Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,318 --> 00:00:17,234
Hurry, please! Hurry! No!
2
00:00:17,365 --> 00:00:20,107
I swear to God, if you don't
start telling me the truth,
3
00:00:20,237 --> 00:00:22,152
you're gonna be--
- All right, all right,
4
00:00:22,283 --> 00:00:25,155
I will tell you the truth.
The truth is... that...
5
00:00:25,286 --> 00:00:28,463
the truth is that I just feel
like you haven't been paying
6
00:00:28,593 --> 00:00:30,465
enough attention to me.
- No, you're lying.
7
00:00:30,595 --> 00:00:32,728
- And I missed you, and I just--
- Lies! You're just lying,
8
00:00:32,858 --> 00:00:35,165
you're saying this.
You're twisting it!
9
00:00:35,296 --> 00:00:37,602
Just to placate me like
I'm some kind of idiot.
10
00:00:37,733 --> 00:00:40,083
Do you understand?
I'm not going back to jail!
11
00:00:41,128 --> 00:00:43,260
- You need to be taught a lesson.
- No.
12
00:00:43,391 --> 00:00:46,176
- Yeah, oh yeah.
- No, Larry, please don't!
13
00:00:58,145 --> 00:01:00,451
Guys, I am so far in
front of you, like--
14
00:01:00,582 --> 00:01:01,844
Dan, she's right in front!
15
00:01:01,974 --> 00:01:04,107
- Ah-ha! Oh!
- Okay, okay.
16
00:01:04,238 --> 00:01:05,326
I am so passed you guys.
17
00:01:05,456 --> 00:01:06,936
Okay, Claud,
stop trying so hard.
18
00:01:07,067 --> 00:01:08,546
Well, why don't you
try to keep up?
19
00:01:08,677 --> 00:01:10,461
Like, she's gonna try hard.
20
00:01:10,592 --> 00:01:12,594
I can't believe you chose that
sword, Dan. It's the lamest one.
21
00:01:12,724 --> 00:01:13,899
I can't believe you're still
wearing that hoodie, Claudia.
22
00:01:14,030 --> 00:01:15,031
What is this, day ten?
23
00:01:15,162 --> 00:01:16,467
You are correct.
24
00:01:16,598 --> 00:01:18,948
Um, are we not going
to class today, guys?
25
00:01:19,079 --> 00:01:21,342
Yeah! Yeah!
26
00:01:23,344 --> 00:01:25,302
Let me guess, you guys
had chips for breakfast.
27
00:01:25,433 --> 00:01:27,087
Yeah, I mean, it was
either that or ramen.
28
00:01:27,217 --> 00:01:28,740
Yeah, or the last teaspoon
of peanut butter.
29
00:01:28,871 --> 00:01:30,438
Talk about failure to launch.
30
00:01:30,568 --> 00:01:32,570
I mean, whose turn is it to go
into town to do groceries?
31
00:01:32,701 --> 00:01:35,704
- I don't know, I'm really busy.
- Right, right.
32
00:01:35,834 --> 00:01:38,228
Isabella, can you please tell
Talia that we're really busy
33
00:01:38,359 --> 00:01:41,231
doing our homework. I mean,
theoretical physics and math?
34
00:01:41,362 --> 00:01:43,668
- What were we thinking?
- Kinda love our classes.
35
00:01:43,799 --> 00:01:46,280
And by the way, Claud, my dad
can teach you how to do laundry.
36
00:01:46,410 --> 00:01:49,500
Your dad. Your dad's
getting out today.
37
00:01:49,631 --> 00:01:52,068
Uh, correction,
he's out and he's on his way.
38
00:01:52,199 --> 00:01:53,896
- He'll be here like, any minute.
- What? Tal, that's amazing.
39
00:01:54,026 --> 00:01:54,679
I know!
40
00:02:02,774 --> 00:02:05,386
Honey boy!
41
00:02:05,516 --> 00:02:09,477
Honey girl, come here!
Come here! Oh!
42
00:02:09,607 --> 00:02:13,133
Aw, yeah. That's...
you're... geez.
43
00:02:13,263 --> 00:02:15,744
You're enormous.
You're enormous.
44
00:02:15,874 --> 00:02:19,095
Oh, God.
45
00:02:19,226 --> 00:02:22,403
- Hello.
- He's here.
46
00:02:22,533 --> 00:02:24,970
How ya doin'? Hello.
47
00:02:25,101 --> 00:02:26,668
- Hey.
- Hi.
48
00:02:26,798 --> 00:02:28,235
- Isabella, how are ya?
- Larry!
49
00:02:28,365 --> 00:02:29,366
Good to see you. Hey.
50
00:02:29,497 --> 00:02:31,151
You met on Skype
that one time.
51
00:02:31,281 --> 00:02:32,674
Thank you for looking
after Tal while I was--
52
00:02:32,804 --> 00:02:34,154
She's told me so
much about you.
53
00:02:34,284 --> 00:02:36,025
- Yeah, she did?
- And this is Dan and Santos.
54
00:02:36,156 --> 00:02:37,592
- Hi, how ya goin'?
- Hey.
55
00:02:37,722 --> 00:02:39,333
- Hey, good to see you.
- Oh, hey. Yeah.
56
00:02:39,463 --> 00:02:41,683
- How ya doin'? How's it goin'?
- Oh.
57
00:02:41,813 --> 00:02:44,512
Hey. Wait a minute, hold on
now, which one is which here?
58
00:02:44,642 --> 00:02:46,209
Same hairdresser.
Hi, I'm Claudia.
59
00:02:46,340 --> 00:02:49,125
Hey. Okay, we'll do that.
Hi. Claudia.
60
00:02:49,256 --> 00:02:51,214
Well, we gotta work
on that shake, don't we?
61
00:02:51,345 --> 00:02:52,781
Dad, I hope you don't mind
62
00:02:52,911 --> 00:02:54,783
but I've been raving about you
to everyone.
63
00:02:54,913 --> 00:02:56,611
Oh, yeah?
64
00:02:56,741 --> 00:02:58,656
She's been telling us all
about how you singlehandedly
65
00:02:58,787 --> 00:03:00,092
nailed Bernie Kerik?
66
00:03:00,223 --> 00:03:02,356
Oh yeah, that was fun.
67
00:03:02,486 --> 00:03:04,532
The grand exalted Commissioner
of Police
68
00:03:04,662 --> 00:03:06,751
for the great City of New York.
69
00:03:06,882 --> 00:03:09,493
No one knew what a corrupt loser
he was
70
00:03:09,624 --> 00:03:13,715
until I clued in the FBI.
Had him thrown in jail.
71
00:03:13,845 --> 00:03:17,153
He was so close to becoming
Secretary of Homeland Security.
72
00:03:17,284 --> 00:03:19,024
Our national security would
have been in that liar's hands
73
00:03:19,155 --> 00:03:21,201
if it weren't for Dad.
74
00:03:21,331 --> 00:03:24,247
I mean, it says here that
Bernie Kerik stepped down
75
00:03:24,378 --> 00:03:26,423
from Secretary of Homeland
Security
76
00:03:26,554 --> 00:03:28,469
because he once hired
an undocumented nanny.
77
00:03:28,599 --> 00:03:30,558
I mean, that's not exactly
corruption.
78
00:03:30,688 --> 00:03:32,864
Claudia, are you
questioning my dad?
79
00:03:32,995 --> 00:03:34,692
Shh, no, no listen, she
has every right to question
80
00:03:34,823 --> 00:03:37,086
anything and anyone she wants.
81
00:03:37,217 --> 00:03:40,785
Fact of the matter is I was a
victim of conspiracy against me.
82
00:03:40,916 --> 00:03:43,919
I was unjustly accused of
defying a custody order.
83
00:03:44,049 --> 00:03:46,356
- I defied nothing.
- Nope.
84
00:03:46,487 --> 00:03:51,187
Tal's mother, my ex-wife,
genius of light that she is,
85
00:03:51,318 --> 00:03:53,145
wanted to keep her away from me.
86
00:03:53,276 --> 00:03:56,105
It's called parental
alienation. She's a monster.
87
00:03:56,236 --> 00:03:59,717
Yeah. So, she teams up with
none other than Bernie Kerik.
88
00:03:59,848 --> 00:04:01,937
And then they had
me put in prison.
89
00:04:02,067 --> 00:04:03,634
- Mm-hmm.
- Sorry, I was just asking.
90
00:04:03,765 --> 00:04:07,116
Listen, you ask.
Ask anything you want.
91
00:04:07,247 --> 00:04:10,772
I'm an open book here.
And you kids,
92
00:04:10,902 --> 00:04:12,730
if you've got anything
you wanna talk about,
93
00:04:12,861 --> 00:04:15,864
you can come to me.
Tal's friends are my friends.
94
00:04:18,214 --> 00:04:21,913
So, guess what? I'm gonna
cook you a steak dinner
95
00:04:22,044 --> 00:04:25,569
like you've never seen it. I'm
talking like three inches thick.
96
00:04:25,700 --> 00:04:27,354
There's a butcher in Bronxville.
97
00:04:27,484 --> 00:04:28,833
Go ahead.
98
00:04:28,964 --> 00:04:30,444
Get anything you want,
all right?
99
00:04:30,574 --> 00:04:32,054
And you probably don't have
a car.
100
00:04:32,184 --> 00:04:34,056
I didn't let go of my driver.
You can take the limo and...
101
00:04:34,186 --> 00:04:36,232
- Limo?
- There's a limo?
102
00:04:36,363 --> 00:04:39,235
That, they're excited about.
103
00:04:39,366 --> 00:04:42,630
Thanks again for having me.
It's been an absolute pleasure.
104
00:04:42,760 --> 00:04:45,197
And um, what's next
for you, sir?
105
00:04:45,328 --> 00:04:47,243
A shower.
106
00:04:47,374 --> 00:04:49,201
- I'll show you where it is.
- Thanks.
107
00:04:50,377 --> 00:04:53,858
And what I should've been doing
for the last two years
108
00:04:53,989 --> 00:04:57,427
and that's taking care of my
baby girl. Thanks a lot.
109
00:04:57,558 --> 00:04:59,211
- Thanks for dinner.
- No, thank you.
110
00:05:08,395 --> 00:05:10,222
And that's what I do.
111
00:05:10,353 --> 00:05:14,139
So, I was part of developing
Quest for Potential
112
00:05:14,270 --> 00:05:16,707
with a philosopher buddy
of mine.
113
00:05:16,838 --> 00:05:18,840
I'm gonna demonstrate
it for you.
114
00:05:18,970 --> 00:05:22,147
But first we're gonna maybe
check it out, right, Claudia?
115
00:05:22,278 --> 00:05:24,411
Make sure it's the real thing?
116
00:05:24,541 --> 00:05:30,330
So uh, Santos, you and I were
talking privately.
117
00:05:30,460 --> 00:05:34,638
- May I share with everyone?
- Yeah, no... go for it.
118
00:05:34,769 --> 00:05:38,860
Okay. So, we were talking
about your father.
119
00:05:42,342 --> 00:05:44,431
What's his name?
120
00:05:45,823 --> 00:05:47,825
Uh... Santos. Senior.
121
00:05:47,956 --> 00:05:49,740
Seriously?
122
00:05:49,871 --> 00:05:51,263
Yes.
123
00:05:51,394 --> 00:05:53,396
Santos, how are you supposed
to self-define
124
00:05:53,527 --> 00:05:55,398
and self-realize if, if you
don't even have your own name?
125
00:05:55,529 --> 00:05:57,748
Geez.
126
00:05:57,879 --> 00:06:02,797
Okay, little Santos, what do
you feel about big Santos?
127
00:06:02,927 --> 00:06:08,324
Uh, I don't know.
He's tried his best, I suppose.
128
00:06:08,455 --> 00:06:12,415
Oh, my God what a bullshit
answer that is. Okay.
129
00:06:12,546 --> 00:06:16,158
Feel. How do you feel about him?
130
00:06:16,288 --> 00:06:19,683
So, was he uh, ugly?
131
00:06:19,814 --> 00:06:21,772
- No.
- Was he stinky?
132
00:06:21,903 --> 00:06:23,905
- No.
- Was he short? Was he fat?
133
00:06:24,035 --> 00:06:25,776
- Was he bald like me?
- No. No, it's--
134
00:06:25,907 --> 00:06:28,518
- Oh, what, what is it?
- No, it's me.
135
00:06:28,649 --> 00:06:30,085
- Okay.
- Me.
136
00:06:31,739 --> 00:06:34,611
Um, I'm the one who stinks.
137
00:06:35,699 --> 00:06:40,835
Uh, in high school I was kind
of a mess emotionally
138
00:06:40,965 --> 00:06:42,793
and I...
139
00:06:42,924 --> 00:06:46,449
I blame my parents for it.
For my mental health stuff.
140
00:06:46,580 --> 00:06:51,585
Yeah. That was bad,
and this is good.
141
00:06:51,715 --> 00:06:56,154
But it's not good enough. But I
think there's more here, right?
142
00:06:56,285 --> 00:06:57,634
There's more he's not telling
us, that he's not,
143
00:06:57,765 --> 00:06:59,331
you're not connecting.
- Uh--
144
00:06:59,462 --> 00:07:01,812
- Entirely with--
- No, I think I just said it.
145
00:07:01,943 --> 00:07:03,423
I don't know.
I don't think so.
146
00:07:03,553 --> 00:07:05,120
I think you're holding back
because like, you said it,
147
00:07:05,250 --> 00:07:09,820
right, which is a very rational
reaction and mind thought it
148
00:07:09,951 --> 00:07:11,648
and your mouth spoke it but you
didn't...
149
00:07:11,779 --> 00:07:14,042
may I?
- Yeah.
150
00:07:14,172 --> 00:07:17,349
There's more you're hiding
in here. You're blocked here.
151
00:07:17,480 --> 00:07:19,439
What do you got from here? What
are you holding back right here?
152
00:07:19,569 --> 00:07:21,136
What are you holding back,
Santos?
153
00:07:21,266 --> 00:07:24,139
My parents sacrificed
everything.
154
00:07:24,269 --> 00:07:26,228
They lived through stuff
you can't imagine
155
00:07:26,358 --> 00:07:27,882
coming to this country and...
156
00:07:29,187 --> 00:07:32,930
When things got a little tough
for me. What did I do?
157
00:07:33,931 --> 00:07:35,629
I tried to kill myself.
158
00:07:37,239 --> 00:07:41,156
I didn't fight the way
my dad did. His whole life.
159
00:07:42,984 --> 00:07:45,073
I just ran away.
160
00:07:46,117 --> 00:07:50,034
And... I'm afraid...
161
00:07:50,165 --> 00:07:52,472
and I'm afraid this is how
I'm always gonna be.
162
00:07:53,516 --> 00:07:55,997
A coward, pathetic and...
163
00:08:02,786 --> 00:08:06,268
It's all right.
That's a good boy.
164
00:08:06,398 --> 00:08:09,227
That's a good boy right there.
165
00:08:09,358 --> 00:08:12,013
Right, that's Q4P working.
166
00:08:16,757 --> 00:08:20,282
I can help all you kids
with this.
167
00:08:20,412 --> 00:08:23,546
You're all thrust into
this world
168
00:08:25,113 --> 00:08:27,376
with all this baggage and
there's no guidance to help you
169
00:08:27,507 --> 00:08:29,857
learn how to become adults.
That's... it's...
170
00:08:32,076 --> 00:08:35,427
Well, take advantage
of me while I'm here.
171
00:08:35,558 --> 00:08:37,386
I'll be happy to help any way
I can.
172
00:08:37,517 --> 00:08:40,084
Are you staying much longer?
173
00:08:40,215 --> 00:08:42,783
Uh...
174
00:08:42,913 --> 00:08:46,003
I'll be moving into
the city pretty soon.
175
00:08:46,134 --> 00:08:50,965
All right, reveille, 0600,
that's 6 a.m. to you civilians.
176
00:08:51,095 --> 00:08:53,141
Oh, come here. Oh.
177
00:08:53,271 --> 00:08:54,969
- Good night, Dad.
- Good night, baby.
178
00:08:56,666 --> 00:08:59,843
Hey, uh Larry, I uh, I wanted
to take you up on the offer,
179
00:08:59,974 --> 00:09:01,279
you know, to talk.
180
00:09:01,410 --> 00:09:03,543
- Yeah, sure, anytime Dan.
- Yeah, okay, yeah.
181
00:09:03,673 --> 00:09:05,762
- All right, have a seat.
- Yeah, sounds good.
182
00:09:05,893 --> 00:09:07,329
Um, I'm just gonna
tidy my room up a bit.
183
00:09:07,459 --> 00:09:08,939
- All right. You got it.
- Thank you.
184
00:09:09,070 --> 00:09:10,637
Perfect.
185
00:09:35,879 --> 00:09:37,446
Izzy?
186
00:09:45,889 --> 00:09:49,676
Hey. Can I come in?
187
00:09:51,112 --> 00:09:52,766
You all right?
188
00:10:09,173 --> 00:10:12,176
You are making a
pretty big assumption right now.
189
00:10:12,307 --> 00:10:14,570
No, I just...
190
00:10:16,180 --> 00:10:18,139
Spit it out. You wanna
say something, say it.
191
00:10:19,619 --> 00:10:22,317
Nothing.
I'm half asleep over here.
192
00:10:25,146 --> 00:10:28,018
You're not a very good liar.
193
00:10:28,149 --> 00:10:30,934
Hmm. Why, are you an expert?
194
00:10:33,502 --> 00:10:36,636
- Oh, morning honey boy.
- Morning, honey girl.
195
00:10:41,379 --> 00:10:44,252
Mr. Gilman, it's bizarre
and disturbing.
196
00:10:44,382 --> 00:10:47,690
Mm-hmm. And you're saying
he's one of the students' dads?
197
00:10:47,821 --> 00:10:51,128
Yes, he's the father of Talia
Ray. And he's an ex-con.
