Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,961 --> 00:00:05,589
Julia: Chester's mill
is a place like any other.
2
00:00:05,756 --> 00:00:07,591
At least it used to be,
3
00:00:07,758 --> 00:00:09,635
until we were cutoff
from the rest of the world
4
00:00:09,801 --> 00:00:11,470
by a mysterious dome.
5
00:00:15,432 --> 00:00:19,561
Invisible, indestructible
and completely inescapable.
6
00:00:19,728 --> 00:00:21,271
We're trapped.
7
00:00:21,730 --> 00:00:23,970
Julia: We don't know where it
came from or why it's here,
8
00:00:24,107 --> 00:00:26,485
but now that we 're all trapped
under the dome together,
9
00:00:26,652 --> 00:00:28,237
none of our secrets are safe.
10
00:00:28,403 --> 00:00:31,490
When I say, "jump,"
you say, "how high?"
11
00:00:34,409 --> 00:00:36,745
We have to tell someone.
The day the dome came down,
12
00:00:36,912 --> 00:00:38,997
we both started
having these seizures.
13
00:00:39,164 --> 00:00:41,667
Those dundee guys?
They'll never bother you again.
14
00:00:41,833 --> 00:00:42,960
Please!
15
00:00:45,128 --> 00:00:46,171
Another dome?
16
00:00:47,589 --> 00:00:49,091
Norrie.
17
00:00:50,092 --> 00:00:52,261
I love you so much, mom.
18
00:00:53,762 --> 00:00:55,597
Just tell me what you want!
19
00:01:26,253 --> 00:01:27,796
What the hell are you doing here?
20
00:01:27,963 --> 00:01:30,549
Dad, put down the gun.
21
00:01:31,216 --> 00:01:33,302
I asked you a question.
22
00:01:34,469 --> 00:01:35,846
What are you doing in my house?
23
00:01:36,013 --> 00:01:37,806
This is my house too.
24
00:01:39,433 --> 00:01:40,851
Not anymore.
25
00:01:41,727 --> 00:01:44,021
You told me
to stay away from Angie.
26
00:01:44,187 --> 00:01:45,564
She's not here.
27
00:01:45,731 --> 00:01:47,608
How would you know that?
28
00:01:47,816 --> 00:01:49,096
You been stalking the poor girl?
29
00:01:49,234 --> 00:01:51,034
You feel like locking her up
for another week?
30
00:01:51,194 --> 00:01:53,322
I just wanna make sure she's safe.
31
00:01:54,031 --> 00:01:56,575
Did you make her safe
by killing Clint dundee?
32
00:01:58,493 --> 00:02:00,162
That's right.
33
00:02:00,662 --> 00:02:02,247
I heard you shot that boy.
34
00:02:04,082 --> 00:02:05,167
He attacked Angie.
35
00:02:05,334 --> 00:02:08,253
I have no sympathy
for the dundee brothers,
36
00:02:08,420 --> 00:02:11,840
but that doesn't qualify you
to be theirjudge and executioner.
37
00:02:12,007 --> 00:02:13,508
Clint dundee got what he deserved.
38
00:02:13,675 --> 00:02:16,887
Who are you to say
who deserves to be punished?
39
00:02:17,054 --> 00:02:19,389
You're not in your right mind, junior.
40
00:02:20,474 --> 00:02:22,768
You sound just like your mother did
in the end.
41
00:02:22,934 --> 00:02:25,062
Please don't say that.
42
00:02:28,815 --> 00:02:30,859
I'll tell you this, though.
43
00:02:32,778 --> 00:02:35,030
You're no son of mine.
44
00:02:37,699 --> 00:02:39,660
Not anymore.
45
00:02:43,205 --> 00:02:44,873
Now get out.
46
00:02:45,999 --> 00:02:48,126
I said, get out of here.
47
00:02:58,720 --> 00:03:00,555
One thing.
48
00:03:01,723 --> 00:03:06,019
Don't you ever talk about my mother
that way again.
49
00:03:06,561 --> 00:03:08,146
Even
50
00:03:32,421 --> 00:03:34,423
You're pretty good at that.
51
00:03:35,090 --> 00:03:37,676
Nice military corners.
52
00:03:39,094 --> 00:03:40,814
I'm pretty sure you're thinking
about a bed.
53
00:03:41,763 --> 00:03:42,973
Same shape.
54
00:03:43,140 --> 00:03:44,266
Barbie: Yeah.
55
00:03:45,434 --> 00:03:48,937
Any idea when Carolyn and norrie
wanna Bury her?
56
00:03:49,521 --> 00:03:51,481
They haven't come downstairs yet.
57
00:03:51,648 --> 00:03:54,317
Can't imagine losing a spouse
like that.
58
00:03:59,823 --> 00:04:01,742
- It's strange, huh?
- What's that?
59
00:04:01,908 --> 00:04:05,078
Alice dies. Harriet has a baby.
60
00:04:05,537 --> 00:04:08,540
Same house, same day.
61
00:04:11,293 --> 00:04:13,044
Circle of life.
62
00:04:21,386 --> 00:04:23,972
Too busy with your new girlfriend
to go shopping, huh?
63
00:04:24,139 --> 00:04:26,016
Norrie's not my girlfriend.
64
00:04:26,183 --> 00:04:29,770
She's just my girl, space, friend.
65
00:04:31,188 --> 00:04:32,564
How could I go shopping anyway?
66
00:04:33,064 --> 00:04:34,608
Stores have all been looted.
67
00:04:34,775 --> 00:04:36,318
Everyone's running low on food.
68
00:04:36,485 --> 00:04:38,320
You could've taken something too.
69
00:04:39,070 --> 00:04:40,322
That's stealing.
70
00:04:40,822 --> 00:04:42,365
You've never stolen anything?
71
00:04:42,532 --> 00:04:44,493
No. Have you?
72
00:04:44,659 --> 00:04:46,995
Of course I have, dummy.
