All language subtitles for Wildcat.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].engHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,711 --> 00:00:19,671 [Newsreel-style music playing] 4 00:00:31,683 --> 00:00:32,597 MAN: Tell the truth. 5 00:00:32,771 --> 00:00:34,251 Chain the devil. 6 00:00:39,474 --> 00:00:41,867 NARRATOR: In the battle between good 7 00:00:42,042 --> 00:00:43,434 and evil, 8 00:00:43,608 --> 00:00:46,046 the devil's territory is growing. 9 00:00:46,220 --> 00:00:48,613 Home again, home again, chickity-chee. 10 00:00:49,832 --> 00:00:50,702 [Door closing] 11 00:00:50,876 --> 00:00:52,443 - Thomas? - Yes? 12 00:00:52,617 --> 00:00:54,141 This is Star. 13 00:00:54,315 --> 00:00:56,360 Star's gonna be staying with us for a few days. 14 00:00:57,622 --> 00:00:59,624 Oh, no, don't worry. I don't mind you. 15 00:00:59,798 --> 00:01:00,799 Come in. 16 00:01:02,062 --> 00:01:05,500 She says she's an atheist. 17 00:01:07,241 --> 00:01:09,069 Only God's an atheist. 18 00:01:14,161 --> 00:01:18,556 And when sin and seduction are set free... 19 00:01:18,730 --> 00:01:20,689 - Get off! - [Laughing] 20 00:01:20,863 --> 00:01:24,475 Get... away! Evil woman! 21 00:01:24,649 --> 00:01:25,781 I know this game. [Snarling] 22 00:01:25,955 --> 00:01:27,348 She's a nymphomaniac. 23 00:01:27,522 --> 00:01:30,177 That's just another way she's unfortunate. 24 00:01:30,351 --> 00:01:33,658 [Dramatic music swelling] 25 00:01:37,445 --> 00:01:39,882 It was the filthy, dirty, criminal slut who stole my gun. 26 00:01:40,056 --> 00:01:43,451 - Oh, Thomas don't you-- - You believe me, don't you, Mom? 27 00:01:43,625 --> 00:01:45,235 - [All arguing] - THOMAS: You believe me Shut up! 28 00:01:45,409 --> 00:01:47,194 SHERIFF: Fleas come with the dog. 29 00:01:47,368 --> 00:01:49,587 - [Gunshot] - [Woman screaming] 30 00:01:51,807 --> 00:01:53,635 NARRATOR: Mystery, thrills. 31 00:01:53,809 --> 00:01:55,376 scandal 32 00:01:55,550 --> 00:01:59,336 with today's most electric stars. 33 00:01:59,510 --> 00:02:01,469 [Music crescendos] 34 00:02:24,883 --> 00:02:27,886 [Pages flapping] 35 00:02:34,241 --> 00:02:36,286 FLANNERY [Narrating]: The sky was underpinned 36 00:02:36,460 --> 00:02:38,723 with long silver streaks that looked like scaffolding. 37 00:02:38,897 --> 00:02:40,290 [Typing on typewriter] 38 00:02:40,464 --> 00:02:43,075 And behind it were thousands of stars 39 00:02:43,250 --> 00:02:45,339 still moving slowly, 40 00:02:45,513 --> 00:02:48,037 as if they were about some vast construction work 41 00:02:48,211 --> 00:02:51,475 that involved the whole order of the universe 42 00:02:51,649 --> 00:02:54,783 and would take all of time to complete. 43 00:02:54,957 --> 00:02:56,654 [Typewriter dinging, carriage returning] 44 00:02:56,828 --> 00:02:59,527 But no one was paying any attention to the sky. 45 00:03:08,057 --> 00:03:10,494 [Woman inhaling and exhaling] 46 00:03:32,951 --> 00:03:35,084 [Grunting] 47 00:03:35,258 --> 00:03:37,217 [Thudding] 48 00:03:38,392 --> 00:03:39,349 Damn. 49 00:03:46,791 --> 00:03:50,752 [Woman whimpering inside car] 50 00:04:02,894 --> 00:04:04,853 [Whimpering] 51 00:04:16,212 --> 00:04:18,170 The world was made for the dead. 52 00:04:19,433 --> 00:04:20,825 [Woman whimpering and gasping] 53 00:04:20,999 --> 00:04:23,437 [Typewriter keys clacking] 54 00:04:25,482 --> 00:04:27,441 [Typewriter dinging] 55 00:04:30,618 --> 00:04:33,403 [Typewriter keys clacking] 56 00:04:33,577 --> 00:04:37,277 Think of all the dead that are there, 57 00:04:37,451 --> 00:04:40,149 so many more dead than there are living. 58 00:04:40,323 --> 00:04:43,326 And the dead are dead much longer than the living 59 00:04:43,500 --> 00:04:45,110 are alive. 60 00:04:45,285 --> 00:04:47,548 [Typewriter keys clacking] 61 00:04:47,722 --> 00:04:49,680 And they don't seem to mind. 62 00:04:51,639 --> 00:04:54,250 [Typing] 63 00:04:54,424 --> 00:04:56,731 - [Gunshot] - [Thudding] 64 00:05:01,953 --> 00:05:03,477 [Sighing] 65 00:05:32,027 --> 00:05:33,420 [Door thudding] 66 00:05:33,594 --> 00:05:35,073 [Traffic sounds outside] 67 00:05:38,903 --> 00:05:40,122 [Horn honking] 68 00:05:52,787 --> 00:05:57,748 [Church bell tolling] 69 00:06:08,106 --> 00:06:09,543 FLANNERY: Dear God, 70 00:06:09,717 --> 00:06:12,807 I am so discouraged about my work. 71 00:06:12,981 --> 00:06:15,026 I want to write a novel. 72 00:06:16,071 --> 00:06:18,378 A good novel. 73 00:06:18,552 --> 00:06:20,510 I want to do this for a good feeling 74 00:06:20,684 --> 00:06:22,599 and for a bad one. 75 00:06:24,384 --> 00:06:26,386 The bad one is uppermost. 76 00:06:30,433 --> 00:06:32,957 Please, help me get down under things, where you are. 77 00:06:37,440 --> 00:06:39,181 WOMAN [Whispering]: Obadiah Elihue. 78 00:06:41,966 --> 00:06:45,100 MAN: Obadiah, Obadiah, Obadiah Elihue. 79 00:06:45,274 --> 00:06:47,145 Obadiah Elihue. 80 00:06:47,319 --> 00:06:49,452 What, Obadiah Elihue? 81 00:06:50,584 --> 00:06:51,715 Obadiah Elihue. 82 00:06:52,760 --> 00:06:54,109 O-- Obadiah Elihue. 83 00:06:54,283 --> 00:06:56,198 [Chuckling] What does that name mean? 84 00:06:56,372 --> 00:06:58,200 Servant of God. 85 00:07:02,160 --> 00:07:04,336 Miss O'Connor, I... 86 00:07:04,511 --> 00:07:06,295 I respect you, so I'm gonna be honest. 87 00:07:07,427 --> 00:07:08,776 Sometimes, I feel like 88 00:07:08,950 --> 00:07:10,255 you're trying to stick pins in your readers. 89 00:07:11,605 --> 00:07:13,302 I don't think you need to make them suffer 90 00:07:13,476 --> 00:07:16,261 in order to introduce them to the unusual way your mind works. 91 00:07:16,436 --> 00:07:18,089 It feels a little like 92 00:07:18,263 --> 00:07:20,657 you're trying to pick a fight with your reader, 93 00:07:20,831 --> 00:07:23,486 when all they ever did was open the front cover of your book. 94 00:07:26,271 --> 00:07:28,360 I'm also not sure 95 00:07:28,535 --> 00:07:31,538 if all the rewriting that you're doing is helping. 96 00:07:31,712 --> 00:07:32,930 [Chuckling] 97 00:07:33,104 --> 00:07:34,845 I mean, I only say that 98 00:07:35,019 --> 00:07:37,848 because the book, as it was on the whole, is very strong. 99 00:07:39,241 --> 00:07:42,766 I'm wondering if you want to get into some specifics. 100 00:07:42,940 --> 00:07:44,507 I'm amenable to criticism. 101 00:07:46,988 --> 00:07:48,076 Okay. 102 00:07:49,817 --> 00:07:51,906 Well, these are just 103 00:07:52,080 --> 00:07:53,777 some of our initial thoughts and reservations 104 00:07:53,951 --> 00:07:55,387 about your book so far. 105 00:07:55,562 --> 00:07:57,520 You can take it home with you. 106 00:07:57,694 --> 00:08:01,785 I do think... an outline would be useful at this point, 107 00:08:01,959 --> 00:08:03,744 just to give us a sense of 108 00:08:03,918 --> 00:08:06,050 what the final chapters will look like. 109 00:08:06,224 --> 00:08:07,443 [Lighter clicking] 110 00:08:09,793 --> 00:08:11,403 I'm amenable to criticism, 111 00:08:11,578 --> 00:08:13,797 but only within the sphere of what I'm trying to do. 112 00:08:24,982 --> 00:08:26,462 All right, the real question is, 113 00:08:26,636 --> 00:08:28,420 do you want me to be specific and work with you 114 00:08:28,595 --> 00:08:30,814 the way that I work with all the writers on the payroll, 115 00:08:30,988 --> 00:08:33,425 or do you prefer to go it alone? 116 00:08:34,470 --> 00:08:36,124 Think about it. 117 00:08:36,298 --> 00:08:39,301 Take some time, and I'll follow up with Miss McKee. 118 00:08:41,651 --> 00:08:43,174 Um... 119 00:08:43,348 --> 00:08:47,091 it was really, really nice to meet you in person, 120 00:08:47,265 --> 00:08:48,702 Miss O'Connor. 121 00:08:48,876 --> 00:08:50,486 - Uh-- - Safe travels. 122 00:08:50,660 --> 00:08:52,619 - Thank you. - Take care. 123 00:09:03,891 --> 00:09:05,762 [Inhaling and exhaling] 124 00:09:07,808 --> 00:09:10,462 Oh, you're back. 125 00:09:10,637 --> 00:09:12,900 Before I go, 126 00:09:13,074 --> 00:09:15,511 I think my position on the novel 127 00:09:15,685 --> 00:09:18,558 and on your criticism should be made plain. 128 00:09:20,037 --> 00:09:22,300 I don't outline. 129 00:09:22,474 --> 00:09:24,912 I-- I have to write to discover what I'm doing, 130 00:09:25,086 --> 00:09:28,089 and I don't know so well what I think 131 00:09:28,263 --> 00:09:30,352 until I see what I say. 132 00:09:30,526 --> 00:09:33,137 Then I have to say it over again. 133 00:09:33,311 --> 00:09:36,401 I feel that whatever virtues the novel may have 134 00:09:36,576 --> 00:09:40,362 are very much connected with the limitations you mentioned. 135 00:09:40,536 --> 00:09:42,625 To develop at all as a writer, 136 00:09:42,799 --> 00:09:45,585 I-- I think I have to develop in my own way. 137 00:09:46,977 --> 00:09:48,675 I will not be persuaded to do otherwise. 138 00:09:49,937 --> 00:09:51,678 The objections you raised suggest that 139 00:09:51,852 --> 00:09:53,331 you would like to rescue the book at this point, 140 00:09:53,505 --> 00:09:55,116 and train it into a conventional novel. 141 00:09:55,290 --> 00:09:57,248 But I'm not writing a conventional novel. 142 00:09:57,422 --> 00:09:59,381 Wise Blood, when finished, 143 00:09:59,555 --> 00:10:02,036 will be hopefully less angular, but just as odd, if not odder, 144 00:10:02,210 --> 00:10:04,255 than the nine chapters you have now. 145 00:10:05,692 --> 00:10:08,564 So, the question is... 146 00:10:08,738 --> 00:10:11,306 Is Rinehart interested in publishing 147 00:10:11,480 --> 00:10:13,917 a new kind of novel? 148 00:10:16,572 --> 00:10:18,313 FLANNERY: He says to me, 149 00:10:18,487 --> 00:10:20,141 "Miss O'Connor, you seem like a straight shooter, 150 00:10:20,315 --> 00:10:22,056 "but I'm disturbed by the hardening of the arteries 151 00:10:22,230 --> 00:10:23,797 "of your cooperative sense. 152 00:10:23,971 --> 00:10:26,626 "It is most unbecoming in a woman writer so young." 153 00:10:26,800 --> 00:10:28,279 - A straight shooter? - Yes. 154 00:10:28,453 --> 00:10:29,846 [Laughing] 155 00:10:30,020 --> 00:10:31,587 You know, I think I'd rather throw myself 156 00:10:31,761 --> 00:10:33,067 in front of the Dixie Limited than write an outline. 157 00:10:33,241 --> 00:10:34,808 MAN: I know. 158 00:10:34,982 --> 00:10:36,548 If they don't think I'm worth giving more money to 159 00:10:36,723 --> 00:10:38,507 and just leaving alone, then they should let me go. 160 00:10:38,681 --> 00:10:40,117 MAN: He is an idiot. 161 00:10:40,291 --> 00:10:41,249 [Laughing] 162 00:10:41,423 --> 00:10:42,685 FLANNERY: I don't know. 163 00:10:42,859 --> 00:10:45,470 He and I came up with the expression 164 00:10:45,645 --> 00:10:48,125 that I was "prematurely arrogant." 165 00:10:48,299 --> 00:10:49,953 I had to supply him with the phrase. 166 00:10:50,127 --> 00:10:51,868 Of course. That's good. 167 00:10:53,217 --> 00:10:55,002 It's edit-proof. 168 00:10:55,176 --> 00:10:57,265 If he has any sense, he'll publish it. 169 00:10:57,439 --> 00:10:58,701 Thanks, Cal. 170 00:11:01,356 --> 00:11:04,446 I try to turn the other cheek, but my tongue is always in it. 171 00:11:04,620 --> 00:11:06,448 I do need that advance, though. 172 00:11:06,622 --> 00:11:08,102 I need cigarettes. 173 00:11:08,276 --> 00:11:10,060 Oh, all right. 174 00:11:12,019 --> 00:11:14,543 Will you get me a New York Times, please? 175 00:11:14,717 --> 00:11:16,240 Two of 'em. 176 00:11:16,414 --> 00:11:17,981 - CAL: Two? - Two. 177 00:11:26,337 --> 00:11:27,382 [Spitting] 178 00:11:27,556 --> 00:11:28,818 - [Crow cawing] - [Spitting] 179 00:11:32,735 --> 00:11:35,869 FLANNERY [Narrating]: The tramp swung both his whole 180 00:11:36,043 --> 00:11:39,133 and his short arm up slowly 181 00:11:39,307 --> 00:11:42,005 so that they indicated an expanse of sky, 182 00:11:42,179 --> 00:11:43,659 and his figure formed a crooked cross. 183 00:11:47,445 --> 00:11:48,882 [Door hinge squeaking] 184 00:11:49,056 --> 00:11:50,666 [Crow cawing] 185 00:11:50,840 --> 00:11:52,581 [Door closing] 186 00:11:52,755 --> 00:11:55,018 Although the old woman lived in this desolate spot 187 00:11:55,192 --> 00:11:56,803 with only her daughter, Lucynell, 188 00:11:56,977 --> 00:11:58,718 and had never seen the one-armed man before, 189 00:11:58,892 --> 00:12:00,589 she could tell, even from a distance, 190 00:12:00,763 --> 00:12:04,419 he was a tramp and no one to be afraid of. 191 00:12:04,593 --> 00:12:07,509 I'd pay a fortune 192 00:12:07,683 --> 00:12:10,512 to live in a spot as pretty as this one. 193 00:12:10,686 --> 00:12:13,036 I'll bet that sunset... 194 00:12:13,210 --> 00:12:14,603 is something to see. 195 00:12:15,909 --> 00:12:18,694 Happens every evening. 196 00:12:18,868 --> 00:12:19,826 [Chuckling] Yeah. 197 00:12:21,088 --> 00:12:22,132 Well... 198 00:12:24,178 --> 00:12:25,266 You ladies drive? 199 00:12:27,964 --> 00:12:31,402 Oh, that car ain't run in years. 200 00:12:32,447 --> 00:12:35,580 Well, nothing's like it used to be. 201 00:12:38,148 --> 00:12:40,107 World is almost rotten. 202 00:12:42,413 --> 00:12:44,546 Where are you from, mister? 203 00:12:46,330 --> 00:12:47,505 Well... 204 00:12:47,679 --> 00:12:49,072 Well, I could tell you anything. 205 00:12:49,246 --> 00:12:51,292 I could tell you that I'm Tom T. Shiftlet 206 00:12:51,466 --> 00:12:53,120 from Tarwater, Tennessee, 207 00:12:53,294 --> 00:12:54,991 but how would you know I ain't lying, hmm? 208 00:12:55,165 --> 00:12:56,601 I could be Aaron Sparks 209 00:12:56,776 --> 00:12:58,952 from... Singleton, Georgia. 210 00:12:59,126 --> 00:13:00,562 You don't know. 211 00:13:01,911 --> 00:13:04,305 I don't know nothing about you. 212 00:13:04,479 --> 00:13:06,611 [Birds chirping, crow cawing] 213 00:13:07,656 --> 00:13:10,093 Maybe... the best I can tell you 214 00:13:10,267 --> 00:13:12,400 is that I'm a man. 215 00:13:12,574 --> 00:13:15,664 Well, not a whole man, but... 216 00:13:17,492 --> 00:13:19,842 ...but what is a man, you know? 217 00:13:24,847 --> 00:13:26,588 Well, you could hang around here, 218 00:13:26,762 --> 00:13:28,372 work. 219 00:13:28,546 --> 00:13:29,939 I'll pay you in food, 220 00:13:30,113 --> 00:13:31,549 you don't mind sleeping in the car yonder. 221 00:13:31,723 --> 00:13:33,203 [Train horn in distance] 222 00:13:33,377 --> 00:13:35,989 The monks of old slept in their coffins. 223 00:13:37,251 --> 00:13:39,557 They wasn't as advanced as we are. 224 00:13:41,777 --> 00:13:42,778 [Laughing] 225 00:13:44,214 --> 00:13:45,520 Yeah. 226 00:13:45,694 --> 00:13:47,130 [Laughing] 227 00:13:51,091 --> 00:13:52,570 CAL: Oh, hey, I-- I have something for you. 228 00:13:52,744 --> 00:13:54,268 - Oh? - Mm-hmm. 229 00:13:54,442 --> 00:13:55,399 Here it is. 230 00:13:55,573 --> 00:13:57,010 What is this? 231 00:13:57,184 --> 00:13:59,708 This is courtesy of Bob Giroux at Harcourt. 232 00:14:00,970 --> 00:14:02,885 I showed him your story in the Partisan Review. 233 00:14:03,059 --> 00:14:04,713 His exact quote was, 234 00:14:04,887 --> 00:14:07,411 "That young Catholic writer is an astonishing talent." 235 00:14:09,370 --> 00:14:11,067 He wants to meet you. 236 00:14:14,375 --> 00:14:15,811 - Thanks, Cal. - Mm-hmm. 237 00:14:16,899 --> 00:14:17,813 Hey, we can go together. 