All language subtitles for Under.the.Dome.S01E07.1080p.BluRay.x265-RARBG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,211 --> 00:00:04,922 Narrator: Chester's mill is a place like any other. 2 00:00:05,088 --> 00:00:06,924 At least it used to be 3 00:00:07,090 --> 00:00:10,802 until we were cut off from the rest of the world by a mysterious dome. 4 00:00:14,765 --> 00:00:18,852 Invisible, indestructible, inescapable. 5 00:00:19,019 --> 00:00:20,854 We're trapped. 6 00:00:21,021 --> 00:00:23,524 We don't know where it came from or why it's here, 7 00:00:23,690 --> 00:00:25,890 but now that we 're all trapped under the dome together, 8 00:00:25,984 --> 00:00:27,569 none of our secrets are safe. 9 00:00:27,736 --> 00:00:29,856 - Joe: What's wrong with your mom? - She's a diabetic. 10 00:00:29,905 --> 00:00:32,199 You want my water, you'll have to pay for it. 11 00:00:32,366 --> 00:00:34,284 Angie: Junior locked me in his fallout shelter. 12 00:00:34,451 --> 00:00:35,494 Junior's a cop now. 13 00:00:35,661 --> 00:00:37,496 - Who's gonna believe my word? - I do. 14 00:00:37,663 --> 00:00:39,498 - We're gonna take what we want. - No! 15 00:00:40,249 --> 00:00:41,959 Hey. 16 00:00:42,125 --> 00:00:43,168 Rose is dead. 17 00:00:43,335 --> 00:00:44,812 Julia: Joe and norrie touched the dome together. 18 00:00:44,836 --> 00:00:47,297 - They're connected to it. - Jim: I'm offering you my word. 19 00:00:47,464 --> 00:00:49,132 Junior rennie will never touch you again. 20 00:00:49,299 --> 00:00:51,260 Dad. Angie? 21 00:01:08,569 --> 00:01:11,238 Norrie. Hi. 22 00:01:12,614 --> 00:01:13,657 Welcome to my room. 23 00:01:13,824 --> 00:01:15,659 I want you to come with me to the dome. 24 00:01:16,076 --> 00:01:17,452 So we can figure all this out. 25 00:01:18,203 --> 00:01:19,705 See how we're really connected to it. 26 00:01:19,871 --> 00:01:22,551 Just because dodee's gadget thing beeped at us, doesn't mean that... 27 00:01:22,666 --> 00:01:25,711 Listen, something happened when we both touched it. 28 00:01:25,877 --> 00:01:27,629 It was like we had powers or something. 29 00:01:27,796 --> 00:01:32,509 - Don't you think that's amazing? - It's not exactly the word I'd use. 30 00:01:32,676 --> 00:01:34,469 Well, you should. 31 00:01:34,636 --> 00:01:36,930 Let's go see if we can talk to it or something. 32 00:01:37,097 --> 00:01:40,225 See what the dome wants, and convince it to go away. 33 00:01:40,809 --> 00:01:42,603 Can I get my pants on first? 34 00:01:42,978 --> 00:01:44,354 Can I watch? 35 00:01:46,273 --> 00:01:47,899 Kidding. 36 00:02:24,895 --> 00:02:26,271 I'd like you to stay. 37 00:02:37,449 --> 00:02:39,368 They will go away. 38 00:02:53,006 --> 00:02:54,049 Julia: Harriet. 39 00:02:54,216 --> 00:02:55,258 - Hi. - Everything okay? 40 00:02:55,425 --> 00:02:58,512 I'm sorry, I know it's early. Do you have any yogurt? 41 00:02:58,679 --> 00:03:01,973 The food mart's emptied out after the people raided it, 42 00:03:02,140 --> 00:03:03,975 and it's the only thing I can keep down. 43 00:03:05,602 --> 00:03:08,355 - Julia: Just a month to go, huh? - Six weeks. 44 00:03:08,522 --> 00:03:11,024 Greg's deployment was gonna be over so he could be home 45 00:03:11,191 --> 00:03:16,196 when the baby's born, but with this thing, I don't know. 46 00:03:16,363 --> 00:03:18,532 Oh, hi. 47 00:03:18,824 --> 00:03:20,325 Morning. 48 00:03:20,909 --> 00:03:23,870 Barbie, this is my neighbor Harriet. 49 00:03:24,329 --> 00:03:25,414 I think I have that yogurt. 50 00:03:27,958 --> 00:03:29,126 I'm sorry. 51 00:03:36,800 --> 00:03:39,177 Where are you off to? Running away? 52 00:03:39,344 --> 00:03:42,097 Half the town going nuts yesterday, that wasn't a fluke, 53 00:03:42,264 --> 00:03:45,183 so Linda could still use my help. 54 00:03:54,484 --> 00:03:56,684 I told you last night to stay away from Angie, didn't I? 55 00:03:56,820 --> 00:03:59,322 I'm sorry. I went to her room just to talk to her. 56 00:03:59,489 --> 00:04:01,450 Please don't do this. Come on, please, don't. 57 00:04:01,616 --> 00:04:03,076 She... she can hear. 58 00:04:03,243 --> 00:04:04,661 Oh, I'm embarrassing you? Huh? 59 00:04:04,828 --> 00:04:06,580 The guy who locks a girl up in a shelter? 