Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,735 --> 00:00:04,681
One-Adam-12, One-Adam-12,
a 211 in progress.
2
00:00:04,705 --> 00:00:06,749
One-Adam-12, handle code 3.
3
00:00:10,478 --> 00:00:12,777
♪♪
4
00:00:50,150 --> 00:00:52,863
- Nice day.
- Yeah.
5
00:00:52,887 --> 00:00:54,364
Great day for the game.
6
00:00:54,388 --> 00:00:56,099
- What game?
- "What game"!
7
00:00:56,123 --> 00:00:58,034
- The Rams, of course.
- Oh, yeah.
8
00:00:58,058 --> 00:01:01,471
- Who do you like?
- Um... I'll take the Packers.
9
00:01:01,495 --> 00:01:02,906
What about the
Chargers in Oakland?
10
00:01:02,930 --> 00:01:04,775
Oakland?
11
00:01:04,799 --> 00:01:06,209
Wanna bet? One lunch?
12
00:01:06,233 --> 00:01:08,011
Okay. You're on.
13
00:01:08,035 --> 00:01:09,379
Hey, what if we split?
14
00:01:09,403 --> 00:01:11,047
Dutch treat.
15
00:01:11,071 --> 00:01:12,582
One-Adam-12, One-Adam-12,
16
00:01:12,606 --> 00:01:14,851
see the man. Female mental case.
17
00:01:14,875 --> 00:01:17,253
319 Oakley. Code 2.
18
00:01:17,277 --> 00:01:18,911
One-Adam-12, roger.
19
00:01:45,873 --> 00:01:48,785
She sounded like she
was tearing the place apart.
20
00:01:48,809 --> 00:01:51,054
I'm afraid she
might hurt herself.
21
00:01:54,949 --> 00:01:56,726
One move out of you, sheriff,
22
00:01:56,750 --> 00:01:58,990
and I'll let you have it
right between the horns.
23
00:02:07,327 --> 00:02:09,739
And don't you bat a
cotton-pickin' eyelash!
24
00:02:09,763 --> 00:02:12,375
I'm sorry, I... I understood that
there was somebody in there
25
00:02:12,399 --> 00:02:13,743
that needed help.
26
00:02:13,767 --> 00:02:17,614
Him? Ain't nobody
could help that skunk.
27
00:02:17,638 --> 00:02:19,616
Excuse me. I must
have made a mistake.
28
00:02:19,640 --> 00:02:20,984
I better go check
with my partner.
29
00:02:21,008 --> 00:02:23,352
You're tempting me, sheriff!
30
00:02:23,376 --> 00:02:25,622
Now this cannon's
got a hair trigger.
31
00:02:25,646 --> 00:02:28,858
My name's Jim. Jim Reed.
32
00:02:28,882 --> 00:02:32,395
You remember me, don't you?
33
00:02:32,419 --> 00:02:35,498
No, I can't say I do, Jim.
34
00:02:35,522 --> 00:02:37,366
Why don't you
come on in the house
35
00:02:37,390 --> 00:02:38,902
and we'll palaver,
the three of us.
36
00:02:38,926 --> 00:02:40,203
Just you, me, and him.
37
00:02:40,227 --> 00:02:43,573
Don't nobody can't
tell him nothing.
38
00:02:43,597 --> 00:02:46,810
Inside, sheriff, or
I'll blow a hole in you
39
00:02:46,834 --> 00:02:48,934
big enough to
drive a herd through!
40
00:02:59,312 --> 00:03:00,490
You got her phone number?
41
00:03:00,514 --> 00:03:01,691
Sure thing.
42
00:03:01,715 --> 00:03:04,460
Do me a favor. Call her
and change your voice.
43
00:03:04,484 --> 00:03:06,162
Ask for Officer
Reed. You got that?
44
00:03:06,186 --> 00:03:07,396
Right.
45
00:03:07,420 --> 00:03:10,634
Say, you know,
46
00:03:10,658 --> 00:03:12,301
I think there is
something kind of familiar
47
00:03:12,325 --> 00:03:13,837
about you, sheriff.
48
00:03:13,861 --> 00:03:17,040
- Sure, you remember.
- Yeah.
49
00:03:17,064 --> 00:03:19,909
I think you locked me up once.
50
00:03:19,933 --> 00:03:23,246
I think you put me in a cage.
51
00:03:23,270 --> 00:03:26,215
Now what'd you want
to go and do that for?
52
00:03:26,239 --> 00:03:28,985
That weren't very
neighborly, were it?
53
00:03:29,009 --> 00:03:30,609
Oh, come on now. You
know that wasn't me.
54
00:03:46,026 --> 00:03:47,937
Hello?
55
00:03:47,961 --> 00:03:51,240
Yeah, this is her.
