All language subtitles for A Song from the Dark 2023 WEBRIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,040 --> 00:00:31,720 There are moments in life when we ask the question, 2 00:00:32,800 --> 00:00:35,160 do we embrace the hand we are dealt in life? 3 00:00:40,680 --> 00:00:43,080 Or can we change our fate with our fragile hands? 4 00:00:44,560 --> 00:00:46,560 I remember the night when my father took me 5 00:00:46,640 --> 00:00:48,400 to a place far, far away. 6 00:00:49,480 --> 00:00:51,920 I was to be reborn he said 7 00:00:52,000 --> 00:00:54,480 A more pure birth 8 00:00:54,560 --> 00:00:58,200 one that would shed any earthly desires 9 00:00:58,280 --> 00:01:01,160 For we were the Seers of our tribe 10 00:01:01,240 --> 00:01:04,000 Chosen from birth to protect the living from the spirits of the dead. 11 00:01:04,880 --> 00:01:08,680 We called these spirits N'de Oji the Dark. 12 00:01:09,680 --> 00:01:12,960 Our forefathers, the early Seers met with them 13 00:01:13,040 --> 00:01:15,680 and the dark taught them the words of the dead. 14 00:01:15,760 --> 00:01:17,240 These words became symbols. 15 00:01:17,320 --> 00:01:18,800 And they were saved in books 16 00:01:18,880 --> 00:01:22,040 that were passed from generation to generation. 17 00:01:23,000 --> 00:01:25,720 Some symbols were of peace, some of death. 18 00:01:28,360 --> 00:01:31,840 But there was one that was forbidden 19 00:01:31,920 --> 00:01:34,480 For our forefathers made a deal with them 20 00:01:34,560 --> 00:01:36,520 Never to cross into their world 21 00:01:36,600 --> 00:01:38,480 and they into ours. 22 00:01:38,560 --> 00:01:41,520 And that symbol was a forbidden key. 23 00:01:41,600 --> 00:01:43,800 Never to be used. 24 00:01:43,880 --> 00:01:46,520 For years, no one ever did. 25 00:01:47,520 --> 00:01:50,200 No one but my father. 26 00:01:50,280 --> 00:01:53,760 A sacrifice he made to protect the lives of many. 27 00:01:56,640 --> 00:01:59,040 But he knew that one day the dark would come for him. 28 00:02:01,520 --> 00:02:05,240 And on the night I was to be reborn, they came. 29 00:02:09,320 --> 00:02:10,320 Read that book, 30 00:02:17,440 --> 00:02:19,000 Hand of the spirit 31 00:02:19,080 --> 00:02:20,080 The Morning dance 32 00:02:21,080 --> 00:02:22,480 The evil mouth 33 00:02:22,560 --> 00:02:23,560 The good land 34 00:02:25,440 --> 00:02:28,120 so many symbols to protect the living from the dead. 35 00:02:29,280 --> 00:02:31,560 Every fortnight. My father would force me 36 00:02:31,640 --> 00:02:34,480 to understand them, except for that one symbol, 37 00:02:35,800 --> 00:02:37,000 Spirit's gateway 38 00:02:39,280 --> 00:02:40,280 not that page. 39 00:02:42,880 --> 00:02:45,240 But you said I should not be afraid of them anymore. 40 00:02:47,560 --> 00:02:48,960 But we still have to be careful. 41 00:02:51,160 --> 00:02:52,400 I know you miss your friends. 42 00:02:55,080 --> 00:02:56,680 We are not the same as the other people. 43 00:02:58,880 --> 00:03:00,760 Eh, when you are older, you'll 44 00:03:00,840 --> 00:03:01,600 Understand. 45 00:03:01,680 --> 00:03:03,520 I'll never understand. 46 00:03:06,840 --> 00:03:07,840 I pray you will. 47 00:03:12,000 --> 00:03:14,280 Did you hear that? 48 00:03:14,360 --> 00:03:15,360 Who is this? 49 00:03:18,440 --> 00:03:19,440 Show yourself. 50 00:04:18,440 --> 00:04:19,440 Daddy. 51 00:04:39,960 --> 00:04:41,240 Daddy! 52 00:04:43,280 --> 00:04:45,160 Quick! Into the prayer room 53 00:04:45,240 --> 00:04:46,240 Go quick. Go. 54 00:04:50,200 --> 00:04:51,200 That night, 55 00:04:56,120 --> 00:04:57,440 he invoked all that he knew 56 00:05:00,600 --> 00:05:02,720 because he knew that that which they came from, 57 00:05:04,040 --> 00:05:06,200 he'd never be ready to give. 58 00:05:06,280 --> 00:05:07,960 You're not taking my daughter, 59 00:05:08,040 --> 00:05:10,440 when the darkness comes, I'll protect you. 60 00:05:11,760 --> 00:05:13,960 And that night he did all that he could. 61 00:05:14,840 --> 00:05:15,840 This is the last time 62 00:05:30,840 --> 00:05:32,920 And in that moment, he realised 63 00:05:33,000 --> 00:05:35,400 that the sacrifice he had made for his tribe 64 00:05:36,440 --> 00:05:38,160 might cost him the one he loved the most. 65 00:05:39,040 --> 00:05:40,040 Take me please. 66 00:05:46,920 --> 00:05:48,280 Ash, go to sleep. 67 00:05:48,360 --> 00:05:49,360 Daddy, no. 68 00:05:50,040 --> 00:05:51,040 Please. 69 00:05:52,000 --> 00:05:54,360 Sleep my child. 70 00:06:03,040 --> 00:06:04,040 I love you. 71 00:06:07,920 --> 00:06:10,880 Sleep well my child. 72 00:06:20,720 --> 00:06:22,760 He left a child alone in the shadows. 73 00:06:24,400 --> 00:06:25,960 And that was how it all began. 74 00:06:27,960 --> 00:06:30,520 My eternal dance with the dark. 75 00:06:50,080 --> 00:06:52,280 But you said I should not be afraid of them anymore. 76 00:07:00,280 --> 00:07:01,720 Ash 77 00:07:01,800 --> 00:07:02,800 Go to sleep. 78 00:07:19,240 --> 00:07:20,760 Nice tattoos. 79 00:07:21,880 --> 00:07:22,880 What's their story? 80 00:07:29,160 --> 00:07:30,520 Did I piss you off? 81 00:07:30,600 --> 00:07:32,680 No. Just need to get ready for work. 82 00:07:45,400 --> 00:07:46,400 Whoever he was... 83 00:07:47,640 --> 00:07:50,960 He must have fucked you up real good. 84 00:07:53,840 --> 00:07:55,480 If only they all knew. 85 00:07:55,560 --> 00:07:57,200 You fucking wanker. 86 00:07:57,280 --> 00:07:59,360 You told me it was gonna be one of them easy ones. 87 00:07:59,440 --> 00:08:00,880 I swear on my aunt Martha's 88 00:08:00,960 --> 00:08:02,800 You knew you lying little prick. 89 00:08:02,880 --> 00:08:06,040 Look what the crazy bitch has done to my ear. Look! 90 00:08:06,120 --> 00:08:07,120 Look she wasn't herself 91 00:08:13,640 --> 00:08:15,240 We need to get out of here guys. 92 00:08:23,440 --> 00:08:24,800 It don't fucking matter does it? 93 00:08:24,880 --> 00:08:26,840 'Cause I'm still losing some of my fucking ear. 94 00:08:26,920 --> 00:08:28,336 Mate I've got a doctor up in hounslow. 95 00:08:28,360 --> 00:08:29,896 You're fucking paying me double for this. You know that. 96 00:08:29,920 --> 00:08:31,440 Didn't ya 97 00:08:31,520 --> 00:08:34,280 Mate, the Coopers gave me three G. 98 00:08:37,840 --> 00:08:39,080 Right? 99 00:08:39,160 --> 00:08:41,680 If I give you two G, then I've got nothing to give to Ash. 100 00:08:46,120 --> 00:08:49,200 And she's the one that's done all the work. 101 00:08:49,280 --> 00:08:51,200 Spirits depart, depart 102 00:09:06,960 --> 00:09:09,360 Evil spirits depart, depart. 103 00:09:09,440 --> 00:09:12,160 Violent spirit depart, depart 104 00:09:13,840 --> 00:09:16,440 Evil spirits depart, depart 105 00:09:16,520 --> 00:09:19,560 Violent spirits depart, depart. 106 00:09:45,480 --> 00:09:49,560 Yeah. It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 107 00:09:52,840 --> 00:09:55,880 She alright mate? 108 00:09:58,960 --> 00:09:59,960 I'll let 'em know. 109 00:10:08,360 --> 00:10:09,880 What do you mean there's nothing? 110 00:10:09,960 --> 00:10:11,400 They gave us three G. 111 00:10:11,480 --> 00:10:14,080 If I give him double, there's nothing for you. 112 00:10:15,920 --> 00:10:18,400 But give me a break, will you? 113 00:10:18,480 --> 00:10:20,760 I'll cut you in for some rent later. 114 00:10:25,200 --> 00:10:28,200 The worst thing about my relationship with Marv... 115 00:10:28,280 --> 00:10:31,160 Is that I needed him and he fucking knew it. 116 00:10:32,760 --> 00:10:36,280 You can call it whatever you want. 117 00:10:36,360 --> 00:10:37,640 I call it survival. 