All language subtitles for Adam-12.S03E06-Log.55-Missing.Child-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,604 --> 00:00:05,882 One-Adam-12, handle code 3. 2 00:00:09,576 --> 00:00:12,111 ♪♪ 3 00:00:48,549 --> 00:00:50,460 One-Adam-12, One-Adam-12, 4 00:00:50,484 --> 00:00:52,328 possible escaping gas. 5 00:00:52,352 --> 00:00:55,498 See the woman. 8854 Wilton Street. 6 00:00:55,522 --> 00:00:56,800 Code 2. 7 00:00:56,824 --> 00:00:58,423 One-Adam-12, roger. 8 00:01:14,274 --> 00:01:15,885 All right, folks. Get back. 9 00:01:15,909 --> 00:01:17,987 Come on. 10 00:01:22,683 --> 00:01:24,427 Police officers! Open up! 11 00:01:24,451 --> 00:01:25,951 Lady, please. 12 00:01:56,049 --> 00:01:58,728 The place is empty. 13 00:01:58,752 --> 00:02:01,097 Does the manual cover this? 14 00:02:01,121 --> 00:02:02,865 Mouth-to-beak resuscitation? 15 00:02:02,889 --> 00:02:03,933 I doubt it. 16 00:02:03,957 --> 00:02:05,335 Let me through! 17 00:02:05,359 --> 00:02:07,337 Please! Please! 18 00:02:07,361 --> 00:02:08,938 Let me through! 19 00:02:08,962 --> 00:02:10,674 I just walked around the block. 20 00:02:10,698 --> 00:02:13,443 I didn't want to be here until it was ov... 21 00:02:13,467 --> 00:02:16,179 Oh, good morning, officers. 22 00:02:16,203 --> 00:02:18,481 Is there something I can do for you? 23 00:02:18,505 --> 00:02:20,684 Well, yes, ma'am. Would you give us your name, please? 24 00:02:20,708 --> 00:02:24,187 Oh, yes, of course. Filmore. Patricia Filmore. 25 00:02:24,211 --> 00:02:26,556 Mrs. Patricia Filmore. 26 00:02:26,580 --> 00:02:28,591 And what is your name? 27 00:02:28,615 --> 00:02:29,926 Malloy, ma'am. 28 00:02:29,950 --> 00:02:32,562 You turned the gas on and then you left the apartment. 29 00:02:32,586 --> 00:02:33,963 Did you forget you had it on? 30 00:02:33,987 --> 00:02:37,334 No, but I was only going to be gone for a minute or so. 31 00:02:37,358 --> 00:02:39,424 Just until it was over. 32 00:02:42,863 --> 00:02:45,041 Poor, dear Angela. 33 00:02:45,065 --> 00:02:48,645 These nice men didn't want you to go to sleep. 34 00:02:48,669 --> 00:02:51,514 Oh, Dominic. 35 00:02:51,538 --> 00:02:54,417 There, there. 36 00:02:54,441 --> 00:02:59,422 You understand, don't you, Dominic? 37 00:02:59,446 --> 00:03:02,392 And Peter and Wendy. 38 00:03:02,416 --> 00:03:04,983 You know what's troubling mother. 39 00:03:09,456 --> 00:03:12,602 Um, ma'am, you know you could have blown this place up. 40 00:03:12,626 --> 00:03:14,871 I realize that now. 41 00:03:14,895 --> 00:03:16,740 I... I just didn't think. 42 00:03:16,764 --> 00:03:19,409 Charles must be right. 43 00:03:19,433 --> 00:03:20,943 Who is Charles, Mrs. Filmore? 44 00:03:20,967 --> 00:03:22,245 My son-in-law. 45 00:03:22,269 --> 00:03:24,113 Charles is so kind. 46 00:03:24,137 --> 00:03:26,215 He doesn't want me to be alone. 47 00:03:26,239 --> 00:03:30,086 So I'm going into a... A home this afternoon. 48 00:03:30,110 --> 00:03:32,255 It's all arranged. 49 00:03:32,279 --> 00:03:34,491 Faircrest. It's in the country. 50 00:03:34,515 --> 00:03:36,760 Charles has a family 51 00:03:36,784 --> 00:03:39,161 and that's why there's no room for any of us. 52 00:03:39,185 --> 00:03:43,666 I mean, Dominic and Angela and Wendy and Peter. 53 00:03:43,690 --> 00:03:46,335 And they won't allow them at Faircrest. 