Who wants to know?
56
00:03:51,264 --> 00:03:52,931
Huh?
57
00:03:54,768 --> 00:03:59,215
Well... I guess he is.
58
00:03:59,239 --> 00:04:01,184
Hold on.
59
00:04:01,208 --> 00:04:03,608
Somebody on the
phone for you, sheriff.
60
00:04:12,986 --> 00:04:14,485
Officer Reed.
61
00:04:17,091 --> 00:04:18,091
Hi.
62
00:04:20,928 --> 00:04:22,906
Look, I'm busy right
now. Can't it wait?
63
00:04:22,930 --> 00:04:25,909
It can't?
64
00:04:25,933 --> 00:04:29,846
No, uh, it's not the
connecting rods.
65
00:04:29,870 --> 00:04:31,748
It's the generator.
66
00:04:31,772 --> 00:04:33,739
Yeah. The generator.
67
00:04:36,744 --> 00:04:39,522
It's kind of warm in here.
68
00:04:39,546 --> 00:04:41,290
You wouldn't happen
to have a glass of water,
69
00:04:41,314 --> 00:04:42,658
would you?
70
00:04:42,682 --> 00:04:45,795
No. We only serve
rotgut here, sheriff.
71
00:04:45,819 --> 00:04:49,532
No, thank you.
72
00:04:49,556 --> 00:04:52,135
Listen, it's the generator.
73
00:04:52,159 --> 00:04:53,159
Yeah.
74
00:04:56,363 --> 00:04:58,997
Now what you want
to go and do that for?
75
00:05:02,435 --> 00:05:03,479
I see.
76
00:05:03,503 --> 00:05:06,415
You're his friends.
77
00:05:06,439 --> 00:05:09,052
Why don't you just
get him out of here
78
00:05:09,076 --> 00:05:11,020
and leave me be!
79
00:05:12,345 --> 00:05:14,824
Just leave me be.
80
00:05:14,848 --> 00:05:16,760
No good.
81
00:05:16,784 --> 00:05:19,963
You no good for nothin',
that's what you are!
82
00:05:19,987 --> 00:05:24,222
You never lifted a finger
for anybody or anything.
83
00:05:31,598 --> 00:05:36,179
You're his friends.
84
00:05:36,203 --> 00:05:38,248
I never had a friend
85
00:05:38,272 --> 00:05:41,151
in all my life.
86
00:05:41,175 --> 00:05:43,686
I never did.
87
00:05:43,710 --> 00:05:45,188
Five cartridges.
88
00:05:45,212 --> 00:05:46,878
One's been fired.
89
00:05:54,587 --> 00:05:57,333
Oh, just leave him alone.
90
00:05:57,357 --> 00:06:01,293
Why don't you just leave him be?
91
00:06:03,030 --> 00:06:06,298
He'll find out what
it's like to be alone.
92
00:06:24,117 --> 00:06:26,162
One-Adam-12, One-Adam-12,
93
00:06:26,186 --> 00:06:28,198
a 459 just left.
94
00:06:28,222 --> 00:06:31,500
See the woman.
23780 Overview Drive.
95
00:06:31,524 --> 00:06:33,791
- Code 2.
- One-Adam-12, roger.
96
00:07:05,525 --> 00:07:07,203
Thank you for coming so quickly.
97
00:07:07,227 --> 00:07:08,738
Did you call about
a burglary, ma'am?
98
00:07:08,762 --> 00:07:09,973
Yes, I'm Mrs. Green.
99
00:07:09,997 --> 00:07:11,507
I got a good look at him.
100
00:07:11,531 --> 00:07:13,276
He must have been in
the house when I drove in.
101
00:07:13,300 --> 00:07:15,478
He ran out back
and down the alley.
102
00:07:15,502 --> 00:07:17,580
I saw him climb over the fence
103
00:07:17,604 --> 00:07:19,415
into the Foster's backyard.
104
00:07:19,439 --> 00:07:20,583
You said that you got
a good look at him?
105
00:07:20,607 --> 00:07:22,418
That's what was so shocking.
106
00:07:22,442 --> 00:07:24,020
He was just a boy.
107
00:07:24,044 --> 00:07:26,722
He couldn't have been
more than 12 years old.
108
00:07:26,746 --> 00:07:28,524
Nice looking, too.
109
00:07:28,548 --> 00:07:32,061
He was blond. I think he
was wearing tennis shoes,
110
00:07:32,085 --> 00:07:35,598
a blue t-shirt, and jeans.
111
00:07:35,622 --> 00:07:37,700
His clothes were very clean.
112
00:07:37,724 --> 00:07:39,969
He certainly wasn't one
of those hippie types.
