Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,273 --> 00:00:41,342
I've lost my faith...
2
00:00:46,380 --> 00:00:47,581
I've lost my faith...
3
00:00:51,051 --> 00:00:52,486
Gets out of cab...
4
00:00:54,222 --> 00:00:57,225
Walks to front brownstone...
5
00:00:57,358 --> 00:00:58,226
Knocks on door...
6
00:00:59,360 --> 00:01:00,528
Door opens...
7
00:01:03,297 --> 00:01:04,832
Hands coat to housekeeper.
8
00:01:04,965 --> 00:01:07,067
Notices sad mother
in the parlor.
9
00:01:07,201 --> 00:01:08,936
Boo hoo, boo hoo.
10
00:01:11,672 --> 00:01:14,408
She says, "Help my daughter."
11
00:01:15,809 --> 00:01:17,245
"Help my daughter."
12
00:01:17,378 --> 00:01:18,512
Scary noises.
13
00:01:18,646 --> 00:01:20,614
Scary noises.
14
00:01:20,748 --> 00:01:21,949
Ave Maria...
15
00:01:31,259 --> 00:01:33,194
Okay. Scary noises.
16
00:01:33,327 --> 00:01:35,296
Hail Mary, full of grace.
17
00:01:35,429 --> 00:01:36,897
The Lord is with thee.
18
00:01:37,998 --> 00:01:39,467
Okay.
19
00:01:39,600 --> 00:01:41,535
They boom up to meet me.
20
00:01:42,936 --> 00:01:44,205
Scary banging noise.
21
00:01:44,338 --> 00:01:45,573
Pause, pause.
22
00:01:46,707 --> 00:01:48,909
Comes down hallway.
23
00:01:49,042 --> 00:01:50,878
Okay.
24
00:01:51,011 --> 00:01:52,946
Walks down hallway to--
25
00:01:54,182 --> 00:01:55,749
oh, fuck, it's not right.
26
00:01:56,850 --> 00:01:57,818
Wrong hallway.
27
00:01:57,951 --> 00:01:58,952
Upstairs.
28
00:02:00,454 --> 00:02:03,391
Opens bedroom door.
29
00:02:03,524 --> 00:02:05,759
Aaaand...
30
00:02:05,893 --> 00:02:10,998
"I cast thee out, Molech.
Begone serpent!"
31
00:02:11,131 --> 00:02:12,666
Fuck, you're good, bro.
32
00:02:14,735 --> 00:02:16,003
Then...
33
00:02:17,104 --> 00:02:18,739
she barfs,
34
00:02:18,872 --> 00:02:20,574
she screams.
35
00:02:20,708 --> 00:02:21,809
And I die.
36
00:02:25,979 --> 00:02:27,114
The end.
37
00:02:28,716 --> 00:02:30,083
Piece of cake.
38
00:02:44,131 --> 00:02:45,032
Please...
39
00:02:45,165 --> 00:02:46,099
help my daughter.
40
00:02:54,408 --> 00:02:56,677
am...
41
00:02:56,810 --> 00:02:57,778
Molech!
42
00:04:59,600 --> 00:05:01,469
- ...serpent begone.
43
00:05:03,737 --> 00:05:05,673
Lord have mercy.
44
00:05:05,806 --> 00:05:07,975
Serpent begone.
45
00:05:09,977 --> 00:05:11,812
Christ have mercy.
46
00:05:11,979 --> 00:05:13,180
Lord have mercy.
47
00:05:14,548 --> 00:05:15,983
Begone, you serpent.
48
00:05:18,285 --> 00:05:20,087
- Serpent begone.
49
00:05:24,392 --> 00:05:26,894
- Lord have mercy.
50
00:05:26,960 --> 00:05:29,697
Christ have mercy.
51
00:05:29,830 --> 00:05:31,965
Begone, serpent.
52
00:05:32,132 --> 00:05:35,135
- Christ have mercy.
53
00:05:35,302 --> 00:05:36,704
Lord have mercy.
54
00:05:36,837 --> 00:05:39,473
Serpent, begone!
55
00:05:40,608 --> 00:05:43,010
Serpent, begone.
56
00:05:43,143 --> 00:05:44,612
-Hey, Tony.
57
00:05:44,745 --> 00:05:46,514
-Hey! Lee.
58
00:05:47,681 --> 00:05:49,149
Finally.
59
00:05:50,584 --> 00:05:51,852
What took so long?
60
00:05:53,787 --> 00:05:55,523
- Traffic.
-Yeah?
61
00:05:55,656 --> 00:05:57,725
- Yeah.
-Traffic where?
62
00:05:57,858 --> 00:05:59,827
-The street.
63
00:05:59,960 --> 00:06:02,195
Look, Tony, I'm home, okay?
64
00:06:02,329 --> 00:06:05,899
Hi. I'm-- I'm here.
I'm alive, so...
65
00:06:08,035 --> 00:06:09,336
-Yeah.
66
00:06:10,504 --> 00:06:14,642
You're home.
67
00:06:17,978 --> 00:06:19,246
Hi.
68
00:06:19,379 --> 00:06:20,347
-Hi.
69
00:06:22,450 --> 00:06:23,684
-Look at you.
70
00:06:26,153 --> 00:06:29,189
Dude, that haircut.
Tough, huh?
71
00:06:30,824 --> 00:06:32,993
-Okay. Well, I'm gonna...
72
00:06:33,126 --> 00:06:34,595
-Hey, hey, hey.
Come on.
73
00:06:34,728 --> 00:06:37,397
You know, you and I got
some stuff we got to talk about.
74
00:06:39,232 --> 00:06:42,269
St. Agatha's are going to
change the decision.
75
00:06:42,402 --> 00:06:45,606
It's no longer an expulsion.
You're just suspended.
76
00:06:45,739 --> 00:06:48,576
The amount of shit I had to eat
to accomplish that...
77
00:06:48,709 --> 00:06:51,111
-Tony, I literally
just got here, so...
78
00:06:51,244 --> 00:06:52,446
-My name's not Tony.
79
00:06:54,347 --> 00:06:55,616
It's Dad.
80
00:06:58,051 --> 00:07:00,754
Now, they sent you home
to set some kind of example.
81
00:07:00,888 --> 00:07:02,289
As long as your grades
stay solid--
82
00:07:02,490 --> 00:07:04,357
- Yeah, it sounds good.
-Hey, can you give me a second?
83
00:07:04,424 --> 00:07:05,559
-No, it sounds good.
84
00:07:05,693 --> 00:07:07,761
If your grades
stay solid,
85
00:07:07,895 --> 00:07:10,030
they're gonna take you back
next semester.
86
00:07:22,743 --> 00:07:26,279
Forgive me,
Father, for I have sinned.
87
00:07:27,781 --> 00:07:29,650
It has been...
88
00:07:32,586 --> 00:07:35,789
40 years
since my last confession.
89
00:07:40,628 --> 00:07:42,930
I had a drinking problem,
90
00:07:43,063 --> 00:07:45,232
and that became...
91
00:07:45,365 --> 00:07:47,067
a drug problem.
92
00:07:49,469 --> 00:07:51,404
And I ruined my life.
93
00:07:53,607 --> 00:07:55,475
I ruined the lives of my family.
94
00:08:02,382 --> 00:08:05,352
You see, Father,
my wife got sick.
95
00:08:09,757 --> 00:08:11,825
Sh-- she got really,
really sick, you know,
96
00:08:11,959 --> 00:08:13,326
and, uh...
97
00:08:18,098 --> 00:08:20,300
I used that as an excuse.
98
00:08:23,637 --> 00:08:25,873
I didn't have to address
what I was doing because,
99
00:08:26,006 --> 00:08:30,711
"Hey, my wife's got cancer,
so fuck you."
100
00:08:36,483 --> 00:08:38,552
Her being sick
101
00:08:38,686 --> 00:08:42,890
gave me a reason
to just disconnect...
102
00:08:56,970 --> 00:08:58,505
There's a thing that's come up.
103
00:08:59,940 --> 00:09:03,043
It's a job,
and it's coming to me
104
00:09:03,176 --> 00:09:06,513
off the back of
somebody else's... tragedy.
105
00:09:06,647 --> 00:09:08,348
But maybe work
will be good for me, you know?
106
00:09:09,717 --> 00:09:11,184
Give me a sense of purpose.
107
00:09:13,553 --> 00:09:14,888
Make me stronger.
108
00:09:17,357 --> 00:09:19,526
Maybe make my daughter
proud of me.
109
00:09:23,030 --> 00:09:26,333
The Georgetown Project.
110
00:09:26,466 --> 00:09:27,467
What's that?
111
00:09:27,635 --> 00:09:28,702
It's code.
112
00:09:29,837 --> 00:09:31,404
Code for what?
113
00:09:33,340 --> 00:09:35,408
You're going to do
a remake of the...
114
00:09:37,911 --> 00:09:41,214
Is it, um...
is it for the priest?
115
00:09:41,348 --> 00:09:42,115
Yeah, it's for the priest.
116
00:09:44,685 --> 00:09:47,187
That's fucking hilarious.
117
00:09:47,320 --> 00:09:48,455
-What?
118
00:09:48,588 --> 00:09:52,860
-Well, you as a priest,
it's just...
119
00:09:52,993 --> 00:09:55,696
it's just interesting.
You know, the mind reels.
120
00:09:57,197 --> 00:09:58,398
What? Okay, whatever.
121
00:09:58,531 --> 00:09:59,733
I mean, it's not
like a big deal
122
00:09:59,867 --> 00:10:01,735
if you don't book it
anyways, right?
123
00:10:01,869 --> 00:10:03,871
-Well, you know what?
It actually is a big deal for me
124
00:10:04,004 --> 00:10:04,905
if I book it.
125
00:10:11,444 --> 00:10:13,647
-You having a hard time
with your lines?
126
00:10:13,781 --> 00:10:14,715
-No.
127
00:10:16,349 --> 00:10:20,120
I don't know.
Why's your memory so bad?
128
00:10:20,253 --> 00:10:21,488
-I forget.
129
00:10:21,621 --> 00:10:22,656
-Hm.
130
00:10:24,357 --> 00:10:29,062
-Maybe my new meds,
this fluoxetine, you know?
131
00:10:29,196 --> 00:10:30,463
Sometimes with pharmaceuticals,
132
00:10:30,597 --> 00:10:32,399
it takes a little time
for you to balance out.
