All language subtitles for gg2375589-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,333 --> 00:00:33,500 [lighter flicks] [water bubbling] 2 00:00:37,733 --> 00:00:39,733 [exhales] 3 00:00:46,000 --> 00:00:48,400 [woman moaning] 4 00:00:48,433 --> 00:00:50,433 [cheesy music] 5 00:01:06,833 --> 00:01:09,000 [woman moaning] 6 00:01:22,167 --> 00:01:47,433 [women moaning] 7 00:01:47,467 --> 00:01:49,300 [door opening] 8 00:01:49,333 --> 00:01:50,300 Oh fuck! 9 00:01:52,067 --> 00:01:54,233 [door opens] [sniffing] 10 00:01:55,133 --> 00:01:56,867 Are you boys smoking in here? 11 00:01:56,900 --> 00:01:58,233 What are you doing? 12 00:01:58,267 --> 00:02:00,500 Nothing. Just watching the TV. 13 00:02:00,533 --> 00:02:02,533 [women moaning] 14 00:02:03,533 --> 00:02:04,567 Okay, good. 15 00:02:05,067 --> 00:02:06,667 Dinner in five. 16 00:02:09,800 --> 00:02:11,100 [laughs] 17 00:02:16,033 --> 00:02:18,200 [laughs] 18 00:02:24,767 --> 00:02:27,233 Do you eat good food like this round your place, Mikki? 19 00:02:28,100 --> 00:02:29,800 Not like this. 20 00:02:29,833 --> 00:02:32,633 Yeah, bet just all boiled cabbage and shit round your place, yeah? 21 00:02:32,667 --> 00:02:35,367 Fuck off, Dan. He knows I'm taking the piss, don't you? 22 00:02:35,400 --> 00:02:37,733 - Mm, you're a good cook, Mr. O. - Are you having a go? 23 00:02:37,766 --> 00:02:40,066 You two smart-asses get in there and cook for me and see how it is. 24 00:02:40,100 --> 00:02:41,566 [phone ringing] 25 00:02:42,467 --> 00:02:44,333 [phone ringing] 26 00:02:44,367 --> 00:02:47,700 - Hello? - You reckon that's his girl? 27 00:02:47,733 --> 00:02:49,333 Oh, you don't know? 28 00:02:49,367 --> 00:02:52,533 She's as keen as mustard, calling him every five fucking minutes. 29 00:02:52,567 --> 00:02:54,000 You too. Bye! 30 00:02:58,167 --> 00:02:59,367 Who was that? 31 00:03:00,500 --> 00:03:01,500 Mum. 32 00:03:04,900 --> 00:03:06,167 What did she want? 33 00:03:07,867 --> 00:03:08,733 Nothing, dad. 34 00:03:09,567 --> 00:03:10,700 Don't worry about it. 35 00:03:13,267 --> 00:03:14,400 Fuck! [shattering] 36 00:03:28,933 --> 00:03:30,367 Who's this girl? 37 00:03:30,400 --> 00:03:32,333 [camera winding] 38 00:03:32,367 --> 00:03:33,367 No-one. 39 00:03:34,333 --> 00:03:36,100 Some girl that I met at the beach. 40 00:03:39,933 --> 00:03:40,933 [clears throat] 41 00:03:40,967 --> 00:03:42,500 Got this from Tomi. 42 00:03:43,967 --> 00:03:46,100 - Oh, great. - I'll keep it with the rest. 43 00:03:46,133 --> 00:03:48,367 You'll just blow it on your fucking girlfriend! 44 00:03:50,767 --> 00:03:52,067 No, it's good man. 45 00:03:52,667 --> 00:03:54,367 It's like two grand now. 46 00:03:54,400 --> 00:03:58,733 It'll get us up the coast, but we have to get a job pretty soon. 47 00:03:58,767 --> 00:04:00,233 Did you tell your parents yet? 48 00:04:11,667 --> 00:04:13,967 Where have you been? You're supposed to be home after school. 49 00:04:14,000 --> 00:04:15,633 - I was at Dan's. - Did you eat there? 50 00:04:15,667 --> 00:04:17,467 Yeah, they eat early because Jack has to go to work. 51 00:04:17,500 --> 00:04:18,700 Good. So do I. 52 00:04:18,733 --> 00:04:21,067 I have a double shift because someone did not turn up. 53 00:04:21,100 --> 00:04:23,733 Your father works late too and Tomi is sleeping, so don't bother him. 54 00:04:23,767 --> 00:04:25,367 Your uncle works him too hard! 55 00:04:25,400 --> 00:04:27,233 Hey, mum. Dan and I were thinking about what we'd do after school. 56 00:04:27,267 --> 00:04:30,267 [car honking] Not now, Mikl贸s. I have to go. 57 00:04:30,300 --> 00:04:31,200 Hi, Mik. 58 00:04:31,833 --> 00:04:33,233 You're getting tall! 59 00:04:35,900 --> 00:04:37,200 Hey, Helen! 60 00:04:37,233 --> 00:04:38,667 You're getting fat! 61 00:04:58,467 --> 00:05:00,467 [music playing] 62 00:05:42,667 --> 00:05:44,667 [heavy breathing] 63 00:06:03,467 --> 00:06:04,467 [thud] 64 00:06:06,100 --> 00:06:08,133 What the fuck are you doing? 65 00:06:09,200 --> 00:06:10,833 What the fuck are you doing, Mik? 66 00:06:10,867 --> 00:06:12,933 - Tomi... - Are you fucking watching me? 67 00:06:12,967 --> 00:06:14,900 - Tomi, I... - Jesus Christ, man! 68 00:06:14,933 --> 00:06:15,967 I'm sorry! 69 00:06:16,000 --> 00:06:18,200 What the fuck is the matter with you? 70 00:06:18,233 --> 00:06:20,267 Stay the fuck away from me! 71 00:06:23,733 --> 00:06:24,700 Tomi! 72 00:06:25,967 --> 00:06:27,133 Tomi! 73 00:06:35,800 --> 00:06:38,300 [door slams] [engine and music starts] 74 00:06:44,700 --> 00:06:46,700 [tires squealing] 75 00:06:49,433 --> 00:06:50,333 [honking] 76 00:06:51,933 --> 00:06:52,932 [honking] 77 00:06:52,967 --> 00:06:54,100 Tomi! 78 00:06:56,367 --> 00:06:59,033 - Tomi! - Fuck off, Mik! 79 00:07:10,233 --> 00:07:12,533 [car honk] [thud] 80 00:07:12,567 --> 00:07:14,533 [ambient sound] 81 00:07:35,733 --> 00:07:37,733 [faint heartbeat] 82 00:07:51,033 --> 00:07:56,533 [inaudible background horrified voices] 83 00:08:00,000 --> 00:08:02,066 Your son took his mother's car to go and look for his brother 84 00:08:02,100 --> 00:08:05,467 and arrived on the scene as the accident took place. 85 00:08:07,100 --> 00:08:09,567 The driver responsible had already left. 86 00:08:12,733 --> 00:08:14,667 [inaudible voices] 87 00:08:26,667 --> 00:08:28,500 Bloody terrible thing, Mikki. 88 00:08:32,100 --> 00:08:36,000 They should bloody torture the bastard that did this to your mother. 89 00:08:36,033 --> 00:08:38,100 Fucking useless cops! 90 00:08:41,767 --> 00:08:42,600 Listen, 91 00:08:43,667 --> 00:08:46,367 your family needs some happiness now. 92 00:08:46,400 --> 00:08:50,133 This will be hard for your father. You know what I'm saying? 93 00:08:50,167 --> 00:08:52,433 He lost his only son. 94 00:08:54,133 --> 00:08:57,333 No. That's not what I meant. 95 00:08:57,367 --> 00:08:59,633 I wish things were different than they are. 96 00:08:59,667 --> 00:09:02,400 Don't you wish it had never happened? 97 00:09:02,433 --> 00:09:04,633 It's a little late to try and be my father. 98 00:09:06,700 --> 00:09:11,533 It was a long time ago. People make mistakes, Mikl贸s. 99 00:09:11,567 --> 00:09:14,832 - I was never built for family. - You shouldn't have fucked her! 100 00:09:14,867 --> 00:09:16,032 Mikl贸s! 101 00:09:23,633 --> 00:09:28,367 With Tomi not here, I need help in the shop. You come see me, huh? 102 00:09:28,400 --> 00:09:29,367 Okay. 103 00:09:32,200 --> 00:09:34,900 Hail Mary, full of grace. The lord is with thee. 104 00:09:34,933 --> 00:09:35,999 Blessed art thou among women. 105 00:09:36,033 --> 00:09:38,867 Blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 106 00:09:38,900 --> 00:09:40,400 Holy Mary, Mother of God, 107 00:09:40,433 --> 00:09:43,267 pray for us sinners now and at the hour of our death. 108 00:09:43,300 --> 00:09:43,400 Amen. 109 00:09:44,633 --> 00:09:47,333 Hail Mary, full of grace. The lord is with thee. 110 00:09:47,367 --> 00:09:49,000 Blessed art thou among women, 111 00:09:49,033 --> 00:09:51,867 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 112 00:09:51,900 --> 00:09:53,633 Holy Mary, Mother of God, 113 00:09:53,667 --> 00:09:56,500 pray for us sinners now and at the hour of our death. 114 00:09:56,533 --> 00:09:57,700 Amen. 115 00:09:57,733 --> 00:09:59,067 Amen. Hail Mary full of grace. 