Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,040 --> 00:00:31,720
There are moments in life
when we ask the question,
2
00:00:32,800 --> 00:00:35,160
do we embrace the hand
we are dealt in life?
3
00:00:40,680 --> 00:00:43,080
Or can we change our fate
with our fragile hands?
4
00:00:44,560 --> 00:00:46,560
I remember the night
when my father took me
5
00:00:46,640 --> 00:00:48,400
to a place far, far away.
6
00:00:49,480 --> 00:00:51,920
I was to be reborn he said
7
00:00:52,000 --> 00:00:54,480
A more pure birth
8
00:00:54,560 --> 00:00:58,200
one that would shed any earthly desires
9
00:00:58,280 --> 00:01:01,160
For we were the Seers of our tribe
10
00:01:01,240 --> 00:01:04,000
Chosen from birth to protect the
living from the spirits of the dead.
11
00:01:04,880 --> 00:01:08,680
We called these spirits N'de Oji the Dark.
12
00:01:09,680 --> 00:01:12,960
Our forefathers, the
early Seers met with them
13
00:01:13,040 --> 00:01:15,680
and the dark taught them
the words of the dead.
14
00:01:15,760 --> 00:01:17,240
These words became symbols.
15
00:01:17,320 --> 00:01:18,800
And they were saved in books
16
00:01:18,880 --> 00:01:22,040
that were passed from
generation to generation.
17
00:01:23,000 --> 00:01:25,720
Some symbols were of peace, some of death.
18
00:01:28,360 --> 00:01:31,840
But there was one that was forbidden
19
00:01:31,920 --> 00:01:34,480
For our forefathers made a deal with them
20
00:01:34,560 --> 00:01:36,520
Never to cross into their world
21
00:01:36,600 --> 00:01:38,480
and they into ours.
22
00:01:38,560 --> 00:01:41,520
And that symbol was a forbidden key.
23
00:01:41,600 --> 00:01:43,800
Never to be used.
24
00:01:43,880 --> 00:01:46,520
For years, no one ever did.
25
00:01:47,520 --> 00:01:50,200
No one but my father.
26
00:01:50,280 --> 00:01:53,760
A sacrifice he made to
protect the lives of many.
27
00:01:56,640 --> 00:01:59,040
But he knew that one day
the dark would come for him.
28
00:02:01,520 --> 00:02:05,240
And on the night I was
to be reborn, they came.
29
00:02:09,320 --> 00:02:10,320
Read that book,
30
00:02:17,440 --> 00:02:19,000
Hand of the spirit
31
00:02:19,080 --> 00:02:20,080
The Morning dance
32
00:02:21,080 --> 00:02:22,480
The evil mouth
33
00:02:22,560 --> 00:02:23,560
The good land
34
00:02:25,440 --> 00:02:28,120
so many symbols to protect
the living from the dead.
35
00:02:29,280 --> 00:02:31,560
Every fortnight. My father would force me
36
00:02:31,640 --> 00:02:34,480
to understand them, except
for that one symbol,
37
00:02:35,800 --> 00:02:37,000
Spirit's gateway
38
00:02:39,280 --> 00:02:40,280
not that page.
39
00:02:42,880 --> 00:02:45,240
But you said I should not
be afraid of them anymore.
40
00:02:47,560 --> 00:02:48,960
But we still have to be careful.
41
00:02:51,160 --> 00:02:52,400
I know you miss your friends.
42
00:02:55,080 --> 00:02:56,680
We are not the same as the other people.
43
00:02:58,880 --> 00:03:00,760
Eh, when you are older, you'll
44
00:03:00,840 --> 00:03:01,600
Understand.
45
00:03:01,680 --> 00:03:03,520
I'll never understand.
46
00:03:06,840 --> 00:03:07,840
I pray you will.
47
00:03:12,000 --> 00:03:14,280
Did you hear that?
48
00:03:14,360 --> 00:03:15,360
Who is this?
49
00:03:18,440 --> 00:03:19,440
Show yourself.
50
00:04:18,440 --> 00:04:19,440
Daddy.
51
00:04:39,960 --> 00:04:41,240
Daddy!
52
00:04:43,280 --> 00:04:45,160
Quick! Into the prayer room
53
00:04:45,240 --> 00:04:46,240
Go quick. Go.
54
00:04:50,200 --> 00:04:51,200
That night,
55
00:04:56,120 --> 00:04:57,440
he invoked all that he knew
56
00:05:00,600 --> 00:05:02,720
because he knew that that
which they came from,
57
00:05:04,040 --> 00:05:06,200
he'd never be ready to give.
58
00:05:06,280 --> 00:05:07,960
You're not taking my daughter,
59
00:05:08,040 --> 00:05:10,440
when the darkness comes, I'll protect you.
60
00:05:11,760 --> 00:05:13,960
And that night he did all that he could.
61
00:05:14,840 --> 00:05:15,840
This is the last time
62
00:05:30,840 --> 00:05:32,920
And in that moment, he realised
63
00:05:33,000 --> 00:05:35,400
that the sacrifice he
had made for his tribe
64
00:05:36,440 --> 00:05:38,160
might cost him the one he loved the most.
65
00:05:39,040 --> 00:05:40,040
Take me please.
66
00:05:46,920 --> 00:05:48,280
Ash, go to sleep.
67
00:05:48,360 --> 00:05:49,360
Daddy, no.
68
00:05:50,040 --> 00:05:51,040
Please.
69
00:05:52,000 --> 00:05:54,360
Sleep my child.
70
00:06:03,040 --> 00:06:04,040
I love you.
71
00:06:07,920 --> 00:06:10,880
Sleep well my child.
72
00:06:20,720 --> 00:06:22,760
He left a child alone in the shadows.
73
00:06:24,400 --> 00:06:25,960
And that was how it all began.
74
00:06:27,960 --> 00:06:30,520
My eternal dance with the dark.
75
00:06:50,080 --> 00:06:52,280
But you said I should not
be afraid of them anymore.
76
00:07:00,280 --> 00:07:01,720
Ash
77
00:07:01,800 --> 00:07:02,800
Go to sleep.
78
00:07:19,240 --> 00:07:20,760
Nice tattoos.
79
00:07:21,880 --> 00:07:22,880
What's their story?
80
00:07:29,160 --> 00:07:30,520
Did I piss you off?
81
00:07:30,600 --> 00:07:32,680
No. Just need to get ready for work.
82
00:07:45,400 --> 00:07:46,400
Whoever he was...
83
00:07:47,640 --> 00:07:50,960
He must have fucked you up real good.
84
00:07:53,840 --> 00:07:55,480
If only they all knew.
85
00:07:55,560 --> 00:07:57,200
You fucking wanker.
86
00:07:57,280 --> 00:07:59,360
You told me it was gonna be
one of them easy ones.
87
00:07:59,440 --> 00:08:00,880
I swear on my aunt Martha's
88
00:08:00,960 --> 00:08:02,800
You knew you lying little prick.
89
00:08:02,880 --> 00:08:06,040
Look what the crazy bitch
has done to my ear. Look!
90
00:08:06,120 --> 00:08:07,120
Look she wasn't herself
91
00:08:13,640 --> 00:08:15,240
We need to get out of here guys.
92
00:08:23,440 --> 00:08:24,800
It don't fucking matter does it?
93
00:08:24,880 --> 00:08:26,840
'Cause I'm still losing
some of my fucking ear.
94
00:08:26,920 --> 00:08:28,336
Mate I've got a doctor up in hounslow.
95
00:08:28,360 --> 00:08:29,896
You're fucking paying me
double for this. You know that.
96
00:08:29,920 --> 00:08:31,440
Didn't ya
97
00:08:31,520 --> 00:08:34,280
Mate, the Coopers gave me three G.
98
00:08:37,840 --> 00:08:39,080
Right?
99
00:08:39,160 --> 00:08:41,680
If I give you two G, then I've
got nothing to give to Ash.
100
00:08:46,120 --> 00:08:49,200
And she's the one that's
done all the work.
101
00:08:49,280 --> 00:08:51,200
Spirits depart, depart
102
00:09:06,960 --> 00:09:09,360
Evil spirits depart, depart.
103
00:09:09,440 --> 00:09:12,160
Violent spirit depart, depart
104
00:09:13,840 --> 00:09:16,440
Evil spirits depart, depart
105
00:09:16,520 --> 00:09:19,560
Violent spirits depart, depart.
106
00:09:45,480 --> 00:09:49,560
Yeah. It's okay. It's
okay. It's okay. It's okay.
107
00:09:52,840 --> 00:09:55,880
She alright mate?
108
00:09:58,960 --> 00:09:59,960
I'll let 'em know.
109
00:10:08,360 --> 00:10:09,880
What do you mean there's nothing?
110
00:10:09,960 --> 00:10:11,400
They gave us three G.
111
00:10:11,480 --> 00:10:14,080
If I give him double,
there's nothing for you.
112
00:10:15,920 --> 00:10:18,400
But give me a break, will you?
113
00:10:18,480 --> 00:10:20,760
I'll cut you in for some rent later.
114
00:10:25,200 --> 00:10:28,200
The worst thing about my
relationship with Marv...
115
00:10:28,280 --> 00:10:31,160
Is that I needed him
and he fucking knew it.
116
00:10:32,760 --> 00:10:36,280
You can call it whatever you want.
117
00:10:36,360 --> 00:10:37,640
I call it survival.
118
00:10:40,040 --> 00:10:41,136
The school will be ready for you
119
00:10:41,160 --> 00:10:43,000
to commission in weeks. Sir.
120
00:10:43,080 --> 00:10:46,320
The oba himself sends his
thanks for all the money
121
00:10:46,400 --> 00:10:47,600
you have given to the school.
122
00:10:47,680 --> 00:10:49,920
Well, I've, I've done nothing special.