60 00:04:06,747 --> 00:04:08,749 I had to. The dome was making her sick. 61 00:04:09,499 --> 00:04:11,626 You're the one who's sick. 62 00:04:17,466 --> 00:04:21,219 - Please don't say that. - You have to leave. 63 00:04:22,179 --> 00:04:24,347 This is my home. Where else am I supposed to go? 64 00:04:24,723 --> 00:04:26,057 Anywhere but here. 65 00:04:27,350 --> 00:04:32,063 And if you ever so much as get near Angie, I'll make you sorry. 66 00:04:32,814 --> 00:04:34,483 I promise. 67 00:04:37,402 --> 00:04:39,279 Dad, don't. 68 00:04:44,075 --> 00:04:45,869 He is crazy. 69 00:04:50,957 --> 00:04:52,959 Well, now he won't be a problem for either of us. 70 00:04:54,753 --> 00:04:58,340 You look tired. I know I am. 71 00:04:59,966 --> 00:05:01,426 More than welcome to stay here. 72 00:05:02,177 --> 00:05:04,763 You just wanna make sure I don't tell everyone what junior did. 73 00:05:05,722 --> 00:05:09,893 No. I'm going home to my brother. 74 00:05:12,562 --> 00:05:14,731 After I say goodbye to Rose. 75 00:05:16,733 --> 00:05:17,776 Where did, um...? 76 00:05:18,860 --> 00:05:19,903 Where's her body? 77 00:05:20,070 --> 00:05:21,947 I don't know if you heard about Lester Coggins, 78 00:05:22,113 --> 00:05:24,074 but no one took over the mortuary since he passed, 79 00:05:24,241 --> 00:05:29,246 so Linda had to leave Rose in the sweetbriar kitchen. 80 00:05:30,121 --> 00:05:31,164 What? 81 00:05:31,331 --> 00:05:33,708 I know it's a shame, but it's just until she can get buried. 82 00:05:34,459 --> 00:05:35,836 Here. 83 00:05:37,587 --> 00:05:40,215 I want you to take this and go see her. 84 00:05:40,841 --> 00:05:43,552 - You have a key to the diner? - Well, I'd better. 85 00:05:44,386 --> 00:05:45,637 I own the place. 86 00:05:46,763 --> 00:05:50,225 I kept loaning Rose money over the years to keep it open. 87 00:05:50,392 --> 00:05:55,272 It just seemed silly after a while, so I bought it. 88 00:05:57,440 --> 00:06:00,068 I know that she was your friend too. 89 00:06:03,905 --> 00:06:06,241 Say goodbye for both of us. 90 00:06:19,588 --> 00:06:22,382 - Thanks again, Julia. - Anytime. 91 00:06:28,013 --> 00:06:29,723 Man: Harriet. 92 00:06:31,349 --> 00:06:34,853 Honey. Come here. 93 00:06:38,189 --> 00:06:40,233 You're really here? 94 00:06:51,453 --> 00:06:53,705 Greg: I finally made it home to you, baby. 95 00:07:00,629 --> 00:07:03,632 Greg? Greg? 96 00:07:03,798 --> 00:07:05,675 Julia. Julia: Harriet? 97 00:07:05,842 --> 00:07:08,720 Julia. Anybody, help me, please. Aah! 98 00:07:08,887 --> 00:07:11,431 I'm coming, sweetie. I got you. I'm right here. 99 00:07:11,598 --> 00:07:13,683 It's okay. It's okay. It's just your water breaking. 100 00:07:13,850 --> 00:07:17,312 No. It's too early. 101 00:07:17,479 --> 00:07:23,193 I touched the dome. I think it did something to my baby. 102 00:07:44,506 --> 00:07:45,757 Junior: Something wrong? 103 00:07:47,050 --> 00:07:50,387 You're the only deputy that bothered to show up today. 104 00:07:52,722 --> 00:07:54,349 Where else am I gonna go? 105 00:07:58,561 --> 00:08:00,438 - Barbie: Junior. - Hey. 106 00:08:04,651 --> 00:08:07,112 Anyone else wondering what's gonna happen next in this town? 107 00:08:07,278 --> 00:08:09,698 Yeah, well, we need to deal with the dundees. 108 00:08:09,864 --> 00:08:11,741 Clint and Waylon killed Rose yesterday. 109 00:08:11,908 --> 00:08:14,911 I went by their place last night, but they're smart enough not to go home. 110 00:08:16,204 --> 00:08:18,581 Let's go track them down. Junior, you stay on patrol. 111 00:08:18,748 --> 00:08:21,108 If someone even looks like they're even thinking of looting, 112 00:08:21,251 --> 00:08:23,586 - you shut it down. - Okay, just let him go on patrol. 113 00:08:23,753 --> 00:08:24,754 I know the dundees. 114 00:08:24,921 --> 00:08:27,590 I might be able to talk them down without things getting stupid. 115 00:08:28,842 --> 00:08:31,219 That's fine by me. 116 00:08:31,845 --> 00:08:32,887 All right, come on. 117 00:08:43,398 --> 00:08:46,943 - Julia: Okay. - Thank you, Julia. 118 00:08:49,571 --> 00:08:52,198 - You thought you saw Greg? - I did see Greg. 119 00:08:52,741 --> 00:08:54,034 He was waving to me. 120 00:08:54,200 --> 00:08:56,119 I thought it meant that the dome was gone, 121 00:08:56,286 --> 00:08:58,538 and then when I went to him and tried to touch him... 122 00:08:58,705 --> 00:08:59,748 He wasn't there. 