54 00:03:46,359 --> 00:03:48,705 This place, Faircrest, 55 00:03:48,729 --> 00:03:50,373 you said that it was out in the country. 56 00:03:50,397 --> 00:03:52,675 They've probably got birds and lots of things out there. 57 00:03:52,699 --> 00:03:54,711 Heavens, yes. 58 00:03:54,735 --> 00:03:56,446 They'll be needing someone. 59 00:03:56,470 --> 00:03:58,648 Well, ma'am, about your cats... 60 00:03:58,672 --> 00:04:02,552 Oh, not cats. Pure bred Angoras. 61 00:04:02,576 --> 00:04:04,754 You know, at the animal shelter, 62 00:04:04,778 --> 00:04:06,723 some kid is bound to fall in love with him. 63 00:04:06,747 --> 00:04:08,658 Do you really think so? 64 00:04:08,682 --> 00:04:11,528 Oh, they're so responsive to affection. 65 00:04:11,552 --> 00:04:13,563 Well, I'll take care of it if I can use your phone. 66 00:04:13,587 --> 00:04:15,565 Yes, of course. It's right over there. 67 00:04:15,589 --> 00:04:19,235 Uh, would you hand me that pencil and paper, please? 68 00:04:19,259 --> 00:04:23,139 And I'll write down their birthdays 69 00:04:23,163 --> 00:04:25,408 and pin them to their collars. 70 00:04:25,432 --> 00:04:28,511 This is Officer Malloy, LAPD. I've got a pickup for you. 71 00:04:28,535 --> 00:04:31,347 8854 Wilton Street. 72 00:04:31,371 --> 00:04:33,349 I'll pin them to their collars and to the cage. 73 00:04:33,373 --> 00:04:35,017 Don't you think that's a good idea? 74 00:04:35,041 --> 00:04:37,420 I think that's a fine idea. 75 00:04:37,444 --> 00:04:39,811 No, not cats. Angoras. 76 00:04:44,985 --> 00:04:47,196 I bet she puts a bird feeder outside her window tonight. 77 00:04:47,220 --> 00:04:49,899 Loaded with sunflower seeds and peanut butter. 78 00:04:49,923 --> 00:04:51,601 How'd you know that? 79 00:04:51,625 --> 00:04:52,625 Ol' country boy. 80 00:04:53,961 --> 00:04:57,073 One-Adam-12, One-Adam-12, a 415 fight. 81 00:04:57,097 --> 00:05:00,142 1247 South Florence. Code 2. 82 00:05:00,166 --> 00:05:01,878 One-Adam-12, roger. 83 00:05:41,742 --> 00:05:43,553 Oh, you're a lovely sight, officers, 84 00:05:43,577 --> 00:05:44,721 but I'm afraid you're a bit late. 85 00:05:44,745 --> 00:05:46,255 Did you report a disturbance, sir? 86 00:05:46,279 --> 00:05:48,625 No, perhaps one of my neighbors heard the racket. 87 00:05:48,649 --> 00:05:49,959 What happened? 88 00:05:49,983 --> 00:05:52,128 Oh, it doesn't require any detective work. 89 00:05:52,152 --> 00:05:54,964 Quite simply, some chap crashed through the front door, 90 00:05:54,988 --> 00:05:57,000 beat me up, pinched my disability check, 91 00:05:57,024 --> 00:05:58,735 and cleared out, like that. 92 00:05:58,759 --> 00:05:59,836 Could we come in, please? 93 00:05:59,860 --> 00:06:01,593 Come in, please. 94 00:06:04,230 --> 00:06:05,875 When did this happen, Mr. Benton? 95 00:06:05,899 --> 00:06:08,011 About half an hour ago. 96 00:06:08,035 --> 00:06:09,612 Did you get a good look at this man? 97 00:06:09,636 --> 00:06:12,615 Oh, yes. He was a blonde fellow in a turtleneck sweater. 98 00:06:12,639 --> 00:06:15,451 Could you be more specific? Uh, age, height. 99 00:06:15,475 --> 00:06:18,287 Oh, in his 30s, I'd say. And that's about everything. 100 00:06:18,311 --> 00:06:21,591 You know, there's no point in you wasting your time here. 101 00:06:21,615 --> 00:06:22,759 He's gone. 102 00:06:22,783 --> 00:06:25,061 Where was your disability check? 