123
00:10:50,000 --> 00:10:52,840
Ah, my honourable, in a land like ours,
124
00:10:52,920 --> 00:10:55,680
What you have done, you
cannot say it's normal
125
00:10:55,760 --> 00:10:58,520
Ah madam, everyone has a calling.
126
00:11:01,720 --> 00:11:03,400
Most pastors...
127
00:11:03,480 --> 00:11:05,760
they won't be able to
do what you have done.
128
00:11:05,840 --> 00:11:07,160
Well, I like to think otherwise
129
00:11:07,240 --> 00:11:08,536
You have done the reasonable thing
130
00:11:08,560 --> 00:11:10,400
and God will continue to bless you, sir.
131
00:11:11,400 --> 00:11:14,000
Anyway, I have to go now.
132
00:11:14,080 --> 00:11:15,080
Sure, sir. Sure.
133
00:11:15,160 --> 00:11:17,280
Please greet madam and the kids for us.
134
00:11:17,360 --> 00:11:18,080
Sure, have a great week.
135
00:11:18,160 --> 00:11:19,480
You too, sir. Bye-Bye.
136
00:12:33,080 --> 00:12:34,080
I miss those hands.
137
00:12:35,520 --> 00:12:36,680
They fucking missed you.
138
00:12:38,680 --> 00:12:41,000
No more tours, please.
139
00:12:44,720 --> 00:12:47,800
My country or...
140
00:12:48,920 --> 00:12:50,600
my Misha.
141
00:12:50,680 --> 00:12:52,960
Fuck the country.
142
00:12:53,040 --> 00:12:54,040
Yeah.
143
00:13:09,000 --> 00:13:10,240
Oh my God.
144
00:13:10,320 --> 00:13:11,320
Help me.
145
00:13:17,040 --> 00:13:18,400
Babe, please
146
00:13:19,680 --> 00:13:20,680
Help me.
147
00:13:21,840 --> 00:13:22,840
Help me.
148
00:13:25,680 --> 00:13:28,120
Babe, get us out of here.
149
00:13:32,960 --> 00:13:34,080
Please, no, no, no.
150
00:13:34,160 --> 00:13:34,880
It's okay.
151
00:13:34,960 --> 00:13:35,720
We got to go.
152
00:13:35,800 --> 00:13:36,560
Please.
153
00:13:36,640 --> 00:13:37,480
You stay in the car, okay?
154
00:13:37,560 --> 00:13:39,240
Help me.
155
00:13:40,520 --> 00:13:41,640
You fucking joking me.
156
00:13:41,720 --> 00:13:43,880
Misha! Stay in the car.
157
00:13:43,960 --> 00:13:44,960
Call 999 okay.
158
00:13:48,320 --> 00:13:49,320
Help me.
159
00:13:50,960 --> 00:13:52,600
What happened to you?
160
00:13:54,160 --> 00:13:55,160
Whereabouts do you live?
161
00:13:58,240 --> 00:13:59,360
Whereabouts do you live?
162
00:14:01,040 --> 00:14:02,600
Milton Keynes.
163
00:14:02,680 --> 00:14:03,440
Milton Keynes yeah?
164
00:14:03,520 --> 00:14:05,320
Alright, let's just.
165
00:14:08,040 --> 00:14:09,160
Look...
166
00:14:09,240 --> 00:14:14,240
Wait, let's just get you
back to our car, okay?
167
00:14:14,720 --> 00:14:17,280
Just get back in the car, okay? Yeah.
168
00:14:18,280 --> 00:14:20,400
Let's get you back to our car.
169
00:14:20,480 --> 00:14:23,480
We'll, we'll get you an
ambulance, okay? Yeah. Okay. Okay.
170
00:14:23,560 --> 00:14:28,520
I know what I'm doing. Yeah.
Go to the car. Yeah. Okay.
171
00:14:29,400 --> 00:14:32,560
That's it. It's okay. I know
what I'm doing. It's fine.
172
00:14:32,640 --> 00:14:37,200
Let's, yeah. Yeah. Come on.
173
00:14:37,280 --> 00:14:38,720
Come on. It's okay.
174
00:14:40,920 --> 00:14:43,840
What are you doing?
Mate, what are you doing?
175
00:14:43,920 --> 00:14:45,176
What are you doing? Put it down.
176
00:14:45,200 --> 00:14:47,360
Okay, mate, please put it down. All right?
177
00:14:56,680 --> 00:15:01,640
Dark mother, tell me
why is this happening?
178
00:15:01,720 --> 00:15:03,200
Dark mother
179
00:15:03,280 --> 00:15:06,280
Tell me why is this happening?
180
00:15:08,280 --> 00:15:09,520
Mate, what are you doing?
181
00:15:09,600 --> 00:15:11,840
Stop me. Oh, don't please
help us on the way.
182
00:15:15,360 --> 00:15:18,200
Ah, ah, ah.
183
00:15:30,040 --> 00:15:32,080
Every spirit from the dark has a song,
184
00:15:33,080 --> 00:15:35,240
A song from the Dark to the Living.
185
00:15:35,320 --> 00:15:40,320
And when that spirit
hears a song, they answer.
186
00:15:51,040 --> 00:15:53,080
You say that again one more
time. I think it's cold.
187
00:16:03,360 --> 00:16:05,760
Smell good. What's that?
188
00:16:05,840 --> 00:16:07,120
Shea butter?
189
00:16:07,200 --> 00:16:09,160
It's my own special...
190
00:16:09,240 --> 00:16:11,360
Oh it's your own special formula?
191
00:16:23,960 --> 00:16:28,960
Okay. Hey, hey, you are
giving them too much.
192
00:16:29,440 --> 00:16:32,120
Hey, see that, see that.
193
00:16:32,960 --> 00:16:33,960
Muscles.
194
00:16:34,000 --> 00:16:35,960
Fine boy, no pimples.
195
00:16:38,120 --> 00:16:39,960
Is that your new boyfriend?
196
00:16:40,040 --> 00:16:42,320
That's my friend.
197
00:16:42,400 --> 00:16:43,160
Friend?
198
00:16:43,240 --> 00:16:44,000
You?
199
00:16:44,080 --> 00:16:45,400
What do you mean?
200
00:16:45,480 --> 00:16:47,096
You need to be careful
what you sit on, you know?
201
00:16:47,120 --> 00:16:50,440
Ew. Not sitting on anything.
202
00:16:50,520 --> 00:16:51,520
Just looking out for you.
203
00:16:52,600 --> 00:16:53,360
I know
204
00:16:53,440 --> 00:16:54,200
Mom. All right?
205
00:16:54,280 --> 00:16:55,880
Yeah. Mom's good.
206
00:16:55,960 --> 00:16:57,136
She's always hanging out with Russell.
207
00:16:57,160 --> 00:16:58,840
Well that's good for her.
208
00:16:58,920 --> 00:17:02,200
Long way from that fucked up
devil she called a husband.
209
00:17:03,920 --> 00:17:04,920
Bro.
210
00:17:07,160 --> 00:17:10,680
Mom wants to know if you'll
come for dinner tomorrow night.
211
00:17:13,480 --> 00:17:15,320
When was the last time
I spoke to mom and Timi?
212
00:17:15,360 --> 00:17:16,680
Bro? I know, like...
213
00:17:16,760 --> 00:17:19,720
When was the last time I
spoke to mom and Timi?
214
00:17:26,800 --> 00:17:28,480
Does that mean I'm
not gonna see you again?
215
00:17:39,200 --> 00:17:43,280
Cheer up kiddo, same time next week.
216
00:17:45,160 --> 00:17:46,960
Don't leave me waiting.
217
00:17:48,200 --> 00:17:50,880
What is a family?
218
00:17:50,960 --> 00:17:54,600
For some, it's a group
of people bound by blood.
219
00:17:54,680 --> 00:17:57,240
Please come tomorrow night for me.
220
00:18:00,440 --> 00:18:02,960
By the happiest memories, by loyalty
221
00:18:04,240 --> 00:18:06,880
and for some
222
00:18:06,960 --> 00:18:10,240
A group bound by fear...
223
00:18:11,200 --> 00:18:12,840
and pain.
224
00:18:22,560 --> 00:18:25,960
July, 1998, Warri, Nigeria.
225
00:18:26,040 --> 00:18:27,440
Four expartriates.
226
00:18:27,520 --> 00:18:30,080
Handsome devils, I must
say, myself included.
227
00:18:30,160 --> 00:18:33,080
Visit a makeshift restaurant
near a bus garage.
228
00:18:34,040 --> 00:18:37,160
Thick blankets of smoke,
extremely rowdy place.
229
00:18:37,240 --> 00:18:39,920
But the food, it's the best I've ever had.
230
00:18:40,000 --> 00:18:43,720
Little did I know that years
later I would be sharing
231
00:18:43,800 --> 00:18:46,080
beautiful moments with
the gorgeous young chef
232
00:18:46,160 --> 00:18:48,000
behind that meal.
233
00:18:48,080 --> 00:18:48,800
Aw.
234
00:18:48,880 --> 00:18:50,600
I'm beginning to think that you're
235
00:18:50,680 --> 00:18:52,320
with me because of the food.
236
00:18:52,400 --> 00:18:54,200
Oh, far from it, darling.
237
00:18:54,280 --> 00:18:55,120
Did I mention our brain?
238
00:18:55,200 --> 00:18:57,840
No. Do tell.
239
00:18:57,920 --> 00:19:00,560
Erm, Russell, what's
your plan for our mom?
240
00:19:00,640 --> 00:19:01,640
Timi
241
00:19:02,720 --> 00:19:04,520
You haven't said...
242
00:19:04,600 --> 00:19:06,640
Oh, how am I supposed
243
00:19:06,720 --> 00:19:07,600
I have to get this?
244
00:19:07,680 --> 00:19:08,720
Its the Dubai investor.
245
00:19:08,800 --> 00:19:11,280
Yeah, Sure.
246
00:19:18,840 --> 00:19:21,680
Why haven't you told us?