133
00:10:34,634 --> 00:10:35,903
No big deal.
134
00:10:38,638 --> 00:10:41,241
- "My faith is like
a light in the dark.
135
00:10:41,374 --> 00:10:43,110
It's getting harder to find."
136
00:10:43,243 --> 00:10:45,612
I mean, pfft.
It's yuck.
137
00:10:45,746 --> 00:10:47,147
-Why don't you write something?
138
00:10:48,248 --> 00:10:49,416
-I did.
139
00:10:49,616 --> 00:10:52,986
- Mm-hm.
-Yeah, I did. I wrote a play.
140
00:10:53,053 --> 00:10:54,321
I sent it to you like,
141
00:10:54,454 --> 00:10:56,690
I don't know,
a year ago, I think.
142
00:10:56,824 --> 00:10:59,760
-Well, a year ago,
I would have been in, um...
143
00:10:59,893 --> 00:11:00,961
In rehab?
144
00:11:02,662 --> 00:11:04,597
You know, you--
you can say it.
145
00:11:06,266 --> 00:11:08,368
Rehab. It's just, uh...
146
00:11:10,137 --> 00:11:11,471
it's just reality.
147
00:11:16,309 --> 00:11:17,978
-You know, I'm really
sorry about that.
148
00:11:20,280 --> 00:11:21,214
-Um...
149
00:11:23,516 --> 00:11:26,119
do you want me to
help you with your lines?
150
00:11:26,253 --> 00:11:27,888
-No, I'm good.
151
00:11:28,021 --> 00:11:28,956
-Tony...
152
00:11:30,190 --> 00:11:31,992
Do you want me to help you
with your lines?
153
00:11:32,125 --> 00:11:33,560
-Lee, I said I'm fine.
154
00:11:33,693 --> 00:11:35,162
-All right.
Just give me the page.
155
00:11:35,295 --> 00:11:36,296
Who am I reading?
156
00:11:38,198 --> 00:11:42,535
-All right. Lynn Carlisle.
The top of page, uh, 67.
157
00:11:42,669 --> 00:11:43,971
-Sixty-seven.
- Yeah.
158
00:11:44,104 --> 00:11:47,074
Mmm... 67.
159
00:11:48,942 --> 00:11:52,312
"Oh, for God's sake.
What for, Father?"
160
00:11:53,881 --> 00:11:54,982
"She's behaving in ways
161
00:11:55,115 --> 00:11:56,316
"that certainly point to
162
00:11:56,449 --> 00:11:58,251
"a kind of
psychological breakdown.
163
00:11:58,385 --> 00:11:59,987
"I understand your concern
164
00:12:00,120 --> 00:12:02,255
"for your daughter,
Miss Carlisle.
165
00:12:02,389 --> 00:12:03,924
But I'm not the man
to help you."
166
00:12:04,057 --> 00:12:05,492
"Then who is?"
167
00:12:05,625 --> 00:12:06,994
- "You couldn't
possibly understand
168
00:12:07,127 --> 00:12:10,097
"what you're asking for.
169
00:12:10,230 --> 00:12:14,935
"Miss Carlisle,
I'm not the man you need.
170
00:12:15,068 --> 00:12:17,370
I'm not the man
to face this monster."
171
00:12:17,504 --> 00:12:18,671
All right,
let's go to the next one.
172
00:12:20,040 --> 00:12:21,441
Yeah?
173
00:12:21,574 --> 00:12:23,376
What-- what do you mean
by the next one?
174
00:12:23,510 --> 00:12:25,913
There's only two scenes.
175
00:12:26,046 --> 00:12:27,214
Uh, the--
the big speech?
176
00:12:27,347 --> 00:12:28,515
The speech, yeah.
177
00:12:28,648 --> 00:12:29,950
The one that starts
"This darkness"?
178
00:12:32,219 --> 00:12:34,221
Yeah.
179
00:12:34,354 --> 00:12:35,622
Just whenever you're ready.
180
00:12:37,991 --> 00:12:39,592
Uh...
181
00:12:39,726 --> 00:12:41,094
Hey, you ready?
182
00:12:41,228 --> 00:12:42,129
Whenever.
183
00:12:44,697 --> 00:12:46,900
"This darkness.
184
00:12:47,034 --> 00:12:50,070
"I've seen this darkness before.
185
00:12:50,203 --> 00:12:52,572
"I've crawled through it.
186
00:12:52,705 --> 00:12:55,008
"Miss Carlisle,
it is a darkness
187
00:12:55,075 --> 00:12:56,776
"that slips inside
like a thief
188
00:12:56,910 --> 00:12:59,880
"and takes everything
we treasure.
189
00:13:00,013 --> 00:13:01,781
It knows, it, uh..."
190
00:13:01,915 --> 00:13:03,783
Shit. Fuck it.
191
00:13:04,717 --> 00:13:06,153
Yeah.
All right. Never mind.
192
00:13:06,286 --> 00:13:07,487
Let's take a break.
193
00:13:07,620 --> 00:13:08,822
Get rid of the script.
194
00:13:10,123 --> 00:13:11,658
Right. Let's just talk.
195
00:13:11,724 --> 00:13:14,494
- Ah, fuck!
196
00:13:14,627 --> 00:13:16,463
Let's, uh...
197
00:13:16,596 --> 00:13:18,665
let's just chat.
Just talk for a little while.
198
00:13:18,798 --> 00:13:21,101
Huh, that's what
they say when you're blowing it.
199
00:13:21,234 --> 00:13:24,171
You think
you're blowing it?
200
00:13:24,304 --> 00:13:26,139
I don't know, man.
I'm a little rusty, you know?
201
00:13:26,273 --> 00:13:28,175
And I've been away from it
for a little while.
202
00:13:28,308 --> 00:13:29,176
- Mm-hm.
- You know?
203
00:13:29,309 --> 00:13:31,945
I had some personal issues.
204
00:13:32,079 --> 00:13:35,082
Yeah, a little bit
of a bad patch.
205
00:13:35,215 --> 00:13:37,284
Hm. Go on.
206
00:13:39,319 --> 00:13:40,253
Go on?
207
00:13:40,387 --> 00:13:41,421
Yeah, bad patch.
208
00:13:43,156 --> 00:13:44,457
Uh, you don't--
you don't watch the news?
209
00:13:49,729 --> 00:13:52,599
Go on. Like what?
210
00:13:57,404 --> 00:13:59,272
-Well, you know,
I climbed inside of a bottle
211
00:13:59,406 --> 00:14:02,042
for a couple of years.
212
00:14:02,175 --> 00:14:05,212
And it took me just as long
to climb back out, you know?
213
00:14:06,413 --> 00:14:07,647
I mean, look.
214
00:14:07,780 --> 00:14:09,016
You've been through it, right?
215
00:14:09,249 --> 00:14:11,952
I mean, it's been a rough
couple of years, I mean...
216
00:14:12,019 --> 00:14:13,120
your wife...
217
00:14:14,955 --> 00:14:18,091
She passed away
a couple years ago, huh?
218
00:14:18,158 --> 00:14:20,627
-Yeah, she did, man.
She passed away.
219
00:14:20,760 --> 00:14:22,029
I can't imagine.
220
00:14:22,162 --> 00:14:23,997
And with a kid--
you have a kid, right?
221
00:14:25,032 --> 00:14:26,666
I do.
I have a daughter. Lee.
222
00:14:26,799 --> 00:14:28,301
She's 16.
- Tell me about her.
223
00:14:28,435 --> 00:14:29,802
Are you guys, uh,
how's she doing?
224
00:14:29,937 --> 00:14:32,239
I mean, she must be...
you guys getting along?
225
00:14:32,372 --> 00:14:36,476
-Yeah... yeah.
226
00:14:36,543 --> 00:14:40,347
-Hey! You were a fucking
altar boy, weren't you?
227
00:14:40,480 --> 00:14:41,982
I was. I was.
228
00:14:42,115 --> 00:14:45,185
I did five years at St Aloysius
when I was a kid.
229
00:14:45,318 --> 00:14:49,522
Five years of no fucking
weekends, you know?
230
00:14:49,656 --> 00:14:51,324
What the fuck
was that like?
231
00:14:51,458 --> 00:14:53,693
-That was... everybody did it,
you know. It was...
232
00:14:53,826 --> 00:14:55,662
I mean, you know,
I read that article
233
00:14:55,795 --> 00:14:56,997
about what those priests
did to you,
234
00:14:57,130 --> 00:14:59,199
uh, you boys down there.
235
00:15:02,369 --> 00:15:03,703
You still devout?
236
00:15:06,373 --> 00:15:07,674
-No, I'm not.
237
00:15:07,807 --> 00:15:08,708
Okay.
238
00:15:11,378 --> 00:15:12,512
Let me ask you something, man.
239
00:15:16,349 --> 00:15:18,085
I gotta make some decisions.
240
00:15:20,720 --> 00:15:24,457
You know,
maybe you can help me out.
241
00:15:24,591 --> 00:15:27,394
What do you think?
242
00:15:27,527 --> 00:15:29,196
You think you're right for this?
243
00:15:29,329 --> 00:15:31,264
I don't turn up
for shit I'm not right for, man.
244
00:15:33,033 --> 00:15:36,569
That's... all I want to do is,
I just want to be good.
245
00:15:39,539 --> 00:15:41,408
And I think I can be...
246
00:15:49,216 --> 00:15:50,984
Look, I'm really sorry
for wasting your time.
247
00:15:53,086 --> 00:15:54,121
Hold up a second,
Anthony.
248
00:15:55,355 --> 00:15:56,456
Do you...?
249
00:15:56,589 --> 00:15:59,826
Do you, uh,
do you remember Mass?
250
00:15:59,959 --> 00:16:01,261
You know the words?
251
00:16:01,394 --> 00:16:02,229
Mass?
252
00:16:02,362 --> 00:16:03,830
Yeah.
253
00:16:03,963 --> 00:16:06,666
-Fuck, man. Last time
I heard that, I was a kid.
254
00:16:06,799 --> 00:16:07,834
Give it a shot.
255
00:16:11,104 --> 00:16:15,642
-Blessed are you,
Lord God of all creation,
256
00:16:15,775 --> 00:16:18,311
uh...