123 00:08:59,914 --> 00:09:01,554 I should've known it was too good to be... 124 00:09:03,960 --> 00:09:06,463 - We should get you to the clinic. - Okay, let's take my car. 125 00:09:06,629 --> 00:09:10,884 - Greg put a hospital go bag in there. - Okay. Let's go. 126 00:09:43,833 --> 00:09:45,710 Angie: Rose. 127 00:09:55,595 --> 00:09:56,721 Man: Who's in there? 128 00:10:00,517 --> 00:10:02,352 - Stay away from me! - Whoa, whoa! 129 00:10:02,519 --> 00:10:04,813 I'm not gonna hurt you. 130 00:10:05,688 --> 00:10:08,817 Wait. You're Joe's sister. 131 00:10:08,983 --> 00:10:11,027 I'm Ben. I'm friends with your brother. 132 00:10:11,528 --> 00:10:12,821 Is Joe okay? 133 00:10:12,987 --> 00:10:14,989 Yeah, he's hanging with his new girlfriend. 134 00:10:15,156 --> 00:10:17,826 Seriously, you don't need to be stabby with me. 135 00:10:17,992 --> 00:10:19,077 I just saw the door open 136 00:10:19,244 --> 00:10:22,288 and wanted to make sure no one's wrecking stuff again. 137 00:10:24,374 --> 00:10:25,625 Oh, damn. 138 00:10:26,918 --> 00:10:28,169 Is that Rose? 139 00:10:36,719 --> 00:10:39,305 Will you help me with something? 140 00:10:39,472 --> 00:10:40,557 Ollie: Go on, folks, 141 00:10:40,723 --> 00:10:42,076 - take all you can carry. Man: Thank you. 142 00:10:42,100 --> 00:10:44,227 That well ain't running out any time soon. 143 00:10:46,020 --> 00:10:48,064 Jim: So business is booming. 144 00:10:49,399 --> 00:10:52,068 That grin of yours is about to cut the top of your head off. 145 00:10:52,235 --> 00:10:55,029 Well, town needed me. And I'm happy to help. 146 00:10:55,905 --> 00:10:59,117 Sure you are. Long as I keep you stockpiled in propane. 147 00:11:01,578 --> 00:11:05,415 Just a capitalist. Like you, Jim. 148 00:11:05,582 --> 00:11:08,418 But you didn't come out here to chew the fat with your old pal. 149 00:11:10,628 --> 00:11:12,213 I came to Bury the hatchet. 150 00:11:12,380 --> 00:11:14,007 You? 151 00:11:15,133 --> 00:11:17,760 Look, Ollie, we can keep pissing each other off, 152 00:11:17,927 --> 00:11:19,137 or we can get things done. 153 00:11:19,304 --> 00:11:22,557 Okay? Now, you got the water. I got lots of propane. 154 00:11:22,724 --> 00:11:25,351 We work together, we can get this town here back on track 155 00:11:25,518 --> 00:11:27,478 and our friends and neighbors back on their feet. 156 00:11:27,645 --> 00:11:30,023 Good old big Jim. Always thinking of Chester's mill. 157 00:11:30,190 --> 00:11:33,568 Well, it's the right thing to do. 158 00:11:34,694 --> 00:11:36,613 Still you sure about that propane supply? 159 00:11:37,906 --> 00:11:40,700 - Trust me, it won't run out. - Oh, I don't doubt that. 160 00:11:40,867 --> 00:11:45,538 But what I'm asking is are you sure it's still yours? 161 00:11:48,374 --> 00:11:49,534 What the hell does that mean? 162 00:11:52,378 --> 00:11:55,215 Sure was a nice new dawn this morning, wasn't it? 163 00:12:10,313 --> 00:12:11,898 Anything? 164 00:12:12,398 --> 00:12:15,068 Yeah. You're really good at that. 165 00:12:15,235 --> 00:12:17,362 From the dome, Joe. Anything from the dome? 166 00:12:17,528 --> 00:12:19,489 I didn't feel anything, like a seizure. 167 00:12:19,656 --> 00:12:22,951 Me neither. Unfortunately. 168 00:12:23,576 --> 00:12:25,453 Maybe we're going about it all wrong. 169 00:12:25,620 --> 00:12:28,414 I mean, we've touched it. We've talked to it. 170 00:12:28,581 --> 00:12:30,583 - Made out on it. - Which was awesome. 171 00:12:30,750 --> 00:12:32,293 But every time something has happened, 172 00:12:32,460 --> 00:12:34,921 it's been because we did something different. 173 00:12:35,922 --> 00:12:38,642 Joe, I'm not having sex with you for the first time against the dome. 174 00:12:38,758 --> 00:12:39,801 I didn't mean that. 175 00:12:39,968 --> 00:12:41,844 Wait, but you wanna do that? 176 00:12:42,637 --> 00:12:43,805 Focus. 177 00:12:45,014 --> 00:12:46,099 I'm just saying. 178 00:12:46,266 --> 00:12:48,786 Maybe we're trying to get a response from it in the wrong place. 179 00:12:49,185 --> 00:12:51,396 Maybe the real action isn't along the perimeter. 180 00:12:51,562 --> 00:12:52,647 Where else would it be? 181 00:12:55,566 --> 00:13:01,322 If the dome is like an atom, and these walls are just electrons, 182 00:13:02,949 --> 00:13:06,452 that means there has to be a nucleus in the center of it. 183 00:13:06,619 --> 00:13:09,831 - Which could be holding it all together. - Maybe that's where we should go. 184 00:13:11,708 --> 00:13:13,167 You're smart, Joe McAlister. 