118 00:10:40,040 --> 00:10:41,136 The school will be ready for you 119 00:10:41,160 --> 00:10:43,000 to commission in weeks. Sir. 120 00:10:43,080 --> 00:10:46,320 The oba himself sends his thanks for all the money 121 00:10:46,400 --> 00:10:47,600 you have given to the school. 122 00:10:47,680 --> 00:10:49,920 Well, I've, I've done nothing special. 123 00:10:50,000 --> 00:10:52,840 Ah, my honourable, in a land like ours, 124 00:10:52,920 --> 00:10:55,680 What you have done, you cannot say it's normal 125 00:10:55,760 --> 00:10:58,520 Ah madam, everyone has a calling. 126 00:11:01,720 --> 00:11:03,400 Most pastors... 127 00:11:03,480 --> 00:11:05,760 they won't be able to do what you have done. 128 00:11:05,840 --> 00:11:07,160 Well, I like to think otherwise 129 00:11:07,240 --> 00:11:08,536 You have done the reasonable thing 130 00:11:08,560 --> 00:11:10,400 and God will continue to bless you, sir. 131 00:11:11,400 --> 00:11:14,000 Anyway, I have to go now. 132 00:11:14,080 --> 00:11:15,080 Sure, sir. Sure. 133 00:11:15,160 --> 00:11:17,280 Please greet madam and the kids for us. 134 00:11:17,360 --> 00:11:18,080 Sure, have a great week. 135 00:11:18,160 --> 00:11:19,480 You too, sir. Bye-Bye. 136 00:12:33,080 --> 00:12:34,080 I miss those hands. 137 00:12:35,520 --> 00:12:36,680 They fucking missed you. 138 00:12:38,680 --> 00:12:41,000 No more tours, please. 139 00:12:44,720 --> 00:12:47,800 My country or... 140 00:12:48,920 --> 00:12:50,600 my Misha. 141 00:12:50,680 --> 00:12:52,960 Fuck the country. 142 00:12:53,040 --> 00:12:54,040 Yeah. 143 00:13:09,000 --> 00:13:10,240 Oh my God. 144 00:13:10,320 --> 00:13:11,320 Help me. 145 00:13:17,040 --> 00:13:18,400 Babe, please 146 00:13:19,680 --> 00:13:20,680 Help me. 147 00:13:21,840 --> 00:13:22,840 Help me. 148 00:13:25,680 --> 00:13:28,120 Babe, get us out of here. 149 00:13:32,960 --> 00:13:34,080 Please, no, no, no. 150 00:13:34,160 --> 00:13:34,880 It's okay. 151 00:13:34,960 --> 00:13:35,720 We got to go. 152 00:13:35,800 --> 00:13:36,560 Please. 153 00:13:36,640 --> 00:13:37,480 You stay in the car, okay? 154 00:13:37,560 --> 00:13:39,240 Help me. 155 00:13:40,520 --> 00:13:41,640 You fucking joking me. 156 00:13:41,720 --> 00:13:43,880 Misha! Stay in the car. 157 00:13:43,960 --> 00:13:44,960 Call 999 okay. 158 00:13:48,320 --> 00:13:49,320 Help me. 159 00:13:50,960 --> 00:13:52,600 What happened to you? 160 00:13:54,160 --> 00:13:55,160 Whereabouts do you live? 161 00:13:58,240 --> 00:13:59,360 Whereabouts do you live? 162 00:14:01,040 --> 00:14:02,600 Milton Keynes. 163 00:14:02,680 --> 00:14:03,440 Milton Keynes yeah? 164 00:14:03,520 --> 00:14:05,320 Alright, let's just. 165 00:14:08,040 --> 00:14:09,160 Look... 166 00:14:09,240 --> 00:14:14,240 Wait, let's just get you back to our car, okay? 167 00:14:14,720 --> 00:14:17,280 Just get back in the car, okay? Yeah. 168 00:14:18,280 --> 00:14:20,400 Let's get you back to our car. 169 00:14:20,480 --> 00:14:23,480 We'll, we'll get you an ambulance, okay? Yeah. Okay. Okay. 170 00:14:23,560 --> 00:14:28,520 I know what I'm doing. Yeah. Go to the car. Yeah. Okay. 171 00:14:29,400 --> 00:14:32,560 That's it. It's okay. I know what I'm doing. It's fine. 172 00:14:32,640 --> 00:14:37,200 Let's, yeah. Yeah. Come on. 173 00:14:37,280 --> 00:14:38,720 Come on. It's okay. 174 00:14:40,920 --> 00:14:43,840 What are you doing? Mate, what are you doing? 175 00:14:43,920 --> 00:14:45,176 What are you doing? Put it down. 176 00:14:45,200 --> 00:14:47,360 Okay, mate, please put it down. All right? 177 00:14:56,680 --> 00:15:01,640 Dark mother, tell me why is this happening? 178 00:15:01,720 --> 00:15:03,200 Dark mother 179 00:15:03,280 --> 00:15:06,280 Tell me why is this happening? 180 00:15:08,280 --> 00:15:09,520 Mate, what are you doing? 181 00:15:09,600 --> 00:15:11,840 Stop me. Oh, don't please help us on the way. 182 00:15:15,360 --> 00:15:18,200 Ah, ah, ah. 183 00:15:30,040 --> 00:15:32,080 Every spirit from the dark has a song, 184 00:15:33,080 --> 00:15:35,240 A song from the Dark to the Living. 185 00:15:35,320 --> 00:15:40,320 And when that spirit hears a song, they answer. 186 00:15:51,040 --> 00:15:53,080 You say that again one more time. I think it's cold. 187 00:16:03,360 --> 00:16:05,760 Smell good. What's that? 188 00:16:05,840 --> 00:16:07,120 Shea butter? 189 00:16:07,200 --> 00:16:09,160 It's my own special... 190 00:16:09,240 --> 00:16:11,360 Oh it's your own special formula? 191 00:16:23,960 --> 00:16:28,960 Okay. Hey, hey, you are giving them too much. 192 00:16:29,440 --> 00:16:32,120 Hey, see that, see that. 193 00:16:32,960 --> 00:16:33,960 Muscles. 194 00:16:34,000 --> 00:16:35,960 Fine boy, no pimples. 195 00:16:38,120 --> 00:16:39,960 Is that your new boyfriend? 196 00:16:40,040 --> 00:16:42,320 That's my friend. 197 00:16:42,400 --> 00:16:43,160 Friend? 198 00:16:43,240 --> 00:16:44,000 You? 199 00:16:44,080 --> 00:16:45,400 What do you mean? 200 00:16:45,480 --> 00:16:47,096 You need to be careful what you sit on, you know? 201 00:16:47,120 --> 00:16:50,440 Ew. Not sitting on anything. 202 00:16:50,520 --> 00:16:51,520 Just looking out for you. 203 00:16:52,600 --> 00:16:53,360 I know 204 00:16:53,440 --> 00:16:54,200 Mom. All right? 205 00:16:54,280 --> 00:16:55,880 Yeah. Mom's good. 206 00:16:55,960 --> 00:16:57,136 She's always hanging out with Russell. 207 00:16:57,160 --> 00:16:58,840 Well that's good for her. 208 00:16:58,920 --> 00:17:02,200 Long way from that fucked up devil she called a husband. 209 00:17:03,920 --> 00:17:04,920 Bro. 210 00:17:07,160 --> 00:17:10,680 Mom wants to know if you'll come for dinner tomorrow night. 211 00:17:13,480 --> 00:17:15,320 When was the last time I spoke to mom and Timi? 212 00:17:15,360 --> 00:17:16,680 Bro? I know, like... 213 00:17:16,760 --> 00:17:19,720 When was the last time I spoke to mom and Timi? 214 00:17:26,800 --> 00:17:28,480 Does that mean I'm not gonna see you again? 215 00:17:39,200 --> 00:17:43,280 Cheer up kiddo, same time next week. 216 00:17:45,160 --> 00:17:46,960 Don't leave me waiting. 217 00:17:48,200 --> 00:17:50,880 What is a family? 218 00:17:50,960 --> 00:17:54,600 For some, it's a group of people bound by blood. 219 00:17:54,680 --> 00:17:57,240 Please come tomorrow night for me. 220 00:18:00,440 --> 00:18:02,960 By the happiest memories, by loyalty 221 00:18:04,240 --> 00:18:06,880 and for some 222 00:18:06,960 --> 00:18:10,240 A group bound by fear... 223 00:18:11,200 --> 00:18:12,840 and pain. 224 00:18:22,560 --> 00:18:25,960 July, 1998, Warri, Nigeria. 225 00:18:26,040 --> 00:18:27,440 Four expartriates. 226 00:18:27,520 --> 00:18:30,080 Handsome devils, I must say, myself included. 227 00:18:30,160 --> 00:18:33,080 Visit a makeshift restaurant near a bus garage. 228 00:18:34,040 --> 00:18:37,160 Thick blankets of smoke, extremely rowdy place. 229 00:18:37,240 --> 00:18:39,920 But the food, it's the best I've ever had. 230 00:18:40,000 --> 00:18:43,720 Little did I know that years later I would be sharing 231 00:18:43,800 --> 00:18:46,080 beautiful moments with the gorgeous young chef 232 00:18:46,160 --> 00:18:48,000 behind that meal. 233 00:18:48,080 --> 00:18:48,800 Aw. 234 00:18:48,880 --> 00:18:50,600 I'm beginning to think that you're 235 00:18:50,680 --> 00:18:52,320 with me because of the food. 236 00:18:52,400 --> 00:18:54,200 Oh, far from it, darling. 237 00:18:54,280 --> 00:18:55,120 Did I mention our brain? 238 00:18:55,200 --> 00:18:57,840 No. Do tell. 239 00:18:57,920 --> 00:19:00,560 Erm, Russell, what's your plan for our mom? 240 00:19:00,640 --> 00:19:01,640 Timi 241 00:19:02,720 --> 00:19:04,520 You haven't said... 242 00:19:04,600 --> 00:19:06,640 Oh, how am I supposed 243 00:19:06,720 --> 00:19:07,600 I have to get this? 244 00:19:07,680 --> 00:19:08,720 Its the Dubai investor. 