73
00:04:47,162 --> 00:04:50,123
Duke caught me stealing lipstick
at Dee's pharmacy once.
74
00:04:50,290 --> 00:04:53,168
That's why I started candy striping.
75
00:04:53,335 --> 00:04:54,586
Community service.
76
00:04:54,753 --> 00:04:56,671
Where were you all week, Angie?
77
00:04:56,838 --> 00:04:58,256
I looked all over for you.
78
00:04:58,423 --> 00:05:01,551
The only person who said
he saw you was junior.
79
00:05:06,223 --> 00:05:08,850
Well, are you that surprised
that I disappeared?
80
00:05:09,017 --> 00:05:10,519
I'm the screw-up, right?
81
00:05:11,186 --> 00:05:13,063
I never thought you were a screw-up.
82
00:05:14,606 --> 00:05:16,775
Let's go down to the diner.
We can get something there.
83
00:05:21,947 --> 00:05:22,989
Hey.
84
00:05:27,744 --> 00:05:29,204
How are you feeling?
85
00:05:30,372 --> 00:05:33,667
Well, my mom just died 12 hours ago,
so...
86
00:05:33,834 --> 00:05:35,418
How do you think?
87
00:05:36,670 --> 00:05:37,712
I'm sorry.
88
00:05:39,631 --> 00:05:41,675
We're going to the diner
to get something to eat.
89
00:05:41,842 --> 00:05:43,468
- Do you want...?
- I'm not hungry.
90
00:05:43,635 --> 00:05:45,470
- But don't you think you should...?
- Joe.
91
00:05:45,637 --> 00:05:48,723
I don't need you to take care of me.
92
00:05:55,146 --> 00:05:56,565
Mm. Thank you, thank you.
93
00:05:56,731 --> 00:05:57,983
Angie: You're welcome.
94
00:06:02,529 --> 00:06:05,574
This is the last place in town
with any coffee left.
95
00:06:05,740 --> 00:06:07,367
Enjoy it while you can,
96
00:06:07,534 --> 00:06:10,494
because I don't think this is the right
climate to be growing coffee beans.
97
00:06:13,164 --> 00:06:14,666
I see you let yourself in.
98
00:06:15,917 --> 00:06:18,461
You know who else let himself in
last night?
99
00:06:18,628 --> 00:06:19,754
Your insane son.
100
00:06:22,716 --> 00:06:24,556
Saying something
about Clint and Waylon dundee,
101
00:06:24,718 --> 00:06:26,136
how they'd never hurt me again.
102
00:06:26,303 --> 00:06:28,138
Like a wildcat
bringing me a dead mouse
103
00:06:28,305 --> 00:06:29,598
as some kind of sick offering.
104
00:06:29,764 --> 00:06:30,964
- It freaked me out.
- Angie...
105
00:06:31,099 --> 00:06:33,727
No, you promised me
that you'd protect me.
106
00:06:33,894 --> 00:06:37,063
I told you that I wouldn't tell anyone
about what junior did to me
107
00:06:37,230 --> 00:06:39,107
and you said
that you would keep him away.
108
00:06:39,274 --> 00:06:42,485
It won't happen again.
I give you my word.
109
00:06:45,238 --> 00:06:48,199
Now, what can I do
to make it up to you?
110
00:06:51,244 --> 00:06:53,413
Well, the diner needs food.
111
00:06:53,580 --> 00:06:55,957
I mean, there's a little,
but it'll go fast.
112
00:06:57,626 --> 00:07:00,503
I think it'd be good
to open this place up again.
113
00:07:01,171 --> 00:07:03,465
Rose would've wanted that.
114
00:07:04,925 --> 00:07:07,302
I'll talk to Ollie dinsmore.
115
00:07:07,636 --> 00:07:09,721
We'll come to an arrangement.
116
00:07:10,889 --> 00:07:11,932
You know, the day's coming
117
00:07:12,098 --> 00:07:14,142
when the only way any of us
are gonna get food
118
00:07:14,309 --> 00:07:16,770
is by taking it out of the ground.
119
00:07:17,270 --> 00:07:19,522
So from here on out,
120
00:07:20,565 --> 00:07:22,400
gotta be smart.
121
00:07:24,277 --> 00:07:25,528
"From here on out"?
122
00:07:27,447 --> 00:07:29,574
You think the dome
is gonna be here forever?
123
00:07:34,204 --> 00:07:37,165
Jim: Julia. Julia: Councilman.
124
00:07:39,167 --> 00:07:40,251
How are you doing?
125
00:07:48,301 --> 00:07:49,511
What is that?
126
00:07:50,345 --> 00:07:51,388
It's nothing.
127
00:08:27,674 --> 00:08:29,175
Ollie.
128
00:08:35,515 --> 00:08:37,035
Ollie:
I don't expect you came out here
129
00:08:37,183 --> 00:08:40,854
to apologize for casting aspersions
on my good name.
130
00:08:41,604 --> 00:08:43,273
Look, Ollie...
131
00:08:43,773 --> 00:08:46,901
Chester's mill is coming up
on a serious food shortage.
132
00:08:47,068 --> 00:08:52,574
Now, you and I, we can work together
to solve this situation.
133
00:08:52,741 --> 00:08:54,117
Share our resources.
134
00:08:54,284 --> 00:08:56,453
Well, I know you need my water
to grow crops,
135
00:08:56,619 --> 00:08:59,539
but, uh, what is it you have
that I need?
136
00:09:01,207 --> 00:09:05,003
- Propane.
- Propane. Ah.
137
00:09:05,170 --> 00:09:08,048
Well, it's helpful, I'll give you that.
138
00:09:08,715 --> 00:09:11,760
My ancestors made do
without irrigation systems
139
00:09:11,926 --> 00:09:14,095
or DVD players.
140
00:09:14,262 --> 00:09:16,598
I expect we can get by
without them now.