257
00:16:18,445 --> 00:16:20,280
for through Your goodness,
258
00:16:21,814 --> 00:16:24,351
we have received
the bread we offer you:
259
00:16:26,819 --> 00:16:29,922
fruit of the earth,
work of human hands,
260
00:16:32,825 --> 00:16:35,162
it will become for us
the bread of life.
261
00:16:59,018 --> 00:17:00,620
Whoo!
262
00:17:01,688 --> 00:17:02,955
Hey, Lee.
263
00:17:03,090 --> 00:17:04,824
Lee, can we get an ice bucket?
264
00:17:08,495 --> 00:17:09,662
- Hi.
- Oh, my god!
265
00:17:09,796 --> 00:17:11,531
-So crazy.
-When was that?
266
00:17:11,664 --> 00:17:12,632
When was the last time
I saw you?
267
00:17:12,765 --> 00:17:14,534
-I'm the exec on your film.
-No!
268
00:17:14,667 --> 00:17:16,203
- Yes.
-Oh, Joe? Joe.
269
00:17:16,336 --> 00:17:17,637
Jen, she's the exec
of the movie.
270
00:17:17,770 --> 00:17:18,971
-Wow.
- Joe.
271
00:17:19,139 --> 00:17:20,707
-This is-- this is cool.
-Your audition was great.
272
00:17:20,807 --> 00:17:21,708
Really.
- Thank you.
273
00:17:21,841 --> 00:17:23,510
-Yeah, yeah.
- Tony.
274
00:17:23,643 --> 00:17:25,044
Tony.
-Hey, Pete.
275
00:17:25,178 --> 00:17:26,379
-Hey, pal.
- How are you?
276
00:17:26,646 --> 00:17:28,448
-Good, man. I want you to
meet Father George Conor.
277
00:17:28,515 --> 00:17:30,483
-Hello, Anthony.
- Father Conor...
278
00:17:30,617 --> 00:17:34,053
is going to be our consultant
for all things...
279
00:17:34,187 --> 00:17:37,190
-Arcane and/or Catholic.
If that's not too redundant.
280
00:17:40,059 --> 00:17:42,195
-My eyes are up here.
- Oh, yes. Sorry.
281
00:17:42,329 --> 00:17:44,164
I'm just, I'm gonna be wearing
one of these soon. I just...
282
00:17:44,297 --> 00:17:46,899
-You mean, this is what you're
condemned to wear, I'm sorry.
283
00:17:46,999 --> 00:17:48,201
You get used to it.
-Yeah.
284
00:17:48,501 --> 00:17:49,969
- You look...
- I look beat up.
285
00:17:50,036 --> 00:17:51,771
Thank you very much
for helping us out.
286
00:17:51,904 --> 00:17:53,173
Nice to meet you.
- My pleasure.
287
00:17:53,373 --> 00:17:54,341
-I'm just gonna go and see
everybody, if that's okay.
288
00:17:54,407 --> 00:17:55,942
- Yes, of course.
-Okay. Thank you.
289
00:17:56,075 --> 00:17:57,544
Thank you. Thank you.
290
00:17:57,677 --> 00:17:59,279
- Exciting?
- Yeah. Oh.
291
00:17:59,412 --> 00:18:00,347
Totally exciting.
-That was unfortunate.
292
00:18:00,480 --> 00:18:01,714
Do you want a drink?
293
00:18:01,814 --> 00:18:03,015
It's fine, it's fine.
Drink?
294
00:18:03,316 --> 00:18:05,152
-Uh, yes, I think I will.
-What will you have, Father?
295
00:18:05,218 --> 00:18:06,586
-I-- just alcohol.
296
00:18:06,719 --> 00:18:08,455
To my beautiful
cast and crew,
297
00:18:08,588 --> 00:18:10,523
and ancillary party guests,
298
00:18:10,657 --> 00:18:12,192
um, to Georgetown.
299
00:18:12,325 --> 00:18:13,560
To Georgetown.
300
00:18:13,693 --> 00:18:15,595
- Whooh.
301
00:18:19,166 --> 00:18:22,635
I've never told anyone.
I never wanted to be an actor.
302
00:18:22,769 --> 00:18:27,640
Then I found a copy
in a bargain bin.
303
00:18:27,807 --> 00:18:31,043
Double Shift to Dirty Double.
304
00:18:31,278 --> 00:18:32,512
And you played your twin,
305
00:18:32,579 --> 00:18:35,615
and you dive in,
and have that fight...
306
00:18:36,082 --> 00:18:36,983
-On the top of the building.
307
00:18:37,049 --> 00:18:38,951
-That, that, that, th--
308
00:18:39,085 --> 00:18:40,953
-That was, I think
I was getting fucking loaded
309
00:18:41,087 --> 00:18:42,889
in my trailer
when I did that shit.
310
00:18:44,056 --> 00:18:46,092
-Like that night, I slept...
311
00:18:46,226 --> 00:18:47,394
-You're not a hack.
312
00:18:48,728 --> 00:18:51,564
-This is a psychological drama
313
00:18:51,698 --> 00:18:56,002
wrapped in the skin
of a horror movie, okay?
314
00:18:56,135 --> 00:18:57,937
Because this guy,
this guy right here,
315
00:18:58,070 --> 00:18:59,506
this guy's not horror.
- Thank you.
316
00:18:59,639 --> 00:19:01,574
You don't make a...
Hey, pal.
317
00:19:01,708 --> 00:19:03,243
You don't make a--
you don't make a horror movie
318
00:19:03,376 --> 00:19:05,011
with this guy. This guy...
319
00:19:05,144 --> 00:19:10,783
This guy... this guy was pure
testosterone-drunk Americana.
320
00:19:10,917 --> 00:19:13,486
-You know,
I knew the guy that died.
321
00:19:13,620 --> 00:19:15,188
-No shit.
322
00:19:15,322 --> 00:19:17,357
I'm so sorry.
-Yeah, um... that's okay.
323
00:19:17,490 --> 00:19:19,692
Thank you. Thank you.
-Were you close?
324
00:19:20,327 --> 00:19:21,328
-Not really.
325
00:19:24,297 --> 00:19:26,032
Excuse me.
326
00:19:26,466 --> 00:19:27,667
- It is not!
327
00:19:29,336 --> 00:19:32,305
-Um... I gotta go.
328
00:19:33,940 --> 00:19:36,209
Shit, um...
329
00:19:36,343 --> 00:19:37,610
I sort of just walked in.
330
00:19:37,677 --> 00:19:40,280
I didn't mean to
walk in on you. Um...
331
00:19:40,347 --> 00:19:42,615
-Can you please
just shut the door?
332
00:19:42,749 --> 00:19:43,683
Okay.
333
00:20:08,441 --> 00:20:10,176
You want some?
334
00:20:10,643 --> 00:20:11,244
-Oh...
335
00:20:13,112 --> 00:20:13,980
Thanks.
336
00:20:24,991 --> 00:20:25,825
Uh...
337
00:20:27,327 --> 00:20:28,628
Thank you.
- Mm-hm.
338
00:20:28,695 --> 00:20:29,662
-Yeah.
339
00:20:36,068 --> 00:20:37,203
- You write this?
340
00:20:38,371 --> 00:20:39,071
-Yeah...
341
00:20:39,972 --> 00:20:42,342
Yeah, it's... it's stupid.
342
00:20:45,044 --> 00:20:46,178
Whatever you say.
343
00:20:46,313 --> 00:20:47,680
Well, okay, wait.
344
00:20:49,248 --> 00:20:51,250
I know who you are.
345
00:20:51,384 --> 00:20:52,519
Not to be weird.
I don't know...
346
00:20:52,585 --> 00:20:55,822
Um, you're a really good singer,
347
00:20:55,888 --> 00:21:00,460
and I watch Vampire Sorority .
348
00:21:00,527 --> 00:21:02,194
-Oh. I love my fans.
349
00:21:02,261 --> 00:21:03,796
-Well, okay. Relax.
350
00:21:03,930 --> 00:21:06,032
You were really good on it.
351
00:21:09,001 --> 00:21:10,770
-You coming to set?
352
00:21:10,903 --> 00:21:14,307
-Yeah. Tony's making me PA
353
00:21:14,441 --> 00:21:17,043
because I got
kicked out of school.
354
00:21:17,176 --> 00:21:18,144
-For what?
355
00:21:20,112 --> 00:21:21,581
-Being too cool.
356
00:21:27,219 --> 00:21:28,321
-See you.
357
00:21:55,548 --> 00:21:56,916
-Wow.
358
00:21:57,049 --> 00:21:58,084
-Yeah, right?
359
00:21:58,217 --> 00:22:00,119
Not too bad.
360
00:22:00,252 --> 00:22:01,087
Anthony.
361
00:22:01,220 --> 00:22:02,522
Hi.
-Hey.
362
00:22:02,589 --> 00:22:04,757
-Welcome, welcome, welcome.
We're gonna get you to wardrobe.
363
00:22:04,824 --> 00:22:06,659
Come with me.
Monica, first AD.
364
00:22:06,726 --> 00:22:08,027
-I remember.
- Well, just checking.
365
00:22:08,094 --> 00:22:09,429
Okay. Lee...
366
00:22:09,662 --> 00:22:10,697
Nice to have you on the team.
367
00:22:10,763 --> 00:22:11,931
Ready?
- Thanks. Yeah.
368
00:22:13,466 --> 00:22:15,334
All right, I have Anthony
for the wardrobe.
369
00:22:32,084 --> 00:22:33,786
So what's with the sage?
370
00:22:33,920 --> 00:22:36,856
-Have you forgotten what
kind of movie we're making?
371
00:22:36,923 --> 00:22:38,057
All kinds of
messed-up shit happened
372
00:22:38,425 --> 00:22:40,893
when they were making
devil movies like The Omen
373
00:22:40,960 --> 00:22:43,430
or The Exorcist,
The Poltergeist.
374
00:22:43,596 --> 00:22:46,132
As far as I'm concerned,
we can't be too careful.
375
00:22:46,265 --> 00:22:48,401
And the guy your dad replaced...
376
00:22:48,535 --> 00:22:51,571
Yeah, I read about that.
I mean, he was depressed.
377
00:22:51,704 --> 00:22:53,740
It didn't have to do
with the movie, right?
378
00:22:53,873 --> 00:22:54,741
If you say so.
379
00:23:02,449 --> 00:23:03,716
Lee, look.