245 00:19:08,800 --> 00:19:11,280 Yeah, Sure. 246 00:19:18,840 --> 00:19:21,680 Why haven't you told us? 247 00:19:23,080 --> 00:19:25,520 It's been hard getting all three of you under one roof. 248 00:19:25,600 --> 00:19:27,240 Especially Dare. 249 00:19:30,200 --> 00:19:31,896 You remember I didn't do this to our family. 250 00:19:31,920 --> 00:19:32,920 Your father did. 251 00:19:37,240 --> 00:19:38,800 Do you know what bothers me is why you 252 00:19:38,880 --> 00:19:41,080 stayed with him all those years? 253 00:19:41,160 --> 00:19:42,616 You, we don't really have your own kids. 254 00:19:42,640 --> 00:19:44,576 Well just tell me now 'cause I don't plan on having kids. 255 00:19:44,600 --> 00:19:46,520 Enh, not with the rate you fornicate. 256 00:19:48,000 --> 00:19:50,040 Sorry. 257 00:19:50,120 --> 00:19:52,920 Mom, when's the wedding? 258 00:19:53,000 --> 00:19:55,640 Oh, your dad and I 259 00:19:55,720 --> 00:19:58,560 We decided that it would be 260 00:19:58,640 --> 00:20:00,720 after the elections. 261 00:20:00,800 --> 00:20:03,920 And Russell, he agrees. 262 00:20:04,000 --> 00:20:06,296 Till then, we have to pretend like we are one happy family. 263 00:20:06,320 --> 00:20:09,120 Oluwatimilehin, you need to watch your tone. 264 00:20:15,720 --> 00:20:17,120 Oh, excuse me, ladies, 265 00:20:19,400 --> 00:20:21,000 we close in two days. 266 00:20:21,080 --> 00:20:22,640 They've accepted the offer. 267 00:20:22,720 --> 00:20:23,720 Oh, I'm so happy. 268 00:20:24,680 --> 00:20:25,880 Seems your prayers work. 269 00:20:27,240 --> 00:20:29,200 Well. 270 00:20:30,800 --> 00:20:32,840 Why the sudden long faces? 271 00:20:34,160 --> 00:20:37,720 You were gone too long innit. 272 00:20:37,800 --> 00:20:38,800 Bare long. 273 00:20:42,600 --> 00:20:45,320 It's about my engagement to your mother, isn't it? 274 00:20:45,400 --> 00:20:48,560 No. No, not at All. Just chilling. Chilling. 275 00:20:54,080 --> 00:20:55,080 I'll get that. 276 00:21:02,480 --> 00:21:03,960 Congratulations. 277 00:21:04,040 --> 00:21:05,040 Oh, thank you. 278 00:21:11,680 --> 00:21:13,400 Hello, Essex Police. 279 00:21:13,480 --> 00:21:15,520 Is Mrs Isioma Williams at home? 280 00:21:15,600 --> 00:21:16,360 Is there a problem? 281 00:21:16,440 --> 00:21:18,200 We'd like to see her please. 282 00:21:22,360 --> 00:21:24,200 Hello officers. 283 00:21:24,280 --> 00:21:25,600 Mrs Isioma Williams? 284 00:21:25,680 --> 00:21:26,440 Yes. 285 00:21:26,520 --> 00:21:28,360 It's about your husband, Magnus. 286 00:21:45,280 --> 00:21:46,280 What happened? 287 00:21:47,800 --> 00:21:49,360 Where's mom? 288 00:21:49,440 --> 00:21:50,440 She's with the police. 289 00:21:57,360 --> 00:22:00,200 It's Dad. 290 00:22:00,280 --> 00:22:02,840 I hate him. 291 00:23:03,480 --> 00:23:05,920 Hi, my name is Detective Holly McPherson. 292 00:23:06,920 --> 00:23:09,960 I've been speaking to Marv your partner. 293 00:23:11,440 --> 00:23:13,240 He told me about your case. 294 00:23:13,320 --> 00:23:16,560 I told him I pay you guys as soon as I have the money. 295 00:23:17,960 --> 00:23:22,400 Please. I don't wanna hurt anyone. 296 00:23:22,480 --> 00:23:25,320 Please help me. 297 00:23:25,400 --> 00:23:26,960 I can't..I'm really sorry. 298 00:23:27,040 --> 00:23:28,040 I can't, 299 00:23:31,000 --> 00:23:32,040 she's ours. 300 00:23:33,080 --> 00:23:36,400 Don't you dare. 301 00:23:42,280 --> 00:23:44,040 Please help me. 302 00:23:44,120 --> 00:23:46,800 I'm really sorry I can't. 303 00:23:46,880 --> 00:23:47,600 Please. 304 00:23:47,680 --> 00:23:48,840 I'm sorry. 305 00:23:48,920 --> 00:23:51,280 Please help me. 306 00:23:51,360 --> 00:23:52,480 Please. 307 00:23:57,240 --> 00:23:58,240 Please. 308 00:24:25,440 --> 00:24:27,000 We're not the same as the other people. 309 00:24:40,280 --> 00:24:42,080 When you're older, You'll understand. 310 00:24:42,160 --> 00:24:44,480 I'll never understand. 311 00:24:46,960 --> 00:24:47,960 I pray you will. 312 00:25:57,840 --> 00:26:00,280 My father used to tell me 313 00:26:00,360 --> 00:26:03,160 darkness always has a purpose 314 00:26:03,240 --> 00:26:04,560 and... 315 00:26:04,640 --> 00:26:05,640 it's never peace. 316 00:27:01,680 --> 00:27:02,680 Save them. 317 00:27:25,280 --> 00:27:26,440 Ash, wake the fuck up. 318 00:27:36,800 --> 00:27:39,360 Did I just sleep with a married woman? 319 00:27:48,080 --> 00:27:49,880 Alright mate? 320 00:27:49,960 --> 00:27:52,040 Yeah, alright. 321 00:27:52,120 --> 00:27:54,640 Busy night then Ash? 322 00:28:05,960 --> 00:28:08,080 I'd love to see you again. 323 00:28:08,160 --> 00:28:09,960 Yeah, sure. I'll call you. 324 00:28:10,040 --> 00:28:11,960 You ain't got my number. 325 00:28:12,840 --> 00:28:13,840 True. 326 00:28:15,000 --> 00:28:17,000 Let me just take yours. 327 00:28:17,080 --> 00:28:19,960 Eh, let's just leave this here yeah? 328 00:28:22,080 --> 00:28:23,240 Sorry. 329 00:28:23,320 --> 00:28:24,320 Sure. 330 00:28:33,480 --> 00:28:34,480 Marv. I can't do the show 331 00:28:36,400 --> 00:28:38,760 Marv, I can't do the show 332 00:28:38,840 --> 00:28:39,840 Work with me here. 333 00:28:40,760 --> 00:28:41,760 Hey, 334 00:28:53,360 --> 00:28:56,480 Do you remember what I said to you the first time we met? 335 00:28:56,560 --> 00:28:59,280 Is that gift of yours is gonna get us paid 336 00:28:59,360 --> 00:29:02,720 and that is why they are offering us 337 00:29:04,200 --> 00:29:07,480 10 Gs an episode. 338 00:29:10,680 --> 00:29:14,560 12 episodes matey. 339 00:29:14,640 --> 00:29:16,160 We are making it rain. 340 00:29:16,240 --> 00:29:17,240 Hey, 341 00:29:22,520 --> 00:29:24,080 This woman's been hounding me all day. 342 00:29:25,080 --> 00:29:28,040 We need to sort out this 24 hour thing, right? 343 00:29:29,720 --> 00:29:30,480 Hello? 344 00:29:30,560 --> 00:29:32,880 Marv and Ash paranormal. 345 00:29:32,960 --> 00:29:35,600 Marv Taylor speaking. 346 00:29:35,680 --> 00:29:39,520 Yes. Yeah, well that sounds like a big one. 347 00:29:39,600 --> 00:29:42,240 You're gonna need to pay us a deposit. Yeah. 348 00:29:42,320 --> 00:29:45,440 Look Mrs. Williams, I've got another call coming through. 349 00:29:45,520 --> 00:29:46,280 I'm gonna have to call you back 350 00:29:46,360 --> 00:29:47,360 Save them. 351 00:29:48,200 --> 00:29:49,280 Erm 352 00:29:49,360 --> 00:29:52,080 Yeah okay, thanks love. 353 00:29:52,160 --> 00:29:53,960 Just pay the fucking deposit. 354 00:29:54,040 --> 00:29:54,920 Who's that? 355 00:29:55,000 --> 00:29:55,720 Oh, I dunno. 356 00:29:55,800 --> 00:29:58,840 Just another fucking deposit dodger. 357 00:29:58,920 --> 00:30:00,176 Ah, this one reckons she knows you. 358 00:30:00,200 --> 00:30:01,400 What's her name? 359 00:30:01,480 --> 00:30:03,280 Oh, she had some African name, 360 00:30:03,360 --> 00:30:04,576 but her last name was Williams. 361 00:30:04,600 --> 00:30:09,600 Anyway, look. TV coming to see you tomorrow. 362 00:30:11,240 --> 00:30:13,760 Is erm... 363 00:30:13,840 --> 00:30:16,040 her name is Isioma Williams? 364 00:30:16,120 --> 00:30:17,120 Yeah? 365 00:30:22,440 --> 00:30:25,920 She's the reason why I'm in England. 366 00:30:30,160 --> 00:30:32,920 Fear, pain, regret. 367 00:30:34,200 --> 00:30:36,560 I had never felt all three at the same time. 368 00:30:37,560 --> 00:30:39,240 But even these feelings could not 369 00:30:39,320 --> 00:30:40,680 prepare me for what was next. 370 00:30:49,200 --> 00:30:53,680 Ashionye, it's been a while. 371 00:30:55,880 --> 00:30:58,880 It's been 11 years. 