All language subtitles for Under.the.Dome.S01E08.1080p.BluRay.x265-RARBG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,961 --> 00:00:05,589 Julia: Chester's mill is a place like any other. 2 00:00:05,756 --> 00:00:07,591 At least it used to be, 3 00:00:07,758 --> 00:00:09,635 until we were cutoff from the rest of the world 4 00:00:09,801 --> 00:00:11,470 by a mysterious dome. 5 00:00:15,432 --> 00:00:19,561 Invisible, indestructible and completely inescapable. 6 00:00:19,728 --> 00:00:21,271 We're trapped. 7 00:00:21,730 --> 00:00:23,970 Julia: We don't know where it came from or why it's here, 8 00:00:24,107 --> 00:00:26,485 but now that we 're all trapped under the dome together, 9 00:00:26,652 --> 00:00:28,237 none of our secrets are safe. 10 00:00:28,403 --> 00:00:31,490 When I say, "jump," you say, "how high?" 11 00:00:34,409 --> 00:00:36,745 We have to tell someone. The day the dome came down, 12 00:00:36,912 --> 00:00:38,997 we both started having these seizures. 13 00:00:39,164 --> 00:00:41,667 Those dundee guys? They'll never bother you again. 14 00:00:41,833 --> 00:00:42,960 Please! 15 00:00:45,128 --> 00:00:46,171 Another dome? 16 00:00:47,589 --> 00:00:49,091 Norrie. 17 00:00:50,092 --> 00:00:52,261 I love you so much, mom. 18 00:00:53,762 --> 00:00:55,597 Just tell me what you want! 19 00:01:26,253 --> 00:01:27,796 What the hell are you doing here? 20 00:01:27,963 --> 00:01:30,549 Dad, put down the gun. 21 00:01:31,216 --> 00:01:33,302 I asked you a question. 22 00:01:34,469 --> 00:01:35,846 What are you doing in my house? 23 00:01:36,013 --> 00:01:37,806 This is my house too. 24 00:01:39,433 --> 00:01:40,851 Not anymore. 25 00:01:41,727 --> 00:01:44,021 You told me to stay away from Angie. 26 00:01:44,187 --> 00:01:45,564 She's not here. 27 00:01:45,731 --> 00:01:47,608 How would you know that? 28 00:01:47,816 --> 00:01:49,096 You been stalking the poor girl? 29 00:01:49,234 --> 00:01:51,034 You feel like locking her up for another week? 30 00:01:51,194 --> 00:01:53,322 I just wanna make sure she's safe. 31 00:01:54,031 --> 00:01:56,575 Did you make her safe by killing Clint dundee? 32 00:01:58,493 --> 00:02:00,162 That's right. 33 00:02:00,662 --> 00:02:02,247 I heard you shot that boy. 34 00:02:04,082 --> 00:02:05,167 He attacked Angie. 35 00:02:05,334 --> 00:02:08,253 I have no sympathy for the dundee brothers, 36 00:02:08,420 --> 00:02:11,840 but that doesn't qualify you to be theirjudge and executioner. 37 00:02:12,007 --> 00:02:13,508 Clint dundee got what he deserved. 38 00:02:13,675 --> 00:02:16,887 Who are you to say who deserves to be punished? 39 00:02:17,054 --> 00:02:19,389 You're not in your right mind, junior. 40 00:02:20,474 --> 00:02:22,768 You sound just like your mother did in the end. 41 00:02:22,934 --> 00:02:25,062 Please don't say that. 42 00:02:28,815 --> 00:02:30,859 I'll tell you this, though. 43 00:02:32,778 --> 00:02:35,030 You're no son of mine. 44 00:02:37,699 --> 00:02:39,660 Not anymore. 45 00:02:43,205 --> 00:02:44,873 Now get out. 46 00:02:45,999 --> 00:02:48,126 I said, get out of here. 47 00:02:58,720 --> 00:03:00,555 One thing. 48 00:03:01,723 --> 00:03:06,019 Don't you ever talk about my mother that way again. 49 00:03:06,561 --> 00:03:08,146 Even 50 00:03:32,421 --> 00:03:34,423 You're pretty good at that. 51 00:03:35,090 --> 00:03:37,676 Nice military corners. 52 00:03:39,094 --> 00:03:40,814 I'm pretty sure you're thinking about a bed. 53 00:03:41,763 --> 00:03:42,973 Same shape. 54 00:03:43,140 --> 00:03:44,266 Barbie: Yeah. 55 00:03:45,434 --> 00:03:48,937 Any idea when Carolyn and norrie wanna Bury her? 56 00:03:49,521 --> 00:03:51,481 They haven't come downstairs yet. 57 00:03:51,648 --> 00:03:54,317 Can't imagine losing a spouse like that. 58 00:03:59,823 --> 00:04:01,742 - It's strange, huh? - What's that? 59 00:04:01,908 --> 00:04:05,078 Alice dies. Harriet has a baby. 60 00:04:05,537 --> 00:04:08,540 Same house, same day. 61 00:04:11,293 --> 00:04:13,044 Circle of life. 62 00:04:21,386 --> 00:04:23,972 Too busy with your new girlfriend to go shopping, huh? 63 00:04:24,139 --> 00:04:26,016 Norrie's not my girlfriend. 64 00:04:26,183 --> 00:04:29,770 She's just my girl, space, friend. 65 00:04:31,188 --> 00:04:32,564 How could I go shopping anyway? 66 00:04:33,064 --> 00:04:34,608 Stores have all been looted. 67 00:04:34,775 --> 00:04:36,318 Everyone's running low on food. 68 00:04:36,485 --> 00:04:38,320 You could've taken something too. 69 00:04:39,070 --> 00:04:40,322 That's stealing. 70 00:04:40,822 --> 00:04:42,365 You've never stolen anything? 71 00:04:42,532 --> 00:04:44,493 No. Have you? 72 00:04:44,659 --> 00:04:46,995 Of course I have, dummy. 