247
00:19:23,080 --> 00:19:25,520
It's been hard getting all
three of you under one roof.
248
00:19:25,600 --> 00:19:27,240
Especially Dare.
249
00:19:30,200 --> 00:19:31,896
You remember I didn't
do this to our family.
250
00:19:31,920 --> 00:19:32,920
Your father did.
251
00:19:37,240 --> 00:19:38,800
Do you know what bothers me is why you
252
00:19:38,880 --> 00:19:41,080
stayed with him all those years?
253
00:19:41,160 --> 00:19:42,616
You, we don't really have your own kids.
254
00:19:42,640 --> 00:19:44,576
Well just tell me now 'cause
I don't plan on having kids.
255
00:19:44,600 --> 00:19:46,520
Enh, not with the rate you fornicate.
256
00:19:48,000 --> 00:19:50,040
Sorry.
257
00:19:50,120 --> 00:19:52,920
Mom, when's the wedding?
258
00:19:53,000 --> 00:19:55,640
Oh, your dad and I
259
00:19:55,720 --> 00:19:58,560
We decided that it would be
260
00:19:58,640 --> 00:20:00,720
after the elections.
261
00:20:00,800 --> 00:20:03,920
And Russell, he agrees.
262
00:20:04,000 --> 00:20:06,296
Till then, we have to pretend
like we are one happy family.
263
00:20:06,320 --> 00:20:09,120
Oluwatimilehin, you
need to watch your tone.
264
00:20:15,720 --> 00:20:17,120
Oh, excuse me, ladies,
265
00:20:19,400 --> 00:20:21,000
we close in two days.
266
00:20:21,080 --> 00:20:22,640
They've accepted the offer.
267
00:20:22,720 --> 00:20:23,720
Oh, I'm so happy.
268
00:20:24,680 --> 00:20:25,880
Seems your prayers work.
269
00:20:27,240 --> 00:20:29,200
Well.
270
00:20:30,800 --> 00:20:32,840
Why the sudden long faces?
271
00:20:34,160 --> 00:20:37,720
You were gone too long innit.
272
00:20:37,800 --> 00:20:38,800
Bare long.
273
00:20:42,600 --> 00:20:45,320
It's about my engagement
to your mother, isn't it?
274
00:20:45,400 --> 00:20:48,560
No. No, not at
All. Just chilling. Chilling.
275
00:20:54,080 --> 00:20:55,080
I'll get that.
276
00:21:02,480 --> 00:21:03,960
Congratulations.
277
00:21:04,040 --> 00:21:05,040
Oh, thank you.
278
00:21:11,680 --> 00:21:13,400
Hello, Essex Police.
279
00:21:13,480 --> 00:21:15,520
Is Mrs Isioma Williams at home?
280
00:21:15,600 --> 00:21:16,360
Is there a problem?
281
00:21:16,440 --> 00:21:18,200
We'd like to see her please.
282
00:21:22,360 --> 00:21:24,200
Hello officers.
283
00:21:24,280 --> 00:21:25,600
Mrs Isioma Williams?
284
00:21:25,680 --> 00:21:26,440
Yes.
285
00:21:26,520 --> 00:21:28,360
It's about your husband, Magnus.
286
00:21:45,280 --> 00:21:46,280
What happened?
287
00:21:47,800 --> 00:21:49,360
Where's mom?
288
00:21:49,440 --> 00:21:50,440
She's with the police.
289
00:21:57,360 --> 00:22:00,200
It's Dad.
290
00:22:00,280 --> 00:22:02,840
I hate him.
291
00:23:03,480 --> 00:23:05,920
Hi, my name is
Detective Holly McPherson.
292
00:23:06,920 --> 00:23:09,960
I've been speaking to
Marv your partner.
293
00:23:11,440 --> 00:23:13,240
He told me about your case.
294
00:23:13,320 --> 00:23:16,560
I told him I pay you guys
as soon as I have the money.
295
00:23:17,960 --> 00:23:22,400
Please. I don't wanna hurt anyone.
296
00:23:22,480 --> 00:23:25,320
Please help me.
297
00:23:25,400 --> 00:23:26,960
I can't..I'm really sorry.
298
00:23:27,040 --> 00:23:28,040
I can't,
299
00:23:31,000 --> 00:23:32,040
she's ours.
300
00:23:33,080 --> 00:23:36,400
Don't you dare.
301
00:23:42,280 --> 00:23:44,040
Please help me.
302
00:23:44,120 --> 00:23:46,800
I'm really sorry I can't.
303
00:23:46,880 --> 00:23:47,600
Please.
304
00:23:47,680 --> 00:23:48,840
I'm sorry.
305
00:23:48,920 --> 00:23:51,280
Please help me.
306
00:23:51,360 --> 00:23:52,480
Please.
307
00:23:57,240 --> 00:23:58,240
Please.
308
00:24:25,440 --> 00:24:27,000
We're not the same as the other people.
309
00:24:40,280 --> 00:24:42,080
When you're older, You'll
understand.
310
00:24:42,160 --> 00:24:44,480
I'll never understand.
311
00:24:46,960 --> 00:24:47,960
I pray you will.
312
00:25:57,840 --> 00:26:00,280
My father used to tell me
313
00:26:00,360 --> 00:26:03,160
darkness always has a purpose
314
00:26:03,240 --> 00:26:04,560
and...
315
00:26:04,640 --> 00:26:05,640
it's never peace.
316
00:27:01,680 --> 00:27:02,680
Save them.
317
00:27:25,280 --> 00:27:26,440
Ash, wake the fuck up.
318
00:27:36,800 --> 00:27:39,360
Did I just sleep with a married woman?
319
00:27:48,080 --> 00:27:49,880
Alright mate?
320
00:27:49,960 --> 00:27:52,040
Yeah, alright.
321
00:27:52,120 --> 00:27:54,640
Busy night then Ash?
322
00:28:05,960 --> 00:28:08,080
I'd love to see you again.
323
00:28:08,160 --> 00:28:09,960
Yeah, sure. I'll call you.
324
00:28:10,040 --> 00:28:11,960
You ain't got my number.
325
00:28:12,840 --> 00:28:13,840
True.
326
00:28:15,000 --> 00:28:17,000
Let me just take yours.
327
00:28:17,080 --> 00:28:19,960
Eh, let's just leave this here yeah?
328
00:28:22,080 --> 00:28:23,240
Sorry.
329
00:28:23,320 --> 00:28:24,320
Sure.
330
00:28:33,480 --> 00:28:34,480
Marv. I can't do the show
331
00:28:36,400 --> 00:28:38,760
Marv, I can't do the show
332
00:28:38,840 --> 00:28:39,840
Work with me here.
333
00:28:40,760 --> 00:28:41,760
Hey,
334
00:28:53,360 --> 00:28:56,480
Do you remember what I said to
you the first time we met?
335
00:28:56,560 --> 00:28:59,280
Is that gift of yours is gonna get us paid
336
00:28:59,360 --> 00:29:02,720
and that is why they are offering us
337
00:29:04,200 --> 00:29:07,480
10 Gs an episode.
338
00:29:10,680 --> 00:29:14,560
12 episodes matey.
339
00:29:14,640 --> 00:29:16,160
We are making it rain.
340
00:29:16,240 --> 00:29:17,240
Hey,
341
00:29:22,520 --> 00:29:24,080
This woman's been hounding me all day.
342
00:29:25,080 --> 00:29:28,040
We need to sort out this 24
hour thing, right?
343
00:29:29,720 --> 00:29:30,480
Hello?
344
00:29:30,560 --> 00:29:32,880
Marv and Ash paranormal.
345
00:29:32,960 --> 00:29:35,600
Marv Taylor speaking.
346
00:29:35,680 --> 00:29:39,520
Yes. Yeah, well that
sounds like a big one.
347
00:29:39,600 --> 00:29:42,240
You're gonna need to
pay us a deposit. Yeah.
348
00:29:42,320 --> 00:29:45,440
Look Mrs. Williams, I've got
another call coming through.
349
00:29:45,520 --> 00:29:46,280
I'm gonna have to call you back
350
00:29:46,360 --> 00:29:47,360
Save them.
351
00:29:48,200 --> 00:29:49,280
Erm
352
00:29:49,360 --> 00:29:52,080
Yeah okay, thanks love.
353
00:29:52,160 --> 00:29:53,960
Just pay the fucking deposit.
354
00:29:54,040 --> 00:29:54,920
Who's that?
355
00:29:55,000 --> 00:29:55,720
Oh, I dunno.
356
00:29:55,800 --> 00:29:58,840
Just another fucking deposit dodger.
357
00:29:58,920 --> 00:30:00,176
Ah, this one reckons she knows you.
358
00:30:00,200 --> 00:30:01,400
What's her name?
359
00:30:01,480 --> 00:30:03,280
Oh, she had some African name,
360
00:30:03,360 --> 00:30:04,576
but her last name was Williams.
361
00:30:04,600 --> 00:30:09,600
Anyway, look. TV coming
to see you tomorrow.
362
00:30:11,240 --> 00:30:13,760
Is erm...
363
00:30:13,840 --> 00:30:16,040
her name is Isioma Williams?
364
00:30:16,120 --> 00:30:17,120
Yeah?
365
00:30:22,440 --> 00:30:25,920
She's the reason why I'm in England.
366
00:30:30,160 --> 00:30:32,920
Fear, pain, regret.
367
00:30:34,200 --> 00:30:36,560
I had never felt all
three at the same time.
368
00:30:37,560 --> 00:30:39,240
But even these feelings could not
369
00:30:39,320 --> 00:30:40,680
prepare me for what was next.
370
00:30:49,200 --> 00:30:53,680
Ashionye, it's been a while.
371
00:30:55,880 --> 00:30:58,880
It's been 11 years.
372
00:30:58,960 --> 00:31:00,920
I hope you can forgive me.
373
00:31:04,640 --> 00:31:06,800
You look well. I see
you've taken up your..
