Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,205 --> 00:00:05,915
One-Adam-12, handle code 3.
2
00:00:09,810 --> 00:00:11,943
♪♪
3
00:00:57,391 --> 00:00:59,191
- I don't believe it.
- I do.
4
00:01:34,462 --> 00:01:37,807
Come in.
5
00:01:37,831 --> 00:01:39,543
Ohh.
6
00:01:39,567 --> 00:01:43,246
An ounce of prevention,
sir. Top of the morning.
7
00:01:43,270 --> 00:01:44,847
It's afternoon, sir.
8
00:01:44,871 --> 00:01:47,184
Well, top of the afternoon, sir.
9
00:01:47,208 --> 00:01:49,819
You know you made an
illegal right turn back there.
10
00:01:49,843 --> 00:01:51,388
With malice toward none.
11
00:01:51,412 --> 00:01:53,790
Well, that's a nice philosophy,
12
00:01:53,814 --> 00:01:56,793
- but you broke the law.
- Guilty as charged.
13
00:01:56,817 --> 00:01:58,462
You don't have to plead guilty.
14
00:01:58,486 --> 00:02:00,130
I'm not a judge,
just a police officer.
15
00:02:00,154 --> 00:02:02,432
Bless you, young man.
16
00:02:02,456 --> 00:02:03,800
And bless you, sir,
17
00:02:03,824 --> 00:02:06,069
for a job well done.
18
00:02:06,093 --> 00:02:07,737
May I see a license, please?
19
00:02:07,761 --> 00:02:08,994
Certainly.
20
00:02:12,166 --> 00:02:14,166
I have no pockets.
21
00:02:21,008 --> 00:02:22,441
No pants.
22
00:02:25,446 --> 00:02:29,548
I've... I've... I believe
my license is in my pants.
23
00:02:31,752 --> 00:02:34,264
But I will go quietly
and "cooderfully."
24
00:02:34,288 --> 00:02:38,868
- And gently...
- Step right back
into the car, please.
25
00:02:38,892 --> 00:02:41,738
Well, sir, you don't have to
ra... raise your voice to me.
26
00:02:41,762 --> 00:02:43,507
I'm a citizen,
you're a policeman,
27
00:02:43,531 --> 00:02:45,542
and I will cooperate to a...
28
00:02:45,566 --> 00:02:48,578
Just don't touch
this door, okay?
29
00:02:48,602 --> 00:02:50,547
Okay.
30
00:02:50,571 --> 00:02:53,316
You say you left your
driver's license in your pants.
31
00:02:53,340 --> 00:02:54,884
True. Too true, sir.
32
00:02:54,908 --> 00:02:57,854
And do you have any idea
where you left your pants?
33
00:02:57,878 --> 00:03:01,224
On Pismo Beach.
34
00:03:01,248 --> 00:03:03,260
With that dirty Ernie.
35
00:03:03,284 --> 00:03:06,329
He forgot to tell me. Hmm.
36
00:03:06,353 --> 00:03:09,065
You mean, you walked
off the beach like that?
37
00:03:09,089 --> 00:03:10,433
"Certandie."
38
00:03:10,457 --> 00:03:14,571
Oh, except, well, it
was... it was deserted.
39
00:03:14,595 --> 00:03:17,874
Except there was
some assorted plant life
40
00:03:17,898 --> 00:03:19,376
and seashells, sir.
41
00:03:19,400 --> 00:03:20,743
Sir, seashells, sir.
42
00:03:20,767 --> 00:03:22,812
Uh, look, Mr... um...
43
00:03:22,836 --> 00:03:26,205
Hmm? Oh. The name is...
44
00:03:30,877 --> 00:03:34,023
Simmons. J. Simmons.
45
00:03:34,047 --> 00:03:35,058
And you are?
46
00:03:35,082 --> 00:03:36,693
Officer Reed.
47
00:03:36,717 --> 00:03:39,362
Officer Reed. And you, sir?
48
00:03:39,386 --> 00:03:41,431
- Malloy.
- Officer Malloy.
49
00:03:41,455 --> 00:03:44,434
Do you have any clothes
with you, Mr. Simmons?
50
00:03:44,458 --> 00:03:46,403
I'm afraid I do not, sir.