116 00:09:59,100 --> 00:10:00,800 The lord is with thee. 117 00:10:00,833 --> 00:10:01,867 Blessed art thou among women, 118 00:10:01,900 --> 00:10:04,633 and blessed is the fruit of thy womb. 119 00:10:18,900 --> 00:10:20,100 [door closes] 120 00:10:25,900 --> 00:10:27,267 You look like him. 121 00:10:37,200 --> 00:10:39,300 He asked me to marry him, you know? 122 00:10:40,667 --> 00:10:42,633 I said we weren't ready. 123 00:10:47,167 --> 00:10:50,833 - They still not speaking to you? - Barely. 124 00:10:50,867 --> 00:10:53,000 Your ma has been good though. 125 00:10:53,033 --> 00:10:54,067 As she would be. 126 00:10:54,733 --> 00:10:56,433 You've got her grandkid. 127 00:10:58,433 --> 00:11:01,000 This was supposed to be my new family. 128 00:11:03,000 --> 00:11:05,033 I don't know where I fit now. 129 00:11:08,400 --> 00:11:11,067 [crying] No one is ever going to be him. 130 00:11:16,100 --> 00:11:17,700 I'll look after you. 131 00:11:34,200 --> 00:11:36,400 This is a great tragedy. 132 00:11:36,433 --> 00:11:38,633 But it's a credit to J贸zsef 133 00:11:38,667 --> 00:11:39,733 and Illona 134 00:11:39,767 --> 00:11:41,567 who have raised two strong boys 135 00:11:41,600 --> 00:11:44,500 who understand the importance of duty 136 00:11:44,533 --> 00:11:45,800 to their family. 137 00:11:45,833 --> 00:11:47,767 [music] 138 00:12:29,900 --> 00:12:32,567 Saw the most amazing thing on TV last night. 139 00:12:36,767 --> 00:12:37,767 It was 140 00:12:39,467 --> 00:12:42,300 this doco about insects and shit. 141 00:12:44,733 --> 00:12:46,700 And there were these two slugs, 142 00:12:48,567 --> 00:12:50,033 fucking. 143 00:12:52,833 --> 00:12:56,833 It was disgusting, but it was beautiful at the same time. 144 00:12:56,867 --> 00:13:01,033 [lighter flicks] [exhales] 145 00:13:01,067 --> 00:13:04,267 They was twisted around each other for like an hour. 146 00:13:04,300 --> 00:13:05,733 And then they let out this like 147 00:13:05,767 --> 00:13:09,767 long rope made of slime and just 148 00:13:09,800 --> 00:13:11,700 hung there in the air. 149 00:13:13,800 --> 00:13:15,733 And then th-they wrapped their um, 150 00:13:18,133 --> 00:13:20,633 their sex organs around each other and 151 00:13:22,133 --> 00:13:23,800 created this amazing 152 00:13:24,967 --> 00:13:26,533 spiral 153 00:13:27,667 --> 00:13:30,167 connected thing. 154 00:13:42,033 --> 00:13:44,400 I never thought about slugs fucking before. 155 00:13:53,467 --> 00:13:54,700 It was amazing. 156 00:14:14,833 --> 00:14:15,800 [camera winding] 157 00:14:18,700 --> 00:14:19,767 [camera shutter] 158 00:14:22,600 --> 00:14:23,700 Hey, dad! 159 00:14:27,300 --> 00:14:28,767 Can you give me a lift? 160 00:14:30,067 --> 00:14:32,400 You should get up early so you can walk to school. 161 00:14:32,433 --> 00:14:33,500 Ask your mother! 162 00:14:36,000 --> 00:14:38,900 Seriously, I thought about putting two of them over there... 163 00:14:38,933 --> 00:14:40,333 Yeah, that's a great idea. 164 00:14:40,367 --> 00:14:42,233 Get rid of the broccoli, because the broccoli is just not good. 165 00:14:42,267 --> 00:14:45,033 - No, broccoli is good for you! - No, the lemons are much better 166 00:14:45,067 --> 00:14:48,267 [door creaking] 167 00:14:51,567 --> 00:14:53,567 [spraying] 168 00:14:54,300 --> 00:14:55,500 [sighs] 169 00:15:04,533 --> 00:15:06,533 [clipping] 170 00:15:20,600 --> 00:15:22,600 [music] 171 00:15:49,667 --> 00:15:50,700 This is the one. 172 00:15:51,433 --> 00:15:52,733 Nice house! 173 00:15:52,767 --> 00:15:53,967 [sighs] 174 00:15:54,000 --> 00:15:57,000 She's definitely out of your league! 175 00:15:57,033 --> 00:15:58,433 Shut up, man! 176 00:16:01,067 --> 00:16:02,667 Must do alright, eh? 177 00:16:02,700 --> 00:16:06,333 - Don't embarrass me, man. - I'll try not to say anything, Dan. 178 00:16:06,367 --> 00:16:07,633 [knocking] 179 00:16:08,600 --> 00:16:12,133 - Hey! Took your time! - Sorry. 180 00:16:12,167 --> 00:16:13,833 Sorry. This is Mik. 181 00:16:13,867 --> 00:16:16,700 Hey, Mik. I've heard lots about you. 182 00:16:16,733 --> 00:16:18,500 I'm sorry about your brother. 183 00:16:18,533 --> 00:16:20,967 So what are you guys up to? - Um just hanging around. 184 00:16:21,000 --> 00:16:21,800 We're heading down to the beach. 185 00:16:23,233 --> 00:16:25,367 You know, my parents are out at the auctions if you wanted 186 00:16:25,400 --> 00:16:26,633 to come in and see my room. 187 00:16:27,833 --> 00:16:30,600 Is that cool, man? I mean I can meet you at the beach. 188 00:16:30,633 --> 00:16:31,633 We won't be too long. 189 00:16:32,467 --> 00:16:33,700 Yeah, you won't be too long. 190 00:16:35,333 --> 00:16:38,633 I heard your folks did okay with this place. It's seriously flash! 191 00:16:38,667 --> 00:16:40,033 Yeah I guess. 192 00:16:40,067 --> 00:16:42,367 I didn't realise you were such a princess! 193 00:16:42,400 --> 00:16:43,333 Mik! 194 00:16:43,833 --> 00:16:45,000 Dad works hard. 195 00:16:45,033 --> 00:16:47,033 Yeah, my dad, he packed shelves for 20 years. 196 00:16:47,067 --> 00:16:48,367 He has nothing like this! 197 00:16:48,400 --> 00:16:48,700 Mik, chill out! 198 00:16:50,167 --> 00:16:52,367 It's okay. Just giving me a hard time, aren't you, Mik? 199 00:16:54,633 --> 00:16:55,600 Yeah, sorry. 200 00:16:57,900 --> 00:16:59,600 - Okay? - Cool. 201 00:17:03,567 --> 00:17:04,467 [door closes] 202 00:17:09,400 --> 00:17:11,400 [traffic sounds] 203 00:17:25,433 --> 00:17:26,533 Annuska. 204 00:17:26,567 --> 00:17:28,900 Hi. - John-Paul, hi. 205 00:17:28,933 --> 00:17:30,033 Friend of yours? 206 00:17:30,067 --> 00:17:31,533 This is Mik, 207 00:17:31,567 --> 00:17:32,267 Tomi's brother. 208 00:17:33,800 --> 00:17:37,533 Thought it was a junky trying to break in. Just about to call the cops. 209 00:17:37,567 --> 00:17:38,967 No, he's good. 210 00:17:39,000 --> 00:17:40,567 Thanks for keeping an eye out. 211 00:17:40,600 --> 00:17:42,033 Thanks, John-Paul. 212 00:17:51,433 --> 00:17:53,100 You have Tomi's jacket on. 213 00:17:55,767 --> 00:17:59,167 - Oh, I'm sorry, I didn't- - No. Keep it. 214 00:17:59,200 --> 00:18:00,800 He'd want you to have it. 215 00:18:02,267 --> 00:18:03,367 Um, 216 00:18:03,400 --> 00:18:06,133 there's some weed in Tomi's drawer. 217 00:18:06,167 --> 00:18:07,400 I don't want it here. 218 00:18:25,767 --> 00:18:27,766 [music] 219 00:18:28,333 --> 00:18:30,333 [chuckles] 220 00:18:36,533 --> 00:18:38,700 [laughs] 221 00:18:38,733 --> 00:18:40,767 - Come dance! - No, no! 222 00:18:40,800 --> 00:18:42,100 Why not? Come on! 223 00:18:43,933 --> 00:18:46,100 [laughs] 224 00:18:47,600 --> 00:18:48,467 Stop! 225 00:18:49,300 --> 00:18:51,900 - No, I can't! - Yeah, you can! 226 00:18:51,933 --> 00:18:53,667 You can! Come on! 227 00:18:54,867 --> 00:18:56,033 Woohoo! 228 00:18:57,300 --> 00:18:59,300 [laughing] 229 00:19:00,900 --> 00:19:03,067 Wooo! 230 00:19:06,600 --> 00:19:08,600 [banging] 231 00:19:09,933 --> 00:19:11,100 John-Paul ? 232 00:19:12,500 --> 00:19:15,500 Sorry, John-Paul, don't go and call- 233 00:19:15,533 --> 00:19:18,133 [laughs] 234 00:19:23,200 --> 00:19:24,300 What's wrong? 235 00:19:25,100 --> 00:19:27,433 I think we've woken someone up. 236 00:19:33,600 --> 00:19:34,800 It's okay. 237 00:19:45,967 --> 00:19:47,933 Do you have a name yet? 238 00:19:47,967 --> 00:19:49,999 I'm not sure if it's a boy or a girl. 239 00:19:52,867 --> 00:19:55,167 We wanted it to be a surprise. 240 00:20:02,533 --> 00:20:03,833 I'm sorry. 