103 00:06:25,085 --> 00:06:27,630 In the top drawer of that desk. 104 00:06:27,654 --> 00:06:30,332 This man who broke in here, did you know him? 105 00:06:30,356 --> 00:06:32,035 Most decidedly not. 106 00:06:32,059 --> 00:06:35,371 You say he came crashing through the front door. 107 00:06:35,395 --> 00:06:36,527 Yes. 108 00:06:40,033 --> 00:06:42,244 It's funny. There's no damage to the lock. 109 00:06:42,268 --> 00:06:43,813 The jam isn't splintered. 110 00:06:43,837 --> 00:06:46,382 Did I say "crashed"? Figure of speech, I dare say. 111 00:06:46,406 --> 00:06:48,918 No, no. He rushed in. 112 00:06:48,942 --> 00:06:50,920 Where were you when this happened? 113 00:06:50,944 --> 00:06:52,021 Right here. Sitting on this couch. 114 00:06:52,045 --> 00:06:53,756 - And then he hit you? - Yes. 115 00:06:53,780 --> 00:06:55,024 And if it weren't for this leg, 116 00:06:55,048 --> 00:06:56,559 I'd have given a better account of myself. 117 00:06:56,583 --> 00:07:01,197 I... I served in Her Majesty's Brigade of Guards, you know. 118 00:07:01,221 --> 00:07:04,266 Did he ask you where your disability check was? 119 00:07:04,290 --> 00:07:06,535 Well, no, no. 120 00:07:06,559 --> 00:07:08,270 But he knew exactly where it was. 121 00:07:08,294 --> 00:07:11,874 Yes. Perhaps he was just lucky. 122 00:07:11,898 --> 00:07:16,345 If you'll just sign this, Mr. Benton, 123 00:07:16,369 --> 00:07:19,004 we'll file a report down at the station. 124 00:07:21,808 --> 00:07:23,374 Thank you. 125 00:08:02,983 --> 00:08:04,493 You would have never got me if that old codger 126 00:08:04,517 --> 00:08:07,063 hadn't coped out. 127 00:08:07,087 --> 00:08:08,765 You and your talk about being a soldier. 128 00:08:08,789 --> 00:08:10,266 Duty and honor. 129 00:08:10,290 --> 00:08:11,834 You turn in your own nephew. 130 00:08:11,858 --> 00:08:14,570 Yes, there I confess I stand in error. 131 00:08:14,594 --> 00:08:17,707 I almost confused loyalty with duty for a moment. 132 00:08:17,731 --> 00:08:19,475 But you're quite right. 133 00:08:19,499 --> 00:08:21,110 I did turn in my own nephew. 134 00:08:21,134 --> 00:08:23,479 But I also turned in a common thief. 135 00:08:23,503 --> 00:08:25,514 You'll have to come down to the station with us. 136 00:08:25,538 --> 00:08:26,949 Certainly. 137 00:08:26,973 --> 00:08:29,708 Anything I can do to convict a cad and a bounder. 138 00:08:34,181 --> 00:08:35,658 You handled yourself pretty good 139 00:08:35,682 --> 00:08:36,826 with that guy back there. 140 00:08:36,850 --> 00:08:38,294 There was nothing to it. 141 00:08:38,318 --> 00:08:39,662 He was tired to begin with. 142 00:08:39,686 --> 00:08:41,097 Probably wore himself out 143 00:08:41,121 --> 00:08:43,041 working over his poor, old uncle. 144 00:08:56,703 --> 00:08:58,380 My daughter, Janet, is missing. 145 00:08:58,404 --> 00:09:00,249 She should have been on that bus. 146 00:09:00,273 --> 00:09:02,985 - My name is Mrs. O'Neill. - We'll help you out, Mrs. O'Neill. 147 00:09:03,009 --> 00:09:04,353 She's seven. 148 00:09:04,377 --> 00:09:06,122 I've been coming out to meet the bus 149 00:09:06,146 --> 00:09:08,591 ever since those two children were molested last month. 150 00:09:08,615 --> 00:09:10,727 She was right there. 