372 00:30:58,960 --> 00:31:00,920 I hope you can forgive me. 373 00:31:04,640 --> 00:31:06,800 You look well. I see you've taken up your.. 374 00:31:06,880 --> 00:31:07,896 Aunty, I'm not trying to be rude, but 375 00:31:07,920 --> 00:31:09,640 I've got about 10 minutes 376 00:31:09,720 --> 00:31:10,720 Sure. 377 00:31:14,480 --> 00:31:16,880 So can I see it? 378 00:31:16,960 --> 00:31:17,960 Sure. 379 00:31:29,200 --> 00:31:32,200 What's even strange is, I started seeing Magnus' 380 00:31:32,280 --> 00:31:34,400 Magnus' ghost in the house. 381 00:31:34,480 --> 00:31:37,280 So I had to move into my fiance's one. 382 00:31:38,120 --> 00:31:40,320 So you finally left him. 383 00:31:40,400 --> 00:31:43,040 Two years before he died. 384 00:31:50,480 --> 00:31:52,520 Auntie, why do you want the cursed girl to help you? 385 00:31:53,800 --> 00:31:55,256 I should never have said those words. 386 00:31:55,280 --> 00:31:57,016 I should never have used them on you I was scared. 387 00:31:57,040 --> 00:31:58,520 People are generally afraid of... 388 00:31:58,600 --> 00:31:59,600 So what changed? 389 00:32:01,600 --> 00:32:02,360 I think maybe like... 390 00:32:02,440 --> 00:32:03,440 Look... 391 00:32:06,040 --> 00:32:06,800 I want to help you, 392 00:32:06,880 --> 00:32:09,760 but I have to really convince my partner. 393 00:32:16,480 --> 00:32:18,000 It is gonna be difficult. 394 00:32:20,280 --> 00:32:21,280 Ashionye. 395 00:32:23,640 --> 00:32:25,960 I'm like family. 396 00:32:27,440 --> 00:32:28,440 I want to pay. 397 00:32:30,960 --> 00:32:33,320 I can pay, but I, I cannot afford what he's asking. 398 00:32:34,760 --> 00:32:35,840 My account is in the red. 399 00:32:36,960 --> 00:32:40,120 I... I... 400 00:32:40,200 --> 00:32:42,840 It took everything for me to bring you here 401 00:32:42,920 --> 00:32:44,536 and I've never asked for anything in return. 402 00:32:44,560 --> 00:32:47,360 Please. Ashionye, please, I need your help, please. 403 00:32:52,160 --> 00:32:53,160 I have to see. 404 00:33:01,720 --> 00:33:03,840 A debt must always be repaid regardless 405 00:33:03,920 --> 00:33:04,920 of the person you owe. 406 00:33:06,920 --> 00:33:09,200 But when you have a feeling that what you have 407 00:33:09,280 --> 00:33:13,560 to pay might be greater than the debt, what do you do? 408 00:33:15,800 --> 00:33:17,080 What the fuck do you do? 409 00:33:43,000 --> 00:33:45,640 I don't wanna hurt anyone. Please. 410 00:33:52,520 --> 00:33:54,600 And I've never asked for anything in return. 411 00:33:54,680 --> 00:33:57,520 Please, Ashionye, please I need your help, please. 412 00:34:06,720 --> 00:34:08,240 Smells like another extortion to me. 413 00:34:12,840 --> 00:34:15,320 We can't keep throwing money away at clinics 414 00:34:15,400 --> 00:34:17,040 in search for treatments. 415 00:34:17,120 --> 00:34:18,840 It just doesn't make any sense to me. 416 00:34:21,800 --> 00:34:24,000 Understood. But you think 417 00:34:25,040 --> 00:34:28,720 witch doctor's gonna make it all go away? 418 00:34:31,520 --> 00:34:34,640 I'm sorry. I just think there ought to be another way. 419 00:34:38,400 --> 00:34:39,720 I mean maybe it's a new virus 420 00:34:39,800 --> 00:34:42,080 that they've not discovered yet. 421 00:35:02,400 --> 00:35:03,520 Look, the kittens are here. 422 00:35:34,800 --> 00:35:35,800 Hello. 423 00:35:40,400 --> 00:35:41,680 You okay? Yes. Thank you. 424 00:36:01,480 --> 00:36:04,240 Yes. So the house has been in the family for 425 00:36:04,320 --> 00:36:05,360 About 300 years 426 00:36:06,400 --> 00:36:10,000 And, but my granddad actually made this one 427 00:36:10,080 --> 00:36:11,880 and it's Oh, 428 00:36:12,960 --> 00:36:14,720 Hashtag RusLodge. 429 00:36:14,800 --> 00:36:16,320 One S. 430 00:36:18,560 --> 00:36:20,840 You know you're enabling her, right? 431 00:36:20,920 --> 00:36:22,120 Yeah. She's a bit uptight 432 00:36:22,200 --> 00:36:23,720 Like your mother isn't she? 433 00:36:23,800 --> 00:36:24,800 My only son. 434 00:36:26,000 --> 00:36:27,320 I'm alright. 435 00:36:29,240 --> 00:36:31,040 You look well. 436 00:36:32,760 --> 00:36:34,360 Thank you. 437 00:36:34,440 --> 00:36:38,240 Right Ladies and gentleman, let me show you to your rooms. 438 00:36:38,320 --> 00:36:39,520 No, I'm fine. I'll sleep here. 439 00:36:40,680 --> 00:36:42,760 Oh nonsense Dare, there's rooms for everyone. 440 00:36:42,840 --> 00:36:44,480 No seriously. 441 00:36:44,560 --> 00:36:45,320 Oh common, don't be a... 442 00:36:45,400 --> 00:36:47,280 Mate I said I'll sleep here. Jeeze. 443 00:36:47,360 --> 00:36:52,280 Dare, he's been nothing but nice to you. 444 00:36:54,560 --> 00:36:57,720 I'm sorry Russell. I'll be right here. 445 00:36:57,800 --> 00:36:58,560 Oh, it's fine. 446 00:36:58,640 --> 00:37:00,280 You know, you just make yourself at home. 447 00:37:00,800 --> 00:37:03,440 Girls. I'd like to talk 448 00:37:03,520 --> 00:37:05,120 to Dare 449 00:37:06,080 --> 00:37:07,080 alone. 450 00:37:23,480 --> 00:37:24,920 Dare, look at me. 451 00:37:31,920 --> 00:37:34,040 Dare, please look at me. 452 00:37:39,000 --> 00:37:41,120 Your father is gone. 453 00:37:41,200 --> 00:37:43,000 I saw you at his funeral. 454 00:37:43,080 --> 00:37:44,320 I wasn't there for him. 455 00:37:44,400 --> 00:37:47,640 Your eyes were cold and dry. 456 00:37:49,800 --> 00:37:53,480 Imagine this were the last time you ever set your eyes on me 457 00:37:53,560 --> 00:37:54,640 and we ever shared a smile. 458 00:37:56,480 --> 00:37:59,400 All I want... 459 00:37:59,480 --> 00:38:00,920 is my son back. 460 00:38:07,440 --> 00:38:09,440 I just want my son back. 461 00:38:23,160 --> 00:38:26,080 I'll take your bag to your room. 462 00:38:52,200 --> 00:38:56,320 The last time we were together was at your father's funeral 463 00:38:58,560 --> 00:39:00,160 and a lot has happened since then. 464 00:39:04,520 --> 00:39:09,400 As I said earlier, please forget everything I said 465 00:39:09,480 --> 00:39:12,200 about Ashionye when she stayed with us. 466 00:39:14,920 --> 00:39:17,720 You were very young and I was just being a mother. 467 00:39:20,200 --> 00:39:21,200 Have an open mind. 468 00:39:23,760 --> 00:39:25,760 She just might be our only hope. 469 00:40:08,440 --> 00:40:10,920 Those things on your arms are very specific 470 00:40:11,000 --> 00:40:12,400 to certain Nigerian deities 471 00:40:13,840 --> 00:40:15,560 and that's how they mark their prey. 472 00:40:15,640 --> 00:40:18,000 Look, I know what I'm saying sounds strange, but this is 473 00:40:18,080 --> 00:40:21,360 So just so I understand this, that an enemy, 474 00:40:21,440 --> 00:40:24,640 Nigerian politician is there to get Isioma 475 00:40:24,720 --> 00:40:27,320 and her children, right? 476 00:40:27,400 --> 00:40:29,280 All I'm saying is that the spirits need a 477 00:40:29,360 --> 00:40:30,560 reason to attack the living. 478 00:40:31,960 --> 00:40:35,680 And your logic implies that Magnus killed himself. 479 00:40:35,760 --> 00:40:38,680 Okay? Ask yourself why would he kill himself? 480 00:40:38,760 --> 00:40:39,960 Depression, young lady. 481 00:40:40,040 --> 00:40:42,680 You know it doesn't discriminate, right? 482 00:40:42,760 --> 00:40:46,280 So you feel he tortured himself for hours 483 00:40:46,360 --> 00:40:47,680 and hours before killing himself. 484 00:40:48,880 --> 00:40:52,120 There's a logical explanation for everything. 485 00:40:52,200 --> 00:40:54,000 Hey news flash mate. 486 00:40:54,080 --> 00:40:56,240 Some things are too complicated for human logic. 