141
00:09:17,265 --> 00:09:21,019
You mean, so you would starve people
just to get back at me?
142
00:09:22,479 --> 00:09:23,563
Ollie: Course not.
143
00:09:23,730 --> 00:09:25,899
But I sure wouldn't mind
starving you out.
144
00:09:26,608 --> 00:09:29,152
When this town realizes
that having you as a councilman
145
00:09:29,319 --> 00:09:30,737
makes for empty stomachs,
146
00:09:30,904 --> 00:09:34,908
well, they're gonna drum you out faster
than a knife fight in a phone booth.
147
00:09:36,034 --> 00:09:39,162
And I'll be more than happy
to fill your shoes.
148
00:09:41,289 --> 00:09:43,750
Best of luck to you, Jim.
149
00:09:48,880 --> 00:09:50,757
Glad you came in.
150
00:09:50,924 --> 00:09:53,593
Feel like faking it as a deputy
a while longer?
151
00:09:53,760 --> 00:09:57,680
Well, I told you I'd be happy to stay on
and help in a freelance capacity.
152
00:10:12,362 --> 00:10:14,656
Junior, what are you doing in here?
153
00:10:15,281 --> 00:10:16,950
I need a gun for patrol.
154
00:10:17,117 --> 00:10:19,869
Well, maybe it's better
you left it here.
155
00:10:21,871 --> 00:10:23,623
So, what, you don't trust me?
156
00:10:25,125 --> 00:10:27,794
After what happened yesterday,
I gotta say that I don't.
157
00:10:27,961 --> 00:10:29,671
If we weren't so shorthanded
by the dome,
158
00:10:29,838 --> 00:10:31,381
I would've fired your ass.
159
00:10:31,548 --> 00:10:33,174
So am I on the force or not?
160
00:10:35,552 --> 00:10:37,178
Let's call it probation.
161
00:10:37,345 --> 00:10:39,639
And no gun
until I say you've earned it.
162
00:10:43,434 --> 00:10:45,145
Linda, I need you.
163
00:10:49,190 --> 00:10:51,067
And you too, Barbie.
164
00:10:55,488 --> 00:10:58,199
Ollie dinsmore's dead set
on keeping that well to himself.
165
00:10:58,366 --> 00:11:00,160
If he thinks he can toy with this town
166
00:11:00,326 --> 00:11:02,662
just to satisfy
his own power-hungry whims,
167
00:11:02,829 --> 00:11:03,872
he's sorely mistaken.
168
00:11:04,038 --> 00:11:05,999
Can't we negotiate with him?
169
00:11:06,166 --> 00:11:08,001
I got a better plan.
170
00:11:08,376 --> 00:11:10,336
Eminent domain.
171
00:11:10,503 --> 00:11:11,629
It's in the town bylaws.
172
00:11:11,796 --> 00:11:14,196
The right of the government
to confiscate private property...
173
00:11:14,299 --> 00:11:16,551
I know what it is.
How do you think Ollie's gonna feel
174
00:11:16,718 --> 00:11:19,012
about you just marching in there
and taking his land?
175
00:11:19,179 --> 00:11:20,680
That's why I'm bringing the police.
176
00:11:21,264 --> 00:11:23,683
Get Carter. Junior too.
177
00:11:23,850 --> 00:11:26,186
Meet me in front of the hall
in an hour.
178
00:11:29,939 --> 00:11:32,317
So are you moving back in?
179
00:11:32,483 --> 00:11:34,986
Till mom and dad get back, yeah.
180
00:11:35,153 --> 00:11:38,114
Better get used to me
being your legal guardian.
181
00:11:42,243 --> 00:11:44,412
Has Carolyn come out
of her room yet?
182
00:11:47,040 --> 00:11:49,918
Nope. She's still up there
183
00:11:50,877 --> 00:11:54,130
sitting next to the corpse
of her dead wife.
184
00:11:56,216 --> 00:11:59,719
- You know what I've been thinking?
- What?
185
00:12:03,431 --> 00:12:06,726
I've been thinking it was your idea
to go to the center of the dome.
186
00:12:07,977 --> 00:12:11,314
We never would've found that egg
thing if you hadn't led us there.
187
00:12:12,565 --> 00:12:16,069
She had the heart attack
right when we touched it.
188
00:12:16,569 --> 00:12:18,738
She died because we touched it.
189
00:12:20,573 --> 00:12:23,409
Bad things happen
when we're together.
190
00:12:24,244 --> 00:12:25,912
So as soon as Carolyn's ready,
191
00:12:26,079 --> 00:12:29,040
we're just gonna find somewhere else
to stay
192
00:12:29,624 --> 00:12:31,834
because I don't think
I should be around you anymore.
193
00:12:32,377 --> 00:12:35,129
- Norrie...
- I'd like to be alone now.
194
00:12:37,465 --> 00:12:39,467
I said, I'd like to be alone.
195
00:12:39,926 --> 00:12:42,470
Leave me alone, Joe!
196
00:12:59,404 --> 00:13:00,947
Carter:
I wonder where Ollie went.
197
00:13:01,114 --> 00:13:04,409
Guess he figured
discretion's the better part of valor.
198
00:13:04,575 --> 00:13:06,119
Just like I thought.
199
00:13:11,416 --> 00:13:12,875
Secure the well.
200
00:13:23,886 --> 00:13:25,805
Well, now, that didn't take long.
201
00:13:27,515 --> 00:13:29,684
You're trespassing
on private property.
202
00:13:32,353 --> 00:13:34,314
It's not private anymore.
203
00:13:34,480 --> 00:13:35,720
Ollie: That's a peculiar claim,
204
00:13:35,857 --> 00:13:39,360
seeing as the deed's been in my family
for 75 years now.
205
00:13:39,861 --> 00:13:42,196
By whose authority
was it rendered UN-private?
206
00:13:42,655 --> 00:13:44,657
The township of Chester's mill.
207
00:13:46,034 --> 00:13:48,369
So your authority.
