Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,205 --> 00:00:05,915
One-Adam-12, handle code 3.
2
00:00:09,810 --> 00:00:11,943
♪♪
3
00:01:05,031 --> 00:01:07,810
Oh, did I do something
wrong, Officer?
4
00:01:07,834 --> 00:01:10,313
Yes, ma'am. You went
through a red light back there.
5
00:01:10,337 --> 00:01:12,182
It was amber.
6
00:01:12,206 --> 00:01:15,585
It wasn't amber when you
came into the intersection, ma'am.
7
00:01:15,609 --> 00:01:17,653
May I see your license, please?
8
00:01:17,677 --> 00:01:19,877
Well, I certainly
thought it was amber.
9
00:01:22,782 --> 00:01:24,827
Would you take it out
of the case, please?
10
00:01:24,851 --> 00:01:27,964
Oh, fuss and fiddlesticks.
Why pick on me?
11
00:01:27,988 --> 00:01:30,633
Because you committed
a traffic violation, ma'am.
12
00:01:30,657 --> 00:01:34,637
I want you to know
I'm a very careful driver.
13
00:01:34,661 --> 00:01:36,621
Not when you go
through a red light.
14
00:01:39,433 --> 00:01:41,644
Well, what's the matter?
Speak up, young man.
15
00:01:41,668 --> 00:01:43,613
Cat got your tongue?
16
00:01:43,637 --> 00:01:45,582
Are you Prudence Armstrong?
17
00:01:45,606 --> 00:01:47,566
Well, there's a
picture. Look at it.
18
00:01:49,510 --> 00:01:51,654
Why did you give your age as 34?
19
00:01:51,678 --> 00:01:55,925
None of your business!
20
00:01:55,949 --> 00:01:58,983
All this fuss
about amber lights.
21
00:02:02,289 --> 00:02:04,467
- That's really funny.
- Yeah.
22
00:02:04,491 --> 00:02:05,968
If Prudence Armstrong
wanted to pass herself off
23
00:02:05,992 --> 00:02:08,338
as 55 or 60, that makes
some kind of sense.
24
00:02:08,362 --> 00:02:11,374
But 34? The woman's
got to be over 70.
25
00:02:11,398 --> 00:02:13,909
- I'd say so.
- I wonder who she thinks
she's kidding?
26
00:02:13,933 --> 00:02:15,911
Herself.
27
00:02:15,935 --> 00:02:17,213
One-Adam-12, One-Adam-12.
28
00:02:17,237 --> 00:02:20,049
See the man. A
stolen vehicle report.
29
00:02:20,073 --> 00:02:22,785
26th and Harding, at the market.
30
00:02:22,809 --> 00:02:26,289
Female Caucasian
suspect just left, southbound,
31
00:02:26,313 --> 00:02:29,359
in a 1970 Chevelle
two-door, green in color.
32
00:02:29,383 --> 00:02:32,184
- License unknown.
- One-Adam-12, roger.
33
00:02:45,565 --> 00:02:47,765
Hey. Hey, here. Wait!
34
00:02:54,308 --> 00:02:55,718
Hey, look, I called you.
35
00:02:55,742 --> 00:02:57,420
My car was just stolen.
36
00:02:57,444 --> 00:02:58,654
From the market here?
37
00:02:58,678 --> 00:03:00,290
I told them that.
She took my car.
38
00:03:00,314 --> 00:03:01,991
Okay, Corporal. Try
and simmer down.
39
00:03:02,015 --> 00:03:03,559
You want to tell
us what happened?
40
00:03:03,583 --> 00:03:06,296
Well, I uh... I
picked up this girl.
41
00:03:06,320 --> 00:03:10,099
She was hitchhiking,
back on 24th Street.
42
00:03:10,123 --> 00:03:12,302
Five minutes later,
bang, my car's gone.
43
00:03:12,326 --> 00:03:15,238
Wait a minute, Corporal.
Let's do this by the numbers.
44
00:03:15,262 --> 00:03:16,406
What's your name?
