All language subtitles for Under.the.Dome.S01E13.1080p.BluRay.x265-RARBG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,294 --> 00:00:04,880 Julia: Chester's mill is a place like any other. 2 00:00:05,047 --> 00:00:06,882 At least it used to be 3 00:00:07,049 --> 00:00:10,761 until we were cut off from the rest of the world by a mysterious dome. 4 00:00:14,723 --> 00:00:18,810 Invisible, indestructible and completely inescapable. 5 00:00:18,977 --> 00:00:20,812 We're trapped. 6 00:00:20,979 --> 00:00:23,482 Julia: We don't know where it came from or why it's here, 7 00:00:23,649 --> 00:00:25,849 but now that we 're all trapped under the dome together, 8 00:00:25,984 --> 00:00:27,528 none of our secrets are safe. 9 00:00:27,694 --> 00:00:29,321 Jim: Dale Barbara stands accused 10 00:00:29,488 --> 00:00:31,406 of the attempted murder of Julia Shumway. 11 00:00:31,573 --> 00:00:34,952 And for the murders of Maxine and Agatha Seagrave. 12 00:00:35,118 --> 00:00:37,329 I am not turning our town into a police state 13 00:00:37,496 --> 00:00:38,789 just because you say so. 14 00:00:38,956 --> 00:00:40,791 Jim: It's not me, Linda. It's the people. 15 00:00:40,958 --> 00:00:43,398 Man: Sir, the ranking official is a James rennie. 16 00:00:43,544 --> 00:00:45,984 One drone caught surveillance of rennie murdering the reverend 17 00:00:46,129 --> 00:00:47,339 at the bridge roadblock. 18 00:00:47,506 --> 00:00:49,550 That dome can't come down. Not now. 19 00:00:49,716 --> 00:00:54,221 You're a sick bastard. Everyone's gonna smile when you die. 20 00:00:55,097 --> 00:00:57,349 - Phil: Why'd he do it? - Barbie won't get away with it. 21 00:00:57,516 --> 00:01:00,018 Jim: To the charges brought against you, how do you plead? 22 00:01:00,185 --> 00:01:01,353 Not guilty. 23 00:01:03,939 --> 00:01:05,607 Norrie: It's the pink stars. 24 00:01:05,774 --> 00:01:07,526 - What does it mean? - Joe: The egg. 25 00:01:07,693 --> 00:01:09,733 We think it's the source that powers the whole dome. 26 00:01:09,861 --> 00:01:11,781 - Angie: Do you trust your dad? - Of course I do. 27 00:01:11,863 --> 00:01:13,532 You didn't always. 28 00:01:13,699 --> 00:01:16,785 We all saw the same vision at the dome, junior. 29 00:01:16,952 --> 00:01:20,664 Norrie: When the butterfly hatches... Joe: The monarch will be crowned. 30 00:01:38,765 --> 00:01:40,475 Hey, bud. 31 00:01:40,851 --> 00:01:42,394 We've been waiting on you. 32 00:01:42,561 --> 00:01:44,688 - It's really happening. - What's happening? 33 00:01:46,315 --> 00:01:47,608 - Move away. - Linda. 34 00:01:47,774 --> 00:01:48,817 Back away. 35 00:01:48,984 --> 00:01:50,777 How long have you guys known about this? 36 00:01:52,362 --> 00:01:54,156 - What about you? - Just a couple days. 37 00:01:54,323 --> 00:01:56,575 But, Linda, don't do anything rash. 38 00:01:56,742 --> 00:01:59,995 The kids, they think the egg is the source. 39 00:02:00,162 --> 00:02:01,455 Source of what? 40 00:02:02,456 --> 00:02:04,374 The dome. 41 00:02:04,541 --> 00:02:07,461 - It's the generator of the dome. - Norrie: We can sort of talk to it. 42 00:02:07,628 --> 00:02:09,212 It told us the monarch will be crowned. 43 00:02:09,379 --> 00:02:11,798 - What is that supposed to mean? - Joe: We don't know yet. 44 00:02:11,965 --> 00:02:14,593 But that's a monarch butterfly. We think it's gotta be important, 45 00:02:14,760 --> 00:02:17,554 so we have to get it out of there before it hurts itself. 46 00:02:17,721 --> 00:02:21,224 - Or worse. - I know how it all sounds. 47 00:02:21,933 --> 00:02:23,727 But I believe them. 48 00:02:28,774 --> 00:02:31,109 Not guilty? What are you, insane? 49 00:02:31,276 --> 00:02:33,612 - You think this is some sort of game? - Unh. 50 00:02:37,532 --> 00:02:39,034 You're the one rolling the dice here, 51 00:02:39,201 --> 00:02:40,952 because Julia's still out there somewhere. 52 00:02:41,370 --> 00:02:45,374 - And she knows the truth. - I already told people the truth. 53 00:02:45,540 --> 00:02:48,502 You killed Max, her mother and her bodyguard. 