487 00:40:57,760 --> 00:40:58,960 Well that depends on the brain 488 00:40:59,040 --> 00:41:00,800 doing the thinking, doesn't it? 489 00:41:03,680 --> 00:41:05,360 I don't believe you mate. 490 00:41:05,440 --> 00:41:07,600 You'd rather take a lower payday and work for them lot. 491 00:41:07,680 --> 00:41:10,600 And that freaking whining posh brick. 492 00:41:10,680 --> 00:41:12,040 She's like family. 493 00:41:12,120 --> 00:41:15,040 Oh yeah. And where was she when you were splitting meals 494 00:41:15,120 --> 00:41:16,160 with bloody rats? 495 00:41:18,640 --> 00:41:21,720 You know what? Every hour you work in 496 00:41:21,800 --> 00:41:23,840 there, we are losing money. 497 00:41:26,320 --> 00:41:28,720 Look, but there's still work. Right? 498 00:41:31,000 --> 00:41:32,360 Right? 499 00:41:34,760 --> 00:41:35,640 You are fucking unbelievable. 500 00:41:35,720 --> 00:41:36,720 You are mate. 501 00:41:46,000 --> 00:41:49,920 That day I was set and letting Marv go. 502 00:41:50,000 --> 00:41:51,920 I was ready to draw the fucking line, 503 00:41:54,600 --> 00:41:56,720 but I couldn't stop thinking if he was right 504 00:41:58,400 --> 00:42:00,480 and I hated that feeling. 505 00:42:09,640 --> 00:42:11,360 There you go. 506 00:42:11,440 --> 00:42:12,440 Thanks. 507 00:42:19,440 --> 00:42:20,800 Magnus had many enemies. 508 00:42:24,920 --> 00:42:27,400 Is there a way of you finding out who's responsible for this? 509 00:42:29,960 --> 00:42:31,640 Truthfully, 510 00:42:33,480 --> 00:42:35,440 most times I don't need to know who's responsible. 511 00:42:41,840 --> 00:42:42,920 Sorry, I have to read this. 512 00:42:47,680 --> 00:42:48,720 I'll excuse you then. 513 00:43:21,080 --> 00:43:21,840 Save them. 514 00:43:21,920 --> 00:43:22,960 Please save them. 515 00:44:24,160 --> 00:44:25,720 Isioma. 516 00:44:25,800 --> 00:44:26,800 Isioma. 517 00:44:29,480 --> 00:44:30,480 Isioma. 518 00:44:31,320 --> 00:44:32,320 Isioma. 519 00:44:38,400 --> 00:44:39,400 Isioma. 520 00:44:48,000 --> 00:44:49,200 Isioma! 521 00:44:49,280 --> 00:44:51,760 Where are you running to? 522 00:44:51,840 --> 00:44:54,240 Isioma, where are you running to? 523 00:44:55,520 --> 00:44:57,120 Isioma. 524 00:44:57,200 --> 00:44:58,200 Where are you running to? 525 00:44:59,000 --> 00:45:00,000 Isioma 526 00:45:09,920 --> 00:45:11,320 Where are you running to? 527 00:45:11,400 --> 00:45:12,400 Isioma! 528 00:45:13,840 --> 00:45:14,840 Isioma. 529 00:45:31,000 --> 00:45:32,000 Yes. 530 00:45:35,320 --> 00:45:37,920 Isioma, yes. 531 00:45:42,120 --> 00:45:43,040 Isioma? 532 00:45:43,120 --> 00:45:44,520 Where are you running to? 533 00:46:01,800 --> 00:46:04,200 The shower's free now. 534 00:46:04,280 --> 00:46:05,280 Sorry. 535 00:46:07,920 --> 00:46:09,840 Is the dagger for protection? 536 00:46:09,920 --> 00:46:10,920 It's my father's. 537 00:46:10,960 --> 00:46:12,400 Yeah. Mom told us a lot about him. 538 00:46:12,480 --> 00:46:15,320 Sounds like quite a legend. 539 00:46:15,400 --> 00:46:16,680 Look, I'm sorry we went nice 540 00:46:16,760 --> 00:46:18,560 to you back then, especially me. 541 00:46:18,640 --> 00:46:20,480 It's fine. You were just a kid. 542 00:46:20,560 --> 00:46:23,120 Admit it, I was a super bitch for a kid. 543 00:46:24,320 --> 00:46:26,680 Have you considered writing a book or a blog? 544 00:46:26,760 --> 00:46:27,520 I'm sure people would love to read. 545 00:46:27,600 --> 00:46:30,040 I really need to 546 00:46:30,120 --> 00:46:31,760 get to work. 547 00:46:31,840 --> 00:46:34,040 Yeah, yeah, yeah, of course. Sorry, I got carried away. 548 00:46:40,960 --> 00:46:43,120 Sorry. I just have to say 549 00:46:44,000 --> 00:46:44,840 it's been a really long time 550 00:46:44,920 --> 00:46:47,280 since I've seen mom this hopeful. 551 00:46:47,360 --> 00:46:50,000 So if anything you give people hope 552 00:46:50,080 --> 00:46:51,600 That's special. 553 00:46:52,920 --> 00:46:54,480 Thanks. 554 00:47:33,480 --> 00:47:37,160 Evil spirits depart, depart. 555 00:47:37,240 --> 00:47:40,080 Violent spirits, depart, depart 556 00:47:40,160 --> 00:47:42,840 Evil spirits depart, depart 557 00:47:42,920 --> 00:47:45,880 Violent spirits depart, depart. 558 00:47:51,680 --> 00:47:53,640 Depart, depart 559 00:48:08,040 --> 00:48:10,400 Evil spirits depart, depart 560 00:48:10,480 --> 00:48:13,720 Violent spirit, depart, depart. 561 00:48:14,960 --> 00:48:17,600 Evil spirits, depart, depart. 562 00:48:17,680 --> 00:48:20,920 Violent spirit, depart, depart. 563 00:48:21,000 --> 00:48:23,240 Evil spirits, depart, depart. 564 00:48:23,320 --> 00:48:25,440 Violent spirit, depart, depart. 565 00:48:26,480 --> 00:48:27,840 Depart, depart. 566 00:48:44,440 --> 00:48:46,360 Evil spirits depart, depart. 567 00:48:46,440 --> 00:48:49,000 Violent spirit, depart, depart 568 00:48:49,080 --> 00:48:51,760 Evil spirits, depart, depart. 569 00:48:51,840 --> 00:48:54,680 Violent spirit, depart, depart 570 00:48:54,760 --> 00:48:57,400 Depart, depart. 571 00:49:07,600 --> 00:49:08,600 Depart, depart. 572 00:49:14,440 --> 00:49:17,400 Evil spirits depart, depart. 573 00:49:17,480 --> 00:49:19,600 Violent spirit, depart, depart. 574 00:49:20,440 --> 00:49:23,000 Evil spirits, depart, depart. 575 00:49:23,080 --> 00:49:25,400 Violent spirits, depart, depart. 576 00:49:48,240 --> 00:49:50,240 Depart, depart. 577 00:49:50,320 --> 00:49:52,360 Depart, depart. 578 00:49:52,440 --> 00:49:54,440 Depart, depart 579 00:49:56,200 --> 00:49:57,560 shit. 580 00:49:57,640 --> 00:49:59,320 Oh fuck this. 581 00:50:20,360 --> 00:50:21,360 Are you okay? 582 00:50:28,560 --> 00:50:31,480 So you really think some Juju from 583 00:50:31,560 --> 00:50:33,560 that Dead man's village is after us, yeah? 584 00:50:33,640 --> 00:50:35,720 Don't refer to him like that. 585 00:50:37,040 --> 00:50:40,160 And yes, I do believe it. I've seen it. 586 00:50:43,600 --> 00:50:45,920 How are you constantly gullible? 587 00:50:46,000 --> 00:50:47,680 How do you explain this? 588 00:50:47,760 --> 00:50:48,880 How? 589 00:50:50,480 --> 00:50:51,480 Are you guys alright? 590 00:50:55,880 --> 00:50:56,880 He needs time. 591 00:51:07,240 --> 00:51:08,320 Your father's gone. 592 00:51:09,640 --> 00:51:11,560 I saw you at his funeral. I wasn't there for him. 593 00:51:18,840 --> 00:51:20,600 Excuse me sir. 594 00:51:24,320 --> 00:51:25,320 Excuse me. 595 00:51:32,640 --> 00:51:35,240 Hello? Er Russell. This woman needs her help. 596 00:51:35,320 --> 00:51:36,640 She says she was kidnapped. 597 00:51:39,640 --> 00:51:40,800 Are you alright? 598 00:51:40,880 --> 00:51:43,560 I know how this looks yet, but she really needs our help. 599 00:51:43,640 --> 00:51:45,920 There's no one with you. 600 00:51:46,000 --> 00:51:47,280 What do you mean? She's right... 601 00:51:48,720 --> 00:51:49,720 Please can you help me? 602 00:51:54,040 --> 00:51:57,480 And yes, I do believe it. I've seen it. 603 00:51:57,560 --> 00:51:58,960 She was right here. 604 00:52:06,320 --> 00:52:07,320 Please can you help me? 605 00:52:18,480 --> 00:52:19,960 A woman just walked in here. 606 00:52:20,040 --> 00:52:22,280 We didn't see anyone. 607 00:52:25,560 --> 00:52:27,080 What have you done to me? 608 00:52:27,160 --> 00:52:28,160 She hasn't done anything. 609 00:52:28,240 --> 00:52:29,600 I saw the same woman this morning. 610 00:52:29,680 --> 00:52:31,880 Alright, look everybody just calm down. 611 00:52:36,000 --> 00:52:38,240 Okay? I'm gonna get the car. 612 00:52:38,320 --> 00:52:40,360 We're gonna go to A and E. 613 00:52:40,440 --> 00:52:42,360 The hospital can't save anyone. 614 00:52:42,440 --> 00:52:43,720 What's happening? 615 00:52:43,800 --> 00:52:45,160 You guys stay by the shrine 616 00:52:45,240 --> 00:52:46,680 and make sure you stop the bleeding. 