45
00:03:16,430 --> 00:03:18,507
Miller, Wayne L.
46
00:03:18,531 --> 00:03:21,110
Now, you picked up this
girl. Can you describe her?
47
00:03:21,134 --> 00:03:22,979
I didn't see that much of her.
48
00:03:23,003 --> 00:03:27,183
I mean, there was plenty to see,
but, well, I didn't see it that long.
49
00:03:27,207 --> 00:03:28,617
Do you want to spell
that out, Corporal?
50
00:03:28,641 --> 00:03:30,086
I'm just back from 'Nam,
51
00:03:30,110 --> 00:03:31,687
and she was
wearing one of those...
52
00:03:31,711 --> 00:03:34,490
You know, those miniskirt
things, way up to here.
53
00:03:34,514 --> 00:03:37,026
What else?
54
00:03:37,050 --> 00:03:39,028
I really didn't notice.
55
00:03:39,052 --> 00:03:41,764
Okay, what did you notice?
56
00:03:41,788 --> 00:03:43,866
She had blonde hair.
57
00:03:43,890 --> 00:03:45,969
I noticed that. It came
down to about here.
58
00:03:45,993 --> 00:03:48,004
How old?
59
00:03:48,028 --> 00:03:50,473
Seventeen, eighteen, maybe.
Somewhere around there.
60
00:03:50,497 --> 00:03:53,198
I think she said her
name was Karen.
61
00:03:54,801 --> 00:03:57,613
Look, she was a chick.
She needed a ride.
62
00:03:57,637 --> 00:03:59,748
Okay, this girl was in your car.
63
00:03:59,772 --> 00:04:01,050
What happened then?
64
00:04:01,074 --> 00:04:04,020
Well, we drove around
a little bit. Talked.
65
00:04:04,044 --> 00:04:07,223
And then she said she
was out of cigarettes.
66
00:04:07,247 --> 00:04:09,192
So I offered her one of mine.
67
00:04:09,216 --> 00:04:13,629
She was too smart for that.
She had to smoke her own brand.
68
00:04:13,653 --> 00:04:15,931
She even offered
to pay for them.
69
00:04:15,955 --> 00:04:17,666
No marine can
let a lady do that,
70
00:04:17,690 --> 00:04:20,303
so I stopped in here.
71
00:04:20,327 --> 00:04:22,705
And then she asked if
she could listen to the radio
72
00:04:22,729 --> 00:04:24,940
while I was gone.
73
00:04:24,964 --> 00:04:26,876
I left the keys in the car.
74
00:04:26,900 --> 00:04:29,678
You know, I wasn't in that
store more than 60 seconds.
75
00:04:29,702 --> 00:04:32,315
That's all it takes.
76
00:04:32,339 --> 00:04:35,051
Just took delivery on it.
77
00:04:35,075 --> 00:04:38,488
There were 8 miserable
miles on the speedometer.
78
00:04:38,512 --> 00:04:41,724
Boy, after all the walking I
did, I swore I'd never walk again.
79
00:04:41,748 --> 00:04:43,226
What do I do now?
80
00:04:43,250 --> 00:04:45,550
Well, we can give
you a ride home.
81
00:04:53,760 --> 00:04:56,839
This makes 16 in
the last five weeks.
82
00:04:56,863 --> 00:04:58,474
Malloy, I'm just
telling Reed about
83
00:04:58,498 --> 00:05:00,643
this rash of car
thefts we're getting.
84
00:05:00,667 --> 00:05:02,611
Mr. White here just
had the same experience
85
00:05:02,635 --> 00:05:04,380
your young marine
had earlier today.
86
00:05:04,404 --> 00:05:07,183
- Was it the same girl?
- No, this time is was
a redhead.
87
00:05:07,207 --> 00:05:08,451
How old was she, Mr. White?
88
00:05:08,475 --> 00:05:11,087
I have...
89
00:05:11,111 --> 00:05:14,390
Mr. White puts her age at
around 18. Is that right, sir?
