see you next week.
183
00:09:05,478 --> 00:09:08,357
I'll show you this new place
I found up by the reservoir.
184
00:09:08,381 --> 00:09:10,592
It's got these rocks
with shiny specks
185
00:09:10,616 --> 00:09:12,094
all over the place.
186
00:09:12,118 --> 00:09:15,264
Look, here's one of 'em.
187
00:09:15,288 --> 00:09:17,722
You think maybe
it's gold, Charlie?
188
00:09:19,792 --> 00:09:21,270
Fool's gold.
189
00:09:21,294 --> 00:09:24,140
Ain't you never
gonna learn nothing?
190
00:09:24,164 --> 00:09:27,276
But it must be worth something.
191
00:09:27,300 --> 00:09:29,445
It's shiny, and it's yellow.
192
00:09:29,469 --> 00:09:31,881
It ain't worth a plug penny.
193
00:09:31,905 --> 00:09:34,783
Luck just don't come in
194
00:09:34,807 --> 00:09:37,453
and lay on your lap.
195
00:09:37,477 --> 00:09:40,156
Gotta go out and
find it. Understand?
196
00:09:40,180 --> 00:09:42,291
Sure, Charlie.
197
00:09:42,315 --> 00:09:45,494
But we'll go rock-hunting
again next week,
198
00:09:45,518 --> 00:09:47,496
as soon as you're
feeling better?
199
00:09:47,520 --> 00:09:50,299
Next week.
200
00:09:50,323 --> 00:09:51,734
Yeah.
201
00:09:51,758 --> 00:09:53,736
Maybe.
202
00:09:53,760 --> 00:09:55,637
No maybes about it.
203
00:09:55,661 --> 00:09:57,639
You promised.
204
00:09:57,663 --> 00:10:01,632
Yeah, I made lots of promises.
205
00:10:03,937 --> 00:10:05,948
Will somebody tell
him to go home?
206
00:10:05,972 --> 00:10:07,616
Come on, Frankie.
207
00:10:07,640 --> 00:10:10,586
No. I don't want to go home.
208
00:10:10,610 --> 00:10:12,255
I want to stay with Charlie.
209
00:10:12,279 --> 00:10:14,257
I want to know where
you're gonna take him.
210
00:10:14,281 --> 00:10:15,858
We're taking him
to the hospital.
211
00:10:15,882 --> 00:10:18,002
They'll do everything
they can for him, son.
212
00:10:24,024 --> 00:10:26,002
Charlie,
213
00:10:26,026 --> 00:10:27,970
be sure and come back.
214
00:10:27,994 --> 00:10:30,339
Sure.
215
00:10:30,363 --> 00:10:32,375
I'll be back sometime.
216
00:10:32,399 --> 00:10:34,332
Go on home now.
217
00:11:03,129 --> 00:11:04,562
Fool's gold.
218
00:11:11,671 --> 00:11:13,816
One Adam-12, One Adam-12,
219
00:11:13,840 --> 00:11:15,818
see the man. A 415 fight.
220
00:11:15,842 --> 00:11:17,486
219 North Chris.
221
00:11:17,510 --> 00:11:18,821
Code 2.
222
00:11:18,845 --> 00:11:20,511
One Adam-12, roger.
223
00:11:51,545 --> 00:11:53,790
Well, Malloy, it's
been a little while.
224
00:11:53,814 --> 00:11:55,391
Johnny.
225
00:11:55,415 --> 00:11:57,393
What's the beef, George?
226
00:11:57,417 --> 00:11:59,462
Beef? We ain't got no beef.
227
00:11:59,486 --> 00:12:01,464
Sit down, Malloy. Relax.
228
00:12:01,488 --> 00:12:04,366
We'll make an exception
for the palefaces. Huh, Eddie?
229
00:12:04,390 --> 00:12:06,436
- How you been, Malloy?
- No complaints.
230
00:12:06,460 --> 00:12:08,704
- Who's your partner?
- Jim Reed.
231
00:12:08,728 --> 00:12:12,608
Johnny Little Bear. Eddie
Blue Heart, my buddy.
232
00:12:12,632 --> 00:12:14,610
And this?
233
00:12:14,634 --> 00:12:17,313
This is the tribe's
part-time social center.
234
00:12:17,337 --> 00:12:19,582
Okay, who's gonna
tell us about it?
235
00:12:19,606 --> 00:12:21,984
The old names.