151 00:09:10,751 --> 00:09:12,661 I'm worried sick. 152 00:09:12,685 --> 00:09:14,897 Does anybody remember seeing Janet get on the bus? 153 00:09:14,921 --> 00:09:17,066 I sat with Janet on the bus. 154 00:09:17,090 --> 00:09:18,234 We always do. 155 00:09:18,258 --> 00:09:19,635 Oh, officers, this is Mary Bennett, 156 00:09:19,659 --> 00:09:21,104 Janet's best friend. 157 00:09:21,128 --> 00:09:22,271 For heaven's sakes, Mary, 158 00:09:22,295 --> 00:09:23,672 why didn't you say something before? 159 00:09:23,696 --> 00:09:25,775 Nobody asked me, Mrs. O'Neill. 160 00:09:25,799 --> 00:09:28,477 Well, maybe you could tell us where Janet got off the bus, Mary. 161 00:09:28,501 --> 00:09:30,613 - I don't know. - But you sat with her. 162 00:09:30,637 --> 00:09:32,581 Well, not all the time. 163 00:09:32,605 --> 00:09:36,485 When we crossed the Boulevard, I went back and sat with John Avery. 164 00:09:36,509 --> 00:09:38,888 - I always do. - Does she have a friend that she might have gone home with? 165 00:09:38,912 --> 00:09:40,923 No. No. Not without permission. 166 00:09:40,947 --> 00:09:43,092 Well, then, she probably got off someplace by mistake. 167 00:09:43,116 --> 00:09:44,761 - Oh. - Could you give me 168 00:09:44,785 --> 00:09:46,629 a complete description of Janet, Mrs. O'Neill? 169 00:09:46,653 --> 00:09:48,931 What she was wearing. Anything distinctive, like hair ribbons. 170 00:09:48,955 --> 00:09:51,901 - You know what I mean. - You think something has happened to her? 171 00:09:51,925 --> 00:09:54,837 We'll alert all units in this area. 172 00:09:54,861 --> 00:09:55,861 It's just routine. 173 00:10:05,439 --> 00:10:07,550 One-Adam-12 requests clear frequency 174 00:10:07,574 --> 00:10:09,485 for missing juvenile broadcast. 175 00:10:09,509 --> 00:10:12,322 All units on frequency one. Stand by. 176 00:10:12,346 --> 00:10:14,190 One-Adam-12, go ahead. 177 00:10:14,214 --> 00:10:16,559 This is One-Adam-12 reporting missing juvenile. 178 00:10:16,583 --> 00:10:19,796 Last seen on bus between Clinton Webb Elementary School and her home. 179 00:10:19,820 --> 00:10:23,666 M.J. is Janet O'Neill. Female. Caucasian. 180 00:10:23,690 --> 00:10:26,936 Age seven. Height, 3'8". 181 00:10:26,960 --> 00:10:28,971 Weight, 47 pounds. 182 00:10:28,995 --> 00:10:31,507 Has blonde hair pulled back with a yellow ribbon. 183 00:10:31,531 --> 00:10:35,445 Blue eyes. Wearing a pink, flowered, sleeveless dress. 184 00:10:35,469 --> 00:10:37,179 Band-Aid on right leg. 185 00:10:37,203 --> 00:10:41,551 Lives with parents at 9002 Riverton. 186 00:10:41,575 --> 00:10:43,619 Wilton Street. 187 00:10:43,643 --> 00:10:45,722 Mrs. O'Neill said that's the last stop 188 00:10:45,746 --> 00:10:47,189 before the bus gets to her house. 189 00:10:47,213 --> 00:10:48,524 Yeah. 190 00:10:48,548 --> 00:10:49,892 Then it's almost straight down the Boulevard 191 00:10:49,916 --> 00:10:50,948 to the school. 192 00:11:50,577 --> 00:11:53,856 She's missing. 193 00:11:53,880 --> 00:11:55,491 Janet is missing? 194 00:11:55,515 --> 00:11:56,692 Yes, Ms. Farrell. 195 00:11:56,716 --> 00:11:58,661 One little girl thinks she saw her on the bus. 196 00:11:58,685 --> 00:11:59,995 The others aren't sure. 197 00:12:00,019 --> 00:12:01,230 When did you see her last? 198 00:12:01,254 --> 00:12:03,999 Right here, after recess, in my music class. 199 00:12:04,023 --> 00:12:05,267 What time was that? 200 00:12:05,291 --> 00:12:07,570 From 2:00 to 3:00. My last class. 