374
00:31:06,880 --> 00:31:07,896
Aunty, I'm not trying to be rude, but
375
00:31:07,920 --> 00:31:09,640
I've got about 10 minutes
376
00:31:09,720 --> 00:31:10,720
Sure.
377
00:31:14,480 --> 00:31:16,880
So can I see it?
378
00:31:16,960 --> 00:31:17,960
Sure.
379
00:31:29,200 --> 00:31:32,200
What's even strange is,
I started seeing Magnus'
380
00:31:32,280 --> 00:31:34,400
Magnus' ghost in the house.
381
00:31:34,480 --> 00:31:37,280
So I had to move into my fiance's one.
382
00:31:38,120 --> 00:31:40,320
So you finally left him.
383
00:31:40,400 --> 00:31:43,040
Two years before he died.
384
00:31:50,480 --> 00:31:52,520
Auntie, why do you want
the cursed girl to help you?
385
00:31:53,800 --> 00:31:55,256
I should never have said those words.
386
00:31:55,280 --> 00:31:57,016
I should never have used
them on you I was scared.
387
00:31:57,040 --> 00:31:58,520
People are generally afraid of...
388
00:31:58,600 --> 00:31:59,600
So what changed?
389
00:32:01,600 --> 00:32:02,360
I think maybe like...
390
00:32:02,440 --> 00:32:03,440
Look...
391
00:32:06,040 --> 00:32:06,800
I want to help you,
392
00:32:06,880 --> 00:32:09,760
but I have to really convince my partner.
393
00:32:16,480 --> 00:32:18,000
It is gonna be difficult.
394
00:32:20,280 --> 00:32:21,280
Ashionye.
395
00:32:23,640 --> 00:32:25,960
I'm like family.
396
00:32:27,440 --> 00:32:28,440
I want to pay.
397
00:32:30,960 --> 00:32:33,320
I can pay, but I, I cannot
afford what he's asking.
398
00:32:34,760 --> 00:32:35,840
My account is in the red.
399
00:32:36,960 --> 00:32:40,120
I... I...
400
00:32:40,200 --> 00:32:42,840
It took everything
for me to bring you here
401
00:32:42,920 --> 00:32:44,536
and I've never asked
for anything in return.
402
00:32:44,560 --> 00:32:47,360
Please. Ashionye, please,
I need your help, please.
403
00:32:52,160 --> 00:32:53,160
I have to see.
404
00:33:01,720 --> 00:33:03,840
A debt must always be repaid regardless
405
00:33:03,920 --> 00:33:04,920
of the person you owe.
406
00:33:06,920 --> 00:33:09,200
But when you have a
feeling that what you have
407
00:33:09,280 --> 00:33:13,560
to pay might be greater than
the debt, what do you do?
408
00:33:15,800 --> 00:33:17,080
What the fuck do you do?
409
00:33:43,000 --> 00:33:45,640
I don't wanna hurt anyone. Please.
410
00:33:52,520 --> 00:33:54,600
And I've never asked
for anything in return.
411
00:33:54,680 --> 00:33:57,520
Please, Ashionye, please
I need your help, please.
412
00:34:06,720 --> 00:34:08,240
Smells like another extortion to me.
413
00:34:12,840 --> 00:34:15,320
We can't keep throwing
money away at clinics
414
00:34:15,400 --> 00:34:17,040
in search for treatments.
415
00:34:17,120 --> 00:34:18,840
It just doesn't make any sense to me.
416
00:34:21,800 --> 00:34:24,000
Understood. But you think
417
00:34:25,040 --> 00:34:28,720
witch doctor's gonna make it all go away?
418
00:34:31,520 --> 00:34:34,640
I'm sorry. I just think there
ought to be another way.
419
00:34:38,400 --> 00:34:39,720
I mean maybe it's a new virus
420
00:34:39,800 --> 00:34:42,080
that they've not discovered yet.
421
00:35:02,400 --> 00:35:03,520
Look, the kittens are here.
422
00:35:34,800 --> 00:35:35,800
Hello.
423
00:35:40,400 --> 00:35:41,680
You okay? Yes. Thank you.
424
00:36:01,480 --> 00:36:04,240
Yes. So the house has
been in the family for
425
00:36:04,320 --> 00:36:05,360
About 300 years
426
00:36:06,400 --> 00:36:10,000
And, but my granddad
actually made this one
427
00:36:10,080 --> 00:36:11,880
and it's Oh,
428
00:36:12,960 --> 00:36:14,720
Hashtag RusLodge.
429
00:36:14,800 --> 00:36:16,320
One S.
430
00:36:18,560 --> 00:36:20,840
You know you're enabling her, right?
431
00:36:20,920 --> 00:36:22,120
Yeah. She's a bit uptight
432
00:36:22,200 --> 00:36:23,720
Like your mother isn't she?
433
00:36:23,800 --> 00:36:24,800
My only son.
434
00:36:26,000 --> 00:36:27,320
I'm alright.
435
00:36:29,240 --> 00:36:31,040
You look well.
436
00:36:32,760 --> 00:36:34,360
Thank you.
437
00:36:34,440 --> 00:36:38,240
Right Ladies and gentleman, let
me show you to your rooms.
438
00:36:38,320 --> 00:36:39,520
No, I'm fine. I'll sleep here.
439
00:36:40,680 --> 00:36:42,760
Oh nonsense Dare, there's
rooms for everyone.
440
00:36:42,840 --> 00:36:44,480
No seriously.
441
00:36:44,560 --> 00:36:45,320
Oh common, don't be a...
442
00:36:45,400 --> 00:36:47,280
Mate I said I'll sleep here. Jeeze.
443
00:36:47,360 --> 00:36:52,280
Dare, he's been nothing but nice to you.
444
00:36:54,560 --> 00:36:57,720
I'm sorry Russell. I'll be
right here.
445
00:36:57,800 --> 00:36:58,560
Oh, it's fine.
446
00:36:58,640 --> 00:37:00,280
You know, you just make yourself at home.
447
00:37:00,800 --> 00:37:03,440
Girls. I'd like to talk
448
00:37:03,520 --> 00:37:05,120
to Dare
449
00:37:06,080 --> 00:37:07,080
alone.
450
00:37:23,480 --> 00:37:24,920
Dare, look at me.
451
00:37:31,920 --> 00:37:34,040
Dare, please look at me.
452
00:37:39,000 --> 00:37:41,120
Your father is gone.
453
00:37:41,200 --> 00:37:43,000
I saw you at his funeral.
454
00:37:43,080 --> 00:37:44,320
I wasn't there for him.
455
00:37:44,400 --> 00:37:47,640
Your eyes were cold and dry.
456
00:37:49,800 --> 00:37:53,480
Imagine this were the last time
you ever set your eyes on me
457
00:37:53,560 --> 00:37:54,640
and we ever shared a smile.
458
00:37:56,480 --> 00:37:59,400
All I want...
459
00:37:59,480 --> 00:38:00,920
is my son back.
460
00:38:07,440 --> 00:38:09,440
I just want my son back.
461
00:38:23,160 --> 00:38:26,080
I'll take your bag to your room.
462
00:38:52,200 --> 00:38:56,320
The last time we were together
was at your father's funeral
463
00:38:58,560 --> 00:39:00,160
and a lot has happened since then.
464
00:39:04,520 --> 00:39:09,400
As I said earlier, please
forget everything I said
465
00:39:09,480 --> 00:39:12,200
about Ashionye
when she stayed with us.
466
00:39:14,920 --> 00:39:17,720
You were very young and I
was just being a mother.
467
00:39:20,200 --> 00:39:21,200
Have an open mind.
468
00:39:23,760 --> 00:39:25,760
She just might be our only hope.
469
00:40:08,440 --> 00:40:10,920
Those things on your
arms are very specific
470
00:40:11,000 --> 00:40:12,400
to certain Nigerian deities
471
00:40:13,840 --> 00:40:15,560
and that's how they mark their prey.
472
00:40:15,640 --> 00:40:18,000
Look, I know what I'm saying
sounds strange, but this is
473
00:40:18,080 --> 00:40:21,360
So just so I understand
this, that an enemy,
474
00:40:21,440 --> 00:40:24,640
Nigerian politician is
there to get Isioma
475
00:40:24,720 --> 00:40:27,320
and her children, right?
476
00:40:27,400 --> 00:40:29,280
All I'm saying is
that the spirits need a
477
00:40:29,360 --> 00:40:30,560
reason to attack the living.
478
00:40:31,960 --> 00:40:35,680
And your logic implies
that Magnus killed himself.
479
00:40:35,760 --> 00:40:38,680
Okay? Ask yourself why
would he kill himself?
480
00:40:38,760 --> 00:40:39,960
Depression, young lady.
481
00:40:40,040 --> 00:40:42,680
You know it doesn't discriminate, right?
482
00:40:42,760 --> 00:40:46,280
So you feel he tortured
himself for hours
483
00:40:46,360 --> 00:40:47,680
and hours before killing himself.
484
00:40:48,880 --> 00:40:52,120
There's a logical
explanation for everything.
485
00:40:52,200 --> 00:40:54,000
Hey news flash mate.
486
00:40:54,080 --> 00:40:56,240
Some things are too
complicated for human logic.
487
00:40:57,760 --> 00:40:58,960
Well that depends on the brain
488
00:40:59,040 --> 00:41:00,800
doing the thinking, doesn't it?
489
00:41:03,680 --> 00:41:05,360
I don't believe you mate.
490
00:41:05,440 --> 00:41:07,600
You'd rather take a lower
payday and work for them lot.
491
00:41:07,680 --> 00:41:10,600
And that freaking whining posh brick.
492
00:41:10,680 --> 00:41:12,040
She's like family.
493
00:41:12,120 --> 00:41:15,040
Oh yeah. And where was she
when you were splitting meals
494
00:41:15,120 --> 00:41:16,160
with bloody rats?
