Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,211 --> 00:00:04,922
Narrator: Chester's mill
is a place like any other.
2
00:00:05,088 --> 00:00:06,924
At least it used to be
3
00:00:07,090 --> 00:00:10,802
until we were cut off from the rest
of the world by a mysterious dome.
4
00:00:14,765 --> 00:00:18,852
Invisible, indestructible,
inescapable.
5
00:00:19,019 --> 00:00:20,854
We're trapped.
6
00:00:21,021 --> 00:00:23,524
We don't know where it came from
or why it's here,
7
00:00:23,690 --> 00:00:25,890
but now that we 're all trapped
under the dome together,
8
00:00:25,984 --> 00:00:27,569
none of our secrets are safe.
9
00:00:27,736 --> 00:00:29,856
- Joe: What's wrong with your mom?
- She's a diabetic.
10
00:00:29,905 --> 00:00:32,199
You want my water,
you'll have to pay for it.
11
00:00:32,366 --> 00:00:34,284
Angie: Junior locked me
in his fallout shelter.
12
00:00:34,451 --> 00:00:35,494
Junior's a cop now.
13
00:00:35,661 --> 00:00:37,496
- Who's gonna believe my word?
- I do.
14
00:00:37,663 --> 00:00:39,498
- We're gonna take what we want.
- No!
15
00:00:40,249 --> 00:00:41,959
Hey.
16
00:00:42,125 --> 00:00:43,168
Rose is dead.
17
00:00:43,335 --> 00:00:44,812
Julia: Joe and norrie
touched the dome together.
18
00:00:44,836 --> 00:00:47,297
- They're connected to it.
- Jim: I'm offering you my word.
19
00:00:47,464 --> 00:00:49,132
Junior rennie
will never touch you again.
20
00:00:49,299 --> 00:00:51,260
Dad. Angie?
21
00:01:08,569 --> 00:01:11,238
Norrie. Hi.
22
00:01:12,614 --> 00:01:13,657
Welcome to my room.
23
00:01:13,824 --> 00:01:15,659
I want you to come with me
to the dome.
24
00:01:16,076 --> 00:01:17,452
So we can figure all this out.
25
00:01:18,203 --> 00:01:19,705
See how we're really connected to it.
26
00:01:19,871 --> 00:01:22,551
Just because dodee's gadget thing
beeped at us, doesn't mean that...
27
00:01:22,666 --> 00:01:25,711
Listen, something happened
when we both touched it.
28
00:01:25,877 --> 00:01:27,629
It was like we had powers
or something.
29
00:01:27,796 --> 00:01:32,509
- Don't you think that's amazing?
- It's not exactly the word I'd use.
30
00:01:32,676 --> 00:01:34,469
Well, you should.
31
00:01:34,636 --> 00:01:36,930
Let's go see if we can talk to it
or something.
32
00:01:37,097 --> 00:01:40,225
See what the dome wants,
and convince it to go away.
33
00:01:40,809 --> 00:01:42,603
Can I get my pants on first?
34
00:01:42,978 --> 00:01:44,354
Can I watch?
35
00:01:46,273 --> 00:01:47,899
Kidding.
36
00:02:24,895 --> 00:02:26,271
I'd like you to stay.
37
00:02:37,449 --> 00:02:39,368
They will go away.
38
00:02:53,006 --> 00:02:54,049
Julia: Harriet.
39
00:02:54,216 --> 00:02:55,258
- Hi.
- Everything okay?
40
00:02:55,425 --> 00:02:58,512
I'm sorry, I know it's early.
Do you have any yogurt?
41
00:02:58,679 --> 00:03:01,973
The food mart's emptied out
after the people raided it,
42
00:03:02,140 --> 00:03:03,975
and it's the only thing
I can keep down.
43
00:03:05,602 --> 00:03:08,355
- Julia: Just a month to go, huh?
- Six weeks.
44
00:03:08,522 --> 00:03:11,024
Greg's deployment was gonna be over
so he could be home
45
00:03:11,191 --> 00:03:16,196
when the baby's born,
but with this thing, I don't know.
46
00:03:16,363 --> 00:03:18,532
Oh, hi.
47
00:03:18,824 --> 00:03:20,325
Morning.
48
00:03:20,909 --> 00:03:23,870
Barbie, this is my neighbor Harriet.
49
00:03:24,329 --> 00:03:25,414
I think I have that yogurt.
50
00:03:27,958 --> 00:03:29,126
I'm sorry.
51
00:03:36,800 --> 00:03:39,177
Where are you off to?
Running away?
52
00:03:39,344 --> 00:03:42,097
Half the town going nuts yesterday,
that wasn't a fluke,
53
00:03:42,264 --> 00:03:45,183
so Linda could still use my help.
54
00:03:54,484 --> 00:03:56,684
I told you last night
to stay away from Angie, didn't I?