113
00:07:39,993 --> 00:07:41,137
What was stolen, Mrs. Green?
114
00:07:41,161 --> 00:07:43,106
A necklace.
115
00:07:43,130 --> 00:07:46,276
Normally I wear it for
bridge but I didn't today.
116
00:07:46,300 --> 00:07:48,811
And a fur. A natural mink.
117
00:07:48,835 --> 00:07:50,380
Could you describe
the necklace, please?
118
00:07:50,404 --> 00:07:52,315
It was a diamond pendant,
119
00:07:52,339 --> 00:07:54,483
two carats, on a platinum chain
120
00:07:54,507 --> 00:07:55,985
with emerald baguettes.
121
00:07:56,009 --> 00:07:58,154
I'll get this on the air.
122
00:07:58,178 --> 00:07:59,789
Did you ever see the boy before?
123
00:07:59,813 --> 00:08:01,457
No. I'm positive.
124
00:08:01,481 --> 00:08:04,493
Do you think he may have
robbed the Foster's house, too?
125
00:08:04,517 --> 00:08:06,162
Well, we'll check it out.
What's the address?
126
00:08:06,186 --> 00:08:08,064
Well, it's just around
the next street.
127
00:08:08,088 --> 00:08:10,566
You can't miss it. It's
three houses down.
128
00:08:10,590 --> 00:08:12,468
They have one of
those old-fashioned
129
00:08:12,492 --> 00:08:16,172
iron hitching post things...
A horse's head, you know.
130
00:08:16,196 --> 00:08:17,373
Thank you, ma'am.
131
00:08:17,397 --> 00:08:20,209
Just think. A little boy.
132
00:08:20,233 --> 00:08:22,578
What are things
coming to, officer?
133
00:08:22,602 --> 00:08:23,935
I wish I knew.
134
00:09:17,057 --> 00:09:18,667
- Yes?
- Mrs. Foster?
135
00:09:18,691 --> 00:09:20,169
I'm Mrs. Foster. What is it?
136
00:09:20,193 --> 00:09:21,737
We'd like to talk
to you, please.
137
00:09:21,761 --> 00:09:25,008
Well, I'm afraid not now.
I'm expecting some people in.
138
00:09:25,032 --> 00:09:26,976
Well, one of your neighbors
has been burglarized
139
00:09:27,000 --> 00:09:29,678
and she thought maybe the
thief got into your house, too.
140
00:09:29,702 --> 00:09:31,314
She saw him going
over your back fence.
141
00:09:31,338 --> 00:09:32,815
Good heavens.
142
00:09:32,839 --> 00:09:35,551
Well, I just got back
a short time ago.
143
00:09:35,575 --> 00:09:36,785
But my mother was here.
144
00:09:36,809 --> 00:09:38,787
She's a little hard of hearing,
145
00:09:38,811 --> 00:09:41,357
but I'm sure she would have
seen somebody trying to break in.
146
00:09:41,381 --> 00:09:43,092
- Whose house was robbed?
- Mrs. Green's.
147
00:09:43,116 --> 00:09:45,861
Hmm. Getting to
be epidemic, isn't it?
148
00:09:45,885 --> 00:09:47,196
What do you mean, ma'am?
149
00:09:47,220 --> 00:09:49,565
Well, so many of my friends
have been stolen from.
150
00:09:49,589 --> 00:09:52,135
It's terrible. Simply terrible.
151
00:09:52,159 --> 00:09:53,903
Look, I'm dreadfully sorry.
152
00:09:53,927 --> 00:09:55,671
But if I stand
here talking to you,
153
00:09:55,695 --> 00:09:57,873
my guests are going
to catch me in my apron.
154
00:09:57,897 --> 00:10:00,643
Mrs. Green gave us a
description of the suspect.
155
00:10:00,667 --> 00:10:03,046
A boy, blond,
about 12 years old.
156
00:10:03,070 --> 00:10:04,580
12 years old?
157
00:10:04,604 --> 00:10:07,083
We thought you might
have seen him around.
158
00:10:07,107 --> 00:10:09,152
Well, I wish I could help you.
159
00:10:09,176 --> 00:10:11,087
But I'll tell you where I
think you ought to be looking.
160
00:10:11,111 --> 00:10:13,478
Someplace where those
long-haired kooks hang out.
161
00:10:15,082 --> 00:10:16,459
Now, if you'll excuse me,
162
00:10:16,483 --> 00:10:18,783
my guests are going
to be here any minute.
163
00:10:34,867 --> 00:10:38,747
Hello, Malloy. That 459,
the necklace and the fur...
164
00:10:38,771 --> 00:10:40,849
You fellas didn't leave
anything out of the report, did ya?
165
00:10:40,873 --> 00:10:42,118
I don't think so. Why?