495
00:41:18,640 --> 00:41:21,720
You know what? Every hour you work in
496
00:41:21,800 --> 00:41:23,840
there, we are losing money.
497
00:41:26,320 --> 00:41:28,720
Look, but there's still work. Right?
498
00:41:31,000 --> 00:41:32,360
Right?
499
00:41:34,760 --> 00:41:35,640
You are fucking unbelievable.
500
00:41:35,720 --> 00:41:36,720
You are mate.
501
00:41:46,000 --> 00:41:49,920
That day I was set and letting Marv go.
502
00:41:50,000 --> 00:41:51,920
I was ready to draw the fucking line,
503
00:41:54,600 --> 00:41:56,720
but I couldn't stop
thinking if he was right
504
00:41:58,400 --> 00:42:00,480
and I hated that feeling.
505
00:42:09,640 --> 00:42:11,360
There you go.
506
00:42:11,440 --> 00:42:12,440
Thanks.
507
00:42:19,440 --> 00:42:20,800
Magnus had many enemies.
508
00:42:24,920 --> 00:42:27,400
Is there a way of you finding out
who's responsible for this?
509
00:42:29,960 --> 00:42:31,640
Truthfully,
510
00:42:33,480 --> 00:42:35,440
most times I don't need
to know who's responsible.
511
00:42:41,840 --> 00:42:42,920
Sorry, I have to read this.
512
00:42:47,680 --> 00:42:48,720
I'll excuse you then.
513
00:43:21,080 --> 00:43:21,840
Save them.
514
00:43:21,920 --> 00:43:22,960
Please save them.
515
00:44:24,160 --> 00:44:25,720
Isioma.
516
00:44:25,800 --> 00:44:26,800
Isioma.
517
00:44:29,480 --> 00:44:30,480
Isioma.
518
00:44:31,320 --> 00:44:32,320
Isioma.
519
00:44:38,400 --> 00:44:39,400
Isioma.
520
00:44:48,000 --> 00:44:49,200
Isioma!
521
00:44:49,280 --> 00:44:51,760
Where are you running to?
522
00:44:51,840 --> 00:44:54,240
Isioma, where are you running to?
523
00:44:55,520 --> 00:44:57,120
Isioma.
524
00:44:57,200 --> 00:44:58,200
Where are you running to?
525
00:44:59,000 --> 00:45:00,000
Isioma
526
00:45:09,920 --> 00:45:11,320
Where are you running to?
527
00:45:11,400 --> 00:45:12,400
Isioma!
528
00:45:13,840 --> 00:45:14,840
Isioma.
529
00:45:31,000 --> 00:45:32,000
Yes.
530
00:45:35,320 --> 00:45:37,920
Isioma, yes.
531
00:45:42,120 --> 00:45:43,040
Isioma?
532
00:45:43,120 --> 00:45:44,520
Where are you running to?
533
00:46:01,800 --> 00:46:04,200
The shower's free now.
534
00:46:04,280 --> 00:46:05,280
Sorry.
535
00:46:07,920 --> 00:46:09,840
Is the dagger for protection?
536
00:46:09,920 --> 00:46:10,920
It's my father's.
537
00:46:10,960 --> 00:46:12,400
Yeah. Mom told us a lot about him.
538
00:46:12,480 --> 00:46:15,320
Sounds like quite a legend.
539
00:46:15,400 --> 00:46:16,680
Look, I'm sorry we went nice
540
00:46:16,760 --> 00:46:18,560
to you back then, especially me.
541
00:46:18,640 --> 00:46:20,480
It's fine. You were just a kid.
542
00:46:20,560 --> 00:46:23,120
Admit it, I was a super bitch for a kid.
543
00:46:24,320 --> 00:46:26,680
Have you considered
writing a book or a blog?
544
00:46:26,760 --> 00:46:27,520
I'm sure people would
love to read.
545
00:46:27,600 --> 00:46:30,040
I really need to
546
00:46:30,120 --> 00:46:31,760
get to work.
547
00:46:31,840 --> 00:46:34,040
Yeah, yeah, yeah, of course.
Sorry, I got carried away.
548
00:46:40,960 --> 00:46:43,120
Sorry. I just have to say
549
00:46:44,000 --> 00:46:44,840
it's been a really long time
550
00:46:44,920 --> 00:46:47,280
since I've seen mom this hopeful.
551
00:46:47,360 --> 00:46:50,000
So if anything you give people hope
552
00:46:50,080 --> 00:46:51,600
That's special.
553
00:46:52,920 --> 00:46:54,480
Thanks.
554
00:47:33,480 --> 00:47:37,160
Evil spirits depart, depart.
555
00:47:37,240 --> 00:47:40,080
Violent spirits, depart, depart
556
00:47:40,160 --> 00:47:42,840
Evil spirits depart, depart
557
00:47:42,920 --> 00:47:45,880
Violent spirits depart, depart.
558
00:47:51,680 --> 00:47:53,640
Depart, depart
559
00:48:08,040 --> 00:48:10,400
Evil spirits depart, depart
560
00:48:10,480 --> 00:48:13,720
Violent spirit, depart, depart.
561
00:48:14,960 --> 00:48:17,600
Evil spirits, depart, depart.
562
00:48:17,680 --> 00:48:20,920
Violent spirit, depart, depart.
563
00:48:21,000 --> 00:48:23,240
Evil spirits, depart, depart.
564
00:48:23,320 --> 00:48:25,440
Violent spirit, depart, depart.
565
00:48:26,480 --> 00:48:27,840
Depart, depart.
566
00:48:44,440 --> 00:48:46,360
Evil spirits depart, depart.
567
00:48:46,440 --> 00:48:49,000
Violent spirit, depart, depart
568
00:48:49,080 --> 00:48:51,760
Evil spirits, depart, depart.
569
00:48:51,840 --> 00:48:54,680
Violent spirit, depart, depart
570
00:48:54,760 --> 00:48:57,400
Depart, depart.
571
00:49:07,600 --> 00:49:08,600
Depart, depart.
572
00:49:14,440 --> 00:49:17,400
Evil spirits depart, depart.
573
00:49:17,480 --> 00:49:19,600
Violent spirit, depart, depart.
574
00:49:20,440 --> 00:49:23,000
Evil spirits, depart, depart.
575
00:49:23,080 --> 00:49:25,400
Violent spirits, depart, depart.
576
00:49:48,240 --> 00:49:50,240
Depart, depart.
577
00:49:50,320 --> 00:49:52,360
Depart, depart.
578
00:49:52,440 --> 00:49:54,440
Depart, depart
579
00:49:56,200 --> 00:49:57,560
shit.
580
00:49:57,640 --> 00:49:59,320
Oh fuck this.
581
00:50:20,360 --> 00:50:21,360
Are you okay?
582
00:50:28,560 --> 00:50:31,480
So you really think some Juju from
583
00:50:31,560 --> 00:50:33,560
that Dead man's village
is after us, yeah?
584
00:50:33,640 --> 00:50:35,720
Don't refer to him like that.
585
00:50:37,040 --> 00:50:40,160
And yes, I do believe it. I've seen it.
586
00:50:43,600 --> 00:50:45,920
How are you constantly gullible?
587
00:50:46,000 --> 00:50:47,680
How do you explain this?
588
00:50:47,760 --> 00:50:48,880
How?
589
00:50:50,480 --> 00:50:51,480
Are you guys alright?
590
00:50:55,880 --> 00:50:56,880
He needs time.
591
00:51:07,240 --> 00:51:08,320
Your father's gone.
592
00:51:09,640 --> 00:51:11,560
I saw you at his funeral.
I wasn't there for him.
593
00:51:18,840 --> 00:51:20,600
Excuse me sir.
594
00:51:24,320 --> 00:51:25,320
Excuse me.
595
00:51:32,640 --> 00:51:35,240
Hello? Er Russell. This
woman needs her help.
596
00:51:35,320 --> 00:51:36,640
She says she was kidnapped.
597
00:51:39,640 --> 00:51:40,800
Are you alright?
598
00:51:40,880 --> 00:51:43,560
I know how this looks yet,
but she really needs our help.
599
00:51:43,640 --> 00:51:45,920
There's no one with you.
600
00:51:46,000 --> 00:51:47,280
What do you mean? She's right...
601
00:51:48,720 --> 00:51:49,720
Please can you help me?
602
00:51:54,040 --> 00:51:57,480
And yes, I do believe it. I've seen it.
603
00:51:57,560 --> 00:51:58,960
She was right here.
604
00:52:06,320 --> 00:52:07,320
Please can you help me?
605
00:52:18,480 --> 00:52:19,960
A woman just walked in here.
606
00:52:20,040 --> 00:52:22,280
We didn't see anyone.
607
00:52:25,560 --> 00:52:27,080
What have you done to me?
608
00:52:27,160 --> 00:52:28,160
She hasn't done anything.
609
00:52:28,240 --> 00:52:29,600
I saw the same woman this morning.
610
00:52:29,680 --> 00:52:31,880
Alright, look everybody just calm down.
611
00:52:36,000 --> 00:52:38,240
Okay? I'm gonna get the car.
612
00:52:38,320 --> 00:52:40,360
We're gonna go to A and E.
613
00:52:40,440 --> 00:52:42,360
The hospital can't save anyone.
614
00:52:42,440 --> 00:52:43,720
What's happening?
615
00:52:43,800 --> 00:52:45,160
You guys stay by the shrine
616
00:52:45,240 --> 00:52:46,680
and make sure you stop the bleeding.
617
00:52:46,720 --> 00:52:49,560
You hold it there young lady.
This has gone far enough.
618
00:52:49,640 --> 00:52:51,216
They're both hallucinating because of...
619
00:52:51,240 --> 00:52:52,600
that stuff.
620
00:52:52,680 --> 00:52:54,496
The poor girls infection's
getting worse and you
621
00:52:54,520 --> 00:52:55,680
expect us to wait.