185 00:13:32,020 --> 00:13:33,479 What the hell is this, boomer? 186 00:13:33,646 --> 00:13:36,316 You better say you got lost on your way to your damn cornfield. 187 00:13:36,482 --> 00:13:38,484 Gonna have to stop you right there, Mr. Rennie. 188 00:13:38,651 --> 00:13:40,331 Ollie says no one's allowed inside but him. 189 00:13:41,863 --> 00:13:43,703 This is my property, I'll do whatever I please. 190 00:13:43,865 --> 00:13:46,326 Them keys ain't gonna do you any good. 191 00:13:50,496 --> 00:13:52,665 Now, look here, boomer. 192 00:13:53,082 --> 00:13:54,167 You get out of my way... 193 00:14:01,215 --> 00:14:03,760 Boomer: Mouthy townie bastard. 194 00:14:47,387 --> 00:14:50,390 So, what happens after we catch Waylon and Clint? 195 00:14:50,807 --> 00:14:52,683 Put them in a cell. 196 00:14:53,976 --> 00:14:55,436 Then what? 197 00:14:55,603 --> 00:14:58,773 I mean, county court's in westlake outside of the dome. 198 00:14:58,940 --> 00:15:00,500 We bring them in, then we figure it out. 199 00:15:00,775 --> 00:15:03,111 Dundees can't just walk free after killing Rose. 200 00:15:05,613 --> 00:15:07,073 Or what they were gonna do to Angie. 201 00:15:10,535 --> 00:15:13,246 - Wait, Angie was attacked? - Just so you know, she's okay. 202 00:15:15,248 --> 00:15:17,250 They were gonna rape her. 203 00:15:19,085 --> 00:15:21,671 Barbie stopped them, but then they got away. 204 00:15:25,591 --> 00:15:28,010 Yeah, they won't get away this time. 205 00:15:33,808 --> 00:15:35,810 - Can you go faster? - It's just a few more blocks. 206 00:15:36,352 --> 00:15:37,687 What the hell is this? 207 00:15:40,273 --> 00:15:41,774 Sorry, I gotta... 208 00:15:41,941 --> 00:15:42,981 [Gunshot thenharretscreamq 209 00:15:43,109 --> 00:15:45,570 nobody move! Or I'll blow your head off! 210 00:15:46,279 --> 00:15:47,321 My god, what do we do? 211 00:15:48,614 --> 00:15:50,700 - We do exactly what they say. - Shut up! 212 00:16:05,756 --> 00:16:08,843 - Waylon: You got it? - I can't believe we're being gas-jacked. 213 00:16:09,010 --> 00:16:11,804 Car's not nearly as useful as the fuel. 214 00:16:13,139 --> 00:16:14,223 Come on, hurry up. 215 00:16:14,390 --> 00:16:15,975 - Clint: Waylon, it's going. - Move. 216 00:16:22,231 --> 00:16:25,818 Linda? Linda, it's Barbie. I just tangled with the dundees. 217 00:16:27,153 --> 00:16:28,821 Copy. Where? 218 00:16:28,988 --> 00:16:30,281 Julia: Try and squeeze my hand. 219 00:16:32,450 --> 00:16:34,410 Julia: He's okay. No one's hurt. He's okay. 220 00:16:34,744 --> 00:16:36,871 We're at town center. They took off to the northwest. 221 00:16:37,038 --> 00:16:38,724 - Linda: We're on it. - She's going into labor. 222 00:16:38,748 --> 00:16:40,851 - We gotta get her to the clinic. - Barbie: That's not gonna happen. 223 00:16:40,875 --> 00:16:43,355 - Just went by there. It's closed. - Harriet: My baby's coming. 224 00:16:43,961 --> 00:16:45,838 Alice. She's a doctor. 225 00:16:46,005 --> 00:16:47,465 She's staying with Joe McAlister. 226 00:16:47,632 --> 00:16:49,472 - We gotta go. - This car's not going anywhere. 227 00:16:49,634 --> 00:16:52,929 Then let's start walking. Come on. Get her out of there. Let's go. 228 00:16:54,055 --> 00:16:55,895 Where do you think Waylon and Clint are headed? 229 00:16:56,057 --> 00:16:58,476 Not much northwest of town. 230 00:16:58,809 --> 00:17:00,186 Except that salvage yard. 231 00:17:01,687 --> 00:17:04,565 What, you never played hide-and-go-seek there as a kid? 232 00:17:04,732 --> 00:17:07,527 It's got lots of old buildings. No one around. 233 00:17:07,693 --> 00:17:09,695 If they're on the run, they're probably there. 234 00:17:09,862 --> 00:17:13,491 - It's worth a shot. - Yeah. Let's go kick their teeth in. 235 00:17:13,658 --> 00:17:17,036 Like hell. We're gonna arrest them and read them their rights. 236 00:17:17,203 --> 00:17:19,664 - What, seriously? - We're not vigilantes, okay? 237 00:17:19,830 --> 00:17:22,500 You only use that gun if your life is in danger. Do you understand? 238 00:17:22,667 --> 00:17:25,670 Yeah, I got it. Whatever you say, sheriff. 239 00:17:28,923 --> 00:17:30,841 Norrie: Do you think we're getting closer? 