73 00:04:47,162 --> 00:04:50,123 Duke caught me stealing lipstick at Dee's pharmacy once. 74 00:04:50,290 --> 00:04:53,168 That's why I started candy striping. 75 00:04:53,335 --> 00:04:54,586 Community service. 76 00:04:54,753 --> 00:04:56,671 Where were you all week, Angie? 77 00:04:56,838 --> 00:04:58,256 I looked all over for you. 78 00:04:58,423 --> 00:05:01,551 The only person who said he saw you was junior. 79 00:05:06,223 --> 00:05:08,850 Well, are you that surprised that I disappeared? 80 00:05:09,017 --> 00:05:10,519 I'm the screw-up, right? 81 00:05:11,186 --> 00:05:13,063 I never thought you were a screw-up. 82 00:05:14,606 --> 00:05:16,775 Let's go down to the diner. We can get something there. 83 00:05:21,947 --> 00:05:22,989 Hey. 84 00:05:27,744 --> 00:05:29,204 How are you feeling? 85 00:05:30,372 --> 00:05:33,667 Well, my mom just died 12 hours ago, so... 86 00:05:33,834 --> 00:05:35,418 How do you think? 87 00:05:36,670 --> 00:05:37,712 I'm sorry. 88 00:05:39,631 --> 00:05:41,675 We're going to the diner to get something to eat. 89 00:05:41,842 --> 00:05:43,468 - Do you want...? - I'm not hungry. 90 00:05:43,635 --> 00:05:45,470 - But don't you think you should...? - Joe. 91 00:05:45,637 --> 00:05:48,723 I don't need you to take care of me. 92 00:05:55,146 --> 00:05:56,565 Mm. Thank you, thank you. 93 00:05:56,731 --> 00:05:57,983 Angie: You're welcome. 94 00:06:02,529 --> 00:06:05,574 This is the last place in town with any coffee left. 95 00:06:05,740 --> 00:06:07,367 Enjoy it while you can, 96 00:06:07,534 --> 00:06:10,494 because I don't think this is the right climate to be growing coffee beans. 97 00:06:13,164 --> 00:06:14,666 I see you let yourself in. 98 00:06:15,917 --> 00:06:18,461 You know who else let himself in last night? 99 00:06:18,628 --> 00:06:19,754 Your insane son. 100 00:06:22,716 --> 00:06:24,556 Saying something about Clint and Waylon dundee, 101 00:06:24,718 --> 00:06:26,136 how they'd never hurt me again. 102 00:06:26,303 --> 00:06:28,138 Like a wildcat bringing me a dead mouse 103 00:06:28,305 --> 00:06:29,598 as some kind of sick offering. 104 00:06:29,764 --> 00:06:30,964 - It freaked me out. - Angie... 105 00:06:31,099 --> 00:06:33,727 No, you promised me that you'd protect me. 106 00:06:33,894 --> 00:06:37,063 I told you that I wouldn't tell anyone about what junior did to me 107 00:06:37,230 --> 00:06:39,107 and you said that you would keep him away. 108 00:06:39,274 --> 00:06:42,485 It won't happen again. I give you my word. 109 00:06:45,238 --> 00:06:48,199 Now, what can I do to make it up to you? 110 00:06:51,244 --> 00:06:53,413 Well, the diner needs food. 111 00:06:53,580 --> 00:06:55,957 I mean, there's a little, but it'll go fast. 112 00:06:57,626 --> 00:07:00,503 I think it'd be good to open this place up again. 113 00:07:01,171 --> 00:07:03,465 Rose would've wanted that. 114 00:07:04,925 --> 00:07:07,302 I'll talk to Ollie dinsmore. 115 00:07:07,636 --> 00:07:09,721 We'll come to an arrangement. 116 00:07:10,889 --> 00:07:11,932 You know, the day's coming 117 00:07:12,098 --> 00:07:14,142 when the only way any of us are gonna get food 118 00:07:14,309 --> 00:07:16,770 is by taking it out of the ground. 119 00:07:17,270 --> 00:07:19,522 So from here on out, 120 00:07:20,565 --> 00:07:22,400 gotta be smart. 121 00:07:24,277 --> 00:07:25,528 "From here on out"? 122 00:07:27,447 --> 00:07:29,574 You think the dome is gonna be here forever? 123 00:07:34,204 --> 00:07:37,165 Jim: Julia. Julia: Councilman. 124 00:07:39,167 --> 00:07:40,251 How are you doing? 125 00:07:48,301 --> 00:07:49,511 What is that? 126 00:07:50,345 --> 00:07:51,388 It's nothing. 127 00:08:27,674 --> 00:08:29,175 Ollie. 128 00:08:35,515 --> 00:08:37,035 Ollie: I don't expect you came out here 129 00:08:37,183 --> 00:08:40,854 to apologize for casting aspersions on my good name. 130 00:08:41,604 --> 00:08:43,273 Look, Ollie... 131 00:08:43,773 --> 00:08:46,901 Chester's mill is coming up on a serious food shortage. 132 00:08:47,068 --> 00:08:52,574 Now, you and I, we can work together to solve this situation. 133 00:08:52,741 --> 00:08:54,117 Share our resources. 134 00:08:54,284 --> 00:08:56,453 Well, I know you need my water to grow crops, 135 00:08:56,619 --> 00:08:59,539 but, uh, what is it you have that I need? 136 00:09:01,207 --> 00:09:05,003 - Propane. - Propane. Ah. 137 00:09:05,170 --> 00:09:08,048 Well, it's helpful, I'll give you that. 138 00:09:08,715 --> 00:09:11,760 My ancestors made do without irrigation systems 139 00:09:11,926 --> 00:09:14,095 or DVD players. 