90
00:05:14,414 --> 00:05:17,626
Uh, give or take a year. I'm
only here as a concerned citizen.
91
00:05:17,650 --> 00:05:19,795
You're concerned about your
car, too, aren't you, Mr. White?
92
00:05:19,819 --> 00:05:21,664
Oh, yes. Of course.
93
00:05:21,688 --> 00:05:23,366
But I'm hardly involved.
94
00:05:23,390 --> 00:05:25,201
You see, I was being
the Good Samaritan.
95
00:05:25,225 --> 00:05:28,071
I was helping
this poor girl out.
96
00:05:28,095 --> 00:05:29,238
She used the same M.O.
97
00:05:29,262 --> 00:05:31,340
Asked Mr. White to stop
and get her cigarettes.
98
00:05:31,364 --> 00:05:33,776
And leave the radio on.
99
00:05:33,800 --> 00:05:35,844
Well, I'll mention at roll call.
100
00:05:35,868 --> 00:05:38,747
- Meanwhile, keep an eye out.
- Will do.
101
00:05:38,771 --> 00:05:42,585
Wait. Do you mind?
102
00:05:42,609 --> 00:05:44,220
I'd appreciate it
very much, Sarge.
103
00:05:44,244 --> 00:05:45,955
The door, Miller.
104
00:05:45,979 --> 00:05:50,159
Uh, I'm much obliged. You
see, I'm a married man, and, uh...
105
00:05:50,183 --> 00:05:51,816
Yes, you told me that already.
106
00:05:51,840 --> 00:05:54,430
Yeah, but the boys. I
wanted to explain to them.
107
00:05:54,454 --> 00:05:56,599
If there's anything
you want me for,
108
00:05:56,623 --> 00:05:58,534
there's my card.
109
00:05:58,558 --> 00:06:00,703
As a witness, to
identify this woman.
110
00:06:00,727 --> 00:06:04,507
Uh, this is my office number.
111
00:06:04,531 --> 00:06:06,476
Oh, yes, sir. What if
we want you at night?
112
00:06:06,500 --> 00:06:07,776
Oh, uh, there's an
answering service.
113
00:06:07,800 --> 00:06:10,779
I want to cooperate,
Sergeant. Yes, sir.
114
00:06:10,803 --> 00:06:15,318
But, uh, please don't use
my home phone number.
115
00:06:15,342 --> 00:06:17,620
Agreed?
116
00:06:17,644 --> 00:06:20,512
Agreed?
117
00:06:26,653 --> 00:06:28,664
You know, I remember
the first car I ever owned.
118
00:06:28,688 --> 00:06:30,299
It was a 1950 Ford.
119
00:06:30,323 --> 00:06:32,735
The biggest thing in
my life. Paid $300 for it.
120
00:06:32,759 --> 00:06:35,938
It took me months and
months to save up for it.
121
00:06:35,962 --> 00:06:38,040
I worked in my dad's
gas station until he sold it,
122
00:06:38,064 --> 00:06:41,177
then I got a job working at
the airport near our house.
123
00:06:41,201 --> 00:06:42,612
I was a line boy. I pumped gas
124
00:06:42,636 --> 00:06:44,280
and washed airplanes...
Anything to make a buck
125
00:06:44,304 --> 00:06:45,548
towards that car.
126
00:06:45,572 --> 00:06:47,716
- Know what I mean?
- I know what you mean.
127
00:06:47,740 --> 00:06:51,154
I put French headlights on it
and painted the dash white.
128
00:06:51,178 --> 00:06:52,655
White?
129
00:06:52,679 --> 00:06:54,657
Yeah, that was the
thing in those days.
130
00:06:54,681 --> 00:06:57,160
I lowered the front end,
put dual exhaust on it
131
00:06:57,184 --> 00:06:59,595
and fixed the carburetion
up so it ran great.
132
00:06:59,619 --> 00:07:02,097
- Anything else?
- Yeah, I painted it lavender.