380
00:23:07,153 --> 00:23:08,655
Hey, baby doll.
381
00:23:08,788 --> 00:23:09,922
Take a look at this.
- Hey.
382
00:23:10,056 --> 00:23:11,257
If you really
want to freak out
383
00:23:11,390 --> 00:23:12,592
one of your boyfriends,
384
00:23:12,792 --> 00:23:15,061
just put that in your bed
in the morning, right.
385
00:23:18,364 --> 00:23:20,166
All right.
Let's see her do her thing.
386
00:23:21,367 --> 00:23:22,268
Oh, boy. Let's have a look.
387
00:23:25,972 --> 00:23:27,607
Okay. Let's see her twist
all the way around, man.
388
00:23:27,740 --> 00:23:28,608
Yep, will do.
389
00:23:32,545 --> 00:23:35,114
Possession, you know?
All the way around.
390
00:23:35,247 --> 00:23:36,215
- Jesus!
391
00:23:36,382 --> 00:23:37,850
- Whoa!
- What is that?
392
00:23:37,917 --> 00:23:39,752
Is it supposed to spark?
- No.
393
00:23:42,254 --> 00:23:43,690
- All the way around.
- Okay, alright.
394
00:23:55,568 --> 00:23:57,203
And the highlight
of the tour...
395
00:23:57,336 --> 00:23:58,471
The Cold Room.
396
00:24:08,681 --> 00:24:10,650
So what did you do
to get kicked out of school?
397
00:24:12,418 --> 00:24:13,553
-Protest.
398
00:24:17,256 --> 00:24:20,326
Dropped a can of red paint
on my principal's Mercedes
399
00:24:20,459 --> 00:24:22,428
from the school roof
400
00:24:22,562 --> 00:24:24,330
because he fired
my guidance counselor
401
00:24:24,463 --> 00:24:26,065
for marrying her girlfriend.
402
00:24:27,567 --> 00:24:31,738
-That's not a protest.
That's destruction of property.
403
00:24:31,871 --> 00:24:33,272
-Okay. Well, whatever.
404
00:24:44,651 --> 00:24:45,818
It's weird.
405
00:24:48,054 --> 00:24:49,488
-I told you.
406
00:25:17,249 --> 00:25:18,384
Not too shabby.
407
00:25:20,486 --> 00:25:21,888
Thank you.
408
00:25:23,422 --> 00:25:24,390
-How's it feel?
409
00:25:24,523 --> 00:25:27,794
-Oh, uh... unusual.
410
00:25:29,461 --> 00:25:31,363
-It's not--
it's not a vision that--
411
00:25:31,497 --> 00:25:34,466
that I would have thought
I would see.
412
00:25:34,601 --> 00:25:36,068
-Well, you look great.
413
00:25:36,202 --> 00:25:38,537
-Ah, thanks.
414
00:25:40,172 --> 00:25:41,874
How did this all start for you?
415
00:25:43,342 --> 00:25:44,410
The priesthood?
416
00:25:44,543 --> 00:25:46,078
-Yeah.
417
00:25:46,212 --> 00:25:47,714
-Hmm. Um...
418
00:25:49,849 --> 00:25:51,550
did you have heroes,
growing up?
419
00:25:51,684 --> 00:25:53,252
-Sure.
420
00:25:53,385 --> 00:25:56,488
Sandy Koufax,
Joe Namath, Burt Reynolds.
421
00:25:56,623 --> 00:25:58,190
-Yeah, you too, huh?
422
00:26:00,159 --> 00:26:03,996
-Well, my heroes, growing up,
were priests.
423
00:26:08,000 --> 00:26:09,936
I'll-- I'll leave you to--
to prepare.
424
00:26:10,069 --> 00:26:11,170
-Thank you.
425
00:27:22,274 --> 00:27:26,112
-Miss Carlisle,
I'm Father Arlington.
426
00:27:27,213 --> 00:27:28,647
And cut!
427
00:27:28,781 --> 00:27:30,482
- Cut.
- All right.
428
00:27:30,616 --> 00:27:32,351
Beautiful.
429
00:27:32,484 --> 00:27:33,920
Let's move on.
430
00:27:34,086 --> 00:27:35,154
Okay, people.
We are moving on.
431
00:27:35,321 --> 00:27:36,355
Let's go.
432
00:27:37,890 --> 00:27:38,925
All right, you guys have to
turn it around inside
433
00:27:39,058 --> 00:27:40,192
for the second scene?
434
00:27:40,326 --> 00:27:41,761
Great, man.
It's fucking great.
435
00:27:56,843 --> 00:27:58,978
-What the fuck.
436
00:27:59,111 --> 00:28:00,046
Oh, crap.
437
00:28:00,179 --> 00:28:01,447
-Oh.
438
00:29:00,472 --> 00:29:01,707
Tony?
439
00:29:51,090 --> 00:29:52,558
Okay. Here we go--
440
00:29:54,393 --> 00:29:57,163
-Tony, Tony, Tony.
Hey, look. You're fine.
441
00:29:57,296 --> 00:29:58,764
- Oh, fuck.
-You're okay, all right?
442
00:29:58,898 --> 00:29:59,798
Yeah, you're all right.
443
00:29:59,966 --> 00:30:01,834
-You fucking
scared the shit on me.
444
00:30:03,369 --> 00:30:05,437
I was...
445
00:30:05,571 --> 00:30:07,339
-You were sleepwalking.
446
00:30:09,708 --> 00:30:10,576
You scared me.
447
00:30:10,709 --> 00:30:11,944
Fuck, I'm sorry.
448
00:30:12,078 --> 00:30:14,780
-I'm just a bit stressed,
I think, baby.
449
00:30:14,914 --> 00:30:15,948
You know?
450
00:30:16,082 --> 00:30:17,249
-Yeah, you've got
a big day coming up.
451
00:30:17,383 --> 00:30:18,617
Mm.
452
00:30:18,750 --> 00:30:20,652
I do.
- Yeah.
453
00:30:28,627 --> 00:30:30,629
Again, make-up your last looks.
454
00:30:30,762 --> 00:30:33,799
There we go.
We are... rolling down.
455
00:30:35,501 --> 00:30:37,203
On your marks.
456
00:30:39,071 --> 00:30:40,172
Set...
457
00:30:42,641 --> 00:30:46,445
Set... and... action.
458
00:30:47,746 --> 00:30:48,881
-"It sees everything.
459
00:30:51,850 --> 00:30:53,953
It sees the monster
in me, David."
460
00:30:55,487 --> 00:30:58,290
-"There is no monster in you.
461
00:30:58,424 --> 00:30:59,558
Do you know
how much you are loved
462
00:30:59,691 --> 00:31:04,630
by your peers,
your parish, by me?"
463
00:31:04,763 --> 00:31:05,797
-"It knows you, too."
464
00:31:09,435 --> 00:31:12,038
"It sees your sins and mine,
465
00:31:12,171 --> 00:31:13,906
and sighs with
my father's voice."
466
00:31:18,144 --> 00:31:19,411
"I left him to die."
467
00:31:21,480 --> 00:31:23,049
- Cut.
- Cut.
468
00:31:23,182 --> 00:31:24,483
-Fuck, come on.
469
00:31:26,285 --> 00:31:28,387
Geez, I'm so sorry, man.
470
00:31:28,520 --> 00:31:30,156
Hey, man, I-- I don't know.
471
00:31:30,289 --> 00:31:32,524
Uh... what's going on?
472
00:31:32,658 --> 00:31:35,861
Um, I don't quite understand,
473
00:31:35,995 --> 00:31:38,030
uh, what-- what in--
what I'm not giving you.
474
00:31:38,164 --> 00:31:39,398
Yeah, sure.
475
00:31:39,531 --> 00:31:40,532
What-- what do you
need from the line?
476
00:31:40,666 --> 00:31:42,101
Just l-- let me know.
477
00:31:42,234 --> 00:31:46,405
-I need, um, the meaning
of the line, okay?
478
00:31:46,538 --> 00:31:49,541
I'm after the core of the line.
479
00:31:50,842 --> 00:31:53,179
I need the truth.
480
00:31:53,312 --> 00:31:54,380
All right?
481
00:31:54,513 --> 00:31:56,515
I need you to stop
evading the truth.
482
00:31:58,350 --> 00:31:59,418
That makes sense?
483
00:32:01,553 --> 00:32:03,789
-I'm not--
-It's in there.
484
00:32:03,922 --> 00:32:05,424
Okay?
- Okay.
485
00:32:07,326 --> 00:32:08,760
-Stop being over it.
486
00:32:16,335 --> 00:32:17,403
All right, let's do it again.
487
00:32:17,536 --> 00:32:18,870
All right, going again.
488
00:32:19,005 --> 00:32:20,739
All right, let's roll it.
489
00:32:22,341 --> 00:32:24,110
All right, everybody, reset.
490
00:32:24,243 --> 00:32:25,377
Rolling.
491
00:32:25,511 --> 00:32:26,545
A mark.
492
00:32:26,678 --> 00:32:28,147
Stay in it.
493
00:32:29,881 --> 00:32:30,882
Going again.
494
00:32:31,017 --> 00:32:32,084
-Action.
495
00:32:32,218 --> 00:32:33,219
"It knows you, too.
496
00:32:33,352 --> 00:32:34,886
It sees your sins--
- Cut.
497
00:32:35,021 --> 00:32:35,721
-And sighs with my father's--
- Cut.
498
00:32:35,854 --> 00:32:37,323
Cut.
499
00:32:40,759 --> 00:32:42,228
Um...
500
00:32:42,361 --> 00:32:44,230
Tony. Come here a sec.
501
00:32:44,363 --> 00:32:45,264
Okay, everybody,
502
00:32:45,464 --> 00:32:47,566
let's go ahead
and take ten, please.
503
00:32:47,633 --> 00:32:51,470
That means everybody.
Let's go. Now.
504
00:32:51,603 --> 00:32:53,005
Take a break.
505
00:32:53,139 --> 00:32:55,074
-I had a lot of pushback
when I cast you.
506
00:32:55,207 --> 00:32:56,808
You know that, right?
507
00:32:58,410 --> 00:33:00,812
You know, because nobody thought
you could be the hero again,
508
00:33:00,946 --> 00:33:02,581
not after
what they read about you.