51
00:03:46,427 --> 00:03:47,604
Nothing at all to cover up with?
52
00:03:47,628 --> 00:03:51,841
Oh, I have cover.
That's cover. Cover.
53
00:03:51,865 --> 00:03:53,898
- That's just fine.
- That's cover.
54
00:04:00,040 --> 00:04:02,018
Wouldn't you know it? They're
never around when you need 'em.
55
00:04:02,042 --> 00:04:05,054
- Who?
- The curious gaping crowds.
56
00:04:05,078 --> 00:04:06,956
I was hoping to borrow
something from somebody
57
00:04:06,980 --> 00:04:08,791
to could cover up
Mr. Godiva here.
58
00:04:08,815 --> 00:04:10,927
You better call and
get us some help.
59
00:04:10,951 --> 00:04:12,662
- With a blanket.
- Right.
60
00:04:12,686 --> 00:04:14,864
- You... You are...
- Malloy.
61
00:04:14,888 --> 00:04:16,333
Malloy. Officer Malloy.
62
00:04:16,357 --> 00:04:18,468
May I trouble you
for a comb, sir?
63
00:04:18,492 --> 00:04:20,470
My comb?
64
00:04:20,494 --> 00:04:22,038
Sure.
65
00:04:22,062 --> 00:04:24,307
Fine feathers make fine birds,
66
00:04:24,331 --> 00:04:25,808
as they say down
at my barber shop.
67
00:04:25,832 --> 00:04:27,310
It's on the sign.
68
00:04:27,334 --> 00:04:29,979
Well, don't you think clothes
would help a little, too?
69
00:04:30,003 --> 00:04:32,682
No. Not "necesselary."
70
00:04:32,706 --> 00:04:36,052
No. Skin... must breathe.
71
00:04:37,478 --> 00:04:40,189
The body must breathe
just like the nose.
72
00:04:40,213 --> 00:04:42,259
Air must get in
all over. Freedom.
73
00:04:42,283 --> 00:04:43,926
You just take it easy.
74
00:04:43,950 --> 00:04:45,562
- Help's on the way.
- Yeah.
75
00:04:45,586 --> 00:04:46,829
This is One-Adam-12.
76
00:04:46,853 --> 00:04:48,498
We're in the 900
block of Cynthia Street
77
00:04:48,522 --> 00:04:49,866
with a 502,
78
00:04:49,890 --> 00:04:51,934
requesting One
L-20 with a blanket.
79
00:04:51,958 --> 00:04:53,803
One-Adam-12, verify.
80
00:04:53,827 --> 00:04:55,004
A blanket?
81
00:04:55,028 --> 00:04:56,873
One-Adam-12, roger. A blanket.
82
00:04:56,897 --> 00:04:58,363
One-Adam-12, roger.
83
00:05:07,174 --> 00:05:09,552
Simmons!
84
00:05:09,576 --> 00:05:11,621
Come on now. Where
do you think you're going?
85
00:05:11,645 --> 00:05:12,855
I just thought I would run down
86
00:05:12,879 --> 00:05:14,824
and get the
afternoon paper, sir.
87
00:05:14,848 --> 00:05:16,025
I'm gonna read a little.
88
00:05:16,049 --> 00:05:17,727
Okay?
89
00:05:17,751 --> 00:05:19,663
Didn't I tell you not
to touch the door?
90
00:05:19,687 --> 00:05:21,898
You said that door.
91
00:05:21,922 --> 00:05:24,033
Okay, don't touch any door.
92
00:05:24,057 --> 00:05:25,868
Roger.
93
00:05:25,892 --> 00:05:28,004
Oh, Officer...
94
00:05:28,028 --> 00:05:31,174
Officer Malloy, you didn't
need any reinforcements.
95
00:05:31,198 --> 00:05:32,409
Oh, you're Reed.
96
00:05:32,433 --> 00:05:33,843
Well, you didn't need any
97
00:05:33,867 --> 00:05:35,412
because I'm a gentle creature.
98
00:05:35,436 --> 00:05:37,647
I... Just full of
fun, that's all.
99
00:05:37,671 --> 00:05:38,815
Yeah, most of it's 90 proof.
100
00:05:38,839 --> 00:05:40,350
You better keep an eye on him.