241 00:20:03,867 --> 00:20:06,767 No. It's not you. It's just... 242 00:20:10,667 --> 00:20:12,200 The last few days 243 00:20:15,067 --> 00:20:17,133 it didn't move and I thought, 244 00:20:18,600 --> 00:20:20,533 after Tomi, I, 245 00:20:23,900 --> 00:20:25,767 I almost didn't want it anymore. 246 00:20:27,700 --> 00:20:30,433 How could anybody even think something like that? 247 00:20:32,600 --> 00:20:34,033 [sniffles] 248 00:20:37,567 --> 00:20:38,700 I'm sorry. 249 00:20:39,967 --> 00:20:41,333 I'm glad you came. 250 00:20:44,333 --> 00:20:45,333 I should go. 251 00:20:53,033 --> 00:20:54,167 Take it. 252 00:21:03,400 --> 00:21:05,400 [music] 253 00:21:19,867 --> 00:21:21,633 [door creaks open] 254 00:21:21,667 --> 00:21:22,233 Shit! Mik! 255 00:21:23,367 --> 00:21:25,500 Come here! Come here and close the door! 256 00:21:25,533 --> 00:21:26,633 Come on! 257 00:21:29,033 --> 00:21:32,700 What's the matter with you, man? You want to bring the wrath of God down on me, huh? 258 00:21:32,733 --> 00:21:34,067 - Huh? - Ow! 259 00:21:42,033 --> 00:21:43,167 What are you doing? 260 00:21:44,067 --> 00:21:45,300 You want to try some? 261 00:21:46,800 --> 00:21:48,400 Yeah. 262 00:21:48,433 --> 00:21:51,533 I'll just give you a little bit because this shit will fuck you up. 263 00:21:51,567 --> 00:21:52,700 [lighter flick] 264 00:21:58,633 --> 00:22:00,900 [coughing] 265 00:22:00,933 --> 00:22:02,267 Shhh! 266 00:22:03,233 --> 00:22:05,433 Keep it down! They'll hear! 267 00:22:10,067 --> 00:22:12,067 Alright, we'll try something else. 268 00:22:12,100 --> 00:22:14,000 Just breathe in. 269 00:22:14,033 --> 00:22:15,400 [lighter flicks] 270 00:22:32,267 --> 00:22:33,233 Shotgun. 271 00:22:37,267 --> 00:22:39,267 [laughs] 272 00:22:42,233 --> 00:22:43,300 [laughs] 273 00:22:43,333 --> 00:22:45,533 You look wasted already, little man! 274 00:22:48,333 --> 00:22:50,333 [laughing] 275 00:23:14,867 --> 00:23:16,000 Take it off! 276 00:23:24,733 --> 00:23:25,767 [parking brake] 277 00:23:29,800 --> 00:23:30,767 [door slams] 278 00:23:34,400 --> 00:23:35,800 Mikl贸s Varga. 279 00:23:41,600 --> 00:23:43,300 Do you have anything to say? 280 00:23:44,000 --> 00:23:45,133 Look, 281 00:23:45,733 --> 00:23:46,367 I know 282 00:23:47,333 --> 00:23:49,567 you've been having a difficult time. 283 00:23:49,600 --> 00:23:51,633 But this is a very serious situation. 284 00:23:51,667 --> 00:23:52,567 [grinding] 285 00:23:52,600 --> 00:23:54,833 I need to inventory these cans of paint. 286 00:23:54,867 --> 00:23:57,633 Now, you count them and then you take note here, huh? 287 00:23:57,667 --> 00:24:00,900 Your brother was a good boy. 288 00:24:00,933 --> 00:24:02,200 Good boy. 289 00:24:02,233 --> 00:24:04,967 He wasn't the greatest student, but he was 290 00:24:05,000 --> 00:24:06,133 courteous. 291 00:24:06,167 --> 00:24:08,300 Listen, I want to buy that paint you recommended, 292 00:24:08,333 --> 00:24:10,100 but I can't remember which one it is. 293 00:24:10,133 --> 00:24:13,167 - I have the swatches you gave me. - Sorry, that was my brother. 294 00:24:13,200 --> 00:24:15,233 Well, can you tell me which would be better? 295 00:24:26,100 --> 00:24:28,600 Missed you at the beach the other day. 296 00:24:28,633 --> 00:24:29,933 Well, they're white. 297 00:24:29,967 --> 00:24:31,667 They have different reflect. 298 00:24:32,600 --> 00:24:33,567 Reflex. 299 00:24:35,133 --> 00:24:36,400 Hey, fellas. 300 00:24:36,433 --> 00:24:39,400 When you're young it makes sense to want to rebel 301 00:24:39,433 --> 00:24:41,767 when things don't go your way. 302 00:24:41,800 --> 00:24:45,200 Shit news about your bro, man. He was a good guy. 303 00:24:45,233 --> 00:24:47,200 - Oh, this one is cheaper. - That's not the point. 304 00:24:47,233 --> 00:24:50,067 Your brother said that one of them had a warm reflect and would be better. 305 00:24:50,100 --> 00:24:51,000 But I can't tell. 306 00:24:51,033 --> 00:24:52,500 Look, I'd rather talk to him. 307 00:24:52,533 --> 00:24:55,633 Bummer he's dead though. Who are we going to buy weed from now? 308 00:24:55,667 --> 00:24:56,967 Are you trying to be funny? That's yellow. 309 00:24:57,000 --> 00:24:58,433 I don't want yellow. I want this. 310 00:24:58,467 --> 00:25:00,633 - Right, they're both fucking white! - What? 311 00:25:00,667 --> 00:25:02,633 [grinding] 312 00:25:02,667 --> 00:25:04,633 You fucking- Say you're fucking sorry! 313 00:25:04,667 --> 00:25:06,233 When is your brother back? I need to talk to him... 314 00:25:06,267 --> 00:25:07,300 He's not coming back. 315 00:25:07,333 --> 00:25:09,500 He's dead, okay? So you just have me. 316 00:25:09,533 --> 00:25:10,600 Fucking relax, psycho! 317 00:25:10,633 --> 00:25:11,800 [punches] Mik! 318 00:25:11,833 --> 00:25:13,233 [punches] Fuck! 319 00:25:13,267 --> 00:25:15,400 Yeah, you fucking piece of shit! 320 00:25:15,433 --> 00:25:18,900 [punching] 321 00:25:18,933 --> 00:25:20,333 Mikl贸s, go sweep the back! 322 00:25:23,133 --> 00:25:25,333 Get off him! Get off him! 323 00:25:25,367 --> 00:25:25,967 - Fuck off! - Get off him! 324 00:25:26,000 --> 00:25:27,933 Fuck off! 325 00:25:27,967 --> 00:25:30,800 I think your brother would be very disappointed by what's happened today. 326 00:25:45,933 --> 00:25:50,367 [digging] 327 00:26:08,733 --> 00:26:09,633 No! 328 00:26:10,467 --> 00:26:11,433 You're doing it wrong. 329 00:26:13,033 --> 00:26:14,267 You're doing it wrong. 330 00:26:16,033 --> 00:26:18,867 You dig in the mulch. You don't stab the dirt. 331 00:26:18,900 --> 00:26:20,600 See? See? 332 00:26:20,633 --> 00:26:22,033 - See? - Okay. 333 00:26:22,700 --> 00:26:23,667 Sorry. 334 00:26:34,833 --> 00:26:35,700 Useless. 335 00:26:36,333 --> 00:26:37,533 Fucking useless! 336 00:26:37,567 --> 00:26:39,367 Fucking waste of space! 337 00:26:39,400 --> 00:26:40,600 Fucking useless! 338 00:26:40,633 --> 00:26:42,267 Fuck! Fuck! 339 00:26:42,667 --> 00:26:43,933 Expelled! 340 00:26:43,967 --> 00:26:45,100 You are expelled! 341 00:26:45,633 --> 00:26:46,700 Expelled! 342 00:26:46,733 --> 00:26:48,033 You make me sick to look at you! 343 00:26:48,067 --> 00:26:49,567 Fuck! Fuck! 344 00:26:49,600 --> 00:26:51,400 I saw it when you were born! 345 00:26:51,433 --> 00:26:52,400 Who are you? 346 00:26:52,433 --> 00:26:54,566 T枚ketlen kis b茅na pocs! [spits] 347 00:26:58,800 --> 00:27:00,800 [water running] 348 00:27:17,633 --> 00:27:19,633 [traffic sounds] 349 00:27:24,967 --> 00:27:31,633 [cars honking] 350 00:27:31,667 --> 00:27:35,432 [engine not starting] 351 00:27:35,467 --> 00:27:36,700 Stop it! 352 00:27:37,533 --> 00:27:39,500 [crying] 353 00:27:39,867 --> 00:27:43,467 [banging] 354 00:27:44,300 --> 00:27:46,067 [screams] 355 00:27:46,100 --> 00:27:49,800 [airplane engine] 356 00:28:01,033 --> 00:28:02,600 Whose shitbox? 357 00:28:02,633 --> 00:28:04,533 Ha! It's ah 358 00:28:04,967 --> 00:28:06,267 my shitbox! 359 00:28:07,733 --> 00:28:09,867 Ohhh! 360 00:28:09,900 --> 00:28:11,600 Want to go for a ride? 361 00:28:11,633 --> 00:28:14,633 It doesn't go yet. Dad's going to get it up and going when he wakes up. 362 00:28:14,667 --> 00:28:16,267 It's a birthday present! 363 00:28:16,300 --> 00:28:19,300 - What a piece of shit! - You're just jealous, dick! 364 00:28:19,333 --> 00:28:21,000 [laughs] 365 00:28:21,033 --> 00:28:24,367 Yeah, it's awesome. It's our escape! 366 00:28:41,467 --> 00:28:42,467 [splash] 367 00:28:42,933 --> 00:28:44,567 Ohhh! 368 00:28:44,600 --> 00:28:45,533 Fucker! 