198
00:10:51,259 --> 00:10:53,130
Did I forget to mention that?
199
00:10:53,261 --> 00:10:56,525
So, not only is he sleeping on
the couch in my daughter's dorm,
200
00:10:56,656 --> 00:10:58,658
he's also spending nights in
one of the girls' bedrooms.
201
00:10:58,788 --> 00:11:00,660
- What's her name again?
- Isabella.
202
00:11:00,790 --> 00:11:02,574
And Isabella's really sensitive,
203
00:11:02,705 --> 00:11:05,012
so I just really worry
about her.
204
00:11:05,142 --> 00:11:08,798
Yeah. Claudia, have you seen
205
00:11:08,929 --> 00:11:11,235
or heard anything that makes
you think your dorm mate
206
00:11:11,366 --> 00:11:13,455
is being abused?
207
00:11:13,585 --> 00:11:14,848
Have you?
208
00:11:16,197 --> 00:11:18,025
I'm not a hundred percent.
209
00:11:18,155 --> 00:11:20,941
Well, I will certainly send
this up the email chain
210
00:11:21,071 --> 00:11:22,682
with a big red flag.
211
00:11:22,812 --> 00:11:25,859
But you will block him
from campus, right?
212
00:11:25,989 --> 00:11:31,473
Uh... I do appreciate your
very natural concern
213
00:11:31,603 --> 00:11:34,171
but parents are allowed to visit
their kids on campus
214
00:11:34,302 --> 00:11:36,870
and the students are
legally the age of consent.
215
00:11:37,000 --> 00:11:40,569
So, unless there's a criminal
complaint, my hands are tied.
216
00:11:42,963 --> 00:11:44,878
Well, I hope you're locking
your door at night
217
00:11:45,008 --> 00:11:46,836
so he doesn't try anything funny
with you.
218
00:11:46,967 --> 00:11:49,143
Yeah, but it's not me
I'm worried about, Mom.
219
00:11:49,273 --> 00:11:50,884
Ah, okay. Well,
let's go have some lunch.
220
00:11:51,014 --> 00:11:52,842
You wanna go to the pub,
the cafeteria, Bronxville?
221
00:11:52,973 --> 00:11:55,236
- Show me your haunts.
- Mom, I told you on the phone,
222
00:11:55,366 --> 00:11:58,108
I've got a class.
And I can't miss it.
223
00:11:58,239 --> 00:11:59,849
I thought you could play
hooky with your mom.
224
00:11:59,980 --> 00:12:02,634
I know, but the prof
is giving us a test, so.
225
00:12:02,765 --> 00:12:04,985
All right, well let me
walk you to class anyway.
226
00:12:07,161 --> 00:12:09,859
Hey.
What's going on with you?
227
00:12:09,990 --> 00:12:11,905
Is there something else
you wanna tell me about, love?
228
00:12:13,602 --> 00:12:15,343
It's just this weirdness
with Larry.
229
00:12:15,473 --> 00:12:18,041
I mean, it's like he's the life
of the party.
230
00:12:18,172 --> 00:12:21,305
Everybody loves him. And I don't
know how I can avoid him
231
00:12:21,436 --> 00:12:23,655
without losing all my friends.
232
00:12:23,786 --> 00:12:26,571
I felt like I was finally
finding my people.
233
00:12:28,399 --> 00:12:31,054
You are an amazing
young woman
234
00:12:31,185 --> 00:12:33,622
at one of the best colleges
in the United States, okay?
235
00:12:33,753 --> 00:12:36,277
So, stay positive
and go ace that test.
236
00:12:36,407 --> 00:12:37,365
Okay.
237
00:12:45,939 --> 00:12:48,028
Right now,
from this position.
238
00:12:48,158 --> 00:12:50,291
- I can take 'em to the left.
- Yeah.
239
00:12:50,421 --> 00:12:52,249
I can take 'em
to the right,
240
00:12:52,380 --> 00:12:53,511
- I can take 'em to the movies.
- Yeah!
241
00:12:56,253 --> 00:12:57,864
- Or I can take him down.
- Take him down!
242
00:12:57,994 --> 00:12:59,517
Take him down!
243
00:12:59,648 --> 00:13:01,302
Take him down!
244
00:13:01,432 --> 00:13:03,304
- Claudia, come!
- Larry's teaching us
245
00:13:03,434 --> 00:13:05,001
how to take down a bigger man
than us.
246
00:13:05,132 --> 00:13:07,221
There is no bigger
man than you, Santos.
247
00:13:07,351 --> 00:13:09,310
Show her the one that
you showed me and Tal.
248
00:13:09,440 --> 00:13:11,616
- Yeah. Yeah, yeah, yeah.
- Okay, yeah, okay.
249
00:13:11,747 --> 00:13:14,358
We used this in the Marines.
It's based on hapkido.
250
00:13:14,489 --> 00:13:16,926
So, uh, if a man puts
his hands on you,
251
00:13:17,057 --> 00:13:18,493
what you do is you grab him
with that hand,
252
00:13:18,623 --> 00:13:20,364
and grab around the thumb.
And now,
253
00:13:20,495 --> 00:13:22,453
when you twist there's
nothing he can do.
254
00:13:22,584 --> 00:13:23,672
She can take me down.
255
00:13:25,935 --> 00:13:27,937
One down! Finish him!
256
00:13:29,069 --> 00:13:30,766
You call me fat?
257
00:13:36,859 --> 00:13:39,601
- Claud!
- What?
258
00:13:39,731 --> 00:13:43,344
That was good though. That was
really good. Good job, good job.
259
00:13:43,474 --> 00:13:45,520
- Keep practicing.
- Okay, okay, now.
260
00:13:49,393 --> 00:13:54,094
All right, you win.
Claudia, why do you hate me?
261
00:13:54,224 --> 00:13:56,183
Oh, I don't hate you.
262
00:13:57,532 --> 00:14:00,840
I've extracted intel out
of terrorists, kid, okay?
263
00:14:00,970 --> 00:14:03,407
I know when I'm being lied to.
264
00:14:04,408 --> 00:14:07,107
It's just, it's strange
and disturbing
265
00:14:07,237 --> 00:14:10,588
for a 50-year-old man
to be spending all night
266
00:14:10,719 --> 00:14:15,028
in his daughter's best friend's
room. It's... I...
267
00:14:15,158 --> 00:14:18,205
It's what, perverted?
It's gross? Is that it?
268
00:14:19,510 --> 00:14:22,383
Okay, first of all,
I sleep on Izzy's floor.
269
00:14:23,906 --> 00:14:25,560
And second she...
270
00:14:27,257 --> 00:14:31,261
Izzy shared with me some pretty
devastating details
271
00:14:31,392 --> 00:14:34,482
about sexual abuse she suffered
in early childhood.
272
00:14:34,612 --> 00:14:36,658
So, I figured she needed
the attachment parenting
273
00:14:36,788 --> 00:14:38,747
that she never got growing up.
274
00:14:38,878 --> 00:14:41,576
- Oh, that's terrible. I--
- Right?
275
00:14:41,706 --> 00:14:43,273
- I didn't know.
- Yeah.
276
00:14:43,404 --> 00:14:45,275
So, let's not let
anyone know, okay?
277
00:14:45,406 --> 00:14:47,669
Let's just keep this
between you and me. Please?
278
00:14:47,799 --> 00:14:49,758
- Of course.
- Yeah.
279
00:14:49,889 --> 00:14:54,284
So, could we just bury the
hatchet, you and me? We good?
280
00:14:54,415 --> 00:14:55,416
Yeah.
281
00:14:57,809 --> 00:15:00,073
Look at that.
Like butta.
282
00:15:00,203 --> 00:15:03,598
Look at that heartstopper.
283
00:15:07,819 --> 00:15:09,473
What is it?
284
00:15:09,604 --> 00:15:11,606
Yeah, you're like, anxious
all the time.
285
00:15:11,736 --> 00:15:13,390
Even now. What's goin' on?
286
00:15:13,521 --> 00:15:16,393
It's like you're carrying this
heavy secret around with ya.
287
00:15:18,178 --> 00:15:20,267
I guess I just worry a lot.
288
00:15:20,397 --> 00:15:22,573
You know, I don't feel
very confident,
289
00:15:22,704 --> 00:15:24,488
you know, as an adult.
290
00:15:24,619 --> 00:15:27,361
No, I think... I think it's
something else.
291
00:15:27,491 --> 00:15:29,711
I think... you wanna know
how I know?
292
00:15:29,841 --> 00:15:33,019
'Cause you, you've been
blocking me. Mentally.
293
00:15:33,149 --> 00:15:34,803
And you're not eatin'.
294
00:15:35,760 --> 00:15:38,981
Yeah, you know,
I think I changed my mind.
295
00:15:39,112 --> 00:15:40,983
I can get it to go,
I'll take it home,
296
00:15:41,114 --> 00:15:43,290
I'll share it with everybody.
It could feed us for a week.
297
00:15:43,420 --> 00:15:46,293
Come on.
Thank you for treating me.
298
00:15:46,423 --> 00:15:48,338
What are you talking?
Do me a favor,
299
00:15:48,469 --> 00:15:50,688
pick up your knife and fork.
300
00:15:50,819 --> 00:15:52,734
I really don't know.
301
00:15:52,864 --> 00:15:54,344
Well, just one bite.
Just grab your fork,
302
00:15:54,475 --> 00:15:56,433
grab your knife.
Do what normal people do.
303
00:15:56,564 --> 00:15:58,044
Put that thing in your mouth.
304
00:16:00,176 --> 00:16:03,092
Do it. Just do it.
Just do it. Just chew.
305
00:16:03,223 --> 00:16:06,966
And there it is, and the
shoulders drop. Am I wrong?
306
00:16:07,096 --> 00:16:08,968
I wanna get back to what we were
talking about,
307
00:16:09,098 --> 00:16:10,970
these crappy feelings
you were having.
308
00:16:11,100 --> 00:16:13,842
Stems from early childhood
trauma. I can guarantee it.
309
00:16:15,583 --> 00:16:17,498
I mean, I don't remember
anything too traumatic.
310
00:16:17,628 --> 00:16:19,891
Yeah, all right that is uh,
311
00:16:20,022 --> 00:16:24,070
that is classic suppressed
memory syndrome. CSMS.
312
00:16:24,200 --> 00:16:29,249
In order to confront it
you gotta really dig down.
313
00:16:31,294 --> 00:16:33,383
Tell me what comes up.
314
00:16:33,514 --> 00:16:35,429
- Just come on. Tell me.
- I've... I don't know.
315
00:16:35,559 --> 00:16:36,952
- You do know, just dig deep.
- No.
316
00:16:37,083 --> 00:16:38,693
Trust me on this.
This is, come on,
317
00:16:38,823 --> 00:16:41,000
this is the meat right here
we're goin' for, all right?
318
00:16:41,130 --> 00:16:42,610
Chew, chew, chew,
and now spit it out.
319
00:16:42,740 --> 00:16:44,177
My dead sister.
320
00:16:44,307 --> 00:16:47,093
Okay, okay. But first thing,
my condolences.
321
00:16:47,223 --> 00:16:49,573
I'm sorry to hear about that,
but what about her?
322
00:16:49,704 --> 00:16:51,184
- Um...
- Spit it out.
323
00:16:51,314 --> 00:16:53,751
- Spit out the rest. Come on.
- My parents had a baby.
324
00:16:53,882 --> 00:16:55,927
- Okay.
- And she died.
325
00:16:56,058 --> 00:17:00,715
She was a stillborn. And when
I came along years later,
326
00:17:00,845 --> 00:17:05,372
I... I was never her.
You know? I...
327
00:17:07,765 --> 00:17:10,594
It's like they transferred
their heartbreak on to me.
328
00:17:10,725 --> 00:17:14,381
Like, they'd never see me.
They'd just see her.
329
00:17:20,039 --> 00:17:23,825
But they never gave you the
attention you deserved. Right?
330
00:17:25,218 --> 00:17:28,569
See? I think you just had
a breakthrough.
331
00:17:32,312 --> 00:17:33,617
I'm proud of ya.
332
00:17:33,748 --> 00:17:35,880
- You know what we should do?
- Hmm.
333
00:17:36,011 --> 00:17:39,362
You should come and stay with
Tal and me in the city.
334
00:17:39,493 --> 00:17:42,931
We've got an apartment in the
Upper East Side for the summer.
335
00:17:43,062 --> 00:17:46,543
Your friends are coming.
They're coming up there.
336
00:17:46,674 --> 00:17:48,284
They're staying there rent free.
337
00:17:48,415 --> 00:17:50,982
We're gonna keep workin' on all
the great work that we're doing.
338
00:17:51,113 --> 00:17:53,681
You could work on this. I mean,
we just, you know,
339
00:17:53,811 --> 00:17:55,335
tip of the iceberg here,
but we're not done.
340
00:17:55,465 --> 00:17:56,901
But I'm tellin' you.
341
00:17:57,032 --> 00:18:01,776
I can't. Larry, thank you,
but...
342
00:18:01,906 --> 00:18:04,518
I think I need to go home and
work this out with my parents.
343
00:18:04,648 --> 00:18:06,433
I mean, I owe them that.
344
00:18:06,563 --> 00:18:11,002
Well, I think that they will
gaslight you.
345
00:18:11,133 --> 00:18:16,007
I think you will tell them
the truth
346
00:18:16,138 --> 00:18:18,793
and they will say you are
overreacting.
347
00:18:19,924 --> 00:18:22,362
As you said, they live nearby,
right? Close.
348
00:18:26,279 --> 00:18:27,802
I'm just sayin'.
349
00:18:29,760 --> 00:18:32,502
So, are you dating someone?
350
00:18:32,633 --> 00:18:35,201
- Oh.
- Why would you ask that?
351
00:18:35,331 --> 00:18:37,638
I don't know, you've just
been, you know, MIA
352
00:18:37,768 --> 00:18:39,683
and we haven't seen you
in a while.
353
00:18:39,814 --> 00:18:41,424
- Yeah, well--
- I thought maybe...
354
00:18:41,555 --> 00:18:44,688
I've been really busy
with exams. And um, you know,
355
00:18:44,819 --> 00:18:47,169
actually I've been in therapy.
356
00:18:47,300 --> 00:18:49,519
Therapy? Wow.
357
00:18:49,650 --> 00:18:51,086
Well, you haven't been asking
for any extra allowance
358
00:18:51,217 --> 00:18:53,784
or anything.
- I haven't been paying for it.
359
00:18:53,915 --> 00:18:55,743
- Oh.
- How does that work?
360
00:18:55,873 --> 00:18:57,875
Is some psych student messing
with your head?
361
00:18:59,703 --> 00:19:01,575
Uh, actually,
Larry's been helping me.
362
00:19:01,705 --> 00:19:03,142
Larry?
363
00:19:03,272 --> 00:19:05,709
- Mm-hmm. Yeah.
- Larry Ray?
364
00:19:05,840 --> 00:19:07,624
Is he still living
with you kids at the dorm?
365
00:19:07,755 --> 00:19:12,281
Yeah, he um... you know,
he cooks us healthy dinners.
366
00:19:12,412 --> 00:19:14,457
- He teaches us to be responsible.
- Wait, wait, wait, wait.
367
00:19:14,588 --> 00:19:16,111
What's going on with Isabella?
368
00:19:16,242 --> 00:19:18,287
Oh, well it turns out
with Isabella
369
00:19:18,418 --> 00:19:20,681
that we'd actually completely
misread it, Mom.
370
00:19:20,811 --> 00:19:23,118
And he was actually helping her
through a really tough time.
371
00:19:23,249 --> 00:19:26,382
And he's been helping me,
you know.
372
00:19:27,340 --> 00:19:30,299
I've been remembering
a lot of traumatic things
373
00:19:30,430 --> 00:19:33,302
from my childhood and things
that are really hard for me
374
00:19:33,433 --> 00:19:34,738
to talk to you about.
375
00:19:35,652 --> 00:19:38,394
Okay, sweetie,
this man's a criminal.
376
00:19:38,525 --> 00:19:40,048
He's my best friend, Dad.
377
00:19:41,528 --> 00:19:44,095
If you feel that your
childhood
378
00:19:44,226 --> 00:19:46,315
was anything close
to traumatic,
379
00:19:46,446 --> 00:19:48,883
I would say that's a bit
of an overreaction.
380
00:19:49,927 --> 00:19:51,494
Wouldn't you?
381
00:19:54,323 --> 00:19:57,065
You know what? I'll just um...
382
00:20:08,990 --> 00:20:10,818
You were right about
my parents. I tried--
383
00:20:10,948 --> 00:20:12,950
Come on. Come on,
forget about them.
384
00:20:13,081 --> 00:20:16,563
We're here for you.
We love ya. Trauma and all.
385
00:20:16,693 --> 00:20:18,478
All right, who owes me
five bucks?
386
00:20:22,699 --> 00:20:26,225
It's 0600.
I wanna see some crunches!
387
00:20:26,355 --> 00:20:29,228
Come on, good mornin'!
Top o' the mornin' to ya!
388
00:20:29,358 --> 00:20:31,273
You don't build
your core strength,
389
00:20:31,404 --> 00:20:33,536
you are not gonna be
battle ready.
390
00:20:33,667 --> 00:20:36,278
All right, I wanna see 200.
Who's gonna give me 200?
391
00:20:36,409 --> 00:20:38,149
- We will!
- Come on, you wusses,
392
00:20:38,280 --> 00:20:40,674
- I can't hear ya. Who's gonna?
- We will!
393
00:20:40,804 --> 00:20:42,632
- Who's gonna give me more?
- We will!
394
00:20:42,763 --> 00:20:46,157
- Who wants to grow the hell up?
- We do!
395
00:20:46,288 --> 00:20:47,942
Have I called you wusses
already this morning?
396
00:20:48,072 --> 00:20:49,422
Yes.
397
00:20:52,294 --> 00:20:54,949
All right, hold, hold on a
minute. Break it down.
398
00:20:57,691 --> 00:20:59,040
Dan, what's wrong?