101
00:05:40,374 --> 00:05:43,586
What's this about
a blanket for a 502?
102
00:05:43,610 --> 00:05:46,255
- A naked 502.
- Need a hand?
103
00:05:46,279 --> 00:05:47,824
Nah, he'll come
along peacefully.
104
00:05:47,848 --> 00:05:49,608
I'll take care of the car.
105
00:05:51,518 --> 00:05:53,430
Okay, Mr. Simmons,
now you can get out.
106
00:05:53,454 --> 00:05:54,664
Okay. Here we go.
107
00:05:54,688 --> 00:05:57,434
It's like getting
out of a shower.
108
00:05:57,458 --> 00:06:00,903
Gentlemen, I am both
privileged and honored.
109
00:06:00,927 --> 00:06:03,707
I am deeply, deeply grateful.
110
00:06:03,731 --> 00:06:05,675
How can I thank you?
111
00:06:05,699 --> 00:06:07,176
Forget it. It's our pleasure.
112
00:06:07,200 --> 00:06:08,812
Oh, no. It's my pleasure.
113
00:06:08,836 --> 00:06:11,614
And I suppose now
our destination is,
114
00:06:11,638 --> 00:06:14,351
as the youngsters say,
"the local slammer"?
115
00:06:14,375 --> 00:06:15,752
Right on, Mr. Simmons.
116
00:06:15,776 --> 00:06:17,220
Oh, well, just one more thing.
117
00:06:17,244 --> 00:06:19,222
If you get back
down to the beach,
118
00:06:19,246 --> 00:06:21,891
would you keep your eye
out for a pair of trousers?
119
00:06:21,915 --> 00:06:23,693
And if the right...
The right pocket
120
00:06:23,717 --> 00:06:26,095
is full of clam
shells, they're mine
121
00:06:26,119 --> 00:06:27,330
from Pismo Beach.
122
00:06:27,354 --> 00:06:28,598
- Yes.
- Yes, Mr. Simmons.
123
00:06:28,622 --> 00:06:32,369
Okay. That dirty Ernie.
124
00:06:32,393 --> 00:06:35,372
Oh, hey. Hey! Aloha.
125
00:06:35,396 --> 00:06:39,008
Aloha. Pax vobiscum
and auf wiedersehen!
126
00:06:39,032 --> 00:06:40,844
Okay?
127
00:06:40,868 --> 00:06:42,512
Better make a
note of that, Reed.
128
00:06:42,536 --> 00:06:46,816
- Note of what?
- The right hand pocket
is full of Pismo Beach clams.
129
00:06:46,840 --> 00:06:49,240
- Right.
- Right, roger.
130
00:06:52,646 --> 00:06:55,947
♪♪
131
00:07:00,654 --> 00:07:02,454
¡Vaya con Dios!
132
00:07:16,970 --> 00:07:19,081
One-Adam-29, One-Adam-29,
133
00:07:19,105 --> 00:07:22,919
a 415 family dispute,
217 South Archer.
134
00:07:22,943 --> 00:07:24,654
- Code 2.
- Isn't that the car
135
00:07:24,678 --> 00:07:26,188
that has a reserve
officer working tonight?
136
00:07:26,212 --> 00:07:28,324
Yeah. Tom Stark. He's
riding with Harry Flynn.
137
00:07:28,348 --> 00:07:30,660
Stark should be able to
handle that call pretty well.
138
00:07:30,684 --> 00:07:31,895
How come?
139
00:07:31,919 --> 00:07:34,664
On his regular job,
he's a family counselor.
140
00:07:34,688 --> 00:07:37,434
Oh, what makes a family
counselor want to go into police work?
141
00:07:37,458 --> 00:07:39,235
Sure must not be the money.
142
00:07:39,259 --> 00:07:41,237
What do you mean?
143
00:07:41,261 --> 00:07:43,172
How does $10 grab you?
144
00:07:43,196 --> 00:07:44,974
That's for pulling
two watches a month,
145
00:07:44,998 --> 00:07:47,343
and that's after six months
training at the Academy.
146
00:07:47,367 --> 00:07:49,512
Oh, well, why then?