236
00:12:22,008 --> 00:12:23,486
We're proud of them.
237
00:12:23,510 --> 00:12:25,455
We're kind of proud of
what we are these days.
238
00:12:25,479 --> 00:12:26,923
- Right, Eddie?
- Right.
239
00:12:26,947 --> 00:12:29,425
Come on, Johnny.
Somebody called in a 415 fight.
240
00:12:29,449 --> 00:12:31,126
Now what's the story?
241
00:12:31,150 --> 00:12:34,664
What fight? Malloy, we
never have any trouble in here.
242
00:12:34,688 --> 00:12:36,165
Do we, George?
243
00:12:36,189 --> 00:12:40,002
Everything's under control.
244
00:12:40,026 --> 00:12:42,472
You guys'll have to go
someplace else for your trouble.
245
00:12:42,496 --> 00:12:44,507
What happened to your
lip? Run into a door?
246
00:12:44,531 --> 00:12:47,009
Hey, why don't you and
your partner drop by tonight?
247
00:12:47,033 --> 00:12:48,511
We're gonna maybe do us
248
00:12:48,535 --> 00:12:50,513
a big heap fire dance,
249
00:12:50,537 --> 00:12:53,516
and I'll whip up some
nifty sand paintings for you.
250
00:12:53,540 --> 00:12:55,651
Who clipped you, Johnny?
251
00:12:55,675 --> 00:12:57,152
That?
252
00:12:57,176 --> 00:12:59,088
I got butted Navajo wrestling.
253
00:12:59,112 --> 00:13:01,357
Come on, Eddie, let's show 'em.
254
00:13:01,381 --> 00:13:04,293
Come on, cool it.
255
00:13:04,317 --> 00:13:06,328
Come on, let's go. Show 'em.
256
00:13:06,352 --> 00:13:10,199
Hey, Malloy, you ever hear
of those Sumo guys in Japan?
257
00:13:10,223 --> 00:13:11,801
I've seen pictures.
258
00:13:11,825 --> 00:13:14,169
Well, I figured they
copied this from us.
259
00:13:14,193 --> 00:13:16,772
Let's go. Show
'em. You ready, pal?
260
00:13:16,796 --> 00:13:18,708
They get the idea.
261
00:13:18,732 --> 00:13:20,643
Come on.
262
00:13:20,667 --> 00:13:22,144
The beer's getting warm.
263
00:13:22,168 --> 00:13:23,801
Show 'em!
264
00:13:42,455 --> 00:13:45,122
Navajo wrestling, Malloy.
265
00:14:00,640 --> 00:14:04,053
Anything goes down, you
let us know. Huh, Johnny?
266
00:14:04,077 --> 00:14:06,022
Anything goes down, Malloy,
267
00:14:06,046 --> 00:14:08,624
we'll take care of it.
268
00:14:08,648 --> 00:14:10,860
Don't get burned, Johnny.
269
00:14:10,884 --> 00:14:13,295
By the big fire dance.
270
00:14:13,319 --> 00:14:16,253
No way, Malloy. No way.
271
00:14:23,162 --> 00:14:24,640
It's only my guess,
272
00:14:24,664 --> 00:14:26,676
but I figure there's
trouble on the way.
273
00:14:26,700 --> 00:14:28,177
What kind of trouble?
274
00:14:28,201 --> 00:14:30,379
I don't know, but
I think it's heavy.
275
00:14:30,403 --> 00:14:32,715
- Well, what's it all about?
- I got no idea.
276
00:14:32,739 --> 00:14:35,651
Come on, George, this is your
place, these are your customers.
277
00:14:35,675 --> 00:14:37,587
If there's a rumble going on,
278
00:14:37,611 --> 00:14:39,555
you ought to know
what it's all about.
279
00:14:39,579 --> 00:14:41,290
All I do is mind
the cash register,
280
00:14:41,314 --> 00:14:43,059
count the bottle tops,
clean out the ashtrays.
281
00:14:43,083 --> 00:14:45,294
Outside of that, I'm
a complete stranger.
282
00:14:45,318 --> 00:14:47,997
These guys run their own thing.
283
00:14:48,021 --> 00:14:49,999
The only time they
whisper in my ear
284
00:14:50,023 --> 00:14:52,401
is to tell me that the
cigarette machine's empty.
285
00:14:52,425 --> 00:14:54,203
So what makes you
think trouble's on the way?