238 00:14:17,987 --> 00:14:19,380 You-- you're back next week? 239 00:14:19,554 --> 00:14:21,034 I'll be back, if it wasn't for my mother, 240 00:14:21,208 --> 00:14:22,949 I'd never see Georgia ever again. 241 00:14:23,123 --> 00:14:24,689 MAN OVER INTERCOM: Now boarding on Track 7, 242 00:14:24,864 --> 00:14:26,604 Crescent Line to New Orleans, now boarding. 243 00:14:26,778 --> 00:14:28,737 Oh. 244 00:14:28,911 --> 00:14:30,782 I should come down and visit it sometime. 245 00:14:30,957 --> 00:14:32,828 You would return with the curled hair. 246 00:14:35,918 --> 00:14:38,878 [Train signal bell dinging] 247 00:14:45,319 --> 00:14:47,495 - Cal. - Oh. 248 00:14:48,539 --> 00:14:50,237 You are an angel. 249 00:14:51,891 --> 00:14:53,109 I don't want to be an angel... 250 00:14:55,024 --> 00:14:57,461 ...though my relations with them have improved over time. 251 00:14:58,898 --> 00:15:00,290 You speak with them? 252 00:15:00,464 --> 00:15:02,336 When I was in Catholic school, 253 00:15:02,510 --> 00:15:05,078 I had what the Freudians would call anti-angel aggression. 254 00:15:05,252 --> 00:15:07,994 I would seclude myself in a locked room every so often, 255 00:15:08,168 --> 00:15:10,910 and ball up my fist, and whirl around in circles 256 00:15:11,084 --> 00:15:12,476 knocking out my guardian angel. 257 00:15:13,869 --> 00:15:15,349 At least trying to dirty up his feathers a little. 258 00:15:15,523 --> 00:15:16,872 Well, haven't they suffered enough? 259 00:15:17,046 --> 00:15:19,657 I don't know what angels are, 260 00:15:19,831 --> 00:15:21,833 but I know what they are not. 261 00:15:22,008 --> 00:15:24,358 And what they are not is a great comfort to me. 262 00:15:26,186 --> 00:15:27,883 I love you, Flannery. 263 00:15:33,280 --> 00:15:35,673 Well, that's not a proposal. 264 00:15:37,197 --> 00:15:40,548 You know me, I have-- I have a lot of eggs to fry. 265 00:15:46,641 --> 00:15:48,730 You let me know when you're done with breakfast, then. 266 00:15:50,819 --> 00:15:53,126 [Train horn blowing] 267 00:16:16,758 --> 00:16:18,455 FLANNERY [Narrating]: Speaking with Lucynell 268 00:16:18,629 --> 00:16:20,631 was like speaking with a dog who has been trained 269 00:16:20,805 --> 00:16:22,416 to say a few words, 270 00:16:22,590 --> 00:16:24,331 but once addressed, 271 00:16:24,505 --> 00:16:27,247 becomes overcome with inadequacy and forgets them. 272 00:16:27,421 --> 00:16:29,031 That's a bird. 273 00:16:35,907 --> 00:16:37,692 Bird. 274 00:16:37,866 --> 00:16:39,172 Yeah. 275 00:16:42,392 --> 00:16:43,393 [Stumbling over pail] 276 00:16:43,567 --> 00:16:45,482 [Chickens squawking] 277 00:16:50,096 --> 00:16:52,098 CONDUCTOR ON INTERCOM: Now arriving, station stop. 278 00:16:52,272 --> 00:16:54,970 Wilmington, Delaware. Wilmington, Delaware. 279 00:16:57,625 --> 00:17:00,062 [Paper crinkling] 280 00:17:00,236 --> 00:17:02,630 [Train horn blowing] 281 00:17:04,588 --> 00:17:05,981 LUCYNELL: Bird. 282 00:17:07,678 --> 00:17:09,115 Bird! 283 00:17:11,769 --> 00:17:13,380 Teach her to say something else. 284 00:17:13,554 --> 00:17:15,643 LUCYNELL [In distance]: Bird. 285 00:17:15,817 --> 00:17:17,471 What you want her to say next? 286 00:17:17,645 --> 00:17:18,602 LUCYNELL: Bird. 287 00:17:20,735 --> 00:17:22,302 Teach her to say... 288 00:17:23,912 --> 00:17:25,740 ..."sugar pie." 289 00:17:25,914 --> 00:17:27,611 LUCYNELL: Bird. 290 00:17:29,396 --> 00:17:30,614 Bird. 291 00:17:30,788 --> 00:17:32,007 Sugar pie. 292 00:17:33,269 --> 00:17:35,054 LUCYNELL [Voice echoing]: Bird. 293 00:17:36,098 --> 00:17:37,230 Bird. 294 00:17:39,667 --> 00:17:40,798 Bird. 295 00:17:41,973 --> 00:17:43,932 [Crow cawing] 296 00:17:44,106 --> 00:17:46,065 Bird. 297 00:17:50,982 --> 00:17:52,201 Bird. 298 00:17:53,289 --> 00:17:54,638 Bird. 299 00:17:55,726 --> 00:17:56,771 Bird. 300 00:17:59,165 --> 00:18:01,036 Bird. 301 00:18:06,215 --> 00:18:07,695 [Train horn blowing] 302 00:18:13,092 --> 00:18:14,223 [Train rumbling] 303 00:18:19,272 --> 00:18:20,577 LUCYNELL: Bird. Bird. 304 00:18:21,839 --> 00:18:24,320 That'll be $3.50. 305 00:18:24,494 --> 00:18:25,974 Sugar pie. 306 00:18:28,324 --> 00:18:29,804 LUCYNELL [Voice echoing]: Bird. 307 00:18:31,240 --> 00:18:34,069 Yeah okay. We got three dollars... 308 00:18:35,114 --> 00:18:37,203 Well, that didn't satisfy me none. 309 00:18:37,377 --> 00:18:39,030 That was just something a woman in an office did, 310 00:18:39,205 --> 00:18:40,815 paperwork and blood tests. 311 00:18:40,989 --> 00:18:42,512 Well, it satisfied the law. 312 00:18:42,686 --> 00:18:44,688 Well, you can cut my heart out. 313 00:18:44,862 --> 00:18:46,125 You can look at my heart, 314 00:18:46,299 --> 00:18:47,648 and you wouldn't know a thing about me. 315 00:18:47,822 --> 00:18:49,954 Well, just look how pretty Lucynell looks. 316 00:18:50,129 --> 00:18:52,435 She looks like a baby doll. 317 00:18:52,609 --> 00:18:53,828 Hey, listen. 318 00:18:55,264 --> 00:18:57,223 You got a prize. 319 00:18:58,485 --> 00:19:01,096 What do they know about my blood, huh? 320 00:19:01,270 --> 00:19:02,880 I mean, what-- 321 00:19:03,054 --> 00:19:04,708 hey. 322 00:19:04,882 --> 00:19:06,493 Now, I ain't never been 323 00:19:06,667 --> 00:19:08,625 parted with her for more than two days before. 324 00:19:08,799 --> 00:19:10,497 Mm-hmm. 325 00:19:10,671 --> 00:19:14,109 So, I wouldn't let no man have her but you, 326 00:19:14,283 --> 00:19:16,372 'cause I've seen you. You do right. 327 00:19:18,069 --> 00:19:21,421 All right. I'll see you in a couple of days, okay? 328 00:19:21,595 --> 00:19:23,858 - Okay. - [Engine starting] 329 00:19:24,032 --> 00:19:25,294 Bye-bye, sugar baby. 330 00:19:25,468 --> 00:19:27,035 - Bye-bye. - All right, bye. 331 00:19:27,209 --> 00:19:29,907 Take care of her. 332 00:19:30,081 --> 00:19:32,301 Take care of my car! You hear? 333 00:19:32,475 --> 00:19:33,694 [Horn honking] 334 00:19:35,174 --> 00:19:37,872 ["Come Softly To Me" by The Fleetwoods playing] 335 00:19:44,400 --> 00:19:48,056 The life you save may be your own. 336 00:19:48,230 --> 00:19:51,102 ♪ Come softly, darling ♪ 337 00:19:51,277 --> 00:19:53,409 ♪ Come softly ♪ 338 00:19:53,583 --> 00:19:57,196 Your mama thinks $17.50 is enough for two days. 339 00:19:57,370 --> 00:19:58,719 [Laughing] 340 00:19:58,893 --> 00:20:00,721 It takes money. 341 00:20:00,895 --> 00:20:02,984 You got me, girl? 342 00:20:03,158 --> 00:20:04,464 I said-- 343 00:20:04,638 --> 00:20:06,292 you know, some people-- 344 00:20:06,466 --> 00:20:09,512 some people, they'll do anything anyhow these days. 345 00:20:09,686 --> 00:20:11,732 The way I think, I wouldn't marry me a woman 346 00:20:11,906 --> 00:20:13,560 if I couldn't take her on a trip 347 00:20:13,734 --> 00:20:14,822 like she was somebody. 348 00:20:14,996 --> 00:20:15,953 You know? 349 00:20:17,303 --> 00:20:20,697 I mean, you know, take her to a hotel, 350 00:20:20,871 --> 00:20:22,395 treat her. 351 00:20:23,700 --> 00:20:26,747 ♪ I love, I love you so ♪ 352 00:20:26,921 --> 00:20:28,357 Hey, stop it. Hey! 353 00:20:28,531 --> 00:20:30,925 I wouldn't marry the Duchess of Windsor 354 00:20:31,099 --> 00:20:32,883 if I couldn't take her on a trip, 355 00:20:33,057 --> 00:20:35,277 and get her to, like, a hotel, 356 00:20:35,451 --> 00:20:37,410 and get her something nice to eat. 357 00:20:37,584 --> 00:20:38,933 [Tires squealing] 358 00:20:39,107 --> 00:20:41,631 God damn it. Stop! See, I almost crashed. 359 00:20:44,765 --> 00:20:45,766 God! 360 00:20:47,028 --> 00:20:49,378 I'm sorry. You hungry? 361 00:20:49,552 --> 00:20:52,120 You want to get something to eat, huh? 362 00:20:52,294 --> 00:20:53,556 How about that? 363 00:20:54,992 --> 00:20:56,994 [Train horn blowing] 364 00:20:58,605 --> 00:21:00,346 [Breathing unsteadily] 365 00:21:05,960 --> 00:21:07,222 Can I help you? 366 00:21:07,396 --> 00:21:09,050 Can I get, uh, two plates of ham and grits, 367 00:21:09,224 --> 00:21:11,139 please, sir? 368 00:21:11,313 --> 00:21:12,923 Coming right up. 369 00:21:14,360 --> 00:21:18,015 [Train horn blowing in the distance] 370 00:21:23,543 --> 00:21:26,676 [Jingling change] 371 00:21:32,073 --> 00:21:33,248 Hey. 372 00:21:41,387 --> 00:21:44,390 Hey. Yeah. Can I... Just one. 373 00:21:44,564 --> 00:21:45,913 I'll pay for it now. 374 00:21:46,087 --> 00:21:48,307 Just give it to her when she wakes up, okay? 375 00:21:48,481 --> 00:21:50,004 She looks like an angel of God. 376 00:21:50,178 --> 00:21:51,962 No. She's a hitcher. 377 00:21:52,136 --> 00:21:54,269 No time, gotta make Tuscaloosa. 378 00:21:55,705 --> 00:21:57,446 CAL: Thought leads to action, right? 379 00:21:57,620 --> 00:22:00,536 What if I could write a poem about a skunk? 380 00:22:02,712 --> 00:22:04,671 A skunk named Frederick 381 00:22:04,845 --> 00:22:08,892 who smells like a strawberry malted milkshake. 382 00:22:09,066 --> 00:22:10,285 [Shiflet sighing] 383 00:22:10,459 --> 00:22:12,331 [Car starting] 384 00:22:12,505 --> 00:22:14,898 CAL: But I wrote this poem 385 00:22:15,072 --> 00:22:17,597 so honestly, 386 00:22:17,771 --> 00:22:20,513 and I imagine this possibility of Frank, 387 00:22:20,687 --> 00:22:24,386 the sweet-scented skunk, so thoroughly 388 00:22:24,560 --> 00:22:26,519 that people saw each and every black and white creature 389 00:22:26,693 --> 00:22:29,435 slinking around their farmyards in some new, caring way. 390 00:22:32,438 --> 00:22:33,830 They weren't afraid. 391 00:22:34,004 --> 00:22:35,528 They wondered... 392 00:22:35,702 --> 00:22:37,486 "Is that Frank?" 393 00:22:40,750 --> 00:22:44,450 And could their newfound interest and curiosity 394 00:22:44,624 --> 00:22:47,278 positively impact all those slinking, stinky skunks? 395 00:22:47,453 --> 00:22:49,193 I think so. 396 00:22:49,368 --> 00:22:50,586 [Train signal bell dinging] 397 00:22:50,760 --> 00:22:52,283 [Train horn blowing] 398 00:22:52,458 --> 00:22:53,981 CONDUCTOR: Station stop, next stop 399 00:22:54,155 --> 00:22:56,200 is Milledgeville, Georgia. 400 00:22:56,375 --> 00:22:59,247 CAL: And if imagination impacts reality, 401 00:22:59,421 --> 00:23:02,250 then isn't faith where those rivers meet? 402 00:23:08,909 --> 00:23:09,910 [Train horn sounds] 403 00:23:12,260 --> 00:23:13,217 Ah! 404 00:23:13,392 --> 00:23:14,436 Mary Flannery! 405 00:23:21,269 --> 00:23:22,575 Hey, sweetheart. 406 00:23:23,793 --> 00:23:25,665 Well, let me help you with that. 407 00:23:25,839 --> 00:23:27,493 No. I'll take my typewriter, thank you. 408 00:23:27,667 --> 00:23:29,364 - You can take my trunk. - Well, let me take something. 409 00:23:29,538 --> 00:23:31,235 - Thank you. - All right. Are you all right? 410 00:23:36,240 --> 00:23:37,459 Think Milledgeville has improved? 411 00:23:37,633 --> 00:23:38,939 It's still here. 412 00:23:40,331 --> 00:23:43,422 Well, two of the stores have new fronts. 413 00:23:46,773 --> 00:23:48,470 Aunt Katie's sleeping in the car, 414 00:23:48,644 --> 00:23:50,733 so let's keep our voices down when we get up there, all right? 415 00:23:50,907 --> 00:23:52,779 What's Dutchess doing sleeping in the car? 416 00:23:54,868 --> 00:23:57,653 Well, you know, 417 00:23:57,827 --> 00:23:59,829 I don't like to come all the way out here by myself. 418 00:24:00,917 --> 00:24:02,789 No, there are... 419 00:24:02,963 --> 00:24:06,357 more of them now than there are of us. 420 00:24:09,404 --> 00:24:11,101 I'm taking you to Dr. Block on the way home. 421 00:24:11,275 --> 00:24:12,538 I'm not going to Dr. Block. 422 00:24:12,712 --> 00:24:15,932 He will take a personal interest in you. 423 00:24:16,106 --> 00:24:17,281 None of those doctors up there'll 424 00:24:17,456 --> 00:24:19,022 take a personal interest in you. 425 00:24:19,196 --> 00:24:20,763 I don't want anyone taking a personal interest in me. 426 00:24:20,937 --> 00:24:22,504 - I want to go home. - What in the world? 427 00:24:22,678 --> 00:24:25,159 Mary Flannery, what are you a hobo? What is this? 428 00:24:27,640 --> 00:24:29,468 We need to get you a proper Yankee coat. 429 00:24:29,642 --> 00:24:30,947 I know what the temperature is, 430 00:24:31,121 --> 00:24:32,775 and I'm old enough to pick out my own coat-- 431 00:24:32,949 --> 00:24:34,342 I know you don't feel well, 432 00:24:34,516 --> 00:24:36,953 but let's try and have a nicer disposition. 433 00:24:37,127 --> 00:24:38,955 There's no need to wake up Sissy. 434 00:24:39,129 --> 00:24:40,696 [Train horn blows] 435 00:24:40,870 --> 00:24:42,350 REPORTER ON RADIO: Many governors on both sides 436 00:24:42,524 --> 00:24:46,049 of the Mason and Dixon line have talked 437 00:24:46,223 --> 00:24:48,748 of the need for unity on the issue of civil rights. 438 00:24:48,922 --> 00:24:51,359 It's suggested that the Stevens-Russell team 439 00:24:51,533 --> 00:24:52,926 might provide the proper balance... 440 00:24:53,100 --> 00:24:56,103 Oh, Mary Flannery. Hey, sweetheart. 441 00:24:56,277 --> 00:24:58,105 Look at you. 442 00:24:58,279 --> 00:25:00,020 ...governors here are making large 443 00:25:00,194 --> 00:25:01,804 and enthusiastic noises for General Eisenhower. 444 00:25:01,978 --> 00:25:04,328 Oh, you don't look very well. 445 00:25:04,503 --> 00:25:06,113 Regina, she looks sick. 446 00:25:06,287 --> 00:25:08,028 I know. I'm taking her to Dr. Block. 447 00:25:08,202 --> 00:25:09,769 I'm not going to Dr. Block. 448 00:25:09,943 --> 00:25:11,901 REGINA: She has chills and that rash. 449 00:25:12,075 --> 00:25:14,077 REPORTER: ...would switch to the general on the second ballot. 450 00:25:14,251 --> 00:25:15,557 REGINA: She says her arms are too heavy 451 00:25:15,731 --> 00:25:17,385 to lift up to reach the typewriter. 452 00:25:17,559 --> 00:25:18,908 REPORTER: ...the governors we already talked to 453 00:25:19,082 --> 00:25:20,606 or where the switches might come. 454 00:25:22,216 --> 00:25:23,609 You, uh-- 455 00:25:23,783 --> 00:25:26,481 You've been writing any cute stories lately? 456 00:25:26,655 --> 00:25:28,135 No. 457 00:25:28,309 --> 00:25:30,920 Oh, you must be writing something. 458 00:25:31,094 --> 00:25:34,010 I read that last one you sent your mama. 459 00:25:34,184 --> 00:25:36,317 FLANNERY: And? 460 00:25:36,491 --> 00:25:39,668 I-- I must admit, you know, it wasn't for me. 461 00:25:39,842 --> 00:25:41,191 [Chuckling] 462 00:25:41,365 --> 00:25:43,629 Left kind of a-- a bad taste in my mouth. 463 00:25:43,803 --> 00:25:45,239 Well, you weren't supposed to eat it. 464 00:25:46,980 --> 00:25:48,329 - Oh, don't be coy. - REGINA: Oh, come on. 465 00:25:48,503 --> 00:25:49,852 Tell us what you're working on. 466 00:25:50,026 --> 00:25:52,855 I'm writing a novel. 467 00:25:53,029 --> 00:25:55,118 It's called Wise Blood. 468 00:25:55,292 --> 00:25:57,599 It's about an atheist who sleeps with a prostitute, 469 00:25:57,773 --> 00:25:59,079 and then starts his own religion called 470 00:25:59,253 --> 00:26:00,950 The Church of Christ Without Christ. 471 00:26:02,996 --> 00:26:04,954 I'm thinking at the end, he might scratch out his own eyes. 472 00:26:09,350 --> 00:26:12,788 A church without Christ? 473 00:26:12,962 --> 00:26:14,964 Like most of the ones I know. 474 00:26:15,138 --> 00:26:17,880 Well, you can write about nice people this time. 475 00:26:18,054 --> 00:26:21,667 Maybe you'll be another Margaret Mitchell. 