140 00:09:14,262 --> 00:09:16,598 I expect we can get by without them now. 141 00:09:17,265 --> 00:09:21,019 You mean, so you would starve people just to get back at me? 142 00:09:22,479 --> 00:09:23,563 Ollie: Course not. 143 00:09:23,730 --> 00:09:25,899 But I sure wouldn't mind starving you out. 144 00:09:26,608 --> 00:09:29,152 When this town realizes that having you as a councilman 145 00:09:29,319 --> 00:09:30,737 makes for empty stomachs, 146 00:09:30,904 --> 00:09:34,908 well, they're gonna drum you out faster than a knife fight in a phone booth. 147 00:09:36,034 --> 00:09:39,162 And I'll be more than happy to fill your shoes. 148 00:09:41,289 --> 00:09:43,750 Best of luck to you, Jim. 149 00:09:48,880 --> 00:09:50,757 Glad you came in. 150 00:09:50,924 --> 00:09:53,593 Feel like faking it as a deputy a while longer? 151 00:09:53,760 --> 00:09:57,680 Well, I told you I'd be happy to stay on and help in a freelance capacity. 152 00:10:12,362 --> 00:10:14,656 Junior, what are you doing in here? 153 00:10:15,281 --> 00:10:16,950 I need a gun for patrol. 154 00:10:17,117 --> 00:10:19,869 Well, maybe it's better you left it here. 155 00:10:21,871 --> 00:10:23,623 So, what, you don't trust me? 156 00:10:25,125 --> 00:10:27,794 After what happened yesterday, I gotta say that I don't. 157 00:10:27,961 --> 00:10:29,671 If we weren't so shorthanded by the dome, 158 00:10:29,838 --> 00:10:31,381 I would've fired your ass. 159 00:10:31,548 --> 00:10:33,174 So am I on the force or not? 160 00:10:35,552 --> 00:10:37,178 Let's call it probation. 161 00:10:37,345 --> 00:10:39,639 And no gun until I say you've earned it. 162 00:10:43,434 --> 00:10:45,145 Linda, I need you. 163 00:10:49,190 --> 00:10:51,067 And you too, Barbie. 164 00:10:55,488 --> 00:10:58,199 Ollie dinsmore's dead set on keeping that well to himself. 165 00:10:58,366 --> 00:11:00,160 If he thinks he can toy with this town 166 00:11:00,326 --> 00:11:02,662 just to satisfy his own power-hungry whims, 167 00:11:02,829 --> 00:11:03,872 he's sorely mistaken. 168 00:11:04,038 --> 00:11:05,999 Can't we negotiate with him? 169 00:11:06,166 --> 00:11:08,001 I got a better plan. 170 00:11:08,376 --> 00:11:10,336 Eminent domain. 171 00:11:10,503 --> 00:11:11,629 It's in the town bylaws. 172 00:11:11,796 --> 00:11:14,196 The right of the government to confiscate private property... 173 00:11:14,299 --> 00:11:16,551 I know what it is. How do you think Ollie's gonna feel 174 00:11:16,718 --> 00:11:19,012 about you just marching in there and taking his land? 175 00:11:19,179 --> 00:11:20,680 That's why I'm bringing the police. 176 00:11:21,264 --> 00:11:23,683 Get Carter. Junior too. 177 00:11:23,850 --> 00:11:26,186 Meet me in front of the hall in an hour. 178 00:11:29,939 --> 00:11:32,317 So are you moving back in? 179 00:11:32,483 --> 00:11:34,986 Till mom and dad get back, yeah. 180 00:11:35,153 --> 00:11:38,114 Better get used to me being your legal guardian. 181 00:11:42,243 --> 00:11:44,412 Has Carolyn come out of her room yet? 182 00:11:47,040 --> 00:11:49,918 Nope. She's still up there 183 00:11:50,877 --> 00:11:54,130 sitting next to the corpse of her dead wife. 184 00:11:56,216 --> 00:11:59,719 - You know what I've been thinking? - What? 185 00:12:03,431 --> 00:12:06,726 I've been thinking it was your idea to go to the center of the dome. 186 00:12:07,977 --> 00:12:11,314 We never would've found that egg thing if you hadn't led us there. 187 00:12:12,565 --> 00:12:16,069 She had the heart attack right when we touched it. 188 00:12:16,569 --> 00:12:18,738 She died because we touched it. 189 00:12:20,573 --> 00:12:23,409 Bad things happen when we're together. 190 00:12:24,244 --> 00:12:25,912 So as soon as Carolyn's ready, 191 00:12:26,079 --> 00:12:29,040 we're just gonna find somewhere else to stay 192 00:12:29,624 --> 00:12:31,834 because I don't think I should be around you anymore. 193 00:12:32,377 --> 00:12:35,129 - Norrie... - I'd like to be alone now. 194 00:12:37,465 --> 00:12:39,467 I said, I'd like to be alone. 195 00:12:39,926 --> 00:12:42,470 Leave me alone, Joe! 196 00:12:59,404 --> 00:13:00,947 Carter: I wonder where Ollie went. 197 00:13:01,114 --> 00:13:04,409 Guess he figured discretion's the better part of valor. 198 00:13:04,575 --> 00:13:06,119 Just like I thought. 199 00:13:11,416 --> 00:13:12,875 Secure the well. 200 00:13:23,886 --> 00:13:25,805 Well, now, that didn't take long. 201 00:13:27,515 --> 00:13:29,684 You're trespassing on private property. 202 00:13:32,353 --> 00:13:34,314 It's not private anymore. 203 00:13:34,480 --> 00:13:35,720 Ollie: That's a peculiar claim, 204 00:13:35,857 --> 00:13:39,360 seeing as the deed's been in my family for 75 years now. 205 00:13:39,861 --> 00:13:42,196 By whose authority was it rendered UN-private? 