240 00:17:31,008 --> 00:17:35,388 About five miles from the wall. We've been going perfectly southwest. 241 00:17:35,555 --> 00:17:36,847 Shouldn't be too far now. 242 00:17:37,014 --> 00:17:38,094 If we ever get out of here, 243 00:17:38,224 --> 00:17:40,059 you should consider a career in cartography. 244 00:17:40,226 --> 00:17:42,436 Me and Ben mapped the dome on day one. 245 00:17:42,603 --> 00:17:45,356 Lucky I paid attention in trig class. 246 00:17:46,190 --> 00:17:48,818 If we turn it off, we can get my mom more Insulin. 247 00:17:48,985 --> 00:17:50,027 How is she? 248 00:17:50,361 --> 00:17:53,114 She's good, but we're gonna need more. 249 00:17:54,490 --> 00:17:58,536 Joe, do you ever wonder why it picked us? 250 00:17:58,703 --> 00:18:02,373 Sure, but I'm mainlyjust glad it did. 251 00:18:02,540 --> 00:18:04,250 Excuse me? 252 00:18:05,376 --> 00:18:08,379 I mean, it's weird and it's scary, 253 00:18:08,546 --> 00:18:11,173 but it's the first time anything like this has happened on earth. 254 00:18:11,340 --> 00:18:15,970 That's awesome, in the true "awe" sense of awesome. 255 00:18:16,137 --> 00:18:21,434 Not to mention, if it hadn't come down, I might not have met you. 256 00:18:25,229 --> 00:18:27,940 - What's his problem? - Truman. 257 00:18:28,858 --> 00:18:30,693 Are you okay? 258 00:18:30,985 --> 00:18:32,695 Truman? 259 00:18:36,574 --> 00:18:39,452 - Truman. - He thinks something's wrong. 260 00:18:40,202 --> 00:18:42,413 Should we go back too? 261 00:18:44,081 --> 00:18:47,335 We can't stop now. We're close. 262 00:19:00,431 --> 00:19:04,644 Man, I've never buried anyone before. That was messed up. 263 00:19:06,187 --> 00:19:08,648 I mean, it was nice. It was nice of you to Bury Rose. 264 00:19:11,609 --> 00:19:14,111 I never appreciated her. 265 00:19:15,488 --> 00:19:19,450 I was always too busy wishing that I was somewhere else. 266 00:19:20,951 --> 00:19:22,244 Someone else. 267 00:19:23,412 --> 00:19:25,289 We gotta clean this place up. 268 00:19:25,456 --> 00:19:27,333 Why don't you go see if you can find us a mop? 269 00:19:51,565 --> 00:19:53,526 What happened to you? 270 00:19:53,693 --> 00:19:55,820 People making trouble for themselves. 271 00:19:58,989 --> 00:20:00,032 I need a drink. 272 00:20:06,789 --> 00:20:08,499 Hell, yeah. Chug. 273 00:20:09,959 --> 00:20:11,335 Didn't know you had company, Angie. 274 00:20:12,044 --> 00:20:14,255 Ben Drake, sir. We met at one of junior's games. 275 00:20:14,755 --> 00:20:17,007 - You been talking about junior? - No. 276 00:20:24,098 --> 00:20:25,641 Clean this blood up. 277 00:20:40,614 --> 00:20:44,410 Babe, I told you, I'm feeling much better. 278 00:20:44,952 --> 00:20:46,287 Carolyn: For now. 279 00:20:46,996 --> 00:20:49,665 I just don't wanna act sick until I am sick. 280 00:20:49,832 --> 00:20:50,875 - Honey... - Please? 281 00:20:51,041 --> 00:20:53,210 Your Insulin has been so irregular. 282 00:20:53,377 --> 00:20:59,383 - It has to be messing with you. - I'm telling you, I don't need this. 283 00:21:01,051 --> 00:21:04,263 Okay then, badass, get up and dance. 284 00:21:08,058 --> 00:21:09,810 I want to. 285 00:21:32,124 --> 00:21:34,126 I'm sorry. 286 00:21:35,336 --> 00:21:36,796 For what? 287 00:21:37,379 --> 00:21:41,759 For bringing us here. For insisting that norrie be sent to that program. 288 00:21:41,926 --> 00:21:45,805 I insisted too. And I would follow you anywhere. 289 00:21:46,347 --> 00:21:48,682 It is no one's fault. 290 00:22:09,036 --> 00:22:10,204 Julia: Alice? 291 00:22:10,913 --> 00:22:13,666 It's my neighbor Harriet. She's in labor a month early. 292 00:22:14,375 --> 00:22:15,918 Let's get her on the couch. 293 00:22:17,294 --> 00:22:19,004 All right, nice and slow. 294 00:22:19,171 --> 00:22:20,214 - Harriet? - Yeah. 295 00:22:20,381 --> 00:22:21,781 - I am Alice calvert. - Don't leave. 296 00:22:21,841 --> 00:22:23,681 - I'm not leaving. - You're gonna be just fine. 297 00:22:23,884 --> 00:22:28,305 Actually, you're gonna have the first baby born inside the dome. 298 00:22:32,393 --> 00:22:37,439 Oh, my god. The hair's standing up on my arms. 299 00:22:39,525 --> 00:22:40,609 And there it is. 300 00:22:41,986 --> 00:22:43,529 Norrie: What the hell is that? 301 00:22:51,662 --> 00:22:52,705 It shocked me. 302 00:23:07,636 --> 00:23:09,305 Joe: You've gotta be kidding me. 303 00:23:09,805 --> 00:23:14,101 - Another dome? - I think there's something inside. 