476 00:26:21,841 --> 00:26:25,453 We need another good book like Gone with the Wind. 477 00:26:25,627 --> 00:26:29,065 Put the war in it. That always makes a long book. 478 00:26:29,239 --> 00:26:31,677 AUNT KATIE: I love... that... movie. 479 00:26:31,851 --> 00:26:33,069 [Chuckling] 480 00:26:33,243 --> 00:26:35,202 That colored gal that played Mammy, 481 00:26:35,376 --> 00:26:38,335 oh, she just tickles me. 482 00:26:38,509 --> 00:26:40,250 [Both laughing] 483 00:26:40,424 --> 00:26:43,210 It's so nice to see a respectable Negress. 484 00:26:43,384 --> 00:26:45,560 REGINA: Mm-hmm. Mm-hmm. 485 00:26:45,734 --> 00:26:48,128 AUNT KATIE: "Ashley, Ashley. What ever will I do?" 486 00:26:50,478 --> 00:26:52,567 FLANNERY [Narrating]: Sometimes, Ruby Turpin 487 00:26:52,741 --> 00:26:54,569 occupied herself 488 00:26:54,743 --> 00:26:56,702 by naming the classes of people. 489 00:26:56,876 --> 00:26:59,139 On the bottom of the heap were most colored people. 490 00:26:59,313 --> 00:27:00,749 Not all, but most of them. 491 00:27:02,446 --> 00:27:04,884 Then, next to them, not above, just away from, 492 00:27:05,058 --> 00:27:06,712 were the white trash. 493 00:27:06,886 --> 00:27:09,105 Then, above them were the homeowners, 494 00:27:09,279 --> 00:27:11,151 and above them, the home and landowners, 495 00:27:11,325 --> 00:27:14,807 to which she and her husband, Claud, belonged. 496 00:27:14,981 --> 00:27:17,070 Above she and Claud were people with a lot of money, 497 00:27:17,244 --> 00:27:20,247 and much bigger houses and much more land. 498 00:27:21,291 --> 00:27:22,684 But here, the complexity of it 499 00:27:22,858 --> 00:27:25,165 would begin to bear in on Ruby. 500 00:27:25,339 --> 00:27:27,123 For some of the people with a lot of money 501 00:27:27,297 --> 00:27:29,822 were common, and ought to be below she and Claud. 502 00:27:29,996 --> 00:27:31,737 And some of the people who had good blood 503 00:27:31,911 --> 00:27:34,043 had lost their money and had to rent. 504 00:27:34,217 --> 00:27:35,958 And then, there were some colored people 505 00:27:36,132 --> 00:27:38,831 who owned their homes and land as well. 506 00:27:39,005 --> 00:27:40,267 Sit down. 507 00:27:40,441 --> 00:27:42,051 You know you can't stand on that leg. 508 00:27:42,225 --> 00:27:43,923 He has an ulcer on his leg. 509 00:27:46,534 --> 00:27:49,189 [Gasping] My! How did you do that? 510 00:27:49,363 --> 00:27:50,625 RUBY: A cow kicked him. 511 00:27:50,799 --> 00:27:53,367 Oh, goodness. 512 00:27:53,541 --> 00:27:55,935 NURSE: The doctor will see you now, Mr. Mulligan. 513 00:27:56,109 --> 00:27:57,588 [Coughing] 514 00:27:59,025 --> 00:28:00,679 FLANNERY [Narrating]: Usually, by the time 515 00:28:00,853 --> 00:28:02,985 she had fallen asleep, all the classes of people 516 00:28:03,159 --> 00:28:05,858 were moiling and roiling around in her head. 517 00:28:06,032 --> 00:28:08,338 And she would dream they were all crammed in together 518 00:28:08,512 --> 00:28:12,429 in a boxcar, being ridden off to be put in a gas oven. 519 00:28:13,517 --> 00:28:15,041 Ooh, Lord. 520 00:28:16,085 --> 00:28:17,608 [Sighing] 521 00:28:17,783 --> 00:28:18,958 I wish I could reduce. 522 00:28:20,220 --> 00:28:22,352 Oh, you aren't fat. 523 00:28:22,526 --> 00:28:24,572 RUBY: Oooh, I am, too. 524 00:28:24,746 --> 00:28:27,140 Oh, Claud, he-- he can eat all he wants to. 525 00:28:27,314 --> 00:28:29,446 He never weighs more than 175 pounds. 526 00:28:29,620 --> 00:28:31,144 But me? I just-- 527 00:28:31,318 --> 00:28:34,147 I look at something good to eat, and I gain weight. 528 00:28:35,670 --> 00:28:39,195 You-- You can eat all you want to, can't you, Claud, hmm? 529 00:28:41,110 --> 00:28:43,983 Well, as long as you have such a good disposition, 530 00:28:44,157 --> 00:28:45,680 I don't think it makes a bit of difference 531 00:28:45,854 --> 00:28:47,073 what size you are. 532 00:28:47,247 --> 00:28:48,596 You just... 533 00:28:48,770 --> 00:28:52,513 You just can't beat a good disposition. 534 00:28:56,604 --> 00:28:58,345 You must be in college, 535 00:28:58,519 --> 00:29:01,261 reading a book there. 536 00:29:01,435 --> 00:29:03,654 Lady asked you a question, Mary Grace. 537 00:29:03,829 --> 00:29:05,308 I have ears. 538 00:29:07,746 --> 00:29:10,313 ANNOUNCER ON RADIO: As we start to pray... 539 00:29:10,487 --> 00:29:12,576 It's wonderful weather, isn't it? 540 00:29:12,751 --> 00:29:14,883 Oh, well, it's good weather for cotton, 541 00:29:15,057 --> 00:29:17,059 if you can get the Negroes to pick it. 542 00:29:17,233 --> 00:29:20,062 But they don't want to pick cotton anymore. 543 00:29:20,236 --> 00:29:21,672 But you can't get the white folks to pick it, 544 00:29:21,847 --> 00:29:23,065 and now you can't get the Negroes, 545 00:29:23,239 --> 00:29:24,458 'cause they got to be right up there 546 00:29:24,632 --> 00:29:26,155 with the white folk. 547 00:29:26,329 --> 00:29:27,940 They ought to send them all back to Africa. 548 00:29:28,114 --> 00:29:30,377 That's where they come from in the first place. 549 00:29:32,379 --> 00:29:34,381 Heap of things worse than a Negro. 550 00:29:36,818 --> 00:29:39,386 It's all kinds of them. Like all kinds of us. 551 00:29:41,301 --> 00:29:42,606 Hmm! Yes, indeed. 552 00:29:42,781 --> 00:29:45,609 A heap of things worse. 553 00:29:45,784 --> 00:29:48,830 [Inhaling and exhaling] 554 00:29:50,092 --> 00:29:51,528 Hmm. 555 00:29:51,702 --> 00:29:52,791 MAN: Ruby. 556 00:29:52,965 --> 00:29:54,749 Hmm. 557 00:30:00,624 --> 00:30:02,191 Ruby. 558 00:30:02,365 --> 00:30:04,454 [Sheep bleating] 559 00:30:04,628 --> 00:30:05,891 Ruby. 560 00:30:07,370 --> 00:30:10,417 You will be reborn. 561 00:30:10,591 --> 00:30:13,072 But there are only two spaces available 562 00:30:13,246 --> 00:30:14,638 for you on Earth. 563 00:30:14,813 --> 00:30:18,947 You can either be a nigger or white trash. 564 00:30:21,515 --> 00:30:22,559 No. 565 00:30:23,604 --> 00:30:25,736 Please, Jesus-- 566 00:30:25,911 --> 00:30:28,304 please, just let me be myself. 567 00:30:30,089 --> 00:30:32,613 Or let me wait until there's another place available. 568 00:30:32,787 --> 00:30:34,267 - No. - [Sheep bleating] 569 00:30:34,441 --> 00:30:35,616 You have to go right now, 570 00:30:35,790 --> 00:30:38,924 and I have only those two spaces, 571 00:30:39,098 --> 00:30:40,142 so make up your mind. 572 00:30:41,535 --> 00:30:42,928 Oh... 573 00:30:46,061 --> 00:30:48,063 Well, make me a Negro then, 574 00:30:48,237 --> 00:30:50,849 but-- but not a trashy one. 575 00:30:51,023 --> 00:30:53,416 Make me a-- 576 00:30:53,590 --> 00:30:54,940 a neat, clean, 577 00:30:55,114 --> 00:30:58,465 respectable Negro woman. 578 00:30:58,639 --> 00:31:00,423 Myself... 579 00:31:00,597 --> 00:31:01,729 but Black. 580 00:31:08,954 --> 00:31:11,565 [Ethereal ringing] 581 00:31:16,004 --> 00:31:17,353 Did you hear that the Mexicans 582 00:31:17,527 --> 00:31:20,574 want to translate the Bible into Spanish? 583 00:31:20,748 --> 00:31:22,576 [Wheels on toy clicking] 584 00:31:22,750 --> 00:31:27,146 I think the worst thing in the world is an ungrateful person. 585 00:31:27,320 --> 00:31:28,669 Hmm. 586 00:31:28,843 --> 00:31:31,715 To have everything and not appreciate it. 587 00:31:33,108 --> 00:31:37,852 I know a girl whose parents would give her anything, 588 00:31:38,026 --> 00:31:40,811 who's getting a good education, 589 00:31:40,986 --> 00:31:43,597 who wears the best clothes, 590 00:31:43,771 --> 00:31:48,123 but who never has a kind word to say to anyone. 591 00:31:50,560 --> 00:31:53,955 It never hurt anyone to smile. 592 00:31:54,129 --> 00:31:57,785 It just-- It just makes you feel better. 593 00:31:57,959 --> 00:31:59,526 Just all over. 594 00:31:59,700 --> 00:32:01,310 Of course. 595 00:32:01,484 --> 00:32:03,312 But there are some people you can't tell anything to. 596 00:32:04,705 --> 00:32:07,751 Well, if it's one thing I am, it's grateful. 597 00:32:07,926 --> 00:32:10,493 When I think of... 598 00:32:10,667 --> 00:32:13,583 who all I could have been beside myself, 599 00:32:13,757 --> 00:32:15,672 and what all I got, 600 00:32:15,846 --> 00:32:20,590 a little bit of everything and a good disposition besides, 601 00:32:20,764 --> 00:32:22,810 I just... 602 00:32:22,984 --> 00:32:24,855 I just want to shout, "Oh, thank you, Jesus." 603 00:32:25,030 --> 00:32:27,075 Thank you. Thank you, Jesus, 604 00:32:27,249 --> 00:32:30,600 for making everything the way it is." 605 00:32:30,774 --> 00:32:31,993 ["Battle Hymn of the Republic" playing] 606 00:32:32,167 --> 00:32:34,691 Oh, thank you, Jesus, thank you. 607 00:32:34,865 --> 00:32:36,780 [Screaming] 608 00:32:36,955 --> 00:32:39,870 [Whimpering] 609 00:32:41,133 --> 00:32:42,177 [Stammering] 610 00:32:42,351 --> 00:32:44,614 What you got to say to me? 611 00:32:44,788 --> 00:32:48,836 Go back to hell where you came from, you old warthog! 612 00:32:49,010 --> 00:32:51,534 DOCTOR: Nurse! Call the ambulance! 613 00:32:52,622 --> 00:32:54,015 [Squealing] 614 00:33:00,065 --> 00:33:01,588 FLANNERY [Narrating]: A visionary light settled 615 00:33:01,762 --> 00:33:03,329 in her eyes. 616 00:33:03,503 --> 00:33:06,071 She could see souls rumbling into heaven. 617 00:33:06,245 --> 00:33:08,595 There were whole companies of white trash 618 00:33:08,769 --> 00:33:10,771 and Black folks in white robes, 619 00:33:10,945 --> 00:33:12,512 battalions of freaks and lunatics 620 00:33:12,686 --> 00:33:15,210 shouting and leaping like frogs, 621 00:33:15,384 --> 00:33:18,126 all clean for the first time. 622 00:33:18,300 --> 00:33:22,000 She could see by their shocked and altered faces 623 00:33:22,174 --> 00:33:25,264 that even their virtues were being burned away. 624 00:33:27,440 --> 00:33:28,267 [Pigs snorting] 625 00:33:28,441 --> 00:33:30,660 Sooey. Pig, pig. 626 00:33:31,705 --> 00:33:33,272 [Rooster crowing] 627 00:33:44,283 --> 00:33:46,241 FLANNERY: Dear Cal, 628 00:33:46,415 --> 00:33:48,417 I left New York, 24 years old, 629 00:33:48,591 --> 00:33:50,724 and arrived back in Georgia 107. 630 00:33:52,160 --> 00:33:53,553 My bones feel made of charcoal, 631 00:33:53,727 --> 00:33:56,295 and the fever continues to cook 'em. 632 00:33:56,469 --> 00:33:58,906 I aim to get back to New York soon, 633 00:33:59,080 --> 00:34:00,734 but my mama is none too favorable 634 00:34:00,908 --> 00:34:04,129 towards any kind of travel for me at the moment. 635 00:34:04,303 --> 00:34:07,958 But don't worry, I won't be here long. 636 00:34:08,133 --> 00:34:10,265 Everybody around here thinks the height of Bohemianism 637 00:34:10,439 --> 00:34:12,572 is wearing slacks out of the house. 638 00:34:12,746 --> 00:34:14,226 [Ducks quacking] 639 00:34:16,315 --> 00:34:18,665 When I get up there, maybe you'll be ready for lunch. 640 00:34:21,146 --> 00:34:22,756 WOMAN: Oh, 641 00:34:22,930 --> 00:34:24,975 y'all should see our new preacher singing his sermons. 642 00:34:25,150 --> 00:34:27,456 He puts a chair out on the platform 643 00:34:27,630 --> 00:34:29,545 and he'll call out for some biblical character 644 00:34:29,719 --> 00:34:31,939 to come out and testify. 645 00:34:32,113 --> 00:34:35,247 He'll say, "Paul, will you come out and testify?" 646 00:34:35,421 --> 00:34:37,162 And he'll wait for Paul to sit down, 647 00:34:37,336 --> 00:34:38,815 and then he starts to sing: 648 00:34:38,989 --> 00:34:40,600 ♪ Rock of Ages ♪ 649 00:34:40,774 --> 00:34:42,819 You know, I think I may have something in the kitchen 650 00:34:42,993 --> 00:34:44,908 that'll settle Carramae's stomach, 651 00:34:45,083 --> 00:34:47,259 and you know, I need to speak with Mary Flannery 652 00:34:47,433 --> 00:34:49,304 alone for a minute, so why don't you run on home? 653 00:34:49,478 --> 00:34:51,350 - I'll call you when I need you. - Oh, okay. 654 00:34:51,524 --> 00:34:53,221 REGINA: Okay? Thank you so very much. 655 00:34:53,395 --> 00:34:54,570 Thank you. 656 00:34:56,224 --> 00:34:57,834 Ugh. 657 00:34:58,008 --> 00:34:59,836 You suppose they imagined that the Apostle Paul 658 00:35:00,010 --> 00:35:02,012 is really coming down to sit in that chair? 659 00:35:02,187 --> 00:35:03,753 [Laughing] 660 00:35:03,927 --> 00:35:06,016 I have no idea what they imagined. 661 00:35:06,191 --> 00:35:08,280 DUCHESS: [Laughing] Look at this. 662 00:35:10,369 --> 00:35:12,675 Dr. Wells gave an educational meeting 663 00:35:12,849 --> 00:35:14,634 at the college the other day, 664 00:35:14,808 --> 00:35:18,812 and two Negroes-- teachers or superintendents or something, 665 00:35:18,986 --> 00:35:20,683 they attended. 666 00:35:20,857 --> 00:35:22,076 How'd that go? 667 00:35:22,250 --> 00:35:24,209 Well, everybody's losing their minds. 668 00:35:24,383 --> 00:35:26,776 They burned a cross on Dr. Wells's side lawn. 669 00:35:26,950 --> 00:35:28,778 - You think that's funny? - [Laughing] 670 00:35:28,952 --> 00:35:32,086 Well, it was too damp out for a fiery cross, 671 00:35:32,260 --> 00:35:34,610 so they set up a portable one. 672 00:35:34,784 --> 00:35:38,571 It was lit up with red electric bulbs. [Laughing] 673 00:35:38,745 --> 00:35:41,791 All these people couldn't have gone past the fourth grade. 674 00:35:41,965 --> 00:35:43,315 Nice to know they're so interested 675 00:35:43,489 --> 00:35:45,708 in education all of a sudden. 676 00:35:45,882 --> 00:35:47,362 Mary Flannery, sit-- sit. 677 00:35:47,536 --> 00:35:49,364 Please stay for a minute, please. 678 00:35:49,538 --> 00:35:51,453 No, I-- I need to be working. 679 00:35:53,934 --> 00:35:55,501 You need to rest. 680 00:35:57,242 --> 00:35:59,548 And to get your strength. 681 00:35:59,722 --> 00:36:02,203 I think I'm strong enough to type, Regina. 682 00:36:02,377 --> 00:36:03,770 Well, that is not... 683 00:36:05,337 --> 00:36:07,991 ...what the doctor says. 684 00:36:08,166 --> 00:36:12,866 And... Dr. Block is coming out here this morning 685 00:36:13,040 --> 00:36:14,128 to speak with us. 686 00:36:14,302 --> 00:36:16,348 FLANNERY: What's this? 687 00:36:16,522 --> 00:36:18,088 What's this for? 688 00:36:21,918 --> 00:36:23,355 Is this for me? 689 00:36:27,707 --> 00:36:28,925 [Door opening] 690 00:36:29,099 --> 00:36:31,232 WOMAN: Regina. 691 00:36:31,406 --> 00:36:33,060 Chancey says the cow 692 00:36:33,234 --> 00:36:35,323 that's got the bad quarter's gonna have to see the vet. 693 00:36:35,497 --> 00:36:38,152 Oh, all right, okay. Well, then, come on, now. Let's go. 694 00:36:38,326 --> 00:36:40,459 Oh, if there's one thing I don't like, it's needles. 695 00:36:40,633 --> 00:36:42,678 - REGINA: We'll be right back. - WOMAN: I've always said it. 696 00:36:44,158 --> 00:36:45,812 - This is enormous. - [Door closing] 697 00:36:45,986 --> 00:36:47,944 It looks like it's for a farm animal. 698 00:36:49,119 --> 00:36:51,252 I think I'd rather have arthritis. 699 00:36:59,478 --> 00:37:01,523 Mary Flannery. 700 00:37:01,697 --> 00:37:04,657 You don't have arthritis. 701 00:37:05,919 --> 00:37:07,964 You have lupus. 702 00:37:09,227 --> 00:37:11,229 Now, you're an adult now. 703 00:37:12,534 --> 00:37:16,451 And you need to know... 704 00:37:16,625 --> 00:37:19,149 your mama, she didn't want you to worry. 