622
00:52:55,760 --> 00:52:57,240
While you make it worse?
623
00:52:57,320 --> 00:53:00,280
Russ, this is not the time.
624
00:53:00,360 --> 00:53:02,320
Sammy needs a hospital.
625
00:53:02,400 --> 00:53:03,320
She's my daughter.
626
00:53:03,400 --> 00:53:07,120
Guys, please look.
627
00:53:07,200 --> 00:53:08,480
It's better now.
628
00:53:08,560 --> 00:53:10,040
It's okay.
629
00:53:13,640 --> 00:53:16,680
Sorry. I'm sorry.
630
00:53:20,400 --> 00:53:22,240
Sorry. It's okay. I'm sorry.
631
00:53:55,680 --> 00:53:56,880
Ashionye
632
00:54:03,640 --> 00:54:04,640
Ashionye
633
00:55:32,360 --> 00:55:34,840
Drink anyone?
634
00:55:34,920 --> 00:55:37,400
She said we should stay here.
635
00:55:40,600 --> 00:55:43,120
I'll take that as a no.
636
00:55:54,360 --> 00:55:56,080
Where are you going?
637
00:55:56,160 --> 00:55:57,160
Get a drink innit.
638
00:56:18,360 --> 00:56:20,320
There's beers in the bottom shelf.
639
00:56:26,960 --> 00:56:27,960
Legend.
640
00:56:39,960 --> 00:56:41,840
They're both in the kitchen.
641
00:56:46,160 --> 00:56:47,680
Can I have a word with you in private?
642
00:56:59,080 --> 00:57:02,080
I've never shown any of
my clients this book.
643
00:57:10,720 --> 00:57:12,400
Her name is Anioji.
644
00:57:13,280 --> 00:57:16,520
Her worshipers call her
the sword of the afflicted.
645
00:57:18,000 --> 00:57:19,280
Is that the spirit?
646
00:57:23,760 --> 00:57:25,840
Is there something you
not telling me aunty?
647
00:57:27,440 --> 00:57:28,440
What do you mean?
648
00:57:34,480 --> 00:57:37,720
Look, Anioji was a warrior queen.
649
00:57:38,640 --> 00:57:41,800
And she was murdered by the
people she loved the most,
650
00:57:41,880 --> 00:57:44,400
including her husband, a former slave.
651
00:57:46,240 --> 00:57:48,200
She's just not an errand spirit.
652
00:57:52,120 --> 00:57:53,560
Look
653
00:57:53,640 --> 00:57:56,640
Now's not the time for lies aunty
654
00:58:01,720 --> 00:58:02,720
Lies?
655
00:58:03,640 --> 00:58:05,160
I've told you everything.
656
00:58:05,240 --> 00:58:06,920
Magnus had so many enemies.
657
00:58:07,000 --> 00:58:08,640
And what about you?
658
00:58:09,640 --> 00:58:11,480
Me? I can't think of anyone.
659
00:58:11,560 --> 00:58:12,320
Well think harder.
660
00:58:12,400 --> 00:58:13,800
I've been thinking.
661
00:58:13,880 --> 00:58:17,320
I think that you have outstayed
your welcome young lady
662
00:58:17,400 --> 00:58:18,880
Ross!
663
00:58:18,960 --> 00:58:20,280
You are not thinking clearly.
664
00:58:20,360 --> 00:58:21,440
Are you being rude?
665
00:58:21,520 --> 00:58:22,280
Oh open your eyes
666
00:58:22,360 --> 00:58:24,360
She's a charlatan. I will not allow you
667
00:58:24,440 --> 00:58:26,600
to pedal your toxic deception.
668
00:58:26,680 --> 00:58:28,520
Have you thought for one moment that...
669
00:58:28,600 --> 00:58:29,840
she just might be right?
670
00:58:32,080 --> 00:58:34,320
What if Magnus was actually killed?
671
00:58:34,400 --> 00:58:37,520
By what? An intangible, sadistic entity.
672
00:58:38,360 --> 00:58:40,360
The man killed himself.
673
00:58:40,440 --> 00:58:41,800
God...
674
00:58:43,040 --> 00:58:44,920
have you wondered why I never told you
675
00:58:45,000 --> 00:58:46,176
what happened to me earlier today?
676
00:58:46,200 --> 00:58:47,000
Have you wondered?
677
00:58:47,080 --> 00:58:50,240
Because it would've made
absolutely no sense to you.
678
00:58:50,320 --> 00:58:52,560
You're right. It doesn't.
679
00:58:52,640 --> 00:58:54,120
But what if it does?
680
00:58:56,480 --> 00:58:57,840
I think it is time you leave.
681
00:58:57,920 --> 00:58:59,400
I'll leave when I'm done.
682
00:59:00,400 --> 00:59:02,720
And believe me, you
will get a full refund.
683
00:59:02,800 --> 00:59:06,080
I don't need your fucking
money to help them.
684
00:59:06,160 --> 00:59:07,160
Okay?
685
00:59:08,400 --> 00:59:10,240
You alright?
686
00:59:12,880 --> 00:59:13,880
Sammy?
687
00:59:17,920 --> 00:59:18,920
You okay?
688
00:59:21,760 --> 00:59:22,760
Sammy?
689
00:59:24,080 --> 00:59:25,080
Are you okay?
690
00:59:30,520 --> 00:59:31,600
Are you okay?
691
00:59:39,320 --> 00:59:40,840
Please
692
00:59:42,240 --> 00:59:44,520
Don't let her do this to me?
693
00:59:44,600 --> 00:59:48,240
But listen, sweetheart,
you're not very well.
694
00:59:48,320 --> 00:59:49,080
Sammy
695
00:59:49,160 --> 00:59:50,760
I need to speak to her.
696
00:59:50,840 --> 00:59:52,360
Look at me. Put it down.
697
00:59:52,440 --> 00:59:54,176
Look, you don't know what
you are dealing with.
698
00:59:54,200 --> 00:59:55,640
Are you insane?
699
00:59:55,720 --> 00:59:57,320
She will kill herself.
700
00:59:57,400 --> 00:59:59,520
She will, if you won't let me help her.
701
01:00:09,320 --> 01:00:11,400
Are you ready to see me bleed mum?
702
01:00:11,480 --> 01:00:12,800
No one is dying tonight.
703
01:00:12,880 --> 01:00:15,320
Don't be stupid.
704
01:00:15,400 --> 01:00:16,960
Anioji
705
01:00:17,040 --> 01:00:18,840
I know who you are.
706
01:00:21,720 --> 01:00:24,840
Why this family?
707
01:00:24,920 --> 01:00:25,920
Hmm?
708
01:00:52,200 --> 01:00:54,200
What did they do?
709
01:00:58,840 --> 01:01:02,000
You need to leave now?
710
01:01:03,320 --> 01:01:04,520
Anioji!
711
01:01:10,920 --> 01:01:12,960
Violent spirit depart, depart.
712
01:01:44,000 --> 01:01:45,640
Depart, depart
713
01:01:46,960 --> 01:01:49,680
Leave, leave now, leave.
714
01:01:58,520 --> 01:02:02,040
Oh, this is not right.
715
01:02:02,120 --> 01:02:03,640
Mum
716
01:02:03,720 --> 01:02:05,240
Yes, baby.
717
01:02:06,120 --> 01:02:07,560
I am right here.
718
01:02:07,640 --> 01:02:08,640
I'm right here.
719
01:02:16,120 --> 01:02:17,440
She wants water.
720
01:02:17,520 --> 01:02:18,920
Russ
721
01:02:19,000 --> 01:02:20,480
Russ.
722
01:02:20,560 --> 01:02:21,920
Stay with her. Stay with her.
723
01:02:22,000 --> 01:02:23,960
I need to get her water. Hold this.
724
01:02:25,480 --> 01:02:26,480
I'm coming.
725
01:02:30,200 --> 01:02:32,480
That song was a prayer.
726
01:02:35,120 --> 01:02:37,096
A prayer to the spirit that was
responsible for all of this.
727
01:02:37,120 --> 01:02:40,320
And you all need a song.
728
01:02:40,400 --> 01:02:43,040
What is she talking about?
729
01:02:45,800 --> 01:02:46,800
Shit.
730
01:02:47,640 --> 01:02:49,480
What's happening?
731
01:02:54,200 --> 01:02:57,000
This is too much. This is too much.
732
01:03:07,800 --> 01:03:08,800
Sir.
733
01:03:11,120 --> 01:03:12,360
Step away from her now.
734
01:03:12,440 --> 01:03:13,320
What?
735
01:03:13,400 --> 01:03:14,400
Leave her now.
736
01:03:14,440 --> 01:03:15,200
What are you talking about?
737
01:03:15,280 --> 01:03:17,320
Leave her now
738
01:03:25,680 --> 01:03:27,400
Sammy! Sammy!
739
01:03:30,480 --> 01:03:31,600
Sammy!
740
01:03:35,640 --> 01:03:37,040
Mum
741
01:03:37,120 --> 01:03:40,080
No, no, no
742
01:03:50,040 --> 01:03:52,000
Someone call an ambulance
743
01:03:52,080 --> 01:03:52,840
Call an ambulance
744
01:03:52,920 --> 01:03:53,920
Sammy!
745
01:04:07,640 --> 01:04:08,360
Your phone, please.
746
01:04:08,440 --> 01:04:09,800
I've got no signal.
747
01:04:14,400 --> 01:04:15,120
Shit.
748
01:04:15,200 --> 01:04:16,240
No bars, no signal.
749
01:04:16,320 --> 01:04:17,760
On mine as well?
750
01:04:18,960 --> 01:04:21,120
Full bars, use mine.
751
01:04:29,480 --> 01:04:31,880
Stay with me. Stay with me.
752
01:04:31,960 --> 01:04:32,880
Dare!
753
01:04:32,960 --> 01:04:35,480
Haven't they answered?
754
01:04:35,560 --> 01:04:36,960
Dare!