369 00:28:45,567 --> 00:28:47,833 - Don't you fucking dare! - Hey? 370 00:28:47,867 --> 00:28:49,467 Don't fucking dare! Don't you fucking dare! 371 00:28:49,500 --> 00:28:50,267 Hey hey! 372 00:28:50,767 --> 00:28:51,467 Shut the fuck up! 373 00:28:52,433 --> 00:28:53,833 I'm trying to fucking sleep! 374 00:28:53,867 --> 00:28:56,167 I'm the one that had to fucking work all night, remember? 375 00:28:59,767 --> 00:29:01,733 [splashes] [laughing] 376 00:29:01,767 --> 00:29:03,033 You fucker! 377 00:29:05,033 --> 00:29:07,167 Shut up, Dan! 378 00:29:09,533 --> 00:29:11,532 [laughing] 379 00:29:14,667 --> 00:29:15,700 No! 380 00:29:18,433 --> 00:29:19,867 Give up, fucker? 381 00:29:19,900 --> 00:29:22,000 [heavy breathing] 382 00:29:25,933 --> 00:29:27,133 [spits in Dan's face] 383 00:29:27,167 --> 00:29:30,567 [inaudible] [spits in Mik's face] 384 00:29:30,600 --> 00:29:32,567 [laughs] 385 00:29:32,600 --> 00:29:33,700 Fuck! 386 00:29:46,833 --> 00:29:49,767 [car honking] 387 00:29:52,933 --> 00:29:55,100 [music] 388 00:29:56,033 --> 00:29:57,500 Oh, you're fucking kidding! 389 00:30:01,733 --> 00:30:05,467 [singing] ... is the city life, 390 00:30:05,500 --> 00:30:07,400 gonna fall in, 391 00:30:07,433 --> 00:30:09,267 wasting ... 392 00:30:11,933 --> 00:30:14,800 [mumbling lyrics] 393 00:30:15,800 --> 00:30:17,467 Don't stop, it's beautiful. 394 00:30:17,500 --> 00:30:19,233 We'll be... 395 00:30:22,067 --> 00:30:25,500 Even in our dog years, 396 00:30:25,532 --> 00:30:27,832 we were dancing 397 00:30:27,866 --> 00:30:30,432 in the rain! 398 00:30:30,467 --> 00:30:32,367 [music turns off] 399 00:30:37,500 --> 00:30:39,833 Hey, thanks for inviting me, Mik. 400 00:30:39,867 --> 00:30:40,467 I didn't. 401 00:30:42,333 --> 00:30:44,767 I guess you've got nothing better to do than come along to a wake for someone 402 00:30:44,800 --> 00:30:45,767 you didn't even know. 403 00:30:47,367 --> 00:30:49,733 I'm sorry. Dan invited me. 404 00:30:49,767 --> 00:30:51,100 But if you, 405 00:30:51,133 --> 00:30:53,333 if you prefer I didn't, I could catch the train back. 406 00:30:57,667 --> 00:30:59,800 [music] 407 00:31:02,000 --> 00:31:05,100 - I don't know this one. What is it? - It's a Tomi classic! 408 00:31:17,967 --> 00:31:19,800 Woo! 409 00:32:19,800 --> 00:32:20,832 Travel safe, 410 00:32:20,867 --> 00:32:22,167 brother! 411 00:32:22,200 --> 00:32:25,367 [all screaming] 412 00:32:29,100 --> 00:32:31,267 [seagulls squawking] 413 00:32:44,933 --> 00:32:47,067 This night is a celebration 414 00:32:47,100 --> 00:32:48,733 to our brother, Tomi Varga. 415 00:32:50,900 --> 00:32:53,500 The man with the best weed in town! 416 00:32:56,300 --> 00:32:57,100 So let's make it a good one! 417 00:32:58,767 --> 00:33:04,000 And hope that that bastard rots in his own guilt for what he did. 418 00:33:04,033 --> 00:33:07,266 Send a though to his girlfriend, Annuska, who 419 00:33:07,300 --> 00:33:09,733 didn't feel up to being here tonight. 420 00:33:13,000 --> 00:33:15,867 And send, send a thought to his family. 421 00:33:15,900 --> 00:33:17,433 Tomi! 422 00:33:17,467 --> 00:33:18,667 Tomi! 423 00:33:18,700 --> 00:33:19,667 Tomi! 424 00:33:23,867 --> 00:33:25,667 Hey, walk with me. Come on. 425 00:33:36,333 --> 00:33:38,000 It's so beautiful here. 426 00:33:38,033 --> 00:33:41,067 Tomi taught us how to surf here. 427 00:33:41,100 --> 00:33:44,400 - Mik ate a lot of sand that day. - Bullshit! 428 00:33:44,433 --> 00:33:45,500 That was you. 429 00:33:46,633 --> 00:33:47,633 Pfff, fuck it. 430 00:33:50,933 --> 00:33:52,133 I'll be back in a sec. 431 00:33:56,900 --> 00:33:58,467 I am sorry about before. 432 00:33:59,700 --> 00:34:03,633 - I don't know what happened. - It's okay. 433 00:34:03,667 --> 00:34:04,633 Thanks. 434 00:34:06,100 --> 00:34:07,567 I'm glad you came. 435 00:34:12,900 --> 00:34:14,500 Looks cosy! 436 00:34:15,367 --> 00:34:17,367 [laughing] 437 00:34:27,667 --> 00:34:29,133 I'm going to head back down. 438 00:34:30,400 --> 00:34:33,267 - Stay here with us if you want. - No, it's cool. 439 00:34:33,300 --> 00:34:34,667 I'll see you guys in a bit. 440 00:34:36,967 --> 00:34:38,133 See you. 441 00:34:54,000 --> 00:34:56,167 [waves crashing] 442 00:35:23,267 --> 00:35:24,833 What happened to my bike? 443 00:35:24,867 --> 00:35:26,300 Ma? 444 00:35:26,333 --> 00:35:28,933 - What happened to my fucking bike? - Mikl贸s, don't use that 445 00:35:28,967 --> 00:35:30,700 - Did you do this? - Yes. 446 00:35:30,733 --> 00:35:31,833 Why? 447 00:35:31,867 --> 00:35:34,133 Why? I don't want you killed too! 448 00:35:34,167 --> 00:35:35,933 How the fuck am I supposed to get around now? 449 00:35:35,967 --> 00:35:37,700 Don't swear! 450 00:35:37,733 --> 00:35:41,633 Well, you can catch the fucky fuck bus like everyone else! 451 00:35:41,667 --> 00:35:43,233 [laughs] 452 00:35:43,267 --> 00:35:45,067 Oh, you think it's funny? 453 00:35:45,100 --> 00:35:47,467 Why I can't swear too? 454 00:35:47,500 --> 00:35:49,033 Fuck! 455 00:35:49,067 --> 00:35:50,600 Fuck fuck fuck fuck fuck! 456 00:35:50,633 --> 00:35:52,933 Fuck! 457 00:35:52,967 --> 00:35:55,733 Why do I care what people think? 458 00:35:55,767 --> 00:35:57,800 My son is dead. 459 00:35:57,833 --> 00:35:59,400 You are a criminal. 460 00:35:59,433 --> 00:36:03,333 You are expelled from school now. 461 00:36:03,367 --> 00:36:08,733 Is this my punishment? Oh! 462 00:36:08,767 --> 00:36:15,233 - Hey, mum. I'm sorry. - Don't touch me! 463 00:36:15,267 --> 00:36:17,167 You try to be as your brother, 464 00:36:17,200 --> 00:36:27,000 but you will never be the man he was! 465 00:36:27,033 --> 00:36:37,533 [laughter] 466 00:36:37,567 --> 00:36:44,300 [buzzing] 467 00:36:44,333 --> 00:36:53,867 [buzzing] 468 00:36:53,900 --> 00:37:25,333 [banging] 469 00:37:25,367 --> 00:37:28,400 Smells good! 470 00:37:28,433 --> 00:37:33,367 Ah maybe it's a little too hot. 471 00:37:33,400 --> 00:37:34,500 Mik, 472 00:37:34,533 --> 00:37:36,433 what are you doing here? 473 00:37:36,466 --> 00:37:37,866 How did you get in? 474 00:37:37,900 --> 00:37:44,000 Out of the window. I just, I just wanted to- 475 00:37:44,032 --> 00:37:57,532 Do you think maybe I could, I could stay here with you tonight? 476 00:37:57,567 --> 00:38:05,667 [music] 477 00:38:05,700 --> 00:38:07,800 Thanks for the plant. 478 00:38:07,833 --> 00:38:11,800 Where did you get it? 479 00:38:11,833 --> 00:38:41,967 Yeah, maybe put that back! 480 00:38:42,000 --> 00:38:44,333 Um, 481 00:38:44,367 --> 00:38:48,800 I wanted to give you these. 482 00:38:48,833 --> 00:39:10,067 - I can't take that. - It's not everything. 483 00:39:10,100 --> 00:39:15,600 He fucking loved that shirt. 484 00:39:15,633 --> 00:39:17,633 I hate it! 485 00:39:17,667 --> 00:39:20,133 I never let him wear it. 486 00:39:20,167 --> 00:39:26,833 Tried to throw it out like a hundred times. 487 00:39:26,867 --> 00:39:49,800 Try it on. 488 00:39:49,833 --> 00:39:51,600 Thanks. 489 00:39:51,633 --> 00:39:54,800 [clears throat] 490 00:39:54,833 --> 00:39:56,633 Look, Mik. 491 00:39:56,667 --> 00:39:58,067 I'm pretty exhausted. 492 00:39:58,100 --> 00:40:00,699 - Will you be okay on the couch? - Yeah, I'm, I'm fine. 493 00:40:00,733 --> 00:40:02,667 - There's some stuff here. - It's cool. 494 00:40:02,700 --> 00:40:04,767 I can, I can sort it out. 495 00:40:04,800 --> 00:40:06,766 Okay. 496 00:40:06,800 --> 00:40:37,533 Night. You know where everything is. Make yourself at home. 497 00:40:37,567 --> 00:40:38,967 [camera shutter] 498 00:40:39,000 --> 00:40:40,733 You shit! 499 00:40:40,767 --> 00:40:45,133 - I'm fat! - No, you look good. 500 00:40:45,167 --> 00:40:48,400 - Coffee? - Yeah. 501 00:40:48,433 --> 00:40:49,733 Can I do anything? 