54 00:02:49,169 --> 00:02:51,463 Nobody can change that now. 55 00:02:52,089 --> 00:02:53,757 We'll see. 56 00:02:54,925 --> 00:02:56,968 You entered your plea. 57 00:02:57,135 --> 00:02:59,721 Now you get your justice. 58 00:03:12,067 --> 00:03:13,443 Tell me! 59 00:03:17,155 --> 00:03:20,033 Why do you want me to kill my father? 60 00:03:22,911 --> 00:03:25,330 - Unh. - Angie: Hey, take it easy, Julia. 61 00:03:25,497 --> 00:03:27,541 I appreciate everything that you've done, 62 00:03:27,708 --> 00:03:30,794 - but I can't hide out down here. - You are not safe out in the open. 63 00:03:30,961 --> 00:03:32,671 I'm the only one who can exonerate Barbie. 64 00:03:32,838 --> 00:03:34,438 Which is why big Jim will have you killed 65 00:03:34,589 --> 00:03:36,133 long before you can tell anyone. 66 00:03:37,008 --> 00:03:39,261 Then I'll die trying. 67 00:03:41,012 --> 00:03:42,097 Angie, please. 68 00:03:42,264 --> 00:03:45,934 You don't have to come with me, but you can't stand in my way. 69 00:03:52,858 --> 00:03:55,277 You don't know anything about this. It could be radioactive. 70 00:03:55,444 --> 00:03:57,070 The big dome isn't. 71 00:03:57,237 --> 00:04:01,575 Well, this doesn't belong to you. As of now, this is police property. 72 00:04:03,076 --> 00:04:04,870 What the hell? 73 00:04:11,084 --> 00:04:14,379 You didn't think I was just gonna roll over, did you? 74 00:04:14,546 --> 00:04:17,215 - Make this easy for you? - No, nothing with you is easy. 75 00:04:17,382 --> 00:04:19,384 I know you're just gonna screw me in the end. 76 00:04:19,551 --> 00:04:21,762 You don't know any other way. 77 00:04:22,763 --> 00:04:24,598 At least I can take you down with me. 78 00:04:27,017 --> 00:04:29,728 I don't think you understand what's happening here. 79 00:04:29,895 --> 00:04:32,063 I could end this right now with a bullet in your head. 80 00:04:32,230 --> 00:04:35,567 Oh, yeah. You can. 81 00:04:36,193 --> 00:04:37,235 But you won't. 82 00:04:38,737 --> 00:04:41,072 You won't, because there's no audience here. 83 00:04:43,658 --> 00:04:45,952 The butterfly hits the dome. 84 00:04:46,119 --> 00:04:47,829 And makes some kind of spot. 85 00:04:49,581 --> 00:04:51,249 Oh, my god. 86 00:04:53,752 --> 00:04:55,837 Joe: We've gotta do something. 87 00:05:02,344 --> 00:05:03,386 Ben: Guys? 88 00:05:06,056 --> 00:05:08,558 Is it just me or is it getting crazy dark outside? 89 00:05:11,394 --> 00:05:12,994 Barbie: This isn't just about killing me. 90 00:05:13,146 --> 00:05:16,483 This is about making sure this entire town knows that you are judge, 91 00:05:17,067 --> 00:05:18,527 jury and executioner. 92 00:05:29,287 --> 00:05:31,087 Woman 1: Get the kids inside. Woman 2: Oh, no! 93 00:05:31,248 --> 00:05:33,416 Man 1: Right over there. Man 2: What the hell? 94 00:05:33,583 --> 00:05:36,753 Woman 3: It's all right, honey. Man 3: Stay calm. 95 00:05:36,920 --> 00:05:38,755 Man 4: What's causing it? 96 00:05:39,631 --> 00:05:41,258 Woman 4: Hurry! 97 00:05:42,509 --> 00:05:44,302 Man 5: The whole thing's going black. 98 00:05:50,517 --> 00:05:52,894 What the hell? 99 00:06:01,778 --> 00:06:03,822 What are you trying to tell...? 100 00:06:23,133 --> 00:06:25,760 This is seriously weirding me out. 101 00:06:26,261 --> 00:06:29,764 It's the middle of the day, but it looks like it's midnight out there. 102 00:06:30,181 --> 00:06:32,726 There's no moon. No stars. 103 00:06:37,480 --> 00:06:39,065 Joe: It's dying, norrie. 104 00:06:41,443 --> 00:06:45,655 - See, the dome's trying to talk to us. - Maybe it's some kind of warning. 105 00:06:45,822 --> 00:06:49,159 The dome's telling us we have to get the butterfly out of there before it dies. 106 00:06:49,326 --> 00:06:51,566 - But we need the others. - All right, I've heard enough. 107 00:06:51,703 --> 00:06:53,288 - All available units? - Don't do this. 108 00:06:53,455 --> 00:06:55,373 All available units to Ben Drake's house. 109 00:06:55,540 --> 00:06:57,751 Carolyn: Listen to them. Please. 