133
00:07:02,121 --> 00:07:04,433
Then I had a great big
orange gearshift knob on it.
134
00:07:04,457 --> 00:07:06,257
Sounds like a real dreamboat.
135
00:07:07,227 --> 00:07:09,672
- Too bad.
- Too bad what?
136
00:07:09,696 --> 00:07:11,607
It got stolen.
137
00:07:11,631 --> 00:07:14,810
One-Adam-12, One-Adam-12.
Man assaulting a woman.
138
00:07:14,834 --> 00:07:17,079
169 Zelzah. Code 2.
139
00:07:17,103 --> 00:07:20,004
One-Adam-12, roger.
140
00:07:42,161 --> 00:07:44,662
He tried to steal my bike!
141
00:08:00,780 --> 00:08:02,791
- Help!
- Gutless wonder!
142
00:08:02,815 --> 00:08:04,560
- Get her!
- All right, come on.
143
00:08:04,584 --> 00:08:07,263
- Get her off me!
- Come on.
144
00:08:07,287 --> 00:08:08,464
That's enough, lady.
145
00:08:08,488 --> 00:08:09,488
Lady?
146
00:08:13,159 --> 00:08:15,738
I've had some
training in self-defense.
147
00:08:15,762 --> 00:08:17,773
But I'm really a
professional skater.
148
00:08:17,797 --> 00:08:19,842
That's how I got into this.
149
00:08:19,866 --> 00:08:21,677
I work out in the afternoon,
150
00:08:21,701 --> 00:08:23,145
and I happened to come down
to the garage this afternoon
151
00:08:23,169 --> 00:08:25,848
for some more weights,
when I spot this-this joker
152
00:08:25,872 --> 00:08:28,083
getting ready to take
off on my motorcycle.
153
00:08:28,107 --> 00:08:30,085
I caught him red-handed.
154
00:08:30,109 --> 00:08:31,887
Guess one of the
neighbors called you fellows.
155
00:08:31,911 --> 00:08:34,823
- Look, I've got my rights.
- We'll take it from here, lady.
156
00:08:34,847 --> 00:08:36,024
Come on.
157
00:08:36,048 --> 00:08:39,161
Hey. You're not mad, are you?
158
00:08:39,185 --> 00:08:42,465
- Why should I be mad?
- Well, you know.
159
00:08:42,489 --> 00:08:45,501
- Him.
- What about him?
160
00:08:45,525 --> 00:08:48,371
I mean, my capturing him.
161
00:08:48,395 --> 00:08:51,907
I took a shortcut.
162
00:08:51,931 --> 00:08:54,432
We're always glad to have
a citizen lend a helping hand.
163
00:09:01,841 --> 00:09:04,253
- What do you think?
- I refuse to answer,
164
00:09:04,277 --> 00:09:06,317
on the grounds I may
incriminate myself.
165
00:09:18,558 --> 00:09:20,870
What do you think of
having two television sets?
166
00:09:20,894 --> 00:09:22,672
You mean one for each
eye? I live alone, remember.
167
00:09:22,696 --> 00:09:25,174
I wasn't talking about
you. I was talking about me.
168
00:09:25,198 --> 00:09:27,010
You want another set? Buy it.
169
00:09:27,034 --> 00:09:28,845
It's not for me.
It's for Jeanne.
170
00:09:28,869 --> 00:09:31,380
Jeanne wants another set?
171
00:09:31,404 --> 00:09:34,250
No, Jeanne doesn't
know anything about it.
172
00:09:34,274 --> 00:09:35,551
Neither do I, so far.
173
00:09:35,575 --> 00:09:37,319
See, Jeanne's
birthday's coming up,
174
00:09:37,343 --> 00:09:38,721
and she spends a lot
of time in the kitchen.
175
00:09:38,745 --> 00:09:41,090
So I thought I'd buy her
one of those little portables.
176
00:09:41,114 --> 00:09:42,759
- Get it.
- It's not that simple.
177
00:09:42,783 --> 00:09:45,662
See, we have this agreement
on any large expenditure.