208
00:13:48,536 --> 00:13:51,581
Well, heh, I'm afraid
I don't recognize that.
209
00:13:51,748 --> 00:13:53,041
Or yours, either, sweetheart,
210
00:13:53,207 --> 00:13:56,002
if you decide to stand
with big Jim rennie.
211
00:13:56,169 --> 00:13:58,379
In fact,
anybody that stands by big Jim
212
00:13:58,546 --> 00:14:01,174
can look forward
to a tough haul ahead.
213
00:14:01,632 --> 00:14:07,388
See, whatever food we produce,
with my water, stays with us.
214
00:14:07,555 --> 00:14:09,849
Tell that to your precious township.
215
00:14:13,561 --> 00:14:15,855
Best move away
from that well now, son.
216
00:14:17,940 --> 00:14:19,692
Go on. Scoot.
217
00:14:25,198 --> 00:14:26,366
Kneecap.
218
00:14:35,041 --> 00:14:36,876
Barbie: Put your gun down.
219
00:14:37,043 --> 00:14:39,712
Ollie:
Like I said, this is private property.
220
00:14:39,879 --> 00:14:42,048
Any attempt
to commandeer this land,
221
00:14:42,215 --> 00:14:43,383
this well,
222
00:14:43,549 --> 00:14:46,719
will be met
with most serious consequences.
223
00:14:50,390 --> 00:14:53,434
Now, get off my land.
224
00:14:59,232 --> 00:15:00,274
Junior!
225
00:15:10,910 --> 00:15:12,078
You need any help?
226
00:15:16,249 --> 00:15:18,668
How about you take that gun
off your daddy?
227
00:15:48,197 --> 00:15:52,952
I'm asking you nicely to leave now
before anyone else gets hurt.
228
00:16:18,936 --> 00:16:20,605
You okay?
229
00:16:21,647 --> 00:16:24,650
Norrie thinks it's my fault
that Alice died.
230
00:16:24,817 --> 00:16:27,069
No. She doesn't think that.
231
00:16:27,236 --> 00:16:28,571
Come on.
232
00:16:28,988 --> 00:16:31,365
I'll let you in on a little secret.
233
00:16:31,991 --> 00:16:34,785
Women say a lot of things
they don't mean.
234
00:16:34,952 --> 00:16:36,412
Especially at that age.
235
00:16:36,579 --> 00:16:39,165
I've never met anyone
like her before.
236
00:16:39,332 --> 00:16:42,877
It's kind of amazing
to feel that connected.
237
00:16:43,461 --> 00:16:45,755
It's even more intense at the egg.
238
00:16:45,922 --> 00:16:47,048
The egg?
239
00:16:48,716 --> 00:16:50,510
What egg?
240
00:16:53,095 --> 00:16:54,680
Joe, you can trust me.
241
00:16:56,349 --> 00:16:59,852
And if it's something to do with the
dome, we all have a right to know.
242
00:17:01,979 --> 00:17:03,856
Yesterday,
243
00:17:04,232 --> 00:17:08,569
norrie and I, we found this egg.
244
00:17:10,238 --> 00:17:12,573
Totally black.
245
00:17:14,075 --> 00:17:15,868
With its own little dome around it.
246
00:17:16,869 --> 00:17:18,120
Take me to it.
247
00:17:27,088 --> 00:17:30,174
Guess old Ollie had a little more
support than you anticipated, huh?
248
00:17:30,341 --> 00:17:33,636
Only reason those farmers are backing
him is they need water for their crops.
249
00:17:33,803 --> 00:17:35,723
Whoever controls that well
can expect allegiance.
250
00:17:35,888 --> 00:17:38,516
- When we go back there...
- Yeah, hold on, hold on.
251
00:17:39,058 --> 00:17:40,601
- When we go back?
- That's right.
252
00:17:40,768 --> 00:17:42,562
The three of us
against all those guys?
253
00:17:42,728 --> 00:17:45,898
Because we just dropped Carter off
at the clinic with his knee shot out.
254
00:17:46,065 --> 00:17:47,345
- Your son...
- Muster extra men.
255
00:17:47,483 --> 00:17:49,860
Jim, if we do that,
it's only gonna escalate things.
256
00:17:50,027 --> 00:17:52,071
There has to be
a diplomatic solution here.
257
00:17:52,238 --> 00:17:54,490
He shot a deputy,
there's no diplomatic solution.
258
00:17:54,657 --> 00:17:56,909
We go back there
and we take the well.
259
00:17:57,076 --> 00:17:59,120
Now, I'm gonna go
round up some volunteers.
260
00:17:59,287 --> 00:18:02,331
We'll meet at the diner in an hour
and we'll move out from there.
261
00:18:04,542 --> 00:18:05,918
Barbie: Hold on.
262
00:18:06,085 --> 00:18:08,004
I think I got another way. Come on.
263
00:18:10,298 --> 00:18:13,092
All right, so when Jim showed us this
after the water tower collapse,
264
00:18:13,259 --> 00:18:15,303
he mentioned
there were other artesian Wells, right?
265
00:18:15,469 --> 00:18:17,263
- So here's Ollie's.
- Yeah.
266
00:18:17,430 --> 00:18:19,599
What about these other ones?
You got here, here...
267
00:18:19,765 --> 00:18:21,225
- Dried out.
- Why's that?
268
00:18:21,392 --> 00:18:24,103
Well, back in the day,
when Ollie's family first dug their well,
269
00:18:24,270 --> 00:18:26,272
it siphoned off the water
from all the other ones.
270
00:18:26,439 --> 00:18:28,524
There also used to be a small reservoir
in town
271
00:18:28,691 --> 00:18:32,361
before the tower was built,
but Ollie's well sapped that too.
272
00:18:32,778 --> 00:18:36,449
Okay, so say we destroy Ollie's well.
273
00:18:36,616 --> 00:18:38,976
And divert the water back
to the dry ones and the reservoir.