502 00:40:49,767 --> 00:40:53,033 Do you need shopping or anything? 503 00:40:53,067 --> 00:40:55,567 You can have a look at the sink. 504 00:40:55,600 --> 00:40:57,300 It doesn't drain properly. 505 00:40:57,333 --> 00:40:58,333 Yeah, okay. 506 00:40:58,367 --> 00:41:01,900 - I can do that. - Alright. 507 00:41:01,933 --> 00:41:05,767 I'll see you later, maybe. 508 00:41:05,800 --> 00:41:08,132 And keep the music down! 509 00:41:08,167 --> 00:41:13,433 [music] [banging] 510 00:41:13,467 --> 00:41:14,867 [phone ringing] 511 00:41:14,900 --> 00:41:17,600 -[on phone] Hi, Mik? - Hey, do you have a wrench somewhere? 512 00:41:17,633 --> 00:41:19,233 [on phone] I dunno. 513 00:41:19,267 --> 00:41:21,233 There's tools in the laundry. 514 00:41:21,267 --> 00:41:22,733 You sure you know what you're doing? 515 00:41:22,766 --> 00:41:36,266 Yeah, I'm fine. Thanks. 516 00:41:36,300 --> 00:41:41,567 [foreign language on TV] 517 00:41:41,600 --> 00:41:44,100 [aerobic TV show] [inaudible] Four, three, two, 518 00:41:44,133 --> 00:41:46,067 let's go! 519 00:41:46,100 --> 00:41:47,500 Pull it back. 520 00:41:47,533 --> 00:41:50,433 Use those arms. Squeeze your shoulder blades! 521 00:41:50,467 --> 00:41:51,900 [phne ringing] 522 00:41:51,933 --> 00:41:54,933 - Hey, do you have a mop somewhere? - Ah near the back stairs. 523 00:41:54,967 --> 00:41:57,933 - What's happened? Is everything okay? - Everything's fine. 524 00:41:57,967 --> 00:42:01,633 [on phone] Listen, Mik, you can't keep calling me. I'm not supposed to take calls. 525 00:42:01,667 --> 00:42:03,000 Okay, sorry. 526 00:42:03,033 --> 00:42:10,633 [water running] 527 00:42:10,666 --> 00:42:17,366 [moaning] 528 00:42:17,400 --> 00:42:25,067 [groaning] Fuck! 529 00:42:25,100 --> 00:42:30,900 [phone ringing] 530 00:42:30,933 --> 00:42:32,200 - [on phone] Hello? - Hi. 531 00:42:32,233 --> 00:42:34,133 - [on phone] Who's this? - Oh, it's Mik. 532 00:42:34,167 --> 00:42:35,500 [on phone] Oh, Mik, what's up? 533 00:42:35,533 --> 00:42:37,833 Nothing much. Just, just saying hi. 534 00:42:37,867 --> 00:42:39,533 [on phone] Are you okay? 535 00:42:39,567 --> 00:42:41,700 - What are you doing? - [on phone] Just studying. 536 00:42:41,733 --> 00:42:43,367 Got a free day. 537 00:42:43,400 --> 00:42:52,300 Do you want to maybe hang out? 538 00:42:52,333 --> 00:42:58,566 Do you want to go find somewhere to sit? 539 00:42:58,600 --> 00:43:00,267 So have you thought about getting a job or anything 540 00:43:00,300 --> 00:43:01,433 now that school is over? 541 00:43:01,467 --> 00:43:03,000 - I'm sort of working in my uncle's shop 542 00:43:03,033 --> 00:43:05,200 until Dan finishes and then we fuck off up north. 543 00:43:05,233 --> 00:43:06,067 Oh yeah. He told me about that. 544 00:43:06,100 --> 00:43:07,833 What did he say? 545 00:43:07,867 --> 00:43:10,667 Just that you guys are thinking about going up the coast to work. 546 00:43:10,700 --> 00:43:19,367 Thinking about it? 547 00:43:19,400 --> 00:43:21,733 So how come you guys ditched me the other night? 548 00:43:21,767 --> 00:43:23,500 [camera shutter] 549 00:43:23,533 --> 00:43:24,900 We didn't! 550 00:43:24,933 --> 00:43:31,767 We looked for you, but I had to get back before my parents lost it. 551 00:43:31,800 --> 00:43:41,167 - What, you think it was me? - Maybe. 552 00:43:41,200 --> 00:43:43,233 Mik, you're sort of in love with him, aren't you? 553 00:43:43,267 --> 00:43:44,533 What? 554 00:43:44,567 --> 00:43:46,033 Fuck! No. 555 00:43:46,067 --> 00:43:51,533 - Are you? - No. He's my best friend. 556 00:43:51,567 --> 00:43:59,867 - Have you ever been with a girl before? - Yeah, heaps. 557 00:43:59,900 --> 00:44:01,833 Okay, no! 558 00:44:01,867 --> 00:44:04,533 So what? 559 00:44:04,567 --> 00:44:08,399 So why not? 560 00:44:08,433 --> 00:44:11,500 Do you like girls? 561 00:44:11,533 --> 00:44:15,833 Yeah, sure. 562 00:44:15,867 --> 00:44:20,467 Try it. 563 00:44:20,500 --> 00:44:26,900 What? 564 00:44:26,933 --> 00:44:43,967 It's okay. 565 00:44:44,000 --> 00:44:50,400 Not like that. 566 00:44:50,433 --> 00:45:06,967 Here. 567 00:45:06,999 --> 00:45:50,599 [heavy breathing] 568 00:45:50,633 --> 00:46:08,033 I have to go. 569 00:46:08,067 --> 00:46:10,533 Mikl贸s. 570 00:46:10,567 --> 00:46:18,133 that was nice! 571 00:46:18,167 --> 00:46:25,467 Jesus Christ! 572 00:46:25,500 --> 00:46:29,033 [door opening] 573 00:46:29,067 --> 00:46:31,667 Hey, man. 574 00:46:31,700 --> 00:46:34,267 Was wondering when you were going to reappear. 575 00:46:34,300 --> 00:46:38,967 How've you been? - Where you going? 576 00:46:39,000 --> 00:46:41,000 I'm meeting Phaedra. 577 00:46:41,033 --> 00:46:44,433 I was going to give you a call. She asked me to invite you over. 578 00:46:44,467 --> 00:46:47,033 - What, me? - Yeah, and me, dickhead. 579 00:46:47,067 --> 00:46:49,333 Just to hang out, the three of us. 580 00:46:49,367 --> 00:46:51,533 - Her folks are away this weekend. - No, man. 581 00:46:51,567 --> 00:46:52,600 Maybe you just go. 582 00:46:52,633 --> 00:46:54,133 Come on, man. I really want you to like her. 583 00:46:54,167 --> 00:46:56,967 No, I'm not into it. 584 00:46:57,000 --> 00:47:00,800 She makes me feel like I've got a future. 585 00:47:00,833 --> 00:47:04,133 Maybe this isn't as serious for her as it is for you, man. 586 00:47:04,167 --> 00:47:08,467 - I mean is it? - Why? 587 00:47:08,500 --> 00:47:12,833 You don't think she likes me? 588 00:47:12,867 --> 00:47:15,100 No, it's not that. 589 00:47:15,133 --> 00:47:21,433 - It's just- - Shit, man. I've got to go. 590 00:47:21,467 --> 00:47:23,633 - Man, I have to tell you something. - Later, bro. 591 00:47:23,667 --> 00:47:26,667 I'd drop you home but I'm late as it is, right? 592 00:47:26,700 --> 00:47:32,933 Think about the weekend. 593 00:47:32,967 --> 00:47:39,200 Fuck! 594 00:47:39,233 --> 00:47:42,867 I sent you yesterday to fix it up and then you disappear for I don't know what. 595 00:47:42,900 --> 00:47:44,567 If it's not this, it's that! 596 00:47:44,600 --> 00:47:45,667 I've had it! 597 00:47:45,700 --> 00:47:47,667 - What were you thinking? - I... 598 00:47:47,700 --> 00:47:49,833 - I had problems with the truck. - You couldn't call? 599 00:47:49,867 --> 00:47:52,100 It's too late for that! 600 00:47:52,133 --> 00:47:54,000 Where is your head? 601 00:47:54,033 --> 00:47:55,600 You are ruining the business! 602 00:47:55,633 --> 00:47:58,400 What sort of life can you give your family without me to help you? 603 00:47:58,432 --> 00:48:01,432 - Who else would hire you? - Hey, leave him alone! 604 00:48:01,467 --> 00:48:05,367 And look at your son, huh? The one that's still here! 605 00:48:05,399 --> 00:48:08,232 He dresses like his dead brother so that you will notice him. 606 00:48:08,267 --> 00:48:10,433 But your head is too far up your ass to even see! 607 00:48:10,467 --> 00:48:11,500 Shut the fuck up! 608 00:48:11,533 --> 00:48:12,667 - Mikl贸s. - What? 609 00:48:12,700 --> 00:48:14,933 Are you going to say watch your mouth? Fuck you too. 610 00:48:14,967 --> 00:48:19,267 [slaps] 611 00:48:19,300 --> 00:48:21,667 I can't think of anything worse than being stuck here with you 612 00:48:21,700 --> 00:48:23,133 two for the rest of my life! 613 00:48:23,167 --> 00:48:26,700 I want nothing to do with you or your fucking hardware store. 