755
01:04:59,400 --> 01:05:00,800
Please
756
01:05:00,880 --> 01:05:01,880
breathe
757
01:05:49,480 --> 01:05:50,480
Mom
758
01:05:53,400 --> 01:05:54,560
Please don't
759
01:05:54,640 --> 01:05:56,000
Don't do this.
760
01:05:56,080 --> 01:05:58,040
Timi, where's Dare?
761
01:06:02,240 --> 01:06:03,640
They took him away from us.
762
01:06:03,720 --> 01:06:05,640
No, no, not my Dare.
763
01:06:12,240 --> 01:06:13,840
Come on.
764
01:06:34,720 --> 01:06:35,720
Stop.
765
01:06:38,320 --> 01:06:39,320
Mom
766
01:06:40,200 --> 01:06:41,360
Dare!
767
01:06:57,280 --> 01:06:59,800
Stop it, stop it, you are killing her.
768
01:06:59,880 --> 01:07:01,400
Dare stop.
769
01:07:01,480 --> 01:07:02,480
Stop!
770
01:07:07,320 --> 01:07:09,000
Stop. Stop.
771
01:07:09,080 --> 01:07:10,280
You are killing her.
772
01:07:10,360 --> 01:07:12,200
Stop Dare
773
01:07:32,600 --> 01:07:33,360
What are you doing?
774
01:07:33,440 --> 01:07:37,080
No, what... what are you doing?
775
01:07:37,160 --> 01:07:38,320
What are you doing?
776
01:07:38,400 --> 01:07:40,720
No, no, no, no, no, no.
777
01:08:10,240 --> 01:08:12,280
I'm sorry Dare.
778
01:08:14,880 --> 01:08:16,760
I saw Anna, mom.
779
01:08:53,720 --> 01:08:55,040
She's just not errand spirit.
780
01:08:57,440 --> 01:09:01,320
Aunty, now's not the time for lies.
781
01:09:01,400 --> 01:09:02,800
Lies.
782
01:09:02,880 --> 01:09:04,840
I've told you everything
783
01:09:04,920 --> 01:09:05,840
Marv was right
784
01:09:05,920 --> 01:09:08,080
and I was fucking wrong.
785
01:09:13,440 --> 01:09:15,440
The arc will keep you safe
from Anioji for a while,
786
01:09:15,520 --> 01:09:17,920
but you can't leave us here.
787
01:09:18,000 --> 01:09:19,000
Then tell the truth
788
01:09:23,080 --> 01:09:25,440
Timi tell her about Anna.
789
01:09:33,000 --> 01:09:34,880
Five years ago
790
01:09:34,960 --> 01:09:37,880
Mom and dad brought a girl
from Nigeria legally.
791
01:09:39,920 --> 01:09:42,920
Her name was Anna Nnewi and
she was our new house help.
792
01:09:47,200 --> 01:09:50,520
As soon as she arrived, mom
and dad seized her passport and phone
793
01:09:52,720 --> 01:09:55,040
and that was the end of her freedom.
794
01:10:30,680 --> 01:10:32,160
Anna worked round the clock
795
01:10:32,240 --> 01:10:34,880
and she always sang that song so much
796
01:10:36,640 --> 01:10:38,560
so that we couldn't forget it.
797
01:10:52,680 --> 01:10:55,440
Our left overs made up
the bulk of her meal
798
01:10:55,520 --> 01:10:58,080
and we were at peace with that.
799
01:10:59,120 --> 01:11:01,240
We were at peace with a lot of things.
800
01:11:16,360 --> 01:11:18,800
Dad had a disgusting weakness
801
01:11:20,280 --> 01:11:23,560
and he did everything he could
to keep a secret from us.
802
01:12:07,680 --> 01:12:09,480
But mom knew.
803
01:12:10,880 --> 01:12:13,160
She knew everything
804
01:12:13,240 --> 01:12:16,400
except that Dare had a soft spot for Anna
805
01:12:24,520 --> 01:12:26,360
and the feeling was mutual.
806
01:12:37,000 --> 01:12:39,600
If only they'd been more careful.
807
01:12:52,120 --> 01:12:57,120
I have his son. God forbid.
808
01:12:57,520 --> 01:13:00,200
Leave. Don't come back. Leave.
809
01:13:00,280 --> 01:13:02,080
I wasn't sure what
made dad angrier the fact
810
01:13:02,160 --> 01:13:03,560
that she slept with his son
811
01:13:03,640 --> 01:13:06,480
or the fact that she
chose to keep the baby.
812
01:13:14,440 --> 01:13:16,800
Anna sang every time the beating stopped,
813
01:13:18,680 --> 01:13:21,800
her voice getting weaker and weaker
814
01:13:23,960 --> 01:13:25,600
and then it happened.
815
01:14:12,560 --> 01:14:16,120
That was the last time
we acted as a family.
816
01:14:29,600 --> 01:14:33,200
We buried our memories of
Anna with her body that night.
817
01:14:42,760 --> 01:14:46,000
How many after I left?
818
01:14:46,080 --> 01:14:46,840
Please don't ask.
819
01:14:46,920 --> 01:14:47,920
How many?
820
01:14:53,320 --> 01:14:54,560
Five...
821
01:14:57,640 --> 01:14:59,760
after you including Anna.
822
01:14:59,840 --> 01:15:01,640
And you all knew?
823
01:15:02,560 --> 01:15:04,160
My children didn't.
824
01:15:04,240 --> 01:15:06,000
Oh, bullshit.
825
01:15:15,600 --> 01:15:18,120
What did you tell Anna's parents?
826
01:15:25,200 --> 01:15:27,400
You lied to them.
827
01:15:27,480 --> 01:15:28,480
Fuck.
828
01:15:29,160 --> 01:15:30,840
I know I don't deserve your help,
829
01:15:30,920 --> 01:15:33,840
but please
830
01:15:33,920 --> 01:15:35,560
please save Timi.
831
01:15:35,640 --> 01:15:37,640
Don't say that mom.
832
01:15:39,800 --> 01:15:42,200
The song Anna was singing...
833
01:15:42,280 --> 01:15:44,000
is a prayer for help.
834
01:15:46,560 --> 01:15:48,920
We call such songs, Ebu Oji
835
01:15:50,440 --> 01:15:52,280
Songs From the Dark.
836
01:16:20,080 --> 01:16:22,920
When I lost my father,
837
01:16:24,360 --> 01:16:26,000
your father took me in
838
01:16:26,080 --> 01:16:27,880
whilst the whole village abandoned me.
839
01:16:32,360 --> 01:16:35,600
And when they threatened
him because of me.
840
01:16:40,320 --> 01:16:42,200
You brought me here.
841
01:16:58,880 --> 01:17:00,920
I will help you.
842
01:17:03,680 --> 01:17:05,680
But this is my debt repaid.
843
01:17:05,760 --> 01:17:09,040
Thank you. Thank you.
844
01:17:16,840 --> 01:17:18,120
Thank you.
845
01:17:46,120 --> 01:17:48,200
Timi
846
01:17:49,680 --> 01:17:50,680
Timi
847
01:17:53,560 --> 01:17:54,760
Timi.
848
01:17:56,000 --> 01:17:58,480
We need to get her out here.
849
01:17:58,560 --> 01:18:02,240
Mom. Let's go. Come on, let's go.
850
01:18:02,320 --> 01:18:04,840
Come on Mom.
851
01:18:05,840 --> 01:18:07,320
She has her.
852
01:18:07,400 --> 01:18:09,320
She has her. Come on. Come on.
853
01:18:15,240 --> 01:18:16,040
Please.
854
01:18:16,120 --> 01:18:17,120
Mom, no.
855
01:18:22,240 --> 01:18:23,240
Mom
856
01:19:19,080 --> 01:19:20,080
Stay away
857
01:19:20,760 --> 01:19:22,000
What is she doing?
858
01:19:22,080 --> 01:19:23,960
She's there, looking at us.
859
01:19:26,200 --> 01:19:28,000
Go into my car
860
01:19:28,080 --> 01:19:29,400
Don't run, she'll find you.
861
01:19:29,480 --> 01:19:30,480
Go, go.
862
01:19:44,520 --> 01:19:46,480
Evil spirits, depart, depart
863
01:19:46,560 --> 01:19:49,000
Violent spirit, depart, depart.
864
01:19:49,080 --> 01:19:51,440
Evil spirits, depart, depart.
865
01:19:51,520 --> 01:19:54,040
Violent spirit, depart, depart.
866
01:20:02,880 --> 01:20:03,880
Evil spirits
867
01:20:09,760 --> 01:20:11,960
You've done enough.
868
01:20:21,520 --> 01:20:24,360
Why harm yourself?
869
01:20:24,440 --> 01:20:26,800
Leave her alone. She's not her father.
870
01:20:31,240 --> 01:20:33,680
Wherever the head goes...
871
01:20:33,760 --> 01:20:35,800
the body follows.
872
01:20:35,880 --> 01:20:39,120
And along with all that, give it
873
01:20:39,200 --> 01:20:40,240
Life
874
01:21:06,760 --> 01:21:07,800
Timi
875
01:21:20,040 --> 01:21:20,840
Timi, Timi
876
01:21:20,920 --> 01:21:21,920
Timi help me.
877
01:21:23,080 --> 01:21:24,360
Timi help them.
878
01:21:27,640 --> 01:21:28,640
Timi help them.
879
01:21:28,680 --> 01:21:29,680
Timi help!
880
01:21:30,880 --> 01:21:32,480
Timi help them.
881
01:21:32,560 --> 01:21:33,640
Timi help me.
882
01:21:35,040 --> 01:21:36,040
Timi help!
883
01:21:37,000 --> 01:21:38,800
Timi help me!
884
01:21:38,880 --> 01:21:39,920
Timi help!
885
01:21:46,320 --> 01:21:47,600
I know how we can get her.
886
01:22:23,760 --> 01:22:26,560
I warned you.