274
00:18:39,118 --> 00:18:41,787
That's right. No more Ollie
cornering the market on hzo.
275
00:18:41,954 --> 00:18:43,039
We'll need explosives.
276
00:18:43,205 --> 00:18:45,041
Farmers in town,
they gotta have fertilizer.
277
00:18:45,207 --> 00:18:46,834
Well, I know Ollie
has ammonium nitrate
278
00:18:47,001 --> 00:18:49,754
and blasting caps at his farm
for planting season.
279
00:18:49,920 --> 00:18:51,881
- It's dangerous, but...
- But it's gotta be done.
280
00:18:52,048 --> 00:18:55,468
All right, that's what we'll do. We'll see
if we can't get Jim to call an audible.
281
00:18:55,635 --> 00:18:57,845
All right, we got a job to do.
282
00:18:58,012 --> 00:19:00,014
First of all,
do we have enough ammunition?
283
00:19:00,181 --> 00:19:02,391
Men: Yeah.
Jim: All right, second...
284
00:19:02,558 --> 00:19:05,353
- Familiar with Ollie's property?
- Hey, Phil. Ever shot a gun before?
285
00:19:05,519 --> 00:19:07,980
Course I have.
My dad and my uncles were marines,
286
00:19:08,147 --> 00:19:10,149
so I've been handling weapons
since I was a kid.
287
00:19:10,316 --> 00:19:12,818
I'm counting on each
and every one of you. Let's do this.
288
00:19:12,985 --> 00:19:15,571
Man 1: All right.
Man 2: Let's do it, yeah.
289
00:19:17,156 --> 00:19:19,158
Good to see you two.
Just about ready to move out.
290
00:19:19,325 --> 00:19:22,370
Yeah, before we do that, I think Linda
and I came up with an alternative.
291
00:19:22,536 --> 00:19:23,829
Barbie's gonna blow up the well.
292
00:19:23,996 --> 00:19:26,332
Yeah. We redirect the water
to an alternate source,
293
00:19:26,499 --> 00:19:27,833
it's crisis averted.
294
00:19:28,000 --> 00:19:30,670
What are you, a demolition expert?
What if you're wrong?
295
00:19:30,836 --> 00:19:33,089
You contaminate the town's
only remaining water supply.
296
00:19:33,255 --> 00:19:34,924
Then we're worse off
than we were before.
297
00:19:35,091 --> 00:19:38,010
Okay. Your plan goes wrong,
how many people die?
298
00:19:38,177 --> 00:19:41,305
Damn sight fewer
than if we have nothing to drink.
299
00:19:41,472 --> 00:19:42,848
Now, get this through your heads.
300
00:19:43,015 --> 00:19:44,767
The only objective is the well.
301
00:19:44,934 --> 00:19:46,394
The only obstacle is Ollie.
302
00:19:46,560 --> 00:19:49,188
The only way we nip this in the bud
is to make an example of him.
303
00:19:49,355 --> 00:19:52,525
We get Ollie, we get the well,
everyone gets water,
304
00:19:52,692 --> 00:19:55,027
we start growing food again.
Is that clear?
305
00:19:57,279 --> 00:19:58,839
I guess
he's not giving us his blessing.
306
00:19:58,989 --> 00:20:01,534
Better hurry.
I'll delay him as long as I can.
307
00:20:03,285 --> 00:20:08,374
So tell me, son, wanna put in
an application to be my number two?
308
00:20:09,625 --> 00:20:12,128
How about you don't call me "son"?
309
00:20:12,378 --> 00:20:13,713
That's fair enough.
310
00:20:14,463 --> 00:20:18,384
But make me understand how you
decided to become a free agent.
311
00:20:22,179 --> 00:20:24,098
My dad kicked me out.
312
00:20:24,682 --> 00:20:28,769
Well, fathers and sons,
it's never a walk in the park.
313
00:20:29,395 --> 00:20:32,565
And I can't imagine
your dad's an easy man to live with,
314
00:20:32,982 --> 00:20:35,401
especially after your mother died.
315
00:20:36,610 --> 00:20:38,571
He took it hard.
316
00:20:39,739 --> 00:20:41,323
It was...
317
00:20:42,324 --> 00:20:44,535
A tragic accident.
318
00:20:45,911 --> 00:20:48,664
Accident? Is that what he told you?
319
00:20:49,874 --> 00:20:51,917
My mother died in a car crash.
320
00:20:52,501 --> 00:20:54,420
That part's true enough,
321
00:20:54,587 --> 00:20:56,756
but it wasn't an accident.
322
00:20:57,047 --> 00:21:00,718
It was a suicide, pure and simple.
323
00:21:02,344 --> 00:21:03,512
You don't know that.
324
00:21:03,679 --> 00:21:05,514
Oh, but I do.
325
00:21:06,182 --> 00:21:08,225
I'm sure you remember
how troubled she was.
326
00:21:08,392 --> 00:21:09,769
Junior: You're lying.
327
00:21:09,935 --> 00:21:12,480
What cause would I have
to lie to you, James?
328
00:21:13,189 --> 00:21:15,483
I'll always tell you the truth.
329
00:21:15,941 --> 00:21:17,985
Your father, though, uh,
330
00:21:18,152 --> 00:21:19,987
I doubt he ever will.
331
00:21:22,990 --> 00:21:27,495
When this is over, the town
will be well rid of big Jim rennie.
332
00:21:34,627 --> 00:21:37,546
It's old as dirt, but the aim is true.
333
00:21:39,840 --> 00:21:41,842
I'll give you a moment.
334
00:21:42,301 --> 00:21:45,888
Sometimes a man needs to be alone
with his thoughts.
335
00:21:52,311 --> 00:21:53,479
Ollie.
336
00:21:56,816 --> 00:21:58,692
Promise me you won't kill him.
337
00:22:03,447 --> 00:22:05,658
Because I wanna do it.