206 00:13:42,655 --> 00:13:44,657 The township of Chester's mill. 207 00:13:46,034 --> 00:13:48,369 So your authority. 208 00:13:48,536 --> 00:13:51,581 Well, heh, I'm afraid I don't recognize that. 209 00:13:51,748 --> 00:13:53,041 Or yours, either, sweetheart, 210 00:13:53,207 --> 00:13:56,002 if you decide to stand with big Jim rennie. 211 00:13:56,169 --> 00:13:58,379 In fact, anybody that stands by big Jim 212 00:13:58,546 --> 00:14:01,174 can look forward to a tough haul ahead. 213 00:14:01,632 --> 00:14:07,388 See, whatever food we produce, with my water, stays with us. 214 00:14:07,555 --> 00:14:09,849 Tell that to your precious township. 215 00:14:13,561 --> 00:14:15,855 Best move away from that well now, son. 216 00:14:17,940 --> 00:14:19,692 Go on. Scoot. 217 00:14:25,198 --> 00:14:26,366 Kneecap. 218 00:14:35,041 --> 00:14:36,876 Barbie: Put your gun down. 219 00:14:37,043 --> 00:14:39,712 Ollie: Like I said, this is private property. 220 00:14:39,879 --> 00:14:42,048 Any attempt to commandeer this land, 221 00:14:42,215 --> 00:14:43,383 this well, 222 00:14:43,549 --> 00:14:46,719 will be met with most serious consequences. 223 00:14:50,390 --> 00:14:53,434 Now, get off my land. 224 00:14:59,232 --> 00:15:00,274 Junior! 225 00:15:10,910 --> 00:15:12,078 You need any help? 226 00:15:16,249 --> 00:15:18,668 How about you take that gun off your daddy? 227 00:15:48,197 --> 00:15:52,952 I'm asking you nicely to leave now before anyone else gets hurt. 228 00:16:18,936 --> 00:16:20,605 You okay? 229 00:16:21,647 --> 00:16:24,650 Norrie thinks it's my fault that Alice died. 230 00:16:24,817 --> 00:16:27,069 No. She doesn't think that. 231 00:16:27,236 --> 00:16:28,571 Come on. 232 00:16:28,988 --> 00:16:31,365 I'll let you in on a little secret. 233 00:16:31,991 --> 00:16:34,785 Women say a lot of things they don't mean. 234 00:16:34,952 --> 00:16:36,412 Especially at that age. 235 00:16:36,579 --> 00:16:39,165 I've never met anyone like her before. 236 00:16:39,332 --> 00:16:42,877 It's kind of amazing to feel that connected. 237 00:16:43,461 --> 00:16:45,755 It's even more intense at the egg. 238 00:16:45,922 --> 00:16:47,048 The egg? 239 00:16:48,716 --> 00:16:50,510 What egg? 240 00:16:53,095 --> 00:16:54,680 Joe, you can trust me. 241 00:16:56,349 --> 00:16:59,852 And if it's something to do with the dome, we all have a right to know. 242 00:17:01,979 --> 00:17:03,856 Yesterday, 243 00:17:04,232 --> 00:17:08,569 norrie and I, we found this egg. 244 00:17:10,238 --> 00:17:12,573 Totally black. 245 00:17:14,075 --> 00:17:15,868 With its own little dome around it. 246 00:17:16,869 --> 00:17:18,120 Take me to it. 247 00:17:27,088 --> 00:17:30,174 Guess old Ollie had a little more support than you anticipated, huh? 248 00:17:30,341 --> 00:17:33,636 Only reason those farmers are backing him is they need water for their crops. 249 00:17:33,803 --> 00:17:35,723 Whoever controls that well can expect allegiance. 250 00:17:35,888 --> 00:17:38,516 - When we go back there... - Yeah, hold on, hold on. 251 00:17:39,058 --> 00:17:40,601 - When we go back? - That's right. 252 00:17:40,768 --> 00:17:42,562 The three of us against all those guys? 253 00:17:42,728 --> 00:17:45,898 Because we just dropped Carter off at the clinic with his knee shot out. 254 00:17:46,065 --> 00:17:47,345 - Your son... - Muster extra men. 255 00:17:47,483 --> 00:17:49,860 Jim, if we do that, it's only gonna escalate things. 256 00:17:50,027 --> 00:17:52,071 There has to be a diplomatic solution here. 257 00:17:52,238 --> 00:17:54,490 He shot a deputy, there's no diplomatic solution. 258 00:17:54,657 --> 00:17:56,909 We go back there and we take the well. 259 00:17:57,076 --> 00:17:59,120 Now, I'm gonna go round up some volunteers. 260 00:17:59,287 --> 00:18:02,331 We'll meet at the diner in an hour and we'll move out from there. 261 00:18:04,542 --> 00:18:05,918 Barbie: Hold on. 262 00:18:06,085 --> 00:18:08,004 I think I got another way. Come on. 263 00:18:10,298 --> 00:18:13,092 All right, so when Jim showed us this after the water tower collapse, 264 00:18:13,259 --> 00:18:15,303 he mentioned there were other artesian Wells, right? 265 00:18:15,469 --> 00:18:17,263 - So here's Ollie's. - Yeah. 266 00:18:17,430 --> 00:18:19,599 What about these other ones? You got here, here... 267 00:18:19,765 --> 00:18:21,225 - Dried out. - Why's that? 268 00:18:21,392 --> 00:18:24,103 Well, back in the day, when Ollie's family first dug their well, 269 00:18:24,270 --> 00:18:26,272 it siphoned off the water from all the other ones. 270 00:18:26,439 --> 00:18:28,524 There also used to be a small reservoir in town 271 00:18:28,691 --> 00:18:32,361 before the tower was built, but Ollie's well sapped that too. 272 00:18:32,778 --> 00:18:36,449 Okay, so say we destroy Ollie's well. 273 00:18:36,616 --> 00:18:38,976 And divert the water back to the dry ones and the reservoir. 