705 00:37:19,324 --> 00:37:21,978 You were already weak, 706 00:37:22,152 --> 00:37:23,937 and she just thought it would... 707 00:37:25,982 --> 00:37:27,897 She doesn't want you to think 708 00:37:28,071 --> 00:37:29,464 that there isn't any hope. 709 00:37:32,946 --> 00:37:35,122 Because it's not like when your daddy had it. 710 00:37:36,384 --> 00:37:38,038 See, nowadays, 711 00:37:38,212 --> 00:37:41,955 nowadays, doctors don't let young people die. 712 00:37:42,129 --> 00:37:44,436 They give 'em some of these new medicines. 713 00:37:46,264 --> 00:37:47,308 People don't die... 714 00:37:49,136 --> 00:37:50,703 ...like they used to. 715 00:37:53,880 --> 00:37:57,144 Well, that's not good news... 716 00:37:58,711 --> 00:38:01,453 ...but I can't thank you enough for telling me. 717 00:38:01,627 --> 00:38:05,326 I thought I had lupus, and I thought I was going crazy. 718 00:38:05,500 --> 00:38:07,676 I'd a lot rather be sick than crazy. 719 00:38:09,243 --> 00:38:10,940 But don't tell Regina that you told me, 720 00:38:11,114 --> 00:38:13,160 because if you do, 721 00:38:13,334 --> 00:38:14,944 she'll never tell you anything ever again. 722 00:38:15,118 --> 00:38:16,685 And I might like to know something else 723 00:38:16,859 --> 00:38:18,470 about myself sometime. 724 00:38:18,644 --> 00:38:19,601 Okay? 725 00:38:23,823 --> 00:38:24,867 Thank you. 726 00:38:59,946 --> 00:39:00,990 [Knocking on door] 727 00:39:01,164 --> 00:39:02,818 I'm working. 728 00:39:02,992 --> 00:39:05,821 I told you not to enter my room when I'm working. 729 00:39:07,214 --> 00:39:09,259 I know that, 730 00:39:09,434 --> 00:39:12,959 but you need to come on down now, when you're ready. 731 00:39:13,133 --> 00:39:14,700 Rinehart rejected my novel. 732 00:39:17,659 --> 00:39:18,965 I'm sure that's very disappointing, 733 00:39:19,139 --> 00:39:20,880 but the doctor's downstairs now. 734 00:39:21,054 --> 00:39:23,665 How long have you known? 735 00:39:23,839 --> 00:39:25,232 Known what? 736 00:39:27,103 --> 00:39:29,584 I look just like Daddy. 737 00:39:29,758 --> 00:39:31,281 No, you don't. 738 00:39:33,458 --> 00:39:35,285 You go talk to the doctor. 739 00:39:35,460 --> 00:39:37,984 I don't need one. I need a priest. 740 00:39:41,030 --> 00:39:42,380 [Sighing] 741 00:39:47,559 --> 00:39:48,821 [Door closing] 742 00:39:48,995 --> 00:39:51,780 [Clock ticking] 743 00:39:51,954 --> 00:39:54,000 [Rooster crowing in distance] 744 00:39:57,046 --> 00:39:59,701 [Clock chiming] 745 00:40:06,752 --> 00:40:08,406 FLANNERY: The reality of death 746 00:40:08,580 --> 00:40:12,018 has come upon me. 747 00:40:12,192 --> 00:40:14,455 And a consciousness of the power of God 748 00:40:14,629 --> 00:40:18,372 has broken my complacency like a bullet in the side. 749 00:40:21,723 --> 00:40:24,247 [Thudding] 750 00:40:24,422 --> 00:40:26,728 A sense of the dramatic, 751 00:40:26,902 --> 00:40:28,600 of the tragic, of the infinite, 752 00:40:28,774 --> 00:40:31,167 has descended, filling me with grief. 753 00:40:31,341 --> 00:40:32,865 [Church bell tolling] 754 00:40:33,039 --> 00:40:34,519 But even more than grief... 755 00:40:36,259 --> 00:40:37,696 ...wonder. 756 00:40:44,790 --> 00:40:46,661 - [Typewriter keys clacking] - [Train passing] 757 00:40:58,978 --> 00:41:00,283 FLANNERY: "Dear Regina, 758 00:41:00,458 --> 00:41:02,982 I have good news. 759 00:41:03,156 --> 00:41:04,592 They tell me I've won 760 00:41:04,766 --> 00:41:06,420 the Rinehart-Iowa Fiction Award. 761 00:41:06,594 --> 00:41:08,509 It means $750 from a respected New York publisher 762 00:41:08,683 --> 00:41:11,207 and gives them an option to publish the novel, 763 00:41:11,381 --> 00:41:13,471 if I can ever finish it. 764 00:41:13,645 --> 00:41:15,298 I hope you and Duchess are well. 765 00:41:15,473 --> 00:41:18,214 Don't let the new yard man demoralize the ducks. 766 00:41:18,388 --> 00:41:20,608 Love, MF." 767 00:41:21,696 --> 00:41:24,743 "P.S. Please restrain yourself 768 00:41:24,917 --> 00:41:27,267 from sending me any more aprons. 769 00:41:27,441 --> 00:41:30,357 I know it will be hard, but please." 770 00:41:32,272 --> 00:41:35,971 MAN: All right, Flannery, the room is yours. 771 00:41:49,332 --> 00:41:51,509 This story's called Parker's Back. 772 00:42:00,300 --> 00:42:03,129 Sarah Ruth was plain plain. 773 00:42:03,303 --> 00:42:04,826 The skin on her face was thin 774 00:42:05,000 --> 00:42:06,611 and drawn tight as the skin on an onion. 775 00:42:06,785 --> 00:42:08,787 And her eyes were gray and sharp 776 00:42:08,961 --> 00:42:10,789 like the points of two ice picks. 777 00:42:10,963 --> 00:42:13,182 MAN: Come on. God... 778 00:42:13,356 --> 00:42:15,010 Damn it! God damn it to hell. 779 00:42:15,184 --> 00:42:17,404 - Hey. - MAN: Jesus Christ. 780 00:42:17,578 --> 00:42:19,406 - We don't talk no filth here. - MAN: Huh? 781 00:42:19,580 --> 00:42:21,800 We don't talk no filth here. 782 00:42:21,974 --> 00:42:23,628 MAN: Oh, okay. Okay, okay, okay. 783 00:42:23,802 --> 00:42:25,194 Hey, hey. 784 00:42:25,368 --> 00:42:27,762 I just-- It's my hand. I hurt my hand. 785 00:42:27,936 --> 00:42:29,198 I think it's broken. 786 00:42:30,243 --> 00:42:31,592 Let me see. 787 00:42:33,986 --> 00:42:34,900 Your hand's fine. 788 00:42:35,074 --> 00:42:35,988 Well, I'm cured. 789 00:42:36,162 --> 00:42:39,295 Oh! Okay. 790 00:42:39,469 --> 00:42:41,776 All right. Be careful with me now, all right? 791 00:42:41,950 --> 00:42:44,083 I'm a Navy man. I've been all around the world. 792 00:42:44,257 --> 00:42:46,520 I could teach you a thing or two, all right? 793 00:42:46,694 --> 00:42:49,610 This right here, got this in Cape Horn. 794 00:42:50,655 --> 00:42:52,047 Got this one in Burma. 795 00:42:52,221 --> 00:42:54,397 I got this one here when I was 15 years old. 796 00:42:54,572 --> 00:42:56,835 Don't tell me. I don't like it. I ain't got any use for it. 797 00:42:57,009 --> 00:42:59,489 - It's idolatry. - Hold on a second. 798 00:42:59,664 --> 00:43:01,056 You ought to see the ones you can't see. 799 00:43:01,230 --> 00:43:02,536 All that there is nothing better than 800 00:43:02,710 --> 00:43:03,755 what a fool Indian would do. 801 00:43:03,929 --> 00:43:05,495 Vanity. Vanity of vanities. 802 00:43:05,670 --> 00:43:07,193 Hold on a second. 803 00:43:07,367 --> 00:43:08,586 You must like one of these a bit more than the rest. 804 00:43:08,760 --> 00:43:10,544 I mean, take a good look at this here. 805 00:43:10,718 --> 00:43:12,981 Chicken ain't so bad. 806 00:43:13,155 --> 00:43:14,243 A chicken? 807 00:43:14,417 --> 00:43:16,376 Girly, this is an eagle. 808 00:43:16,550 --> 00:43:18,291 What kind of fool a would put a chicken on himself? 809 00:43:18,465 --> 00:43:20,249 Well, what kind of a fool would have any of it? 810 00:43:25,559 --> 00:43:27,430 You saved? 811 00:43:27,605 --> 00:43:28,649 MAN: Saved? 812 00:43:31,217 --> 00:43:33,088 I don't really know what I would need saving from. 813 00:43:34,437 --> 00:43:37,223 Would a kiss from you take care of that, though? 814 00:43:37,397 --> 00:43:38,441 What's your name? 815 00:43:38,616 --> 00:43:40,269 Parker. 816 00:43:40,443 --> 00:43:42,489 O.E. Parker. 817 00:43:42,663 --> 00:43:44,752 What's the "O.E." stand for? 818 00:43:44,926 --> 00:43:47,494 Never mind that. What's your name? 819 00:43:47,668 --> 00:43:48,887 I'll tell you if you tell me 820 00:43:49,061 --> 00:43:51,629 what them letters are the short of. 821 00:43:51,803 --> 00:43:53,500 Nah, nah, I can't do that. 822 00:43:53,674 --> 00:43:56,416 You'll just go blabbing it all around town. 823 00:43:56,590 --> 00:43:57,635 I won't. 824 00:43:58,853 --> 00:44:00,550 I swear. 825 00:44:00,725 --> 00:44:02,117 Swear to God. 826 00:44:03,684 --> 00:44:05,468 All right. 827 00:44:07,296 --> 00:44:09,429 All right. I will then. 828 00:44:09,603 --> 00:44:12,214 That's a secret now. You can't tell anybody, all right? 829 00:44:12,388 --> 00:44:13,651 Come here close. 830 00:44:14,869 --> 00:44:16,523 My name... 831 00:44:16,697 --> 00:44:21,006 is Obadiah Elihue Parker. 832 00:44:22,094 --> 00:44:24,357 Means "servant of God." 833 00:44:27,360 --> 00:44:28,317 PARKER: Hey! 834 00:44:29,667 --> 00:44:31,146 You kids want some apples? 835 00:44:31,320 --> 00:44:32,582 - KIDS: Yeah! - PARKER: Come on. 836 00:44:34,019 --> 00:44:36,151 Now, I think I'll come by tomorrow. 837 00:44:37,196 --> 00:44:38,937 I'll bring you some blackberries. 838 00:44:39,111 --> 00:44:40,373 How about that? 839 00:44:41,722 --> 00:44:43,550 - Dive in, everybody. Come on. - [Kids cheering] 840 00:44:45,770 --> 00:44:47,032 SARAH RUTH: Say "thank you." 841 00:44:47,206 --> 00:44:48,816 KIDS: Thank you! 842 00:44:48,990 --> 00:44:50,600 FLANNERY [Narrating]: It was as if a blind boy 843 00:44:50,775 --> 00:44:52,777 had been turned so gently in a different direction 844 00:44:52,951 --> 00:44:54,343 that he did not know 845 00:44:54,517 --> 00:44:56,302 his destination had been changed. 846 00:45:05,877 --> 00:45:07,705 Parker, no. Not till I'm married. 847 00:45:07,879 --> 00:45:10,098 - Oh, come on. - Parker, no! 848 00:45:10,272 --> 00:45:12,405 What, are you, one of them Suffragettes? 849 00:45:14,320 --> 00:45:15,930 A lesbian? [Chuckling] 850 00:45:16,104 --> 00:45:17,845 I don't divide people up into boys and girls. 851 00:45:18,019 --> 00:45:21,849 I divide them up by irritating and less irritating. 852 00:45:23,633 --> 00:45:25,984 Oh. 853 00:45:26,158 --> 00:45:30,075 Well... which am I? 854 00:45:30,249 --> 00:45:33,208 Mm-hmm. There's my answer. Less irritating. 855 00:45:33,382 --> 00:45:34,470 [Chuckling] 856 00:45:37,082 --> 00:45:40,476 Parker, wait, no. No, really. Not till I'm married, Parker. 857 00:45:40,650 --> 00:45:42,609 - Parker, Parker, Parker! - Ow, ow! 858 00:45:43,784 --> 00:45:45,177 - Not till we're married! No! - Come on! 859 00:45:45,351 --> 00:45:46,744 Parker! 860 00:45:51,792 --> 00:45:52,750 Not till we're married, okay? 861 00:45:55,404 --> 00:45:56,492 Ah. 862 00:45:56,666 --> 00:45:59,713 [Giggling] 863 00:45:59,887 --> 00:46:03,369 SARAH RUTH: ...Lo, this is the man 864 00:46:03,543 --> 00:46:05,023 that made not God his strength, 865 00:46:05,197 --> 00:46:06,981 but trusted in the abundance of his richness... 866 00:46:07,155 --> 00:46:10,245 - [Both laughing] - and the strength in himself. 867 00:46:10,419 --> 00:46:11,986 FLANNERY [Narrating]: Sometimes, Parker supposed 868 00:46:12,160 --> 00:46:13,814 she married him to save him. 869 00:46:13,988 --> 00:46:15,294 At other times, he had the impression 870 00:46:15,468 --> 00:46:16,861 she actually liked all the things 871 00:46:17,035 --> 00:46:18,906 she said she despised. 872 00:46:19,080 --> 00:46:21,387 He could account for her one way or another. 873 00:46:21,561 --> 00:46:23,868 It was himself he didn't understand. 874 00:46:24,042 --> 00:46:28,263 But I am like a green olive tree in the house of God. 875 00:46:28,437 --> 00:46:31,571 I trust in the mercy of God forever and ever. 876 00:46:33,965 --> 00:46:36,837 At the judgment of God, Jesus is gonna ask you 877 00:46:37,011 --> 00:46:38,404 what you've been doing all your life 878 00:46:38,578 --> 00:46:41,407 'sides drawing pictures all over yourself. 879 00:46:41,581 --> 00:46:43,409 Girly, you ain't fooling nobody. 880 00:46:43,583 --> 00:46:45,237 You're just worried that big hefty blonde woman 881 00:46:45,411 --> 00:46:47,587 I've been working for is going to come around one day 882 00:46:47,761 --> 00:46:50,068 and say, "Hey, Mr. Parker, 883 00:46:50,242 --> 00:46:52,331 why don't you and me just go take off together?" 884 00:46:52,505 --> 00:46:54,463 Now, you are tempting sin. 885 00:46:54,637 --> 00:46:56,509 [Sighing] 886 00:46:56,683 --> 00:46:58,163 You should have seen her 887 00:46:58,337 --> 00:46:59,599 the first time she seen me with my shirt off. 888 00:46:59,773 --> 00:47:01,166 She looked at me and said, 889 00:47:01,340 --> 00:47:05,474 "Why, Mr. Parker, you are a regular old panorama." 890 00:47:05,648 --> 00:47:07,215 Now, at the judgment of God, 891 00:47:07,389 --> 00:47:08,651 you'll have to answer for that too. 892 00:47:08,826 --> 00:47:10,262 Vanity. 893 00:47:10,436 --> 00:47:11,829 See, I'm thinking I'm going to put a Bible verse 894 00:47:12,003 --> 00:47:13,221 right here on my back 895 00:47:13,395 --> 00:47:14,875 so you have something better to read. 896 00:47:15,049 --> 00:47:16,877 [Groaning] 897 00:47:17,051 --> 00:47:20,881 Now, ain't I... 898 00:47:21,055 --> 00:47:25,364 already got myself a real fire. 899 00:47:26,452 --> 00:47:28,628 Yeah, but I want you looking at me. 900 00:47:37,811 --> 00:47:39,334 PARKER: Oh! 901 00:47:39,508 --> 00:47:40,509 All right. 902 00:47:40,683 --> 00:47:43,295 [Both grunting] 903 00:47:43,469 --> 00:47:45,340 Lift up. 904 00:47:45,514 --> 00:47:47,125 [Parker laughing] 905 00:47:48,735 --> 00:47:50,606 [Sighing] 906 00:47:52,086 --> 00:47:54,001 FLANNERY [Narrating]: Parker understood 907 00:47:54,175 --> 00:47:55,568 why he married her. 908 00:47:55,742 --> 00:47:57,570 He couldn't have her any other way. 909 00:47:57,744 --> 00:48:00,834 But he couldn't understand why he stayed with her now. 910 00:48:01,008 --> 00:48:02,662 She would be pregnant soon, 911 00:48:02,836 --> 00:48:05,273 and pregnant women were not his favorite kind. 912 00:48:07,145 --> 00:48:09,016 He thought of his own head as a switchbox 913 00:48:09,190 --> 00:48:10,931 where he controlled from. 914 00:48:11,105 --> 00:48:14,630 But with her, he could only imagine the outside in. 915 00:48:14,804 --> 00:48:16,719 The whole black world in her head, 916 00:48:16,894 --> 00:48:20,114 big enough to include the sky and the planets. 917 00:48:20,288 --> 00:48:21,637 Shut your mouth. 918 00:48:21,811 --> 00:48:22,943 FLANNERY: Whatever had been or would be. 919 00:48:23,117 --> 00:48:24,553 I wanna show you something 920 00:48:24,727 --> 00:48:25,815 and then I don't want to hear another word. 921 00:48:27,208 --> 00:48:29,254 FLANNERY: When he closed his eyes, 922 00:48:29,428 --> 00:48:31,343 he could see some type of star. 923 00:48:31,517 --> 00:48:34,215 The kind of star on a Christmas card. 924 00:48:34,389 --> 00:48:36,783 But he couldn't hold the star steady in his mind. 925 00:48:36,957 --> 00:48:39,568 He felt as if he were blocked at the entrance of something, 926 00:48:39,742 --> 00:48:41,396 or as if he was at the beginning of something 927 00:48:41,570 --> 00:48:43,746 that didn't have a beginning. 928 00:48:43,921 --> 00:48:45,531 He saw the star moving farther and farther away 929 00:48:45,705 --> 00:48:48,838 into darkness, until he realized 930 00:48:49,013 --> 00:48:51,493 Sarah Ruth was the pinpoint of light. 931 00:48:51,667 --> 00:48:53,234 [Crashing] 932 00:48:53,408 --> 00:48:55,976 A ferocious thud propelled him into the air. 933 00:48:56,150 --> 00:48:57,456 He landed on his back 934 00:48:57,630 --> 00:48:58,936 while the tractor crashed sideways 935 00:48:59,110 --> 00:49:01,286 and the tree burst into flames. 