178
00:09:45,686 --> 00:09:47,864
We have to talk it over before
we spend that kind of money.
179
00:09:47,888 --> 00:09:50,332
So it puts me in kind of a spot.
180
00:09:50,356 --> 00:09:53,102
- Get the set on approval.
- Hey! That's it, Malloy.
181
00:09:53,126 --> 00:09:55,805
- Any time.
- One-Adam-12, One-Adam-12.
182
00:09:55,829 --> 00:09:57,974
See the woman. Unknown trouble.
183
00:09:57,998 --> 00:10:00,877
215 West Adams.
Approach from the rear.
184
00:10:00,901 --> 00:10:02,834
- Code 2.
- One-Adam-12, roger.
185
00:10:36,569 --> 00:10:37,947
Who's there?
186
00:10:37,971 --> 00:10:40,616
- Police officers.
- Oh, thank God.
187
00:10:40,640 --> 00:10:42,006
Come in, come in!
188
00:10:55,722 --> 00:10:56,933
Hello?
189
00:10:56,957 --> 00:10:59,057
In here, please.
190
00:11:06,800 --> 00:11:11,647
Oh, I'm so glad to see you boys.
191
00:11:11,671 --> 00:11:15,618
Shall I introduce
myself? Clara Fisher.
192
00:11:15,642 --> 00:11:18,020
I'm Officer Malloy.
This is Officer Reed.
193
00:11:18,044 --> 00:11:20,322
Won't you sit down, gentlemen?
194
00:11:20,346 --> 00:11:22,225
No, thank you, ma'am.
What's the trouble?
195
00:11:22,249 --> 00:11:24,382
I don't know.
196
00:11:26,552 --> 00:11:29,365
Well, what seems
to be the trouble?
197
00:11:29,389 --> 00:11:32,334
You see, I'm a shut-in.
198
00:11:32,358 --> 00:11:34,003
Yes, ma'am?
199
00:11:34,027 --> 00:11:35,938
Oh, please try to be patient.
200
00:11:35,962 --> 00:11:38,707
Ma'am, we're here to help you.
201
00:11:38,731 --> 00:11:41,077
Patience is part of that.
202
00:11:41,101 --> 00:11:43,201
Could I impose
upon you to raise me?
203
00:11:44,370 --> 00:11:48,117
- There's a device...
- Sure.
204
00:11:48,141 --> 00:11:50,341
Say when.
205
00:11:55,816 --> 00:11:59,050
There. Thank you. Thank you.
206
00:12:07,961 --> 00:12:11,707
You have kind eyes.
Try to understand.
207
00:12:11,731 --> 00:12:14,777
To understand what, ma'am?
208
00:12:14,801 --> 00:12:19,748
Alas, I'm totally dependent
upon my nephew Joey-Boy.
209
00:12:19,772 --> 00:12:22,351
Joseph Triton Fisher, Jr.
210
00:12:22,375 --> 00:12:24,687
My dear dead brother's son.
211
00:12:24,711 --> 00:12:27,356
- He lives here?
- Joey-Boy?
212
00:12:27,380 --> 00:12:29,692
The son I never had?
213
00:12:29,716 --> 00:12:31,327
Yes, I've raised him,
214
00:12:31,351 --> 00:12:34,197
and he's repaid
me a thousandfold.
215
00:12:34,221 --> 00:12:36,098
Yes, ma'am, but
what's the trouble?
216
00:12:36,122 --> 00:12:38,301
I mean, why did you call us?
217
00:12:38,325 --> 00:12:40,502
When one lives alone,
218
00:12:40,526 --> 00:12:42,138
immobile,
219
00:12:42,162 --> 00:12:44,295
one becomes the mind's captive.
220
00:12:46,132 --> 00:12:48,110
There's been no
sight of Joey-Boy
221
00:12:48,134 --> 00:12:50,246
since we lunched here together,
222
00:12:50,270 --> 00:12:53,582
and all afternoon, I've
been victimized by sounds
223
00:12:53,606 --> 00:12:56,018
and smells.