166
00:10:42,142 --> 00:10:43,486
The detectives thought
you might have got
167
00:10:43,510 --> 00:10:45,188
a more complete
description of the suspect.
168
00:10:45,212 --> 00:10:47,223
12 years old, blond, clean-cut.
169
00:10:47,247 --> 00:10:48,757
That's all the
victim could give us.
170
00:10:48,781 --> 00:10:50,560
You know, this
makes the 20th time
171
00:10:50,584 --> 00:10:51,827
that a house in
that general vicinity
172
00:10:51,851 --> 00:10:53,129
has been hit in
the past six months.
173
00:10:53,153 --> 00:10:55,164
Well, there should
be some good prints.
174
00:10:55,188 --> 00:10:56,432
The victim said she
hadn't touched anything.
175
00:10:56,456 --> 00:10:59,068
No. 19 times before
176
00:10:59,092 --> 00:11:02,271
and still not a single print to
show from any of those heists.
177
00:11:02,295 --> 00:11:04,340
A 12-year-old
professional thief?
178
00:11:04,364 --> 00:11:06,309
Maybe we better find
him before he grows up
179
00:11:06,333 --> 00:11:08,373
and decides to pull
something really big.
180
00:11:18,711 --> 00:11:19,989
They going up or down?
181
00:11:20,013 --> 00:11:22,325
Are what going up or down?
182
00:11:22,349 --> 00:11:24,827
Skirts. Dresses. Hemlines.
183
00:11:24,851 --> 00:11:26,529
It's up to the ladies.
184
00:11:26,553 --> 00:11:28,731
Or the designers.
185
00:11:28,755 --> 00:11:29,832
Most of the guys are fortunate
186
00:11:29,856 --> 00:11:31,300
to keep up with the styles.
187
00:11:31,324 --> 00:11:32,657
Only if you're married.
188
00:11:37,531 --> 00:11:38,763
You rat.
189
00:11:47,140 --> 00:11:48,618
One-Adam-12, code 6.
190
00:11:48,642 --> 00:11:51,621
1740 Brewer. A 415 fight.
191
00:11:51,645 --> 00:11:53,222
One-Adam-12, roger.
192
00:11:53,246 --> 00:11:55,758
- Number 210!
- 11!
193
00:11:55,782 --> 00:11:58,394
- 210!
- 111!
194
00:11:58,418 --> 00:11:59,862
Simmer down! Break it up!
195
00:11:59,886 --> 00:12:01,631
- Take your hands off me.
- Let me go.
196
00:12:01,655 --> 00:12:03,065
You gentlemen
might hurt yourselves.
197
00:12:03,089 --> 00:12:04,099
All right, what's
the trouble here?
198
00:12:04,123 --> 00:12:07,403
He's tone deaf. Tone deaf!
199
00:12:07,427 --> 00:12:09,705
I have perfect pitch
and you know it.
200
00:12:09,729 --> 00:12:11,707
Okay, now. What's... What's 210?
201
00:12:11,731 --> 00:12:13,742
It's an abomination.
I'm sick of it!
202
00:12:13,766 --> 00:12:15,010
Sick to death of it!
203
00:12:15,034 --> 00:12:16,579
And that's what you
two are scrapping about?
204
00:12:16,603 --> 00:12:18,414
There comes a time when a
man must stand on principle.
205
00:12:18,438 --> 00:12:20,716
Yeah, but it's hardly
worth going into battle over.
206
00:12:20,740 --> 00:12:22,885
Yeah, battle. Well, there it is.
207
00:12:22,909 --> 00:12:24,820
That's all he ever
wants to open with.
208
00:12:24,844 --> 00:12:26,689
The congregation loves it!
209
00:12:26,713 --> 00:12:28,291
Well, give them a chance
to learn something new.
210
00:12:28,315 --> 00:12:29,758
All right, wait a
minute. What battle?
211
00:12:29,782 --> 00:12:33,462
♪ Onward Christian soldiers ♪
212
00:12:33,486 --> 00:12:35,498
I will not make my
choir sing that song
213
00:12:35,522 --> 00:12:36,732
every, blessed Sunday.
214
00:12:36,756 --> 00:12:38,401
- I simply will not.
- Heathen!
215
00:12:38,425 --> 00:12:40,169
Uh, the way I read this,
216
00:12:40,193 --> 00:12:41,937
you two are connected
with the church, right?
217
00:12:41,961 --> 00:12:44,039
I am the organist.
218
00:12:44,063 --> 00:12:47,410
Pick all the preludes
and postludes you want.
219
00:12:47,434 --> 00:12:50,213
But the choir master
selects the hymns.
220
00:12:50,237 --> 00:12:52,848
You may sing whatever you wish.