399
00:20:59,693 --> 00:21:01,782
Um...
400
00:21:03,044 --> 00:21:05,133
Nothing.
No, I'm sorry.
401
00:21:06,134 --> 00:21:10,791
Well, looks like Dan
402
00:21:10,921 --> 00:21:14,577
is having a bit of a
personal issue, huh?
403
00:21:18,277 --> 00:21:23,543
Tal, Iz, and uh, Claud,
give Dan a hug.
404
00:21:23,673 --> 00:21:26,894
Oh, come here. It's okay.
405
00:21:27,024 --> 00:21:29,070
Does it feel disgusting
hugging Dan?
406
00:21:29,200 --> 00:21:30,593
- No.
- No.
407
00:21:30,724 --> 00:21:32,378
No? You sure?
'Cause he's kinda sweaty there.
408
00:21:32,508 --> 00:21:35,555
I'm just wondering.
409
00:21:35,685 --> 00:21:38,384
Nice. Dan, how's it feel
having all those ladies
410
00:21:38,514 --> 00:21:40,429
pressing up against your body
like that?
411
00:21:40,560 --> 00:21:43,954
Um, it feels nice, I guess.
412
00:21:44,085 --> 00:21:46,870
Yeah? You gettin'... you
gettin' aroused there, big guy?
413
00:21:47,001 --> 00:21:49,133
It's a possibility.
414
00:21:49,264 --> 00:21:51,527
Well, there ya go.
415
00:21:51,658 --> 00:21:52,963
And you said you were having
trouble with uh...
416
00:21:53,094 --> 00:21:55,096
your sexual orientation.
417
00:21:56,750 --> 00:22:00,057
Never use tears to get outta
my exercise regimen, son.
418
00:22:00,188 --> 00:22:05,106
Claudia, I think you should
have sex with Dan.
419
00:22:06,107 --> 00:22:08,544
- Are you serious?
- Yeah, I'm serious.
420
00:22:09,980 --> 00:22:15,334
What did you said? You said you
thought you were unattractive?
421
00:22:15,464 --> 00:22:17,510
Right? What was that,
what was that...
422
00:22:17,640 --> 00:22:19,294
you said you
were feeling insecure,
423
00:22:19,425 --> 00:22:21,949
but there was a word you used
to get out, to... be called...
424
00:22:22,079 --> 00:22:24,168
Oompa Loompa.
425
00:22:24,299 --> 00:22:25,735
Remember?
426
00:22:25,866 --> 00:22:28,738
Well, how else do you think
427
00:22:28,869 --> 00:22:30,349
you're gonna get over
your insecurities?
428
00:22:31,219 --> 00:22:33,352
You know, loosen up?
429
00:22:33,482 --> 00:22:37,660
Sex is liberating. It's freeing.
430
00:22:49,324 --> 00:22:52,066
What? Get outta your heads,
get into your bodies.
431
00:23:26,622 --> 00:23:29,408
Hi, I'm Claudia.
432
00:23:29,538 --> 00:23:33,542
Hey, I'm uh, Santos' sister,
Felicia.
433
00:23:33,673 --> 00:23:35,979
Larry invited me to
come stay for a while.
434
00:23:36,110 --> 00:23:37,851
Does Santos know you're here?
435
00:23:37,981 --> 00:23:41,158
Yeah. He introduced Larry
to me a while ago
436
00:23:41,289 --> 00:23:42,638
and we've been dating.
437
00:23:42,769 --> 00:23:44,031
Oh, wow.
438
00:23:44,161 --> 00:23:46,163
Online and on
the phone, but yeah.
439
00:23:46,294 --> 00:23:49,036
Buenas dias, hermanita.
440
00:23:49,166 --> 00:23:51,908
I used to be his go-to when
he was feeling upset.
441
00:23:52,039 --> 00:23:54,911
Remember that, bonito? Hmm? I'd
have to talk you off the ledge.
442
00:23:55,042 --> 00:23:57,914
Well, I take full credit
for my superstar hermanita
443
00:23:58,045 --> 00:23:59,525
for her PhD in psychiatry.
444
00:24:02,005 --> 00:24:04,094
You guys are so cute.
445
00:24:04,225 --> 00:24:08,838
Anyway, I'm so grateful he's
getting help from Larry now.
446
00:24:08,969 --> 00:24:11,058
Are you gonna be staying
here for long or?
447
00:24:11,188 --> 00:24:15,715
Yeah. Uh, I don't feel
safe in L.A.
448
00:24:15,845 --> 00:24:17,368
I'm putting my career
on hold for a while.
449
00:24:17,499 --> 00:24:19,066
Oh, really?
450
00:24:19,196 --> 00:24:22,286
I started getting followed
recently in L.A.
451
00:24:22,417 --> 00:24:23,810
Spied on.
452
00:24:24,811 --> 00:24:26,508
When I was...
453
00:24:26,639 --> 00:24:29,642
I mean, anyone in Larry's orbit
is at risk of being targeted.
454
00:24:29,772 --> 00:24:31,078
I started receiving
death threats.
455
00:24:31,208 --> 00:24:34,429
Wow. Oh, are you serious?
You gotta be kidding.
456
00:24:34,560 --> 00:24:38,085
No. Paranoia's through
the roof.
457
00:24:38,215 --> 00:24:41,784
Can't focus at work,
I can't... I can't sleep.
458
00:24:41,915 --> 00:24:45,440
Well, who would it be? Do you
think it would be Bernie Kerik
459
00:24:45,571 --> 00:24:47,398
or Larry's ex-wife who would be
targeting?
460
00:24:47,529 --> 00:24:48,965
I don't know.
461
00:24:49,096 --> 00:24:53,100
But Larry is the only person
who can protect us.
462
00:24:53,230 --> 00:24:57,365
My ears are burning. You met
my future wife, Felicia.
463
00:24:57,496 --> 00:25:00,542
- Hi, bunny.
- Oh, I missed that curly hair.
464
00:25:00,673 --> 00:25:03,632
Look at that. I gotta borrow
some of that. Oh, my God.
465
00:25:03,763 --> 00:25:06,026
So, I guess we better make
room for Izzy out here, huh?
466
00:25:06,156 --> 00:25:08,028
Nah, Izzy's fine where she is.
467
00:25:08,898 --> 00:25:10,857
But there's only
one bed in there.
468
00:25:10,987 --> 00:25:12,815
We'll all share the bed.
469
00:25:12,946 --> 00:25:15,470
Until Isabella's feeling ready
to detach from Lar,
470
00:25:15,601 --> 00:25:17,733
I'm not going to get in the way
of her healing.
471
00:25:17,864 --> 00:25:19,256
I told ya,
she has a dirty mind.
472
00:25:19,387 --> 00:25:20,997
No, I don't.
473
00:25:21,128 --> 00:25:22,782
I'm working on it.
474
00:25:30,703 --> 00:25:34,097
Zhang, the man! You're here
for the rent, I assume?
475
00:25:34,228 --> 00:25:36,186
Pink.
476
00:25:36,317 --> 00:25:40,277
Yep, and all on my dime.
You'll love it when I'm done.
477
00:25:40,408 --> 00:25:41,975
You're two months behind,
Larry.
478
00:25:42,105 --> 00:25:43,585
Why are you putting
money into this?
479
00:25:43,716 --> 00:25:45,674
All right, don't get your
knickers in a knot. Geez.
480
00:25:48,503 --> 00:25:50,549
You're gonna get your money.
481
00:25:52,812 --> 00:25:54,901
All right, now there's $1,000
of it. And the rest--
482
00:25:55,031 --> 00:25:56,511
Morning.
Just getting started, Lar.
483
00:25:56,642 --> 00:25:58,469
Morning, that's...
484
00:25:58,600 --> 00:26:01,168
- You're short.
- You're short, okay?
485
00:26:01,298 --> 00:26:02,952
Now, listen, I got some stuff
I gotta move around.
486
00:26:03,083 --> 00:26:04,650
I'm gonna switch some accounts
487
00:26:04,780 --> 00:26:06,739
and you'll get it as soon
as we can.
488
00:26:06,869 --> 00:26:08,784
- You got something on your back.
- Tomorrow, Larry.
489
00:26:08,915 --> 00:26:10,656
I'll be here at seven p.m.
sharp. Got it?
490
00:26:10,786 --> 00:26:14,573
Yeah, I got it. Your words
were spoken. Heard 'em.
491
00:26:21,971 --> 00:26:23,582
- Morning.
- Morning.
492
00:26:25,975 --> 00:26:27,542
What the hell is this?
493
00:26:27,673 --> 00:26:28,978
- Uh--
- What is that?
494
00:26:29,109 --> 00:26:30,327
- I, I, I'm sorry.
- Get down here.
495
00:26:30,458 --> 00:26:32,460
- That was just an accident.
- Get down.
496
00:26:32,591 --> 00:26:34,680
There is no such thing
as accidents.
497
00:26:34,810 --> 00:26:36,203
- How many times I gotta tell ya?
- I know.
498
00:26:36,333 --> 00:26:38,379
What I gotta do to get
that into your head?
499
00:26:38,509 --> 00:26:40,555
Felicia, see what's happening
with your brother here?
500
00:26:40,686 --> 00:26:43,340
He's doing it again. I
don't even know where to start!
501
00:26:43,471 --> 00:26:46,517
- Okay, explain?
- He sabotages everything!
502
00:26:46,648 --> 00:26:49,564
My belongings and my apartment.
How? Tell her how.
503
00:26:49,695 --> 00:26:51,218
I'll tell her how.
504
00:26:51,348 --> 00:26:54,090
By spilling paint in my hallway!
Right there.
505
00:26:54,221 --> 00:26:56,789
Can you...
506
00:26:56,919 --> 00:27:00,923
Do I have permission to deal
with him in a Q4P kinda way?
507
00:27:01,054 --> 00:27:03,273
- Of course, Larry, I trust you.
- Okay, fine.
508
00:27:03,404 --> 00:27:06,537
Instead of jumping out the
window and killin' himself,
509
00:27:06,668 --> 00:27:08,757
robbin' us all of his
precious life.
510
00:27:08,888 --> 00:27:11,194
Santos is just gonna sabotage
stuff, okay?
511
00:27:11,325 --> 00:27:13,719
You all in agreement with that?
He's gonna sabotage your things.
512
00:27:13,849 --> 00:27:16,199
That's what you're gonna do,
isn't it? Isn't it?
513
00:27:16,330 --> 00:27:17,548
Right, that's right.
514
00:27:17,679 --> 00:27:18,985
I, I'm sorry. I'm, I'm--
515
00:27:19,115 --> 00:27:21,901
You're flinchin'. Right?
516
00:27:23,293 --> 00:27:25,165
But you still haven't learned
how not to flinch.
517
00:27:25,295 --> 00:27:26,601
Okay, so we're gonna do this,
right?
518
00:27:26,732 --> 00:27:27,994
- Okay.
- We're gonna do this.
519
00:27:28,124 --> 00:27:29,560
- Yeah.
- Okay, look me in the eye.
520
00:27:29,691 --> 00:27:31,171
Mm-hmm. Yeah.
521
00:27:31,301 --> 00:27:33,608
Why did you spill...
522
00:27:33,739 --> 00:27:35,784
He's flinchin'. Why'd you spill
that expensive paint?
523
00:27:35,915 --> 00:27:39,005
Uh, I think this time it was
truly just an accident, Larry.
524
00:27:39,135 --> 00:27:40,963
No such things...
525
00:27:41,094 --> 00:27:43,444
...as accidents! Come on, man!
526
00:27:43,574 --> 00:27:46,055
Listen, it's just unresolved
trauma, kid.
527
00:27:46,186 --> 00:27:47,840
- Yeah.
- You understand?
528
00:27:47,970 --> 00:27:50,103
- Mm-hmm.
- Which manifests itself into...
529
00:27:50,233 --> 00:27:52,627
into certain behaviors.
So, my question to you is,
530
00:27:52,758 --> 00:27:54,803
what is your behavior, Santos?
531
00:27:54,934 --> 00:27:56,936
Uh, I have destructive
behavior
532
00:27:57,066 --> 00:27:59,982
because I blame everyone else
for me being a coward.
533
00:28:00,113 --> 00:28:02,681
My parents and my upbringing,
most of all.
534
00:28:02,811 --> 00:28:05,379
And I don't have the guts
to take accountability for--
535
00:28:05,509 --> 00:28:06,859
- Here it is.
- ...for my own actions.
536
00:28:06,989 --> 00:28:08,469
- Yes, my man! All right!
- Yeah.
537
00:28:08,599 --> 00:28:10,123
God damn, that's right!
You gettin' this?
538
00:28:10,253 --> 00:28:12,821
- This is gold.
- Yes.
539
00:28:12,952 --> 00:28:15,084
Is that not right there,
Felicia? Is that right?
540
00:28:15,215 --> 00:28:16,216
- Is that accurate?
- Yeah.
541
00:28:16,346 --> 00:28:17,565
- Yeah.
- Mm-hmm.
542
00:28:17,696 --> 00:28:19,698
This is my home,
which is your home.
543
00:28:19,828 --> 00:28:22,178
- Thank you.
- Why? 'Cause you are surrounded
544
00:28:22,309 --> 00:28:24,354
with people who love you.
- I know.
545
00:28:24,485 --> 00:28:27,880
I proud of ya. Relax.
All right.
546
00:28:28,010 --> 00:28:30,578
So, what Santos is gonna do
right now
547
00:28:30,709 --> 00:28:32,754
is he's gonna make a list.
He's gonna email me a list
548
00:28:32,885 --> 00:28:36,149
of all the things that he's
broken, that he's ruined,
549
00:28:36,279 --> 00:28:38,934
so I have a record
to know exactly
550
00:28:39,065 --> 00:28:41,110
what his repairs need to be.
551
00:28:41,241 --> 00:28:43,460
Got it, yeah, you're
addressing the intentional
552
00:28:43,591 --> 00:28:45,288
manifestation
of childhood trauma.
553
00:28:45,419 --> 00:28:47,900
Oh, my God, she's good.
We got a doctor in the house,
554
00:28:48,030 --> 00:28:50,119
I tell ya.
Who wants waffles?
555
00:28:50,250 --> 00:28:52,905
I do! And thank you so much
556
00:28:53,035 --> 00:28:55,124
for pushing me even further,
Larry.
557
00:28:55,255 --> 00:28:58,084
No, listen, I got you, kid.
I got ya.
558
00:28:59,520 --> 00:29:00,956
- That's it.
- Look at that,
559
00:29:01,087 --> 00:29:02,915
that's a professional operation
right there.
560
00:29:03,524 --> 00:29:05,482
Anytime, Larry.
561
00:29:05,613 --> 00:29:07,354
Well, thank you, Joe.
562
00:29:10,052 --> 00:29:12,272
And thank you for uh,
for the deal you gave me
563
00:29:12,402 --> 00:29:14,143
on the sander there.
564
00:29:14,274 --> 00:29:16,450
You can pay my boss with
a credit card. Good?
565
00:29:16,580 --> 00:29:18,669
Credit card?
Yeah, I've heard of 'em.
566
00:29:18,800 --> 00:29:20,193
Bet they heard of you.
567
00:29:23,544 --> 00:29:25,459
C'mere.
568
00:29:25,589 --> 00:29:27,156
- Go after him.
- What?
569
00:29:27,287 --> 00:29:29,376
Go after him.
You should catch up to him.
570
00:29:29,506 --> 00:29:31,465
- And say what?
- And do, listen to me.
571
00:29:31,595 --> 00:29:33,336
This is a teachable moment here,
Claud.
572
00:29:33,467 --> 00:29:34,903
- What would I even say?
- Say...
573
00:29:35,034 --> 00:29:36,731
- Hey.
- How's it goin', buddy?
574
00:29:38,951 --> 00:29:41,083
Nah, you just give
the guy a BJ.
575
00:29:41,214 --> 00:29:43,346
- Out on the street?
- No, dummy, in his truck.
576
00:29:43,477 --> 00:29:45,827
- But--
- Just proposition the guy.
577
00:29:45,958 --> 00:29:48,134
Look, call me. I'll talk
you through it.
578
00:29:49,352 --> 00:29:50,745
- Okay?
- Mm-hmm.
579
00:29:50,876 --> 00:29:53,052
And you're still standing
here. Go, go, go, go.
580
00:29:53,617 --> 00:29:55,706
Hi, Larry.
581
00:29:55,837 --> 00:29:58,622
Hey, Claudia.
582
00:29:59,972 --> 00:30:04,280
Um... hi, Joe. Uh, I have
Larry on the phone.
583
00:30:04,411 --> 00:30:06,848
- Joe, you there?
- Uh, yeah, I'm here.
584
00:30:06,979 --> 00:30:10,156
Uh, so Claudia's probably
acting uh...
585
00:30:10,286 --> 00:30:12,549
kinda shy and bizarre right
now, right?
586
00:30:12,680 --> 00:30:14,377
Yeah, pretty much.
587
00:30:14,508 --> 00:30:16,249
Uh, Claudia,
588
00:30:16,379 --> 00:30:20,079
so, this ain't brain surgery.
You, you uh...
589
00:30:20,209 --> 00:30:23,909
you just climb in the truck
and unzip Joe's pants.
590
00:30:26,085 --> 00:30:29,044
This was all Claudia's idea,
by the way, Joe.
591
00:30:29,175 --> 00:30:32,352
- Um, may I?
- Uh yeah, you can.
592
00:30:32,482 --> 00:30:34,963
Okay, now once the prince
is ready,
593
00:30:35,094 --> 00:30:36,965
the king will tell you
what to do with him.
594
00:30:37,096 --> 00:30:38,140
Am I right, Joe?
595
00:30:39,098 --> 00:30:40,273
Uh, yeah.
596
00:30:48,498 --> 00:30:49,499
Thank you.
597
00:30:49,630 --> 00:30:52,851
Um, yeah, yeah. Bye.