304 00:23:44,673 --> 00:23:46,425 Ten centimeters. It's almost time to push. 305 00:23:46,592 --> 00:23:50,846 - I can't do this without my husband. - Alice: Harriet. Harriet, listen to me. 306 00:23:51,013 --> 00:23:52,824 - This happens every day. - Harriet: I can't do this. 307 00:23:52,848 --> 00:23:56,060 - You can do this. - This is not every day, Alice. 308 00:23:56,769 --> 00:23:59,146 This isn't right. 309 00:24:00,064 --> 00:24:02,524 Bringing someone into a world like this. 310 00:24:04,860 --> 00:24:07,571 Harriet, you are gonna be a wonderful mother. 311 00:24:07,988 --> 00:24:09,698 Do you remember when we first met? 312 00:24:09,865 --> 00:24:11,927 You showed me the sonogram and you couldn't contain yourself. 313 00:24:11,951 --> 00:24:15,704 There's no hope with people behaving this way. 314 00:24:16,789 --> 00:24:18,999 And it's only gonna get worse, isn't it? 315 00:24:19,166 --> 00:24:21,502 With all of us trapped under this thing? Isn't it? 316 00:24:21,669 --> 00:24:23,229 - Julia: You don't know that. - Harriet, look at me. 317 00:24:23,253 --> 00:24:25,422 Look at me. Good things happened today. 318 00:24:25,589 --> 00:24:27,716 Right? Some people, they're always gonna show up. 319 00:24:27,883 --> 00:24:30,177 Now, we're here. All right? We're not going anywhere, 320 00:24:30,344 --> 00:24:32,638 but I'm gonna need you to show up too. 321 00:24:32,805 --> 00:24:34,056 - Okay? - Okay. 322 00:24:34,223 --> 00:24:37,017 - Barbie: Yeah? - Okay. Will you hold my hand? 323 00:24:37,184 --> 00:24:40,646 Listen, I got you. Okay? We all do. 324 00:24:41,063 --> 00:24:44,984 Harriet, it's time to push, on three. You can do this, Harriet. 325 00:24:45,150 --> 00:24:47,945 One, two, three. 326 00:24:52,199 --> 00:24:53,784 Ollie: Hey, Jimmy. 327 00:24:55,035 --> 00:24:57,329 I hear you had a little run-in with the new security guard 328 00:24:57,496 --> 00:24:59,665 at your old propane warehouse. 329 00:25:01,750 --> 00:25:02,876 Had worse. 330 00:25:03,043 --> 00:25:04,643 I hate to see my old friend sitting here, 331 00:25:04,795 --> 00:25:07,381 licking his wounds like a fat-ass cat. 332 00:25:07,548 --> 00:25:09,591 So I'll be brief. 333 00:25:13,095 --> 00:25:16,181 Earlier, you said we should be working together. 334 00:25:17,266 --> 00:25:19,184 But you see, I got the well. 335 00:25:19,351 --> 00:25:22,354 And unless I'm wrong, I got more crops than you townies, 336 00:25:22,521 --> 00:25:24,732 and now I got the propane. 337 00:25:25,357 --> 00:25:30,070 So unless you want your beloved Chester's mill to starve to death, 338 00:25:30,779 --> 00:25:32,031 you'll toe the line. 339 00:25:36,326 --> 00:25:38,787 You see, it's my turn to have my sweaty hand 340 00:25:38,954 --> 00:25:41,540 wrapped around this town's neck. 341 00:25:41,707 --> 00:25:46,045 So from now on, when I say "jump," 342 00:25:46,211 --> 00:25:48,797 you say, "how high?" 343 00:25:50,007 --> 00:25:53,802 Didn't I say it was a nice new dawn this morning? 344 00:26:14,031 --> 00:26:16,158 I don't see anybody, do you? 345 00:26:16,867 --> 00:26:18,410 - What are you so scared of? - Ah. 346 00:26:18,577 --> 00:26:20,120 The guy that kicked your ass yesterday. 347 00:26:20,496 --> 00:26:23,832 Almost did it again today. I think he's a deputy. 348 00:26:23,999 --> 00:26:25,334 You know he's gonna tell Linda. 349 00:26:25,501 --> 00:26:27,669 They ought to worry about us, not the other way around. 350 00:26:28,378 --> 00:26:30,214 Whole town's falling apart, Clint. 351 00:26:30,380 --> 00:26:32,508 There's a lot of good opportunities, going forward. 352 00:26:33,884 --> 00:26:35,928 Waylon. There's somebody on your side. 353 00:26:43,852 --> 00:26:45,437 Damn, you're stupid, Clint. 354 00:26:46,021 --> 00:26:48,148 Drop them and put your hands where I can see them. 355 00:26:48,398 --> 00:26:51,360 Do what he says. Now! 356 00:26:52,820 --> 00:26:54,947 Put your hands behind your head. 357 00:26:58,742 --> 00:27:02,162 You're both under arrest for the murder of Rose twitchell. 358 00:27:02,329 --> 00:27:03,769 You have the right to remain silent. 359 00:27:03,914 --> 00:27:06,333 Anything you say can and will be held against... 