147
00:07:49,536 --> 00:07:51,380
Maybe he just wanted
to learn first-hand
148
00:07:51,404 --> 00:07:54,517
about some of the problems that
are bringing people into his office.
149
00:07:54,541 --> 00:07:57,487
Well, in this job, he'll sure
get an education in that.
150
00:07:57,511 --> 00:07:59,055
One-Adam-12, One-Adam-12,
151
00:07:59,079 --> 00:08:00,924
see the man, 484 suspect.
152
00:08:00,948 --> 00:08:04,527
4174 Copeland Avenue. Code 2.
153
00:08:04,551 --> 00:08:05,817
One-Adam-12, roger.
154
00:08:27,808 --> 00:08:29,752
How do you like that?
155
00:08:29,776 --> 00:08:31,654
And I'll tell you
one thing for sure,
156
00:08:31,678 --> 00:08:34,290
285 exactly.
157
00:08:34,314 --> 00:08:36,926
You know, something
like a family doctor.
158
00:08:36,950 --> 00:08:41,764
Okay, thank you very
much. I'll get it right over.
159
00:08:41,788 --> 00:08:43,332
Oh, hello, officers.
160
00:08:43,356 --> 00:08:45,702
Um, I'm George Edwards
and I'm sure glad to see you.
161
00:08:45,726 --> 00:08:46,970
What can we do for you?
162
00:08:46,994 --> 00:08:49,071
Well, you know, I've
been here 18 years
163
00:08:49,095 --> 00:08:50,607
and I know everybody
that comes in here
164
00:08:50,631 --> 00:08:51,841
and know everything about 'em.
165
00:08:51,865 --> 00:08:54,176
You know, sort of
like a family doctor.
166
00:08:54,200 --> 00:08:56,868
That's why I called
about that one over there.
167
00:08:59,006 --> 00:09:01,584
- Who is he?
- Well, his name
is Bobby Loomis.
168
00:09:01,608 --> 00:09:03,520
Never spent more than
a dime in here before.
169
00:09:03,544 --> 00:09:05,187
I guess he never
had more than a dime.
170
00:09:05,211 --> 00:09:07,924
But today he went through the
place like it was a smorgasbord.
171
00:09:07,948 --> 00:09:10,059
- So?
- Yes, sir.
172
00:09:10,083 --> 00:09:12,962
And he paid for it with this.
173
00:09:12,986 --> 00:09:15,119
A crisp $50 bill.
174
00:09:36,677 --> 00:09:38,655
What can you tell us
about the boy, Mr. Edwards?
175
00:09:38,679 --> 00:09:40,389
Well, Bobby's a good youngster.
176
00:09:40,413 --> 00:09:41,724
I think.
177
00:09:41,748 --> 00:09:43,492
You see, his real folks
died a couple of years ago.
178
00:09:43,516 --> 00:09:44,827
They were killed in
an automobile accident
179
00:09:44,851 --> 00:09:46,763
and since then he's
been living with his uncle.
180
00:09:46,787 --> 00:09:48,330
Uh, Ozzie Loomis.
181
00:09:48,354 --> 00:09:49,732
I'll tell you one
thing for sure,
182
00:09:49,756 --> 00:09:52,935
Ozzie Loomis never saw
a $50 bill in his entire life.
183
00:09:52,959 --> 00:09:54,537
Did you ask Bobby
where he got it?
184
00:09:54,561 --> 00:09:55,905
Yeah. He said his
grandma gave it to him
185
00:09:55,929 --> 00:09:57,073
for his birthday.
186
00:09:57,097 --> 00:09:59,408
Well, how much of the
50 has he spent so far?
187
00:09:59,432 --> 00:10:02,366
I think it's about 25 and tax.
188
00:10:07,607 --> 00:10:10,086
- Hello, Bobby.
- Hello.
189
00:10:10,110 --> 00:10:12,155
I'm Officer Malloy.
This is Officer Reed.
190
00:10:12,179 --> 00:10:13,622
- Hi, Bob.
- Hi.
191
00:10:13,646 --> 00:10:16,625
I see you're a
Dodger fan. So am I.
192
00:10:16,649 --> 00:10:18,527
Hey, you're pretty
well loaded, son.
193
00:10:18,551 --> 00:10:19,796
Don't you want to set
some of that stuff down?