936 00:49:01,460 --> 00:49:04,637 He could feel the hot breath of the burning tree on his face. 937 00:49:04,811 --> 00:49:07,074 If he had known how to cross himself, 938 00:49:07,248 --> 00:49:08,510 he would have done it. 939 00:49:08,684 --> 00:49:09,947 [Tree cracking] 940 00:49:10,121 --> 00:49:12,950 Hey! Hey, open up! 941 00:49:14,125 --> 00:49:15,865 God. 942 00:49:16,040 --> 00:49:18,042 FLANNERY: Parker longed miserably for Sarah Ruth. 943 00:49:18,216 --> 00:49:20,174 Her sharp tongue and ice pick eyes 944 00:49:20,348 --> 00:49:22,481 were the only comfort he could bring to mind. 945 00:49:23,830 --> 00:49:26,180 She can't say she don't like the looks of God. 946 00:49:26,354 --> 00:49:27,486 [Needle buzzing] 947 00:49:27,660 --> 00:49:29,488 [Laughing] 948 00:49:29,662 --> 00:49:31,359 [Billiard balls clack] 949 00:49:33,883 --> 00:49:36,016 FLANNERY: Then, a calm descended on him, 950 00:49:36,190 --> 00:49:39,324 as nerve-shattering as if the long, barn-like room 951 00:49:39,498 --> 00:49:42,675 were a ship from which Jonah had been cast into the sea. 952 00:49:47,723 --> 00:49:51,336 It was as if he were himself, but a stranger to himself, 953 00:49:51,510 --> 00:49:53,816 driving into a new country, 954 00:49:53,991 --> 00:49:55,905 though everything he saw was familiar. 955 00:49:56,080 --> 00:49:58,691 That blonde woman was here and she ain't as hefty as you said. 956 00:49:58,865 --> 00:50:00,736 You're gonna have to pay every penny 957 00:50:00,910 --> 00:50:03,130 on that tractor you busted. She don't keep the insurance on it. 958 00:50:03,304 --> 00:50:05,045 What you doing wasting electricity in the daylight? 959 00:50:05,219 --> 00:50:07,656 - I ain't got to look at you. - Shut your mouth! 960 00:50:07,830 --> 00:50:09,745 You ain't gonna have none of me this morning. 961 00:50:09,919 --> 00:50:11,356 Look at me, all right? 962 00:50:11,530 --> 00:50:12,835 Look at me. I want to show you something, okay? 963 00:50:13,010 --> 00:50:14,402 I wanna show you something 964 00:50:14,576 --> 00:50:15,708 and then I don't want to hear another word. 965 00:50:15,882 --> 00:50:17,536 - Not another word. - Don't touch me. 966 00:50:19,364 --> 00:50:21,366 I should've known you was off putting more trash-- 967 00:50:21,540 --> 00:50:22,671 Well, just look at it, all right? 968 00:50:22,845 --> 00:50:24,717 - Just look at it. - I done looked. 969 00:50:24,891 --> 00:50:26,153 PARKER: Don't you know who that is? 970 00:50:26,327 --> 00:50:27,763 Look! Don't you know who that is? 971 00:50:27,937 --> 00:50:29,113 Who is it? Ain't nobody I know. 972 00:50:29,287 --> 00:50:31,028 It's Him, all right? It's-- It's Him! 973 00:50:31,202 --> 00:50:33,943 - Him who? - Him! It's-- It's God. 974 00:50:34,118 --> 00:50:36,033 Just look at it for a second. 975 00:50:36,207 --> 00:50:37,773 Just look. Huh? 976 00:50:39,036 --> 00:50:40,428 FLANNERY [Narrating]: He felt as though 977 00:50:40,602 --> 00:50:42,256 under her gaze, 978 00:50:42,430 --> 00:50:44,998 he was as transparent as the wing of a fly. 979 00:50:45,172 --> 00:50:46,695 God? 980 00:50:46,869 --> 00:50:49,481 God don't look like that. 981 00:50:51,396 --> 00:50:53,615 What you mean? 982 00:50:53,789 --> 00:50:55,139 How do you know? You don't know what God look. 983 00:50:55,313 --> 00:50:57,097 You ain't never seen him before. 984 00:50:57,271 --> 00:50:59,056 He don't look. He's a spirit. 985 00:50:59,230 --> 00:51:00,709 No man shall see his face. 986 00:51:00,883 --> 00:51:02,233 Come on. This is just a picture of him. 987 00:51:02,407 --> 00:51:03,886 No! Parker, no! 988 00:51:04,061 --> 00:51:05,366 This is just a picture of him. 989 00:51:05,540 --> 00:51:07,586 No! No! That's idolatry, Parker. Parker! 990 00:51:07,760 --> 00:51:09,327 [Clattering] 991 00:51:14,419 --> 00:51:18,075 PARKER: Stop! Stop! Ah! 992 00:51:18,249 --> 00:51:22,079 Idolatry! Parker! 993 00:51:22,253 --> 00:51:24,124 Idolatry! 994 00:51:24,298 --> 00:51:25,299 FLANNERY: 'Idolatry!' 995 00:51:26,474 --> 00:51:27,562 Sarah Ruth screamed. 996 00:51:30,478 --> 00:51:32,480 Still gripping the broom, 997 00:51:32,654 --> 00:51:34,047 she looked toward the pecan tree 998 00:51:34,221 --> 00:51:36,441 and her eyes hardened still more. 999 00:51:36,615 --> 00:51:41,054 There he was, who called himself Obadiah Elihue... 1000 00:51:42,099 --> 00:51:43,970 ...crying like a baby. 1001 00:51:44,144 --> 00:51:46,103 [Crying] 1002 00:51:50,107 --> 00:51:51,934 [Rustling pages] 1003 00:51:59,028 --> 00:52:01,118 - The thing I struggle with is-- - Hey, Walter... 1004 00:52:04,382 --> 00:52:07,211 There won't be any critical dissecting this afternoon. 1005 00:52:08,951 --> 00:52:10,344 Workshop's over for the day. 1006 00:52:39,982 --> 00:52:42,159 FLANNERY: Creativity is nature 1007 00:52:42,333 --> 00:52:44,465 manifest in us. 1008 00:52:47,642 --> 00:52:49,905 It is you inside us rising. 1009 00:52:54,432 --> 00:52:56,173 Writing is dead without you. 1010 00:52:58,610 --> 00:53:00,786 Oh, Lord, please rise in me. 1011 00:53:02,744 --> 00:53:04,833 Make this dead desire living. 1012 00:53:06,879 --> 00:53:09,490 You are the slim crescent moon that I see, 1013 00:53:09,664 --> 00:53:12,232 and myself is the earth's shadow 1014 00:53:12,406 --> 00:53:14,756 that keeps me from seeing all the moon. 1015 00:53:18,282 --> 00:53:20,022 Help me feel 1016 00:53:20,197 --> 00:53:21,850 that I will give up every earthly thing for this. 1017 00:53:22,024 --> 00:53:23,852 ...every earthly thing for this. 1018 00:53:24,026 --> 00:53:25,550 - I do not mean becoming a nun-- - Hey. Who are you talking to? 1019 00:53:25,724 --> 00:53:26,899 - [Glass shattering] - Oh, God. 1020 00:53:27,073 --> 00:53:28,553 Oh! 1021 00:53:28,727 --> 00:53:32,339 - It's Cal. It's you. - I didn't-- I'm sorry. 1022 00:53:32,513 --> 00:53:34,211 No. I'm-- 1023 00:53:34,385 --> 00:53:36,213 I'm scared to death. 1024 00:53:36,387 --> 00:53:37,866 - I should be working. - [Music and voices inside] 1025 00:53:38,040 --> 00:53:40,565 You know, I don't even like parties. 1026 00:53:40,739 --> 00:53:42,349 I think whoever invented the cocktail party 1027 00:53:42,523 --> 00:53:45,874 ought to be drawn and quartered. 1028 00:53:46,048 --> 00:53:48,442 And I think my ankles are soaked in Beefeater. 1029 00:53:48,616 --> 00:53:50,575 Well, uh, I can get you some vermouth, 1030 00:53:50,749 --> 00:53:52,316 and they'll be-- they'll be perfect. 1031 00:53:52,490 --> 00:53:54,622 No, really, I-- I came to pay my respects to you, 1032 00:53:54,796 --> 00:53:57,973 and in some way I've done that. 1033 00:53:58,147 --> 00:53:59,323 And I think I should go home. 1034 00:53:59,497 --> 00:54:01,455 No. No, no, no, no, no, no, no. 1035 00:54:01,629 --> 00:54:04,806 Please stay. Please. Please stay. Yeah. 1036 00:54:04,980 --> 00:54:06,591 - I won't be any good in there. - CAL: I need-- 1037 00:54:06,765 --> 00:54:08,288 I need your help. 1038 00:54:08,462 --> 00:54:13,075 Uh, I'm finding this party to be so-- so trying. 1039 00:54:13,250 --> 00:54:15,252 If you are here, I could be assured of 1040 00:54:15,426 --> 00:54:19,908 at least one conversation that isn't sordid 1041 00:54:20,082 --> 00:54:23,042 or gossipy, 1042 00:54:23,216 --> 00:54:26,393 or about some abstract aesthetic theory. 1043 00:54:27,960 --> 00:54:30,702 Well, that's high praise, Cal. 1044 00:54:30,876 --> 00:54:32,181 It's true. 1045 00:54:36,273 --> 00:54:37,752 You got any food in there? 1046 00:54:37,926 --> 00:54:39,580 Yes. 1047 00:54:39,754 --> 00:54:42,061 Chicken a la king. 1048 00:54:42,235 --> 00:54:44,063 Well, then maybe for a minute then. 1049 00:54:45,760 --> 00:54:47,327 It's just that I hadn't eaten all day. 1050 00:54:50,069 --> 00:54:51,462 Thank you. 1051 00:54:57,424 --> 00:55:00,079 Your story... 1052 00:55:00,253 --> 00:55:01,689 Parker's Back. 1053 00:55:05,127 --> 00:55:06,303 ...it's good. 1054 00:55:06,477 --> 00:55:08,870 [Dog barking] 1055 00:55:09,044 --> 00:55:10,307 Thank you. 1056 00:55:16,138 --> 00:55:17,139 I... 1057 00:55:21,230 --> 00:55:24,712 ...canonize... you... 1058 00:55:29,151 --> 00:55:31,980 ...Saint Flannery. 1059 00:55:42,513 --> 00:55:44,253 - Take a swig. - Oh. 1060 00:55:44,428 --> 00:55:46,212 WOMAN: Ah, there you are. 1061 00:55:46,386 --> 00:55:49,824 Of course, your party filled with adoring students, 1062 00:55:49,998 --> 00:55:51,652 and you vanish. 1063 00:55:51,826 --> 00:55:54,351 I don't even know half of those people, Cal. 1064 00:55:57,005 --> 00:56:00,966 Elizabeth, Flannery. Flannery, Elizabeth. 1065 00:56:01,140 --> 00:56:04,404 Hi. I-- I've read your book. I liked it right much. 1066 00:56:04,578 --> 00:56:06,319 I was very impressed. 1067 00:56:07,320 --> 00:56:10,192 Oh, thank you. 1068 00:56:13,544 --> 00:56:16,982 Welcome to Cal's party. 1069 00:56:18,244 --> 00:56:19,898 He's very important. 1070 00:56:20,072 --> 00:56:21,726 He's won a Pulitzer. 1071 00:56:24,642 --> 00:56:25,773 Uh... 1072 00:56:29,821 --> 00:56:31,910 - Come on. - [Ping-pong balls clack] 1073 00:56:32,084 --> 00:56:34,869 ♪ What a rare mood I'm in ♪ 1074 00:56:36,741 --> 00:56:41,528 ♪ Why, it's almost like being in love ♪ 1075 00:56:41,702 --> 00:56:43,269 When I was seven years old, 1076 00:56:43,443 --> 00:56:44,966 my daddy and I had a chicken that walked backwards. 1077 00:56:45,140 --> 00:56:47,447 ♪ There's a smile on my face... ♪ 1078 00:56:47,621 --> 00:56:49,231 Pathé News came all the way to Georgia 1079 00:56:49,406 --> 00:56:51,408 to make a newsreel of it. 1080 00:56:51,582 --> 00:56:53,584 I was in it, too. 1081 00:56:53,758 --> 00:56:55,934 I was only there to assist the chicken, 1082 00:56:56,108 --> 00:56:58,415 but it was the high point of my life. 1083 00:56:58,589 --> 00:57:00,591 Everything since has been anticlimax. 1084 00:57:00,765 --> 00:57:02,506 - [Laughing] - Oh. 1085 00:57:02,680 --> 00:57:04,159 ELIZABETH: Is she good? 1086 00:57:04,333 --> 00:57:06,945 She's the most promising writer in the class. 1087 00:57:08,425 --> 00:57:11,036 Ouch, Walter, he said that right in front of you. 1088 00:57:12,429 --> 00:57:14,082 [Clearing throat] 1089 00:57:14,256 --> 00:57:15,606 Congrats on winning the Rinehart. 1090 00:57:15,780 --> 00:57:17,477 - Oh, you won that? - Oh, sorry. 1091 00:57:17,651 --> 00:57:19,871 - Definitely beating you now. - Here. 1092 00:57:20,045 --> 00:57:21,263 Thanks. 1093 00:57:21,438 --> 00:57:23,701 Can I give you some advice though? 1094 00:57:23,875 --> 00:57:25,180 You should use the word "Negro." 1095 00:57:25,354 --> 00:57:27,008 - Ready? - Instead of that other word. 1096 00:57:30,447 --> 00:57:31,796 The people I'm writing about 1097 00:57:31,970 --> 00:57:33,275 would never dream of using any other word. 1098 00:57:33,450 --> 00:57:35,582 MAN: Just a friendly warning. 1099 00:57:35,756 --> 00:57:37,584 And I prefer not to tidy up reality. 1100 00:57:37,758 --> 00:57:39,020 I'm not tidying up reality. 1101 00:57:39,194 --> 00:57:40,674 What you're talking about is propaganda, 1102 00:57:40,848 --> 00:57:41,980 and propaganda even on the side of the angels 1103 00:57:42,154 --> 00:57:43,024 only makes it worse. 1104 00:57:43,198 --> 00:57:44,461 The truth doesn't change 1105 00:57:44,635 --> 00:57:45,984 according to your ability to stomach it. 1106 00:57:46,158 --> 00:57:47,115 OPPONENT: Guys? 1107 00:57:49,074 --> 00:57:52,033 Hey. I was just trying to be nice to you. 1108 00:58:01,956 --> 00:58:03,871 OPPONENT: Well, I guess you're up. 1109 00:58:04,045 --> 00:58:05,046 Ready? 1110 00:58:06,526 --> 00:58:08,876 WALTER: So, my question is, 1111 00:58:09,050 --> 00:58:11,052 do Christians, do Catholics, 1112 00:58:11,226 --> 00:58:13,881 do whoever, pick-- pick one, 1113 00:58:14,055 --> 00:58:17,102 believe that they're actually eating Jesus? 1114 00:58:17,276 --> 00:58:18,320 - Like cannibals. - [Laughing] 1115 00:58:18,495 --> 00:58:19,496 Walter! 1116 00:58:19,670 --> 00:58:21,410 I'm just saying. 1117 00:58:21,585 --> 00:58:24,892 And if so, then how can you stand on a moral high ground? 1118 00:58:25,066 --> 00:58:29,157 Well, Walter, the question seems to be, to me, 1119 00:58:29,331 --> 00:58:33,118 whether a person believes that we are created in God's image, 1120 00:58:33,292 --> 00:58:36,121 or whether he believes that we create God in our own. 1121 00:58:36,295 --> 00:58:37,644 Hmm? 1122 00:58:37,818 --> 00:58:39,428 Now, I don't know the answer, 1123 00:58:39,603 --> 00:58:41,387 but I do remember, as a child, 1124 00:58:41,561 --> 00:58:44,608 when I would stand in line to receive the Host, 1125 00:58:44,782 --> 00:58:47,524 I always thought of it as the Holy Ghost. 1126 00:58:47,698 --> 00:58:49,264 GUEST: That's beautiful. 1127 00:58:49,438 --> 00:58:52,180 He seemed like the most portable person of the Trinity. 1128 00:58:52,354 --> 00:58:54,748 Now, I think of the Eucharist 1129 00:58:54,922 --> 00:58:59,536 as a lovely, expressive symbol... 1130 00:59:00,711 --> 00:59:02,277 The synecdoche of God. 1131 00:59:02,451 --> 00:59:04,366 If it's a symbol, then to hell with it. 1132 00:59:06,630 --> 00:59:10,111 Uh, it's a lot harder to believe than not to believe. 1133 00:59:14,202 --> 00:59:16,988 What people don't understand 1134 00:59:17,162 --> 00:59:19,599 is how much religion costs. 1135 00:59:19,773 --> 00:59:24,343 They think that faith is a... big electric blanket, 1136 00:59:24,517 --> 00:59:26,432 when really, it's the cross. 1137 00:59:29,870 --> 00:59:32,438 ["I Got Loaded" by Peppermint Harris playing] 1138 00:59:32,612 --> 00:59:35,659 ♪ Dropped into a tavern ♪ 1139 00:59:36,834 --> 00:59:38,836 ♪ Saw some friends of mine ♪ 1140 00:59:40,141 --> 00:59:43,014 ♪ The party was gettin' underway ♪ 1141 00:59:43,188 --> 00:59:45,407 ♪ And the truth was really flyin' ♪ 1142 00:59:45,582 --> 00:59:47,279 ♪ And I got loaded ♪ 1143 00:59:47,453 --> 00:59:49,324 ♪ I got loaded ♪ 1144 00:59:49,498 --> 00:59:51,936 [Cat meowing] 1145 00:59:52,110 --> 00:59:54,460 CAL: There are many who say 1146 00:59:54,634 --> 00:59:55,809 that a dog has its day, 1147 00:59:55,983 --> 00:59:59,683 and a cat has a number of lives. 1148 00:59:59,857 --> 01:00:03,295 There are others who think that a lobster is pink 1149 01:00:03,469 --> 01:00:07,560 and that bees never work in their hives. 1150 01:00:07,734 --> 01:00:09,127 Drink. 1151 01:00:14,393 --> 01:00:16,743 ♪ I got loaded ♪ 1152 01:00:16,917 --> 01:00:18,310 - [Women exclaiming] - [Glasses clink] 1153 01:00:20,747 --> 01:00:22,009 [Giggling] 1154 01:00:27,711 --> 01:00:28,973 [Cat meowing] 1155 01:00:29,147 --> 01:00:30,322 ELIZABETH: Your eyes had no bottom. 1156 01:00:30,496 --> 01:00:32,454 They can see more. 1157 01:00:32,629 --> 01:00:35,414 - MAN: I did not lie. - WOMAN: You lied. 1158 01:00:35,588 --> 01:00:38,330 - I didn't lie. - You lied. 1159 01:00:38,504 --> 01:00:40,375 MAN: You have your truth, I have mine. 1160 01:00:40,549 --> 01:00:41,725 WOMAN: There is only one truth. 1161 01:00:41,899 --> 01:00:44,205 MAN: In that there is no truth. 