286
00:14:54,227 --> 00:14:56,606
I just feel it, that's all.
287
00:14:56,630 --> 00:14:58,440
I... arthritis in the elbow
288
00:14:58,464 --> 00:15:00,610
just before the Dodgers
drop a double-header.
289
00:15:00,634 --> 00:15:01,777
It's a hunch.
290
00:15:01,801 --> 00:15:03,946
We sometimes play hunches, too.
291
00:15:03,970 --> 00:15:05,615
So if you hear anything,
get in touch, huh?
292
00:15:05,639 --> 00:15:07,116
For sure.
293
00:15:07,140 --> 00:15:10,086
Hey, I didn't know you
guys bought that kind of jazz.
294
00:15:10,110 --> 00:15:12,554
Like hunches, premonitions,
and stuff like that.
295
00:15:12,578 --> 00:15:14,590
Well, we don't make
a habit of it, George,
296
00:15:14,614 --> 00:15:17,627
but you keep an eye on your
elbow for the next few days.
297
00:15:17,651 --> 00:15:19,629
If it starts sending
up smoke signals,
298
00:15:19,653 --> 00:15:22,720
drop a dime in the phone
and pass it along, okay?
299
00:15:37,671 --> 00:15:39,649
One Adam-12, One Adam-12,
300
00:15:39,673 --> 00:15:42,184
see the woman. A
prowler there now.
301
00:15:42,208 --> 00:15:44,086
9611 Kingman Place.
302
00:15:44,110 --> 00:15:46,010
One Adam-12, roger.
303
00:16:06,232 --> 00:16:08,577
Doesn't look like
anybody's home.
304
00:16:08,601 --> 00:16:10,568
9611, see the woman.
305
00:16:17,476 --> 00:16:18,910
Just open up.
306
00:16:21,915 --> 00:16:23,458
Open up.
307
00:16:23,482 --> 00:16:25,783
Come on, open up!
308
00:16:27,987 --> 00:16:30,666
Hey, douse those lights, man.
What are you trying to do, blind me?
309
00:16:30,690 --> 00:16:32,601
Police officers.
310
00:16:32,625 --> 00:16:35,104
Oh, Officers, thank
Heaven you're here!
311
00:16:35,128 --> 00:16:37,740
Arrest him. He's
trying to get in.
312
00:16:37,764 --> 00:16:39,809
He's one of those
fiends you hear about.
313
00:16:39,833 --> 00:16:42,712
What are you, flipped
out or something, lady?
314
00:16:42,736 --> 00:16:44,446
All right, hold it.
315
00:16:44,470 --> 00:16:46,148
What is this? I
haven't done anything.
316
00:16:46,172 --> 00:16:48,684
You heard him trying
to break into my house.
317
00:16:48,708 --> 00:16:51,754
Oh, come on, lady.
You ordered the 27.
318
00:16:51,778 --> 00:16:53,322
When a 27's
ordered, it's delivered.
319
00:16:53,346 --> 00:16:55,591
All right, simmer
down. What's a 27?
320
00:16:55,615 --> 00:16:57,655
Right over on the
chair. I'll show you.
321
00:17:00,286 --> 00:17:03,899
Oh!
322
00:17:03,923 --> 00:17:05,935
Lady, I'll go get
you a replacement.
323
00:17:05,959 --> 00:17:07,903
Please don't bother.
324
00:17:07,927 --> 00:17:10,940
I don't want anything from you.
325
00:17:10,964 --> 00:17:13,508
Now if you'll excuse
me, I'll go back to bed.
326
00:17:13,532 --> 00:17:15,466
Thank you, officers.
327
00:17:18,304 --> 00:17:20,972
And clean up that mess!
328
00:17:26,780 --> 00:17:28,624
You have a delivery
slip for that thing?
329
00:17:28,648 --> 00:17:30,392
- Right here.
- Read it.
330
00:17:30,416 --> 00:17:32,294
9611 Kingman Street.
331
00:17:32,318 --> 00:17:35,197
This is Kingman Place.
332
00:17:35,221 --> 00:17:36,866
Kingman Street
is one block over.
333
00:17:36,890 --> 00:17:39,368
I did it again.
334
00:17:39,392 --> 00:17:40,803
If I keep blooping like this,
335
00:17:40,827 --> 00:17:43,105
I'm gonna be in the back
room, cutting up mozzarella.
336
00:17:43,129 --> 00:17:45,741
Maybe next time, you better
double-check the address.