509
00:33:02,714 --> 00:33:05,284
But you looked me in the eye
510
00:33:05,417 --> 00:33:07,486
and you told me
you could be good.
511
00:33:07,619 --> 00:33:09,988
And I fucking
believed you, man.
512
00:33:10,122 --> 00:33:11,023
Now we're all standing around
513
00:33:11,223 --> 00:33:12,291
with our fuckin' dicks
in our hands
514
00:33:12,391 --> 00:33:14,993
because you're too afraid
to do the heavy lifting.
515
00:33:15,127 --> 00:33:17,929
All right? To connect. Okay?
516
00:33:18,064 --> 00:33:23,102
To own the fact
that you are this guy, okay?
517
00:33:23,235 --> 00:33:29,007
You are being eaten alive
by guilt.
518
00:33:29,141 --> 00:33:34,380
You are the sack of shit
who left a kid
519
00:33:34,513 --> 00:33:38,717
and his cancer-ridden wife
to shit on her own bed
520
00:33:38,850 --> 00:33:40,386
while you went out,
and you fucking drank,
521
00:33:40,519 --> 00:33:42,954
and you blew rails,
and you chased pussy
522
00:33:43,089 --> 00:33:45,224
and Christ knows what else.
523
00:33:45,357 --> 00:33:49,328
Tony, you are irredeemable.
524
00:33:51,029 --> 00:33:52,231
You hear me?
525
00:33:52,364 --> 00:33:54,533
Hey.
526
00:33:54,666 --> 00:33:55,734
You hear me?
527
00:33:57,636 --> 00:33:59,037
-Yeah.
- Yeah.
528
00:34:02,108 --> 00:34:04,876
You're him. Let's do it.
529
00:34:15,187 --> 00:34:17,223
-What the fuck!
530
00:34:17,356 --> 00:34:20,759
Jesus fucking Christ.
Monica!
531
00:34:22,494 --> 00:34:23,995
What the fuck, man?!
532
00:34:24,130 --> 00:34:26,098
Yo! You won't let them
hang the goddamn light!
533
00:34:26,232 --> 00:34:27,766
Hey, don't fucking
tell me that.
534
00:34:27,899 --> 00:34:29,335
This thing almost
fucking killed me.
535
00:34:29,468 --> 00:34:30,536
You need to take care of it.
536
00:34:30,669 --> 00:34:32,938
Take care of it.
Shut the fuck up!
537
00:34:33,071 --> 00:34:36,608
Fuck you, Peter!
I need an electrician. Now!
538
00:37:05,357 --> 00:37:06,425
Hey.
539
00:37:06,558 --> 00:37:07,526
-Hey...
540
00:37:11,297 --> 00:37:14,065
Sorry, I just came for
your laundry hamper and...
541
00:37:19,905 --> 00:37:21,840
I don't like
that you heard that today.
542
00:37:23,975 --> 00:37:26,011
- Heard what?
543
00:37:57,609 --> 00:38:00,312
St. Michael. Saint, uh...
544
00:38:00,446 --> 00:38:01,813
- Gabriel.
- ...Gabriel.
545
00:38:01,947 --> 00:38:02,981
St. Raphael.
546
00:38:03,114 --> 00:38:04,716
Yeah.
547
00:38:04,850 --> 00:38:08,987
All-- oh my God!
All holy angels and archangels,
548
00:38:09,120 --> 00:38:13,091
all holy...
I mean, it just sounds so...
549
00:38:13,224 --> 00:38:14,893
-What, archaic?
550
00:38:15,026 --> 00:38:18,263
Patriarchal? Outdated?
551
00:38:18,397 --> 00:38:19,765
-No, it just sounds silly.
552
00:38:20,031 --> 00:38:23,234
That's why it's so hard to learn
because it just sounds silly.
553
00:38:23,301 --> 00:38:26,071
-Do you remember when
I would do plays in school
554
00:38:26,204 --> 00:38:27,606
and I couldn't remember
the lines
555
00:38:27,739 --> 00:38:29,575
and you always told me it's--
it's because I didn't know
556
00:38:29,708 --> 00:38:30,642
what the line's actually about?
-Yeah, you gotta know
557
00:38:30,776 --> 00:38:32,411
what the line's about.
-Right.
558
00:38:32,544 --> 00:38:33,945
What's the line actually about?
559
00:38:36,648 --> 00:38:37,916
-It's an exorcism.
560
00:38:39,985 --> 00:38:43,455
So he has to believe
in these words
561
00:38:43,589 --> 00:38:48,026
with the whole of his being.
Yeah?
562
00:38:48,159 --> 00:38:49,461
Yeah.
563
00:38:52,063 --> 00:38:55,333
Okay, exactly. You got it.
564
00:38:55,467 --> 00:38:59,037
-St. Michael.
St. Gabrielle. St. Raphael.
565
00:39:07,245 --> 00:39:08,647
-Hey, are you okay?
566
00:39:10,482 --> 00:39:11,483
-Yeah.
567
00:39:11,617 --> 00:39:12,784
-Are you sure?
-Yeah.
568
00:39:15,854 --> 00:39:17,523
-Tony, are you sure?
-I can do it. Yeah.
569
00:39:17,656 --> 00:39:18,557
You go to bed.
570
00:39:19,991 --> 00:39:21,226
-Okay.
571
00:39:24,129 --> 00:39:25,230
-Hey.
572
00:39:39,611 --> 00:39:40,879
-Get some rest, okay?
573
00:39:55,494 --> 00:40:00,732
"All holy patriarchs
and prophets, pray for us.
574
00:40:02,167 --> 00:40:07,405
St. Bartholomew.
St. Thomas. St. William.
575
00:40:07,539 --> 00:40:12,077
Intercede for us.
St. Bartholomew."
576
00:40:31,730 --> 00:40:33,131
Tony?
577
00:41:05,631 --> 00:41:06,898
-Fuck.
578
00:41:20,746 --> 00:41:22,313
Tony?
579
00:41:36,595 --> 00:41:38,196
Tony?
580
00:42:20,972 --> 00:42:22,540
- Oh!
581
00:42:45,196 --> 00:42:47,232
Yeah, you are taking
the new meds, right?
582
00:42:50,802 --> 00:42:52,938
Okay, just make sure you call
your doctor in the morning.
583
00:43:03,849 --> 00:43:04,783
"Don't say that.
584
00:43:05,016 --> 00:43:07,686
You're the only one
who can help me."
585
00:43:07,753 --> 00:43:11,389
-"I understand your concern
for your daughter
586
00:43:11,556 --> 00:43:13,558
but I am not the man
for the job."
587
00:43:13,692 --> 00:43:15,126
"Then who is?"
588
00:43:17,562 --> 00:43:21,232
"I understand
your concern for your daughter."
589
00:43:21,366 --> 00:43:22,600
Jesus.
590
00:43:22,734 --> 00:43:24,202
"But I am not
the man for the job."
591
00:43:24,335 --> 00:43:25,536
"Then who is?"
592
00:43:25,671 --> 00:43:27,706
What the fuck
is wrong with this guy?
593
00:43:27,839 --> 00:43:30,075
Here we go.
594
00:43:30,208 --> 00:43:31,309
Oh Christ,
he looks like hell.
595
00:43:31,442 --> 00:43:32,711
"I understand your concern."
596
00:43:32,844 --> 00:43:34,880
I could apply more concealer.
597
00:43:35,013 --> 00:43:35,914
With what? A spatula?
598
00:43:36,047 --> 00:43:36,948
"Then who is?"
599
00:43:40,085 --> 00:43:41,119
All right,
just kill the sound.
600
00:43:41,252 --> 00:43:42,253
I can't watch
any more of this shit.
601
00:43:42,387 --> 00:43:43,454
I need a drink.
602
00:43:44,956 --> 00:43:46,391
This guy's a fucking drunk.
603
00:43:55,133 --> 00:43:56,001
Sorry.
604
00:44:09,147 --> 00:44:12,350
-I don't imagine it's easy
being the child of a movie star.
605
00:44:12,483 --> 00:44:15,186
- Yeah.
606
00:44:15,320 --> 00:44:16,654
Movie star part's not bad.
607
00:44:16,788 --> 00:44:21,126
It's the addict part that's...
messy.
608
00:44:21,259 --> 00:44:22,828
-Hm.
609
00:44:22,961 --> 00:44:24,262
You've been through a lot...
610
00:44:30,736 --> 00:44:35,006
We can't always save people,
but we can forgive them.
611
00:44:35,140 --> 00:44:37,008
So I'm told.
612
00:44:37,142 --> 00:44:39,010
-What? So now
you're a shrink too?
613
00:44:39,144 --> 00:44:40,779
-What a terrible thing
to say to anyone!
614
00:44:42,180 --> 00:44:44,215
-Yes, actually, I am a shrink.
615
00:44:44,282 --> 00:44:46,718
-I got my degree in clinical
psychology from Columbia.
616
00:44:48,286 --> 00:44:50,722
-My mission here
is to ease people's paranoia,
617
00:44:50,856 --> 00:44:52,824
and not stoke it.
618
00:44:52,958 --> 00:44:55,660
-So you don't believe any of it?
619
00:44:57,095 --> 00:44:58,463
-Not 99 percent of it.
620
00:44:58,596 --> 00:45:00,331
-Oh yeah, exactly.
621
00:45:04,469 --> 00:45:06,872
What about you?
622
00:45:07,005 --> 00:45:09,207
You believe this stuff?
623
00:45:16,982 --> 00:45:18,850
I don't know
what I believe anymore.
624
00:46:03,528 --> 00:46:05,030
What was your mom like?
625
00:46:05,163 --> 00:46:07,765
She was, um,
like a sister.
626
00:46:09,600 --> 00:46:12,737
Like messy,
but in like a fun way.
627
00:46:12,871 --> 00:46:14,405
-Um...
628
00:46:17,242 --> 00:46:20,778
Nothing's felt like normal
629
00:46:20,912 --> 00:46:24,816
since she's not
in this world anymore.
630
00:46:32,723 --> 00:46:35,260
Sometimes I wish
that he had died instead of her.
631
00:46:37,528 --> 00:46:38,663
Am I a horrible person?
632
00:46:40,265 --> 00:46:41,266
-No.
633
00:46:48,073 --> 00:46:50,508
Do you wanna--
do you want to come inside?
634
00:46:51,809 --> 00:46:52,677
Okay.