201 00:12:07,594 --> 00:12:10,428 Then you're sure she was in this room until 3:00? 202 00:12:13,299 --> 00:12:15,467 No. I'm not sure. 203 00:12:17,103 --> 00:12:19,315 The children aren't in their desks for music class. 204 00:12:19,339 --> 00:12:22,051 They're grouped according to voices. 205 00:12:22,075 --> 00:12:23,586 Does she have a regular place to stand? 206 00:12:23,610 --> 00:12:24,720 Yes, of course. 207 00:12:24,744 --> 00:12:27,011 Janet stands right there with the altos. 208 00:12:31,351 --> 00:12:33,885 She was wearing a flowered dress. 209 00:12:36,189 --> 00:12:39,702 I should remember. I should. 210 00:12:39,726 --> 00:12:41,704 But I don't. 211 00:12:41,728 --> 00:12:44,529 Which of these desks is hers? 212 00:12:47,667 --> 00:12:49,166 This one. 213 00:12:53,907 --> 00:12:55,685 Oh, my God. 214 00:12:55,709 --> 00:12:58,643 She wouldn't have left without her books. 215 00:12:59,946 --> 00:13:02,346 That means she was never on that bus. 216 00:13:05,418 --> 00:13:07,396 Now, Mary, I want you to think about what you told us 217 00:13:07,420 --> 00:13:08,498 earlier today. 218 00:13:08,522 --> 00:13:11,100 You said you saw Janet get on the bus. 219 00:13:11,124 --> 00:13:13,536 She was somewhere on the bus. 220 00:13:13,560 --> 00:13:16,506 You said you sat with her. Isn't that right? 221 00:13:16,530 --> 00:13:19,675 Maybe it wasn't today. Maybe it was yesterday. 222 00:13:19,699 --> 00:13:22,945 Please, tell us the truth. 223 00:13:22,969 --> 00:13:25,180 I told a lie. 224 00:13:25,204 --> 00:13:28,350 I didn't want to get her in trouble. 225 00:13:28,374 --> 00:13:30,019 Where is Janet? 226 00:13:30,043 --> 00:13:32,688 We went up to the roof at recess. 227 00:13:32,712 --> 00:13:35,190 Janet was scared to come down. 228 00:13:35,214 --> 00:13:37,627 I didn't know what to do. 229 00:13:37,651 --> 00:13:40,462 We swore we'd never tell. 230 00:13:40,486 --> 00:13:42,665 I didn't want to get her in trouble. 231 00:13:42,689 --> 00:13:44,233 How did you get up on the roof? 232 00:13:44,257 --> 00:13:47,892 We found a ladder the painters use. 233 00:14:13,620 --> 00:14:15,064 There it is. 234 00:14:15,088 --> 00:14:17,822 Only it was standing against the building before. 235 00:14:19,258 --> 00:14:20,625 Let's take a look. 236 00:14:50,590 --> 00:14:51,956 Pete, she's over there. 237 00:14:53,627 --> 00:14:55,571 Don't move, Janet. We'll come and get you down. 238 00:14:55,595 --> 00:14:57,675 I'll be down below and get underneath her. 239 00:15:04,037 --> 00:15:06,148 Just stay where you are, Janet. 240 00:15:06,172 --> 00:15:07,972 I'll come and get you, okay? 241 00:15:14,280 --> 00:15:18,260 That's a girl, Janet. That's a girl. 242 00:15:18,284 --> 00:15:20,162 Okay, sweetheart. 243 00:15:20,186 --> 00:15:22,364 I'll see you at the ladder! 244 00:15:22,388 --> 00:15:24,188 Come on. 245 00:15:34,934 --> 00:15:39,148 Mommy, Mommy! I tried to get down but the ladder fell over. 246 00:15:39,172 --> 00:15:41,350 It's all right, darling. 247 00:15:41,374 --> 00:15:43,318 Are you gonna arrest me? 248 00:15:43,342 --> 00:15:44,553 No, we're gonna give you a ride home. 249 00:15:44,577 --> 00:15:46,657 Did you ever have a ride in a police car? 250 00:15:56,355 --> 00:15:58,267 One-Adam-12, cancel the broadcast 251 00:15:58,291 --> 00:16:00,169 of the missing juvenile, Janet O'Neill 252 00:16:00,193 --> 00:16:01,704 from Clinton Webb Elementary School. 