598
00:31:01,250 --> 00:31:02,730
How ya doin', Claudia?
599
00:31:02,861 --> 00:31:04,863
Um, I'm not sure
I did a good job.
600
00:31:04,993 --> 00:31:06,777
Did he finish?
601
00:31:06,908 --> 00:31:08,127
Yeah.
602
00:31:08,257 --> 00:31:09,650
You did a good job.
603
00:31:09,780 --> 00:31:11,782
So, why do I feel so gross?
604
00:31:11,913 --> 00:31:14,960
'Cause you're pushing past
your comfort zone.
605
00:31:15,090 --> 00:31:16,962
And I'm proud of you.
606
00:31:24,230 --> 00:31:24,970
Come on now.
607
00:31:25,971 --> 00:31:27,102
I wanna see an improvement
in your lean body mass.
608
00:31:28,190 --> 00:31:31,193
I'm looking at 90 % here.
Listen...
609
00:31:31,324 --> 00:31:32,934
You guys...
610
00:31:33,065 --> 00:31:35,328
have been sitting
on the train too long.
611
00:31:35,458 --> 00:31:37,460
School and back.
You're getting fat.
612
00:31:40,507 --> 00:31:42,335
Hold on,
don't unclench.
613
00:31:43,727 --> 00:31:46,252
Hold that position.
614
00:31:48,167 --> 00:31:50,430
Course it's you knocking that
loud. Zhang I can't, all right,
615
00:31:50,560 --> 00:31:51,387
I'm gonna get to you tomorrow,
okay?
616
00:31:51,518 --> 00:31:53,215
Pay the rent.
617
00:31:53,346 --> 00:31:55,261
What if I can't pay the rent?
618
00:31:55,391 --> 00:31:56,740
Then get an attorney.
619
00:31:58,438 --> 00:32:01,702
That is some latent
aggression you're showing.
620
00:32:01,832 --> 00:32:04,923
I can help you with that.
If I wanted to.
621
00:32:08,274 --> 00:32:10,450
What are you doin'?
Get outta there.
622
00:32:10,580 --> 00:32:12,234
No, no, come on.
That's enough of that.
623
00:32:12,365 --> 00:32:13,801
That's enough of that.
624
00:32:13,932 --> 00:32:17,457
All right, gather round.
Sit down.
625
00:32:17,587 --> 00:32:20,721
Got new lesson for ya.
626
00:32:20,851 --> 00:32:23,767
It's a life lesson
you gotta carry with you.
627
00:32:23,898 --> 00:32:25,378
It's gonna be the most important
thing you're gonna ever learn.
628
00:32:25,508 --> 00:32:29,382
It's about personal
responsibility, okay?
629
00:32:29,512 --> 00:32:32,907
I'm gonna need you to make
an itemized list, okay,
630
00:32:33,038 --> 00:32:36,606
of all the things that you have
broken in this apartment.
631
00:32:36,737 --> 00:32:38,347
Like the email
that Santos made.
632
00:32:38,478 --> 00:32:41,611
Exactly. Exactly. Thank you.
So on point.
633
00:32:41,742 --> 00:32:43,222
You feelin' it?
You understand what's happenin'?
634
00:32:43,352 --> 00:32:48,140
So, just like the list
that Santos and Felicia...
635
00:32:48,270 --> 00:32:49,968
- ow, that was, she's--
- She got you.
636
00:32:50,098 --> 00:32:52,753
Seriously? This girl packs
a punch.
637
00:32:52,883 --> 00:32:55,190
Um, just like the list
that they made, um,
638
00:32:55,321 --> 00:32:57,105
but Claudia, I'm gonna start
with you, okay?
639
00:32:57,236 --> 00:32:59,325
- Uh, the oven door.
- Mm-hmm.
640
00:32:59,455 --> 00:33:01,066
...is worth about like,
800 bucks in parts.
641
00:33:01,196 --> 00:33:02,110
- Oh, okay.
- Okay?
642
00:33:02,241 --> 00:33:03,720
No, Larry, that door
was like
643
00:33:03,851 --> 00:33:05,374
that way before Claudia even
cooked that dinner.
644
00:33:05,505 --> 00:33:07,333
No, thank you, Dan. Okay?
645
00:33:07,463 --> 00:33:09,639
You worry about your own willful
damage to my valuable things.
646
00:33:09,770 --> 00:33:11,946
Uh, but right now I got it.
647
00:33:12,077 --> 00:33:16,777
If your student loans can't pay
for it, or your jobs, right,
648
00:33:16,907 --> 00:33:18,387
I'm gonna need you to go to
your parents.
649
00:33:18,518 --> 00:33:21,260
I will pay for the oven
door, Larry. Of course.
650
00:33:21,390 --> 00:33:23,740
Claudia, thank you.
I knew I could rely on you
651
00:33:23,871 --> 00:33:26,004
to do the right thing.
652
00:33:26,134 --> 00:33:29,790
I just want you to know, you are
all 100 % worth it.
653
00:33:29,920 --> 00:33:31,226
I could kick you outta here
any time
654
00:33:31,357 --> 00:33:32,880
and have much more
peace and quiet.
655
00:33:33,011 --> 00:33:35,796
God, you're noisy,
you're stinky.
656
00:33:35,926 --> 00:33:38,277
Gosh.
657
00:33:38,407 --> 00:33:40,192
I don't know, that doesn't
smell bad to me.
658
00:33:40,322 --> 00:33:42,672
I didn't wanna look at him
when I said it but, stinky.
659
00:33:42,803 --> 00:33:45,197
Santos.
660
00:33:45,327 --> 00:33:46,502
All right?
Let's put it all in.
661
00:33:46,633 --> 00:33:48,722
Come on, all in. All in, huh?
662
00:33:48,852 --> 00:33:51,594
Danimal, put your paws
in there. Come on.
663
00:33:51,725 --> 00:33:53,292
- Come on, Dan.
- Paws in there.
664
00:33:53,422 --> 00:33:54,336
- Yeah, yeah.
665
00:33:58,558 --> 00:34:00,647
- You got everything?
- Yeah, I think so.
666
00:34:00,777 --> 00:34:02,866
- Oh, don't be a stranger, okay?
- Yeah.
667
00:34:02,997 --> 00:34:05,521
We wanna see you more often.
Come to just, you know,
668
00:34:05,652 --> 00:34:09,656
wash your clothes or, I don't
know, just to say hi.
669
00:34:09,786 --> 00:34:12,180
Yeah, I know.
But you'll be happy to know
670
00:34:12,311 --> 00:34:14,313
that I'm feeling much stronger.
671
00:34:14,443 --> 00:34:15,923
Larry's got us doing
all these exercises.
672
00:34:16,054 --> 00:34:17,490
And I've even been
journaling.
673
00:34:17,620 --> 00:34:19,796
- Wow. Proud of you.
- That's... that's great.
674
00:34:19,927 --> 00:34:21,363
- Yeah.
- Mm-hmm.
675
00:34:21,494 --> 00:34:23,452
Yeah, you know, and Larry
just pays for everything
676
00:34:23,583 --> 00:34:25,672
so I really wanted
to contribute.
677
00:34:25,802 --> 00:34:27,978
Of course. So, we'll
see you soon, yeah?
678
00:34:28,109 --> 00:34:29,415
- Mm-hmm.
- Okay?
679
00:34:29,545 --> 00:34:30,851
- Okay.
- Bye, guys.
680
00:34:30,981 --> 00:34:33,158
- Love you.
- Love you. Bye!
681
00:34:39,207 --> 00:34:40,774
I don't know.
682
00:34:41,992 --> 00:34:43,690
I don't know.
683
00:34:43,820 --> 00:34:46,606
They're giving me $5,000,
which is more than I owe you!
684
00:34:48,999 --> 00:34:51,872
Yeah, that's great, kid.
I really uh, yeah,
685
00:34:52,002 --> 00:34:54,048
I appreciate uh, all the hard
work you're puttin' in.
686
00:34:54,179 --> 00:34:55,919
Well, it's gonna be in
my account tomorrow
687
00:34:56,050 --> 00:34:57,312
and it feels so good to pay
you back
688
00:34:57,443 --> 00:34:58,748
after everything
you've done for me.
689
00:35:00,576 --> 00:35:03,231
Yeah, Santos, you've
really stepped up.
690
00:35:03,362 --> 00:35:06,887
This, I mean, you did good.
Very impressive.
691
00:35:07,017 --> 00:35:11,065
Thank you. Huh? Look at that.
Ain't that somethin'?
692
00:35:12,414 --> 00:35:13,589
Well, Felicia helped me
convince our parents
693
00:35:13,720 --> 00:35:15,113
that we needed it.
694
00:35:15,243 --> 00:35:16,766
Of course you had something
to do with this
695
00:35:16,897 --> 00:35:19,769
'cause you are such an angel.
Thank you. Thank you both so...
696
00:35:21,380 --> 00:35:24,209
...much.
Really, it's amazing.
697
00:35:24,339 --> 00:35:26,254
Yeah?
698
00:35:26,385 --> 00:35:29,083
Uh, there's a man called
Gordon Ray here to see ya?
699
00:35:29,214 --> 00:35:32,434
Uh, send him up.
700
00:35:35,350 --> 00:35:39,833
Uh, my uh... my stepdad's
comin' up.
701
00:35:44,490 --> 00:35:46,927
Don't tell me you didn't wish
this day would come, Lawrence.
702
00:35:48,798 --> 00:35:51,410
I've always wanted
what's best for you.
703
00:35:51,540 --> 00:35:54,152
And knowing my mother
704
00:35:54,282 --> 00:35:56,719
and I know you didn't marry
the best woman in the world.
705
00:35:56,850 --> 00:35:58,417
So, I have your support then?
706
00:35:58,547 --> 00:36:01,811
Of course. Yeah.
707
00:36:01,942 --> 00:36:06,773
But you gotta know she...
she's not gonna divorce you.
708
00:36:06,903 --> 00:36:09,341
She is gonna take you
for everything you got, sir.
709
00:36:10,211 --> 00:36:11,778
Well, I'm homeless.
710
00:36:12,822 --> 00:36:14,084
What?
711
00:36:14,215 --> 00:36:16,043
And she said if I tried
to divorce her,
712
00:36:16,174 --> 00:36:17,697
she'll fight tooth and nail
to keep
713
00:36:17,827 --> 00:36:19,438
the North Carolina property.
714
00:36:19,568 --> 00:36:20,700
Uh, okay...
715
00:36:22,136 --> 00:36:25,531
No. No, not that.
716
00:36:26,749 --> 00:36:29,404
That is the only...
717
00:36:29,535 --> 00:36:33,321
only place that I consider home.
718
00:36:34,757 --> 00:36:36,933
You made that place a safe
space for me, okay?
719
00:36:37,064 --> 00:36:38,370
And I'm not gonna let her
do that.
720
00:36:39,719 --> 00:36:43,940
You were kind and that's why
I took his last name.
721
00:36:44,071 --> 00:36:45,290
I took his last name.
722
00:36:46,073 --> 00:36:47,814
And I'm proud of it.
723
00:36:47,944 --> 00:36:50,730
All right, so we gotta figure
out how to make sure this woman
724
00:36:50,860 --> 00:36:53,080
does not get her hands
on anything of value.
725
00:36:53,211 --> 00:36:54,734
- Value?
- Yeah.
726
00:36:54,864 --> 00:36:57,737
That whole property's gone
to pot.
727
00:36:57,867 --> 00:36:59,608
Especially since
I've had my heart attacks.
728
00:36:59,739 --> 00:37:01,044
What? What are you
talking about?
729
00:37:01,175 --> 00:37:03,133
Doctors told me if I have one
more heart attack,
730
00:37:03,264 --> 00:37:04,091
it'd be my last.
731
00:37:04,222 --> 00:37:05,788
Okay.
732
00:37:07,834 --> 00:37:10,358
What's this now?
733
00:37:12,099 --> 00:37:13,883
- Oh, my God.
- What?
734
00:37:14,014 --> 00:37:15,450
- Oh, my God.
- What?
735
00:37:15,581 --> 00:37:17,060
- Answer it.
- No, I'm not gonna answer it.
736
00:37:17,191 --> 00:37:18,671
Is that her? Is that her?!
737
00:37:18,801 --> 00:37:20,803
- Answer it.
- Why is she calling me here?
738
00:37:20,934 --> 00:37:22,283
- Answer it.
- What, I'm not answering it!
739
00:37:22,414 --> 00:37:23,502
Answer it!
740
00:37:25,112 --> 00:37:27,114
Yes, sir.
Dad.
741
00:37:28,637 --> 00:37:31,466
Tell your father
to get down here, now!
742
00:37:31,597 --> 00:37:33,555
Get away from here!
You gotta leave me alone!
743
00:37:33,686 --> 00:37:36,689
How the hell did she call me?
Why, what did you do?
744
00:37:36,819 --> 00:37:38,995
What did you do? How does she
know that I'm here?
745
00:37:39,126 --> 00:37:40,693
- Dad, it's okay, she can--
- I'm sorry, Lawrence.
746
00:37:40,823 --> 00:37:42,172
She must have snooped
on my phone.
747
00:37:42,303 --> 00:37:44,174
She can't get up here.
It's okay.
748
00:37:44,305 --> 00:37:46,046
She can't get up here today.
Did any...
749
00:37:46,176 --> 00:37:47,743
I haven't spoken to her in 23
years. What's she doing here?!
750
00:37:47,874 --> 00:37:49,354
Dad, it's okay.
751
00:37:49,484 --> 00:37:51,704
It's not okay. What are you
talking about okay?
752
00:37:51,834 --> 00:37:55,011
She's here and she's here!
Which means soon she'll be...
753
00:37:55,142 --> 00:37:56,752
ah, for the love of God!
754
00:38:00,365 --> 00:38:03,759
Listen, you psycho bitch,
get the hell off my property!
755
00:38:03,890 --> 00:38:06,196
There's a woman here that
claims to be your mother.
756
00:38:06,327 --> 00:38:07,894
She wants to come up.
757
00:38:08,024 --> 00:38:10,810
Yeah, well, you tell her she
can't come up, all right?
758
00:38:10,940 --> 00:38:13,073
Tell her to get the hell away
from me!
759
00:38:13,203 --> 00:38:15,075
You've always been
a disappointment.
760
00:38:16,468 --> 00:38:19,558
All right, you...
761
00:38:40,187 --> 00:38:41,188
- Dad.
- You okay?
762
00:38:41,319 --> 00:38:42,581
Stop it. Leave me alone.
763
00:38:42,711 --> 00:38:46,149
All right, I got it.
We're good, we're good.
764
00:38:46,280 --> 00:38:48,891
You know what we're gonna do?
We're gonna fix, ugh,
765
00:38:49,022 --> 00:38:52,547
we're gonna fix it.
C'mere. C'mere, guys. C'mere.
766
00:38:52,678 --> 00:38:55,333
Kids, here. You're gonna help us
out, all right?
767
00:38:55,463 --> 00:38:58,640
We're gonna help you,
you and me, we're gonna show...
768
00:38:58,771 --> 00:39:01,164
we're gonna show the courts that
you and your stepson
769
00:39:01,295 --> 00:39:02,818
fixed this place up.
770
00:39:02,949 --> 00:39:04,994
That it's something that
she can't get her hands on.
771
00:39:05,125 --> 00:39:07,127
You understand what I'm saying?
And these kids,
772
00:39:07,257 --> 00:39:08,998
these amazing kids,
they're gonna help us, right?
773
00:39:09,129 --> 00:39:10,957
You're gonna...
you're gonna look after my dad.
774
00:39:11,087 --> 00:39:12,741
- Promise me you're gonna look...
- Yeah.
775
00:39:12,872 --> 00:39:16,049
Okay. The rest of us we're
gonna go down to North Carolina.
776
00:39:16,179 --> 00:39:20,619
You ever been? And what we're
gonna do is we're gonna...
777
00:39:20,749 --> 00:39:22,534
we're gonna bust our asses
'cause we're good at it.
778
00:39:22,664 --> 00:39:24,449
You see these tools?
We're builders.
779
00:39:24,579 --> 00:39:26,189
And we're gonna build the crap
outta this house.
780
00:39:26,320 --> 00:39:30,629
I'm tellin' ya. Whew.
So... we're gonna...
781
00:39:49,125 --> 00:39:51,737
Claudia. Claudia,
what are you doin'?
782
00:39:51,867 --> 00:39:55,044
What are you doin'?
Use a wheelbarrow.
783
00:39:55,175 --> 00:39:58,091
Ah, sorry, I'm not an idiot,
I'm just a city girl.
784
00:39:58,221 --> 00:40:00,354
Well, listen, city girl,
785
00:40:00,485 --> 00:40:01,964
your job ain't done 'til
the trench is filled.
786
00:40:02,095 --> 00:40:03,618
- Okay.
- All the way up.
787
00:40:03,749 --> 00:40:05,838
I just want you to know
that I might not be able
788
00:40:05,968 --> 00:40:07,274
to get the trench filled
by dinner time.
789
00:40:07,405 --> 00:40:08,884
Did you not volunteer
to come here?
790
00:40:09,015 --> 00:40:11,583
- Yeah.
- Did you not offer
791
00:40:11,713 --> 00:40:14,673
to help my stepfather and me
to fix this place up?
792
00:40:14,803 --> 00:40:16,718
- Yes.
- Okay then, if we do not...
793
00:40:16,849 --> 00:40:19,547
do this job properly.
- Hey.
794
00:40:19,678 --> 00:40:22,158
Then the only parent
that cared about me
795
00:40:22,289 --> 00:40:23,986
is gonna have a fatal
heart attack!
796
00:40:24,117 --> 00:40:25,510
Mm-hmm, yes, I do.
I am sorry.
797
00:40:25,640 --> 00:40:27,816
- I did not mean to complain.
- I know. Come here.
798
00:40:27,947 --> 00:40:30,515
- Listen, you got this.
- Mm-hmm.
799
00:40:30,645 --> 00:40:34,127
All right? And the key
is you... look at Felicia.