1162 01:00:44,379 --> 01:00:46,207 [Door slamming] 1163 01:00:49,863 --> 01:00:51,691 FLANNERY: All my thoughts are so far away from God, 1164 01:00:51,865 --> 01:00:53,606 He may as well not have made me. 1165 01:00:59,438 --> 01:01:01,222 ♪ Hmm... ♪ 1166 01:01:04,661 --> 01:01:06,488 [Chickens clucking] 1167 01:01:08,403 --> 01:01:10,057 [Rooster crowing] 1168 01:01:11,145 --> 01:01:16,063 ♪ Hmm... ♪ 1169 01:01:17,282 --> 01:01:19,632 ♪ Hmm ♪ 1170 01:01:21,373 --> 01:01:31,383 ♪ 1171 01:01:42,394 --> 01:01:43,961 NEWSREEL ANNOUNCER: Here's Mary O'Connor, 1172 01:01:44,135 --> 01:01:45,484 of Savannah, Georgia, 1173 01:01:45,658 --> 01:01:46,877 holding the only chicken in the world 1174 01:01:47,051 --> 01:01:49,009 that actually walks backwards. 1175 01:01:49,183 --> 01:01:51,055 When she advances, she retreats, 1176 01:01:51,229 --> 01:01:53,274 to go forward, she goes back. 1177 01:01:53,448 --> 01:01:55,581 When she looks ahead, she's going astern, 1178 01:01:55,755 --> 01:01:58,627 and when she arrives, she's really leaving. 1179 01:01:58,802 --> 01:02:02,370 - [Breathing heavily] - [Church bell tolling] 1180 01:02:05,243 --> 01:02:10,161 [Choir singing in Latin] 1181 01:02:20,649 --> 01:02:24,566 [Singing in Latin continues] 1182 01:02:39,103 --> 01:02:42,846 FLANNERY: Dear God, please, help me 1183 01:02:43,020 --> 01:02:46,327 to eliminate my picky, fishbone way of doing things. 1184 01:02:48,068 --> 01:02:49,635 I can never seem to escape myself 1185 01:02:49,809 --> 01:02:51,506 unless I'm writing, and, strangely, 1186 01:02:51,680 --> 01:02:55,206 I'm never more myself than when I'm writing. 1187 01:02:55,380 --> 01:02:56,903 Is there no way for me to disappear 1188 01:02:57,077 --> 01:02:58,252 into something bigger? 1189 01:02:58,426 --> 01:03:00,559 REGINA: Don't slouch. Thank you. 1190 01:03:02,517 --> 01:03:05,303 FLANNERY: I don't want to die. 1191 01:03:06,695 --> 01:03:08,523 Please, give me one good story. 1192 01:03:11,222 --> 01:03:13,006 Let me be your typewriter. 1193 01:03:13,180 --> 01:03:14,965 [Typewriter keys clacking] 1194 01:03:20,666 --> 01:03:21,623 [Typewriter dinging] 1195 01:03:21,798 --> 01:03:23,321 We only live once. 1196 01:03:23,495 --> 01:03:26,672 And by-- by paying just a little bit more for it, 1197 01:03:26,846 --> 01:03:29,240 I, at least, I won't meet myself coming and going. 1198 01:03:30,719 --> 01:03:31,982 I mean, this hat looked much better on me 1199 01:03:32,156 --> 01:03:33,331 than any of the others. 1200 01:03:33,505 --> 01:03:35,072 And when I bought it, I said, 1201 01:03:35,246 --> 01:03:37,509 "Take this thing back. I won't have it on my head." 1202 01:03:37,683 --> 01:03:40,773 And the lady person said, "Now, wait till you try it on." 1203 01:03:40,947 --> 01:03:42,514 So I did, 1204 01:03:42,688 --> 01:03:46,605 and she said, "Now, you do something for that hat, 1205 01:03:46,779 --> 01:03:49,608 and that hat, it does something for you." 1206 01:03:49,782 --> 01:03:51,175 She said, "With that hat, 1207 01:03:51,349 --> 01:03:53,220 you won't miss yourself coming and going." 1208 01:03:53,394 --> 01:03:54,352 [Passersby chatting] 1209 01:03:54,526 --> 01:03:56,180 I like it, Mother. 1210 01:03:58,399 --> 01:04:00,184 With the way the world is, 1211 01:04:00,358 --> 01:04:02,142 it's a wonder we can enjoy anything. 1212 01:04:03,274 --> 01:04:04,753 I tell you, the bottom rail is on top. 1213 01:04:04,928 --> 01:04:06,494 Let's skip it. 1214 01:04:06,668 --> 01:04:09,933 You know, I remember this old darky who was my nurse, 1215 01:04:10,107 --> 01:04:12,196 Caroline, there was no better person in the world. 1216 01:04:12,370 --> 01:04:14,589 For God's sakes, Mother, please come off the subject. 1217 01:04:17,679 --> 01:04:19,290 [Choir singing in Latin] 1218 01:04:22,293 --> 01:04:24,861 Why must you always dress like this when we go into town? 1219 01:04:25,035 --> 01:04:26,253 You look like a gangster. 1220 01:04:26,427 --> 01:04:27,864 Nobody cares what I look like. 1221 01:04:28,038 --> 01:04:29,691 I care. 1222 01:04:32,390 --> 01:04:35,219 I can be gracious to anybody. I know who I am. 1223 01:04:35,393 --> 01:04:37,351 Nobody gives a damn about your graciousness, 1224 01:04:37,525 --> 01:04:39,484 and you haven't the foggiest idea of who you are. 1225 01:04:39,658 --> 01:04:41,878 I most certainly do know who I am, 1226 01:04:42,052 --> 01:04:43,880 and if you don't, I'm ashamed of you. 1227 01:04:44,054 --> 01:04:45,577 Oh, hell. 1228 01:04:45,751 --> 01:04:47,971 [Choir singing in Latin] 1229 01:04:50,538 --> 01:04:52,149 MOTHER: Your grandfather 1230 01:04:52,323 --> 01:04:54,107 was the former governor of this state. 1231 01:04:54,281 --> 01:04:56,544 Your grandmother was a Godhigh. 1232 01:04:56,718 --> 01:04:58,546 And your great-grandfather, 1233 01:04:58,720 --> 01:05:01,288 he owned a plantation and 200 slaves. 1234 01:05:02,899 --> 01:05:07,686 Luckily, people are not allowed to be bought and sold anymore. 1235 01:05:07,860 --> 01:05:09,557 Except when they dress it up like a wedding. 1236 01:05:09,731 --> 01:05:13,126 Hmm. What would you know about a wedding? 1237 01:05:13,300 --> 01:05:14,258 [Chuckles] 1238 01:05:17,435 --> 01:05:18,958 Colby, come on, baby. 1239 01:05:23,267 --> 01:05:25,138 Be still, be still. Come on. 1240 01:05:29,664 --> 01:05:33,451 [Choir singing in Latin] 1241 01:05:35,105 --> 01:05:42,068 ♪ 1242 01:06:10,705 --> 01:06:12,969 Ooh, isn't he cute? 1243 01:06:22,108 --> 01:06:24,023 Peek-a-boo. 1244 01:06:24,197 --> 01:06:27,722 [Laughing] Oh, I think he likes me. 1245 01:06:27,896 --> 01:06:29,594 BLACK WOMAN: Stop all this mess. 1246 01:06:29,768 --> 01:06:31,770 Quit this foolishness, sit up straight. 1247 01:06:31,944 --> 01:06:33,815 Sit up straight. Sit up. 1248 01:06:38,995 --> 01:06:40,648 [Coins jingling] 1249 01:06:43,695 --> 01:06:46,741 MOTHER: I want to give that boy a nickel. 1250 01:06:46,915 --> 01:06:48,178 - JULIAN: No. - Uh-huh. 1251 01:06:48,352 --> 01:06:49,962 Mother, Mother, he won't like it. 1252 01:06:50,136 --> 01:06:51,790 MOTHER: Oh, I can't find nothing but a penny. 1253 01:06:51,964 --> 01:06:53,313 JULIAN: Don't do that. 1254 01:06:53,487 --> 01:06:55,011 MOTHER: Oh, but it looks like shiny new. 1255 01:06:55,185 --> 01:06:56,447 - JULIAN: Put your purse away-- - MOTHER: Little boy? 1256 01:06:56,621 --> 01:06:57,883 MOTHER: Hey-hey, woo-hoo! 1257 01:06:58,057 --> 01:07:02,105 Little boy, look, I got a bright new penny. 1258 01:07:02,279 --> 01:07:06,805 I got a nice shiny penny just for you. 1259 01:07:07,849 --> 01:07:10,548 Uh-huh. Ooh, got it? There you go. 1260 01:07:10,722 --> 01:07:12,941 He don't take... nobody's pennies! 1261 01:07:13,116 --> 01:07:15,161 - [Shouting] - Nobody's. 1262 01:07:19,861 --> 01:07:20,906 This... 1263 01:07:21,080 --> 01:07:22,647 [Penny clatters on sidewalk] 1264 01:07:42,536 --> 01:07:45,278 [Crow cawing] 1265 01:07:45,452 --> 01:07:48,325 That's why I told you not to do that. 1266 01:07:49,674 --> 01:07:51,415 In the future, please spare me 1267 01:07:51,589 --> 01:07:54,635 any more moral lectures on the race problem. 1268 01:07:54,809 --> 01:07:58,857 I-- I will no longer allow you to confine my friendships 1269 01:07:59,031 --> 01:08:00,032 based on matters of race. 1270 01:08:00,206 --> 01:08:01,903 [Crying] I want to go home. 1271 01:08:02,078 --> 01:08:03,992 Oh, what? You think that was just one uppity Negro woman? 1272 01:08:04,167 --> 01:08:05,516 It wasn't. 1273 01:08:05,690 --> 01:08:08,040 That was all colored people telling you that 1274 01:08:08,214 --> 01:08:10,260 they won't take your condescending pennies anymore. 1275 01:08:12,131 --> 01:08:15,091 Don't act like it's the end of the world, 'cause it ain't. 1276 01:08:15,265 --> 01:08:17,223 We are going to your reducing class 1277 01:08:17,397 --> 01:08:18,659 'cause you are fat. 1278 01:08:18,833 --> 01:08:20,661 - [Crying] - Fat, Mama! 1279 01:08:20,835 --> 01:08:22,446 I need to go. 1280 01:08:22,620 --> 01:08:25,449 - Mama, come on! - I wanna go home. 1281 01:08:25,623 --> 01:08:27,233 [Crows cawing] 1282 01:08:27,407 --> 01:08:31,194 JULIAN: Mother, where are you going? 1283 01:08:34,719 --> 01:08:37,156 Mother, I'm not walking any further. 1284 01:08:37,330 --> 01:08:39,637 - [Crows cawing] - Going home. 1285 01:08:39,811 --> 01:08:41,247 Mother! 1286 01:08:43,119 --> 01:08:46,252 Tell Grandpa to come get me! 1287 01:08:50,213 --> 01:08:51,605 Tell-- 1288 01:08:51,779 --> 01:08:53,999 Tell Caroline. 1289 01:08:55,609 --> 01:08:58,395 Tell Caroline to come get me. 1290 01:09:06,838 --> 01:09:08,274 JULIAN: What? 1291 01:09:08,448 --> 01:09:11,582 Mama, Mama, Mama, Mama. 1292 01:09:11,756 --> 01:09:13,540 Mama. I'm sorry. 1293 01:09:13,714 --> 01:09:15,194 I'm sorry. I'll take you home. 1294 01:09:15,368 --> 01:09:17,370 Mama, I'll take you. 1295 01:09:17,544 --> 01:09:21,113 Mama. Mama, I'm sorry. 1296 01:09:23,507 --> 01:09:24,638 JULIAN: Help me! 1297 01:09:33,430 --> 01:09:34,953 Well? 1298 01:09:36,650 --> 01:09:38,304 Uh, well... 1299 01:09:45,398 --> 01:09:46,573 I-- 1300 01:09:46,747 --> 01:09:48,793 I don't understand... 1301 01:09:50,969 --> 01:09:52,840 ...why you don't wanna write something 1302 01:09:53,014 --> 01:09:55,234 that people would like to read. 1303 01:09:57,845 --> 01:10:01,153 I mean, it's not exactly Harper's BAZAAR now, is it? 1304 01:10:02,459 --> 01:10:03,895 Harper's BAZAAR? 1305 01:10:04,069 --> 01:10:05,636 But do-- 1306 01:10:05,810 --> 01:10:10,118 Do you really think you're using the talent God gave you, 1307 01:10:10,293 --> 01:10:13,339 if you don't write something that a lot-- 1308 01:10:13,513 --> 01:10:15,341 a lot of people like? 1309 01:10:17,125 --> 01:10:19,084 That is a literary magazine. 1310 01:10:21,347 --> 01:10:22,870 Do they pay? 1311 01:10:23,044 --> 01:10:24,916 Yes, they pay. 1312 01:10:25,090 --> 01:10:27,614 They don't pay a lot. 1313 01:10:27,788 --> 01:10:29,181 But those are the kinds of magazines 1314 01:10:29,355 --> 01:10:31,836 that help establish a writer's reputation. 1315 01:10:33,098 --> 01:10:35,796 Well, reputations don't buy groceries. 1316 01:10:38,625 --> 01:10:40,540 I'm thinking of ordering me a peacock. 1317 01:10:41,889 --> 01:10:44,283 - A peacock? - Mm. 1318 01:10:45,371 --> 01:10:47,373 Don't those things eat flowers? 1319 01:10:47,547 --> 01:10:49,506 No, they eat Startena, like the rest of 'em. 1320 01:10:50,855 --> 01:10:52,160 I-- I don't know. 1321 01:10:53,161 --> 01:10:54,641 I'll need a new hobby 1322 01:10:54,815 --> 01:10:56,295 if I'm gonna be a decoration around here. 1323 01:11:04,999 --> 01:11:07,263 You know, 1324 01:11:07,437 --> 01:11:10,570 you might want to consider being a little more friendly. 1325 01:11:13,704 --> 01:11:15,575 I'm not gonna let you die. 1326 01:11:19,536 --> 01:11:20,667 Hmm? 1327 01:11:31,548 --> 01:11:33,593 [Rooster crowing] 1328 01:11:45,910 --> 01:11:47,651 [Chickens clucking] 1329 01:11:47,825 --> 01:11:50,567 FLANNERY: Dear Cal, I'm making out fine, 1330 01:11:50,741 --> 01:11:53,874 in spite of any conflicting stories. 1331 01:11:54,048 --> 01:11:56,181 Me and the novel are stuck in the Georgia wilderness 1332 01:11:56,355 --> 01:11:58,488 at my bird sanctuary for a few months, 1333 01:11:58,662 --> 01:12:00,533 waiting to see how much of an invalid 1334 01:12:00,707 --> 01:12:02,622 I'm going to get to be. 1335 01:12:04,276 --> 01:12:06,626 In a sense, sickness is a place more instructive 1336 01:12:06,800 --> 01:12:08,585 than a long trip to Europe. 1337 01:12:11,065 --> 01:12:12,458 I'm writing and revising the novel, 1338 01:12:12,632 --> 01:12:14,025 but it's so bad at present 1339 01:12:14,199 --> 01:12:15,592 that I'm writing a lot of short stories 1340 01:12:15,766 --> 01:12:17,376 as to not have to look at it. 1341 01:12:18,899 --> 01:12:21,075 I'm getting up a collection that I plan on calling 1342 01:12:21,249 --> 01:12:23,817 A Good Man Is Hard to Find. 1343 01:12:26,124 --> 01:12:28,213 If you make any trips, 1344 01:12:28,387 --> 01:12:30,563 I hope you will include Milledgeville. 1345 01:12:35,916 --> 01:12:39,006 [Crutches thudding against stairs] 1346 01:12:49,147 --> 01:12:50,714 Learning to walk on these crutches, 1347 01:12:50,888 --> 01:12:52,716 I feel like a large, stiff, anthropoid ape 1348 01:12:52,890 --> 01:12:56,110 who has no cause to be thinking about St. Thomas or Aristotle 1349 01:12:56,284 --> 01:12:57,938 and instead should be thinking about bananas. 1350 01:12:58,112 --> 01:12:59,897 Oh, baby. [Chuckling] 1351 01:13:00,071 --> 01:13:03,988 You'll be walking on 'em just as good as new in no time. 1352 01:13:04,162 --> 01:13:05,685 You'll get used to 'em. 1353 01:13:05,859 --> 01:13:08,862 Hey, did I ever tell you about that time 1354 01:13:09,036 --> 01:13:11,082 that my little pony, Patina, 1355 01:13:11,256 --> 01:13:12,779 reared up and hit me in the head? 1356 01:13:12,953 --> 01:13:14,564 - Did I ever tell you that? - Maybe once or twice. 1357 01:13:14,738 --> 01:13:16,479 Well, I was out lunging her-- oh, okay. 1358 01:13:16,653 --> 01:13:17,828 I was out lunging her one day... 1359 01:13:18,002 --> 01:13:18,959 FLANNERY: Lord, I do not want 1360 01:13:19,133 --> 01:13:20,874 to be lonely all my life. 1361 01:13:21,048 --> 01:13:22,615 ...Well, she'd had enough of it. Just had... 1362 01:13:22,789 --> 01:13:24,182 FLANNERY: People only make me lonelier 1363 01:13:24,356 --> 01:13:25,879 by reminding me of you. 1364 01:13:26,053 --> 01:13:28,534 ...reared up on me, smacked me in the forehead, 1365 01:13:28,708 --> 01:13:32,886 left a hoof print on my forehead for 37 days. 1366 01:13:33,060 --> 01:13:34,627 You should have seen your grandmother. 1367 01:13:34,801 --> 01:13:36,455 She came flying out of the kitchen door. 1368 01:13:36,629 --> 01:13:39,719 "That pony's gonna kill you. That pony's gonna kill you." 1369 01:13:41,808 --> 01:13:44,115 FLANNERY: I'm reading Mr. Kafka, 1370 01:13:44,289 --> 01:13:47,292 and I'm understanding more about his problem of grace. 1371 01:13:50,338 --> 01:13:52,079 God's love is always available. 1372 01:13:52,253 --> 01:13:53,951 [Exhaling sharply] 1373 01:13:54,125 --> 01:13:57,258 And the more we suffer, the closer you come. 1374 01:13:59,391 --> 01:14:01,393 [Crickets chirping] 1375 01:14:01,567 --> 01:14:05,441 But it is still so difficult to want to suffer. 1376 01:14:11,098 --> 01:14:13,231 Lord, please grant me grace... 1377 01:14:13,405 --> 01:14:15,668 [Thunder rumbling] 1378 01:14:15,842 --> 01:14:16,930 ...and please, if possible... 1379 01:14:17,104 --> 01:14:18,889 [Grunting] 1380 01:14:19,063 --> 01:14:21,848 ...don't make it as painful as it was for Mr. Kafka. 1381 01:14:22,022 --> 01:14:24,111 [Thunder rumbling outside] 1382 01:14:24,285 --> 01:14:26,636 [Grunting] 1383 01:14:28,681 --> 01:14:31,249 [Thudding, clattering] 1384 01:14:33,207 --> 01:14:34,470 [Shouting] 1385 01:14:34,644 --> 01:14:35,688 REGINA: Oh, my God. Mary Flannery! 1386 01:14:35,862 --> 01:14:38,604 Oh, my God. No. Do not move. 1387 01:14:38,778 --> 01:14:40,867 Do not-- I'm calling the doctor. 1388 01:14:41,041 --> 01:14:43,174 I'm not climbing those stairs anymore. 1389 01:14:44,262 --> 01:14:46,960 [Crying] 1390 01:14:58,406 --> 01:15:02,193 MAN: Mary Flannery? Mary Flannery? 1391 01:15:02,367 --> 01:15:04,804 Ah, there she is. 1392 01:15:04,978 --> 01:15:06,371 [Glasses clinking] 1393 01:15:06,545 --> 01:15:08,242 Forgive me for waking you up. 1394 01:15:09,766 --> 01:15:10,767 Father Flynn? 