274 00:18:39,118 --> 00:18:41,787 That's right. No more Ollie cornering the market on hzo. 275 00:18:41,954 --> 00:18:43,039 We'll need explosives. 276 00:18:43,205 --> 00:18:45,041 Farmers in town, they gotta have fertilizer. 277 00:18:45,207 --> 00:18:46,834 Well, I know Ollie has ammonium nitrate 278 00:18:47,001 --> 00:18:49,754 and blasting caps at his farm for planting season. 279 00:18:49,920 --> 00:18:51,881 - It's dangerous, but... - But it's gotta be done. 280 00:18:52,048 --> 00:18:55,468 All right, that's what we'll do. We'll see if we can't get Jim to call an audible. 281 00:18:55,635 --> 00:18:57,845 All right, we got a job to do. 282 00:18:58,012 --> 00:19:00,014 First of all, do we have enough ammunition? 283 00:19:00,181 --> 00:19:02,391 Men: Yeah. Jim: All right, second... 284 00:19:02,558 --> 00:19:05,353 - Familiar with Ollie's property? - Hey, Phil. Ever shot a gun before? 285 00:19:05,519 --> 00:19:07,980 Course I have. My dad and my uncles were marines, 286 00:19:08,147 --> 00:19:10,149 so I've been handling weapons since I was a kid. 287 00:19:10,316 --> 00:19:12,818 I'm counting on each and every one of you. Let's do this. 288 00:19:12,985 --> 00:19:15,571 Man 1: All right. Man 2: Let's do it, yeah. 289 00:19:17,156 --> 00:19:19,158 Good to see you two. Just about ready to move out. 290 00:19:19,325 --> 00:19:22,370 Yeah, before we do that, I think Linda and I came up with an alternative. 291 00:19:22,536 --> 00:19:23,829 Barbie's gonna blow up the well. 292 00:19:23,996 --> 00:19:26,332 Yeah. We redirect the water to an alternate source, 293 00:19:26,499 --> 00:19:27,833 it's crisis averted. 294 00:19:28,000 --> 00:19:30,670 What are you, a demolition expert? What if you're wrong? 295 00:19:30,836 --> 00:19:33,089 You contaminate the town's only remaining water supply. 296 00:19:33,255 --> 00:19:34,924 Then we're worse off than we were before. 297 00:19:35,091 --> 00:19:38,010 Okay. Your plan goes wrong, how many people die? 298 00:19:38,177 --> 00:19:41,305 Damn sight fewer than if we have nothing to drink. 299 00:19:41,472 --> 00:19:42,848 Now, get this through your heads. 300 00:19:43,015 --> 00:19:44,767 The only objective is the well. 301 00:19:44,934 --> 00:19:46,394 The only obstacle is Ollie. 302 00:19:46,560 --> 00:19:49,188 The only way we nip this in the bud is to make an example of him. 303 00:19:49,355 --> 00:19:52,525 We get Ollie, we get the well, everyone gets water, 304 00:19:52,692 --> 00:19:55,027 we start growing food again. Is that clear? 305 00:19:57,279 --> 00:19:58,839 I guess he's not giving us his blessing. 306 00:19:58,989 --> 00:20:01,534 Better hurry. I'll delay him as long as I can. 307 00:20:03,285 --> 00:20:08,374 So tell me, son, wanna put in an application to be my number two? 308 00:20:09,625 --> 00:20:12,128 How about you don't call me "son"? 309 00:20:12,378 --> 00:20:13,713 That's fair enough. 310 00:20:14,463 --> 00:20:18,384 But make me understand how you decided to become a free agent. 311 00:20:22,179 --> 00:20:24,098 My dad kicked me out. 312 00:20:24,682 --> 00:20:28,769 Well, fathers and sons, it's never a walk in the park. 313 00:20:29,395 --> 00:20:32,565 And I can't imagine your dad's an easy man to live with, 314 00:20:32,982 --> 00:20:35,401 especially after your mother died. 315 00:20:36,610 --> 00:20:38,571 He took it hard. 316 00:20:39,739 --> 00:20:41,323 It was... 317 00:20:42,324 --> 00:20:44,535 A tragic accident. 318 00:20:45,911 --> 00:20:48,664 Accident? Is that what he told you? 319 00:20:49,874 --> 00:20:51,917 My mother died in a car crash. 320 00:20:52,501 --> 00:20:54,420 That part's true enough, 321 00:20:54,587 --> 00:20:56,756 but it wasn't an accident. 322 00:20:57,047 --> 00:21:00,718 It was a suicide, pure and simple. 323 00:21:02,344 --> 00:21:03,512 You don't know that. 324 00:21:03,679 --> 00:21:05,514 Oh, but I do. 325 00:21:06,182 --> 00:21:08,225 I'm sure you remember how troubled she was. 326 00:21:08,392 --> 00:21:09,769 Junior: You're lying. 327 00:21:09,935 --> 00:21:12,480 What cause would I have to lie to you, James? 328 00:21:13,189 --> 00:21:15,483 I'll always tell you the truth. 329 00:21:15,941 --> 00:21:17,985 Your father, though, uh, 330 00:21:18,152 --> 00:21:19,987 I doubt he ever will. 331 00:21:22,990 --> 00:21:27,495 When this is over, the town will be well rid of big Jim rennie. 