800
00:40:34,257 --> 00:40:36,956
She's... she understands that
the pride that you take
801
00:40:37,086 --> 00:40:41,003
in achieving this gives you such
a sense of accomplishment,
802
00:40:41,134 --> 00:40:43,136
and that's what we're trying
to get here.
803
00:40:43,266 --> 00:40:47,053
That is the whole point
that is Q4P!
804
00:41:01,328 --> 00:41:04,810
Felicia, you done?
805
00:41:04,940 --> 00:41:06,420
Yes.
806
00:41:06,551 --> 00:41:08,466
All right, you can go
back to your porch.
807
00:41:13,035 --> 00:41:14,341
Where's she going?
808
00:41:14,472 --> 00:41:16,691
- She's sleeping on the porch.
- Why?
809
00:41:16,822 --> 00:41:19,738
Because that's what she thinks
is best for her right now.
810
00:41:19,868 --> 00:41:21,174
Are you done?
811
00:41:22,349 --> 00:41:23,916
All right, then get inside.
812
00:41:27,876 --> 00:41:31,358
Now, look, careful, all right?
Look at this. You--
813
00:41:31,489 --> 00:41:32,794
- Oh, my God, Larry.
- Look at that.
814
00:41:32,925 --> 00:41:34,927
You should go to the doctor.
815
00:41:35,057 --> 00:41:37,669
The stress of making sure
this place is perfect
816
00:41:37,799 --> 00:41:39,540
is wreaking havoc
on my immune system.
817
00:41:39,671 --> 00:41:41,194
Well, I'll try harder
tomorrow. I will.
818
00:41:41,324 --> 00:41:43,283
Good, 'cause I need you to
understand how important it is
819
00:41:43,413 --> 00:41:45,328
that we make this place perfect.
820
00:41:46,721 --> 00:41:48,636
If we don't fix this,
Gordon's gonna lose it all
821
00:41:48,767 --> 00:41:50,899
in the divorce, and then
my sick, selfish mother,
822
00:41:51,030 --> 00:41:52,771
she's gonna win
and we can't let that happen.
823
00:41:52,901 --> 00:41:54,120
And I need to know you
understand that.
824
00:41:54,250 --> 00:41:56,339
- I do!
- No, you don't understand.
825
00:41:56,470 --> 00:42:00,082
That woman was a monster! She
used to put poison in my food
826
00:42:00,213 --> 00:42:01,867
and she used to stay up
all night
827
00:42:01,997 --> 00:42:04,260
and laugh at me while
I was vomiting.
828
00:42:04,391 --> 00:42:06,654
- All right? You understand that?
- I, I understand.
829
00:42:06,785 --> 00:42:08,395
We will not let her win, Larry!
I promise!
830
00:42:08,526 --> 00:42:10,179
- You got that right!
- Yeah!
831
00:42:16,055 --> 00:42:18,144
They want me to set up a
meeting with Giuliani.
832
00:42:18,274 --> 00:42:21,321
So, I do. He's late for
the meeting.
833
00:42:21,451 --> 00:42:24,367
Why? Wants to go to
Radio City Music Hall
834
00:42:24,498 --> 00:42:26,979
and meet the Rockettes.
Hmm.
835
00:42:27,109 --> 00:42:29,198
So, why does she
wanna stay outside?
836
00:42:30,330 --> 00:42:32,811
Dad! Dad, Dad, Dad,
in the garage.
837
00:42:32,941 --> 00:42:34,247
What? What, yeah?
838
00:42:34,377 --> 00:42:35,901
In the garage the...
I was parking the car
839
00:42:36,031 --> 00:42:38,120
and I got out and there was
a massive spider.
840
00:42:38,251 --> 00:42:40,645
Look. Look! Look!
841
00:42:43,038 --> 00:42:45,780
That's... that's a Sydney
Weaver spider.
842
00:42:45,911 --> 00:42:48,174
That's the worst of the
worst kid. That's...
843
00:42:48,304 --> 00:42:52,613
Dad. The rash on your arms.
Could be spider bites.
844
00:42:52,744 --> 00:42:54,180
I mean, how poisonous
are these things?
845
00:42:54,310 --> 00:42:55,355
Oh, just... Isabella!
846
00:42:56,443 --> 00:42:58,793
C'mere! Wake up Felicia!
847
00:42:58,924 --> 00:43:00,882
There is a giant spider
in the garage.
848
00:43:01,013 --> 00:43:03,145
I need you to go get it
and I need you to kill it.
849
00:43:03,276 --> 00:43:05,757
You need to crush that thing.
Find it. Show 'em.
850
00:43:08,760 --> 00:43:10,675
We've looked under everything.
851
00:43:12,111 --> 00:43:14,200
Yeah, maybe it made its home
somewhere else, hey?
852
00:43:14,330 --> 00:43:16,332
Maybe it escaped, Lar?
853
00:43:16,463 --> 00:43:18,683
How'd it get in here in
the first place
854
00:43:18,813 --> 00:43:20,032
is what I need to know.
855
00:43:25,124 --> 00:43:28,562
Claudia, my rash didn't
erupt until you arrived.
856
00:43:28,693 --> 00:43:30,564
Yeah, yeah, that's true.
857
00:43:30,695 --> 00:43:33,698
Claudia, is there something
you wanna confess to me?
858
00:43:35,395 --> 00:43:38,267
Larry, are you thinking that
I brought it here from New York?
859
00:43:38,398 --> 00:43:39,878
That I could bring
a deadly spider--
860
00:43:40,008 --> 00:43:42,141
Did my mother come
to see you, Claudia?
861
00:43:42,271 --> 00:43:44,317
No. I stayed at
my parents' place.
862
00:43:44,447 --> 00:43:46,362
Claudia, did you stay
at our place ever
863
00:43:46,493 --> 00:43:47,929
while Grandpa Ray was there?
864
00:43:49,452 --> 00:43:52,673
Um... yeah. Yeah, yeah, yeah,
the last night. I stayed with...
865
00:43:52,804 --> 00:43:54,501
Santos because he wasn't
feeling well.
866
00:43:54,632 --> 00:43:56,677
I mean, so you were there
with Gordon
867
00:43:56,808 --> 00:43:59,375
and you were with Santos.
And who else?
868
00:43:59,506 --> 00:44:00,986
- No one.
- No, who else was there?
869
00:44:01,116 --> 00:44:03,641
No one. It was just
the three of us.
870
00:44:05,120 --> 00:44:06,774
I can't imagine the kind
of person you've become
871
00:44:06,905 --> 00:44:08,558
if you are lying
to me right now.
872
00:44:09,690 --> 00:44:12,562
Make sure the dirt to rock
ratio is right.
873
00:44:12,693 --> 00:44:15,653
You got more rock than
you got dirt! Use more dirt!
874
00:44:15,783 --> 00:44:18,177
You got too much dirt,
you need...
875
00:44:18,307 --> 00:44:20,527
I mean, too much rock!
You need more--
876
00:44:20,658 --> 00:44:22,660
You have got to be kidding me.
877
00:44:22,790 --> 00:44:24,444
- I am so sorry, Larry.
- Are you kidding me?
878
00:44:24,574 --> 00:44:26,054
I'm so sorry,
I was just shovel--
879
00:44:26,185 --> 00:44:28,317
Now, don't... this arm was
going like this. Why?
880
00:44:28,448 --> 00:44:29,536
'Cause it's picking up dirt!
881
00:44:29,667 --> 00:44:31,016
What are you doin' with
the wheelbarrow?
882
00:44:31,146 --> 00:44:32,626
No, I was just shoveling
the dirt!
883
00:44:32,757 --> 00:44:34,715
I don't need you to shovel!
No one needs you to shovel!
884
00:44:34,846 --> 00:44:36,325
- That's a giant shovel!
- I'm so sorry!
885
00:44:36,456 --> 00:44:37,849
It was an accident!
886
00:44:39,720 --> 00:44:41,069
What did...
what did you just say?
887
00:44:41,200 --> 00:44:42,854
- It was just an accident.
- What did you just say?
888
00:44:42,984 --> 00:44:45,378
You said the word?
889
00:44:45,508 --> 00:44:47,119
Accident?
That was an accident!
890
00:44:48,990 --> 00:44:52,951
Ah, listen.
Just relax, would ya?
891
00:44:54,430 --> 00:44:57,607
First she brings my mother's
hate down here and then she...
892
00:44:57,738 --> 00:45:00,349
she destroys the most expensive
piece of equipment!
893
00:45:00,480 --> 00:45:01,742
- Would you go after her?
- Yes!
894
00:45:01,873 --> 00:45:03,265
- What are you doin'?
- Got it!
895
00:45:03,396 --> 00:45:04,832
Standin' there. Go! Go!
I'll get my car.
896
00:45:04,963 --> 00:45:06,616
I'll cut her off in a minute.
897
00:45:06,747 --> 00:45:08,706
All right.
898
00:45:20,326 --> 00:45:21,588
Claudia!
899
00:45:23,851 --> 00:45:25,723
Claudia, quit runnin'!
900
00:45:29,204 --> 00:45:31,206
Claudia, stop!
901
00:45:39,649 --> 00:45:41,042
Hi, Claud.
902
00:45:43,697 --> 00:45:47,309
He's up there. If we go
now we can outrun him.
903
00:45:47,440 --> 00:45:49,572
Claud, we're not going to run.
904
00:45:50,660 --> 00:45:52,750
It's like he's lost his mind,
Izzy.
905
00:45:52,880 --> 00:45:54,360
I mean, he's paranoid,
he's abusive.
906
00:45:54,490 --> 00:45:55,491
He's not abusive.
907
00:45:55,622 --> 00:45:56,971
He pushed me
908
00:45:57,102 --> 00:45:58,320
and said horrible,
vicious things to me.
909
00:45:58,451 --> 00:46:01,933
Well, you destroyed a very,
very expensive
910
00:46:02,063 --> 00:46:05,371
piece of heavy machinery. Okay?
911
00:46:05,501 --> 00:46:08,330
He overreacted, yeah,
but he's not abusive.
912
00:46:08,461 --> 00:46:11,333
I just, I can't believe
you're defending him.
913
00:46:11,464 --> 00:46:14,902
The way he's treating Felicia
like she's a dog.
914
00:46:15,033 --> 00:46:16,991
You're feeling sorry
for Felicia?
915
00:46:17,122 --> 00:46:20,038
She's been impossible to deal
with down here.
916
00:46:20,168 --> 00:46:24,520
I just can't. I can't.
I wanna go home.
917
00:46:27,175 --> 00:46:31,310
Then go! You're all free.
Everyone is free to go!
918
00:46:32,702 --> 00:46:37,882
What... what is home? Claud,
what is it? Where is it?
919
00:46:38,012 --> 00:46:40,406
Who is home?
You think it's your parents?
920
00:46:40,536 --> 00:46:43,322
You think... that is who
you are running from.
921
00:46:44,889 --> 00:46:48,631
The Claudia they knew,
she doesn't exist anymore.
922
00:46:48,762 --> 00:46:53,071
This Claudia, this one right
here, she is loved.
923
00:46:54,333 --> 00:46:58,816
She's adored. And she is
treasured by a real family.
924
00:47:00,513 --> 00:47:02,254
I was cruel today.
925
00:47:03,342 --> 00:47:06,780
I admit it.
I'm only human.
926
00:47:06,911 --> 00:47:09,957
Always had your back.
Question is, who's got my back?
927
00:47:10,088 --> 00:47:14,005
Thing about loyalty. If
loyalty is not shared equally,
928
00:47:14,135 --> 00:47:16,790
you know, then you should go.
929
00:47:16,921 --> 00:47:22,100
And frankly, I want you to go
because I love you too much.
930
00:47:23,579 --> 00:47:26,104
And it hurts too much.
931
00:47:29,977 --> 00:47:31,457
I don't wanna go.
932
00:47:44,862 --> 00:47:48,691
Hello. Anybody home?
We're back!
933
00:47:48,822 --> 00:47:50,780
- We're here.
- Surprise!
934
00:47:50,911 --> 00:47:53,392
- Oh, geez. Oh.
- Welcome home.
935
00:47:53,522 --> 00:47:55,350
- Aw, thanks.
- I made some canapes.
936
00:47:55,481 --> 00:47:58,353
It has some... a little mint
on top. I know you like mint.
937
00:47:58,484 --> 00:48:01,008
So, what did Gordon think of
the work you did on the place?
938
00:48:02,009 --> 00:48:03,837
Ah, he was real grateful.
939
00:48:03,968 --> 00:48:05,752
- Yeah?
- Yeah, I mean, geez, we...
940
00:48:07,232 --> 00:48:09,538
we pulled off a miracle,
didn't we?
941
00:48:09,669 --> 00:48:11,540
Yeah, place looks amazing.
942
00:48:13,542 --> 00:48:14,761
All right, where's Dan?
943
00:48:15,936 --> 00:48:19,070
Um... uh, sorry, Larry.
944
00:48:19,200 --> 00:48:20,854
Dan decided to go
a couple weeks ago.
945
00:48:20,985 --> 00:48:22,116
- Yeah?
- Yeah.
946
00:48:22,247 --> 00:48:23,422
Go where?
947
00:48:23,552 --> 00:48:25,598
I think he went back
to his parents.
948
00:48:25,728 --> 00:48:27,034
Oh.
949
00:48:28,514 --> 00:48:30,124
Why would he do that?
950
00:48:30,255 --> 00:48:32,257
I think he had a change
of heart
951
00:48:32,387 --> 00:48:35,390
about being part of your...
our family.
952
00:48:37,175 --> 00:48:38,654
Will you sit down there
with the kids for a minute?
953
00:48:38,785 --> 00:48:40,265
Thanks a lot.
954
00:48:41,005 --> 00:48:44,008
So, yeah, um... c'mere. Sorry.
955
00:48:47,185 --> 00:48:51,102
Did Dan talk to Claudia
while she was down there?
956
00:48:52,146 --> 00:48:53,713
They... may have kept
in touch.
957
00:48:53,843 --> 00:48:55,062
- Yeah?
- I don't know.
958
00:48:58,022 --> 00:49:00,589
Hey, Tal, can I talk to you
in the bedroom for a minute?
959
00:49:00,720 --> 00:49:01,939
- Yeah.
- Thanks.
960
00:49:05,464 --> 00:49:08,423
- What? What is it?
- I think Claudia got to Dan.
961
00:49:09,555 --> 00:49:10,730
- Really?
- Yeah.
962
00:49:10,860 --> 00:49:12,340
- Tainted his opinion of me.
- No way.
963
00:49:12,471 --> 00:49:14,125
Yeah way.
964
00:49:14,255 --> 00:49:15,648
And I thought that you
two worked things out
965
00:49:15,778 --> 00:49:17,955
after she ran away?
- Listen to me.
966
00:49:18,085 --> 00:49:20,870
You keep your friends close
but your enemies closer.
967
00:49:21,001 --> 00:49:23,395
She is only pretending
to be loyal.
968
00:49:23,525 --> 00:49:26,528
She owes me a lot of money
for the Bobcat that she broke.
969
00:49:26,659 --> 00:49:29,444
Right? She takes me down,
she doesn't have to pay.
970
00:49:29,575 --> 00:49:31,751
This is what I want you to do.
I want you to take her out.
971
00:49:31,881 --> 00:49:33,144
I want you to take her
for a drink.
972
00:49:33,274 --> 00:49:35,059
I want you to get her talkin',
okay?
973
00:49:35,189 --> 00:49:38,279
And then if she's hidin'
somethin', which I know she is.
974
00:49:38,410 --> 00:49:40,020
You will find it.
You will hear it.
975
00:49:40,151 --> 00:49:41,239
Yeah.
976
00:49:41,369 --> 00:49:42,501
And you will let me know.
Okay?
977
00:49:42,631 --> 00:49:43,676
- For sure.
- Canapes.
978
00:49:43,806 --> 00:49:44,633
Let's do it.
979
00:49:47,985 --> 00:49:50,248
Larry! Larry! Talia's sick!
980
00:49:50,378 --> 00:49:52,467
Tal, no. Where's Tal?
981
00:49:52,598 --> 00:49:54,861
I don't know, I just brought
her home and we were at the bar
982
00:49:54,992 --> 00:49:56,602
and she ordered a lot of wine
and she got very drunk.
983
00:49:56,732 --> 00:49:58,169
Where's my baby girl?
984
00:49:58,299 --> 00:50:00,606
She's in the bathroom.
She's vomiting.
985
00:50:00,736 --> 00:50:03,478
She's vomiting? Why is she
vomiting? What'd you do to her?
986
00:50:08,962 --> 00:50:10,398
Did you roofie her?
987
00:50:10,529 --> 00:50:12,574
You're the only one I told
my mother poisoned me!
988
00:50:12,705 --> 00:50:14,185
I wouldn't do it!
989
00:50:16,752 --> 00:50:18,493
Again.
990
00:50:18,624 --> 00:50:21,757
I went into the bar
and I ordered a rum and Coke.
991
00:50:21,888 --> 00:50:25,457
And then Talia came in
and she ordered a red wine.
992
00:50:25,587 --> 00:50:27,546
And at what point did
you decide to harm Tal?
993
00:50:27,676 --> 00:50:30,853
What? I wouldn't harm
Talia. What... ow!
994
00:50:30,984 --> 00:50:33,508
Don't use that tone with me.
I'll tell you why.
995
00:50:33,639 --> 00:50:35,380
Because you owe me 100 grand!
996
00:50:36,511 --> 00:50:38,209
I didn't know it
was that much.
997
00:50:38,339 --> 00:50:42,517
That is what I owe the rental
company! Because of you, Claud!
998
00:50:42,648 --> 00:50:46,173
And I know what your plan is.
You poison Tal,
999
00:50:46,304 --> 00:50:48,610
you poison me, then you don't
have to pay us back!
1000
00:50:48,741 --> 00:50:52,701
That's what you're doin'!
I'm not dumb!