338
00:22:17,461 --> 00:22:19,755
Don't you feel like the dome's here
for a reason?
339
00:22:19,922 --> 00:22:22,341
I mean, I think it is.
It brought us together.
340
00:22:22,508 --> 00:22:25,302
Me and norrie, you and Barbie.
341
00:22:25,553 --> 00:22:26,595
Me and Barbie?
342
00:22:26,762 --> 00:22:29,348
Yeah.
Well, aren't you guys, like, a thing?
343
00:22:45,072 --> 00:22:47,116
It's pink.
344
00:22:47,283 --> 00:22:49,702
It was black before.
345
00:23:26,071 --> 00:23:28,699
Joe:
The monarch will be crowned.
346
00:23:30,618 --> 00:23:31,827
What did you just say?
347
00:23:31,994 --> 00:23:33,913
Joe: Who are you talking to?
348
00:23:39,043 --> 00:23:40,961
The monarch will be crowned.
349
00:23:44,965 --> 00:23:46,258
What did you just see?
350
00:24:03,317 --> 00:24:05,027
Julia.
351
00:24:05,486 --> 00:24:07,738
What happened back there?
352
00:24:07,988 --> 00:24:09,657
I don't know.
353
00:24:10,407 --> 00:24:13,160
I think I might be losing my mind.
354
00:24:13,577 --> 00:24:16,163
What did you mean
when you said you saw me?
355
00:24:16,330 --> 00:24:19,166
Like another me?
356
00:24:21,126 --> 00:24:23,087
And you spoke to me.
357
00:24:23,253 --> 00:24:24,505
I did?
358
00:24:24,672 --> 00:24:26,674
When we saw Alice,
she didn't say anything.
359
00:24:26,840 --> 00:24:28,509
When you saw Alice?
360
00:24:29,218 --> 00:24:31,011
Yeah, yesterday.
361
00:24:31,178 --> 00:24:32,888
When norrie and I
touched the mini-dome.
362
00:24:33,055 --> 00:24:34,895
That's something
you could have mentioned, Joe.
363
00:24:39,061 --> 00:24:41,647
So, what did I say?
364
00:24:41,814 --> 00:24:44,024
I mean, the other me.
365
00:24:46,485 --> 00:24:49,113
"The monarch will be crowned."
366
00:24:49,279 --> 00:24:51,281
"The monarch will be crowned"?
367
00:24:55,869 --> 00:24:57,371
What do you think it means?
368
00:24:57,997 --> 00:24:59,623
I don't know.
369
00:25:00,332 --> 00:25:02,376
But I need to find out.
370
00:25:03,085 --> 00:25:07,172
We saw Alice and then she died.
371
00:25:07,339 --> 00:25:10,551
Does that mean something bad's
gonna happen to me too?
372
00:25:10,718 --> 00:25:13,512
- Wendell: See anything?
- Went around the grounds. Nothing.
373
00:25:13,679 --> 00:25:15,848
Didn't think it'd be this quiet.
374
00:25:21,270 --> 00:25:24,314
Wendell:
The barn. Start with the barn.
375
00:26:05,272 --> 00:26:07,608
Oh. Uh...
376
00:26:07,775 --> 00:26:10,319
Sorry. I just needed
to get some fresh clothes.
377
00:26:10,944 --> 00:26:13,947
It's your room.
I'm just crashing here.
378
00:26:19,578 --> 00:26:22,915
How did you end up here
in Chester's mill anyway?
379
00:26:23,874 --> 00:26:29,088
I was supposed to go
to this girls' camp for reprogramming.
380
00:26:29,254 --> 00:26:33,217
Second horizons. I know it well.
381
00:26:34,301 --> 00:26:35,969
- You know it?
- Yeah.
382
00:26:36,136 --> 00:26:39,681
Had kind of a preferred guest
membership there for a stretch.
383
00:26:39,848 --> 00:26:43,018
It was my mom's stupid idea
to force me to go.
384
00:26:44,645 --> 00:26:48,023
If we stayed in Los Angeles,
she'd still be alive.
385
00:26:48,190 --> 00:26:51,235
So it's the bitch's own fault
she's dead.
386
00:26:55,739 --> 00:26:59,618
Anyway, that's how I got stuck here.
387
00:27:02,996 --> 00:27:04,581
You ever been to New York?
388
00:27:05,332 --> 00:27:07,251
Lots of times. You?
389
00:27:10,254 --> 00:27:11,547
Who gave you this, then?
390
00:27:13,799 --> 00:27:16,051
Someone I used to know.
391
00:27:18,178 --> 00:27:20,806
Whenever a friend of mine
would take a trip some place,
392
00:27:20,973 --> 00:27:24,017
they'd always bring me back
one of these, and...
393
00:27:24,393 --> 00:27:26,770
Heh, it just became a thing.
394
00:27:27,855 --> 00:27:32,609
And I promised myself I would go
to every single one of these places,
395
00:27:33,068 --> 00:27:36,029
- but now...
- You're in a snow globe.
396
00:27:38,198 --> 00:27:41,034
I always thought of Chester's mill
like a prison.
397
00:27:43,412 --> 00:27:47,541
But until recently, I didn't know
what a prison really was.
398
00:27:50,544 --> 00:27:52,588
You know
what will make me feel better?
399
00:27:55,299 --> 00:27:56,758
So, New York City,
400
00:27:56,925 --> 00:27:58,719
I never much liked musicals anyway.
401
00:28:02,222 --> 00:28:03,974
Wow, that felt good.
402
00:28:04,474 --> 00:28:06,101
Norrie: Goodbye, Paris, France.
403
00:28:06,268 --> 00:28:09,396
I got c's in your lame language anyway,
so you can suck it.
404
00:28:09,897 --> 00:28:12,316
Au revoir, la bibliotheque.
405
00:28:41,303 --> 00:28:42,596
Los Angeles.
406
00:28:52,356 --> 00:28:55,192
It's my fault.