332 00:21:34,627 --> 00:21:37,546 It's old as dirt, but the aim is true. 333 00:21:39,840 --> 00:21:41,842 I'll give you a moment. 334 00:21:42,301 --> 00:21:45,888 Sometimes a man needs to be alone with his thoughts. 335 00:21:52,311 --> 00:21:53,479 Ollie. 336 00:21:56,816 --> 00:21:58,692 Promise me you won't kill him. 337 00:22:03,447 --> 00:22:05,658 Because I wanna do it. 338 00:22:17,461 --> 00:22:19,755 Don't you feel like the dome's here for a reason? 339 00:22:19,922 --> 00:22:22,341 I mean, I think it is. It brought us together. 340 00:22:22,508 --> 00:22:25,302 Me and norrie, you and Barbie. 341 00:22:25,553 --> 00:22:26,595 Me and Barbie? 342 00:22:26,762 --> 00:22:29,348 Yeah. Well, aren't you guys, like, a thing? 343 00:22:45,072 --> 00:22:47,116 It's pink. 344 00:22:47,283 --> 00:22:49,702 It was black before. 345 00:23:26,071 --> 00:23:28,699 Joe: The monarch will be crowned. 346 00:23:30,618 --> 00:23:31,827 What did you just say? 347 00:23:31,994 --> 00:23:33,913 Joe: Who are you talking to? 348 00:23:39,043 --> 00:23:40,961 The monarch will be crowned. 349 00:23:44,965 --> 00:23:46,258 What did you just see? 350 00:24:03,317 --> 00:24:05,027 Julia. 351 00:24:05,486 --> 00:24:07,738 What happened back there? 352 00:24:07,988 --> 00:24:09,657 I don't know. 353 00:24:10,407 --> 00:24:13,160 I think I might be losing my mind. 354 00:24:13,577 --> 00:24:16,163 What did you mean when you said you saw me? 355 00:24:16,330 --> 00:24:19,166 Like another me? 356 00:24:21,126 --> 00:24:23,087 And you spoke to me. 357 00:24:23,253 --> 00:24:24,505 I did? 358 00:24:24,672 --> 00:24:26,674 When we saw Alice, she didn't say anything. 359 00:24:26,840 --> 00:24:28,509 When you saw Alice? 360 00:24:29,218 --> 00:24:31,011 Yeah, yesterday. 361 00:24:31,178 --> 00:24:32,888 When norrie and I touched the mini-dome. 362 00:24:33,055 --> 00:24:34,895 That's something you could have mentioned, Joe. 363 00:24:39,061 --> 00:24:41,647 So, what did I say? 364 00:24:41,814 --> 00:24:44,024 I mean, the other me. 365 00:24:46,485 --> 00:24:49,113 "The monarch will be crowned." 366 00:24:49,279 --> 00:24:51,281 "The monarch will be crowned"? 367 00:24:55,869 --> 00:24:57,371 What do you think it means? 368 00:24:57,997 --> 00:24:59,623 I don't know. 369 00:25:00,332 --> 00:25:02,376 But I need to find out. 370 00:25:03,085 --> 00:25:07,172 We saw Alice and then she died. 371 00:25:07,339 --> 00:25:10,551 Does that mean something bad's gonna happen to me too? 372 00:25:10,718 --> 00:25:13,512 - Wendell: See anything? - Went around the grounds. Nothing. 373 00:25:13,679 --> 00:25:15,848 Didn't think it'd be this quiet. 374 00:25:21,270 --> 00:25:24,314 Wendell: The barn. Start with the barn. 375 00:26:05,272 --> 00:26:07,608 Oh. Uh... 376 00:26:07,775 --> 00:26:10,319 Sorry. I just needed to get some fresh clothes. 377 00:26:10,944 --> 00:26:13,947 It's your room. I'm just crashing here. 378 00:26:19,578 --> 00:26:22,915 How did you end up here in Chester's mill anyway? 379 00:26:23,874 --> 00:26:29,088 I was supposed to go to this girls' camp for reprogramming. 380 00:26:29,254 --> 00:26:33,217 Second horizons. I know it well. 381 00:26:34,301 --> 00:26:35,969 - You know it? - Yeah. 382 00:26:36,136 --> 00:26:39,681 Had kind of a preferred guest membership there for a stretch. 383 00:26:39,848 --> 00:26:43,018 It was my mom's stupid idea to force me to go. 384 00:26:44,645 --> 00:26:48,023 If we stayed in Los Angeles, she'd still be alive. 385 00:26:48,190 --> 00:26:51,235 So it's the bitch's own fault she's dead. 386 00:26:55,739 --> 00:26:59,618 Anyway, that's how I got stuck here. 387 00:27:02,996 --> 00:27:04,581 You ever been to New York? 388 00:27:05,332 --> 00:27:07,251 Lots of times. You? 389 00:27:10,254 --> 00:27:11,547 Who gave you this, then? 390 00:27:13,799 --> 00:27:16,051 Someone I used to know. 391 00:27:18,178 --> 00:27:20,806 Whenever a friend of mine would take a trip some place, 392 00:27:20,973 --> 00:27:24,017 they'd always bring me back one of these, and... 393 00:27:24,393 --> 00:27:26,770 Heh, it just became a thing. 394 00:27:27,855 --> 00:27:32,609 And I promised myself I would go to every single one of these places, 395 00:27:33,068 --> 00:27:36,029 - but now... - You're in a snow globe. 396 00:27:38,198 --> 00:27:41,034 I always thought of Chester's mill like a prison. 397 00:27:43,412 --> 00:27:47,541 But until recently, I didn't know what a prison really was. 398 00:27:50,544 --> 00:27:52,588 You know what will make me feel better? 399 00:27:55,299 --> 00:27:56,758 So, New York City, 400 00:27:56,925 --> 00:27:58,719 I never much liked musicals anyway. 