221
00:12:52,872 --> 00:12:54,584
The organ will be playing:
222
00:12:54,608 --> 00:12:58,287
♪ Onward Christian soldiers ♪
223
00:12:58,311 --> 00:13:01,457
Hey, what about
"A Mighty Fortress"?
224
00:13:01,481 --> 00:13:03,481
Yeah, I always liked that one.
225
00:13:06,152 --> 00:13:08,331
Clearly uninitiated.
226
00:13:08,355 --> 00:13:09,765
Obviously!
227
00:13:09,789 --> 00:13:10,999
That's a good tune.
228
00:13:11,023 --> 00:13:12,535
Hey, wait a minute, fellas!
229
00:13:12,559 --> 00:13:14,925
Let's fill out a couple
F.I. cards on 'em.
230
00:13:26,740 --> 00:13:28,751
One-Adam-12, clear.
231
00:13:28,775 --> 00:13:31,086
One-Adam-12, clear on a call.
232
00:13:31,110 --> 00:13:32,588
459's just left.
233
00:13:32,612 --> 00:13:35,958
11695 Carville. Code 2.
234
00:13:35,982 --> 00:13:37,348
One-Adam-12, roger.
235
00:13:46,293 --> 00:13:49,538
Oh, I feel a trifle dizzy.
Please, sit down, both of you.
236
00:13:49,562 --> 00:13:53,041
I... I'm afraid I can't offer
you anything refreshing.
237
00:13:53,065 --> 00:13:55,043
I'm alone this afternoon.
238
00:13:55,067 --> 00:13:56,945
Now what can I tell you?
239
00:13:56,969 --> 00:13:58,648
Could we have your name, please?
240
00:13:58,672 --> 00:14:00,316
Ruth Phillips, Mrs.
241
00:14:00,340 --> 00:14:02,084
Well, do you need a
doctor, Mrs. Phillips?
242
00:14:02,108 --> 00:14:03,619
No, I'll... I'll be all right.
243
00:14:03,643 --> 00:14:05,254
It's just a bump.
244
00:14:05,278 --> 00:14:07,323
You reported a burglary, ma'am.
245
00:14:07,347 --> 00:14:08,658
Yes.
246
00:14:08,682 --> 00:14:11,827
Several pieces of
jewelry. I've made a list.
247
00:14:11,851 --> 00:14:13,663
They must have thought
no one would be at home.
248
00:14:13,687 --> 00:14:16,064
In fact, I hadn't planned
on being at home.
249
00:14:16,088 --> 00:14:20,002
This is my bridge day and
I wasn't feeling very well.
250
00:14:20,026 --> 00:14:21,304
Excuse me, ma'am.
Did you say "bridge"?
251
00:14:21,328 --> 00:14:22,405
Yes.
252
00:14:22,429 --> 00:14:24,573
I lay down and fell asleep.
253
00:14:24,597 --> 00:14:27,343
I awakened and heard
someone moving about
254
00:14:27,367 --> 00:14:29,512
in the dressing room.
255
00:14:29,536 --> 00:14:31,714
When I called out, he ran.
256
00:14:31,738 --> 00:14:34,383
Pardon me. But you
said "they" before.
257
00:14:34,407 --> 00:14:36,084
And just now you said, "He ran."
258
00:14:36,108 --> 00:14:37,219
Well, yes.
259
00:14:37,243 --> 00:14:38,321
But I only had a chance
260
00:14:38,345 --> 00:14:41,324
to get a good look
at one of them.
261
00:14:41,348 --> 00:14:44,827
Then someone hit me
on the head from behind.
262
00:14:44,851 --> 00:14:47,596
No, no, no, no. Wait,
wait, wait. Um-mm.
263
00:14:47,620 --> 00:14:49,732
He pushed me. He didn't hit me.
264
00:14:49,756 --> 00:14:52,034
I struck my head on something
265
00:14:52,058 --> 00:14:53,336
and it stunned me for a moment.
266
00:14:53,360 --> 00:14:57,540
But I did manage to get
a glimpse of both of them.
267
00:14:57,564 --> 00:14:59,675
And they were just boys.
268
00:14:59,699 --> 00:15:01,944
Was one of them
about 12 with blond hair?
269
00:15:01,968 --> 00:15:05,280
Very neatly dressed.
270
00:15:05,304 --> 00:15:06,649
I'd never seen him before.
271
00:15:06,673 --> 00:15:08,617
But the other boy...
272
00:15:08,641 --> 00:15:10,586
What about the other
boy, Mrs. Phillips?
273
00:15:10,610 --> 00:15:13,922
Well, I could be mistaken...
274
00:15:13,946 --> 00:15:15,157
I must be.
275
00:15:15,181 --> 00:15:17,760
As I say, I only caught
a glimpse of them.