407
00:28:57,569 --> 00:28:59,821
She died because of me.
408
00:29:00,447 --> 00:29:01,907
Oh, my god, no, no, no.
409
00:29:03,408 --> 00:29:06,328
No, no. No, you didn't.
No, you didn't.
410
00:29:06,495 --> 00:29:08,664
No. It's okay, it's okay.
411
00:29:09,790 --> 00:29:11,458
Man: All right, move out.
412
00:29:13,126 --> 00:29:17,005
Move tight. Yeah, move. Right there.
413
00:29:20,342 --> 00:29:21,385
What did you see?
414
00:29:21,551 --> 00:29:22,761
Okay, Ollie's in the house.
415
00:29:22,928 --> 00:29:26,348
Got a few men up on the balcony,
a couple more out by the well.
416
00:29:27,099 --> 00:29:30,352
Did you see my s...? Junior?
417
00:29:32,145 --> 00:29:34,147
All right.
Go over there with that group.
418
00:29:34,731 --> 00:29:37,025
Everybody get ready,
wait for my signal.
419
00:29:37,192 --> 00:29:38,819
Maybe we shouldn't rush this.
420
00:29:38,986 --> 00:29:40,237
Well, we outnumber them.
421
00:29:40,404 --> 00:29:42,823
The longer we wait to attack,
the jumpier everyone gets.
422
00:29:42,990 --> 00:29:45,430
- Attack? These are our neighbors.
- They're not my neighbors.
423
00:29:45,575 --> 00:29:47,035
Jim, your son is with them.
424
00:29:47,202 --> 00:29:49,162
My son made a choice to betray me.
425
00:29:49,997 --> 00:29:51,957
Phil, take your group,
go over there by the fence.
426
00:29:52,124 --> 00:29:53,709
Phil: Mm-hm.
427
00:30:04,344 --> 00:30:05,470
Where's Barbie?
428
00:30:05,637 --> 00:30:06,917
Man 1: Come on.
Man 2: All right.
429
00:30:07,055 --> 00:30:08,265
Linda, where is he?
430
00:30:08,432 --> 00:30:10,350
- Man 3: Let's go.
- Damn it!
431
00:30:16,606 --> 00:30:18,150
What,
he thinks he's gonna be a hero?
432
00:30:18,317 --> 00:30:20,235
He's gonna jeopardize
my whole plan.
433
00:30:20,402 --> 00:30:22,362
We gotta move out now.
My guys stay with me.
434
00:30:22,529 --> 00:30:24,948
Come on. Let's go. Move out.
435
00:30:25,699 --> 00:30:27,367
Man 4: Let's go.
436
00:30:36,918 --> 00:30:39,087
What do we have here?
437
00:30:47,888 --> 00:30:49,556
Drop it.
438
00:30:50,432 --> 00:30:51,475
Drop it.
439
00:31:23,590 --> 00:31:25,675
- You okay? Come on.
- Phil: I'm okay.
440
00:31:50,826 --> 00:31:52,160
Man 1: Hold your fire!
441
00:31:52,869 --> 00:31:54,538
Damn it, Barbie.
442
00:31:54,704 --> 00:31:56,099
Man 2: Stand.
Man 3: Throw down your guns.
443
00:31:56,123 --> 00:31:59,292
- The well. They blew up the well.
- Man 4: Let's get out of here. Come on!
444
00:31:59,459 --> 00:32:00,710
Hey! Man 5: Move out!
445
00:32:00,877 --> 00:32:02,477
- Man 6: Fight's over.
- Where you going?
446
00:32:02,546 --> 00:32:03,839
Stand your ground!
447
00:32:15,100 --> 00:32:17,811
Ollie: Wasn't enough
you blew up that propane truck, Jim.
448
00:32:17,978 --> 00:32:20,188
You had to dynamite my well too?
449
00:32:21,648 --> 00:32:23,233
That wasn't me, Ollie.
450
00:32:25,986 --> 00:32:27,070
See how he lies?
451
00:32:32,075 --> 00:32:33,368
Where you scurrying off to?
452
00:32:33,535 --> 00:32:36,830
Well's blown.
You thought we were fighting for you?
453
00:32:44,504 --> 00:32:46,214
Fair-weather friends, huh?
454
00:32:50,510 --> 00:32:51,845
What now?
455
00:32:52,012 --> 00:32:54,055
What now?
456
00:32:55,640 --> 00:32:58,018
He's all yours.
457
00:32:58,185 --> 00:33:00,395
Just like you wanted.
458
00:33:19,539 --> 00:33:21,458
Joe, what are you doing?
I could've killed you.
459
00:33:21,625 --> 00:33:23,210
Is he okay?
460
00:33:23,376 --> 00:33:26,630
- Phil?
- Linda: He's fine. Stay out of the road.
461
00:33:32,928 --> 00:33:34,429
Come on.
462
00:33:39,935 --> 00:33:41,728
- Junior...
- Shut your mouth.
463
00:33:41,895 --> 00:33:44,397
The only thing that's gonna
come out of it is more lies.
464
00:33:46,483 --> 00:33:48,735
You told me she died in a car crash.
465
00:33:56,034 --> 00:33:58,036
She did die in a car crash.
466
00:33:58,203 --> 00:34:00,205
You told me it was an accident.
467
00:34:00,372 --> 00:34:02,707
But it wasn't an accident, was it?
468
00:34:02,874 --> 00:34:04,042
Was it?
469
00:34:09,172 --> 00:34:10,715
It wasn't an accident.
470
00:34:11,633 --> 00:34:12,759
What happened, then?
471
00:34:13,385 --> 00:34:15,637
- Please, junior...
- What happened?
472
00:34:19,516 --> 00:34:21,643
Your mother had been...
473
00:34:22,978 --> 00:34:26,481
Unsteady for a while.
474
00:34:28,900 --> 00:34:30,735
This one night...