194
00:10:19,820 --> 00:10:21,330
Well, I have to be
getting home now.
195
00:10:21,354 --> 00:10:24,433
We'd like to make that
happen just as soon as we can,
196
00:10:24,457 --> 00:10:26,577
but first we have to
ask you some questions.
197
00:10:28,862 --> 00:10:30,695
Uh, you mean about the money?
198
00:10:33,133 --> 00:10:35,444
Yeah, well, I already
told Mr. Edwards.
199
00:10:35,468 --> 00:10:36,667
How about telling us.
200
00:10:39,339 --> 00:10:40,972
I got it for my birthday.
201
00:10:43,176 --> 00:10:45,588
From my grandmother.
202
00:10:45,612 --> 00:10:47,123
How old are you, Bobby?
203
00:10:47,147 --> 00:10:49,092
Nine. Almost ten.
204
00:10:49,116 --> 00:10:52,161
- Oh. When'll you be ten?
- In March.
205
00:10:52,185 --> 00:10:56,332
Well, then your last birthday
was about five months ago.
206
00:10:56,356 --> 00:10:58,801
I mean, the one where your
grandmother gave you the $50.
207
00:10:58,825 --> 00:11:00,837
Yeah. I guess so.
208
00:11:00,861 --> 00:11:03,161
And you waited until
today to start spending it?
209
00:11:09,803 --> 00:11:12,448
Well, here's the
stuff and the change.
210
00:11:12,472 --> 00:11:14,050
That's all of it.
211
00:11:14,074 --> 00:11:15,985
Where'd you get
the $50 bill, son?
212
00:11:16,009 --> 00:11:17,286
It was in a bag.
213
00:11:17,310 --> 00:11:19,355
Do you still have the bag?
214
00:11:19,379 --> 00:11:22,446
- You want to show us?
- Yeah. Okay.
215
00:11:26,219 --> 00:11:28,030
- He tell you where he got it?
- He says he found it.
216
00:11:28,054 --> 00:11:30,466
Here's your change
and your merchandise.
217
00:11:30,490 --> 00:11:33,469
Last of the big-time
spenders, huh?
218
00:11:33,493 --> 00:11:34,871
How do you like that?
219
00:11:34,895 --> 00:11:36,060
He even thought of Fido.
220
00:12:02,155 --> 00:12:04,500
Is this the first money
you've taken out of that bag?
221
00:12:04,524 --> 00:12:06,368
Yes, sir.
222
00:12:06,392 --> 00:12:07,970
There's 2,000 bucks right here.
223
00:12:07,994 --> 00:12:10,094
Well, you better go
count the rest of it.
224
00:12:15,335 --> 00:12:17,780
What's the story, Bob?
Where did it come from?
225
00:12:17,804 --> 00:12:20,049
- I found it.
- Where?
226
00:12:20,073 --> 00:12:22,551
In back of the supermarket.
227
00:12:22,575 --> 00:12:24,020
Over at Grand and Lexington.
228
00:12:24,044 --> 00:12:25,654
When was that?
229
00:12:25,678 --> 00:12:27,623
A little over a month ago.
230
00:12:27,647 --> 00:12:30,559
I rode over on my bike
early one Sunday morning.
231
00:12:30,583 --> 00:12:33,830
There was a bin in back
full of empty cartons.
232
00:12:33,854 --> 00:12:36,699
I needed one to build
a house for my dog.
233
00:12:36,723 --> 00:12:38,763
The bag was in the
bottom of the carton.
234
00:12:41,194 --> 00:12:44,406
Well, I didn't even see the bag
until I got back to our garage.
235
00:12:44,430 --> 00:12:48,077
After you saw the money, did you
have any idea who it belonged to?
236
00:12:48,101 --> 00:12:53,316
The supermarket. I figured somebody
dropped it in there by mistake.
237
00:12:53,340 --> 00:12:56,107
Or it fell in without
anybody noticing.
238
00:12:58,311 --> 00:13:01,257
There's $21,000 all together.
239
00:13:01,281 --> 00:13:03,860
I, uh... I think I better
go call the detectives
240
00:13:03,884 --> 00:13:05,383
from inside the drug store.