110 00:06:58,209 --> 00:06:59,294 I found another dome. 111 00:06:59,961 --> 00:07:01,546 And some sort of egg. 112 00:07:01,713 --> 00:07:02,756 We're in trouble. 113 00:07:04,382 --> 00:07:07,761 Linda, it's the dome. It's all black. 114 00:07:07,928 --> 00:07:11,181 I know, junior. Just get your ass over here. 115 00:07:13,058 --> 00:07:16,645 All right, I'm impounding this thing until we see what happens. 116 00:07:16,811 --> 00:07:20,148 - Linda, you found it? - Jim, you need to see this. 117 00:07:20,315 --> 00:07:22,692 Ten-four, I'm on my way too. 118 00:07:26,821 --> 00:07:28,782 - Make it stop. - Norrie: We don't know how. 119 00:07:28,949 --> 00:07:32,577 Yeah, we kind of do. Remember? 120 00:07:34,496 --> 00:07:36,831 Oh, yeah. That time we touched it. 121 00:07:42,754 --> 00:07:45,382 No, I told you. This is police property now. 122 00:07:45,548 --> 00:07:47,634 If anybody's gonna touch it, it's gonna be me. 123 00:08:08,780 --> 00:08:10,907 - We have to get to that egg. - And we will. 124 00:08:11,074 --> 00:08:13,076 - After we help Barbie. - No, it can't wait, Julia. 125 00:08:13,243 --> 00:08:15,803 If Linda takes the mini-dome and it ends up in the wrong hands... 126 00:08:15,912 --> 00:08:18,039 Barbie needs my help. Our help. 127 00:08:18,206 --> 00:08:21,584 This might be our only shot to save his life. Are you with me? 128 00:08:32,804 --> 00:08:34,639 - She'll be fine. - Joe: It was the only way. 129 00:08:34,806 --> 00:08:35,849 So now what? 130 00:08:38,309 --> 00:08:40,729 - What did you guys do? - Carolyn: She touched the dome. 131 00:08:40,895 --> 00:08:42,605 She got zapped. Like dodee. 132 00:08:42,772 --> 00:08:45,066 - The monarch is dying, junior. - We need Angie. 133 00:08:45,233 --> 00:08:46,609 - Screw Angie. - What? 134 00:08:46,776 --> 00:08:49,654 She ran off with Julia. Julia was under police protection. 135 00:08:49,821 --> 00:08:51,698 - My protection. - She did what she had to do. 136 00:08:51,865 --> 00:08:55,577 - By helping Barbie? He shot Julia. - No, I saw him save her life. 137 00:08:57,037 --> 00:09:00,457 Things are happening, junior. Things bigger than us. 138 00:09:00,623 --> 00:09:02,751 - It's not always about you. - Ben: Guys! 139 00:09:04,002 --> 00:09:05,462 It's big Jim. He's almost here. 140 00:09:05,628 --> 00:09:07,228 Norrie: Mom, you have to get out of here. 141 00:09:07,380 --> 00:09:08,840 You too, Ben. This is on us. 142 00:09:09,007 --> 00:09:11,647 - All three of us. Right, junior? - Norrie: Or do you want your dad 143 00:09:11,718 --> 00:09:14,512 to lock that thing away before it can give us any answers? 144 00:09:20,185 --> 00:09:21,728 Let's go. 145 00:09:25,065 --> 00:09:27,817 I guess everyone is out dealing with the blackout. 146 00:09:28,943 --> 00:09:31,529 Permanent darkness has its bright side. 147 00:09:31,696 --> 00:09:34,783 Okay, the cells are down there. I'll get the keys. 148 00:09:52,675 --> 00:09:55,053 Oh, my god, how are you even standing? 149 00:09:55,220 --> 00:09:57,138 I don't know. 150 00:09:57,305 --> 00:10:00,600 But something out there really wanted me back on my feet. 151 00:10:05,605 --> 00:10:07,148 All right, that's enough, lovebirds. 152 00:10:08,274 --> 00:10:10,276 It's go time. 153 00:10:14,322 --> 00:10:16,449 Linda! Linda! Linda: Jim. 154 00:10:16,616 --> 00:10:19,119 - Jim. - Linda, you okay? 155 00:10:19,285 --> 00:10:20,829 What happened? Where is it? 156 00:10:22,831 --> 00:10:25,792 I don't know. But the egg, unh, 157 00:10:26,793 --> 00:10:28,419 they think it's the generator. 158 00:10:28,586 --> 00:10:30,588 That it might be able to bring the whole dome down. 159 00:10:31,089 --> 00:10:35,260 Jim, we have to find it. This could be our best shot of getting out of here. 160 00:10:42,684 --> 00:10:44,364 Norrie: Now all we have to do is get Angie. 