617 00:52:46,720 --> 00:52:49,560 You hold it there young lady. This has gone far enough. 618 00:52:49,640 --> 00:52:51,216 They're both hallucinating because of... 619 00:52:51,240 --> 00:52:52,600 that stuff. 620 00:52:52,680 --> 00:52:54,496 The poor girls infection's getting worse and you 621 00:52:54,520 --> 00:52:55,680 expect us to wait. 622 00:52:55,760 --> 00:52:57,240 While you make it worse? 623 00:52:57,320 --> 00:53:00,280 Russ, this is not the time. 624 00:53:00,360 --> 00:53:02,320 Sammy needs a hospital. 625 00:53:02,400 --> 00:53:03,320 She's my daughter. 626 00:53:03,400 --> 00:53:07,120 Guys, please look. 627 00:53:07,200 --> 00:53:08,480 It's better now. 628 00:53:08,560 --> 00:53:10,040 It's okay. 629 00:53:13,640 --> 00:53:16,680 Sorry. I'm sorry. 630 00:53:20,400 --> 00:53:22,240 Sorry. It's okay. I'm sorry. 631 00:53:55,680 --> 00:53:56,880 Ashionye 632 00:54:03,640 --> 00:54:04,640 Ashionye 633 00:55:32,360 --> 00:55:34,840 Drink anyone? 634 00:55:34,920 --> 00:55:37,400 She said we should stay here. 635 00:55:40,600 --> 00:55:43,120 I'll take that as a no. 636 00:55:54,360 --> 00:55:56,080 Where are you going? 637 00:55:56,160 --> 00:55:57,160 Get a drink innit. 638 00:56:18,360 --> 00:56:20,320 There's beers in the bottom shelf. 639 00:56:26,960 --> 00:56:27,960 Legend. 640 00:56:39,960 --> 00:56:41,840 They're both in the kitchen. 641 00:56:46,160 --> 00:56:47,680 Can I have a word with you in private? 642 00:56:59,080 --> 00:57:02,080 I've never shown any of my clients this book. 643 00:57:10,720 --> 00:57:12,400 Her name is Anioji. 644 00:57:13,280 --> 00:57:16,520 Her worshipers call her the sword of the afflicted. 645 00:57:18,000 --> 00:57:19,280 Is that the spirit? 646 00:57:23,760 --> 00:57:25,840 Is there something you not telling me aunty? 647 00:57:27,440 --> 00:57:28,440 What do you mean? 648 00:57:34,480 --> 00:57:37,720 Look, Anioji was a warrior queen. 649 00:57:38,640 --> 00:57:41,800 And she was murdered by the people she loved the most, 650 00:57:41,880 --> 00:57:44,400 including her husband, a former slave. 651 00:57:46,240 --> 00:57:48,200 She's just not an errand spirit. 652 00:57:52,120 --> 00:57:53,560 Look 653 00:57:53,640 --> 00:57:56,640 Now's not the time for lies aunty 654 00:58:01,720 --> 00:58:02,720 Lies? 655 00:58:03,640 --> 00:58:05,160 I've told you everything. 656 00:58:05,240 --> 00:58:06,920 Magnus had so many enemies. 657 00:58:07,000 --> 00:58:08,640 And what about you? 658 00:58:09,640 --> 00:58:11,480 Me? I can't think of anyone. 659 00:58:11,560 --> 00:58:12,320 Well think harder. 660 00:58:12,400 --> 00:58:13,800 I've been thinking. 661 00:58:13,880 --> 00:58:17,320 I think that you have outstayed your welcome young lady 662 00:58:17,400 --> 00:58:18,880 Ross! 663 00:58:18,960 --> 00:58:20,280 You are not thinking clearly. 664 00:58:20,360 --> 00:58:21,440 Are you being rude? 665 00:58:21,520 --> 00:58:22,280 Oh open your eyes 666 00:58:22,360 --> 00:58:24,360 She's a charlatan. I will not allow you 667 00:58:24,440 --> 00:58:26,600 to pedal your toxic deception. 668 00:58:26,680 --> 00:58:28,520 Have you thought for one moment that... 669 00:58:28,600 --> 00:58:29,840 she just might be right? 670 00:58:32,080 --> 00:58:34,320 What if Magnus was actually killed? 671 00:58:34,400 --> 00:58:37,520 By what? An intangible, sadistic entity. 672 00:58:38,360 --> 00:58:40,360 The man killed himself. 673 00:58:40,440 --> 00:58:41,800 God... 674 00:58:43,040 --> 00:58:44,920 have you wondered why I never told you 675 00:58:45,000 --> 00:58:46,176 what happened to me earlier today? 676 00:58:46,200 --> 00:58:47,000 Have you wondered? 677 00:58:47,080 --> 00:58:50,240 Because it would've made absolutely no sense to you. 678 00:58:50,320 --> 00:58:52,560 You're right. It doesn't. 679 00:58:52,640 --> 00:58:54,120 But what if it does? 680 00:58:56,480 --> 00:58:57,840 I think it is time you leave. 681 00:58:57,920 --> 00:58:59,400 I'll leave when I'm done. 682 00:59:00,400 --> 00:59:02,720 And believe me, you will get a full refund. 683 00:59:02,800 --> 00:59:06,080 I don't need your fucking money to help them. 684 00:59:06,160 --> 00:59:07,160 Okay? 685 00:59:08,400 --> 00:59:10,240 You alright? 686 00:59:12,880 --> 00:59:13,880 Sammy? 687 00:59:17,920 --> 00:59:18,920 You okay? 688 00:59:21,760 --> 00:59:22,760 Sammy? 689 00:59:24,080 --> 00:59:25,080 Are you okay? 690 00:59:30,520 --> 00:59:31,600 Are you okay? 691 00:59:39,320 --> 00:59:40,840 Please 692 00:59:42,240 --> 00:59:44,520 Don't let her do this to me? 693 00:59:44,600 --> 00:59:48,240 But listen, sweetheart, you're not very well. 694 00:59:48,320 --> 00:59:49,080 Sammy 695 00:59:49,160 --> 00:59:50,760 I need to speak to her. 696 00:59:50,840 --> 00:59:52,360 Look at me. Put it down. 697 00:59:52,440 --> 00:59:54,176 Look, you don't know what you are dealing with. 698 00:59:54,200 --> 00:59:55,640 Are you insane? 699 00:59:55,720 --> 00:59:57,320 She will kill herself. 700 00:59:57,400 --> 00:59:59,520 She will, if you won't let me help her. 701 01:00:09,320 --> 01:00:11,400 Are you ready to see me bleed mum? 702 01:00:11,480 --> 01:00:12,800 No one is dying tonight. 703 01:00:12,880 --> 01:00:15,320 Don't be stupid. 704 01:00:15,400 --> 01:00:16,960 Anioji 705 01:00:17,040 --> 01:00:18,840 I know who you are. 706 01:00:21,720 --> 01:00:24,840 Why this family? 707 01:00:24,920 --> 01:00:25,920 Hmm? 708 01:00:52,200 --> 01:00:54,200 What did they do? 709 01:00:58,840 --> 01:01:02,000 You need to leave now? 710 01:01:03,320 --> 01:01:04,520 Anioji! 711 01:01:10,920 --> 01:01:12,960 Violent spirit depart, depart. 712 01:01:44,000 --> 01:01:45,640 Depart, depart 713 01:01:46,960 --> 01:01:49,680 Leave, leave now, leave. 714 01:01:58,520 --> 01:02:02,040 Oh, this is not right. 715 01:02:02,120 --> 01:02:03,640 Mum 716 01:02:03,720 --> 01:02:05,240 Yes, baby. 717 01:02:06,120 --> 01:02:07,560 I am right here. 718 01:02:07,640 --> 01:02:08,640 I'm right here. 719 01:02:16,120 --> 01:02:17,440 She wants water. 720 01:02:17,520 --> 01:02:18,920 Russ 721 01:02:19,000 --> 01:02:20,480 Russ. 722 01:02:20,560 --> 01:02:21,920 Stay with her. Stay with her. 723 01:02:22,000 --> 01:02:23,960 I need to get her water. Hold this. 724 01:02:25,480 --> 01:02:26,480 I'm coming. 725 01:02:30,200 --> 01:02:32,480 That song was a prayer. 726 01:02:35,120 --> 01:02:37,096 A prayer to the spirit that was responsible for all of this. 727 01:02:37,120 --> 01:02:40,320 And you all need a song. 728 01:02:40,400 --> 01:02:43,040 What is she talking about? 729 01:02:45,800 --> 01:02:46,800 Shit. 730 01:02:47,640 --> 01:02:49,480 What's happening? 731 01:02:54,200 --> 01:02:57,000 This is too much. This is too much. 732 01:03:07,800 --> 01:03:08,800 Sir. 733 01:03:11,120 --> 01:03:12,360 Step away from her now. 734 01:03:12,440 --> 01:03:13,320 What? 735 01:03:13,400 --> 01:03:14,400 Leave her now. 736 01:03:14,440 --> 01:03:15,200 What are you talking about? 737 01:03:15,280 --> 01:03:17,320 Leave her now 738 01:03:25,680 --> 01:03:27,400 Sammy! Sammy! 739 01:03:30,480 --> 01:03:31,600 Sammy! 740 01:03:35,640 --> 01:03:37,040 Mum 741 01:03:37,120 --> 01:03:40,080 No, no, no 742 01:03:50,040 --> 01:03:52,000 Someone call an ambulance 743 01:03:52,080 --> 01:03:52,840 Call an ambulance 744 01:03:52,920 --> 01:03:53,920 Sammy! 745 01:04:07,640 --> 01:04:08,360 Your phone, please. 746 01:04:08,440 --> 01:04:09,800 I've got no signal. 747 01:04:14,400 --> 01:04:15,120 Shit. 748 01:04:15,200 --> 01:04:16,240 No bars, no signal. 