276
00:15:17,784 --> 00:15:19,562
What did he look like?
277
00:15:19,586 --> 00:15:22,520
He looked like Eva Foster's son.
278
00:15:26,459 --> 00:15:29,505
How many of your friends
play bridge, Mrs. Phillips?
279
00:15:29,529 --> 00:15:30,673
Regularly?
280
00:15:30,697 --> 00:15:32,508
Oh, I believe there
are nearly 60 of us
281
00:15:32,532 --> 00:15:33,876
in the bridge circle now.
282
00:15:33,900 --> 00:15:36,211
Do you play on some
kind of a schedule
283
00:15:36,235 --> 00:15:37,480
at each other's homes?
284
00:15:37,504 --> 00:15:38,947
Yes.
285
00:15:38,971 --> 00:15:41,116
How long has the bridge
circle been in existence?
286
00:15:41,140 --> 00:15:43,919
Oh, six or seven months.
287
00:15:43,943 --> 00:15:45,721
Well, we'll turn this
over to the detectives,
288
00:15:45,745 --> 00:15:46,922
along with our report.
289
00:15:46,946 --> 00:15:48,323
They'll be calling
you to find a time
290
00:15:48,347 --> 00:15:50,325
convenient for you
to have them drop by.
291
00:15:50,349 --> 00:15:52,395
Would you please
sign this, ma'am?
292
00:15:54,220 --> 00:15:56,098
And thank you.
293
00:15:56,122 --> 00:15:57,566
Thank you, ma'am.
294
00:15:57,590 --> 00:16:00,291
Would you mind letting
yourselves out, please?
295
00:16:08,501 --> 00:16:09,912
You think she could be mistaken
296
00:16:09,936 --> 00:16:11,580
about it being
Mrs. Foster's son?
297
00:16:11,604 --> 00:16:14,082
I don't know. It'll only
take eight blocks to find out.
298
00:16:24,016 --> 00:16:26,818
This is One-Adam-12.
299
00:17:09,629 --> 00:17:11,749
Wonder if they caught
her with her apron on?
300
00:17:13,833 --> 00:17:17,246
- Hello, boys.
- May we speak with
Mrs. Foster, please?
301
00:17:17,270 --> 00:17:19,615
- Huh?
- Mrs. Foster!
302
00:17:19,639 --> 00:17:22,151
No. No. I'm Mrs. Britton.
303
00:17:22,175 --> 00:17:23,852
Mrs. Foster's my daughter.
304
00:17:23,876 --> 00:17:25,854
Could we talk to her?
305
00:17:25,878 --> 00:17:27,356
Could you talk to her?
306
00:17:27,380 --> 00:17:29,591
Yes, ma'am!
307
00:17:29,615 --> 00:17:34,296
Oh. Well.
308
00:17:34,320 --> 00:17:37,155
You just wait and let me see.
309
00:17:44,097 --> 00:17:46,197
You better have a look.
310
00:17:54,707 --> 00:17:56,718
I was playing 6 No Trump.
311
00:17:56,742 --> 00:17:58,376
What is it now, officer?
312
00:18:23,002 --> 00:18:24,846
Marmalade.
313
00:18:24,870 --> 00:18:26,449
I make it myself.
Wouldn't you like some?
314
00:18:26,473 --> 00:18:28,217
Of course you
would. I know boys.
315
00:18:28,241 --> 00:18:30,786
They're always hungry.
You just come along with me.
316
00:18:30,810 --> 00:18:33,144
- No, thank you, ma'am.
- Oh?
317
00:18:40,153 --> 00:18:42,664
Well, I'm sure Mrs.
Phillips was mistaken.
318
00:18:42,688 --> 00:18:44,766
It's possible. But
you do have a son.
319
00:18:44,790 --> 00:18:46,068
You don't mind if we
talk to him, do you?
320
00:18:46,092 --> 00:18:47,769
No, of course I don't mind.
321
00:18:47,793 --> 00:18:49,138
I just don't think
now is the time.
322
00:18:49,162 --> 00:18:51,273
And frankly, I don't
know where he is.
323
00:18:51,297 --> 00:18:52,808
But you know who
his friends are?
324
00:18:52,832 --> 00:18:55,411
Well, naturally I know some
of the little boys he plays with.
325
00:18:55,435 --> 00:18:58,947
Now you said yourself that
Mrs. Phillips could be mistaken.
326
00:18:58,971 --> 00:19:01,517
I wouldn't want to expose
Paul to an experience
327
00:19:01,541 --> 00:19:02,585
that might be traumatic.
328
00:19:02,609 --> 00:19:04,587
You do understand?
329
00:19:04,611 --> 00:19:06,222
Now I must get
back to my guests.