337
00:17:45,765 --> 00:17:48,110
It might save wear
and tear on the product.
338
00:17:48,134 --> 00:17:49,611
Yes, sir. I'll do that.
339
00:17:49,635 --> 00:17:51,981
You know, these things are
beautiful coming out of an oven.
340
00:17:52,005 --> 00:17:53,482
Just beautiful.
341
00:17:53,506 --> 00:17:55,317
A little bouncy ride,
and what do you got?
342
00:17:55,341 --> 00:17:57,381
Two pounds of
sad-looking garbage, right?
343
00:18:03,016 --> 00:18:04,559
One Adam-12, clear.
344
00:18:04,583 --> 00:18:06,428
One Adam-12, clear, and a call.
345
00:18:06,452 --> 00:18:08,430
Phone the watch
commander. Code 2.
346
00:18:08,454 --> 00:18:10,132
One Adam-12, roger.
347
00:18:32,946 --> 00:18:34,656
You guys sure took your time.
348
00:18:34,680 --> 00:18:36,758
I called the station
ten minutes ago.
349
00:18:36,782 --> 00:18:38,660
Well, we got here
as fast as we could.
350
00:18:38,684 --> 00:18:41,263
The watch commander just
told us where to meet you.
351
00:18:41,287 --> 00:18:43,165
What's the story?
Come on, Eddie.
352
00:18:43,189 --> 00:18:44,867
If you don't get that monkey
off your back pretty soon,
353
00:18:44,891 --> 00:18:47,636
he's gonna start biting.
354
00:18:47,660 --> 00:18:51,273
Okay. Okay!
355
00:18:51,297 --> 00:18:53,608
It's been bugging me for weeks.
356
00:18:53,632 --> 00:18:55,344
I told the sergeant
when I called.
357
00:18:55,368 --> 00:18:57,546
I said I wouldn't talk
to anybody but you,
358
00:18:57,570 --> 00:18:59,215
because I figure
359
00:18:59,239 --> 00:19:01,416
maybe you'd give a
guy an even shake.
360
00:19:01,440 --> 00:19:03,385
It all depends. What
are we talking about?
361
00:19:03,409 --> 00:19:05,654
Listen, suppose
you have a sister.
362
00:19:05,678 --> 00:19:08,858
She's mixed up
with this bad Apache.
363
00:19:08,882 --> 00:19:11,660
Only she's too young
to realize he's no good.
364
00:19:11,684 --> 00:19:14,796
Suppose you got a deal
like that on your hands, huh?
365
00:19:14,820 --> 00:19:16,698
- What would you do?
- That's cute, Eddie,
366
00:19:16,722 --> 00:19:18,700
but let's don't play
supposing, huh?
367
00:19:18,724 --> 00:19:20,202
What's the story?
368
00:19:20,226 --> 00:19:23,138
It's Johnny's sister.
She's only 16 years old.
369
00:19:23,162 --> 00:19:26,342
She's playing around
with this bum Apache.
370
00:19:26,366 --> 00:19:28,443
This guy called Tesegee.
371
00:19:28,467 --> 00:19:31,347
Johnny's told him a
couple of times to stay away.
372
00:19:31,371 --> 00:19:32,848
But he won't listen.
373
00:19:32,872 --> 00:19:35,150
What about you? You try
rapping with this guy Tesegee?
374
00:19:35,174 --> 00:19:37,652
I got nowhere.
375
00:19:37,676 --> 00:19:39,454
I guess I should
have told you guys
376
00:19:39,478 --> 00:19:42,358
back at the bar this
afternoon, but I didn't.
377
00:19:42,382 --> 00:19:44,526
Maybe you might have
cut it off then, I don't know.
378
00:19:44,550 --> 00:19:48,264
Johnny and me,
we're like brothers.
379
00:19:48,288 --> 00:19:50,665
Nobody's closer than him and me.
380
00:19:50,689 --> 00:19:53,402
I tried to talk to him about it.
381
00:19:53,426 --> 00:19:55,204
Didn't do any good.
382
00:19:55,228 --> 00:19:56,605
Said he had to do it his way.
383
00:19:56,629 --> 00:19:58,874
Him and that no-good Apache bum.
384
00:19:58,898 --> 00:20:02,344
So they tangle at the bar,
and Johnny got a split lip?
385
00:20:02,368 --> 00:20:04,179
I tried to get
him to talk it out.