887
01:22:48,840 --> 01:22:50,240
I warned you!
888
01:22:53,920 --> 01:22:55,520
Spirit's gateway
889
01:22:55,600 --> 01:22:57,920
No, the gateway to evil spirits
890
01:22:58,000 --> 01:22:59,400
There's no coming back.
891
01:23:09,480 --> 01:23:11,000
Violent spirit
892
01:23:11,080 --> 01:23:13,280
Depart, depart
893
01:23:13,360 --> 01:23:16,400
I... warned you.
894
01:23:16,480 --> 01:23:17,320
Evil spirits!
895
01:23:17,400 --> 01:23:18,400
Depart, depart.
896
01:23:32,080 --> 01:23:33,160
Spirit's gateway
897
01:23:35,440 --> 01:23:36,440
Spirit's gateway
898
01:23:38,600 --> 01:23:40,360
Spirit's gateway
899
01:23:45,000 --> 01:23:46,280
Spirit's gateway
900
01:23:46,360 --> 01:23:47,800
(Heavy swoosh
901
01:23:48,640 --> 01:23:50,040
Spirit's gateway
902
01:23:53,440 --> 01:23:54,440
Spirit's gateway
903
01:23:58,440 --> 01:24:00,760
Spirit's gateway
904
01:24:05,880 --> 01:24:07,000
Spirit's gateway
905
01:25:50,120 --> 01:25:51,400
Ashi
906
01:25:52,800 --> 01:25:53,840
Ashi
907
01:25:53,920 --> 01:25:54,920
Daddy
908
01:25:56,040 --> 01:25:58,080
I told you not to come here.
909
01:25:59,280 --> 01:26:01,480
I just...
910
01:26:01,560 --> 01:26:02,480
Needed to...
911
01:26:02,560 --> 01:26:04,960
I told you not to come.
912
01:26:05,040 --> 01:26:06,800
I told you not to come.
913
01:26:40,240 --> 01:26:41,440
Drive!
914
01:26:58,000 --> 01:26:59,760
Left, left, left.
915
01:27:18,800 --> 01:27:19,800
Drive!
916
01:27:25,960 --> 01:27:27,040
Drive!
917
01:27:33,720 --> 01:27:34,920
Drive!
918
01:27:35,000 --> 01:27:37,080
Fucking drive!
919
01:27:41,480 --> 01:27:43,000
Fucking drive.
920
01:28:11,240 --> 01:28:14,000
Anna's grave
921
01:28:14,080 --> 01:28:16,000
The grave of the innocent.
922
01:28:16,080 --> 01:28:18,520
I hoped it would be the way out,
923
01:28:21,160 --> 01:28:24,560
but sometimes the way
out is hardly the safest.
924
01:30:01,640 --> 01:30:02,640
Gimme space.
925
01:30:06,160 --> 01:30:07,640
Anna
926
01:30:09,280 --> 01:30:10,320
I am Ashionye.
927
01:30:10,400 --> 01:30:12,880
And I'm here to plead with you
928
01:30:14,200 --> 01:30:15,320
the monsters
929
01:30:15,400 --> 01:30:16,760
who took your life
930
01:30:18,160 --> 01:30:19,160
and your child's
931
01:30:19,960 --> 01:30:20,960
is gone.
932
01:30:21,640 --> 01:30:22,760
Dare...
933
01:30:24,600 --> 01:30:26,160
the one you love
934
01:30:26,240 --> 01:30:27,240
is dead.
935
01:30:28,080 --> 01:30:29,440
This can't be what you wanted.
936
01:30:36,080 --> 01:30:37,240
Also, think of your father.
937
01:30:40,280 --> 01:30:42,200
He deserves to know how you died.
938
01:30:44,200 --> 01:30:45,840
He deserves to know where you are buried.
939
01:30:50,000 --> 01:30:51,880
Keeping Timi alive will do this.
940
01:30:56,880 --> 01:30:57,880
You had revenge.
941
01:31:00,120 --> 01:31:01,480
What you need now is peace
942
01:31:04,640 --> 01:31:06,000
Anioji cannot
943
01:32:06,720 --> 01:32:07,720
Anna please
944
01:32:37,160 --> 01:32:38,160
Kill her
945
01:32:39,440 --> 01:32:40,560
and then you can die.
946
01:34:09,960 --> 01:34:10,960
Stop!
947
01:34:12,640 --> 01:34:14,080
Please don't.
948
01:34:14,160 --> 01:34:15,160
Stop!
949
01:34:44,440 --> 01:34:45,440
Enough.
950
01:34:47,280 --> 01:34:49,480
We've done enough.
951
01:35:03,840 --> 01:35:05,160
No, no, no
952
01:35:05,240 --> 01:35:06,600
I've not finished yet.
953
01:35:06,680 --> 01:35:07,440
Please
954
01:35:07,520 --> 01:35:08,280
I've not finished yet.
955
01:35:08,360 --> 01:35:10,840
I've not finished yet please.
956
01:35:10,920 --> 01:35:11,640
No, no, no, no
957
01:35:11,720 --> 01:35:12,520
I've not finished yet!
958
01:35:12,600 --> 01:35:13,360
No!
959
01:35:13,440 --> 01:35:15,040
You took it too far.
960
01:35:24,760 --> 01:35:25,760
Noooo!
961
01:35:27,280 --> 01:35:29,560
Everything I did for you
962
01:35:30,760 --> 01:35:32,160
Everything.
963
01:35:32,240 --> 01:35:33,240
Noooo!
964
01:35:34,280 --> 01:35:35,280
Noooo!
965
01:36:06,040 --> 01:36:06,960
Dare wasn't supposed
966
01:36:07,040 --> 01:36:08,160
to die.
967
01:36:14,240 --> 01:36:16,240
You have to tell my
father what happened to me.
968
01:36:19,920 --> 01:36:20,920
Thank you.
969
01:36:24,920 --> 01:36:27,960
I'm so sorry, Anna. I'm so sorry.
970
01:36:57,440 --> 01:37:00,080
There are moments in life
when we ask the question,
971
01:37:01,600 --> 01:37:03,920
do we embrace the hand
we are dealt in life,
972
01:37:05,400 --> 01:37:07,720
or can we change our fate
with our fragile hands?
973
01:37:09,000 --> 01:37:11,280
In this moment,
974
01:37:11,360 --> 01:37:12,880
I realised
the answer was never simple.
975
01:37:42,400 --> 01:37:44,200
Police station is 10
minutes down the road.
976
01:37:47,960 --> 01:37:50,240
You are doing the right thing.
977
01:37:58,360 --> 01:38:00,160
You didn't do this.
978
01:38:00,240 --> 01:38:01,680
Your father did.
979
01:38:04,360 --> 01:38:05,960
Thank you.
980
01:38:44,760 --> 01:38:47,360
For years, I tried to change my fate
981
01:38:47,440 --> 01:38:50,360
through countless tears and pain.
982
01:38:50,440 --> 01:38:54,520
But after that night, it was clear to me
983
01:38:54,600 --> 01:38:58,400
That the acts of our fathers indeed
follow us wherever we go.
984
01:39:11,560 --> 01:39:14,560
There are moments in life
when we ask a question.
985
01:39:14,640 --> 01:39:17,280
Do we embrace the hand
we are dealt in life?
986
01:39:17,360 --> 01:39:20,880
Or can we change our fate
with our fragile hands?
987
01:39:20,960 --> 01:39:23,240
I think our fate lies
in our fragile hands.
988
01:39:23,320 --> 01:39:24,920
I had owned the answer.
989
01:39:25,000 --> 01:39:27,040
What I have is a gift and not a curse.
990
01:39:28,400 --> 01:39:31,160
I finally embraced it
991
01:39:31,240 --> 01:39:32,240
with pride
992
01:39:32,320 --> 01:39:34,480
and gratitude
993
01:39:34,560 --> 01:39:35,920
just like my father did
994
01:39:37,200 --> 01:39:39,880
with old debts, repaid and
a new life ahead of me.
995
01:39:40,800 --> 01:39:44,000
I believed I was ready, that
I was ready to share my voice.
996
01:39:45,200 --> 01:39:48,800
I was ready to destroy old
bridges and build new ones.
997
01:39:48,880 --> 01:39:52,040
I was ready to do it alone,
especially without Marv,
998
01:39:52,120 --> 01:39:55,040
Did you hit your head
on the fucking concrete?
999
01:39:56,000 --> 01:40:00,280
Oh look, why don't I just come down
1000
01:40:00,360 --> 01:40:01,840
and have a little drink with you?
1001
01:40:01,920 --> 01:40:04,080
I told you I can't do this anymore,
1002
01:40:04,160 --> 01:40:05,576
but I'll give you a cut
from the last job.
1003
01:40:05,600 --> 01:40:06,360
Ash!
1004
01:40:06,440 --> 01:40:08,240
And thanks for everything
1005
01:40:08,320 --> 01:40:09,080
I mean it.
1006
01:40:09,160 --> 01:40:10,160
Ash!
1007
01:40:11,480 --> 01:40:13,760
Fuckin' hell!
1008
01:40:13,840 --> 01:40:15,360
And above all.
1009
01:40:15,440 --> 01:40:18,440
I was ready to be human.
1010
01:40:24,600 --> 01:40:25,880
Ashionye?
1011
01:40:25,960 --> 01:40:28,040
Yep, sure. Take a seat.
1012
01:40:29,680 --> 01:40:31,200
When did it start?
1013
01:40:32,040 --> 01:40:34,440
It's true that no one knows the future,
1014
01:40:34,520 --> 01:40:35,960
but I felt ready for it.
1015
01:40:36,040 --> 01:40:37,480
Ready to say
1016
01:40:37,560 --> 01:40:39,000
Fuck you to the dark.
1017
01:40:39,080 --> 01:40:41,280
I was prepared for it
1018
01:40:41,360 --> 01:40:43,320
but was I truly.
66281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.