161 00:10:44,519 --> 00:10:45,937 We don't even know where she is. 162 00:10:46,104 --> 00:10:48,940 - I know how to find her. - You do? 163 00:10:49,107 --> 00:10:51,651 She has a police radio. She stole one. 164 00:10:51,818 --> 00:10:54,445 - We could send her a message. - For the entire force to hear? 165 00:10:54,612 --> 00:10:55,905 What can we even say? 166 00:11:00,994 --> 00:11:02,453 Oh, hell, no. 167 00:11:14,507 --> 00:11:15,592 Man: Don't. 168 00:11:22,724 --> 00:11:25,226 - No handcuff keys. - Barbie: Forget it. Let's get out of here. 169 00:11:25,393 --> 00:11:26,519 Julia: You lose something? 170 00:11:28,062 --> 00:11:29,731 Hold on to those for me, will you? 171 00:11:29,898 --> 00:11:33,026 Joe: Angie. Angie McAlister. 172 00:11:33,193 --> 00:11:37,906 Angie, if you can hear me, look, we 're on the move with the mini-dome. 173 00:11:40,783 --> 00:11:43,286 Remember where we went to hide when we broke mom's old mirror? 174 00:11:44,037 --> 00:11:45,079 Meet us there. 175 00:11:52,670 --> 00:11:54,214 This is never gonna work. 176 00:11:54,380 --> 00:11:56,341 Trust me, Angie would never forget about the time 177 00:11:56,507 --> 00:11:57,675 we hid in the cement factory. 178 00:11:57,842 --> 00:12:00,042 No, I mean that thing in there is probably already dead. 179 00:12:00,178 --> 00:12:02,597 Angie: Joe! Joe: Thank god. 180 00:12:04,682 --> 00:12:06,368 Junior: Don't take another step. Angie: Stop. 181 00:12:06,392 --> 00:12:07,727 No, this guy's a psychopath. 182 00:12:07,894 --> 00:12:11,856 James, I don't know what your father told you, but Barbie didn't shoot me. 183 00:12:12,523 --> 00:12:14,108 A woman named Maxine did. 184 00:12:14,901 --> 00:12:17,904 Maxine. My dad's friend? 185 00:12:20,114 --> 00:12:21,366 Barbie: Hey. 186 00:12:22,325 --> 00:12:23,493 Is that supposed to do that? 187 00:12:27,205 --> 00:12:29,165 We have no idea where Joe and Angie are meeting. 188 00:12:29,332 --> 00:12:30,772 There's only so many places to hide. 189 00:12:30,917 --> 00:12:32,557 We'll start with the mcalisters' old barn. 190 00:12:32,710 --> 00:12:35,129 Phil: Linda, you there? I'm sorry. 191 00:12:35,296 --> 00:12:37,507 - Phil, are you all right? - Yeah, but Barbie got away. 192 00:12:37,674 --> 00:12:38,716 What? 193 00:12:38,883 --> 00:12:40,718 He's with Julia. She helped him escape. 194 00:12:40,885 --> 00:12:43,221 Phil, stay put. I'm on my way. 195 00:12:45,014 --> 00:12:46,474 Norrie: We ready? Angie: On three. 196 00:13:29,017 --> 00:13:30,935 It opened up. 197 00:13:35,606 --> 00:13:36,816 Angie: Oh, god. 198 00:13:42,822 --> 00:13:43,990 Norrie: We're too late. 199 00:13:44,949 --> 00:13:46,034 Angie: It's dead. 200 00:14:35,249 --> 00:14:38,211 Okay, is somebody gonna tell me what the hell's going on here? 201 00:14:38,378 --> 00:14:40,004 I knew it. 202 00:14:40,505 --> 00:14:41,756 You're the monarch. 203 00:15:17,083 --> 00:15:19,377 Andrea. What's going on? 204 00:15:19,544 --> 00:15:22,755 Everyone's getting right with the lord before the end times. 205 00:15:23,297 --> 00:15:24,777 Hey, listen, I know people are scared, 206 00:15:24,924 --> 00:15:26,968 but this is a crisis, not the damn apocalypse. 207 00:15:30,221 --> 00:15:33,599 And, lo, the sun became black as sackcloth. 208 00:15:33,766 --> 00:15:34,809 Andrea, listen. 209 00:15:34,976 --> 00:15:38,521 It's all happening just like revelations said it would. 210 00:16:09,969 --> 00:16:12,430 Thank you, everybody, for coming. 211 00:16:13,347 --> 00:16:16,100 I know there's been a bit of a hole in our spiritual community 212 00:16:16,267 --> 00:16:18,186 since the passing of reverend Coggins, 213 00:16:19,729 --> 00:16:21,481 Jim: But I'm here to tell you 214 00:16:22,273 --> 00:16:25,485 the good lord has not forgotten about Chester's mill. 215 00:16:25,651 --> 00:16:26,811 Farmer: How can you say that? 216 00:16:26,944 --> 00:16:29,780 We used to be trapped, but at least I could still grow my crops. 217 00:16:31,115 --> 00:16:34,577 Without sunlight, we all starve. 218 00:16:34,744 --> 00:16:36,704 If we don't freeze to death first. 219 00:16:37,288 --> 00:16:38,848 What if the temperature starts dropping? 220 00:16:38,998 --> 00:16:41,125 My family is already out of propane. 