635
00:46:54,412 --> 00:46:55,280
- Okay?
-Okay.
636
00:46:55,413 --> 00:46:56,481
- Okay.
-Yeah.
637
00:46:56,614 --> 00:46:57,949
Okay.
638
00:47:24,109 --> 00:47:25,877
Fuck!
What the fuck?
639
00:47:27,578 --> 00:47:28,947
Tony, what...?
640
00:47:29,080 --> 00:47:30,148
What are you--
what are you doing in here?
641
00:47:30,281 --> 00:47:31,616
Why were you in the dark?
642
00:47:37,588 --> 00:47:39,157
-I don't know.
- Well, look at your hand.
643
00:47:39,290 --> 00:47:40,225
Why are you bleeding?
644
00:47:40,458 --> 00:47:42,060
How long have you
been like this for?
645
00:47:44,829 --> 00:47:46,297
You're fucking
covered in blood.
646
00:47:46,431 --> 00:47:48,566
And you smell
like a distillery.
647
00:47:54,039 --> 00:47:55,206
What's wrong with you?
648
00:48:00,311 --> 00:48:02,180
What? So you're
blacking out again?
649
00:48:04,615 --> 00:48:06,584
That's great.
650
00:48:06,717 --> 00:48:08,253
What-- what is it this time?
Is it coke?
651
00:48:08,386 --> 00:48:09,921
-No, no, no.
- Or something worse?
652
00:48:10,055 --> 00:48:12,157
-I'm not on anything.
I'm not taking anything.
653
00:48:12,290 --> 00:48:13,591
It's something else. I just...
654
00:48:13,724 --> 00:48:16,594
Well, if you took
your medication, you know,
655
00:48:16,727 --> 00:48:19,197
you probably
wouldn't feel that way.
656
00:48:25,070 --> 00:48:29,274
-No. This...
I can't.
657
00:48:29,407 --> 00:48:30,608
I can't.
-Everything I ever did wrong,
658
00:48:30,741 --> 00:48:31,842
I still see!
659
00:48:33,544 --> 00:48:34,545
Everything.
660
00:48:35,880 --> 00:48:37,882
I don't sleep.
661
00:48:38,016 --> 00:48:39,284
I can't.
662
00:48:41,019 --> 00:48:42,887
Because that's when I see her.
663
00:48:44,255 --> 00:48:47,292
-Fuck. Look, okay,
if you want to use
664
00:48:47,425 --> 00:48:49,860
and if you want to
fuck it all up again,
665
00:48:49,995 --> 00:48:53,398
then that's fine,
but I'm out, okay?
666
00:48:53,531 --> 00:48:56,467
So, unless you get
your shit together
667
00:48:56,601 --> 00:49:01,272
and you take your fucking meds,
then I'm not staying, okay?!
668
00:49:05,543 --> 00:49:07,245
-Where are you gonna go?
669
00:49:15,686 --> 00:49:16,954
You don't have a school.
670
00:49:20,791 --> 00:49:22,160
You don't have a mother.
671
00:49:24,395 --> 00:49:28,299
All you have is me.
672
00:49:30,901 --> 00:49:33,238
-Sleep it off, asshole.
673
00:49:33,371 --> 00:49:34,572
-Is that any way
to talk to your dad?
674
00:49:34,705 --> 00:49:36,141
- Get out.
675
00:49:37,708 --> 00:49:38,943
Get out.
Get the fuck out!
676
00:49:39,077 --> 00:49:40,945
Get out, Tony! Get out!
677
00:49:44,715 --> 00:49:46,251
-My name is not Tony.
678
00:50:25,590 --> 00:50:26,891
These are for you.
679
00:50:35,466 --> 00:50:36,901
That looks really bad.
680
00:50:39,337 --> 00:50:40,205
-It's fine.
681
00:50:43,007 --> 00:50:44,475
Let me help.
682
00:51:04,462 --> 00:51:05,330
Let me see it.
683
00:51:13,838 --> 00:51:15,440
-Tony, you need to see a doctor.
684
00:51:20,345 --> 00:51:22,713
-It's okay, kiddo.
685
00:51:22,847 --> 00:51:23,881
It's just... whoo...
686
00:51:25,650 --> 00:51:27,685
It's just taking...
687
00:51:27,818 --> 00:51:29,187
It's taking it out of me.
688
00:51:34,392 --> 00:51:35,893
I don't even know
what happened the other night.
689
00:51:36,026 --> 00:51:37,061
What happened, the other night?
690
00:51:42,533 --> 00:51:45,303
It's not your job
to caretake for me.
691
00:51:46,671 --> 00:51:48,206
So just, bunny, make it easy.
692
00:51:48,339 --> 00:51:51,075
Just please go back to school.
693
00:51:51,209 --> 00:51:52,109
Okay?
694
00:51:53,744 --> 00:51:54,712
I'm your dad.
695
00:51:54,845 --> 00:51:56,647
I'm telling you
how it's gonna go.
696
00:52:07,057 --> 00:52:09,160
Because I need you
to be safe, okay?
697
00:52:13,231 --> 00:52:14,131
Okay?
698
00:52:18,436 --> 00:52:19,770
I'm sorry
I'm not better than this.
699
00:52:34,151 --> 00:52:35,286
Hey.
700
00:53:02,447 --> 00:53:03,448
He's off his meds.
701
00:53:05,916 --> 00:53:08,619
And he's erratic.
And he-- he's--
702
00:53:08,753 --> 00:53:10,288
he's sleepwalking
when he's awake,
703
00:53:10,421 --> 00:53:12,022
if that even makes any sense.
704
00:53:12,156 --> 00:53:14,392
Yes, it-- it--
it makes a kind of sense.
705
00:53:14,525 --> 00:53:16,494
Uh, I wonder...
706
00:53:16,627 --> 00:53:17,828
I wonder if
what you're describing
707
00:53:17,962 --> 00:53:21,466
points to some kind of stuff...
708
00:53:23,133 --> 00:53:25,670
that he's not dealt with
709
00:53:25,803 --> 00:53:28,906
and maybe the movie
is dredging something up.
710
00:53:29,039 --> 00:53:31,509
-When you say stuff, do you--
what, like trauma?
711
00:53:31,642 --> 00:53:32,710
-Uh...
712
00:53:33,878 --> 00:53:34,979
Maybe.
713
00:53:37,648 --> 00:53:39,517
-My mom always said,
I don't know,
714
00:53:39,650 --> 00:53:42,387
some messed up stuff
715
00:53:42,520 --> 00:53:43,921
happened to him
when he was a kid.
716
00:53:44,054 --> 00:53:47,692
But I mean, Tony has never
spoken to me about any of that.
717
00:53:47,825 --> 00:53:49,026
So I...
718
00:53:53,298 --> 00:53:55,533
Father, what do I do?
719
00:53:55,666 --> 00:53:59,236
-Well, you're his daughter,
not a shrink.
720
00:53:59,370 --> 00:54:00,938
I'll talk to him.
721
00:54:01,071 --> 00:54:03,541
If you want to help...
722
00:54:03,674 --> 00:54:05,042
pray.
723
00:54:08,513 --> 00:54:13,351
-He was praying
that night in the lobby.
724
00:54:13,484 --> 00:54:14,752
Or...
725
00:54:16,721 --> 00:54:18,022
muttering.
726
00:54:18,155 --> 00:54:19,724
He doesn't pray, ever.
727
00:54:21,926 --> 00:54:24,261
-Well, what was he saying?
728
00:54:35,873 --> 00:54:39,243
-Why is he speaking Latin?
729
00:54:39,377 --> 00:54:40,978
What would you--
do you know what he's saying?
730
00:54:41,111 --> 00:54:43,981
-Uh-- uh-- eh...
731
00:54:44,114 --> 00:54:46,551
It's-- it's-- it's broken,
but...
732
00:54:46,684 --> 00:54:49,219
along the lines of, um,
733
00:54:49,354 --> 00:54:51,722
"Make way for the demon Molech,
734
00:54:51,856 --> 00:54:53,991
prepare for his arrival,
735
00:54:54,124 --> 00:54:56,794
sacrifice your children."
736
00:54:56,927 --> 00:55:00,565
Molech is the demon
from the movie he's making.
737
00:55:00,698 --> 00:55:04,134
Look, in my opinion,
738
00:55:04,268 --> 00:55:06,504
this role is affecting him
too deeply.
739
00:55:06,637 --> 00:55:08,105
He's, I think--
maybe he's-- he's been too,
740
00:55:08,238 --> 00:55:11,108
too, too method about it.
741
00:55:12,810 --> 00:55:13,678
Let me talk to him.
742
00:55:16,414 --> 00:55:19,417
Girls, if I had a nickel
for every lookie-loo
743
00:55:19,550 --> 00:55:21,151
who showed up at the parish
over the years
744
00:55:21,285 --> 00:55:23,354
telling me they suddenly
could speak Latin
745
00:55:23,488 --> 00:55:25,656
and make a bed float,
746
00:55:25,790 --> 00:55:27,124
I'd be on a beach somewhere.
747
00:55:28,826 --> 00:55:31,662
I know whereof I speak.
So trust me. All right?
748
00:56:28,653 --> 00:56:29,520
You...
749
00:57:14,732 --> 00:57:15,533
- All right.
750
00:57:15,666 --> 00:57:17,301
All right, let's film.
751
00:57:17,434 --> 00:57:18,368
Rolling.
752
00:57:21,872 --> 00:57:22,907
Quiet.
753
00:57:23,040 --> 00:57:24,241
Action.
754
00:57:24,374 --> 00:57:25,275
-"Lord have mercy."
755
00:57:25,409 --> 00:57:26,243
"Fuck you, priest!"
756
00:57:26,376 --> 00:57:28,913
-"Christ have mercy.
757
00:57:29,046 --> 00:57:30,247
The Holy Spirit..."
758
00:57:31,616 --> 00:57:32,483
"Fuck you!"
759
00:57:32,617 --> 00:57:33,751
-"...have mercy on us."
760
00:57:33,884 --> 00:57:35,586
- Goddamit.
761
00:57:35,720 --> 00:57:36,954
Cut. Cut, just...
762
00:57:37,087 --> 00:57:38,088
Cut!
763
00:57:38,355 --> 00:57:39,289
- Back to one.
764
00:57:39,423 --> 00:57:40,825
- Here we go.
- One more time.