614 00:48:26,733 --> 00:48:29,367 You're supposed to be brothers, for fuck's sake! 615 00:48:29,400 --> 00:48:31,100 At least you still have each other. 616 00:48:31,133 --> 00:48:52,000 - Mikl贸s ! - No! Fuck off! 617 00:48:52,033 --> 00:48:53,967 Anything you need? Anything you want? 618 00:48:54,000 --> 00:49:06,667 You see, maybe I can get some Coke? 619 00:49:06,700 --> 00:49:09,667 How's it going? 620 00:49:09,700 --> 00:49:17,333 I haven't seen you around here before. 621 00:49:17,367 --> 00:49:19,767 Not very chatty? 622 00:49:19,800 --> 00:49:21,733 Are you lost, little fella? 623 00:49:21,767 --> 00:49:25,133 No. 624 00:49:25,167 --> 00:49:31,500 Why don't you come hang out with us? We're just down the street. 625 00:49:31,533 --> 00:49:34,367 No. Come on, let's leave him alone. 626 00:49:34,400 --> 00:49:38,733 - Leave him alone. - Do you want to come and get on it with us? 627 00:49:38,767 --> 00:49:42,400 [laughs] 628 00:49:42,433 --> 00:49:49,667 [music] 629 00:49:49,700 --> 00:49:53,033 What have you got? 630 00:49:53,067 --> 00:49:59,732 Oh, that Spanish foot guy is on. 631 00:49:59,767 --> 00:50:04,000 Wants to see the new guy's feet. 632 00:50:04,033 --> 00:50:05,400 - No, no, no! - Hey! 633 00:50:05,433 --> 00:50:07,900 It's fine. He just likes feet. 634 00:50:07,933 --> 00:50:09,933 [typing] 635 00:50:09,967 --> 00:50:11,267 [bing] 636 00:50:11,300 --> 00:50:13,867 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 637 00:50:13,900 --> 00:50:15,767 Don't give it away for free! 638 00:50:15,800 --> 00:50:19,633 [laughs] 639 00:50:19,667 --> 00:50:20,433 [bing] 640 00:50:20,467 --> 00:50:23,767 Okay, go! 641 00:50:23,800 --> 00:50:26,833 [laughs] 642 00:50:26,867 --> 00:50:29,267 Nice fucking socks, man! 643 00:50:29,300 --> 00:50:35,699 [laughs] 644 00:50:35,733 --> 00:50:38,133 Is she okay? 645 00:50:38,167 --> 00:50:43,767 Yeah, she's fine. 646 00:50:43,800 --> 00:51:08,767 Hey... 647 00:51:08,800 --> 00:51:12,533 [bing] 648 00:51:12,567 --> 00:51:14,033 [bing] 649 00:51:14,067 --> 00:51:21,533 30 tokens for us to kiss. 650 00:51:21,567 --> 00:51:23,567 [laughs] 651 00:51:23,599 --> 00:51:33,132 [kissing] 652 00:51:33,167 --> 00:51:35,000 [bing] [laughing] 653 00:51:35,033 --> 00:51:37,433 Cha-ching! 654 00:51:37,467 --> 00:51:38,600 Thank you! 655 00:51:38,633 --> 00:51:39,667 [bing] 656 00:51:39,700 --> 00:52:05,000 30 more if you two take your shirts off. 657 00:52:05,033 --> 00:52:06,467 [kissing] 658 00:52:06,500 --> 00:52:10,367 [bing] 659 00:52:10,400 --> 00:52:13,600 Okay, Benny boy. 660 00:52:13,633 --> 00:52:18,033 300 if we get naked and fuck! 661 00:52:18,067 --> 00:52:44,133 Ha! What a romantic, huh? 662 00:52:44,167 --> 00:52:47,867 Hey! It's- Where are you going? 663 00:52:47,900 --> 00:52:50,400 Huh? 664 00:52:50,433 --> 00:53:04,833 [kissing] 665 00:53:04,867 --> 00:53:18,900 [phone vibrating] 666 00:53:18,933 --> 00:53:20,467 [on phone] Hey, where are you? 667 00:53:20,500 --> 00:53:21,633 What? 668 00:53:21,667 --> 00:53:24,967 [on phone] I think I just totally stuffed my English exam. 669 00:53:25,000 --> 00:53:28,133 - What time is it? - [on phone] Fuck, are you just waking up? 670 00:53:28,167 --> 00:53:30,733 Wish I had your life! It's nearly two. 671 00:53:30,767 --> 00:53:35,367 - Shit! - [on phone] Almost done! 672 00:53:35,400 --> 00:53:38,567 - Are you still going to Phaedra's? - [on phone] Yeah. 673 00:53:38,600 --> 00:53:42,000 - Is it still okay if I come? - [on phone] Yeah, man. Of course. 674 00:53:42,033 --> 00:53:46,100 That'd be awesome. You at Annuska's? 675 00:53:46,133 --> 00:53:47,400 - Ah ... Yeah. - Cool. 676 00:53:47,433 --> 00:54:21,000 [on phone] Okay, hey, I've gotta go. See you later. 677 00:54:21,033 --> 00:55:33,400 [door closes] 678 00:55:33,433 --> 00:55:49,600 [unzips] 679 00:55:49,633 --> 00:56:56,633 [train passing] 680 00:56:56,667 --> 00:57:06,867 [music] 681 00:57:06,900 --> 00:57:38,499 [camera shutter] 682 00:57:38,533 --> 00:57:41,933 [splash] 683 00:57:41,967 --> 00:58:02,933 [laughs] 684 00:58:02,967 --> 00:58:04,100 Animals! 685 00:58:04,133 --> 00:58:09,800 Leave some water in the pool! 686 00:58:09,833 --> 00:58:15,733 [splashes] 687 00:58:15,767 --> 00:58:17,567 Nice bikini. 688 00:58:17,600 --> 00:58:20,600 You like it? 689 00:58:20,633 --> 00:58:23,433 Don't pull me in! I don't want to get my hair wet! 690 00:58:23,467 --> 00:58:24,567 I'm serious! Don't pull me in! 691 00:58:24,600 --> 00:58:38,767 I don't want to get my hair wet! Ohhh! 692 00:58:38,800 --> 00:58:43,833 [splashing] 693 00:58:43,867 --> 00:58:45,767 Don't get water in the house, Mik! 694 00:58:45,800 --> 00:59:11,833 [laughter] 695 00:59:11,867 --> 00:59:13,700 We can't just disappear! 696 00:59:13,733 --> 00:59:16,467 Why did you bring him? I thought it was just going to be me and you. 697 00:59:16,500 --> 00:59:19,967 Well, he's been alone a lot lately and I just- 698 00:59:20,000 --> 00:59:22,200 And I want you guys to like each other. 699 00:59:22,232 --> 00:59:24,766 I feel like he doesn't like us hanging out. 700 00:59:24,800 --> 00:59:29,700 Yeah, well he'll just have to get used to it! 701 00:59:29,733 --> 01:00:08,567 [kissing] 702 01:00:08,600 --> 01:00:15,833 Hey there. 703 01:00:15,867 --> 01:00:18,100 Where's Phaedra? 704 01:00:18,133 --> 01:00:21,700 She's getting dressed. 705 01:00:21,733 --> 01:00:24,100 Was it fun? 706 01:00:24,133 --> 01:00:38,767 Dude, her tits are amazing. 707 01:00:38,800 --> 01:00:43,433 - I think I'm in love, man. - Just go easy, man. 708 01:00:43,467 --> 01:00:45,067 Why? 709 01:00:45,100 --> 01:00:47,033 I just think that you may be more into it than she is. 710 01:00:47,067 --> 01:00:53,667 Don't do this. 711 01:00:53,700 --> 01:00:57,433 - There's something that you need to know. - This is fucking bullshit, man. 712 01:00:57,467 --> 01:01:00,167 You're supposed to be my best friend. And you just do that? 713 01:01:00,200 --> 01:01:05,267 Okay, things are different. Maybe I'm not in such a hurry to take off right now. 714 01:01:05,300 --> 01:01:08,600 Are you fucking for real? 715 01:01:08,633 --> 01:01:10,467 Hey, what's going on? 716 01:01:10,500 --> 01:01:19,067 We're just talking. 717 01:01:19,100 --> 01:01:23,367 - You want some more beers? - Yeah, I'll go. 718 01:01:23,400 --> 01:01:32,700 Thanks, Mik! 719 01:01:32,732 --> 01:02:23,399 [pissing] 720 01:02:23,433 --> 01:02:35,867 [music] 721 01:02:35,900 --> 01:03:30,500 [gasps] 722 01:03:30,533 --> 01:03:33,267 [in background] Hail Mary, full of grace. The lord is with thee. 723 01:03:33,300 --> 01:03:34,400 Blessed art thou among women, 724 01:03:34,433 --> 01:03:37,567 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 725 01:03:37,600 --> 01:03:39,033 Holy Mary, Mother of God ... 726 01:03:39,067 --> 01:03:41,899 [in background] Pray for us sinners now and at the hour of our death. 727 01:03:41,933 --> 01:03:43,100 Amen. 728 01:03:43,133 --> 01:03:46,033 Hail Mary, full of grace. The lord is with thee. 729 01:03:46,067 --> 01:03:47,166 Blessed art thou among women, 730 01:03:47,200 --> 01:03:49,300 and blessed is the fruit of thy womb ... 731 01:03:49,333 --> 01:03:50,467 Mikl贸s. 732 01:03:50,500 --> 01:03:52,433 [in background] Jesus. Holy Mary, Mother of God ... 733 01:03:52,467 --> 01:03:55,367 [in background] Pray for us sinners now and at the hour of our death. 