221 00:16:41,292 --> 00:16:43,794 Listen, I give you my word, nothing like that's gonna happen. 222 00:16:43,961 --> 00:16:45,213 How do you know that? 223 00:17:05,316 --> 00:17:06,442 But I have faith. 224 00:17:08,110 --> 00:17:10,071 I have faith in us. 225 00:17:10,571 --> 00:17:12,073 I have faith in god. 226 00:17:12,698 --> 00:17:17,328 I have faith that he would never ask more of us than we can handle. 227 00:17:20,289 --> 00:17:24,001 Good book says light is sown for the righteous. 228 00:17:24,835 --> 00:17:27,004 Well, there's been too much evil 229 00:17:27,171 --> 00:17:29,298 and too much lawlessness since that dome came down. 230 00:17:29,465 --> 00:17:30,865 Woman 1: Yes. Man: We're behind you. 231 00:17:31,008 --> 00:17:32,260 Jim: That's about to change. 232 00:17:32,426 --> 00:17:34,136 And when it does, 233 00:17:35,137 --> 00:17:36,973 you trust me, 234 00:17:38,140 --> 00:17:40,142 Chester's mill will have its new dawn. 235 00:17:40,309 --> 00:17:42,687 Woman 2: Amen. Woman 3: Amen. 236 00:17:44,313 --> 00:17:46,524 No way. I refuse to believe he's the monarch. 237 00:17:46,691 --> 00:17:48,859 But this has to be the way the dome picks a new leader. 238 00:17:49,026 --> 00:17:51,112 - What, by using insects? - Norrie: Uh-oh. 239 00:17:51,988 --> 00:17:54,323 - What now? - The egg. 240 00:17:54,490 --> 00:17:56,534 It's doing something. 241 00:17:57,201 --> 00:17:58,286 Is it gonna hatch? 242 00:18:02,707 --> 00:18:04,458 It looks more like it's gonna explode. 243 00:18:12,425 --> 00:18:13,926 - What is this? - What do we do? 244 00:18:14,093 --> 00:18:17,096 - We get the hell away from that thing. - Barbie: He's right. Let's go. 245 00:18:18,639 --> 00:18:20,391 - Wait. - Barbie: No, Julia, the whole place 246 00:18:20,558 --> 00:18:22,977 is about to come down on us. Let's go. 247 00:18:25,771 --> 00:18:28,149 Julia, don't touch it! It's dangerous! 248 00:18:49,420 --> 00:18:50,755 Why did the shaking stop? 249 00:19:06,896 --> 00:19:08,314 She's your monarch. 250 00:19:27,958 --> 00:19:30,961 - Councilman rennie. - Oh, thanks for coming, Phil. 251 00:19:31,128 --> 00:19:33,214 Listen, I need you to put together a work detail. 252 00:19:33,381 --> 00:19:36,384 - Find as many carpenters as you can. - What is it? 253 00:19:36,550 --> 00:19:39,303 It's an idea that came to me at church. 254 00:19:39,679 --> 00:19:42,890 My great-grandfather built the last one that was in Chester's mill. 255 00:19:50,147 --> 00:19:51,190 Are you serious? 256 00:19:51,357 --> 00:19:53,484 This town is on the brink of chaos, son. 257 00:19:53,651 --> 00:19:55,486 If we wanna maintain the peace, 258 00:19:55,653 --> 00:19:59,281 we need to show everyone exactly how serious we are about law and order. 259 00:20:01,409 --> 00:20:02,743 Phil: All right. 260 00:20:04,370 --> 00:20:05,454 For dodee. 261 00:20:08,874 --> 00:20:10,543 For dodee. 262 00:20:27,101 --> 00:20:28,144 Jim, you there? 263 00:20:29,228 --> 00:20:30,396 Yeah, go ahead, Linda. 264 00:20:31,230 --> 00:20:32,898 I'm at Joe's, but there's nothing here. 265 00:20:34,191 --> 00:20:36,694 You sure? Any clues to where they may have gone? 266 00:20:36,861 --> 00:20:37,903 Not really. 267 00:20:38,070 --> 00:20:41,490 Looks like they were using this barn as some weird art project. 268 00:20:49,832 --> 00:20:52,835 What the hell does "the pink stars are falling in lines" mean? 269 00:21:02,553 --> 00:21:04,221 What did you say? 270 00:21:04,889 --> 00:21:07,600 The pink stars are falling in lines. 271 00:21:07,767 --> 00:21:10,394 Why? That mean something to you? 272 00:21:13,063 --> 00:21:15,024 Not for a long time. 273 00:21:18,360 --> 00:21:19,528 Meet me at my house, Linda. 274 00:21:24,033 --> 00:21:26,827 So if Julia's in charge now, 275 00:21:27,578 --> 00:21:29,163 then what are we supposed to do next? 276 00:21:35,586 --> 00:21:37,630 - I don't know. - Exactly. 277 00:21:37,797 --> 00:21:39,715 She's not the monarch. There's no such thing. 278 00:21:39,882 --> 00:21:41,802 We have to take that egg to the real authorities. 