1001
00:50:57,228 --> 00:50:58,838
You gotta choose, Claudia.
1002
00:51:00,057 --> 00:51:03,495
You gotta confess
to what you did.
1003
00:51:04,409 --> 00:51:06,106
Come clean.
1004
00:51:07,499 --> 00:51:11,198
Or I call my lawyer and I sue
you and your parents
1005
00:51:11,329 --> 00:51:12,895
for the 100 grand you owe me!
1006
00:51:15,115 --> 00:51:16,899
Can you just tell me
what to say
1007
00:51:17,030 --> 00:51:18,858
and how to say it, Larry?
1008
00:51:18,988 --> 00:51:22,427
Because I keep trying
and I keep getting it wrong.
1009
00:51:24,733 --> 00:51:28,868
Hey, wake up! Who was it who
got to ya?
1010
00:51:28,998 --> 00:51:31,914
My ex? My mother?
1011
00:51:32,045 --> 00:51:34,003
Huh, who you in cahoots with?
1012
00:51:34,134 --> 00:51:35,701
Kerik?
1013
00:51:35,831 --> 00:51:38,095
Are you in bed with
those vicious bastards?
1014
00:51:39,574 --> 00:51:42,621
You know you done something
morally wrong.
1015
00:51:44,884 --> 00:51:49,280
Your mind has chosen to forget.
1016
00:51:50,977 --> 00:51:55,460
So, I'm giving you the chance
to come clean. And remember...
1017
00:51:59,551 --> 00:52:02,119
Yeah, I, I do remember now.
1018
00:52:02,249 --> 00:52:05,774
I remember that I did wanna hurt
you and Talia.
1019
00:52:06,775 --> 00:52:10,170
Okay.
Now we are getting somewhere.
1020
00:52:10,301 --> 00:52:14,522
How did you hurt me and Talia?
1021
00:52:14,653 --> 00:52:19,266
I poisoned you. I got lots of
different harmful substances
1022
00:52:19,397 --> 00:52:21,616
and I...
1023
00:52:21,747 --> 00:52:27,579
I used microdoses of mercury
poisoning and I used rat poison.
1024
00:52:27,709 --> 00:52:31,757
And I... it's how much
attention I need. It's my fault.
1025
00:52:31,887 --> 00:52:33,628
Uh-huh.
1026
00:52:34,977 --> 00:52:37,023
You're recording this, right?
Don't see my hammer.
1027
00:52:38,720 --> 00:52:40,157
Who put you up to it?
1028
00:52:40,287 --> 00:52:43,986
Your mom.
And... and Talia's mom.
1029
00:52:44,117 --> 00:52:46,293
- Uh-huh.
- And Bernie Kerik.
1030
00:52:46,424 --> 00:52:50,471
Your mom gave me the spider. And
I brought it to North Carolina
1031
00:52:50,602 --> 00:52:53,170
so that you could be poisoned.
1032
00:52:54,693 --> 00:52:56,956
More than I expected,
but that's good.
1033
00:52:57,086 --> 00:52:59,524
We're finally gettin' the truth,
huh? How's it feel?
1034
00:53:00,394 --> 00:53:01,700
To speak truth?
1035
00:53:02,309 --> 00:53:03,571
It feels good.
1036
00:53:03,702 --> 00:53:06,139
Right? Listen, you did good.
1037
00:53:07,488 --> 00:53:12,058
You did good, Claudia. C'mere.
Oh, God. Right there.
1038
00:53:18,064 --> 00:53:22,416
So, we finally get to meet
the Larry Ray.
1039
00:53:22,547 --> 00:53:24,244
To what do we owe the honor?
1040
00:53:25,724 --> 00:53:28,422
Well, Claudia asked me to come
here today to speak for her.
1041
00:53:28,553 --> 00:53:31,512
Because Claudia can't
speak for herself?
1042
00:53:31,643 --> 00:53:34,428
Well no, because Claudia
owes me a lot of money.
1043
00:53:34,559 --> 00:53:36,256
And she's having trouble
with confrontation.
1044
00:53:36,387 --> 00:53:37,823
Does she?
1045
00:53:37,953 --> 00:53:39,651
It's really serious this
time, Dad.
1046
00:53:39,781 --> 00:53:42,828
I broke a really important piece
of heavy machinery.
1047
00:53:42,958 --> 00:53:44,873
I doubt that's true.
1048
00:53:45,004 --> 00:53:47,267
So, you've come to gouge us
for more money. That's it?
1049
00:53:47,398 --> 00:53:50,227
- Gouge?
- Well, we don't have it.
1050
00:53:50,357 --> 00:53:53,186
I'm sure Claudia's told you that
her mother and I
1051
00:53:53,317 --> 00:53:54,709
are getting a divorce so,
all our money is...
1052
00:53:54,840 --> 00:53:56,929
I haven't told her that yet.
1053
00:53:58,452 --> 00:54:00,541
- I haven't told her that.
- I'm sorry, I can't do this.
1054
00:54:00,672 --> 00:54:03,762
Claudia, I love you, but if I'm
in the presence of this man
1055
00:54:03,892 --> 00:54:07,026
for another minute, I don't know
what I'm gonna do. You creep.
1056
00:54:07,156 --> 00:54:08,810
I thought that you guys were
having a separation?
1057
00:54:08,941 --> 00:54:10,682
That you were seeing
a counselor?
1058
00:54:10,812 --> 00:54:12,988
Claudia, just... we've been
struggling and I'm just...
1059
00:54:13,119 --> 00:54:15,904
I'm sorry, God dammit,
get your hands off of her.
1060
00:54:16,035 --> 00:54:21,214
May I tell you something?
Claudia suffers from harm OCD.
1061
00:54:21,345 --> 00:54:24,348
Okay? Which means she
obsessively has to harm people.
1062
00:54:24,478 --> 00:54:27,438
She has been poisoning
my daughter and me.
1063
00:54:27,568 --> 00:54:30,702
Oh, God! What?
That can't be true.
1064
00:54:30,832 --> 00:54:32,530
- She confessed to it.
- Yes, it's true.
1065
00:54:32,660 --> 00:54:34,619
- I don't believe you.
- It's true.
1066
00:54:34,749 --> 00:54:37,448
He's making this up.
He's... he's feeding you lies!
1067
00:54:37,578 --> 00:54:39,450
I know about your stillborn.
1068
00:54:41,800 --> 00:54:45,412
And how Claudia, your living
daughter, who is right here,
1069
00:54:45,543 --> 00:54:47,196
could never live up--
1070
00:54:47,327 --> 00:54:48,589
You are a horrible,
horrible man.
1071
00:54:48,720 --> 00:54:50,025
- ...into your dead baby.
- Come on.
1072
00:54:50,156 --> 00:54:52,158
Claudia. Claudia, no!
Don't listen to him.
1073
00:54:52,289 --> 00:54:54,595
Hey, hey!
What's going on here?
1074
00:54:54,726 --> 00:54:56,554
I'm not dragging here away.
1075
00:54:56,684 --> 00:54:58,207
Claudia. Claudia,
don't listen to him.
1076
00:54:58,338 --> 00:54:59,905
Am I dragging
your daughter away?
1077
00:55:00,035 --> 00:55:01,994
- Claudia, please listen to us.
- Is she coming on her own
1078
00:55:02,124 --> 00:55:04,736
volition? I think so.
- Claudia, please don't.
1079
00:55:04,866 --> 00:55:06,433
Please don't go.
1080
00:55:14,963 --> 00:55:16,313
Oh, God.
1081
00:55:18,097 --> 00:55:19,838
What is happening?
1082
00:55:29,717 --> 00:55:33,286
I shouldn't have done it.
I ruined everything.
1083
00:55:38,247 --> 00:55:40,467
What's that, huh?
1084
00:55:42,643 --> 00:55:44,079
Did you take these?
1085
00:55:44,210 --> 00:55:45,994
You take all of these?
1086
00:55:46,125 --> 00:55:49,128
You kidding me?
Are you all right? Come on!
1087
00:55:54,612 --> 00:55:55,352
- No, no.
- I am so sorry.
1088
00:55:55,482 --> 00:55:58,703
No, no, no. Shh.
1089
00:55:58,833 --> 00:56:03,316
For being a huge
burden on you.
1090
00:56:03,447 --> 00:56:05,362
- Oh no, listen to me.
- And on everybody.
1091
00:56:05,492 --> 00:56:11,237
Listen to me. You, you...
are a precious human soul.
1092
00:56:11,368 --> 00:56:14,501
And you've never been a burden.
1093
00:56:14,632 --> 00:56:18,984
Not to me, not... any...
I'll be right back.
1094
00:56:19,114 --> 00:56:22,509
Hi, hi, we're here
to see Claudia Drury.
1095
00:56:22,640 --> 00:56:24,729
- Claudia Drury, oh um--
- I'm sorry, nurse,
1096
00:56:24,859 --> 00:56:26,948
these people are not allowed
into Claudia Drury's room.
1097
00:56:27,079 --> 00:56:28,515
What?
1098
00:56:28,646 --> 00:56:30,909
- Oh, your names?
- Christian and Tom Drury.
1099
00:56:31,039 --> 00:56:34,129
Did this man tell you that we
cannot see our own daughter?
1100
00:56:34,260 --> 00:56:35,522
No, ma'am, it was
your daughter
1101
00:56:35,653 --> 00:56:37,089
who signed the do not admit.
1102
00:56:37,219 --> 00:56:38,699
What? I'd like to
see that, please.
1103
00:56:38,830 --> 00:56:40,005
Take a look all you want.
1104
00:56:40,135 --> 00:56:41,659
There is no way that
she signed this
1105
00:56:41,789 --> 00:56:43,225
without being coerced.
- I'm sorry.
1106
00:56:43,356 --> 00:56:46,490
But it is a patient's legal
right to refuse visitors.
1107
00:56:46,620 --> 00:56:49,231
If you would've spent
a little more time
1108
00:56:49,362 --> 00:56:51,973
focusing on your daughter
instead of your marital issues--
1109
00:56:52,104 --> 00:56:53,322
What?
1110
00:56:53,453 --> 00:56:55,150
...Claudia wouldn't
be here right now.
1111
00:56:55,281 --> 00:56:57,979
- How dare you?
- I wanna see your supervisor.
1112
00:56:58,110 --> 00:56:59,764
Everything okay?
1113
00:57:01,243 --> 00:57:03,115
Made damn sure that it was.
1114
00:57:05,770 --> 00:57:08,729
I don't wanna be like this
anymore, Larry.
1115
00:57:08,860 --> 00:57:10,427
I need to change.
1116
00:57:19,653 --> 00:57:21,307
I know what you need.
1117
00:57:23,004 --> 00:57:25,093
You need a direction.
1118
00:57:25,224 --> 00:57:28,532
And... you need a focus.
1119
00:57:29,620 --> 00:57:32,536
You need to take back the power
1120
00:57:32,666 --> 00:57:34,842
that the world's taken away
from you.
1121
00:57:34,973 --> 00:57:37,018
And you need to be in
the driver's seat.
1122
00:57:37,149 --> 00:57:38,716
Of your own life again,
1123
00:57:38,846 --> 00:57:40,195
'cause we're goin' up, kid.
1124
00:57:40,326 --> 00:57:41,675
We're goin' up!
1125
00:57:49,901 --> 00:57:52,381
Psst, psst, psst.
1126
00:57:52,512 --> 00:57:55,341
How ya feeling, champ?
1127
00:57:55,472 --> 00:57:57,778
Hmm, still a bit
fragile but better.
1128
00:57:57,909 --> 00:57:59,388
Good.
1129
00:57:59,519 --> 00:58:01,521
Is that my journal?
1130
00:58:01,652 --> 00:58:03,305
- What journal?
- That one.
1131
00:58:03,436 --> 00:58:05,394
Oh, this one here? Yeah. Um,
oh you mean your senior journal.
1132
00:58:05,525 --> 00:58:06,918
Yeah.
1133
00:58:07,048 --> 00:58:09,660
Which means it's your
journal time, isn't it?
1134
00:58:09,790 --> 00:58:12,358
- My turn?
- Yeah, move over, move over.
1135
00:58:12,489 --> 00:58:15,100
All right, c'mere, c'mere.
Okay, okay.
1136
00:58:15,230 --> 00:58:17,406
Oh, this was that thing you
wrote when you met that guy.
1137
00:58:17,537 --> 00:58:18,669
- Oh.
- At that place.
1138
00:58:18,799 --> 00:58:20,105
- The one that, who--
- With the thing.
1139
00:58:20,235 --> 00:58:21,759
He liked rope play?
1140
00:58:21,889 --> 00:58:23,325
I believe
it's called a tie-up.
1141
00:58:23,456 --> 00:58:25,502
Is it not called a tie-up?
1142
00:58:25,632 --> 00:58:29,680
Well, once upon a tie-up...
1143
00:58:29,810 --> 00:58:35,642
"It was amazing. I felt opened
up in this completely new way
1144
00:58:35,773 --> 00:58:39,994
like, oh wow, this is who I am.
And it was even better
1145
00:58:40,125 --> 00:58:44,390
because he was a stranger."
1146
00:58:47,393 --> 00:58:48,742
I mean, you clearly felt
more like,
1147
00:58:48,873 --> 00:58:50,918
free during this encounter
than most.
1148
00:58:51,049 --> 00:58:52,920
Yeah, it was a wild night.
1149
00:58:53,051 --> 00:58:54,487
Yeah.
1150
00:58:54,618 --> 00:58:56,707
What is this about, though?
1151
00:59:00,232 --> 00:59:02,408
We totally think you
should get into escort.
1152
00:59:02,539 --> 00:59:04,192
What?
1153
00:59:04,323 --> 00:59:05,890
- I'm serious.
- Seriously!
1154
00:59:06,020 --> 00:59:08,196
What like...
like prostitution?
1155
00:59:08,327 --> 00:59:09,502
- Not prostitution.
- No!
1156
00:59:09,633 --> 00:59:11,417
No, no, no, sex work.
1157
00:59:11,548 --> 00:59:14,072
Specifically BDSM sex work
'cause...
1158
00:59:14,202 --> 00:59:15,421
Just because I liked it once
1159
00:59:15,552 --> 00:59:17,771
doesn't mean that I'll like
it again.
1160
00:59:17,902 --> 00:59:20,208
- Or for... money.
- You sure about that?
1161
00:59:20,339 --> 00:59:22,036
- Huh, wait for it.
- It gets better.
1162
00:59:22,167 --> 00:59:25,039
Wait for it. "I know
this makes no sense
1163
00:59:25,170 --> 00:59:28,173
but having him completely
take over,
1164
00:59:28,303 --> 00:59:33,831
having to surrender,
made me feel more powerful.
1165
00:59:33,961 --> 00:59:35,397
But it was cathartic."
1166
00:59:36,616 --> 00:59:37,922
- I wrote that.
- Yeah.
1167
00:59:38,052 --> 00:59:39,271
You did.
1168
00:59:39,401 --> 00:59:41,882
That was you.
I mean, that was you.
1169
00:59:42,013 --> 00:59:43,841
You wrote that with... when no
one was looking.
1170
00:59:43,971 --> 00:59:45,669
So, that means
that was your truth.
1171
00:59:48,541 --> 00:59:52,240
Look, I know you hate yourself
'cause you harmed Tal.
1172
00:59:52,371 --> 00:59:56,331
I know you hate yourself 'cause
you owe me a lot of money.
1173
00:59:56,462 --> 00:59:57,811
And I know you hate yourself
1174
00:59:57,942 --> 00:59:59,987
'cause your parents' marriage
exploded.
1175
01:00:00,118 --> 01:00:04,818
But instead of being
the basket case, you know,
1176
01:00:04,949 --> 01:00:08,517
why don't you flip that
self-loathing into...
1177
01:00:08,648 --> 01:00:10,563
into self-empowerment?
1178
01:00:10,694 --> 01:00:14,045
'Cause you would crush it
in the BDSM scene.
1179
01:00:14,175 --> 01:00:17,309
I'm tellin' ya.
You scrubbed perfect, kid.
1180
01:00:17,439 --> 01:00:18,832
- You're the girl next door.
- Mm-hmm.
1181
01:00:18,963 --> 01:00:23,445
Super clean cut. God.
They'd pay a fortune for this.
1182
01:00:23,576 --> 01:00:25,926
I'm just sayin'. And you could
get, you can go shopping
1183
01:00:26,057 --> 01:00:29,364
for outfits with Izzy, right?
You can get outfits.
1184
01:00:29,495 --> 01:00:31,192
What else they have?
They have like, props,
1185
01:00:31,323 --> 01:00:34,152
and they got toys. I'm just
sayin', it'd be fun.
1186
01:00:50,951 --> 01:00:54,520
- Fiona?
- Greyson, right? Come on in.
1187
01:01:04,573 --> 01:01:06,401
I like what you're wearing.
1188
01:01:06,532 --> 01:01:08,795
Under the robe, I mean.
1189
01:01:10,057 --> 01:01:11,493
Take it off.
1190
01:01:14,322 --> 01:01:18,326
Could you show me what... show
me what you'd like me to do?
1191
01:01:23,941 --> 01:01:26,160
Come over here, Fiona.
1192
01:01:35,169 --> 01:01:37,781
There's our star player now.
1193
01:01:37,911 --> 01:01:40,435
Well, you were generous
with your time.
1194
01:01:40,566 --> 01:01:41,828
What are you... okay, what are
you doing?
1195
01:01:41,959 --> 01:01:43,700
Put that... no, give it to me.
1196
01:01:43,830 --> 01:01:45,876
But I don't want
your purse. Gimme the...
1197
01:01:46,006 --> 01:01:48,313
You don't hand money
around like that.
1198
01:01:48,443 --> 01:01:50,010
Gotta be discreet.
This is a class joint.
1199
01:01:53,448 --> 01:01:54,580
You ready for another one?
1200
01:01:55,624 --> 01:01:56,930
Right now?