765
00:57:40,891 --> 00:57:42,092
-Are you okay?
-No, I don't feel so good.
766
00:57:42,226 --> 00:57:43,928
Rolling.
767
00:57:44,061 --> 00:57:46,430
- No?
What's wrong?
768
00:57:46,564 --> 00:57:50,467
Come on, guys. Set.
769
00:57:50,601 --> 00:57:52,102
- Now play.
- That's smart.
770
00:57:52,236 --> 00:57:53,904
I'm fine. I'm fine.
771
00:57:54,038 --> 00:57:55,105
- You good?
- I'm fine. I'm fine.
772
00:57:56,473 --> 00:57:58,242
Right away.
Come on, you got it.
773
00:57:58,375 --> 00:58:00,978
You got it!
774
00:58:01,111 --> 00:58:03,080
Camera's up.
775
00:58:03,213 --> 00:58:04,915
Action.
776
00:58:05,049 --> 00:58:07,618
"Lord have mercy.
777
00:58:07,752 --> 00:58:08,786
Chri--"
- Back to one.
778
00:58:08,919 --> 00:58:09,820
All right,
we gotta reset.
779
00:58:09,954 --> 00:58:11,321
Back to one.
-Come on.
780
00:58:11,455 --> 00:58:12,957
All right,
going again.
781
00:58:13,090 --> 00:58:14,024
Rolling. Rolling.
782
00:58:14,324 --> 00:58:15,125
- Action! Action!
783
00:58:16,426 --> 00:58:18,128
- "Fuck you!"
784
00:58:18,262 --> 00:58:21,198
"Cocksucker.
Fuck you.
785
00:58:21,331 --> 00:58:22,633
You can't do anything."
786
00:58:24,969 --> 00:58:26,637
- Cut, cut, cut, cut.
- Cut.
787
00:58:26,771 --> 00:58:28,305
That's a cut.
- Jesus Christ!
788
00:58:28,438 --> 00:58:29,339
It's okay, it's okay.
789
00:58:32,509 --> 00:58:33,711
-Just say the words.
790
00:58:33,844 --> 00:58:36,280
Just say the fucking words.
-I'm trying to.
791
00:58:36,413 --> 00:58:38,315
-Show me that that priest
fucked a little sense into you
792
00:58:38,448 --> 00:58:40,017
back when you were 12 years old.
793
00:58:46,090 --> 00:58:47,024
Back to one!
794
00:58:47,257 --> 00:58:48,492
- Here we go.
- All right.
795
00:58:48,593 --> 00:58:49,694
We gotta reset. Back to one.
- Rolling. Rolling.
796
00:58:49,927 --> 00:58:51,128
- Let's go again.
- A-camera roll.
797
00:58:51,195 --> 00:58:52,697
- Rolling. Rolling.
798
00:58:53,798 --> 00:58:54,699
Action!
799
01:00:42,973 --> 01:00:45,976
Help...
800
01:00:46,110 --> 01:00:47,011
-Tony?
801
01:00:49,947 --> 01:00:51,315
Not exactly.
802
01:01:43,801 --> 01:01:46,804
We have to recast.
There's no choice.
803
01:01:48,672 --> 01:01:51,976
They want the best movie
they can possibly have.
804
01:01:52,109 --> 01:01:53,510
-How is he?
805
01:01:53,643 --> 01:01:54,644
-How is...? He's...
- Yeah.
806
01:01:54,779 --> 01:01:57,147
-I... he's not great.
807
01:01:58,648 --> 01:02:00,184
He can't do the movie.
808
01:02:05,022 --> 01:02:06,924
I don't know what
you want me to say, man.
809
01:02:07,057 --> 01:02:09,659
-I want you to say, "Okay."
810
01:02:09,794 --> 01:02:13,831
Joe, you got the chops.
811
01:02:13,964 --> 01:02:15,232
Pal...
812
01:02:17,634 --> 01:02:19,569
you can do this.
813
01:02:19,703 --> 01:02:22,039
You'll be saving
the fucking movie.
814
01:02:28,145 --> 01:02:29,246
-Okay.
815
01:02:30,580 --> 01:02:34,684
- Okay. All right.
All right.
816
01:02:40,024 --> 01:02:41,391
"Christ have mercy...
817
01:02:41,525 --> 01:02:43,427
God our Father in heaven...
818
01:02:43,560 --> 01:02:45,529
God the Father...
819
01:02:45,662 --> 01:02:47,564
In heaven, God the Father...
820
01:02:49,834 --> 01:02:51,535
God the Father.
821
01:02:54,604 --> 01:02:56,140
Lord have mercy.
822
01:02:56,273 --> 01:02:57,707
Christ have mercy..."
823
01:03:05,115 --> 01:03:06,416
"Lord have mercy.
824
01:03:06,550 --> 01:03:08,452
Christ have mercy."
825
01:03:08,585 --> 01:03:09,553
Yeah. Yeah.
826
01:03:44,554 --> 01:03:45,956
"Charlie,
827
01:03:46,090 --> 01:03:47,691
there's no monster in you.
828
01:03:50,594 --> 01:03:53,130
It knows you too.
829
01:03:53,263 --> 01:03:55,699
I left him to die.
830
01:03:55,832 --> 01:03:57,534
Yes.
831
01:03:57,667 --> 01:03:59,203
Yes, I did..."
832
01:04:13,750 --> 01:04:15,953
-"All gone, even our senses."
833
01:04:23,127 --> 01:04:27,064
"So that we enter
this final passage
834
01:04:27,197 --> 01:04:28,132
naked in our human--"
835
01:05:12,042 --> 01:05:13,377
-Hey...
836
01:05:26,590 --> 01:05:27,724
Okay.
837
01:05:31,195 --> 01:05:32,529
Open up.
838
01:05:40,504 --> 01:05:42,206
And one more.
839
01:06:11,535 --> 01:06:12,436
-What is it?
840
01:06:14,971 --> 01:06:16,673
They shut the movie down.
841
01:06:18,775 --> 01:06:20,177
-What?
842
01:06:20,310 --> 01:06:23,013
-It's Joe.
843
01:06:23,147 --> 01:06:24,281
What did he say?
844
01:06:27,051 --> 01:06:29,753
-They found him...
845
01:06:29,886 --> 01:06:31,421
in pieces.
846
01:06:31,555 --> 01:06:33,957
-What?
-Joe is dead.
847
01:06:54,344 --> 01:06:55,879
-It's okay.
848
01:07:00,450 --> 01:07:02,952
I don't want to leave you.
-I'm fine.
849
01:07:44,794 --> 01:07:46,596
- Tony?
850
01:07:53,470 --> 01:07:54,371
-Tony?
851
01:07:57,141 --> 01:07:59,543
Go get help!
852
01:08:03,247 --> 01:08:04,248
Tony.
853
01:08:04,381 --> 01:08:06,883
Hey, what's wrong?
Hey, are you okay?
854
01:08:15,592 --> 01:08:17,627
She's never gonna
eat your pussy like I will.
855
01:08:18,895 --> 01:08:22,098
- Ah!
856
01:08:22,232 --> 01:08:23,400
-Kiss her.
857
01:08:26,069 --> 01:08:28,104
-Kiss her, you fucking dyke!
858
01:08:28,238 --> 01:08:29,206
- Come on! Come on!
- Go, go, go!
859
01:08:29,339 --> 01:08:30,407
Go, go, go, go!
860
01:09:04,040 --> 01:09:04,941
-Wait.
861
01:09:06,310 --> 01:09:07,444
Hey.
862
01:09:07,577 --> 01:09:08,478
Wait!
863
01:09:09,579 --> 01:09:10,480
Tony.
864
01:09:11,581 --> 01:09:12,482
Stop!
865
01:09:12,616 --> 01:09:13,650
Tony, no! Stop!
866
01:09:13,783 --> 01:09:14,684
Tony!
867
01:09:14,818 --> 01:09:16,420
No! No!
868
01:09:16,553 --> 01:09:17,454
No!
869
01:09:19,556 --> 01:09:21,891
The body
is the vessel for the soul
870
01:09:22,058 --> 01:09:25,562
and as such is capable
of miraculous things.
871
01:09:25,729 --> 01:09:30,099
But when consumed by darkness,
872
01:09:30,234 --> 01:09:32,502
that scale tips the other way.
873
01:09:36,906 --> 01:09:38,275
And then some.
874
01:09:46,516 --> 01:09:48,518
-Can he be saved...
875
01:09:49,686 --> 01:09:51,321
Father?
876
01:09:55,124 --> 01:09:56,192
-Yes.
877
01:09:57,694 --> 01:09:59,028
I know it.
878
01:10:09,473 --> 01:10:10,874
-Lee?
879
01:10:13,810 --> 01:10:15,479
-I know where he is.
880
01:10:16,946 --> 01:10:18,382
I can feel it.
881
01:10:21,851 --> 01:10:23,353
He's still here.
882
01:10:28,825 --> 01:10:30,394
Our Father,
Who art in heaven,
883
01:10:33,129 --> 01:10:34,398
hallowed be Thy name;
884
01:10:37,401 --> 01:10:39,369
Thy kingdom come;
Thy will be done
885
01:10:41,838 --> 01:10:43,507
on earth as it is in heaven.
886
01:10:44,841 --> 01:10:47,611
Give us this day
our daily bread;
887
01:10:51,815 --> 01:10:53,216
and forgive us our trespasses
888
01:10:53,350 --> 01:10:57,754
as we forgive those
who trespass against us;
889
01:10:57,887 --> 01:11:01,190
and lead us not
into temptation,
890
01:11:01,325 --> 01:11:03,393
but deliver us from evil.
891
01:11:07,096 --> 01:11:08,264
Amen.
892
01:11:12,602 --> 01:11:13,703
I know you're afraid.
893
01:11:15,605 --> 01:11:18,274
I am too.
894
01:11:18,442 --> 01:11:19,743
You are children of God.
895
01:11:22,446 --> 01:11:26,483
Made in His image.
896
01:11:26,616 --> 01:11:28,151
Just as you are.
897
01:11:32,456 --> 01:11:33,623
Have faith.
898
01:11:38,027 --> 01:11:39,429
He will protect His children.
899
01:11:42,599 --> 01:11:43,733
All right?
900
01:12:51,501 --> 01:12:52,502
Blake?
901
01:12:55,705 --> 01:12:56,640
Blake?