279 00:21:41,967 --> 00:21:43,010 Like big Jim? Angie: No. 280 00:21:43,177 --> 00:21:44,857 We are not taking anything to that monster. 281 00:21:45,012 --> 00:21:46,889 Don't talk like that. 282 00:21:47,932 --> 00:21:49,809 Barbie: That's the truth, junior. 283 00:21:49,975 --> 00:21:51,936 I watched your father shoot Maxine in the head. 284 00:21:52,102 --> 00:21:53,687 She was bound and unarmed. 285 00:21:53,854 --> 00:21:55,815 He executed her. Junior: Bull. 286 00:21:55,981 --> 00:21:57,399 My dad? Hurt a woman? 287 00:21:57,566 --> 00:21:59,693 Probably one of the many reasons that the dome told us 288 00:21:59,860 --> 00:22:00,861 to assassinate big Jim. 289 00:22:01,028 --> 00:22:03,739 No, I'm done listening to you all run down my dad. 290 00:22:03,906 --> 00:22:06,033 He's the only thing keeping this town together. 291 00:22:07,117 --> 00:22:09,370 - James, calm down. - Shut up. All you do is lie. 292 00:22:10,037 --> 00:22:11,455 Junior. 293 00:22:11,622 --> 00:22:13,165 She told me in these same tunnels. 294 00:22:13,332 --> 00:22:15,292 The only reason Julia's even in Chester's mill 295 00:22:15,459 --> 00:22:17,586 is because she got fired from her last job for lying. 296 00:22:20,339 --> 00:22:23,259 Just like she's lying about my dad right now. 297 00:22:32,309 --> 00:22:33,561 Junior: Hand it over, Julia. 298 00:22:56,208 --> 00:22:57,835 Junior: Angie, stop. Angie! 299 00:23:12,766 --> 00:23:14,852 Get up. Get up. 300 00:23:16,812 --> 00:23:19,440 You're done. You're done. 301 00:23:23,235 --> 00:23:24,875 Jim, can you just tell me what's going on? 302 00:23:25,029 --> 00:23:27,197 You wouldn't believe me. That's why I have to show you. 303 00:23:27,364 --> 00:23:28,616 Show me what? 304 00:23:28,782 --> 00:23:31,035 My wife, pauline, before she passed, 305 00:23:31,201 --> 00:23:35,497 she was paranoid, unstable, ranting about all kinds of crazy things. 306 00:23:35,664 --> 00:23:39,668 In her last months, she kept saying one thing over and over like a mantra. 307 00:23:41,545 --> 00:23:42,713 "The pink stars are falling." 308 00:23:43,797 --> 00:23:44,840 Are you sure? 309 00:23:45,674 --> 00:23:47,718 Maybe it's a coincidence. 310 00:24:01,607 --> 00:24:03,859 Oh. Thank god. 311 00:24:04,026 --> 00:24:05,226 - Norrie: Are you okay? - Yeah. 312 00:24:05,319 --> 00:24:07,488 - How about the others? - Junior got Barbie. 313 00:24:07,655 --> 00:24:09,865 What are we gonna do now? 314 00:24:10,950 --> 00:24:12,451 Okay. 315 00:24:12,868 --> 00:24:16,288 Something this powerful has gotta be what's generating the big dome. 316 00:24:16,455 --> 00:24:18,707 If we destroy the egg, maybe it'll go away. 317 00:24:18,874 --> 00:24:20,434 Or maybe it'll start another earthquake. 318 00:24:20,584 --> 00:24:21,961 Why don't we just try asking it? 319 00:24:32,721 --> 00:24:33,847 What do I say? 320 00:24:35,683 --> 00:24:37,768 Whatever feels right. 321 00:24:43,315 --> 00:24:44,858 Please, 322 00:24:47,152 --> 00:24:49,196 just tell us what to do. 323 00:24:55,285 --> 00:24:57,997 Great. Can we try blowing it up now? 324 00:24:59,206 --> 00:25:00,457 Holy. 325 00:25:09,216 --> 00:25:10,759 Mom? 326 00:25:22,521 --> 00:25:24,231 So she knew all this was gonna happen. 327 00:25:24,398 --> 00:25:25,441 How is that possible? 328 00:25:26,108 --> 00:25:27,651 I don't know. 329 00:25:28,318 --> 00:25:31,488 But the whole time we kept thinking she was sick, 330 00:25:32,114 --> 00:25:33,782 maybe she was trying to warn us. 331 00:25:35,993 --> 00:25:38,078 I don't know why I didn't see it. 332 00:25:39,913 --> 00:25:41,665 Maybe I could have done more for her. 333 00:25:41,832 --> 00:25:44,585 Jim, you need to stay strong for us. 334 00:25:44,752 --> 00:25:47,671 I mean, if your wife saw the dome coming, 335 00:25:48,797 --> 00:25:51,008 that means your family's important. 336 00:25:51,717 --> 00:25:53,385 That means you're important. 337 00:25:56,764 --> 00:25:58,682 Junior: Linda, it's junior. 338 00:25:58,849 --> 00:26:01,185 - Where the hell have you been? - I have Barbie in custody. 