253 00:16:01,728 --> 00:16:04,439 The juvenile has been found and returned to her parents. 254 00:16:04,463 --> 00:16:06,341 One-Adam-12, roger. 255 00:16:08,034 --> 00:16:10,312 All units in the vicinity and One-Adam-12, 256 00:16:10,336 --> 00:16:13,049 ambulance shooting, 6020 Cynthia Street. 257 00:16:13,073 --> 00:16:15,517 One-Adam-12, code 3. 258 00:16:15,541 --> 00:16:16,618 One-Adam-12, roger. 259 00:16:42,702 --> 00:16:44,802 All right, step back, folks. 260 00:16:57,484 --> 00:17:00,028 One-Adam-12 requesting a field supervisor, 261 00:17:00,052 --> 00:17:01,831 division detectives, and a coroner 262 00:17:01,855 --> 00:17:03,332 to 6020 Cynthia Street. 263 00:17:03,356 --> 00:17:04,600 We have a homicide. 264 00:17:04,624 --> 00:17:05,857 One-Adam-12, roger. 265 00:17:11,163 --> 00:17:13,542 Anybody here know the victim? 266 00:17:13,566 --> 00:17:15,010 Yeah. 267 00:17:15,034 --> 00:17:18,046 He's Big Rico. Big borracho. 268 00:17:18,070 --> 00:17:19,648 You know who shot him? 269 00:17:19,672 --> 00:17:20,783 I don't know. 270 00:17:20,807 --> 00:17:22,685 Did Big Rico live around here? 271 00:17:22,709 --> 00:17:24,186 He kind of drifted. 272 00:17:24,210 --> 00:17:25,588 Anybody hear the shots? 273 00:17:25,612 --> 00:17:27,957 Yeah. I thought it was backfire. 274 00:17:27,981 --> 00:17:29,658 And just before that, 275 00:17:29,682 --> 00:17:31,326 I heard the crazy horn, 276 00:17:31,350 --> 00:17:33,896 like some drunk was landing on it. 277 00:17:33,920 --> 00:17:35,386 Malloy! 278 00:17:40,359 --> 00:17:43,305 Looks like he dropped this. 279 00:17:43,329 --> 00:17:45,440 Must have come out of one of these cars. 280 00:17:51,170 --> 00:17:53,203 Hey, wait a minute. Hold it there. 281 00:17:56,876 --> 00:17:58,621 Somebody threw 'em in there and tried to hide 'em. 282 00:17:58,645 --> 00:18:00,088 You better keep an eye on the evidence 283 00:18:00,112 --> 00:18:01,456 and take care of the body. 284 00:18:01,480 --> 00:18:02,925 Yeah. 285 00:18:02,949 --> 00:18:05,895 Did you go to a window? Did you see anything? 286 00:18:05,919 --> 00:18:07,763 No. We just heard the shots. 287 00:18:07,787 --> 00:18:09,899 What about the horn? 288 00:18:09,923 --> 00:18:11,934 Horn? Oh, we hear it. 289 00:18:11,958 --> 00:18:13,101 That's all. 290 00:18:13,125 --> 00:18:14,637 You said it was one long blast, right? 291 00:18:14,661 --> 00:18:17,461 - That's right. - Thank you. 292 00:18:53,032 --> 00:18:55,110 Malloy, what's the story? 293 00:18:55,134 --> 00:18:58,013 A dead body and a possible auto burglary. 294 00:18:58,037 --> 00:18:59,214 When he broke into the car, 295 00:18:59,238 --> 00:19:01,483 he triggered the horn and auto alarm. 296 00:19:01,507 --> 00:19:02,952 He must have been a pretty cool cat. 297 00:19:02,976 --> 00:19:05,253 He just cut the alarm, went right on with the job. 298 00:19:05,277 --> 00:19:06,488 Who owns the car? 299 00:19:06,512 --> 00:19:07,823 I don't know. There's no registration. 300 00:19:07,847 --> 00:19:09,324 I haven't had time yet to check out the license. 301 00:19:09,348 --> 00:19:10,481 I'll take care of it. 302 00:19:16,355 --> 00:19:18,801 Mac, I got an idea somebody's afraid to talk. 303 00:19:18,825 --> 00:19:20,636 I'm gonna have another try with these people 304 00:19:20,660 --> 00:19:22,004 and lay it out for 'em. 305 00:19:22,028 --> 00:19:23,560 Good idea. 306 00:19:26,232 --> 00:19:29,411 Folks, can I have your attention a minute, please? 