749 01:04:16,320 --> 01:04:17,760 On mine as well? 750 01:04:18,960 --> 01:04:21,120 Full bars, use mine. 751 01:04:29,480 --> 01:04:31,880 Stay with me. Stay with me. 752 01:04:31,960 --> 01:04:32,880 Dare! 753 01:04:32,960 --> 01:04:35,480 Haven't they answered? 754 01:04:35,560 --> 01:04:36,960 Dare! 755 01:04:59,400 --> 01:05:00,800 Please 756 01:05:00,880 --> 01:05:01,880 breathe 757 01:05:49,480 --> 01:05:50,480 Mom 758 01:05:53,400 --> 01:05:54,560 Please don't 759 01:05:54,640 --> 01:05:56,000 Don't do this. 760 01:05:56,080 --> 01:05:58,040 Timi, where's Dare? 761 01:06:02,240 --> 01:06:03,640 They took him away from us. 762 01:06:03,720 --> 01:06:05,640 No, no, not my Dare. 763 01:06:12,240 --> 01:06:13,840 Come on. 764 01:06:34,720 --> 01:06:35,720 Stop. 765 01:06:38,320 --> 01:06:39,320 Mom 766 01:06:40,200 --> 01:06:41,360 Dare! 767 01:06:57,280 --> 01:06:59,800 Stop it, stop it, you are killing her. 768 01:06:59,880 --> 01:07:01,400 Dare stop. 769 01:07:01,480 --> 01:07:02,480 Stop! 770 01:07:07,320 --> 01:07:09,000 Stop. Stop. 771 01:07:09,080 --> 01:07:10,280 You are killing her. 772 01:07:10,360 --> 01:07:12,200 Stop Dare 773 01:07:32,600 --> 01:07:33,360 What are you doing? 774 01:07:33,440 --> 01:07:37,080 No, what... what are you doing? 775 01:07:37,160 --> 01:07:38,320 What are you doing? 776 01:07:38,400 --> 01:07:40,720 No, no, no, no, no, no. 777 01:08:10,240 --> 01:08:12,280 I'm sorry Dare. 778 01:08:14,880 --> 01:08:16,760 I saw Anna, mom. 779 01:08:53,720 --> 01:08:55,040 She's just not errand spirit. 780 01:08:57,440 --> 01:09:01,320 Aunty, now's not the time for lies. 781 01:09:01,400 --> 01:09:02,800 Lies. 782 01:09:02,880 --> 01:09:04,840 I've told you everything 783 01:09:04,920 --> 01:09:05,840 Marv was right 784 01:09:05,920 --> 01:09:08,080 and I was fucking wrong. 785 01:09:13,440 --> 01:09:15,440 The arc will keep you safe from Anioji for a while, 786 01:09:15,520 --> 01:09:17,920 but you can't leave us here. 787 01:09:18,000 --> 01:09:19,000 Then tell the truth 788 01:09:23,080 --> 01:09:25,440 Timi tell her about Anna. 789 01:09:33,000 --> 01:09:34,880 Five years ago 790 01:09:34,960 --> 01:09:37,880 Mom and dad brought a girl from Nigeria legally. 791 01:09:39,920 --> 01:09:42,920 Her name was Anna Nnewi and she was our new house help. 792 01:09:47,200 --> 01:09:50,520 As soon as she arrived, mom and dad seized her passport and phone 793 01:09:52,720 --> 01:09:55,040 and that was the end of her freedom. 794 01:10:30,680 --> 01:10:32,160 Anna worked round the clock 795 01:10:32,240 --> 01:10:34,880 and she always sang that song so much 796 01:10:36,640 --> 01:10:38,560 so that we couldn't forget it. 797 01:10:52,680 --> 01:10:55,440 Our left overs made up the bulk of her meal 798 01:10:55,520 --> 01:10:58,080 and we were at peace with that. 799 01:10:59,120 --> 01:11:01,240 We were at peace with a lot of things. 800 01:11:16,360 --> 01:11:18,800 Dad had a disgusting weakness 801 01:11:20,280 --> 01:11:23,560 and he did everything he could to keep a secret from us. 802 01:12:07,680 --> 01:12:09,480 But mom knew. 803 01:12:10,880 --> 01:12:13,160 She knew everything 804 01:12:13,240 --> 01:12:16,400 except that Dare had a soft spot for Anna 805 01:12:24,520 --> 01:12:26,360 and the feeling was mutual. 806 01:12:37,000 --> 01:12:39,600 If only they'd been more careful. 807 01:12:52,120 --> 01:12:57,120 I have his son. God forbid. 808 01:12:57,520 --> 01:13:00,200 Leave. Don't come back. Leave. 809 01:13:00,280 --> 01:13:02,080 I wasn't sure what made dad angrier the fact 810 01:13:02,160 --> 01:13:03,560 that she slept with his son 811 01:13:03,640 --> 01:13:06,480 or the fact that she chose to keep the baby. 812 01:13:14,440 --> 01:13:16,800 Anna sang every time the beating stopped, 813 01:13:18,680 --> 01:13:21,800 her voice getting weaker and weaker 814 01:13:23,960 --> 01:13:25,600 and then it happened. 815 01:14:12,560 --> 01:14:16,120 That was the last time we acted as a family. 816 01:14:29,600 --> 01:14:33,200 We buried our memories of Anna with her body that night. 817 01:14:42,760 --> 01:14:46,000 How many after I left? 818 01:14:46,080 --> 01:14:46,840 Please don't ask. 819 01:14:46,920 --> 01:14:47,920 How many? 820 01:14:53,320 --> 01:14:54,560 Five... 821 01:14:57,640 --> 01:14:59,760 after you including Anna. 822 01:14:59,840 --> 01:15:01,640 And you all knew? 823 01:15:02,560 --> 01:15:04,160 My children didn't. 824 01:15:04,240 --> 01:15:06,000 Oh, bullshit. 825 01:15:15,600 --> 01:15:18,120 What did you tell Anna's parents? 826 01:15:25,200 --> 01:15:27,400 You lied to them. 827 01:15:27,480 --> 01:15:28,480 Fuck. 828 01:15:29,160 --> 01:15:30,840 I know I don't deserve your help, 829 01:15:30,920 --> 01:15:33,840 but please 830 01:15:33,920 --> 01:15:35,560 please save Timi. 831 01:15:35,640 --> 01:15:37,640 Don't say that mom. 832 01:15:39,800 --> 01:15:42,200 The song Anna was singing... 833 01:15:42,280 --> 01:15:44,000 is a prayer for help. 834 01:15:46,560 --> 01:15:48,920 We call such songs, Ebu Oji 835 01:15:50,440 --> 01:15:52,280 Songs From the Dark. 836 01:16:20,080 --> 01:16:22,920 When I lost my father, 837 01:16:24,360 --> 01:16:26,000 your father took me in 838 01:16:26,080 --> 01:16:27,880 whilst the whole village abandoned me. 839 01:16:32,360 --> 01:16:35,600 And when they threatened him because of me. 840 01:16:40,320 --> 01:16:42,200 You brought me here. 841 01:16:58,880 --> 01:17:00,920 I will help you. 842 01:17:03,680 --> 01:17:05,680 But this is my debt repaid. 843 01:17:05,760 --> 01:17:09,040 Thank you. Thank you. 844 01:17:16,840 --> 01:17:18,120 Thank you. 845 01:17:46,120 --> 01:17:48,200 Timi 846 01:17:49,680 --> 01:17:50,680 Timi 847 01:17:53,560 --> 01:17:54,760 Timi. 848 01:17:56,000 --> 01:17:58,480 We need to get her out here. 849 01:17:58,560 --> 01:18:02,240 Mom. Let's go. Come on, let's go. 850 01:18:02,320 --> 01:18:04,840 Come on Mom. 851 01:18:05,840 --> 01:18:07,320 She has her. 852 01:18:07,400 --> 01:18:09,320 She has her. Come on. Come on. 853 01:18:15,240 --> 01:18:16,040 Please. 854 01:18:16,120 --> 01:18:17,120 Mom, no. 855 01:18:22,240 --> 01:18:23,240 Mom 856 01:19:19,080 --> 01:19:20,080 Stay away 857 01:19:20,760 --> 01:19:22,000 What is she doing? 858 01:19:22,080 --> 01:19:23,960 She's there, looking at us. 859 01:19:26,200 --> 01:19:28,000 Go into my car 860 01:19:28,080 --> 01:19:29,400 Don't run, she'll find you. 861 01:19:29,480 --> 01:19:30,480 Go, go. 862 01:19:44,520 --> 01:19:46,480 Evil spirits, depart, depart 863 01:19:46,560 --> 01:19:49,000 Violent spirit, depart, depart. 864 01:19:49,080 --> 01:19:51,440 Evil spirits, depart, depart. 865 01:19:51,520 --> 01:19:54,040 Violent spirit, depart, depart. 866 01:20:02,880 --> 01:20:03,880 Evil spirits 867 01:20:09,760 --> 01:20:11,960 You've done enough. 868 01:20:21,520 --> 01:20:24,360 Why harm yourself? 869 01:20:24,440 --> 01:20:26,800 Leave her alone. She's not her father. 870 01:20:31,240 --> 01:20:33,680 Wherever the head goes... 871 01:20:33,760 --> 01:20:35,800 the body follows. 872 01:20:35,880 --> 01:20:39,120 And along with all that, give it 873 01:20:39,200 --> 01:20:40,240 Life 874 01:21:06,760 --> 01:21:07,800 Timi 875 01:21:20,040 --> 01:21:20,840 Timi, Timi 876 01:21:20,920 --> 01:21:21,920 Timi help me. 877 01:21:23,080 --> 01:21:24,360 Timi help them. 878 01:21:27,640 --> 01:21:28,640 Timi help them. 879 01:21:28,680 --> 01:21:29,680 Timi help! 880 01:21:30,880 --> 01:21:32,480 Timi help them. 881 01:21:32,560 --> 01:21:33,640 Timi help me. 882 01:21:35,040 --> 01:21:36,040 Timi help! 883 01:21:37,000 --> 01:21:38,800 Timi help me! 884 01:21:38,880 --> 01:21:39,920 Timi help! 885 01:21:46,320 --> 01:21:47,600 I know how we can get her. 886 01:22:23,760 --> 01:22:26,560 I warned you. 887 01:22:48,840 --> 01:22:50,240 I warned you! 888 01:22:53,920 --> 01:22:55,520 Spirit's gateway 889 01:22:55,600 --> 01:22:57,920 No, the gateway to evil spirits 890 01:22:58,000 --> 01:22:59,400 There's no coming back. 891 01:23:09,480 --> 01:23:11,000 Violent spirit 892 01:23:11,080 --> 01:23:13,280 Depart, depart 893 01:23:13,360 --> 01:23:16,400 I... warned you. 894 01:23:16,480 --> 01:23:17,320 Evil spirits! 