339 00:26:01,351 --> 00:26:02,811 I'm bringing him in. 340 00:26:06,023 --> 00:26:07,274 - Mom. - Sweetheart. 341 00:26:08,984 --> 00:26:11,195 I don't think that's your mother. 342 00:26:18,535 --> 00:26:22,915 Forgive us. We're still learning to speak with you. 343 00:26:23,582 --> 00:26:27,669 We've taken on a familiar appearance to help bridge the divide. 344 00:26:29,880 --> 00:26:31,256 What divide? 345 00:26:34,009 --> 00:26:36,512 What the hell are you? 346 00:26:38,806 --> 00:26:40,641 Joe: I think... 347 00:26:41,058 --> 00:26:44,311 I think it's whoever sent the dome to Chester's mill. 348 00:26:53,153 --> 00:26:54,196 Angie: Why? 349 00:26:56,156 --> 00:26:57,783 Why are you punishing us? 350 00:26:59,243 --> 00:27:01,954 The dome wasn't sent to punish you. 351 00:27:02,121 --> 00:27:03,997 It was sent to protect you. 352 00:27:06,458 --> 00:27:08,043 Protect us from what? 353 00:27:09,419 --> 00:27:12,422 You'll see in time. 354 00:27:12,965 --> 00:27:16,135 How can we see anything now that you've blacked out the dome? 355 00:27:16,593 --> 00:27:18,637 Alice: If you want the darkness to abate, 356 00:27:21,223 --> 00:27:22,558 you must earn the light. 357 00:27:24,810 --> 00:27:27,688 - How? - By protecting the egg. 358 00:27:32,985 --> 00:27:36,989 And if we fail, it's the end, isn't it? 359 00:27:37,531 --> 00:27:39,324 For all of us. 360 00:27:50,419 --> 00:27:52,588 So how do we protect it? 361 00:27:53,797 --> 00:27:55,048 Who are we protecting it from? 362 00:28:04,057 --> 00:28:05,934 Oh, no. 363 00:28:25,495 --> 00:28:27,789 I promise you, junior, you're on the wrong side of things. 364 00:28:27,956 --> 00:28:29,416 Junior: Shut up. 365 00:28:50,395 --> 00:28:51,647 Welcome back. 366 00:28:54,233 --> 00:28:57,778 This egg, tell me where they took it. 367 00:29:00,197 --> 00:29:02,699 It's the key to all this, isn't it? 368 00:29:04,076 --> 00:29:08,705 Making the darkness go away? Controlling the dome? 369 00:29:11,208 --> 00:29:13,210 You wanna know a secret? 370 00:29:20,050 --> 00:29:23,762 You may think that you're some kind of god to these people. 371 00:29:25,013 --> 00:29:27,307 I think we both know what you really are. 372 00:29:28,433 --> 00:29:32,396 What's that, a criminal? 373 00:29:32,938 --> 00:29:34,564 Worse. 374 00:29:35,983 --> 00:29:38,110 A politician. 375 00:29:45,951 --> 00:29:47,911 Okay, we're clear. 376 00:29:48,078 --> 00:29:50,455 Go to the back room. Stay away from the windows. 377 00:29:55,043 --> 00:29:57,379 Are those gallows going up next to town hall? 378 00:29:57,546 --> 00:29:59,506 This day just keeps getting awesomer. 379 00:29:59,673 --> 00:30:01,216 What do we do about the egg? 380 00:30:01,383 --> 00:30:02,926 We need to hide it some place safe. 381 00:30:03,093 --> 00:30:05,887 We're all stuck in the same town. There's nowhere to stash anything. 382 00:30:06,054 --> 00:30:07,848 Jim: This is big Jim rennie 383 00:30:08,015 --> 00:30:09,349 with a message for Julia Shumway. 384 00:30:09,516 --> 00:30:12,686 We know you have a dangerous weapon in your possession. 385 00:30:12,853 --> 00:30:14,354 Bring it to us now, 386 00:30:14,521 --> 00:30:18,817 and we 7! Discuss a reduced sentence for your accomplice, Dale Barbara. 387 00:30:19,776 --> 00:30:22,279 But fail to comply within the hour, 388 00:30:23,405 --> 00:30:26,491 and Barbie pays the ultimate price for his crime. 389 00:30:45,886 --> 00:30:47,346 Junior: Dad. 390 00:30:48,221 --> 00:30:49,765 Junior. 391 00:30:51,016 --> 00:30:52,809 Hey, good work with Barbie. 392 00:30:52,976 --> 00:30:55,687 - He and his crew... - They wanna assassinate you. 393 00:30:56,480 --> 00:30:57,564 What are you talking about? 394 00:30:58,231 --> 00:31:01,735 They say that you're dangerous, that you murdered people. 395 00:31:05,739 --> 00:31:07,157 Do you believe it? 396 00:31:09,368 --> 00:31:11,036 Should I? 397 00:31:14,998 --> 00:31:16,792 You know, son, 398 00:31:17,918 --> 00:31:23,256 before today I never put much stock in miracles. 