360 00:27:28,564 --> 00:27:32,609 Please. I'll go quietly, please. I'll go peacefully. 361 00:27:33,277 --> 00:27:34,778 Please. 362 00:27:42,578 --> 00:27:44,246 Linda: Junior... 363 00:27:44,913 --> 00:27:46,373 Got him. 364 00:27:51,420 --> 00:27:54,756 Maybe it's the generator that created the whole dome. 365 00:27:57,634 --> 00:27:59,386 Open. 366 00:27:59,761 --> 00:28:02,014 Open and turn off. 367 00:28:02,723 --> 00:28:04,558 - End program. - It's not working, Joe. 368 00:28:04,725 --> 00:28:06,226 You think? 369 00:28:10,939 --> 00:28:14,234 - Begin communication. - Who are you talking to? 370 00:28:16,820 --> 00:28:21,283 - Hey, you. Initiate communication. - Maybe it doesn't like being yelled at. 371 00:28:23,619 --> 00:28:25,037 What if we ask nicely? 372 00:28:25,204 --> 00:28:27,364 The big dome responded when we both touched it together 373 00:28:27,456 --> 00:28:28,749 and made the radio work again. 374 00:28:33,754 --> 00:28:35,172 Okay. 375 00:28:36,340 --> 00:28:41,595 Outer space thing, we would like it very much if we could just talk to you. 376 00:28:41,762 --> 00:28:42,804 Norrie. 377 00:28:50,604 --> 00:28:51,647 Mom? 378 00:29:03,659 --> 00:29:05,244 I need to find my mom. 379 00:29:06,620 --> 00:29:08,121 Come on. 380 00:29:08,830 --> 00:29:11,833 - Aaargh! - That's it. That's it. That's great. 381 00:29:12,292 --> 00:29:13,835 Okay. 382 00:29:15,379 --> 00:29:18,048 What? Is something wrong with my baby? 383 00:29:18,215 --> 00:29:20,801 No, you're fine, sweetheart. Something's wrong... 384 00:29:20,968 --> 00:29:22,678 Barbie: Alice? Alice: Uh... 385 00:29:24,388 --> 00:29:26,682 - What's happening? - Nothing. Everything's fine, okay? 386 00:29:26,848 --> 00:29:28,208 You gotta keep pushing, all right? 387 00:29:28,350 --> 00:29:29,990 Yes, all right? Push on three. Ready? One. 388 00:29:30,185 --> 00:29:32,025 - Harriet: It hurts so much. - Here we go. One, 389 00:29:32,187 --> 00:29:33,438 two, three. Push! 390 00:30:07,973 --> 00:30:09,808 Come on! Aagh! 391 00:30:34,124 --> 00:30:37,502 Okay, okay, okay. Head's out. Is everything all right here? 392 00:30:37,669 --> 00:30:41,214 - No. No, no, no. You can't. - I have to. 393 00:30:46,261 --> 00:30:47,679 Harriet, you need to stop pushing. 394 00:30:47,846 --> 00:30:49,765 - I need you to stop pushing. - What? 395 00:30:49,931 --> 00:30:52,809 The cord, it's wrapped around the baby's neck. 396 00:30:53,310 --> 00:30:54,950 You're gonna have to walk me through this. 397 00:30:55,103 --> 00:30:57,022 - All right? - You have to cut the cord 398 00:30:57,189 --> 00:30:58,624 - so the baby can breathe. Barbie: Okay. 399 00:30:58,648 --> 00:30:59,858 - Alice: Clamp it. - With what? 400 00:31:00,025 --> 00:31:01,234 - A string. - I got it. 401 00:31:01,401 --> 00:31:03,129 - Barbie: A string, yeah. - Somebody help my baby! 402 00:31:03,153 --> 00:31:04,363 Julia: Just don't push yet. 403 00:31:04,946 --> 00:31:07,282 - I found shoelaces. - Hurry, hurry, hurry. 404 00:31:07,449 --> 00:31:08,968 - Tie it off in two places. - This one. 405 00:31:08,992 --> 00:31:10,327 - I got it. - Yeah. That's it. 406 00:31:10,494 --> 00:31:11,814 Barbie: I got that. I'm good. You? 407 00:31:11,953 --> 00:31:13,513 - Julia: Yeah. - Yeah? Okay, here we go. 408 00:31:16,750 --> 00:31:17,793 Okay. Alice: Great. 409 00:31:17,959 --> 00:31:20,379 - All right, cord's cut. - Okay, Harriet, you can push now. 410 00:31:20,837 --> 00:31:22,881 - One last big push. - Come on, one more. 411 00:31:23,048 --> 00:31:24,383 - Okay? On three. - Push now? 412 00:31:24,549 --> 00:31:26,927 One, two, three. Push! 413 00:31:27,177 --> 00:31:28,887 Push, push, push. 414 00:31:30,680 --> 00:31:31,932 Oh, ha! 415 00:31:32,474 --> 00:31:34,768 You've got a beautiful baby girl. 416 00:31:34,935 --> 00:31:36,728 - Look at her, look at her. - There she is. 417 00:31:36,895 --> 00:31:39,022 - Barbie: Let's go see mama. - Swaddle her up. 418 00:31:44,653 --> 00:31:48,740 - Julia: She's beautiful, Harriet. - Oh, my lamb. 419 00:31:52,619 --> 00:31:55,330 Thank you. Thank you. 420 00:31:58,917 --> 00:32:03,004 - May I? - Of course. Shh. That's good. 421 00:32:03,171 --> 00:32:05,257 Barbie: Oh, yeah. Be careful. 422 00:32:05,424 --> 00:32:08,260 - Here she is. There we go. - Oh! Ooh! 423 00:32:14,975 --> 00:32:16,017 Alice... 