330
00:19:06,246 --> 00:19:09,158
Now, Mrs. Foster, I'll
have to make a report.
331
00:19:09,182 --> 00:19:10,993
The officer will want
to talk to your son.
332
00:19:11,017 --> 00:19:14,196
Well, you have your officer
drop around tomorrow.
333
00:19:14,220 --> 00:19:16,499
My son will be home
from school at 3:30
334
00:19:16,523 --> 00:19:18,033
and he's very punctual.
335
00:19:18,057 --> 00:19:19,624
Now, if you'll excuse me.
336
00:19:39,945 --> 00:19:41,390
- Any luck?
- No.
337
00:19:41,414 --> 00:19:43,292
Mrs. Foster claims she
doesn't know where her son is.
338
00:19:43,316 --> 00:19:45,961
Yeah. Well, somebody was playing
basketball when I got back here.
339
00:19:45,985 --> 00:19:47,630
I wonder if that nice old lady
340
00:19:47,654 --> 00:19:49,298
keeps anything besides
marmalade in her garage.
341
00:19:49,322 --> 00:19:50,432
Marmalade?
342
00:19:50,456 --> 00:19:51,600
Yeah, she was coming
out of the garage
343
00:19:51,624 --> 00:19:53,335
when I got back here.
344
00:19:53,359 --> 00:19:54,958
Let's take another look.
345
00:20:17,817 --> 00:20:19,061
Want to tell us why you ran?
346
00:20:19,085 --> 00:20:21,485
- For nothing.
- What's your name, son?
347
00:20:23,223 --> 00:20:25,767
Well, I guess we better have
another talk with Mrs. Foster.
348
00:20:25,791 --> 00:20:29,004
- Why?
- That was her garage
you were in.
349
00:20:29,028 --> 00:20:31,039
I play basketball
here sometimes.
350
00:20:31,063 --> 00:20:32,575
You do, huh?
351
00:20:32,599 --> 00:20:34,265
In the garage?
352
00:20:45,511 --> 00:20:47,256
My daughter said
you'd be back tomorrow.
353
00:20:47,280 --> 00:20:49,258
Mercy, who's he?
354
00:20:49,282 --> 00:20:51,315
We were hoping
you could tell us.
355
00:20:53,319 --> 00:20:55,497
We just got him coming
out of your garage.
356
00:20:55,521 --> 00:20:57,366
- So?
- He refuses to give us
his name.
357
00:20:57,390 --> 00:21:00,736
Well, he doesn't look
very desperate to me.
358
00:21:00,760 --> 00:21:03,138
However, I can't help
you. I don't know who he is.
359
00:21:03,162 --> 00:21:04,806
He claims that he
plays basketball here.
360
00:21:04,830 --> 00:21:07,376
Earlier today a
house was burglarized.
361
00:21:07,400 --> 00:21:09,311
The victim described the thief.
362
00:21:09,335 --> 00:21:11,113
This youngster
fits that description.
363
00:21:11,137 --> 00:21:14,082
About half an hour ago
there was another burglary.
364
00:21:14,106 --> 00:21:17,253
This boy was clearly
identified by that victim.
365
00:21:17,277 --> 00:21:19,888
She also says she
recognized your son.
366
00:21:19,912 --> 00:21:21,923
Look, we've been
through all of this before.
367
00:21:21,947 --> 00:21:23,592
You were supposed to
come back here tomorrow.
368
00:21:23,616 --> 00:21:25,060
I just don't know
who this boy is.
369
00:21:25,084 --> 00:21:27,062
Would you mind if we took
a look inside your garage?
370
00:21:27,086 --> 00:21:28,397
Yes, I would mind.
371
00:21:28,421 --> 00:21:30,266
You say this boy
broke into houses?
372
00:21:30,290 --> 00:21:33,435
He stole things? Fine.
You have your thief.
373
00:21:33,459 --> 00:21:34,470
If you want to see my son, Paul,
374
00:21:34,494 --> 00:21:35,971
you can come back here tomorrow.
375
00:21:35,995 --> 00:21:37,906
Oh, Mom, why try to lie anymore?
376
00:21:37,930 --> 00:21:40,342
- Can't you see
it's no use?
- Paul!
377
00:21:40,366 --> 00:21:42,511
It's not right to let him take
the whole blame by himself.
378
00:21:42,535 --> 00:21:44,179
Paul, what are
you talking about?
379
00:21:44,203 --> 00:21:46,415
Aw, for corn's sakes, Mom.
380
00:21:46,439 --> 00:21:48,083
We took the stuff.
381
00:21:48,107 --> 00:21:49,117
A lot of stuff.
382
00:21:49,141 --> 00:21:51,119
It's in the garage.