1201
01:01:57,061 --> 01:01:59,106
Yeah, this guy's
in town for one night.
1202
01:01:59,237 --> 01:02:01,282
He wanted something special,
right? He wants--
1203
01:02:01,413 --> 01:02:03,458
He wants the service
that costs eight grand.
1204
01:02:08,115 --> 01:02:11,902
So, after tonight I will
owe you $14,000 less.
1205
01:02:12,032 --> 01:02:13,817
I believe that
is the math, yeah.
1206
01:02:13,947 --> 01:02:14,818
Yes.
1207
01:02:18,256 --> 01:02:20,519
Right. Yeah.
1208
01:02:20,649 --> 01:02:23,348
I predict beautiful things,
personally.
1209
01:02:23,478 --> 01:02:26,264
I mean I think, I think you got
a hell of a season ahead of ya.
1210
01:02:34,925 --> 01:02:37,231
No, I'm not gonna tell you
where the chocolate chips are.
1211
01:02:37,362 --> 01:02:39,146
Because your mother will kill
me, that's why.
1212
01:02:39,277 --> 01:02:41,322
Okay, they're in the breadbox.
Oh, my gosh,
1213
01:02:41,453 --> 01:02:43,107
I can't believe I let that slip.
1214
01:02:43,237 --> 01:02:45,283
Okay, but only have ten though,
okay? Okay, I gotta go.
1215
01:02:45,413 --> 01:02:48,286
I love you. Okay, bye.
Uh, Fiona, sorry.
1216
01:02:48,416 --> 01:02:50,244
- It's okay.
- Uh, if you're Fiona...
1217
01:02:50,375 --> 01:02:52,725
- I am.
- Okay. I uh...
1218
01:02:52,856 --> 01:02:55,206
I thought I recognized you from
your... from your picture.
1219
01:02:56,381 --> 01:02:57,861
You're early.
1220
01:02:57,991 --> 01:02:59,514
I am.
1221
01:03:00,211 --> 01:03:01,516
Um... do you wanna come on up?
1222
01:03:01,647 --> 01:03:03,127
Okay.
1223
01:03:08,654 --> 01:03:10,003
Sorry about the awkward
meeting.
1224
01:03:10,134 --> 01:03:11,831
It's fine.
1225
01:03:11,962 --> 01:03:14,094
This is what you wear
in your downtime?
1226
01:03:14,225 --> 01:03:15,661
Yeah, I can go change.
1227
01:03:15,792 --> 01:03:18,142
No. No, I like you
dressed like this.
1228
01:03:18,272 --> 01:03:19,752
So, you're into punishment?
1229
01:03:20,884 --> 01:03:24,452
Actually I would uh, I would
prefer if you took charge.
1230
01:03:24,583 --> 01:03:26,585
You know I'm a sub, right?
1231
01:03:26,715 --> 01:03:28,935
That's what your ad
said, yeah.
1232
01:03:29,066 --> 01:03:31,068
But your photo on your website,
something about your face,
1233
01:03:31,198 --> 01:03:33,810
I thought you might make
an exception.
1234
01:03:37,465 --> 01:03:40,338
I have 175 employees.
1235
01:03:41,643 --> 01:03:46,518
I am the bossman all day,
every day. It's too much power.
1236
01:03:52,393 --> 01:03:54,004
This is about balance.
1237
01:03:55,309 --> 01:03:56,833
I need...
1238
01:03:58,617 --> 01:04:00,445
radical surrender.
1239
01:04:23,642 --> 01:04:25,600
See you tomorrow,
Uncle Bill.
1240
01:04:27,385 --> 01:04:28,386
Bye.
1241
01:04:30,083 --> 01:04:32,216
Uh, Ms. Claudia Drury?
1242
01:04:32,346 --> 01:04:33,608
Yeah?
1243
01:04:33,739 --> 01:04:35,001
I'm here to perform
a wellness check.
1244
01:04:35,132 --> 01:04:36,568
I'd like to come in
and have a look around.
1245
01:04:36,698 --> 01:04:38,396
Sure, yeah.
1246
01:04:38,526 --> 01:04:39,876
Make sure you're not in any
danger, alive and well.
1247
01:04:40,659 --> 01:04:42,008
Why?
1248
01:04:43,705 --> 01:04:48,101
I mean, how did you know I...
I was here? Who sent you?
1249
01:04:48,232 --> 01:04:51,409
A concerned citizen
came to our precinct.
1250
01:04:51,539 --> 01:04:53,150
Worried for your safety.
1251
01:04:53,280 --> 01:04:54,847
Was it my mom?
1252
01:04:54,978 --> 01:04:57,676
I can't tell you that but if
you're missing your mom,
1253
01:04:57,806 --> 01:05:01,854
maybe you should call her.
Or if you don't wanna call her,
1254
01:05:01,985 --> 01:05:03,987
then call me. Okay?
1255
01:05:05,379 --> 01:05:06,554
Sure.
1256
01:05:10,210 --> 01:05:11,516
Bye.
1257
01:05:13,039 --> 01:05:14,519
Bye.
1258
01:05:31,275 --> 01:05:34,060
It's not just this month.
Look at this year versus last.
1259
01:05:35,496 --> 01:05:38,630
All right, she's slacked off
before but what,
1260
01:05:38,760 --> 01:05:40,023
is she playing favorites here?
1261
01:05:40,153 --> 01:05:41,938
She giving discounts
or something?
1262
01:05:42,068 --> 01:05:46,333
Okay well, okay,
here's a guy. Yeah, oh my God.
1263
01:05:46,464 --> 01:05:48,379
He's been booking with her
three times a week
1264
01:05:48,509 --> 01:05:51,730
for the last six months.
Calls himself David.
1265
01:05:51,860 --> 01:05:53,514
And he's been one of her
clients since the beginning.
1266
01:05:53,645 --> 01:05:55,255
How much is she
charging David?
1267
01:05:55,386 --> 01:05:58,824
Three grand a pop. Everyone
else is doing six to nine.
1268
01:05:58,955 --> 01:06:00,957
In prime time. In prime time!
1269
01:06:01,087 --> 01:06:02,654
Yeah, and he's booking
overnights, too.
1270
01:06:02,784 --> 01:06:04,612
Oh. Overnight for three grand?
1271
01:06:04,743 --> 01:06:06,832
What, does he think he's her
boyfriend or something?
1272
01:06:08,051 --> 01:06:09,748
When's the next appointment?
1273
01:06:09,878 --> 01:06:12,881
I'm in heels.
I can't stand here all day.
1274
01:06:13,012 --> 01:06:15,014
He's ten minutes late.
1275
01:06:15,145 --> 01:06:17,495
Some boyfriend.
Has he canceled?
1276
01:06:19,453 --> 01:06:21,151
She's coming down
dressed to go out.
1277
01:06:22,065 --> 01:06:23,675
- Hi.
- Hey.
1278
01:06:23,805 --> 01:06:25,372
Oh, now, where...
where they...
1279
01:06:25,503 --> 01:06:27,026
what are they gonna do it in
the park?
1280
01:06:27,157 --> 01:06:28,680
Follow her.
1281
01:06:28,810 --> 01:06:30,377
Oh, my God, he's hugging her.
1282
01:06:30,508 --> 01:06:33,119
So, he... he's hot for her.
1283
01:06:33,250 --> 01:06:36,993
It's not what it looks like.
It looks like affection.
1284
01:06:37,123 --> 01:06:40,039
Ah, geez. Ah, geez.
1285
01:06:41,214 --> 01:06:43,564
What... what. Stay. I wanna hear
what they're saying.
1286
01:06:43,695 --> 01:06:44,870
You stay with them!
1287
01:06:45,001 --> 01:06:47,568
I brought you something.
1288
01:06:47,699 --> 01:06:49,440
When did you have
time to go shopping?
1289
01:06:49,570 --> 01:06:52,051
He's giving her a present
in a little box.
1290
01:06:52,182 --> 01:06:53,661
What, is he proposing now?
1291
01:06:53,792 --> 01:06:55,359
Hmm, it's a crane.
1292
01:06:55,489 --> 01:06:57,100
It's your spirit animal.
1293
01:06:57,230 --> 01:06:59,102
It'll watch over you.
1294
01:06:59,232 --> 01:07:00,886
God knows I need it.
1295
01:07:01,017 --> 01:07:04,672
You know what? Actually, can we
just change the subject?
1296
01:07:04,803 --> 01:07:07,980
- Yeah, to what?
- Lunch is always a safe option.
1297
01:07:08,111 --> 01:07:09,938
Lar...
1298
01:07:10,069 --> 01:07:11,940
Oh God, that Larry
sounds bad. What?
1299
01:07:12,071 --> 01:07:14,639
It's worse. He's taking
her to lunch.
1300
01:07:14,769 --> 01:07:18,991
Are you... the L word?
You... lunch?
1301
01:07:29,915 --> 01:07:32,787
All right. This David guy,
is he your favorite?
1302
01:07:32,918 --> 01:07:34,224
What? No.
1303
01:07:34,354 --> 01:07:36,182
You're giving him
a discounted rate, Claud.
1304
01:07:36,313 --> 01:07:37,792
The numbers don't lie.
1305
01:07:37,923 --> 01:07:39,272
What's this?
1306
01:07:39,403 --> 01:07:41,013
That was just...
they're gifts.
1307
01:07:41,144 --> 01:07:42,971
They're just gifts from like
a stockbroker um... Ryan.
1308
01:07:43,102 --> 01:07:45,931
- What's in the box?
- They're just scissors.
1309
01:07:46,062 --> 01:07:50,283
Sci... scissors?
That's a stupid gift.
1310
01:07:50,414 --> 01:07:52,938
Stupid scissors
from stupid David?
1311
01:07:53,069 --> 01:07:54,940
Yeah, they're from David.
1312
01:07:58,030 --> 01:07:59,945
At least you're being honest.
1313
01:08:00,076 --> 01:08:03,035
Nothing gets by us.
You understand that.
1314
01:08:03,166 --> 01:08:04,602
Honesty is imperative.
1315
01:08:04,732 --> 01:08:07,257
I am always honest with
you, Larry. Always.
1316
01:08:07,387 --> 01:08:09,172
You're getting too close
to this David guy.
1317
01:08:10,347 --> 01:08:12,436
And he's not paying enough!
1318
01:08:12,566 --> 01:08:14,481
You talk to him about me?
1319
01:08:14,612 --> 01:08:17,702
No, I don't tell him anything
about you or my... I don't even,
1320
01:08:17,832 --> 01:08:20,705
he doesn't even know my real
name, okay? No one does.
1321
01:08:20,835 --> 01:08:23,925
You are gonna dump this guy.
You understand?
1322
01:08:24,056 --> 01:08:28,234
You are gonna dump him or I will
put his name on your webpage.
1323
01:08:28,365 --> 01:08:32,064
I will D-O-double...
I will dox him so hard.
1324
01:08:32,195 --> 01:08:33,631
No. You know what
I'm gonna do? I'm gonna...
1325
01:08:33,761 --> 01:08:35,415
I'm gonna go to the police.
That's what I'm gonna do.
1326
01:08:35,546 --> 01:08:37,722
- No, Larry. Larry!
- I'm going to the police.
1327
01:08:37,852 --> 01:08:40,899
I'm gonna tell 'em how you
poisoned me and my daughter.
1328
01:08:41,029 --> 01:08:42,944
What. Listen,
you know what I have?
1329
01:08:43,075 --> 01:08:46,209
I got a confession by you.
That's what I got!
1330
01:08:46,339 --> 01:08:47,862
No, I will dump him!
I will dump him!
1331
01:08:47,993 --> 01:08:49,821
- This may be on you.
- He means nothing to me.
1332
01:08:49,951 --> 01:08:52,128
He does not mean anything to me!
He means nothing to me!
1333
01:09:09,057 --> 01:09:10,972
- Oh, my God. Larry, please!
- I swear to God.
1334
01:09:11,103 --> 01:09:12,800
Please!
1335
01:09:12,931 --> 01:09:15,977
If you do not start telling
me the truth, I'm gonna...
1336
01:09:16,108 --> 01:09:17,457
Where the hell
are the burgers?
1337
01:09:17,588 --> 01:09:19,111
They'll be here in a minute.
1338
01:09:19,242 --> 01:09:21,722
Larry, I was just with him
because he loaned me money.
1339
01:09:21,853 --> 01:09:24,769
Just shut up!
1340
01:09:24,899 --> 01:09:27,598
I have pictures of you two
outside of your apartment, okay?
1341
01:09:27,728 --> 01:09:29,643
He wasn't on your schedule
for that time,
1342
01:09:29,774 --> 01:09:32,472
so stop lying, Claudia!
- All right! All right!
1343
01:09:32,603 --> 01:09:36,259
All right, I will tell you
the truth. The truth is that...
1344
01:09:36,389 --> 01:09:39,305
the truth is, is that I just
feel like you haven't been
1345
01:09:39,436 --> 01:09:41,873
paying enough attention to me.
And I missed you.
1346
01:09:42,003 --> 01:09:45,877
And I just... I wanted to make
you jealous or something.
1347
01:09:46,007 --> 01:09:47,574
And I wanted you to pay
attention to me.
1348
01:09:47,705 --> 01:09:49,272
- I was just using--
- Lies! Lies! Lies!
1349
01:09:49,402 --> 01:09:51,099
You are lying to me right now!
You're lying to me
1350
01:09:51,230 --> 01:09:52,927
and you're twisting logic.
- No!
1351
01:09:53,058 --> 01:09:54,538
You are. That's... I know
you've been feeding
1352
01:09:54,668 --> 01:09:55,669
your boyfriend bullshit
about me!
1353
01:09:55,800 --> 01:09:57,280
No, I wouldn't.
1354
01:09:57,410 --> 01:09:59,717
Why, why? You are. You're
trying to make me think
1355
01:09:59,847 --> 01:10:03,242
like I'm... what I'm like, some
kinda criminal or something.
1356
01:10:03,373 --> 01:10:06,637
Let me tell you this.
There's no way,
1357
01:10:06,767 --> 01:10:10,031
there's just no way. It's not
happening. You understand?
1358
01:10:10,162 --> 01:10:11,381
I'm not going back to jail!
1359
01:10:11,511 --> 01:10:14,558
I know.
I wouldn't want you to.
1360
01:10:16,516 --> 01:10:18,083
You gotta be taught a lesson.
1361
01:10:18,214 --> 01:10:19,650
That's it. You gotta be taught
a lesson.
1362
01:10:19,780 --> 01:10:22,522
No. No, no!
Larry, please, don't!
1363
01:10:24,742 --> 01:10:27,005
Did you tell this man you're
being held against your will?
1364
01:10:27,135 --> 01:10:28,441
- No!
- Huh?
1365
01:10:28,572 --> 01:10:31,009
Did you tell him
that you wanna give up sex work?
1366
01:10:31,139 --> 01:10:32,532
And run away with him? Huh?
1367
01:10:32,663 --> 01:10:33,968
- No!
- That what you said?
1368
01:10:34,099 --> 01:10:39,322
No! Larry, please,
I'm so cold.
1369
01:10:39,452 --> 01:10:42,542
Cold? This is nothing.
1370
01:10:42,673 --> 01:10:45,502
It's on medium.
I can turn it up if you want.
1371
01:10:45,632 --> 01:10:47,852
I don't wanna die.
1372
01:10:47,982 --> 01:10:49,680
You don't wanna die.
1373
01:10:51,072 --> 01:10:52,117
It's the food.
1374
01:10:52,248 --> 01:10:53,423
Go get it.
1375
01:10:58,645 --> 01:10:59,951
Quiet.
1376
01:11:02,649 --> 01:11:04,390
Quiet.
1377
01:11:04,521 --> 01:11:06,044
Should I be recording this?
1378
01:11:06,174 --> 01:11:07,872
Just the audio.
1379
01:11:09,090 --> 01:11:11,441
I'm gonna ask you one
more time.
1380
01:11:11,571 --> 01:11:17,534
Did you tell David that you were
gonna run away with him
1381
01:11:17,664 --> 01:11:19,579
and quit sex trade?
1382
01:11:19,710 --> 01:11:21,146
Did ya?
1383
01:11:21,277 --> 01:11:23,453
Did ya?!
1384
01:11:27,587 --> 01:11:28,806
No. No!
1385
01:11:32,679 --> 01:11:33,724
No.
1386
01:11:35,943 --> 01:11:38,946
- Larry.
- Sounds like she's snorting.
1387
01:11:41,993 --> 01:11:43,951
At least she got
the message. Huh?
1388
01:11:44,082 --> 01:11:46,214
Sure did.
1389
01:11:46,345 --> 01:11:48,739
No. No, Larry.
1390
01:11:48,869 --> 01:11:50,218
Hey.
1391
01:11:52,873 --> 01:11:55,006
What? Why the long face?
1392
01:11:57,225 --> 01:12:02,100
Um, Lar the... uh, last night
when you were with Claudia
1393
01:12:02,230 --> 01:12:04,407
there's a um...
1394
01:12:04,537 --> 01:12:06,452
What? Spit it out?
1395
01:12:06,583 --> 01:12:09,063
Um, there, I think we all got
the same email.
1396
01:12:09,194 --> 01:12:12,937
There's a reporter. He wants
us to go on record.
1397
01:12:13,067 --> 01:12:16,244
- For what?
- Well, it's unbelievable.
1398
01:12:16,375 --> 01:12:17,550
He's writing a story about
Sarah Lawrence
1399
01:12:17,681 --> 01:12:21,032
and Slonim Woods 9 and...
and you.
1400
01:12:22,207 --> 01:12:23,991
Me?
1401
01:12:24,122 --> 01:12:26,951
- Yeah.
- Why me?
1402
01:12:27,081 --> 01:12:30,084
Well, maybe he wants to dig up
some negative story about you.
1403
01:12:30,215 --> 01:12:32,391
- And all of us.
- Negative story?
1404
01:12:32,522 --> 01:12:35,351
On what? Huh?