895 01:23:17,400 --> 01:23:18,400 Depart, depart. 896 01:23:32,080 --> 01:23:33,160 Spirit's gateway 897 01:23:35,440 --> 01:23:36,440 Spirit's gateway 898 01:23:38,600 --> 01:23:40,360 Spirit's gateway 899 01:23:45,000 --> 01:23:46,280 Spirit's gateway 900 01:23:46,360 --> 01:23:47,800 (Heavy swoosh 901 01:23:48,640 --> 01:23:50,040 Spirit's gateway 902 01:23:53,440 --> 01:23:54,440 Spirit's gateway 903 01:23:58,440 --> 01:24:00,760 Spirit's gateway 904 01:24:05,880 --> 01:24:07,000 Spirit's gateway 905 01:25:50,120 --> 01:25:51,400 Ashi 906 01:25:52,800 --> 01:25:53,840 Ashi 907 01:25:53,920 --> 01:25:54,920 Daddy 908 01:25:56,040 --> 01:25:58,080 I told you not to come here. 909 01:25:59,280 --> 01:26:01,480 I just... 910 01:26:01,560 --> 01:26:02,480 Needed to... 911 01:26:02,560 --> 01:26:04,960 I told you not to come. 912 01:26:05,040 --> 01:26:06,800 I told you not to come. 913 01:26:40,240 --> 01:26:41,440 Drive! 914 01:26:58,000 --> 01:26:59,760 Left, left, left. 915 01:27:18,800 --> 01:27:19,800 Drive! 916 01:27:25,960 --> 01:27:27,040 Drive! 917 01:27:33,720 --> 01:27:34,920 Drive! 918 01:27:35,000 --> 01:27:37,080 Fucking drive! 919 01:27:41,480 --> 01:27:43,000 Fucking drive. 920 01:28:11,240 --> 01:28:14,000 Anna's grave 921 01:28:14,080 --> 01:28:16,000 The grave of the innocent. 922 01:28:16,080 --> 01:28:18,520 I hoped it would be the way out, 923 01:28:21,160 --> 01:28:24,560 but sometimes the way out is hardly the safest. 924 01:30:01,640 --> 01:30:02,640 Gimme space. 925 01:30:06,160 --> 01:30:07,640 Anna 926 01:30:09,280 --> 01:30:10,320 I am Ashionye. 927 01:30:10,400 --> 01:30:12,880 And I'm here to plead with you 928 01:30:14,200 --> 01:30:15,320 the monsters 929 01:30:15,400 --> 01:30:16,760 who took your life 930 01:30:18,160 --> 01:30:19,160 and your child's 931 01:30:19,960 --> 01:30:20,960 is gone. 932 01:30:21,640 --> 01:30:22,760 Dare... 933 01:30:24,600 --> 01:30:26,160 the one you love 934 01:30:26,240 --> 01:30:27,240 is dead. 935 01:30:28,080 --> 01:30:29,440 This can't be what you wanted. 936 01:30:36,080 --> 01:30:37,240 Also, think of your father. 937 01:30:40,280 --> 01:30:42,200 He deserves to know how you died. 938 01:30:44,200 --> 01:30:45,840 He deserves to know where you are buried. 939 01:30:50,000 --> 01:30:51,880 Keeping Timi alive will do this. 940 01:30:56,880 --> 01:30:57,880 You had revenge. 941 01:31:00,120 --> 01:31:01,480 What you need now is peace 942 01:31:04,640 --> 01:31:06,000 Anioji cannot 943 01:32:06,720 --> 01:32:07,720 Anna please 944 01:32:37,160 --> 01:32:38,160 Kill her 945 01:32:39,440 --> 01:32:40,560 and then you can die. 946 01:34:09,960 --> 01:34:10,960 Stop! 947 01:34:12,640 --> 01:34:14,080 Please don't. 948 01:34:14,160 --> 01:34:15,160 Stop! 949 01:34:44,440 --> 01:34:45,440 Enough. 950 01:34:47,280 --> 01:34:49,480 We've done enough. 951 01:35:03,840 --> 01:35:05,160 No, no, no 952 01:35:05,240 --> 01:35:06,600 I've not finished yet. 953 01:35:06,680 --> 01:35:07,440 Please 954 01:35:07,520 --> 01:35:08,280 I've not finished yet. 955 01:35:08,360 --> 01:35:10,840 I've not finished yet please. 956 01:35:10,920 --> 01:35:11,640 No, no, no, no 957 01:35:11,720 --> 01:35:12,520 I've not finished yet! 958 01:35:12,600 --> 01:35:13,360 No! 959 01:35:13,440 --> 01:35:15,040 You took it too far. 960 01:35:24,760 --> 01:35:25,760 Noooo! 961 01:35:27,280 --> 01:35:29,560 Everything I did for you 962 01:35:30,760 --> 01:35:32,160 Everything. 963 01:35:32,240 --> 01:35:33,240 Noooo! 964 01:35:34,280 --> 01:35:35,280 Noooo! 965 01:36:06,040 --> 01:36:06,960 Dare wasn't supposed 966 01:36:07,040 --> 01:36:08,160 to die. 967 01:36:14,240 --> 01:36:16,240 You have to tell my father what happened to me. 968 01:36:19,920 --> 01:36:20,920 Thank you. 969 01:36:24,920 --> 01:36:27,960 I'm so sorry, Anna. I'm so sorry. 970 01:36:57,440 --> 01:37:00,080 There are moments in life when we ask the question, 971 01:37:01,600 --> 01:37:03,920 do we embrace the hand we are dealt in life, 972 01:37:05,400 --> 01:37:07,720 or can we change our fate with our fragile hands? 973 01:37:09,000 --> 01:37:11,280 In this moment, 974 01:37:11,360 --> 01:37:12,880 I realised the answer was never simple. 975 01:37:42,400 --> 01:37:44,200 Police station is 10 minutes down the road. 976 01:37:47,960 --> 01:37:50,240 You are doing the right thing. 977 01:37:58,360 --> 01:38:00,160 You didn't do this. 978 01:38:00,240 --> 01:38:01,680 Your father did. 979 01:38:04,360 --> 01:38:05,960 Thank you. 980 01:38:44,760 --> 01:38:47,360 For years, I tried to change my fate 981 01:38:47,440 --> 01:38:50,360 through countless tears and pain. 982 01:38:50,440 --> 01:38:54,520 But after that night, it was clear to me 983 01:38:54,600 --> 01:38:58,400 That the acts of our fathers indeed follow us wherever we go. 984 01:39:11,560 --> 01:39:14,560 There are moments in life when we ask a question. 985 01:39:14,640 --> 01:39:17,280 Do we embrace the hand we are dealt in life? 986 01:39:17,360 --> 01:39:20,880 Or can we change our fate with our fragile hands? 987 01:39:20,960 --> 01:39:23,240 I think our fate lies in our fragile hands. 988 01:39:23,320 --> 01:39:24,920 I had owned the answer. 989 01:39:25,000 --> 01:39:27,040 What I have is a gift and not a curse. 990 01:39:28,400 --> 01:39:31,160 I finally embraced it 991 01:39:31,240 --> 01:39:32,240 with pride 992 01:39:32,320 --> 01:39:34,480 and gratitude 993 01:39:34,560 --> 01:39:35,920 just like my father did 994 01:39:37,200 --> 01:39:39,880 with old debts, repaid and a new life ahead of me. 995 01:39:40,800 --> 01:39:44,000 I believed I was ready, that I was ready to share my voice. 996 01:39:45,200 --> 01:39:48,800 I was ready to destroy old bridges and build new ones. 997 01:39:48,880 --> 01:39:52,040 I was ready to do it alone, especially without Marv, 998 01:39:52,120 --> 01:39:55,040 Did you hit your head on the fucking concrete? 999 01:39:56,000 --> 01:40:00,280 Oh look, why don't I just come down 1000 01:40:00,360 --> 01:40:01,840 and have a little drink with you? 1001 01:40:01,920 --> 01:40:04,080 I told you I can't do this anymore, 1002 01:40:04,160 --> 01:40:05,576 but I'll give you a cut from the last job. 1003 01:40:05,600 --> 01:40:06,360 Ash! 1004 01:40:06,440 --> 01:40:08,240 And thanks for everything 1005 01:40:08,320 --> 01:40:09,080 I mean it. 1006 01:40:09,160 --> 01:40:10,160 Ash! 1007 01:40:11,480 --> 01:40:13,760 Fuckin' hell! 1008 01:40:13,840 --> 01:40:15,360 And above all. 1009 01:40:15,440 --> 01:40:18,440 I was ready to be human. 1010 01:40:24,600 --> 01:40:25,880 Ashionye? 1011 01:40:25,960 --> 01:40:28,040 Yep, sure. Take a seat. 1012 01:40:29,680 --> 01:40:31,200 When did it start? 1013 01:40:32,040 --> 01:40:34,440 It's true that no one knows the future, 1014 01:40:34,520 --> 01:40:35,960 but I felt ready for it. 1015 01:40:36,040 --> 01:40:37,480 Ready to say 1016 01:40:37,560 --> 01:40:39,000 Fuck you to the dark. 1017 01:40:39,080 --> 01:40:41,280 I was prepared for it 1018 01:40:41,360 --> 01:40:43,320 but was I truly. 66281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.