241
00:13:08,788 --> 00:13:12,601
So you had a pretty good
idea whose money it was,
242
00:13:12,625 --> 00:13:14,436
why didn't you
take it back to 'em?
243
00:13:14,460 --> 00:13:17,306
Well, I wanted to. I really did.
244
00:13:17,330 --> 00:13:19,408
But you didn't.
245
00:13:19,432 --> 00:13:21,477
No, sir. I didn't.
246
00:13:21,501 --> 00:13:25,381
I know it was stupid,
but... I don't know.
247
00:13:25,405 --> 00:13:28,450
It was like playing a game
and I didn't want it to be over.
248
00:13:28,474 --> 00:13:32,255
Those stacks of 50 and 100 bills
249
00:13:32,279 --> 00:13:34,957
can get a guy pretty
excited, you know?
250
00:13:34,981 --> 00:13:36,725
Didn't you think
somebody'd be looking for it?
251
00:13:36,749 --> 00:13:38,895
Yeah, sure, but...
252
00:13:38,919 --> 00:13:40,696
bringing it back that late,
253
00:13:40,720 --> 00:13:42,598
they'd think I
stole it, for sure.
254
00:13:42,622 --> 00:13:44,533
Well, you spent
some of it today.
255
00:13:44,557 --> 00:13:46,535
And you knew it wasn't yours.
256
00:13:46,559 --> 00:13:48,439
Wouldn't you call that stealing?
257
00:13:50,530 --> 00:13:52,975
Can I take my bike
home before I go to jail?
258
00:13:52,999 --> 00:13:56,078
Well, you're not
gonna go to jail, son.
259
00:13:56,102 --> 00:13:57,479
I'm not?
260
00:13:57,503 --> 00:13:59,481
Well, what about what I did?
261
00:13:59,505 --> 00:14:00,649
You said it was stealing.
262
00:14:00,673 --> 00:14:02,818
Yeah.
263
00:14:02,842 --> 00:14:05,854
Now I want you to
get one thing straight.
264
00:14:05,878 --> 00:14:07,856
What you did was wrong.
265
00:14:07,880 --> 00:14:11,227
You kept something
that didn't belong to you.
266
00:14:11,251 --> 00:14:13,629
As it happens, it
was very valuable.
267
00:14:13,653 --> 00:14:16,899
But no matter how much
or how little it was worth,
268
00:14:16,923 --> 00:14:19,035
if it's not yours,
you can't keep it.
269
00:14:19,059 --> 00:14:20,336
You understand that now?
270
00:14:20,360 --> 00:14:23,339
Yes, sir. I understand.
271
00:14:23,363 --> 00:14:25,341
I want you to come
down to the station with us
272
00:14:25,365 --> 00:14:28,210
and tell the juvenile officer
exactly what you did, okay?
273
00:14:28,234 --> 00:14:31,981
- Okay.
- And then we'll go out
and talk to your uncle
274
00:14:32,005 --> 00:14:33,950
and you can tell
him all about it.
275
00:14:33,974 --> 00:14:37,086
How he handles it is up to him.
276
00:14:37,110 --> 00:14:39,922
There's one more thing.
277
00:14:39,946 --> 00:14:42,425
The malt and the
candy you ate in there.
278
00:14:42,449 --> 00:14:44,393
You know you're gonna
have to pay for that.
279
00:14:44,417 --> 00:14:47,196
If you don't have the money, you
can work it out for Mr. Edwards.
280
00:14:47,220 --> 00:14:49,120
- Is that fair enough?
- Okay.
281
00:14:51,358 --> 00:14:54,670
Say, uh, could I have one
last look at that $50 bill?
282
00:14:54,694 --> 00:14:56,294
Sure. Here you are.
283
00:15:01,301 --> 00:15:03,079
You know something?
284
00:15:03,103 --> 00:15:06,471
This stuff sure can get a
guy into an awful lot of trouble.
285
00:15:15,681 --> 00:15:17,426
Mmm. Man. It sure turned cold.
286
00:15:17,450 --> 00:15:20,629
Yeah, I'm glad
we changed shirts.
287
00:15:20,653 --> 00:15:22,564
Hey, have you
seen that movie yet?
288
00:15:22,588 --> 00:15:25,601
- Which one?
- Oh, it's called Booby Trap.