902
01:13:33,543 --> 01:13:35,579
Wake up.
903
01:13:35,712 --> 01:13:37,280
Wake up, wake up, wake up.
904
01:13:49,192 --> 01:13:50,093
Blake?
905
01:16:40,396 --> 01:16:43,700
- "Be m-merciful.
906
01:16:43,833 --> 01:16:49,438
Spare us, O Lord.
Be merciful.
907
01:16:49,572 --> 01:16:52,275
G-- graciously h-hear us."
908
01:16:52,408 --> 01:16:55,745
"Deliver us, O Lord."
909
01:16:55,879 --> 01:16:57,446
How many times
have I heard this?
910
01:16:59,448 --> 01:17:01,450
You don't even believe
in the one you pray to.
911
01:17:02,551 --> 01:17:05,054
-Yes, I--
912
01:17:05,188 --> 01:17:06,089
I bel--
913
01:17:06,222 --> 01:17:07,724
-He can't hear you.
914
01:17:07,857 --> 01:17:08,792
-He's gone.
915
01:17:08,925 --> 01:17:10,393
-I believe.
-All of this pain.
916
01:17:10,526 --> 01:17:11,795
-I believe.
-All the torment...
917
01:17:11,928 --> 01:17:13,596
-I believe.
918
01:17:13,730 --> 01:17:15,598
-...means nothing to Him.
-Well, then leave!
919
01:17:17,633 --> 01:17:18,902
-Soon.
920
01:17:20,804 --> 01:17:22,672
-Leave him!
921
01:17:23,873 --> 01:17:24,841
-I need him.
922
01:17:32,716 --> 01:17:33,582
-Don't be afraid.
923
01:17:35,218 --> 01:17:36,652
-You're killing him.
-Lee...
924
01:17:38,121 --> 01:17:40,790
He's been dead for years.
-No, no, no! That's a lie!
925
01:17:45,061 --> 01:17:46,362
You move me so.
926
01:17:47,663 --> 01:17:49,332
Such passion for a man
who could never decide
927
01:17:49,465 --> 01:17:52,101
if he even wanted you at all.
928
01:17:52,235 --> 01:17:53,502
How he begged your mother
929
01:17:53,669 --> 01:17:55,772
to rid her body of you.
-Our Father, Who art in heaven,
930
01:17:55,839 --> 01:17:57,941
hallowed be Thy name;
- How close you came
931
01:17:58,074 --> 01:18:00,209
to being a mass of tissue
in a silver wastebin?
932
01:18:00,343 --> 01:18:02,378
-Shut the fuck up!
-He's not worth saving.
933
01:18:02,511 --> 01:18:03,713
And you know it.
- You don't know!
934
01:18:03,847 --> 01:18:05,548
-He's worthless!
-Shut up! I can't hear you!
935
01:18:05,681 --> 01:18:06,983
Shut up!
-How could a faithless slut
936
01:18:07,183 --> 01:18:10,053
like you save him anyway?
-What the fuck do you want?!
937
01:18:10,119 --> 01:18:13,322
-For Daddy to watch the light
drain out of you completely.
938
01:18:13,456 --> 01:18:16,025
-You are not my...
939
01:18:16,159 --> 01:18:17,060
father.
940
01:18:31,707 --> 01:18:33,009
Tony, I know
you're in there.
941
01:18:36,846 --> 01:18:38,347
Tony, I know you're in there!
942
01:19:18,087 --> 01:19:19,255
-When it happens...
943
01:19:22,525 --> 01:19:23,726
run.
944
01:19:47,583 --> 01:19:48,551
Let him go.
945
01:19:48,684 --> 01:19:50,486
Take me.
946
01:19:50,619 --> 01:19:52,989
I accept the sins
visited upon him.
947
01:19:55,058 --> 01:19:56,559
And I will not resist you.
948
01:19:59,695 --> 01:20:00,763
Here I am.
949
01:20:05,401 --> 01:20:07,136
Here I am!
950
01:20:24,053 --> 01:20:25,154
-Here I am.
951
01:20:36,099 --> 01:20:37,766
Dad, please. I'm sorry.
952
01:20:37,934 --> 01:20:40,136
It wasn't your fault.
It's not your fault, Dad.
953
01:20:46,175 --> 01:20:48,677
Dad! Dad.
954
01:21:34,657 --> 01:21:35,758
I forgive you.
955
01:21:35,891 --> 01:21:39,595
Daddy. Dad!
956
01:21:39,728 --> 01:21:41,197
Get him.
957
01:21:54,577 --> 01:21:57,046
-Oh Lord, have mercy.
958
01:21:57,180 --> 01:22:01,184
-Sweet Anthony.
Already in position.
959
01:22:01,317 --> 01:22:02,385
Christ have mercy.
960
01:22:09,025 --> 01:22:11,094
-Your God rejects you!
961
01:22:30,213 --> 01:22:32,148
-God the Father in heaven,
962
01:22:32,281 --> 01:22:34,883
God the Son,
Redeemer of the world,
963
01:22:35,018 --> 01:22:37,553
God the Holy Spirit.
964
01:22:37,686 --> 01:22:38,754
- Have mercy on us.
965
01:22:39,955 --> 01:22:42,091
Holy Mother of God,
966
01:22:42,225 --> 01:22:43,559
Holy Virgin of Virgins,
967
01:22:44,793 --> 01:22:46,962
Holy Mary, pray for us.
968
01:22:48,964 --> 01:22:51,600
St. Michael, pray for us.
- Pray for us.
969
01:22:51,734 --> 01:22:52,901
St. John the Baptist.
970
01:22:54,370 --> 01:22:55,904
-St. Joseph.
971
01:22:56,039 --> 01:22:57,606
- Pray for us.
- St. John.
972
01:22:57,740 --> 01:22:58,574
Pray for us.
973
01:22:58,707 --> 01:23:00,076
-St. Ambrose.
974
01:23:00,209 --> 01:23:01,477
- Pray for us.
- St. Peter.
975
01:23:01,610 --> 01:23:03,079
- Pray for us.
- St. Paul.
976
01:23:04,780 --> 01:23:05,748
- St. Theresa.
- Pray for us.
977
01:23:05,881 --> 01:23:06,949
-St. Matthew.
- Pray for us.
978
01:23:07,083 --> 01:23:08,451
-St. Mark.
- Pray for us.
979
01:23:08,584 --> 01:23:09,918
-St. Luke.
- Pray for us.
980
01:23:10,053 --> 01:23:11,854
-St. Augustine.
- Pray for us.
981
01:23:11,987 --> 01:23:13,656
All holy orders
of the blessed spirit.
982
01:23:13,789 --> 01:23:14,757
-Pray for us.
983
01:23:14,890 --> 01:23:17,360
-All holy disciples of the Lord.
984
01:23:17,493 --> 01:23:20,096
All holy angels and archangels.
- Pray for us.
985
01:23:20,229 --> 01:23:21,930
-All holy angels and archangels.
- Pray for us.
986
01:23:22,065 --> 01:23:24,267
-All holy angels and archangels.
- Pray for us.
987
01:23:24,400 --> 01:23:26,269
-All holy angels and archangels.
- Pray for us.
988
01:23:26,402 --> 01:23:28,271
-All holy angels and archangels.
- Pray for us.
989
01:23:28,404 --> 01:23:30,939
-All holy angels and archangels.
- Pray for us.
990
01:23:31,074 --> 01:23:33,376
-All holy angels and archangels.
- Pray for us.
991
01:23:33,509 --> 01:23:35,611
-All holy angels and archangels.
- Pray for us.
992
01:23:35,744 --> 01:23:36,645
-Intercede for us!
993
01:23:36,779 --> 01:23:38,147
Intercede for us!
994
01:23:38,281 --> 01:23:39,648
Intercede for us!
995
01:23:39,782 --> 01:23:41,384
Intercede for us!
996
01:23:41,517 --> 01:23:43,186
Intercede for us!
997
01:23:43,319 --> 01:23:45,054
Intercede for us!
998
01:23:45,188 --> 01:23:46,989
Intercede for us!
999
01:23:47,123 --> 01:23:49,058
Intercede for us!
1000
01:23:49,192 --> 01:23:50,526
Intercede!
1001
01:24:02,371 --> 01:24:03,839
Quieeeeet--!
1002
01:24:08,611 --> 01:24:13,682
You cannot be saved,
immoral one!
1003
01:24:13,816 --> 01:24:17,220
Not by her. Not by God!
1004
01:24:17,353 --> 01:24:22,991
You are, and you have
always been in a deep...
1005
01:24:28,964 --> 01:24:31,934
-Serpent! Be gone!
1006
01:25:40,303 --> 01:25:41,170
-I love you.
1007
01:25:45,908 --> 01:25:46,942
I need you to know that.
1008
01:26:07,430 --> 01:26:09,432
Forgive me, Father,
for I have sinned.
1009
01:26:09,598 --> 01:26:15,037
It's been, uh, one day
since my last confession.
1010
01:26:18,741 --> 01:26:20,676
My daughter and I are...
1011
01:26:23,512 --> 01:26:26,282
we're the best we've been
in a long time.
1012
01:26:30,453 --> 01:26:32,855
But I'm still not sure
what it means.
1013
01:26:34,623 --> 01:26:35,524
Forgiveness.
1014
01:26:38,361 --> 01:26:40,396
It doesn't change
what happened to me.
1015
01:26:40,529 --> 01:26:42,064
It doesn't take back
the things I've done.
1016
01:26:42,197 --> 01:26:44,199
It doesn't justify
the pain I've caused.
1017
01:26:46,769 --> 01:26:48,504
How do I take solace
in that?
1018
01:27:21,704 --> 01:27:25,341
I pray the second chance
leads to better days ahead.
1019
01:27:26,875 --> 01:27:28,176
For both of us.
1020
01:27:32,080 --> 01:27:34,182
I know I can't rush that,
1021
01:27:35,518 --> 01:27:36,952
or demand it.
1022
01:27:39,522 --> 01:27:41,457
I know I've just
gotta be patient.
1023
01:27:45,661 --> 01:27:47,029
But for now,
1024
01:27:49,765 --> 01:27:51,367
it feels like Grace.
1025
01:27:56,705 --> 01:28:00,376
Yeah.
1026
01:28:00,509 --> 01:28:02,811
It does. It feels like Grace.
67028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.