734 01:03:55,400 --> 01:03:56,700 Amen. 735 01:03:56,733 --> 01:03:58,300 Hail Mary full of grace ... 736 01:03:58,333 --> 01:04:39,967 [splashes] 737 01:04:40,000 --> 01:04:42,900 Tomi... 738 01:04:42,933 --> 01:04:47,300 Fucking stink bugs back again. 739 01:04:47,333 --> 01:04:53,633 Tomi! 740 01:04:53,667 --> 01:04:55,867 We thought you were dead! 741 01:04:55,900 --> 01:04:58,233 - That was a mistake, wasn't it? - Yeah. 742 01:04:58,267 --> 01:05:07,633 Pa. It was just a mistake. 743 01:05:07,667 --> 01:05:09,133 I, 744 01:05:09,167 --> 01:05:12,133 I'm so sorry I I was hard on you. 745 01:05:12,167 --> 01:05:13,500 It's okay! 746 01:05:13,533 --> 01:05:15,733 I-it's okay. Pa, 747 01:05:15,767 --> 01:05:22,833 it's okay! 748 01:05:22,867 --> 01:05:24,000 Moshi! 749 01:05:24,033 --> 01:05:26,367 Moshi? Are you around here? 750 01:05:26,400 --> 01:05:29,867 Moshi? 751 01:05:29,900 --> 01:05:31,900 Mushka? 752 01:05:31,933 --> 01:05:34,567 Mushka? 753 01:05:34,600 --> 01:05:36,300 Moshi! 754 01:05:36,333 --> 01:05:40,267 Mushka! 755 01:05:40,300 --> 01:05:50,367 [pounding] 756 01:05:50,400 --> 01:06:00,600 [splash] 757 01:06:00,633 --> 01:06:08,700 - Fuck, Mik! - Dan? 758 01:06:08,733 --> 01:06:16,767 Mik! 759 01:06:16,800 --> 01:06:19,367 - What's going on? - Mik! 760 01:06:19,400 --> 01:06:20,433 Dan! 761 01:06:20,467 --> 01:06:23,367 Oh fuck! 762 01:06:23,400 --> 01:06:28,067 Oh fuck, Mik! [coughing/sputtering] 763 01:06:28,100 --> 01:06:32,500 Oh my god, man. Are you alright? 764 01:06:32,533 --> 01:06:35,000 Are you alright, man? 765 01:06:35,033 --> 01:06:38,433 Are you okay? 766 01:06:38,467 --> 01:06:40,467 I'm sorry. 767 01:06:40,500 --> 01:06:44,433 Sorry... 768 01:06:44,467 --> 01:06:59,467 [gasping] 769 01:06:59,500 --> 01:07:04,700 [vomiting] Oh fuck! 770 01:07:04,733 --> 01:07:26,267 [water running] 771 01:07:26,300 --> 01:07:30,267 I'm sorry for fucking up your night. 772 01:07:30,300 --> 01:07:46,600 Yeah, well you did that. 773 01:07:46,633 --> 01:07:57,867 Come on, get out. 774 01:07:57,900 --> 01:07:59,467 I didn't mean it. 775 01:07:59,499 --> 01:08:01,166 I just reckon she's no good for you. 776 01:08:01,199 --> 01:08:03,499 I think she's probably the best thing that's ever happened to me. 777 01:08:03,533 --> 01:08:14,500 She doesn't love you. 778 01:08:14,533 --> 01:08:17,200 [punches] 779 01:08:17,233 --> 01:08:29,832 What the fuck are you doing? Oh fuck! 780 01:08:29,867 --> 01:08:33,167 I just can't stop feeling sad. 781 01:08:33,200 --> 01:09:18,800 Oh, fuck you, Mik! 782 01:09:18,833 --> 01:09:21,667 Mik! 783 01:09:21,700 --> 01:10:00,733 What are you doing? 784 01:10:00,767 --> 01:10:19,067 [kissing] 785 01:10:19,100 --> 01:10:29,000 [phone ringing] 786 01:10:29,033 --> 01:10:33,867 Illona, hi. You're calling early. 787 01:10:33,900 --> 01:10:35,933 Oh my god, when did this happen? 788 01:10:35,967 --> 01:10:37,633 Yeah, he's here. 789 01:10:37,667 --> 01:10:39,600 Where are you? 790 01:10:39,633 --> 01:10:48,733 Okay, we're coming now. 791 01:10:48,767 --> 01:10:52,967 Look, we don't have all of the results as yet. But things aren't looking good. 792 01:10:53,000 --> 01:10:56,567 He's going to need full-time care. 793 01:10:56,600 --> 01:10:58,800 Your mother's outside on the balcony. 794 01:10:58,833 --> 01:11:05,433 Can you go grab her a coffee? 795 01:11:05,467 --> 01:11:06,900 Hey, do you know where I can find a coffee? 796 01:11:06,933 --> 01:11:08,033 Yeah, it's- 797 01:11:08,067 --> 01:11:12,567 [ambulance] 798 01:11:12,600 --> 01:11:14,867 Well, hey there. 799 01:11:14,900 --> 01:11:16,333 Hi. 800 01:11:16,367 --> 01:11:19,533 I have to find coffee for my mum. My ah, 801 01:11:19,567 --> 01:11:21,700 my dad had a stroke. 802 01:11:21,733 --> 01:11:25,300 Ah yeah, there's a coffee machine just down there. 803 01:11:25,333 --> 01:11:34,067 Have you got any coins? 804 01:11:34,100 --> 01:11:37,800 I guess that's two you owe me! 805 01:11:37,833 --> 01:11:39,633 I'm just fucking with ya! 806 01:11:39,667 --> 01:11:46,700 I hope your dad's okay. They're good here. 807 01:11:46,733 --> 01:11:50,900 Hey! I'm Sam. 808 01:11:50,933 --> 01:11:54,267 I'm Mik. 809 01:11:54,300 --> 01:12:01,633 Hey, Mik. 810 01:12:01,667 --> 01:12:06,000 [beeping] 811 01:12:06,033 --> 01:12:15,967 [whirring] 812 01:12:16,000 --> 01:12:18,867 Ma! 813 01:12:18,900 --> 01:12:33,800 Didn't know you smoked. 814 01:12:33,833 --> 01:12:36,000 I'm sorry I wasn't there. 815 01:12:36,033 --> 01:12:41,733 What would you have done? 816 01:12:41,767 --> 01:12:43,167 I've fucked everything. 817 01:12:43,200 --> 01:12:45,867 Mik! 818 01:12:45,900 --> 01:12:48,833 I'm sorry I made your life hard. 819 01:12:48,867 --> 01:12:53,500 You wish I was dead and it was Tomi that was here. I wish it too! 820 01:12:53,533 --> 01:12:56,433 Every single day. 821 01:12:56,467 --> 01:12:59,300 - Everything I do turns to shit. - That's not true. 822 01:12:59,333 --> 01:13:02,033 Bullshit! 823 01:13:02,067 --> 01:13:04,833 Every time you look at me I remind you that I ruined your life. 824 01:13:04,867 --> 01:13:07,367 You don't know anything. 825 01:13:07,400 --> 01:13:09,700 I'm hard on you because you need it. 826 01:13:09,733 --> 01:13:26,067 I look at you, I see myself at your age and the mistakes I made. 827 01:13:26,100 --> 01:14:20,167 [door creaking] 828 01:14:20,200 --> 01:14:26,833 I want you to come and stay with me. 829 01:14:26,867 --> 01:14:30,933 You need someone to look after you. 830 01:14:30,967 --> 01:14:33,067 You don't love me. 831 01:14:33,100 --> 01:14:36,667 - I'm worried about you. - Please don't be. 832 01:14:36,700 --> 01:14:39,167 I don't want that. 833 01:14:39,200 --> 01:14:45,733 - I'm sorry. - No. I'm sorry. 834 01:14:45,767 --> 01:14:51,867 I don't love you either. 835 01:14:51,900 --> 01:14:55,667 I'm not Tomi. 836 01:14:55,700 --> 01:14:59,167 I'm never going to be. 837 01:14:59,200 --> 01:15:12,267 You're better off without me. 838 01:15:12,300 --> 01:15:21,100 [knocking] 839 01:15:21,133 --> 01:15:25,933 [door unlocking] 840 01:15:25,967 --> 01:15:32,700 That boy's here! 841 01:15:32,733 --> 01:15:34,600 Back again! 842 01:15:34,633 --> 01:15:37,033 Can I please stay here? 843 01:15:37,067 --> 01:15:40,133 Gonna steal anything? 844 01:15:40,167 --> 01:15:45,933 I have money. 845 01:15:45,967 --> 01:15:49,433 What happened to you? 846 01:15:49,467 --> 01:15:52,233 My brother died. 847 01:15:52,267 --> 01:15:58,000 I never had a brother. 848 01:15:58,033 --> 01:16:00,600 Do you live here? 849 01:16:00,633 --> 01:16:01,800 No. 850 01:16:01,833 --> 01:16:03,933 Just visiting. 851 01:16:03,967 --> 01:16:18,833 I'm a ghost. 852 01:16:18,867 --> 01:16:22,800 Have you done this before? 853 01:16:22,833 --> 01:16:36,333 No. 854 01:16:36,367 --> 01:16:40,133 So what happened to your family? 855 01:16:40,167 --> 01:16:42,400 My dad is in hospital. 856 01:16:42,433 --> 01:16:44,767 Is he okay? 857 01:16:44,800 --> 01:16:45,833 I don't know. 858 01:16:45,867 --> 01:16:48,600 Hold your arm tight. 859 01:16:48,633 --> 01:16:54,500 Here. 860 01:16:54,533 --> 01:16:57,867 What about your mum? 861 01:16:57,900 --> 01:16:59,567 My mum! 862 01:16:59,600 --> 01:17:02,633 She's not okay. 863 01:17:02,667 --> 01:17:06,233 She fucked my dad's brother. 864 01:17:06,267 --> 01:17:09,567 It happened 18 years ago. 865 01:17:09,600 --> 01:17:14,933 My uncle is my dad. 866 01:17:14,967 --> 01:17:17,867 Everyone knows it, but no-one talks about it. 867 01:17:17,900 --> 01:17:22,200 [music] 868 01:17:22,233 --> 01:17:29,667 You're a ghost too. 869 01:17:29,700 --> 01:17:33,933 Ha! Better! 