475
00:34:32,571 --> 00:34:35,115
We argued and she ran out
476
00:34:36,700 --> 00:34:38,660
and got in the car.
477
00:34:40,996 --> 00:34:43,790
A witness said she stopped.
478
00:34:45,584 --> 00:34:49,170
Pointed the lamps
at a 200-yearโold oak.
479
00:34:51,923 --> 00:34:54,926
She must've hit the tree
going 80 miles an hour.
480
00:34:57,304 --> 00:34:59,598
Went right through the windshield.
481
00:35:01,600 --> 00:35:03,602
Duke helped me cover it up.
482
00:35:05,186 --> 00:35:07,939
Gave the witness some cash, and...
483
00:35:08,898 --> 00:35:11,276
The story changed.
484
00:35:17,282 --> 00:35:19,326
Why did you lie to me?
485
00:35:19,492 --> 00:35:20,535
I don't know.
486
00:35:23,330 --> 00:35:26,499
Junior: Why did you lie to me?
487
00:35:28,501 --> 00:35:30,629
Because I didn't want you to know.
488
00:35:31,755 --> 00:35:34,090
I didn't want you to know...
489
00:35:34,466 --> 00:35:35,925
That...
490
00:35:38,261 --> 00:35:40,930
That she chose to leave you.
491
00:35:44,768 --> 00:35:47,979
- That she chose to leave us.
- Ollie: Enough.
492
00:35:52,442 --> 00:35:53,860
Was that the truth?
493
00:35:54,486 --> 00:35:56,655
I'm sorry, son.
494
00:35:57,656 --> 00:35:59,324
I'm so sorry.
495
00:36:01,993 --> 00:36:03,495
You got a problem with this?
496
00:36:03,662 --> 00:36:05,163
Allow me.
497
00:36:20,637 --> 00:36:22,347
I believe you.
498
00:36:41,700 --> 00:36:43,201
Joe:
Should I tell her what happened?
499
00:36:44,703 --> 00:36:46,204
Later.
500
00:36:46,663 --> 00:36:48,373
Just be her friend for now.
501
00:36:49,874 --> 00:36:51,835
Go talk to her.
502
00:36:52,043 --> 00:36:53,962
It'll be all right, I promise.
503
00:37:01,720 --> 00:37:03,805
You'll be all right too.
504
00:37:24,325 --> 00:37:28,371
I'm sorry for what I said.
505
00:37:30,415 --> 00:37:32,083
It's okay.
506
00:37:36,254 --> 00:37:38,923
I'm ready to Bury my mom.
507
00:37:40,759 --> 00:37:42,761
We waited for you.
508
00:37:42,927 --> 00:37:45,930
Angie said we should, so...
509
00:37:47,474 --> 00:37:50,852
She's all right, your sister.
510
00:37:51,019 --> 00:37:52,604
I know.
511
00:38:12,457 --> 00:38:13,500
Buy you a drink?
512
00:38:14,459 --> 00:38:16,544
People died today, Jim.
513
00:38:19,964 --> 00:38:21,132
How many?
514
00:38:21,299 --> 00:38:23,051
Three of theirs.
515
00:38:23,218 --> 00:38:25,136
Two of ours.
516
00:38:26,387 --> 00:38:30,934
Because of me,
there is no more "theirs" and "ours."
517
00:38:31,100 --> 00:38:33,937
Because of you, five people died.
518
00:38:34,103 --> 00:38:37,357
Now, they'd be alive right now
if you'd listened to me.
519
00:38:38,107 --> 00:38:39,651
It worked.
520
00:38:39,818 --> 00:38:41,861
Town's got a reservoir again.
521
00:38:42,737 --> 00:38:44,030
That's great news.
522
00:38:44,656 --> 00:38:46,366
Yeah, it is.
523
00:38:47,158 --> 00:38:49,494
Not so much for you, though.
524
00:38:50,495 --> 00:38:52,205
You wanted that well, right?
525
00:38:53,039 --> 00:38:54,749
So you'd control it?
526
00:38:55,500 --> 00:38:58,211
Control us? Isn't that right?
527
00:38:59,379 --> 00:39:02,340
I'm not gonna dignify that
with a response.
528
00:39:03,091 --> 00:39:05,051
You don't need to.
529
00:39:06,302 --> 00:39:08,721
You don't want
to make an enemy of me, Barbie.
530
00:39:10,807 --> 00:39:13,268
There's two sides to that coin, Jim.
531
00:39:27,907 --> 00:39:29,659
You're back.
532
00:39:32,370 --> 00:39:34,205
Ollie dinsmore is dead.
533
00:39:36,541 --> 00:39:39,294
He was gonna kill my father,
so I killed him.
534
00:39:39,460 --> 00:39:41,254
I thought you joined his team.
535
00:39:42,505 --> 00:39:45,091
It was kind of a trojan horse thing.
536
00:39:46,885 --> 00:39:49,554
I went into his camp and...
537
00:39:50,263 --> 00:39:52,932
Destroyed him from the inside.
538
00:39:57,729 --> 00:39:59,606
Why don't you go home, junior?
539
00:40:00,106 --> 00:40:02,066
Because I don't have a home.
540
00:40:12,368 --> 00:40:14,871
How was your day, honey?
541
00:40:15,955 --> 00:40:17,916
I've had better.
542
00:40:18,917 --> 00:40:20,835
How about you?
543
00:40:23,087 --> 00:40:24,839
Well...
544
00:40:26,549 --> 00:40:29,260
I've seen some things today
545
00:40:29,802 --> 00:40:32,931
that have been testing the limits
of my comprehension.
546
00:40:33,097 --> 00:40:37,101
What do you think of when I say,
"the monarch will be crowned"?
547
00:40:40,730 --> 00:40:42,690
What are you talking about?
548
00:40:44,275 --> 00:40:46,110
I wish I knew.
549
00:41:18,101 --> 00:41:21,646
"The monarch will be crowned."
38034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.