1395 01:15:12,812 --> 01:15:14,771 Are you... are you here to give me Extreme Unction? 1396 01:15:14,945 --> 01:15:16,555 No, no, no. 1397 01:15:16,729 --> 01:15:19,036 Regina requested a visitation. 1398 01:15:19,210 --> 01:15:21,168 FLANNERY: Oh. Thank you. 1399 01:15:24,694 --> 01:15:27,087 Regina, I'd like to speak to the father alone, please. 1400 01:15:40,274 --> 01:15:41,885 [Wincing] 1401 01:15:42,059 --> 01:15:44,757 [Breathing raggedly] 1402 01:15:46,324 --> 01:15:47,499 Thank you for coming. 1403 01:15:47,673 --> 01:15:49,849 Happy to do it. Happy to do it. 1404 01:15:50,023 --> 01:15:51,111 How do you feel? 1405 01:15:51,285 --> 01:15:53,636 I feel awful. 1406 01:15:53,810 --> 01:15:56,943 The cortisone shots make me think night and day, and then, 1407 01:15:57,117 --> 01:15:58,945 the blood transfusions knock me out again. 1408 01:15:59,119 --> 01:16:01,121 - Cortisone? - I feel awful. 1409 01:16:01,295 --> 01:16:02,949 I feel like I got no blood. 1410 01:16:04,472 --> 01:16:06,518 Ah, you've got enough for a Southern girl. 1411 01:16:06,692 --> 01:16:09,347 Confession and communion will sort you out. 1412 01:16:09,521 --> 01:16:11,349 [Rain falling outside] 1413 01:16:11,523 --> 01:16:14,874 Father, I'm afraid. 1414 01:16:17,181 --> 01:16:18,312 Afraid of what? 1415 01:16:20,488 --> 01:16:22,012 You'll be the pallbearer at my funeral 1416 01:16:22,186 --> 01:16:23,970 like you were for my father, 1417 01:16:24,144 --> 01:16:26,320 or worse, I'll be stuck here for the rest of my life. 1418 01:16:26,494 --> 01:16:30,063 I wasn't a pallbearer. I conducted the mass. 1419 01:16:30,237 --> 01:16:32,283 I'm sorry, Father. I thought... 1420 01:16:34,546 --> 01:16:39,420 Now, I want you to read these. That'll sort you out. 1421 01:16:44,948 --> 01:16:46,776 "Preserve the Lily of Innocence." 1422 01:16:48,734 --> 01:16:50,518 Have you read Joyce? 1423 01:16:50,693 --> 01:16:54,131 - Who? - James Joyce. 1424 01:16:54,305 --> 01:16:56,133 Haven't met him. 1425 01:16:56,307 --> 01:16:57,264 No, he's a great writer. 1426 01:16:57,438 --> 01:16:59,049 It-- him. 1427 01:16:59,223 --> 01:17:02,400 Yes, he's banned in Ireland, of course. 1428 01:17:06,534 --> 01:17:08,754 Are you a-- a writer, yourself? 1429 01:17:12,323 --> 01:17:13,933 I want to be. 1430 01:17:15,718 --> 01:17:19,896 Well, you'll never learn to be good at anything without prayer. 1431 01:17:20,070 --> 01:17:22,986 You can't love Jesus if you don't talk to him. 1432 01:17:23,160 --> 01:17:24,465 I do talk to him. 1433 01:17:24,640 --> 01:17:26,380 [Thunder sounding in distance] 1434 01:17:26,554 --> 01:17:27,860 I try every day. 1435 01:17:29,819 --> 01:17:31,037 I say, "Oh, God, please," 1436 01:17:31,211 --> 01:17:32,822 and "I must," and "please, please." 1437 01:17:32,996 --> 01:17:35,912 But I don't know him, because I'm in the way. 1438 01:17:37,522 --> 01:17:41,221 I long for grace. I see it. 1439 01:17:41,395 --> 01:17:45,051 I know it's there, but I can't touch it. 1440 01:17:45,225 --> 01:17:48,054 My faith rises and falls in me 1441 01:17:48,228 --> 01:17:50,013 like the tide of an invisible sea. 1442 01:17:50,187 --> 01:17:51,841 It's torment. 1443 01:17:52,015 --> 01:17:54,670 But then I think that might be the process 1444 01:17:54,844 --> 01:17:57,281 by which faith can be deepened. 1445 01:17:57,455 --> 01:17:59,413 Maybe God finds us in the darkness 1446 01:17:59,587 --> 01:18:01,459 and not in the light. 1447 01:18:01,633 --> 01:18:03,287 Maybe faith is a little more like marriage, 1448 01:18:03,461 --> 01:18:05,028 that when you get into it, you find it is the beginning 1449 01:18:05,202 --> 01:18:06,551 and not the end of how to make love work. 1450 01:18:06,725 --> 01:18:09,293 But I don't know anything about marriage. 1451 01:18:09,467 --> 01:18:10,686 [Breathing deeply] 1452 01:18:10,860 --> 01:18:12,557 FLANNERY: I spend my days injecting myself 1453 01:18:12,731 --> 01:18:14,820 with the pituitary glands of poor, slaughtered pigs. 1454 01:18:14,994 --> 01:18:18,650 And I do know 1455 01:18:18,824 --> 01:18:22,088 that mystery isn't gradually evaporating. 1456 01:18:22,262 --> 01:18:24,221 It grows with more knowledge. 1457 01:18:25,483 --> 01:18:27,267 Right? 1458 01:18:27,441 --> 01:18:30,227 Today's Christians, like my mother, for example, 1459 01:18:30,401 --> 01:18:32,838 operate by the slide rule. 1460 01:18:33,012 --> 01:18:35,319 And the church for them is a poor man's insurance company, 1461 01:18:35,493 --> 01:18:36,581 the Elks Club. 1462 01:18:36,755 --> 01:18:38,496 [Sniffling] 1463 01:18:38,670 --> 01:18:40,672 FLANNERY: But I don't want it to be fear 1464 01:18:40,846 --> 01:18:42,282 which keeps me in the church. 1465 01:18:42,456 --> 01:18:43,762 I don't want to be a coward, 1466 01:18:43,936 --> 01:18:45,503 staying with Him because I fear hell. 1467 01:18:45,677 --> 01:18:46,983 Though hell seems a great deal more feasible 1468 01:18:47,157 --> 01:18:48,811 than my weak mind in heaven. 1469 01:18:48,985 --> 01:18:53,293 No doubt because hell is a more earthly-seeming thing. 1470 01:18:53,467 --> 01:18:54,642 If we could accurately map heaven, 1471 01:18:54,817 --> 01:18:56,514 some of our up-and-coming scientists 1472 01:18:56,688 --> 01:18:58,472 would begin drawing blueprints for its improvement, 1473 01:18:58,646 --> 01:19:00,605 and the bourgeois would sell guides ten cents a copy 1474 01:19:00,779 --> 01:19:02,259 to all over 65. 1475 01:19:04,696 --> 01:19:06,306 I don't mean to be clever. 1476 01:19:10,049 --> 01:19:13,313 Although I do mean to be clever. 1477 01:19:13,487 --> 01:19:15,925 And I want you to think so. 1478 01:19:16,099 --> 01:19:18,579 What I pray for is ridiculous. 1479 01:19:18,754 --> 01:19:20,277 My demands are absurd. 1480 01:19:20,451 --> 01:19:23,410 I want to be a mystic, but I am cheese. 1481 01:19:23,584 --> 01:19:25,543 I am the moth who would be king. 1482 01:19:25,717 --> 01:19:27,458 Shh, shh, shh. 1483 01:19:30,548 --> 01:19:35,161 [Whispering in Latin] 1484 01:19:35,335 --> 01:19:36,902 Amen. 1485 01:19:39,035 --> 01:19:42,429 You don't need to see grace. It's always here. 1486 01:19:42,603 --> 01:19:44,040 [Flannery sniffling] 1487 01:19:44,214 --> 01:19:47,913 FATHER: You resist it because grace changes us, 1488 01:19:48,087 --> 01:19:50,437 and change is bloody painful. 1489 01:19:51,874 --> 01:19:55,486 This notion that grace is healing 1490 01:19:55,660 --> 01:19:58,532 omits that, before it heals, 1491 01:19:58,706 --> 01:20:00,099 it cuts with a sword 1492 01:20:00,273 --> 01:20:02,493 that Christ said He came to bring. 1493 01:20:06,366 --> 01:20:08,499 The way to gladness begins with a hard blow. 1494 01:20:09,979 --> 01:20:13,199 Joy is sorrow overcome. 1495 01:20:18,639 --> 01:20:20,772 - Father? - Yes? 1496 01:20:20,946 --> 01:20:22,643 How can I be a good Catholic? 1497 01:20:27,605 --> 01:20:31,478 Give alms, Mary Flannery. Serve others. 1498 01:20:31,652 --> 01:20:35,439 A full heart, enriched by honest service, 1499 01:20:35,613 --> 01:20:38,877 love, sacrifice, and courage. 1500 01:20:41,010 --> 01:20:41,967 [Crying] 1501 01:20:42,141 --> 01:20:44,491 You mean like charity. 1502 01:20:44,665 --> 01:20:47,799 I fear the only thing I'll ever be able to do is write. 1503 01:20:47,973 --> 01:20:51,368 - Then write. - But my writing is scandalous. 1504 01:20:53,239 --> 01:20:55,241 Can it still serve God? 1505 01:20:55,415 --> 01:20:57,678 People are always imagining themselves 1506 01:20:57,853 --> 01:20:59,855 to be scandalized by one thing or another. 1507 01:21:01,595 --> 01:21:03,815 Banning choice is your disease. 1508 01:21:06,078 --> 01:21:08,341 Is your writing honest? Is your conscience clear? 1509 01:21:10,343 --> 01:21:12,171 Then the rest is God's business. 1510 01:21:15,174 --> 01:21:17,785 In the end, it's all straw. 1511 01:21:17,960 --> 01:21:21,746 ♪ 1512 01:21:21,920 --> 01:21:23,443 I suppose I can take being sick 1513 01:21:23,617 --> 01:21:26,316 if I have the strength to write a little each day. 1514 01:21:26,490 --> 01:21:27,491 FATHER: Hm. 1515 01:21:29,797 --> 01:21:34,759 With God's help, you can even see it all as a blessing. 1516 01:21:37,718 --> 01:21:42,375 Now, should we try at a proper confession? 1517 01:21:42,549 --> 01:21:43,550 Hmm? 1518 01:21:46,075 --> 01:21:48,033 [Speaking Latin] 1519 01:21:49,469 --> 01:21:54,257 [Typewriter clicking] 1520 01:21:54,431 --> 01:21:55,780 [Typing] 1521 01:21:55,954 --> 01:21:57,086 MRS. FREEMAN: Oh, y'all should see 1522 01:21:57,260 --> 01:22:00,176 our new preacher singing his sermon. 1523 01:22:00,350 --> 01:22:02,613 He puts a chair out on the platform, 1524 01:22:02,787 --> 01:22:04,963 and he'll call out for some biblical character 1525 01:22:05,137 --> 01:22:07,313 to come up and testify. 1526 01:22:07,487 --> 01:22:09,098 MRS. HOPEWELL: Mm-hm. 1527 01:22:09,272 --> 01:22:11,317 MRS. FREEMAN: I'm gonna go start on those bulbs 1528 01:22:11,491 --> 01:22:13,972 and check on Carramae. 1529 01:22:14,146 --> 01:22:17,062 She's thrown up four times after supper. 1530 01:22:17,236 --> 01:22:18,324 The Idiot? 1531 01:22:20,370 --> 01:22:24,548 You would get something called Idiot. 1532 01:22:24,722 --> 01:22:26,898 [Laughing] What's it about? 1533 01:22:27,072 --> 01:22:28,378 An idiot. 1534 01:22:30,989 --> 01:22:32,686 [Knocking] 1535 01:22:32,860 --> 01:22:33,731 Mrs. Cedars? 1536 01:22:33,905 --> 01:22:34,950 [Chickens clucking] 1537 01:22:37,039 --> 01:22:38,649 - [Knocking] - Mrs. Cedars? 1538 01:22:38,823 --> 01:22:41,304 [Footsteps approaching] 1539 01:22:41,478 --> 01:22:43,349 Good morning, Mrs. Cedars. 1540 01:22:43,523 --> 01:22:45,699 [Scoffing] I'm Mrs. Hopewell. 1541 01:22:45,873 --> 01:22:47,397 Oh! I-- I-- 1542 01:22:47,571 --> 01:22:49,442 Well, I saw it said The Cedars on the mailbox, 1543 01:22:49,616 --> 01:22:51,357 so I thought you was Mrs. Cedars. 1544 01:22:51,531 --> 01:22:52,968 - Hm. - Mrs. Hopewell. 1545 01:22:53,142 --> 01:22:54,970 I hope you are well. 1546 01:22:55,144 --> 01:22:56,536 FLANNERY: I've come to speak to you of serious things. 1547 01:22:56,710 --> 01:22:58,495 Lady, I've come to speak of serious things. 1548 01:22:58,669 --> 01:23:00,366 [Typewriter dinging] 1549 01:23:00,540 --> 01:23:02,542 [Ducks quacking] 1550 01:23:05,197 --> 01:23:06,938 How may I help you? 1551 01:23:07,112 --> 01:23:08,940 Mrs. Hopewell, you believe in the Christian service? 1552 01:23:10,550 --> 01:23:12,639 Oh, yes. 1553 01:23:12,813 --> 01:23:14,554 And you're a good woman. 1554 01:23:14,728 --> 01:23:15,991 - Friends have told me. - Mm. 1555 01:23:16,165 --> 01:23:17,122 FLANNERY: What are you selling? 1556 01:23:17,296 --> 01:23:18,863 What are you selling? 1557 01:23:19,037 --> 01:23:20,082 MAN: Bibles. 1558 01:23:21,997 --> 01:23:24,477 And you have a beautiful home. 1559 01:23:24,651 --> 01:23:28,090 But I see you have no family bible in your parlor. 1560 01:23:28,264 --> 01:23:29,656 "Well, you might as well put those bibles up. 1561 01:23:29,830 --> 01:23:30,831 "I don't want any." 1562 01:23:31,006 --> 01:23:32,572 I don't want to buy a bible, 1563 01:23:32,746 --> 01:23:35,140 and-- and I smell my dinner burning. 1564 01:23:35,314 --> 01:23:36,968 MAN: Well, lady, I'll tell you the truth. 1565 01:23:37,142 --> 01:23:38,622 I'm just a country boy. 1566 01:23:38,796 --> 01:23:41,016 Oh, well, I think good country people 1567 01:23:41,190 --> 01:23:43,235 are the salt of the earth. 1568 01:23:43,409 --> 01:23:45,194 Well, I think there aren't enough 1569 01:23:45,368 --> 01:23:47,239 good country people in the world. 1570 01:23:47,413 --> 01:23:50,068 It-- that's what I think's wrong with it. 1571 01:23:53,245 --> 01:23:54,942 I didn't introduce myself. 1572 01:23:56,683 --> 01:23:57,989 [Sighing] 1573 01:24:00,731 --> 01:24:04,822 I'm Manley Pointer, from out in the country around Willohobie. 1574 01:24:04,996 --> 01:24:07,651 Not even from a place, just from near a place. 1575 01:24:10,958 --> 01:24:12,395 I need to see to my dinner. 1576 01:24:12,569 --> 01:24:13,787 MANLEY: Of course. 1577 01:24:17,878 --> 01:24:20,142 Get rid of the salt of the earth and let's eat. 1578 01:24:21,752 --> 01:24:24,276 I can't be rude to anybody. 1579 01:24:27,975 --> 01:24:29,368 [Sighing] 1580 01:24:29,542 --> 01:24:31,501 [Chickens clucking] 1581 01:24:38,682 --> 01:24:43,426 I heard some farms are breeding chickens without wings. 1582 01:24:43,600 --> 01:24:45,341 That way we get more white meat. 1583 01:24:45,515 --> 01:24:46,907 MANLEY: Mm. 1584 01:24:47,082 --> 01:24:48,735 It's a whole society of wingless chickens. 1585 01:24:48,909 --> 01:24:50,737 That's why Nietzsche says God is dead. 1586 01:24:53,088 --> 01:24:55,873 - Joy, here, is a writer. - Mm. 1587 01:24:56,047 --> 01:24:58,745 Yeah. She spends all day long up in her room writing. 1588 01:24:58,919 --> 01:25:01,226 - Mm. - Lord knows what. 1589 01:25:05,404 --> 01:25:09,539 She looks like a writer. It must come easy for you. 1590 01:25:11,149 --> 01:25:13,456 It's like giving birth to a piano sideways. 1591 01:25:13,630 --> 01:25:16,111 [Laughing] 1592 01:25:20,593 --> 01:25:21,812 FLANNERY [Narrating]: Bible salesman 1593 01:25:21,986 --> 01:25:23,553 with a bad heart. 1594 01:25:23,727 --> 01:25:25,076 Strange, I could seduce him quite easily, 1595 01:25:25,250 --> 01:25:27,122 but then I'd have to reckon with his remorse. 1596 01:25:29,124 --> 01:25:31,822 [Water pump squeaking] 1597 01:25:36,653 --> 01:25:38,089 [Chickens clucking] 1598 01:25:45,314 --> 01:25:47,011 You ever ate a chicken that was two days old? 1599 01:25:49,100 --> 01:25:51,146 JOY: Yes. 1600 01:25:51,320 --> 01:25:54,497 It must have been mighty small! [Laughing] 1601 01:26:00,416 --> 01:26:04,289 - How old are you? - Seventeen. 1602 01:26:12,254 --> 01:26:13,342 MANLEY: I see you got a wooden leg. 1603 01:26:17,433 --> 01:26:18,695 What's your name? 1604 01:26:18,869 --> 01:26:20,131 Hulga. 1605 01:26:20,305 --> 01:26:23,613 Hulga. Hulga. 1606 01:26:23,787 --> 01:26:25,092 Hulga. 1607 01:26:27,878 --> 01:26:30,359 I ain't never heard of anybody named Hulga before. 1608 01:26:32,187 --> 01:26:34,624 My mama named me Joy. 1609 01:26:34,798 --> 01:26:37,540 I changed it to Hulga when I went away to school. 1610 01:26:39,977 --> 01:26:41,674 FLANNERY [Narrating]: Her mind, clear and detached 1611 01:26:41,848 --> 01:26:43,720 and ironic anyway, was regarding him 1612 01:26:43,894 --> 01:26:47,550 from a great distance with amusement, with pity. 1613 01:26:51,162 --> 01:26:52,729 I like girls that wear glasses. 1614 01:26:54,339 --> 01:26:55,601 I think a lot. 1615 01:26:57,299 --> 01:26:59,039 I'm not like one of these people that serious thoughts 1616 01:26:59,214 --> 01:27:01,520 don't ever enter their heads. 1617 01:27:01,694 --> 01:27:03,043 Because I may die, Hulga. 1618 01:27:04,654 --> 01:27:06,743 HULGA: You and I have the same condition. 1619 01:27:07,787 --> 01:27:09,267 I may die too. 1620 01:27:12,792 --> 01:27:15,273 Listen, don't you think some people are just meant to meet 1621 01:27:15,447 --> 01:27:17,754 on account of what they got in common and all? 1622 01:27:17,928 --> 01:27:19,321 [Hulga scoffing] 1623 01:27:19,495 --> 01:27:21,279 Like they both think serious thoughts and all? 1624 01:27:24,239 --> 01:27:26,284 I don't work Saturday. 