870 01:17:33,967 --> 01:17:35,400 Come here. 871 01:17:35,433 --> 01:17:53,733 Skin feels good. 872 01:17:53,767 --> 01:17:58,500 [heavy breathing] 873 01:17:58,533 --> 01:18:16,699 [vomiting] 874 01:18:16,733 --> 01:18:20,800 I have to go. 875 01:18:20,833 --> 01:18:22,533 Oh... 876 01:18:22,567 --> 01:18:26,067 Stay. 877 01:18:26,100 --> 01:18:37,967 Stay here with us. 878 01:18:38,000 --> 01:18:41,967 We can all be together. 879 01:18:42,000 --> 01:19:07,333 [tapping] 880 01:19:07,367 --> 01:19:12,033 I can see you. 881 01:19:12,066 --> 01:19:15,599 I'm not a ghost. 882 01:19:15,633 --> 01:20:12,167 Neither are you. 883 01:20:12,200 --> 01:20:16,433 You left this here. 884 01:20:16,467 --> 01:20:19,567 What the fuck happened to you, man? 885 01:20:19,600 --> 01:20:21,900 Where have you been? 886 01:20:21,933 --> 01:20:24,067 We were supposed to leave tomorrow. 887 01:20:24,100 --> 01:20:26,366 You still want to go! 888 01:20:26,400 --> 01:20:29,967 What the fuck else am I going to do? 889 01:20:30,000 --> 01:20:38,066 What about Phaedra? 890 01:20:38,100 --> 01:20:39,233 She's gone, man. 891 01:20:39,267 --> 01:20:45,267 She won't return my phone calls. 892 01:20:45,300 --> 01:20:47,967 Oh, you're not happy about that? 893 01:20:48,000 --> 01:20:49,200 You should be, man. 894 01:20:49,233 --> 01:20:53,333 You were right about her. 895 01:20:53,367 --> 01:20:57,567 I'm sorry. 896 01:20:57,600 --> 01:20:59,567 What for? 897 01:20:59,600 --> 01:21:01,400 It's not your fault, man. 898 01:21:01,433 --> 01:21:08,767 I mean you didn't fucking help things. But- 899 01:21:08,800 --> 01:21:20,000 Dan, I'm sorry. 900 01:21:20,033 --> 01:21:27,233 What the fuck did you do, man? 901 01:21:27,267 --> 01:21:29,367 Did you- 902 01:21:29,400 --> 01:21:34,433 Did you fuck her? 903 01:21:34,467 --> 01:21:38,733 Oh my fucking god! 904 01:21:38,767 --> 01:21:42,733 Are you for real? 905 01:21:42,767 --> 01:21:45,567 - You fucked her to ruin it for me? - It wasn't like that. 906 01:21:45,600 --> 01:21:47,800 Oh yeah? What was it fucking like, man? 907 01:21:47,833 --> 01:21:51,833 - Huh? What was it fucking like? - I didn't mean to. 908 01:21:51,867 --> 01:21:53,867 I love you! 909 01:21:53,900 --> 01:22:01,900 You love me? 910 01:22:01,933 --> 01:22:04,467 You love me? 911 01:22:04,500 --> 01:22:10,433 You love me so much you want to destroy my chance at a life, huh? 912 01:22:10,466 --> 01:22:11,566 [kisses] 913 01:22:11,600 --> 01:22:19,032 Is that what you want, man? 914 01:22:19,067 --> 01:22:25,667 Is that what you want, man? 915 01:22:25,700 --> 01:22:48,600 [gasping] 916 01:22:48,633 --> 01:22:58,567 Ah! 917 01:22:58,600 --> 01:24:24,267 [heavy breathing] 918 01:24:24,300 --> 01:24:29,266 Oh fuck! 919 01:24:29,300 --> 01:24:34,166 Mik! 920 01:24:34,200 --> 01:24:36,767 Mik! 921 01:24:36,800 --> 01:24:40,967 Mik! 922 01:24:41,000 --> 01:24:42,900 Mik! 923 01:24:42,933 --> 01:24:44,767 [thud] 924 01:24:44,800 --> 01:24:45,933 Get away from me! 925 01:24:45,967 --> 01:24:47,700 - Get away from me! It was me! It was me! 926 01:24:47,733 --> 01:24:48,767 - Man, stop! 927 01:24:48,800 --> 01:24:50,267 - I'm sorry, man. - It's my fault! 928 01:24:50,300 --> 01:24:51,933 There's something wrong with me! 929 01:24:51,967 --> 01:24:55,500 - It's not your fault, man. - It is my fault! I killed him! 930 01:24:55,533 --> 01:24:58,467 He was angry, he was running away from me. 931 01:24:58,500 --> 01:25:02,767 I watched the fucking car hit him! I watched him die! 932 01:25:02,800 --> 01:25:06,867 I killed him! [crying] 933 01:25:06,900 --> 01:25:10,367 Ssshhh. It was an accident, okay? 934 01:25:10,400 --> 01:25:13,766 It's going to be okay, alright? 935 01:25:13,800 --> 01:25:16,933 You and me. 936 01:25:16,967 --> 01:25:24,933 We're going to be okay. 937 01:25:24,967 --> 01:25:31,967 [door opening] 938 01:25:32,000 --> 01:25:36,633 Mikl贸s! 939 01:25:36,667 --> 01:25:52,767 Thank you. 940 01:25:52,800 --> 01:25:54,433 - Ma! - Don't be silly! 941 01:25:54,467 --> 01:26:09,933 I made you. I'm not embarrassed to see you. 942 01:26:09,966 --> 01:26:12,832 You loved the bath when you were a baby. 943 01:26:12,867 --> 01:26:16,533 You never wanted to get out. 944 01:26:16,567 --> 01:26:23,633 [splashing] 945 01:26:23,667 --> 01:26:38,267 Why didn't you just ever tell me, mum? 946 01:26:38,300 --> 01:26:41,100 That time when I left your father, 947 01:26:41,133 --> 01:26:43,833 when I was with Viktor, 948 01:26:43,867 --> 01:26:47,867 oh that the happiest time of my life. 949 01:26:47,900 --> 01:26:51,600 I was so free! 950 01:26:51,633 --> 01:26:54,800 But he didn't want me. 951 01:26:54,833 --> 01:26:57,033 But you are right. 952 01:26:57,067 --> 01:27:02,533 I should have told you. 953 01:27:02,567 --> 01:27:07,367 I don't see a mistake when I look at you, Mikl贸s. 954 01:27:07,400 --> 01:27:08,500 I see 955 01:27:08,533 --> 01:27:12,433 the most precious memory. 956 01:27:12,467 --> 01:27:16,133 I see me. 957 01:27:16,167 --> 01:27:24,967 And I see my baby boy. 958 01:27:25,000 --> 01:27:29,200 I miss him so much, mum! 959 01:27:29,233 --> 01:27:30,633 Oh... 960 01:27:30,667 --> 01:27:34,533 I know. 961 01:27:34,567 --> 01:27:38,633 I miss him too. 962 01:27:38,667 --> 01:27:43,800 But I will miss you too. 963 01:27:43,833 --> 01:27:46,833 I know you are going. 964 01:27:46,867 --> 01:27:53,433 Your brother told me. 965 01:27:53,467 --> 01:27:56,700 I won't stop you. 966 01:27:56,733 --> 01:27:58,567 You go 967 01:27:58,599 --> 01:28:01,732 and you be happy, Mikl贸s. 968 01:28:01,767 --> 01:28:04,933 For me. 969 01:28:04,967 --> 01:28:14,500 You go make your life what you want. 970 01:28:14,533 --> 01:28:19,400 [music] 971 01:28:19,433 --> 01:29:06,467 [kisses] 972 01:29:06,500 --> 01:29:25,733 I love you, dad. 973 01:29:25,767 --> 01:29:43,400 [honking] 974 01:29:43,433 --> 01:29:45,467 It's the big day. 975 01:29:45,500 --> 01:29:49,067 Are you ready? 976 01:29:49,100 --> 01:29:52,199 I'm not coming, man. 977 01:29:52,233 --> 01:29:56,300 They need me here. 978 01:29:56,333 --> 01:29:57,567 You sure? 979 01:29:57,600 --> 01:29:59,500 I am. 980 01:29:59,533 --> 01:30:03,933 It's like the first time in my life I feel like I belong. 981 01:30:03,967 --> 01:30:07,700 - I have to be here right now. - I get it. 982 01:30:07,733 --> 01:30:09,733 How am I going to get in trouble without you, man? 983 01:30:09,767 --> 01:30:18,000 I'm sure you'll manage. 984 01:30:18,033 --> 01:30:20,833 I can't take that. 985 01:30:20,867 --> 01:30:33,533 Take it. 986 01:30:33,567 --> 01:30:42,500 You left this at mine. 987 01:30:42,533 --> 01:30:44,600 [camera shutter] 988 01:30:44,633 --> 01:30:46,567 I'll send it to you. 989 01:30:46,600 --> 01:30:49,233 Send me a postcard from somewhere good, yeah? 990 01:30:49,267 --> 01:30:51,867 I will. 991 01:30:51,900 --> 01:30:55,300 I'll be waiting for it. 992 01:30:55,333 --> 01:30:58,233 Look after yourself, man. 993 01:30:58,267 --> 01:31:07,500 You too. 994 01:31:07,533 --> 01:31:08,967 I love you, bro. 995 01:31:09,000 --> 01:31:16,533 [music] 996 01:31:16,567 --> 01:31:24,167 Bye. 997 01:31:24,200 --> 01:35:21,267 [car engine starting] 998 01:35:21,300 --> 01:35:24,168 Captions: Ryan Suits 64784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.