383
00:21:51,143 --> 00:21:52,454
Mother, take Paul
into the house.
384
00:21:52,478 --> 00:21:54,256
- Come on, Paul.
- Officer, he must be sick.
385
00:21:54,280 --> 00:21:55,758
I mean, this is ridiculous.
386
00:21:55,782 --> 00:21:57,993
I've never heard such utter
nonsense in my entire life.
387
00:21:58,017 --> 00:21:59,928
I wasn't gonna tell.
388
00:21:59,952 --> 00:22:01,997
What's the use?
389
00:22:02,021 --> 00:22:03,632
Come on, I'll show you.
390
00:22:03,656 --> 00:22:04,955
Let's all see.
391
00:22:10,129 --> 00:22:12,107
Mere children. You're
gonna listen to them?
392
00:22:12,131 --> 00:22:13,942
Well, you're not gonna
find anything in there.
393
00:22:13,966 --> 00:22:15,344
Besides, it's locked.
394
00:22:15,368 --> 00:22:17,208
And I won't give you the key.
395
00:22:18,971 --> 00:22:20,449
I've got the key for this.
396
00:22:20,473 --> 00:22:21,872
Paul.
397
00:22:31,517 --> 00:22:33,195
It ain't all here.
398
00:22:33,219 --> 00:22:35,997
Mom sold some of the stuff.
399
00:22:36,021 --> 00:22:37,333
I'm sorry.
400
00:22:37,357 --> 00:22:40,669
What do you know or care
what it takes to live like this?
401
00:22:40,693 --> 00:22:42,604
To have the best of everything?
402
00:22:42,628 --> 00:22:44,606
Do you know what
it is to keep up?
403
00:22:44,630 --> 00:22:46,174
What it costs to live properly?
404
00:22:46,198 --> 00:22:47,676
Money.
405
00:22:47,700 --> 00:22:49,077
Lots of money.
406
00:22:49,101 --> 00:22:51,046
This applies to all of you.
407
00:22:51,070 --> 00:22:52,715
You have the right
to remain silent.
408
00:22:52,739 --> 00:22:54,550
If you give up the
right to remain silent,
409
00:22:54,574 --> 00:22:57,052
anything you say can and will be
used against you in a court of law.
410
00:22:57,076 --> 00:22:58,520
You have the right to
speak with an attorney
411
00:22:58,544 --> 00:23:00,522
and to have an attorney
present during questioning.
412
00:23:00,546 --> 00:23:02,658
If you so desire and
cannot afford one,
413
00:23:02,682 --> 00:23:04,393
an attorney will be
appointed for you
414
00:23:04,417 --> 00:23:06,161
without charge
before questioning.
415
00:23:06,185 --> 00:23:08,630
You understand each of the
rights I've explained to you?
416
00:23:08,654 --> 00:23:09,732
Of course I do.
417
00:23:09,756 --> 00:23:11,132
You'll have to
come along with us.
418
00:23:11,156 --> 00:23:12,368
Let's get a backup unit.
419
00:23:12,392 --> 00:23:13,435
They weren't alone.
420
00:23:13,459 --> 00:23:15,671
There were six of them.
421
00:23:15,695 --> 00:23:17,806
Six fine boys.
422
00:23:17,830 --> 00:23:20,942
They listened to me
and I taught them how.
423
00:23:20,966 --> 00:23:23,245
It was easy.
424
00:23:23,269 --> 00:23:25,647
So very easy.
425
00:23:25,671 --> 00:23:27,916
If only you'd kept
your mouth shut.
426
00:23:27,940 --> 00:23:29,106
I said I was sorry.
427
00:23:32,779 --> 00:23:34,790
All right. I won't let you
take the blame by yourself.
428
00:23:34,814 --> 00:23:37,659
But don't say a thing
until I get us both a lawyer.
429
00:23:37,683 --> 00:23:38,894
Do you understand?
430
00:23:38,918 --> 00:23:39,961
Yeah.
431
00:23:39,985 --> 00:23:41,497
You'll take care of everything,
432
00:23:41,521 --> 00:23:42,998
just like always.
433
00:23:43,022 --> 00:23:44,867
Where was your father
when I needed him?
434
00:23:44,891 --> 00:23:45,967
Answer me that!
435
00:23:45,991 --> 00:23:48,225
Can't we just go?
436
00:23:55,802 --> 00:23:59,715
I would prefer if I didn't
have to see my bridge group.
437
00:23:59,739 --> 00:24:01,016
Well, I think they may feel
438
00:24:01,040 --> 00:24:03,000
the same way about
you, Mrs. Foster.
439
00:24:04,710 --> 00:24:08,245
Closed-Captioned By J.R.
Media Services, Inc. Burbank, CA
29512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.