424 00:32:17,936 --> 00:32:19,688 Meet Alice. 425 00:32:22,023 --> 00:32:23,233 Thank you. 426 00:32:32,576 --> 00:32:35,454 Oh, let's go back and see mama. 427 00:32:38,123 --> 00:32:40,125 Come here, you. 428 00:32:40,834 --> 00:32:43,712 Julia: She's a little traveler already. Barbie: There we go. 429 00:32:46,465 --> 00:32:48,842 - Alice? - Alice? Alice? 430 00:32:49,009 --> 00:32:50,385 Barbie: Alice? 431 00:32:50,552 --> 00:32:53,013 Carolyn: Alice. Barbie: Alice, what's wrong? 432 00:32:53,847 --> 00:32:56,266 Heart... Carolyn: Alice. 433 00:33:03,440 --> 00:33:05,525 I appreciate your help today, Ben. 434 00:33:13,158 --> 00:33:14,242 What are you smiling about? 435 00:33:15,035 --> 00:33:17,954 Angie: I just realized that this is the first time I've ever worked here 436 00:33:18,121 --> 00:33:20,207 and not been pissed off about it. 437 00:33:20,373 --> 00:33:21,500 Junior: Hi, Angie. 438 00:33:22,834 --> 00:33:25,295 Come on, I'm not gonna bite you. 439 00:33:25,462 --> 00:33:27,088 Your dad told you to leave me alone. 440 00:33:27,839 --> 00:33:29,549 I just need to tell you something. 441 00:33:34,513 --> 00:33:35,555 So you can go home. 442 00:33:38,683 --> 00:33:40,143 No, man, I don't think I will. 443 00:33:58,745 --> 00:34:04,834 I just wanted to tell you that I know I can't make you love me. 444 00:34:07,170 --> 00:34:09,214 That was my mistake. 445 00:34:13,677 --> 00:34:16,388 I just want you to know that I'm sorry. 446 00:34:18,598 --> 00:34:20,517 For everything. 447 00:34:26,022 --> 00:34:27,190 Fine. 448 00:34:30,527 --> 00:34:33,572 You said it. Now leave. 449 00:34:41,454 --> 00:34:44,332 Junior: Oh, and, uh, those dundee guys? 450 00:34:46,334 --> 00:34:48,420 They'll never bother you again. 451 00:34:53,925 --> 00:34:57,345 That's all. Good night. 452 00:35:14,654 --> 00:35:16,865 That was pretty amazing what you did. 453 00:35:24,664 --> 00:35:27,584 - Where's my mom? - Upstairs. 454 00:35:36,134 --> 00:35:40,305 - She said it was a heart attack. - What? 455 00:35:41,056 --> 00:35:44,309 Her system's just been through way too much. 456 00:35:44,476 --> 00:35:46,394 Mom, I'm here. 457 00:35:49,981 --> 00:35:51,941 Elinore. 458 00:35:55,779 --> 00:35:58,114 Baby girl. 459 00:36:13,963 --> 00:36:15,757 Angie: Joe! 460 00:36:29,521 --> 00:36:31,189 Long time no see, you little brat. 461 00:36:32,816 --> 00:36:35,860 Thanks, man. Ben: No problem. 462 00:36:36,486 --> 00:36:39,030 - Angie: You all right? - Are you okay? 463 00:36:45,704 --> 00:36:49,624 So glad you made it. 464 00:36:51,418 --> 00:36:53,670 I knew something was wrong. 465 00:36:54,379 --> 00:36:56,464 How? 466 00:36:57,382 --> 00:36:59,634 I saw you in the woods. 467 00:37:01,553 --> 00:37:03,930 It was like the dome wanted me to. 468 00:37:05,056 --> 00:37:10,145 - I sound crazy. Heh. - Alice: It's all crazy. 469 00:37:11,563 --> 00:37:15,358 I helped a woman give birth. 470 00:37:16,401 --> 00:37:20,864 She said the dome made her see her husband. 471 00:37:24,325 --> 00:37:27,245 And now there's a new Alice here. 472 00:37:29,581 --> 00:37:33,710 It all must matter. 473 00:37:34,043 --> 00:37:36,921 No, mom. You matter too. 474 00:37:37,922 --> 00:37:40,258 But if it brought you here, 475 00:37:41,634 --> 00:37:43,386 it must want me to go. 476 00:37:46,097 --> 00:37:50,685 At least it let me see my beautiful... 477 00:37:52,771 --> 00:37:56,191 Baby girl one last time. 478 00:37:59,194 --> 00:38:02,238 You and Carolyn... 479 00:38:03,490 --> 00:38:06,117 Take care of each other. 480 00:38:06,284 --> 00:38:09,120 Mom, you're not going anywhere. 481 00:38:12,749 --> 00:38:14,793 But I am. 482 00:38:15,668 --> 00:38:19,714 So you have to be brave. 483 00:38:22,592 --> 00:38:24,302 Okay. 484 00:38:25,887 --> 00:38:28,848 I will. I promise. 485 00:38:30,558 --> 00:38:33,144 Love you. 486 00:38:35,730 --> 00:38:38,525 I love you so much, mom. 487 00:39:14,519 --> 00:39:17,522 Nore? Norrie! 488 00:39:17,689 --> 00:39:18,773 Angie: 489 00:39:42,422 --> 00:39:46,301 Bring her back. I'll do anything you want. 490 00:39:47,343 --> 00:39:50,263 Just tell me what you want. 491 00:39:50,430 --> 00:39:53,433 Don't take her away from me. 492 00:41:39,998 --> 00:41:42,458 Just tell me what you want! 35188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.