224
00:12:56,042 --> 00:12:57,854
Look, can you describe them?
225
00:12:57,878 --> 00:12:59,688
Well, when they come,
226
00:12:59,712 --> 00:13:03,792
the sounds are like
rhythmic, muffled footsteps
227
00:13:03,816 --> 00:13:06,462
at a distance.
228
00:13:06,486 --> 00:13:08,397
Frightening.
229
00:13:08,421 --> 00:13:11,033
I must sound like
230
00:13:11,057 --> 00:13:14,036
a child whose
imagination's run riot.
231
00:13:14,060 --> 00:13:16,372
No, ma'am. Go ahead.
232
00:13:16,396 --> 00:13:19,797
The smell is acrid.
233
00:13:21,768 --> 00:13:24,046
It comes and goes.
234
00:13:24,070 --> 00:13:28,885
A harsh, course,
almost bitter smell.
235
00:13:28,909 --> 00:13:32,154
- Are you familiar with it?
- Maybe.
236
00:13:32,178 --> 00:13:35,457
Oh! I thought I was going mad.
237
00:13:35,481 --> 00:13:36,993
No, ma'am.
238
00:13:37,017 --> 00:13:42,131
There. There. There.
239
00:13:42,155 --> 00:13:43,788
Excuse us.
240
00:13:48,428 --> 00:13:50,194
Take a look.
241
00:13:53,466 --> 00:13:55,744
There are no windows
in here. Look at that.
242
00:13:55,768 --> 00:13:57,701
What does this
thing do for light?
243
00:14:07,580 --> 00:14:09,358
You can grow
anything under that.
244
00:14:09,382 --> 00:14:12,261
Including marijuana.
Why don't you turn it off?
245
00:14:12,285 --> 00:14:15,164
This is one light
nobody should prolong.
246
00:14:15,188 --> 00:14:18,957
♪♪
247
00:14:41,914 --> 00:14:43,859
♪♪
248
00:14:43,883 --> 00:14:45,527
Which one of you two's Joey-Boy?
249
00:14:45,551 --> 00:14:48,364
That's me, man. I'm
not bothering anybody.
250
00:14:48,388 --> 00:14:51,033
You're bothering your
aunt. She called us.
251
00:14:51,057 --> 00:14:53,069
Oh, yeah? Well,
we'll quiet down.
252
00:14:53,093 --> 00:14:56,072
The party's over, Joey-Boy.
All right, all of you. Let's go.
253
00:14:56,096 --> 00:14:58,107
For one lousy pot
party, huh, man?
254
00:14:58,131 --> 00:15:01,110
One's plenty, but you've got
enough grass here to last you a week,
255
00:15:01,134 --> 00:15:03,012
not to mention the
horticulture in the hall.
256
00:15:03,036 --> 00:15:05,814
I mean, you're not satisfied smoking
it. You're going to grow it, too, huh?
257
00:15:05,838 --> 00:15:08,384
I don't see you bothering the
squares who lap up the booze.
258
00:15:08,408 --> 00:15:11,120
To begin with,
drinking liquor is legal,
259
00:15:11,144 --> 00:15:14,090
smoking pot is not, growing
it is not and possession is not.
260
00:15:14,114 --> 00:15:16,058
- That's for openers.
- Big deal.
261
00:15:16,082 --> 00:15:20,562
Ugly deal. Ugly because too many
know-it-alls like you get tired of pot
262
00:15:20,586 --> 00:15:23,599
and decide to try the hard stuff...
heroin, the main line to nowhere.
263
00:15:23,623 --> 00:15:25,401
Come on, Joey-Boy.
264
00:15:25,425 --> 00:15:27,425
We're doing you a favor.
265
00:15:50,283 --> 00:15:51,782
Hey.
266
00:15:53,786 --> 00:15:56,999
- You are speaking to us?
- That's right.
267
00:15:57,023 --> 00:15:59,068
What's going on here?