307 00:19:29,435 --> 00:19:32,781 It looks like somebody was trying to steal something here 308 00:19:32,805 --> 00:19:35,017 and in the process, that somebody got himself killed. 309 00:19:35,041 --> 00:19:38,386 It happens. I want to explain something to you 310 00:19:38,410 --> 00:19:40,222 you may or may not understand. 311 00:19:40,246 --> 00:19:43,191 Under our laws, a man or a woman 312 00:19:43,215 --> 00:19:45,360 is entitled to use reasonable force 313 00:19:45,384 --> 00:19:47,429 to protect himself, his family, 314 00:19:47,453 --> 00:19:50,065 or anything that belongs to him, his property. 315 00:19:50,089 --> 00:19:53,602 - Who says that? - That's the law. 316 00:19:53,626 --> 00:19:56,171 What the law says and what the law does 317 00:19:56,195 --> 00:19:58,707 sometimes are two different things. 318 00:19:58,731 --> 00:20:00,542 Well, not in this case. 319 00:20:00,566 --> 00:20:03,646 But if somebody kills somebody, 320 00:20:03,670 --> 00:20:05,681 that is murder, isn't it? 321 00:20:05,705 --> 00:20:08,951 It all depends. Eh, officer? 322 00:20:08,975 --> 00:20:10,753 That's right. 323 00:20:10,777 --> 00:20:13,188 Is there something you wanted to tell me? 324 00:20:13,212 --> 00:20:15,124 No, sir, officer. 325 00:20:15,148 --> 00:20:18,493 But there is something I would like to ask you. 326 00:20:18,517 --> 00:20:20,996 Yes, ma'am. Go ahead. 327 00:20:21,020 --> 00:20:24,833 What would happen to a... a man who said, 328 00:20:24,857 --> 00:20:29,038 "I have killed someone because he was stealing what was mine"? 329 00:20:29,062 --> 00:20:31,040 What would happen? 330 00:20:31,064 --> 00:20:34,309 His story would be checked out by detective division. 331 00:20:34,333 --> 00:20:35,811 It would be up to them to decide 332 00:20:35,835 --> 00:20:38,380 whether to release him or not. 333 00:20:38,404 --> 00:20:40,164 Malloy? 334 00:20:43,843 --> 00:20:47,956 That car is registered to Antonio Flores at this apartment. 335 00:20:47,980 --> 00:20:49,825 - Maybe we better get started... - Officer? 336 00:20:49,849 --> 00:20:51,281 Yeah. 337 00:21:03,096 --> 00:21:04,940 I'm Antonio Flores. 338 00:21:04,964 --> 00:21:07,209 I killed Big Rico. 339 00:21:07,233 --> 00:21:09,133 Give him his rights. 340 00:21:14,941 --> 00:21:16,451 You have the right to remain silent. 341 00:21:16,475 --> 00:21:18,153 Give up the right to remain silent, 342 00:21:18,177 --> 00:21:19,855 and anything you say can and will be used against you 343 00:21:19,879 --> 00:21:21,056 in a court of law. 344 00:21:21,080 --> 00:21:22,591 You have the right to speak with an attorney 345 00:21:22,615 --> 00:21:24,426 and have an attorney present during questioning. 346 00:21:24,450 --> 00:21:26,228 If you so desire and cannot afford one, 347 00:21:26,252 --> 00:21:27,362 an attorney will be appointed for you 348 00:21:27,386 --> 00:21:28,697 without charge before questioning. 349 00:21:28,721 --> 00:21:30,699 Do you understand each of these rights 350 00:21:30,723 --> 00:21:31,800 as I've explained them to you? 351 00:21:31,824 --> 00:21:33,235 Yes, I understand. 352 00:21:33,259 --> 00:21:34,937 Now, Antonio, 353 00:21:34,961 --> 00:21:36,939 you want to tell us how it happened? 