399 00:31:29,346 --> 00:31:32,849 I went to see your mom's old studio this afternoon. 400 00:31:33,850 --> 00:31:37,229 I haven't set foot in there since the day she passed. 401 00:31:39,898 --> 00:31:43,110 You saw them? The paintings? 402 00:31:44,986 --> 00:31:46,738 Now, this dome, 403 00:31:47,531 --> 00:31:50,283 it wasn't some accident. 404 00:31:51,910 --> 00:31:53,745 It was destiny. 405 00:31:55,205 --> 00:31:56,248 Our destiny. 406 00:31:58,041 --> 00:31:59,084 I don't understand. 407 00:31:59,251 --> 00:32:04,172 There's nothing a good man won't do for the people he loves. 408 00:32:04,339 --> 00:32:07,217 That's what your mom used to say all the time, right? 409 00:32:11,263 --> 00:32:12,722 You want the truth? 410 00:32:17,394 --> 00:32:19,146 I have taken lives. 411 00:32:23,442 --> 00:32:28,697 But none that didn't absolutely need to be taken 412 00:32:29,781 --> 00:32:31,491 for the good of this town. 413 00:32:34,411 --> 00:32:35,579 Then why didn't you tell me? 414 00:32:35,745 --> 00:32:38,748 Because I thought I needed to protect you from all this. 415 00:32:38,915 --> 00:32:43,086 But I realize now that was a mistake. 416 00:32:45,088 --> 00:32:49,301 You and I are in this together. 417 00:32:50,177 --> 00:32:51,928 The rennies. 418 00:32:53,054 --> 00:32:54,222 We were chosen. 419 00:32:55,765 --> 00:32:57,559 Your mother knew it, 420 00:32:57,726 --> 00:33:01,396 and she was trying with all her heart to tell us. 421 00:33:01,771 --> 00:33:06,193 Those pink stars she painted are a message, son. 422 00:33:08,195 --> 00:33:10,739 And they're shining down on you. 423 00:33:18,121 --> 00:33:21,917 You and I need to do what nobody else in Chester's mill can. 424 00:33:22,083 --> 00:33:26,671 We need to make the hard decisions, act on them and lead. 425 00:33:28,632 --> 00:33:30,675 And from here on out, 426 00:33:33,637 --> 00:33:35,138 no more secrets between us. 427 00:33:58,036 --> 00:34:01,289 We have to help him. Barbie saved my life. 428 00:34:01,456 --> 00:34:04,751 But we can't just give big Jim the egg. My mom orโ€”- 429 00:34:04,918 --> 00:34:07,128 that woman said it would be the end for all of us 430 00:34:07,295 --> 00:34:09,735 - if we didn't protect that thing. - What does that even mean? 431 00:34:09,881 --> 00:34:11,341 It means our town is as good as dead 432 00:34:11,508 --> 00:34:13,108 if we let this fall into the wrong hands. 433 00:34:13,260 --> 00:34:15,011 Norrie: Doesn't get more wrong than big Jim. 434 00:34:15,178 --> 00:34:16,513 Dome told us as much. 435 00:34:16,680 --> 00:34:20,350 Joe: How do we protect Chester's mill and save Barbie? 436 00:34:25,021 --> 00:34:26,940 We can't. 437 00:34:27,357 --> 00:34:28,692 So, what the hell do we do? 438 00:34:30,110 --> 00:34:32,028 We don't do anything. 439 00:34:33,363 --> 00:34:36,032 If I'm really the monarch, this has to be my decision. 440 00:34:36,199 --> 00:34:39,661 You three have done enough. I want you to go get somewhere safe. 441 00:34:39,828 --> 00:34:41,621 What are you gonna do? 442 00:35:51,232 --> 00:35:52,525 Jim: I know you're scared. 443 00:35:53,526 --> 00:35:55,236 I'm scared too. 444 00:35:56,279 --> 00:35:58,114 From the very first day this dome appeared, 445 00:35:59,032 --> 00:36:01,785 elements from outside our fair town 446 00:36:01,951 --> 00:36:05,789 have attempted to sow the seeds of fear and hatred 447 00:36:05,955 --> 00:36:07,082 in an effort to divide us. 448 00:36:08,500 --> 00:36:10,502 No more. 449 00:36:10,669 --> 00:36:16,132 Today Chester's mill sentences Dale Barbara to death. 450 00:38:25,637 --> 00:38:26,930 Jim: Fiends, 451 00:38:27,096 --> 00:38:30,725 clearly the good lord has looked upon our work here today with favor. 452 00:38:31,142 --> 00:38:32,769 Let us thank him for this blessing. 453 00:39:11,099 --> 00:39:13,935 - Junior: Dad, what's happening? - Now, son. 454 00:39:14,519 --> 00:39:15,728 Do it now. 455 00:39:18,690 --> 00:39:21,693 Now, junior! Do it now! 32795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.