1625 01:27:26,458 --> 01:27:28,330 Couldn't we go on a picnic? 1626 01:27:28,504 --> 01:27:30,854 Say yes, Hulga. Say yes. 1627 01:27:32,464 --> 01:27:33,683 Please? 1628 01:27:36,686 --> 01:27:37,991 FLANNERY: She decided 1629 01:27:38,165 --> 01:27:39,689 for the first time in her life, 1630 01:27:39,863 --> 01:27:41,908 she was face to face with real innocence. 1631 01:27:45,695 --> 01:27:47,740 I guess God takes care of you. 1632 01:27:47,914 --> 01:27:49,612 No, I don't believe in God. 1633 01:27:51,788 --> 01:27:54,007 [Birds singing] 1634 01:27:54,181 --> 01:27:55,270 No? 1635 01:27:57,315 --> 01:27:59,317 That's very unusual for a girl. 1636 01:27:59,491 --> 01:28:01,188 [Crow cawing] 1637 01:28:15,812 --> 01:28:17,204 FLANNERY: She had never been kissed before 1638 01:28:17,379 --> 01:28:18,858 and she was pleased to discover 1639 01:28:19,032 --> 01:28:20,686 that it was an unexceptional experience, 1640 01:28:20,860 --> 01:28:23,602 and all a matter of the mind's control. 1641 01:28:23,776 --> 01:28:25,082 Some people might enjoy drain water 1642 01:28:25,256 --> 01:28:27,650 if they were told it was vodka. 1643 01:28:30,217 --> 01:28:34,134 - [Horses neighing] - [Cows mooing] 1644 01:28:35,397 --> 01:28:37,181 [Manley chuckles] 1645 01:28:39,966 --> 01:28:41,533 HULGA: Well, come on if you're coming! 1646 01:28:41,707 --> 01:28:44,057 Okay, I'm coming. [Laughing] 1647 01:28:44,231 --> 01:28:45,450 I love you. 1648 01:28:48,105 --> 01:28:50,455 I love you. 1649 01:28:50,629 --> 01:28:52,327 I said it, now, you gotta say it. 1650 01:28:53,632 --> 01:28:56,026 I don't have illusions. 1651 01:28:56,200 --> 01:28:59,812 I'm one of those people who see through to nothing. 1652 01:29:01,161 --> 01:29:02,511 Okay, okay, okay. 1653 01:29:02,685 --> 01:29:04,208 Okay, but do you love me or don't you? 1654 01:29:04,382 --> 01:29:06,776 You poor baby. I mean... 1655 01:29:07,820 --> 01:29:09,082 [Laughing] 1656 01:29:09,256 --> 01:29:11,737 ...makes sense you don't understand. 1657 01:29:11,911 --> 01:29:15,001 We are all damned. 1658 01:29:15,175 --> 01:29:19,571 But some of us have taken off our blindfolds 1659 01:29:19,745 --> 01:29:24,359 and see that there is nothing to see. 1660 01:29:26,099 --> 01:29:27,666 It's a kind of salvation. 1661 01:29:27,840 --> 01:29:32,454 Okay, okay, okay, but do you love me or don't you? 1662 01:29:33,585 --> 01:29:35,892 I'm a great deal older than you, 1663 01:29:36,066 --> 01:29:37,807 and I have a number of degrees. 1664 01:29:41,332 --> 01:29:42,855 I don't care. 1665 01:29:43,029 --> 01:29:44,596 I don't care a thing about all you've done. 1666 01:29:44,770 --> 01:29:47,077 I just want to know if you love me or don't you. 1667 01:29:48,644 --> 01:29:51,124 [Sighing] Yes. 1668 01:29:51,298 --> 01:29:53,300 [Wind blowing] 1669 01:29:58,523 --> 01:30:02,266 Okay, okay, okay, then prove it. 1670 01:30:02,440 --> 01:30:03,441 Okay. 1671 01:30:04,747 --> 01:30:06,052 Show me where your wooden leg joins on. 1672 01:30:06,226 --> 01:30:07,532 No. 1673 01:30:07,706 --> 01:30:09,142 Show me where your wooden leg joins on. 1674 01:30:09,316 --> 01:30:10,840 No. 1675 01:30:11,014 --> 01:30:12,450 FLANNERY [Narrating]: She was as sensitive 1676 01:30:12,624 --> 01:30:14,104 about her leg as a peacock about his tail. 1677 01:30:14,278 --> 01:30:16,106 No one ever touched it but her. 1678 01:30:16,280 --> 01:30:19,326 She took care of it as someone else would his soul. 1679 01:30:22,547 --> 01:30:25,158 [Laughing nervously] 1680 01:30:30,294 --> 01:30:32,165 All right. 1681 01:30:48,921 --> 01:30:50,227 FLANNERY [Narrating]: She was thinking 1682 01:30:50,401 --> 01:30:52,447 that she would run away with him. 1683 01:30:52,621 --> 01:30:56,538 And that every night, he would take the leg off, 1684 01:30:56,712 --> 01:30:58,409 and every morning put it back on again. 1685 01:31:04,154 --> 01:31:06,330 [Horse neigh echoing] 1686 01:31:06,504 --> 01:31:08,463 [Breathing deeply] 1687 01:31:08,637 --> 01:31:10,639 Now, will you let me show you how to put it back on? 1688 01:31:10,813 --> 01:31:12,597 Oh, come on, now. You got me instead. 1689 01:31:12,771 --> 01:31:14,164 [Laughing] 1690 01:31:14,338 --> 01:31:16,296 - Just give me my leg. - Wait. 1691 01:31:16,471 --> 01:31:18,342 Wait, wait, wait, wait. 1692 01:31:18,516 --> 01:31:19,691 [Laughing] 1693 01:31:24,043 --> 01:31:25,436 [Latches clicking] 1694 01:31:33,836 --> 01:31:34,837 Take a swig. 1695 01:31:35,011 --> 01:31:37,274 Um, uh... 1696 01:31:39,102 --> 01:31:41,408 I thought you were just good country people. 1697 01:31:41,583 --> 01:31:43,846 Yeah, but it ain't held me back none. 1698 01:31:44,020 --> 01:31:45,325 Come on, now, 1699 01:31:45,500 --> 01:31:47,545 I'm as good as you any day in the week. 1700 01:31:47,719 --> 01:31:49,329 I know. 1701 01:31:49,504 --> 01:31:50,722 So give me my leg. 1702 01:31:50,896 --> 01:31:52,202 Oh, come on, now. 1703 01:31:52,376 --> 01:31:53,725 FLANNERY [Narrating]: Without her leg, 1704 01:31:53,899 --> 01:31:55,553 she felt entirely dependent on him. 1705 01:31:55,727 --> 01:31:57,033 Her brain seemed to have stopped thinking altogether 1706 01:31:57,207 --> 01:31:58,556 and to be about some other function 1707 01:31:58,730 --> 01:31:59,905 that it was not entirely good at-- 1708 01:32:00,079 --> 01:32:01,733 Not very good at. 1709 01:32:01,907 --> 01:32:04,170 Without her leg, she seemed entirely dependent on him. 1710 01:32:04,344 --> 01:32:05,911 MANLEY: What's the matter with you all of a sudden? 1711 01:32:06,085 --> 01:32:07,522 And-- Yes. 1712 01:32:07,696 --> 01:32:09,915 And I thought you were a Christian. 1713 01:32:10,089 --> 01:32:12,962 A fine Christian. 1714 01:32:13,136 --> 01:32:15,051 I hope you don't think I believe in that crap. 1715 01:32:17,967 --> 01:32:19,838 Listen, I may sell bibles, but I know which end is up, 1716 01:32:20,012 --> 01:32:22,406 and I wasn't born yesterday. 1717 01:32:22,580 --> 01:32:24,190 And I know where I'm going. 1718 01:32:26,628 --> 01:32:28,412 Hey. Give me my leg! 1719 01:32:31,633 --> 01:32:32,764 Please. 1720 01:32:46,299 --> 01:32:47,562 [Gasping] 1721 01:32:48,650 --> 01:32:50,739 [Horses neighing] 1722 01:33:00,052 --> 01:33:01,924 I've gotten a lot of interesting things. 1723 01:33:03,752 --> 01:33:05,841 One time I got a woman's glass eye this way. 1724 01:33:06,015 --> 01:33:08,670 [Horses neighing] 1725 01:33:08,844 --> 01:33:10,193 And you needn't to think you'll catch me 1726 01:33:10,367 --> 01:33:11,760 'cause Pointer ain't really my name. 1727 01:33:11,934 --> 01:33:13,588 I use a different name at every house I call at 1728 01:33:13,762 --> 01:33:15,372 and don't stay nowhere long. 1729 01:33:19,637 --> 01:33:20,856 And I'll tell you another thing, Hulga, 1730 01:33:21,030 --> 01:33:22,640 you ain't so smart! 1731 01:33:26,078 --> 01:33:27,645 Come on. 1732 01:33:27,819 --> 01:33:30,909 I been believing in nothing ever since I was born. 1733 01:33:31,083 --> 01:33:32,781 [Typewriter keys clicking] 1734 01:33:32,955 --> 01:33:36,175 FLANNERY [Narrating]: What's more comic and terrible 1735 01:33:36,349 --> 01:33:40,353 than an angular, 1736 01:33:40,527 --> 01:33:42,225 intellectual woman 1737 01:33:42,399 --> 01:33:45,576 approaching God inch by inch... 1738 01:33:45,750 --> 01:33:48,187 [Typewriter clicking] 1739 01:33:48,361 --> 01:33:50,581 ...with grinding teeth? 1740 01:33:57,936 --> 01:33:59,764 [Crows cawing] 1741 01:33:59,938 --> 01:34:02,767 [Sighing deeply] 1742 01:34:12,037 --> 01:34:13,865 [Train whistle in distance] 1743 01:34:20,089 --> 01:34:23,179 [Train signal bell dinging] 1744 01:34:23,353 --> 01:34:28,010 CAL: Dear Flannery, you must feel better soon. 1745 01:34:30,708 --> 01:34:33,972 I miss you, and I hope your health is safe. 1746 01:34:36,409 --> 01:34:40,631 I've been reading that Thomas Merton book I gave you. 1747 01:34:40,805 --> 01:34:43,242 I hope you are too. 1748 01:34:43,416 --> 01:34:45,897 Listen to this. 1749 01:34:46,071 --> 01:34:48,247 "At the center of our being is a point or a spark 1750 01:34:48,421 --> 01:34:50,423 which belongs entirely to God." 1751 01:34:53,731 --> 01:34:56,778 "It is like a pure diamond... 1752 01:34:56,952 --> 01:34:59,302 blazing with the invisible light 1753 01:34:59,476 --> 01:35:02,000 of heaven." 1754 01:35:10,226 --> 01:35:11,836 [Conductor blows whistle] 1755 01:35:12,010 --> 01:35:14,099 CAL: "It is in everybody. 1756 01:35:14,273 --> 01:35:15,753 And if we could see it, 1757 01:35:15,927 --> 01:35:17,973 we would see these billion points of light 1758 01:35:18,147 --> 01:35:21,628 coming together in the face and blaze of a sun 1759 01:35:21,803 --> 01:35:23,674 that would make all the darkness 1760 01:35:23,848 --> 01:35:27,112 and cruelty of life vanish. 1761 01:35:27,286 --> 01:35:28,853 Completely." 1762 01:35:29,985 --> 01:35:32,465 [Peacocks cooing] 1763 01:35:37,427 --> 01:35:39,124 CAL: "I have no program for this seeing. 1764 01:35:39,298 --> 01:35:40,386 It is only given, 1765 01:35:40,560 --> 01:35:43,172 but the gate of heaven... 1766 01:35:43,346 --> 01:35:44,695 is everywhere." 1767 01:35:44,869 --> 01:35:46,262 [Peacocks cooing] 1768 01:35:48,133 --> 01:35:50,222 CAL: I wish I could come and visit, but I won't be 1769 01:35:50,396 --> 01:35:52,877 making it down there to see you anytime soon, 1770 01:35:53,051 --> 01:35:55,706 as Elizabeth and I are getting married. 1771 01:35:57,795 --> 01:36:07,631 ♪ 1772 01:36:07,805 --> 01:36:08,850 [Sighing] 1773 01:36:09,024 --> 01:36:12,723 [Geese squawking overhead] 1774 01:36:12,897 --> 01:36:22,864 ♪ 1775 01:36:38,053 --> 01:36:40,707 FLANNERY: In the very depths of our imagination, 1776 01:36:40,882 --> 01:36:44,537 springs forward our reality. 1777 01:36:44,711 --> 01:36:47,062 I sense you have implanted in me, 1778 01:36:47,236 --> 01:36:51,936 in all of us, a desire irresistible, hallowing, 1779 01:36:52,110 --> 01:36:53,677 which makes us cry out, 1780 01:36:53,851 --> 01:36:57,637 believer and unbeliever alike, 'Make us want.' 1781 01:37:02,555 --> 01:37:04,514 [Footsteps approaching] 1782 01:37:09,649 --> 01:37:10,825 Knock-knock. 1783 01:37:14,829 --> 01:37:16,178 You didn't come down for breakfast. 1784 01:37:16,352 --> 01:37:18,180 'Cause it tastes like a horse blanket. 1785 01:37:20,095 --> 01:37:21,226 Yeah. 1786 01:37:23,272 --> 01:37:26,231 Well... [Sighing] 1787 01:37:26,405 --> 01:37:29,931 Hopefully soon you'll be able to have salt again. 1788 01:37:30,105 --> 01:37:33,586 Or milk, or eggs, or cheese, or anything I like. 1789 01:37:35,197 --> 01:37:38,765 The treatment is worse than the disease. 1790 01:37:38,940 --> 01:37:41,420 You gotta eat. 1791 01:37:41,594 --> 01:37:42,726 Have you tried it? 1792 01:37:44,380 --> 01:37:48,210 Have I tried-- Lord, no. I wouldn't eat that. 1793 01:37:48,384 --> 01:37:51,343 Nothing but plain oats. Tastes like a horse blanket. 1794 01:37:51,517 --> 01:37:52,910 [Laughing] 1795 01:37:56,783 --> 01:37:58,002 REGINA: Oh, and I saw your peacock 1796 01:37:58,176 --> 01:37:59,482 having his breakfast this morning. 1797 01:37:59,656 --> 01:38:02,267 You were right about him eating Startena. 1798 01:38:02,441 --> 01:38:04,617 He also eats everything else. 1799 01:38:04,791 --> 01:38:08,708 No, he got every single one of my Herbert Hoover roses. 1800 01:38:08,883 --> 01:38:11,407 And when he's not eating 'em, he's sitting on top of 'em. 1801 01:38:12,974 --> 01:38:15,019 Well, what good is he? 1802 01:38:15,193 --> 01:38:17,674 He hasn't even put up his tail feathers. 1803 01:38:17,848 --> 01:38:20,068 - Now, what ails him? - Nothing ails him. 1804 01:38:20,242 --> 01:38:22,287 He'll put it up. You just have to wait. 1805 01:38:22,461 --> 01:38:24,942 REGINA: Mm. 1806 01:38:25,116 --> 01:38:28,554 I just have to get a wire fence around my flowers. 1807 01:38:35,213 --> 01:38:36,911 Eat. 1808 01:38:41,219 --> 01:38:43,439 [Breathing deeply] 1809 01:38:43,613 --> 01:38:45,049 Oh. [Sighing] 1810 01:38:47,617 --> 01:38:50,185 It's nice you got this view while you're writing. 1811 01:38:51,316 --> 01:38:52,535 Hmm. 1812 01:38:56,887 --> 01:38:58,323 I bet it helps. 1813 01:39:01,413 --> 01:39:03,241 Thank you, Mama. 1814 01:39:09,508 --> 01:39:11,684 [Footsteps receding] 1815 01:39:18,300 --> 01:39:20,302 [Grunting] 1816 01:39:34,055 --> 01:39:38,973 [Grunting] 1817 01:39:52,203 --> 01:39:56,599 - [Table scraping] - [Grunting] 1818 01:39:59,036 --> 01:40:01,908 [Panting] 1819 01:40:10,743 --> 01:40:12,745 [Chair scraping] 1820 01:40:20,318 --> 01:40:22,016 FLANNERY: I used to have the notion 1821 01:40:22,190 --> 01:40:24,061 that the life of my writing depended 1822 01:40:24,235 --> 01:40:27,195 on my staying away. 1823 01:40:27,369 --> 01:40:30,111 I would certainly have persisted in that delusion 1824 01:40:30,285 --> 01:40:33,418 had I not gotten very ill and had to come home. 1825 01:40:34,854 --> 01:40:37,379 I thought it'd be the ending of any creation... 1826 01:40:39,859 --> 01:40:42,645 ...any writing, 1827 01:40:42,819 --> 01:40:44,255 any work for me. 1828 01:40:45,822 --> 01:40:48,216 Now, I see it as only the beginning. 1829 01:40:53,308 --> 01:40:56,093 Everything that rises must converge. 1830 01:41:01,098 --> 01:41:11,065 ♪ 1831 01:41:30,084 --> 01:41:33,957 ♪ To Canaan's land, I'm on my way ♪ 1832 01:41:34,131 --> 01:41:38,483 ♪ Where the soul of man never dies ♪ 1833 01:41:38,657 --> 01:41:42,792 ♪ My darkest night will turn to day ♪ 1834 01:41:42,966 --> 01:41:47,231 ♪ Where the soul of man never dies ♪ 1835 01:41:47,405 --> 01:41:51,453 ♪ Dear friends there'll be no sad farewells ♪ 1836 01:41:51,627 --> 01:41:55,979 ♪ There'll be no tear-dimmed eyes ♪ 1837 01:41:56,153 --> 01:42:00,288 ♪ Where all is love, and peace, and joy ♪ 1838 01:42:00,462 --> 01:42:04,509 ♪ And the soul of man never dies ♪ 1839 01:42:04,683 --> 01:42:09,123 ♪ The rose is blooming there for me ♪ 1840 01:42:09,297 --> 01:42:13,475 ♪ Where the soul of man never dies ♪ 1841 01:42:13,649 --> 01:42:17,740 ♪ And I will spend eternity ♪ 1842 01:42:17,914 --> 01:42:22,005 ♪ Where the soul of man never dies ♪ 1843 01:42:22,179 --> 01:42:26,357 ♪ Dear friends there'll be no sad farewells ♪ 1844 01:42:26,531 --> 01:42:30,709 ♪ There'll be no tear-dimmed eyes ♪ 1845 01:42:30,883 --> 01:42:35,105 ♪ Where all is love, and peace, and joy ♪ 1846 01:42:35,279 --> 01:42:38,848 ♪ And the soul of man never dies ♪ 1847 01:42:41,938 --> 01:42:51,948 ♪ 1848 01:43:23,501 --> 01:43:27,026 ♪ Lord, Lord, Lord, Lord ♪ 1849 01:43:27,201 --> 01:43:29,203 ♪ Lord ♪ 1850 01:43:29,377 --> 01:43:30,987 ♪ Lord ♪ [Rhythmic clapping] 1851 01:43:31,161 --> 01:43:34,730 ♪ Lord, Lord, Lord, Lord ♪ 1852 01:43:34,904 --> 01:43:38,690 ♪ Lord, Lord ♪ 1853 01:43:38,864 --> 01:43:42,607 ♪ Lord, Lord, Lord, Lord ♪ 1854 01:43:42,781 --> 01:43:46,481 ♪ Lord, Lord ♪ 1855 01:43:46,655 --> 01:43:50,441 ♪ Lord, Lord, Lord, Lord ♪ 1856 01:43:50,615 --> 01:43:53,792 ♪ Lord, Lord ♪ 1857 01:43:53,966 --> 01:43:55,925 [Birds singing] 1858 01:43:58,884 --> 01:44:08,894 ♪ 125926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.