289
00:15:25,625 --> 00:15:28,670
- No, no. Have you?
- No. But the ad
sure looked good.
290
00:15:28,694 --> 00:15:31,940
"A pulsating drama
of throbbing romance,
291
00:15:31,964 --> 00:15:35,077
"dark intrigue,
tingling excitement,
292
00:15:35,101 --> 00:15:37,246
and exploding passions."
293
00:15:37,270 --> 00:15:40,116
- What's it all about?
- Cops.
294
00:15:40,140 --> 00:15:42,118
- Cops?
- Yeah.
295
00:15:42,142 --> 00:15:45,121
"Tingling romance
and exploding passion"?
296
00:15:45,145 --> 00:15:48,724
- Yeah.
- "Dark intrigue
and throbbing romance."
297
00:15:48,748 --> 00:15:53,229
- It must be a comedy.
- Either that, or we're
working the wrong division.
298
00:15:53,253 --> 00:15:55,031
We better go check the park.
299
00:15:55,055 --> 00:15:56,865
Are you getting as bored
with this routine as I am?
300
00:15:56,889 --> 00:15:59,835
Picks up when I
remember that some thief
301
00:15:59,859 --> 00:16:01,770
is making $100,000 a year
302
00:16:01,794 --> 00:16:03,172
off goods that
don't belong to him.
303
00:16:03,196 --> 00:16:04,507
Been in that park so often,
304
00:16:04,531 --> 00:16:06,608
I feel like I know it
better than gophers.
305
00:16:06,632 --> 00:16:07,876
How long are we
gonna keep checking?
306
00:16:07,900 --> 00:16:10,279
When the watch
commander pulls us off.
307
00:16:10,303 --> 00:16:13,237
- That answer your question?
- Mm-hmm.
308
00:16:36,062 --> 00:16:37,161
Malloy.
309
00:17:09,061 --> 00:17:12,040
One-Adam-12, code
6, Northside Park.
310
00:17:12,064 --> 00:17:14,031
One-Adam-12, roger.
311
00:17:47,667 --> 00:17:49,445
Should I open up, Louis?
312
00:17:49,469 --> 00:17:51,202
Yeah, open up.
313
00:18:05,151 --> 00:18:07,029
Seen enough?
314
00:18:07,053 --> 00:18:08,964
No.
315
00:18:08,988 --> 00:18:11,567
They got a whole midnight
auto supply going there.
316
00:18:11,591 --> 00:18:13,769
- So?
- So let's get 'em.
317
00:18:13,793 --> 00:18:16,572
For what? Driving
on public property?
318
00:18:16,596 --> 00:18:18,507
That's a traffic violation.
319
00:18:18,531 --> 00:18:20,543
Right now, all we can
do is give 'em a citation.
320
00:18:20,567 --> 00:18:22,811
Well, what about all
that stuff he's carrying?
321
00:18:22,835 --> 00:18:24,880
You know the answer to that one.
322
00:18:24,904 --> 00:18:28,217
"It was all bought
and paid for in cash."
323
00:18:28,241 --> 00:18:29,552
Yeah.
324
00:18:29,576 --> 00:18:32,142
Should have brought
a coat or something.
325
00:18:37,417 --> 00:18:39,595
Here you go.
326
00:18:39,619 --> 00:18:42,130
I think we got a big one here.
327
00:18:42,154 --> 00:18:44,200
All we gotta do is drop the net.
328
00:18:44,224 --> 00:18:46,435
You better call for assistance.
329
00:18:46,459 --> 00:18:47,725
Right.
330
00:18:56,336 --> 00:18:58,581
Why don't you
sit inside the cab?
331
00:18:58,605 --> 00:19:00,782
Yeah, I think I'll do that.
332
00:19:00,806 --> 00:19:02,840
- Keep an eye out.
- Right.
333
00:19:05,845 --> 00:19:08,924
Start the motor so
you can use the heater!
334
00:19:08,948 --> 00:19:11,048
You yell one more time...
335
00:19:38,411 --> 00:19:41,290
Adam-15 is covering
the front of the truck.
336
00:19:47,953 --> 00:19:49,153
Lou!
337
00:19:51,023 --> 00:19:52,501
You're late.
338
00:19:52,525 --> 00:19:53,768
Yeah.