1405
01:12:35,481 --> 01:12:37,527
Why, how I helped
you all with your mental health?
1406
01:12:39,224 --> 01:12:41,705
Gave ya... gave ya free room
and board?
1407
01:12:41,835 --> 01:12:43,228
Get back up there, will ya?
1408
01:12:47,275 --> 01:12:50,975
What they do? They find the...
the gun I held to your head?
1409
01:12:51,105 --> 01:12:52,977
Huh? Did they dredge
the East River?
1410
01:12:53,107 --> 01:12:55,980
Find the gun I threw in there?
Huh.
1411
01:12:57,982 --> 01:13:00,419
Give me the phone. Let me call
this guy. What is it?
1412
01:13:00,550 --> 01:13:02,378
Dad, are you sure
that's a good idea?
1413
01:13:04,205 --> 01:13:06,773
No, I'm not sure. You dial it
and put it next to my face.
1414
01:13:06,904 --> 01:13:10,342
This guy. Who is it?
1415
01:13:11,735 --> 01:13:13,563
What's his name?
1416
01:13:13,693 --> 01:13:15,565
What's this liar's name?
1417
01:13:18,132 --> 01:13:19,612
Fiona.
1418
01:13:20,091 --> 01:13:22,180
Fiona, can we talk? Please?
1419
01:13:22,310 --> 01:13:24,878
You can't be near me, David.
People might be watching us.
1420
01:13:25,009 --> 01:13:26,880
Okay, I just, I haven't heard
from you in a week
1421
01:13:27,011 --> 01:13:29,709
and I just can't shake this.
This sickening feeling that...
1422
01:13:29,840 --> 01:13:31,668
that you're not doing this work
of your own free will.
1423
01:13:32,843 --> 01:13:34,322
Are you being sex trafficked.
1424
01:13:34,453 --> 01:13:37,630
What? No. Of course not.
I just... I owe someone
1425
01:13:37,761 --> 01:13:40,328
a lot of money and we're getting
too close
1426
01:13:40,459 --> 01:13:42,418
and it's distracting
me from paying off my debts.
1427
01:13:42,548 --> 01:13:44,420
If you owe someone money
and the person is forcing you
1428
01:13:44,550 --> 01:13:47,335
in the sex trade, that is the
definition of sex trafficking.
1429
01:13:47,466 --> 01:13:51,035
Come with me, right now.
No packing, no hesitating,
1430
01:13:51,165 --> 01:13:53,080
just come with me to Hartford.
I will put you up somewhere.
1431
01:13:53,211 --> 01:13:54,995
You can hide and be safe.
I will help you get help.
1432
01:13:55,126 --> 01:13:57,911
David, I can't go
anywhere, okay?
1433
01:13:58,042 --> 01:13:59,565
This man, he has things on me
1434
01:13:59,696 --> 01:14:02,176
and he'll either send me
to jail or he'll kill me.
1435
01:14:02,307 --> 01:14:04,265
And he's threatened to tell
your family about us,
1436
01:14:04,396 --> 01:14:06,093
so just go back to your family.
1437
01:14:06,224 --> 01:14:10,010
Go back and leave me
and all of this behind you.
1438
01:14:10,141 --> 01:14:13,753
Okay, Fiona, hey. I will...
I will deal with my crap.
1439
01:14:13,884 --> 01:14:16,060
Let me help you, Fiona.
1440
01:14:21,500 --> 01:14:23,459
My name is Claudia.
1441
01:14:26,157 --> 01:14:30,030
Claudia. Wow, it suits you.
1442
01:14:31,118 --> 01:14:34,252
Come with me. Okay?
This can all be over.
1443
01:14:34,382 --> 01:14:35,819
Just no strings attached.
1444
01:14:41,085 --> 01:14:43,783
Total shit job.
1445
01:14:43,914 --> 01:14:46,699
Not to mention screaming
bullshit.
1446
01:14:46,830 --> 01:14:48,527
Okay, listen to this.
1447
01:14:48,658 --> 01:14:51,138
"Mr. Ray exerted
cult-like control
1448
01:14:51,269 --> 01:14:53,445
over his students' lives.
1449
01:14:53,576 --> 01:14:55,882
He repeated stories
of sexual domination.
1450
01:14:56,013 --> 01:14:58,581
And of his emotionally
unstable charges."
1451
01:14:58,711 --> 01:15:00,974
Oh, fancy word for you.
1452
01:15:01,105 --> 01:15:05,239
"Ray himself freely admitted
to accepting money from Claudia
1453
01:15:05,370 --> 01:15:08,678
while she was working as a...
as a prostitute."
1454
01:15:08,808 --> 01:15:10,418
Sex worker, you...
1455
01:15:10,549 --> 01:15:11,985
Oh, my God.
1456
01:15:14,248 --> 01:15:17,948
Nothing sells like
white kids in peril, right?
1457
01:15:19,427 --> 01:15:21,821
I mean, all the, all the
reporters, boy,
1458
01:15:21,952 --> 01:15:23,823
they're gonna sink their teeth
into this thing right here,
1459
01:15:23,954 --> 01:15:25,695
which is why we gotta
stop Claudia
1460
01:15:25,825 --> 01:15:28,349
from adding to this shit show
right now.
1461
01:15:28,480 --> 01:15:31,962
Lar, did you admit that
Claudia gave you money?
1462
01:15:32,092 --> 01:15:33,398
Yeah, so what?
1463
01:15:36,009 --> 01:15:38,490
So what? So what?
Is it a crime to...
1464
01:15:38,621 --> 01:15:40,536
to accept recompense from
someone who owes you money?
1465
01:15:40,666 --> 01:15:43,060
- Please!
- But Larry...
1466
01:15:43,190 --> 01:15:45,497
it might be a crime.
1467
01:15:45,628 --> 01:15:49,501
Might be a crime.
She, she poisoned me.
1468
01:15:49,632 --> 01:15:51,590
She... I have... she
confessed to it on tape.
1469
01:15:51,721 --> 01:15:54,245
Come on! She owes,
she owes me...
1470
01:15:54,375 --> 01:15:55,507
why am I even telling you any
of this?
1471
01:15:55,638 --> 01:15:57,117
Will you do me a favor
1472
01:15:57,248 --> 01:15:58,989
and get your coats so we can go
see her right now?
1473
01:15:59,119 --> 01:16:02,296
Okay, well obviously Dan
talked to them
1474
01:16:02,427 --> 01:16:04,037
and Santos didn't.
1475
01:16:04,168 --> 01:16:07,780
But it's really damning.
I mean, that's good, right?
1476
01:16:07,911 --> 01:16:11,175
I mean... everybody
I've ever known, like,
1477
01:16:11,305 --> 01:16:14,570
millions of people,
are going to read this.
1478
01:16:33,545 --> 01:16:36,374
Hi. Can I uh, can I help you?
1479
01:16:36,504 --> 01:16:39,029
You must be David.
David Wells?
1480
01:16:39,159 --> 01:16:40,900
Yeah, yeah, that's me.
1481
01:16:41,031 --> 01:16:42,989
We're trying to track
down Claudia Drury.
1482
01:16:43,120 --> 01:16:44,904
Who?
1483
01:16:45,035 --> 01:16:48,038
We have CCTV footage of the
Eden Park Hotel lobby
1484
01:16:48,168 --> 01:16:50,823
in New York City, where you and
Claudia were talking
1485
01:16:50,954 --> 01:16:53,304
about a week ago.
I can assure you,
1486
01:16:53,434 --> 01:16:55,306
she's not in any trouble.
Either are you.
1487
01:16:55,436 --> 01:16:57,351
Uh yeah, I just, I don't...
1488
01:16:57,482 --> 01:16:59,440
I don't know where she is,
so I'm sorry.
1489
01:16:59,571 --> 01:17:01,660
I'm the lead investigator in
the sex trafficking department
1490
01:17:01,791 --> 01:17:03,314
at the FBI.
1491
01:17:03,444 --> 01:17:06,143
I'm trying to fast-track
the arrest of Larry Ray.
1492
01:17:08,406 --> 01:17:10,147
Yeah, um, come in.
1493
01:17:15,631 --> 01:17:17,328
Claudia?
1494
01:17:18,329 --> 01:17:20,461
I'm Agent Maguire.
1495
01:17:20,592 --> 01:17:22,638
I'm heading up an investigation
into Larry Ray.
1496
01:17:25,249 --> 01:17:29,557
I have reason to believe he's
guilty of over 15 felony charges
1497
01:17:29,688 --> 01:17:33,387
and I'm really hoping you might
talk to me about his activities.
1498
01:17:34,780 --> 01:17:40,090
From what I'm learning, Larry
coerced you, exploited you,
1499
01:17:40,220 --> 01:17:42,788
trafficked you,
all for his own gain.
1500
01:17:43,702 --> 01:17:46,444
Claudia, my forensic
analysts told me
1501
01:17:46,574 --> 01:17:48,446
that in a four-year period,
1502
01:17:48,576 --> 01:17:51,275
you paid him over
two million dollars.
1503
01:17:52,363 --> 01:17:54,104
Did you know that?
1504
01:17:58,238 --> 01:18:00,284
Could you come out and
talk to me, Claudia, please?
1505
01:18:00,414 --> 01:18:02,939
Just a chat, I promise.
1506
01:18:04,157 --> 01:18:06,072
No.
1507
01:18:06,203 --> 01:18:09,119
No! No!
1508
01:18:09,249 --> 01:18:13,863
Okay. Maybe you're not ready.
I get that.
1509
01:18:15,821 --> 01:18:18,563
But Claudia,
Larry is still out there.
1510
01:18:18,694 --> 01:18:21,522
He's living with two
of your friends
1511
01:18:21,653 --> 01:18:25,831
and he needs to be stopped. You
know that even more than I do.
1512
01:18:25,962 --> 01:18:28,878
I'm just... he'll kill me.
1513
01:18:30,401 --> 01:18:33,839
He will torture and kill me.
1514
01:18:33,970 --> 01:18:35,449
We won't let him do that.
1515
01:18:35,580 --> 01:18:37,060
You don't know him.
1516
01:18:39,149 --> 01:18:45,285
And the things that I've done
will come out
1517
01:18:45,416 --> 01:18:47,418
and I just...
1518
01:18:47,548 --> 01:18:51,901
I just want...
I just want to disappear.
1519
01:18:53,772 --> 01:18:55,600
So, please go!
1520
01:18:56,601 --> 01:18:59,735
Okay. I will.
1521
01:19:01,649 --> 01:19:05,871
But Claudia,
you are the victim here.
1522
01:19:06,002 --> 01:19:10,920
And the FBI knows that. So, I
will leave my card with David.
1523
01:19:11,050 --> 01:19:12,835
But please, if you have a change
of heart,
1524
01:19:12,965 --> 01:19:15,620
time is of the essence.
Thank you.
1525
01:19:24,977 --> 01:19:26,587
- Claudia?
- Sorry.
1526
01:19:26,718 --> 01:19:30,940
Claudia, you here? Honey?
You in the uh... powder room?
1527
01:19:32,332 --> 01:19:34,857
It's dead. Clearly she
doesn't have her phone.
1528
01:19:34,987 --> 01:19:36,772
Wherever she is.
1529
01:19:38,121 --> 01:19:40,210
Tomorrow she's scheduled
to check out. What a shame.
1530
01:19:40,340 --> 01:19:43,213
Really. That's... I didn't
know about that.
1531
01:19:43,343 --> 01:19:46,564
May I ask, can you clear out
her belongings by then?
1532
01:19:46,694 --> 01:19:49,480
Actually, you know what?
How about immediately?
1533
01:20:00,360 --> 01:20:02,101
You read the expose?
1534
01:20:02,232 --> 01:20:04,625
It made me physically sick.
1535
01:20:05,626 --> 01:20:07,715
Do you have enough to take him
down now?
1536
01:20:07,846 --> 01:20:09,761
Not by a long shot.
1537
01:20:10,936 --> 01:20:12,503
That's why we called you in.
1538
01:20:14,070 --> 01:20:17,421
Claudia won't go on the record.
Won't talk to the FBI.
1539
01:20:17,551 --> 01:20:18,770
That's because this filth
of a man
1540
01:20:18,901 --> 01:20:20,859
still has control over her.
1541
01:20:20,990 --> 01:20:24,820
Not anymore. She's left him.
She's gone into hiding.
1542
01:20:31,174 --> 01:20:32,436
She got away.
1543
01:20:32,566 --> 01:20:34,220
Yes.
1544
01:20:34,351 --> 01:20:36,919
Why hasn't she called me?
1545
01:20:38,616 --> 01:20:42,925
She is deeply, deeply ashamed
of what she's been through.
1546
01:20:43,055 --> 01:20:45,405
And she's terrified of him.
1547
01:20:45,536 --> 01:20:48,495
But if you can help convince her
that we can keep her safe
1548
01:20:48,626 --> 01:20:50,976
and that she has nothing to be
ashamed of--
1549
01:20:51,107 --> 01:20:52,543
Why would she listen to me?
1550
01:20:54,762 --> 01:20:56,329
We've gotta try everything
we can.
1551
01:21:03,902 --> 01:21:06,122
- Yes?
- Hi, um I'm Christian Drury,
1552
01:21:06,252 --> 01:21:08,602
Claudia Drury's mother
and this is her father.
1553
01:21:08,733 --> 01:21:12,128
We were hoping to talk to her?
1554
01:21:13,477 --> 01:21:15,305
Um, yeah. Yeah.
1555
01:21:19,091 --> 01:21:20,223
Thank you.
1556
01:21:28,231 --> 01:21:30,233
Oh baby, we missed
you so much.
1557
01:21:31,799 --> 01:21:35,281
The FBI just wants to talk
you into testifying.
1558
01:21:35,412 --> 01:21:37,675
- That's why you're here.
- Oh, sweetie.
1559
01:21:37,805 --> 01:21:42,245
If he gets locked up, he can
never hurt you or anybody else.
1560
01:21:43,376 --> 01:21:44,595
That's right.
1561
01:21:46,640 --> 01:21:51,602
Whatever happened to you, you
are not a criminal. You are--
1562
01:21:51,732 --> 01:21:53,430
- Yes, I am!
- No, you are not.
1563
01:21:53,560 --> 01:21:55,214
Yeah, I am!
1564
01:21:55,345 --> 01:21:58,348
No. No. You are the victim.
1565
01:21:58,478 --> 01:22:02,961
And meeting Larry Ray was just
a sick twist of fate.
1566
01:22:04,963 --> 01:22:06,660
It was just an accident.
1567
01:22:06,791 --> 01:22:11,187
No. No, it wasn't.
Larry was right.
1568
01:22:11,317 --> 01:22:13,406
About what, sweetie?
1569
01:22:13,537 --> 01:22:18,629
He's right about accidents.
That... that there aren't any.
1570
01:22:18,759 --> 01:22:20,674
Like, he didn't put any bars
on those windows.
1571
01:22:20,805 --> 01:22:22,850
- I was the one who did it.
- No.
1572
01:22:22,981 --> 01:22:26,115
I did all those things.
It was me. It was me.
1573
01:22:26,245 --> 01:22:27,768
No, Claudia, no.
1574
01:22:29,596 --> 01:22:34,210
Do you think that even if I
did it, I could still undo it?
1575
01:22:36,299 --> 01:22:37,735
Yeah.
1576
01:22:37,865 --> 01:22:40,346
Even if he's...
1577
01:22:40,477 --> 01:22:43,959
if he can't hurt me,
then I still have to testify.
1578
01:22:44,089 --> 01:22:48,137
I still have to say all those
things. My journals.
1579
01:22:48,267 --> 01:22:50,313
They're gonna... they're gonna
read my journals out.
1580
01:22:50,443 --> 01:22:52,141
Sweetie.
1581
01:22:52,271 --> 01:22:54,882
His lawyers will read them
and then everyone will know
1582
01:22:55,013 --> 01:22:56,493
the kind of person I am.
1583
01:22:56,623 --> 01:22:58,277
It's okay.
1584
01:22:58,408 --> 01:23:01,454
I don't know if I can do it.
1585
01:23:32,398 --> 01:23:36,707
Who is ready
for crepes a la Ray?
1586
01:23:39,318 --> 01:23:41,625
You know they're special when
they're savory, right?
1587
01:23:41,755 --> 01:23:45,672
But you know they're extra
special, extra, extra Ray
1588
01:23:45,803 --> 01:23:50,199
when savory means caviar.
1589
01:23:50,329 --> 01:23:53,376
What... the heck is that?
1590
01:23:53,506 --> 01:23:56,596
It's for the best for my loyal
customers, that's why.
1591
01:23:56,727 --> 01:24:01,427
But Dan, and Santos
and Claudia, well that was...
1592
01:24:01,558 --> 01:24:02,820
I wonder what they're
having for breakfast right now?
1593
01:24:02,950 --> 01:24:04,343
That's, that's what I wonder.
1594
01:24:04,474 --> 01:24:07,868
Well, Claudia, I don't know.
Maybe Talia knows?
1595
01:24:07,999 --> 01:24:11,611
Tal... Talia is with her
grandfather in North Carolina.
1596
01:24:11,742 --> 01:24:14,832
And Santos is finishing
school and Dan,
1597
01:24:14,962 --> 01:24:17,356
I... I don't know, I think
he's writing something.
1598
01:24:18,836 --> 01:24:20,794
You know what I was thinking?
I think we should get a cat.
1599
01:24:20,925 --> 01:24:22,927
FBI, open the door!
1600
01:24:23,058 --> 01:24:24,537
- Larry?
- Don't open that door.
1601
01:24:24,668 --> 01:24:27,105
Don't you open that door.
1602
01:24:27,236 --> 01:24:29,325
- Larry!
- Let them pound. Go ahead.
1603
01:24:29,455 --> 01:24:31,501
You run you little chickens.
1604
01:24:31,631 --> 01:24:33,590
You go ahead.
1605
01:24:39,074 --> 01:24:40,945
Crepes a la Ray.
123400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.