401 00:28:02,222 --> 00:28:03,974 Wow, that felt good. 402 00:28:04,474 --> 00:28:06,101 Norrie: Goodbye, Paris, France. 403 00:28:06,268 --> 00:28:09,396 I got c's in your lame language anyway, so you can suck it. 404 00:28:09,897 --> 00:28:12,316 Au revoir, la bibliotheque. 405 00:28:41,303 --> 00:28:42,596 Los Angeles. 406 00:28:52,356 --> 00:28:55,192 It's my fault. 407 00:28:57,569 --> 00:28:59,821 She died because of me. 408 00:29:00,447 --> 00:29:01,907 Oh, my god, no, no, no. 409 00:29:03,408 --> 00:29:06,328 No, no. No, you didn't. No, you didn't. 410 00:29:06,495 --> 00:29:08,664 No. It's okay, it's okay. 411 00:29:09,790 --> 00:29:11,458 Man: All right, move out. 412 00:29:13,126 --> 00:29:17,005 Move tight. Yeah, move. Right there. 413 00:29:20,342 --> 00:29:21,385 What did you see? 414 00:29:21,551 --> 00:29:22,761 Okay, Ollie's in the house. 415 00:29:22,928 --> 00:29:26,348 Got a few men up on the balcony, a couple more out by the well. 416 00:29:27,099 --> 00:29:30,352 Did you see my s...? Junior? 417 00:29:32,145 --> 00:29:34,147 All right. Go over there with that group. 418 00:29:34,731 --> 00:29:37,025 Everybody get ready, wait for my signal. 419 00:29:37,192 --> 00:29:38,819 Maybe we shouldn't rush this. 420 00:29:38,986 --> 00:29:40,237 Well, we outnumber them. 421 00:29:40,404 --> 00:29:42,823 The longer we wait to attack, the jumpier everyone gets. 422 00:29:42,990 --> 00:29:45,430 - Attack? These are our neighbors. - They're not my neighbors. 423 00:29:45,575 --> 00:29:47,035 Jim, your son is with them. 424 00:29:47,202 --> 00:29:49,162 My son made a choice to betray me. 425 00:29:49,997 --> 00:29:51,957 Phil, take your group, go over there by the fence. 426 00:29:52,124 --> 00:29:53,709 Phil: Mm-hm. 427 00:30:04,344 --> 00:30:05,470 Where's Barbie? 428 00:30:05,637 --> 00:30:06,917 Man 1: Come on. Man 2: All right. 429 00:30:07,055 --> 00:30:08,265 Linda, where is he? 430 00:30:08,432 --> 00:30:10,350 - Man 3: Let's go. - Damn it! 431 00:30:16,606 --> 00:30:18,150 What, he thinks he's gonna be a hero? 432 00:30:18,317 --> 00:30:20,235 He's gonna jeopardize my whole plan. 433 00:30:20,402 --> 00:30:22,362 We gotta move out now. My guys stay with me. 434 00:30:22,529 --> 00:30:24,948 Come on. Let's go. Move out. 435 00:30:25,699 --> 00:30:27,367 Man 4: Let's go. 436 00:30:36,918 --> 00:30:39,087 What do we have here? 437 00:30:47,888 --> 00:30:49,556 Drop it. 438 00:30:50,432 --> 00:30:51,475 Drop it. 439 00:31:23,590 --> 00:31:25,675 - You okay? Come on. - Phil: I'm okay. 440 00:31:50,826 --> 00:31:52,160 Man 1: Hold your fire! 441 00:31:52,869 --> 00:31:54,538 Damn it, Barbie. 442 00:31:54,704 --> 00:31:56,099 Man 2: Stand. Man 3: Throw down your guns. 443 00:31:56,123 --> 00:31:59,292 - The well. They blew up the well. - Man 4: Let's get out of here. Come on! 444 00:31:59,459 --> 00:32:00,710 Hey! Man 5: Move out! 445 00:32:00,877 --> 00:32:02,477 - Man 6: Fight's over. - Where you going? 446 00:32:02,546 --> 00:32:03,839 Stand your ground! 447 00:32:15,100 --> 00:32:17,811 Ollie: Wasn't enough you blew up that propane truck, Jim. 448 00:32:17,978 --> 00:32:20,188 You had to dynamite my well too? 449 00:32:21,648 --> 00:32:23,233 That wasn't me, Ollie. 450 00:32:25,986 --> 00:32:27,070 See how he lies? 451 00:32:32,075 --> 00:32:33,368 Where you scurrying off to? 452 00:32:33,535 --> 00:32:36,830 Well's blown. You thought we were fighting for you? 453 00:32:44,504 --> 00:32:46,214 Fair-weather friends, huh? 454 00:32:50,510 --> 00:32:51,845 What now? 455 00:32:52,012 --> 00:32:54,055 What now? 456 00:32:55,640 --> 00:32:58,018 He's all yours. 457 00:32:58,185 --> 00:33:00,395 Just like you wanted. 458 00:33:19,539 --> 00:33:21,458 Joe, what are you doing? I could've killed you. 459 00:33:21,625 --> 00:33:23,210 Is he okay? 460 00:33:23,376 --> 00:33:26,630 - Phil? - Linda: He's fine. Stay out of the road. 461 00:33:32,928 --> 00:33:34,429 Come on. 462 00:33:39,935 --> 00:33:41,728 - Junior... - Shut your mouth. 463 00:33:41,895 --> 00:33:44,397 The only thing that's gonna come out of it is more lies. 464 00:33:46,483 --> 00:33:48,735 You told me she died in a car crash. 465 00:33:56,034 --> 00:33:58,036 She did die in a car crash. 466 00:33:58,203 --> 00:34:00,205 You told me it was an accident. 467 00:34:00,372 --> 00:34:02,707 But it wasn't an accident, was it? 468 00:34:02,874 --> 00:34:04,042 Was it? 469 00:34:09,172 --> 00:34:10,715 It wasn't an accident. 470 00:34:11,633 --> 00:34:12,759 What happened, then? 471 00:34:13,385 --> 00:34:15,637 - Please, junior... - What happened? 472 00:34:19,516 --> 00:34:21,643 Your mother had been... 473 00:34:22,978 --> 00:34:26,481 Unsteady for a while. 