339
00:19:53,792 --> 00:19:55,637
You got the fuel injectors?
340
00:19:55,661 --> 00:19:56,738
Tell him, Lou.
341
00:19:56,762 --> 00:19:58,307
Brand new. I got it
off a new Corvette.
342
00:19:58,331 --> 00:20:00,008
The guy probably
picked up the car today.
343
00:20:00,032 --> 00:20:01,477
Yesterday, at the earliest.
344
00:20:01,501 --> 00:20:03,078
We, uh, picked him up at Sunset
345
00:20:03,102 --> 00:20:04,879
and followed him to
this mansion in Bel Air.
346
00:20:04,903 --> 00:20:06,415
Wait 'til he gets
out of there, huh?
347
00:20:06,439 --> 00:20:08,850
Will you get it?
348
00:20:08,874 --> 00:20:11,153
Cost you a hundred and a half.
349
00:20:11,177 --> 00:20:12,954
Come on. I haven't got
a hundred and a half.
350
00:20:12,978 --> 00:20:14,223
Then you haven't
got an injector.
351
00:20:14,247 --> 00:20:16,492
Hold it.
352
00:20:16,516 --> 00:20:18,715
- You thief.
- That's funny.
353
00:20:24,123 --> 00:20:26,435
All right.
354
00:20:29,395 --> 00:20:31,173
This a Ferrari generator?
355
00:20:31,197 --> 00:20:32,474
It'll cost you 50.
356
00:20:32,498 --> 00:20:35,310
Might be able to use it.
357
00:20:40,239 --> 00:20:41,816
Your lucky night, Fox.
358
00:20:41,840 --> 00:20:43,018
Sure. Sure.
359
00:20:43,042 --> 00:20:45,020
You want the
generator or don't you?
360
00:20:45,044 --> 00:20:46,955
Okay.
361
00:20:46,979 --> 00:20:48,790
You still got that
Porsche seat, Fox?
362
00:20:48,814 --> 00:20:50,359
Vic, get the Porsche seat.
363
00:20:50,383 --> 00:20:52,461
Hold it! Police officers!
364
00:20:52,485 --> 00:20:56,064
All right. Raise your
hands. All of you.
365
00:20:56,088 --> 00:20:58,733
Up against the van, right now.
366
00:20:58,757 --> 00:21:01,225
Put your hands
up against the van!
367
00:22:59,845 --> 00:23:01,690
Reed. You better
give Malloy a hand.
368
00:23:01,714 --> 00:23:02,714
Right.
369
00:23:07,119 --> 00:23:09,698
Do you wish to give up the
right to speak with an attorney
370
00:23:09,722 --> 00:23:11,366
and to have him present
during questioning?
371
00:23:11,390 --> 00:23:13,134
I want my lawyer.
372
00:23:13,158 --> 00:23:14,525
Hi.
373
00:23:16,995 --> 00:23:19,240
You, uh, need a hand?
374
00:23:19,264 --> 00:23:21,343
No. We just called a truce.
375
00:23:21,367 --> 00:23:22,678
Where you been keeping yourself?
376
00:23:22,702 --> 00:23:24,078
Back there.
377
00:23:24,102 --> 00:23:25,814
Uh, you look a little wrinkled.
378
00:23:25,838 --> 00:23:29,384
- What happened?
- We just worked out
on the bars for a while.
379
00:23:29,408 --> 00:23:30,786
It was lots of fun.
380
00:23:30,810 --> 00:23:33,622
You know, you, uh... You
worry me sometimes, partner.
381
00:23:33,646 --> 00:23:35,890
I mean, at your age, you ought to
learn how to pace yourself a little.
382
00:23:35,914 --> 00:23:38,460
- Oh, is that so?
- Yeah. Moderation.
383
00:23:38,484 --> 00:23:41,296
That's the answer. I mean, you
shouldn't try to do everything by yourself.
384
00:23:41,320 --> 00:23:42,597
If you need help, just call.
385
00:23:42,621 --> 00:23:43,832
I'll be glad to lend a hand.
386
00:23:43,856 --> 00:23:46,089
Fine. Pick up my hat, will ya?
387
00:23:52,231 --> 00:23:53,764
Hmm.
26194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.