268
00:15:59,092 --> 00:16:01,237
- We're moving a safe.
- Whose safe?
269
00:16:01,261 --> 00:16:04,240
Officer, we are gathered
here in broad daylight.
270
00:16:04,264 --> 00:16:06,997
- Whose safe would I be moving?
- That was the question.
271
00:16:08,101 --> 00:16:09,678
I am moving my safe.
272
00:16:09,702 --> 00:16:11,180
Naturally, you can prove that.
273
00:16:11,204 --> 00:16:14,716
Look, I bought this
safe new, 12 years ago.
274
00:16:14,740 --> 00:16:16,652
Now, that wasn't the question.
275
00:16:16,676 --> 00:16:19,321
I did not save the
bill of sale. Mel?
276
00:16:19,345 --> 00:16:22,425
- It's his safe. I'm helping him move it.
- To save the cost of moving.
277
00:16:22,449 --> 00:16:23,926
Yep.
278
00:16:23,950 --> 00:16:25,994
You still don't believe me.
279
00:16:26,018 --> 00:16:28,330
Well, you all have to
admit you don't see a safe
280
00:16:28,354 --> 00:16:30,354
being pushed up
the street every day.
281
00:16:30,957 --> 00:16:34,002
Look, my name is Conrad Short.
282
00:16:34,026 --> 00:16:37,739
Bookbinder. Twelve years ago, I
opened a shop across the street.
283
00:16:37,763 --> 00:16:41,009
Now the building is being
removed by... by progress.
284
00:16:41,033 --> 00:16:43,145
And I said he could
store it in my garage.
285
00:16:43,169 --> 00:16:46,348
To save the cost of storage.
286
00:16:46,372 --> 00:16:49,006
What do I got to do to
convince you this is my safe?
287
00:16:56,015 --> 00:16:57,848
Open it.
288
00:17:16,002 --> 00:17:17,313
Sorry.
289
00:17:17,337 --> 00:17:18,647
Join us?
290
00:17:18,671 --> 00:17:20,304
No, thanks.
291
00:17:30,617 --> 00:17:33,562
- You know, I could've used
that brew.
- Yeah, me, too.
292
00:17:33,586 --> 00:17:36,898
- It's been one long day.
- Yeah. We got a long way to go.
293
00:17:36,922 --> 00:17:39,535
It's a funny thing. Some
days, you finish your watch,
294
00:17:39,559 --> 00:17:41,604
you feel like you just
pulled out of the parking lot.
295
00:17:41,628 --> 00:17:43,572
- Other days...
- Tired?
296
00:17:43,596 --> 00:17:45,608
Well, yeah. Sort of.
297
00:17:45,632 --> 00:17:49,978
Sign of age. Relax for the
rest of the watch. I'll carry it.
298
00:17:50,002 --> 00:17:52,036
You'll carry me.
299
00:17:58,511 --> 00:18:01,511
Southeast corner,
at the service station.
300
00:18:03,115 --> 00:18:05,093
Think she's out of cigarettes?
301
00:18:05,117 --> 00:18:07,585
We better hang around and see.
302
00:19:14,019 --> 00:19:16,699
She's pulling away.
303
00:19:16,723 --> 00:19:19,134
- Yeah, I see her.
- Let's get her.
304
00:19:19,158 --> 00:19:22,738
And the marine's blonde and the
redhead that stole Bert White's car?
305
00:19:22,762 --> 00:19:25,674
Mac said there have been a rash
of these in the last month or so.
306
00:19:25,698 --> 00:19:27,818
That brunette's not
just out for a joyride.
307
00:19:42,582 --> 00:19:44,382
You see her?
308
00:19:45,985 --> 00:19:48,352
375.
309
00:19:53,793 --> 00:19:56,672
Now I see her.
310
00:19:56,696 --> 00:19:58,907
She certainly acts like
she's out for a joyride.
311
00:19:58,931 --> 00:20:02,266
These girls might be doing this
for kicks, but I just don't believe it.