354 00:21:36,963 --> 00:21:41,343 Yes, sir. But there is something else that I want you to know about. 355 00:21:41,367 --> 00:21:44,713 My car. I've wanted it for a very long time. 356 00:21:44,737 --> 00:21:46,782 And then I saw a way to get it. 357 00:21:46,806 --> 00:21:48,350 I got a job. 358 00:21:48,374 --> 00:21:50,052 In fact, I got many jobs. 359 00:21:50,076 --> 00:21:52,420 I worked all summer down at the produce market, 360 00:21:52,444 --> 00:21:54,723 loading and unloading the trucks. 361 00:21:54,747 --> 00:21:57,392 Well, that way I could save almost $45 a week. 362 00:21:57,416 --> 00:22:00,462 And sometimes he even saved more than that. 363 00:22:00,486 --> 00:22:02,765 My mother is my banker. 364 00:22:02,789 --> 00:22:05,000 You must understand, officers, 365 00:22:05,024 --> 00:22:06,869 that car meant a lot to me. 366 00:22:06,893 --> 00:22:08,570 It was everything. 367 00:22:08,594 --> 00:22:10,239 So when I heard the horn alarm, 368 00:22:10,263 --> 00:22:11,640 I knew someone was stealing it. 369 00:22:11,664 --> 00:22:13,575 So I grabbed my jacket and I ran out of the house. 370 00:22:13,599 --> 00:22:14,943 Did you take the gun with you? 371 00:22:14,967 --> 00:22:16,645 It was just to scare the thief, 372 00:22:16,669 --> 00:22:18,580 to get him away from my car. 373 00:22:18,604 --> 00:22:20,983 But it didn't scare Big Rico. 374 00:22:21,007 --> 00:22:22,985 He just stood there and laughed at me. 375 00:22:23,009 --> 00:22:24,820 I tried to pull him from the car. 376 00:22:24,844 --> 00:22:26,454 I told him that I was going to call the police, 377 00:22:26,478 --> 00:22:28,157 then he ran after me with that screwdriver. 378 00:22:28,181 --> 00:22:29,925 I thought he'd kill me. 379 00:22:29,949 --> 00:22:31,526 He kept on coming at me. 380 00:22:31,550 --> 00:22:32,995 So I pulled the trigger. 381 00:22:33,019 --> 00:22:34,930 Then he was lying on the ground. 382 00:22:34,954 --> 00:22:38,000 I took the registration from the car. 383 00:22:38,024 --> 00:22:39,301 I was going to run. 384 00:22:39,325 --> 00:22:40,468 Who owns the gun, Antonio? 385 00:22:40,492 --> 00:22:41,569 It's my father's. 386 00:22:41,593 --> 00:22:43,138 Is it registered? 387 00:22:43,162 --> 00:22:44,339 Yes. 388 00:22:44,363 --> 00:22:46,403 We'll have to book the gun as evidence. 389 00:22:47,666 --> 00:22:49,144 Officer? 390 00:22:49,168 --> 00:22:52,647 You said to me that if a person tells the truth 391 00:22:52,671 --> 00:22:54,549 he might be released. 392 00:22:54,573 --> 00:22:57,352 Yes, ma'am. That's what I said. 393 00:22:57,376 --> 00:23:01,290 Do you know what in my church is an act of faith? 394 00:23:01,314 --> 00:23:04,293 No, ma'am. I don't think so. 395 00:23:04,317 --> 00:23:06,962 It is when you trust someone 396 00:23:06,986 --> 00:23:09,497 that you do not know. 397 00:23:09,521 --> 00:23:12,634 It is believing in something that you can feel 398 00:23:12,658 --> 00:23:14,992 but you cannot see. 399 00:23:18,097 --> 00:23:20,064 They are nothing. 400 00:23:22,735 --> 00:23:24,801 Or they are everything. 401 00:23:27,039 --> 00:23:29,985 That is an act of faith. 402 00:23:30,009 --> 00:23:32,843 Yes, ma'am. I think I understand. 403 00:23:38,484 --> 00:23:40,417 Pete. Have a look. 27212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.