386
00:20:04,203 --> 00:20:07,016
But they wouldn't
listen. Now it's all set up.
387
00:20:07,040 --> 00:20:08,517
Maybe it's too late.
388
00:20:08,541 --> 00:20:11,353
Come on, Eddie, either
lay it out for us or forget it.
389
00:20:11,377 --> 00:20:13,389
They set up a meet.
390
00:20:13,413 --> 00:20:14,924
Johnny and Tesegee.
391
00:20:14,948 --> 00:20:16,858
- What kind of meet?
- The real kind.
392
00:20:16,882 --> 00:20:18,928
A showdown.
393
00:20:18,952 --> 00:20:21,297
Only one of them
walks away alive.
394
00:20:21,321 --> 00:20:23,032
Where's the meet set?
395
00:20:23,056 --> 00:20:25,401
I'm not sure. It could
be a couple of places.
396
00:20:25,425 --> 00:20:27,191
We only need one.
397
00:20:28,727 --> 00:20:31,440
You know what this
makes me, don't you?
398
00:20:31,464 --> 00:20:33,242
A Mahewa. A coyote.
399
00:20:33,266 --> 00:20:34,743
How do you figure?
400
00:20:34,767 --> 00:20:37,012
Any way you hack it,
Johnny's gonna get busted.
401
00:20:37,036 --> 00:20:39,381
Maybe, but it's better
than getting killed.
402
00:20:39,405 --> 00:20:40,950
Now where do you we find him?
403
00:20:40,974 --> 00:20:43,907
- The New City Power Plant.
- Let's go.
404
00:20:51,517 --> 00:20:53,362
One Adam-12, show
us on a follow-up
405
00:20:53,386 --> 00:20:55,864
to New City Power Plant.
Request One L-20 meet us there.
406
00:20:55,888 --> 00:20:58,089
One Adam-12, roger.
407
00:21:17,476 --> 00:21:19,988
Johnny!
408
00:21:20,012 --> 00:21:22,257
Stay out of this, Eddie.
409
00:21:22,281 --> 00:21:24,348
Let's get up there.
410
00:21:36,162 --> 00:21:38,440
Johnny, come down!
411
00:21:38,464 --> 00:21:40,876
No! Don't sweat it, man.
412
00:21:40,900 --> 00:21:43,345
This ain't the way, Johnny.
413
00:21:43,369 --> 00:21:44,801
Come on down!
414
00:21:56,983 --> 00:21:58,493
Where are the officers?
415
00:21:58,517 --> 00:22:01,629
Up there somewhere.
416
00:22:01,653 --> 00:22:04,099
Malloy! Reed!
417
00:22:04,123 --> 00:22:05,622
Up here, Mac!
418
00:23:02,214 --> 00:23:04,859
Okay, so what does this prove?
419
00:23:04,883 --> 00:23:06,861
Malloy! Reed!
420
00:23:06,885 --> 00:23:08,363
Yeah, Sarge!
421
00:23:08,387 --> 00:23:10,865
We're okay. We're coming
down with two suspects.
422
00:23:10,889 --> 00:23:12,301
Man, you guys are too much.
423
00:23:12,325 --> 00:23:14,303
What are you doing up
here, Malloy, anyway?
424
00:23:14,327 --> 00:23:16,604
Good question, Johnny.
What's your excuse?
425
00:23:16,628 --> 00:23:19,074
Man, this was our
beef. Private, Malloy.
426
00:23:19,098 --> 00:23:20,575
You've got no part of it.
427
00:23:20,599 --> 00:23:22,877
Yeah, sure, we hear
that a dozen times a day.
428
00:23:22,901 --> 00:23:24,379
Then hear it again.
429
00:23:24,403 --> 00:23:27,582
We set our own ground
rules, and we settle them alone.
430
00:23:27,606 --> 00:23:30,452
Private. You've
got not part of it.
431
00:23:30,476 --> 00:23:33,155
It was our business.
Nobody else's, Malloy.
432
00:23:33,179 --> 00:23:35,824
We play by a different
set of rules, Johnny.
433
00:23:35,848 --> 00:23:37,792
When one man's
gonna kill another man,
434
00:23:37,816 --> 00:23:40,095
it gets to be
everybody's business.
435
00:23:40,119 --> 00:23:42,919
Let's go.
436
00:24:04,010 --> 00:24:06,970
Closed-Captioned By J.R.
Media Services, Inc. Burbank, CA
29535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.