312
00:20:32,765 --> 00:20:34,677
One-Adam-12, code 6, Adam.
313
00:20:34,701 --> 00:20:36,779
125 South Moorpark.
314
00:20:36,803 --> 00:20:38,614
G.T.A. suspects.
315
00:20:38,638 --> 00:20:41,478
One-Adam-12,
roger. Code 6, Adam.
316
00:21:13,172 --> 00:21:15,150
I took it before the
sucker opened the door.
317
00:21:18,277 --> 00:21:20,589
Well, Tom, how'd I do?
318
00:21:20,613 --> 00:21:22,380
It's all right.
319
00:21:41,567 --> 00:21:44,413
That's almost enough
to buy my prom dress.
320
00:21:44,437 --> 00:21:46,482
Give me another order, Tom.
321
00:21:46,506 --> 00:21:48,851
In the first place, I
haven't got another order.
322
00:21:48,875 --> 00:21:52,276
Second, gotta wait your turn.
323
00:21:55,114 --> 00:21:57,192
That's the boss.
324
00:21:57,216 --> 00:21:59,961
Quite an operation. Must
be the corporal's Chevelle.
325
00:21:59,985 --> 00:22:02,564
Yeah, you better get us a
backup unit on the double.
326
00:22:02,588 --> 00:22:04,933
- For one guy?
- And a basket full of kittens.
327
00:22:04,957 --> 00:22:06,891
You ever try rounding them up?
328
00:22:12,665 --> 00:22:15,344
Tom? Tom?
329
00:22:15,368 --> 00:22:17,513
- What?
- Would you like something?
330
00:22:17,537 --> 00:22:19,948
Sally, can't you see I'm busy?
331
00:22:19,972 --> 00:22:22,584
Would you like a root
beer or something?
332
00:22:58,678 --> 00:23:00,322
Let me go!
333
00:23:00,346 --> 00:23:02,513
- Let me go, I said!
- All right. Cool it.
334
00:23:08,987 --> 00:23:10,965
All right. Hold it right there.
335
00:23:10,989 --> 00:23:12,767
Up against the car, all of you.
336
00:23:12,791 --> 00:23:14,769
You, too, mister. Let's go.
337
00:23:14,793 --> 00:23:19,374
- Come on!
- Let me go! Let me go! Let me go!
338
00:23:19,398 --> 00:23:21,109
All right. Do you
want to cool it?
339
00:23:21,133 --> 00:23:23,512
Let me go! I haven't
done anything wrong!
340
00:23:23,536 --> 00:23:25,302
Let me go!
341
00:23:26,939 --> 00:23:29,251
You're treating us
like common criminals!
342
00:23:29,275 --> 00:23:32,321
You are. We saw you steal a car.
343
00:23:32,345 --> 00:23:35,123
If the rest of you are identified,
you're common criminals, too.
344
00:23:35,147 --> 00:23:36,513
I have my rights!
345
00:23:38,718 --> 00:23:42,130
What's this all about?
You ask for a backup unit?
346
00:23:42,154 --> 00:23:43,998
Yeah, but they
rushed things a little.
347
00:23:44,022 --> 00:23:46,101
- This all of them?
- We think so.
348
00:23:46,125 --> 00:23:47,603
Okay, get them
out of the station.
349
00:23:47,627 --> 00:23:49,092
Okay, let's go.
350
00:23:53,232 --> 00:23:56,245
I'll contact the detectives, have them
round up the victims to arrive here.
351
00:23:56,269 --> 00:23:58,247
Oh, by the way, Mac,
352
00:23:58,271 --> 00:23:59,914
remember Bert White?
353
00:23:59,938 --> 00:24:02,284
Oh, yeah. The married guy
who lost his car to the redhead.
354
00:24:02,308 --> 00:24:05,053
Be sure to tell detectives
to call him at the office,
355
00:24:05,077 --> 00:24:06,777
not at home.
356
00:24:10,716 --> 00:24:13,676
Closed-Captioned By J.R.
Media Services, Inc. Burbank, CA
24966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.