474 00:34:28,900 --> 00:34:30,735 This one night... 475 00:34:32,571 --> 00:34:35,115 We argued and she ran out 476 00:34:36,700 --> 00:34:38,660 and got in the car. 477 00:34:40,996 --> 00:34:43,790 A witness said she stopped. 478 00:34:45,584 --> 00:34:49,170 Pointed the lamps at a 200-yearโ€”old oak. 479 00:34:51,923 --> 00:34:54,926 She must've hit the tree going 80 miles an hour. 480 00:34:57,304 --> 00:34:59,598 Went right through the windshield. 481 00:35:01,600 --> 00:35:03,602 Duke helped me cover it up. 482 00:35:05,186 --> 00:35:07,939 Gave the witness some cash, and... 483 00:35:08,898 --> 00:35:11,276 The story changed. 484 00:35:17,282 --> 00:35:19,326 Why did you lie to me? 485 00:35:19,492 --> 00:35:20,535 I don't know. 486 00:35:23,330 --> 00:35:26,499 Junior: Why did you lie to me? 487 00:35:28,501 --> 00:35:30,629 Because I didn't want you to know. 488 00:35:31,755 --> 00:35:34,090 I didn't want you to know... 489 00:35:34,466 --> 00:35:35,925 That... 490 00:35:38,261 --> 00:35:40,930 That she chose to leave you. 491 00:35:44,768 --> 00:35:47,979 - That she chose to leave us. - Ollie: Enough. 492 00:35:52,442 --> 00:35:53,860 Was that the truth? 493 00:35:54,486 --> 00:35:56,655 I'm sorry, son. 494 00:35:57,656 --> 00:35:59,324 I'm so sorry. 495 00:36:01,993 --> 00:36:03,495 You got a problem with this? 496 00:36:03,662 --> 00:36:05,163 Allow me. 497 00:36:20,637 --> 00:36:22,347 I believe you. 498 00:36:41,700 --> 00:36:43,201 Joe: Should I tell her what happened? 499 00:36:44,703 --> 00:36:46,204 Later. 500 00:36:46,663 --> 00:36:48,373 Just be her friend for now. 501 00:36:49,874 --> 00:36:51,835 Go talk to her. 502 00:36:52,043 --> 00:36:53,962 It'll be all right, I promise. 503 00:37:01,720 --> 00:37:03,805 You'll be all right too. 504 00:37:24,325 --> 00:37:28,371 I'm sorry for what I said. 505 00:37:30,415 --> 00:37:32,083 It's okay. 506 00:37:36,254 --> 00:37:38,923 I'm ready to Bury my mom. 507 00:37:40,759 --> 00:37:42,761 We waited for you. 508 00:37:42,927 --> 00:37:45,930 Angie said we should, so... 509 00:37:47,474 --> 00:37:50,852 She's all right, your sister. 510 00:37:51,019 --> 00:37:52,604 I know. 511 00:38:12,457 --> 00:38:13,500 Buy you a drink? 512 00:38:14,459 --> 00:38:16,544 People died today, Jim. 513 00:38:19,964 --> 00:38:21,132 How many? 514 00:38:21,299 --> 00:38:23,051 Three of theirs. 515 00:38:23,218 --> 00:38:25,136 Two of ours. 516 00:38:26,387 --> 00:38:30,934 Because of me, there is no more "theirs" and "ours." 517 00:38:31,100 --> 00:38:33,937 Because of you, five people died. 518 00:38:34,103 --> 00:38:37,357 Now, they'd be alive right now if you'd listened to me. 519 00:38:38,107 --> 00:38:39,651 It worked. 520 00:38:39,818 --> 00:38:41,861 Town's got a reservoir again. 521 00:38:42,737 --> 00:38:44,030 That's great news. 522 00:38:44,656 --> 00:38:46,366 Yeah, it is. 523 00:38:47,158 --> 00:38:49,494 Not so much for you, though. 524 00:38:50,495 --> 00:38:52,205 You wanted that well, right? 525 00:38:53,039 --> 00:38:54,749 So you'd control it? 526 00:38:55,500 --> 00:38:58,211 Control us? Isn't that right? 527 00:38:59,379 --> 00:39:02,340 I'm not gonna dignify that with a response. 528 00:39:03,091 --> 00:39:05,051 You don't need to. 529 00:39:06,302 --> 00:39:08,721 You don't want to make an enemy of me, Barbie. 530 00:39:10,807 --> 00:39:13,268 There's two sides to that coin, Jim. 531 00:39:27,907 --> 00:39:29,659 You're back. 532 00:39:32,370 --> 00:39:34,205 Ollie dinsmore is dead. 533 00:39:36,541 --> 00:39:39,294 He was gonna kill my father, so I killed him. 534 00:39:39,460 --> 00:39:41,254 I thought you joined his team. 535 00:39:42,505 --> 00:39:45,091 It was kind of a trojan horse thing. 536 00:39:46,885 --> 00:39:49,554 I went into his camp and... 537 00:39:50,263 --> 00:39:52,932 Destroyed him from the inside. 538 00:39:57,729 --> 00:39:59,606 Why don't you go home, junior? 539 00:40:00,106 --> 00:40:02,066 Because I don't have a home. 540 00:40:12,368 --> 00:40:14,871 How was your day, honey? 541 00:40:15,955 --> 00:40:17,916 I've had better. 542 00:40:18,917 --> 00:40:20,835 How about you? 543 00:40:23,087 --> 00:40:24,839 Well... 544 00:40:26,549 --> 00:40:29,260 I've seen some things today 545 00:40:29,802 --> 00:40:32,931 that have been testing the limits of my comprehension. 546 00:40:33,097 --> 00:40:37,101 What do you think of when I say, "the monarch will be crowned"? 547 00:40:40,730 --> 00:40:42,690 What are you talking about? 548 00:40:44,275 --> 00:40:46,110 I wish I knew. 549 00:41:18,101 --> 00:41:21,646 "The monarch will be crowned." 38034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.