55
00:03:56,820 --> 00:03:59,322
I'm sorry. I went to her room
just to talk to her.
56
00:03:59,489 --> 00:04:01,450
Please don't do this.
Come on, please, don't.
57
00:04:01,616 --> 00:04:03,076
She... she can hear.
58
00:04:03,243 --> 00:04:04,661
Oh, I'm embarrassing you? Huh?
59
00:04:04,828 --> 00:04:06,580
The guy who locks a girl up
in a shelter?
60
00:04:06,747 --> 00:04:08,749
I had to.
The dome was making her sick.
61
00:04:09,499 --> 00:04:11,626
You're the one who's sick.
62
00:04:17,466 --> 00:04:21,219
- Please don't say that.
- You have to leave.
63
00:04:22,179 --> 00:04:24,347
This is my home.
Where else am I supposed to go?
64
00:04:24,723 --> 00:04:26,057
Anywhere but here.
65
00:04:27,350 --> 00:04:32,063
And if you ever so much as
get near Angie, I'll make you sorry.
66
00:04:32,814 --> 00:04:34,483
I promise.
67
00:04:37,402 --> 00:04:39,279
Dad, don't.
68
00:04:44,075 --> 00:04:45,869
He is crazy.
69
00:04:50,957 --> 00:04:52,959
Well, now he won't be a problem
for either of us.
70
00:04:54,753 --> 00:04:58,340
You look tired. I know I am.
71
00:04:59,966 --> 00:05:01,426
More than welcome to stay here.
72
00:05:02,177 --> 00:05:04,763
You just wanna make sure
I don't tell everyone what junior did.
73
00:05:05,722 --> 00:05:09,893
No. I'm going home to my brother.
74
00:05:12,562 --> 00:05:14,731
After I say goodbye to Rose.
75
00:05:16,733 --> 00:05:17,776
Where did, um...?
76
00:05:18,860 --> 00:05:19,903
Where's her body?
77
00:05:20,070 --> 00:05:21,947
I don't know if you heard
about Lester Coggins,
78
00:05:22,113 --> 00:05:24,074
but no one took over the mortuary
since he passed,
79
00:05:24,241 --> 00:05:29,246
so Linda had to leave Rose
in the sweetbriar kitchen.
80
00:05:30,121 --> 00:05:31,164
What?
81
00:05:31,331 --> 00:05:33,708
I know it's a shame,
but it's just until she can get buried.
82
00:05:34,459 --> 00:05:35,836
Here.
83
00:05:37,587 --> 00:05:40,215
I want you to take this
and go see her.
84
00:05:40,841 --> 00:05:43,552
- You have a key to the diner?
- Well, I'd better.
85
00:05:44,386 --> 00:05:45,637
I own the place.
86
00:05:46,763 --> 00:05:50,225
I kept loaning Rose money
over the years to keep it open.
87
00:05:50,392 --> 00:05:55,272
It just seemed silly after a while,
so I bought it.
88
00:05:57,440 --> 00:06:00,068
I know that she was your friend too.
89
00:06:03,905 --> 00:06:06,241
Say goodbye for both of us.
90
00:06:19,588 --> 00:06:22,382
- Thanks again, Julia.
- Anytime.
91
00:06:28,013 --> 00:06:29,723
Man: Harriet.
92
00:06:31,349 --> 00:06:34,853
Honey. Come here.
93
00:06:38,189 --> 00:06:40,233
You're really here?
94
00:06:51,453 --> 00:06:53,705
Greg:
I finally made it home to you, baby.
95
00:07:00,629 --> 00:07:03,632
Greg? Greg?
96
00:07:03,798 --> 00:07:05,675
Julia. Julia: Harriet?
97
00:07:05,842 --> 00:07:08,720
Julia. Anybody, help me, please.
Aah!
98
00:07:08,887 --> 00:07:11,431
I'm coming, sweetie.
I got you. I'm right here.
99
00:07:11,598 --> 00:07:13,683
It's okay. It's okay.
It's just your water breaking.
100
00:07:13,850 --> 00:07:17,312
No. It's too early.
101
00:07:17,479 --> 00:07:23,193
I touched the dome.
I think it did something to my baby.
102
00:07:44,506 --> 00:07:45,757
Junior: Something wrong?
103
00:07:47,050 --> 00:07:50,387
You're the only deputy
that bothered to show up today.
104
00:07:52,722 --> 00:07:54,349
Where else am I gonna go?
105
00:07:58,561 --> 00:08:00,438
- Barbie: Junior.
- Hey.
106
00:08:04,651 --> 00:08:07,112
Anyone else wondering what's
gonna happen next in this town?
107
00:08:07,278 --> 00:08:09,698
Yeah, well, we need
to deal with the dundees.
108
00:08:09,864 --> 00:08:11,741
Clint and Waylon
killed Rose yesterday.
109
00:08:11,908 --> 00:08:14,911
I went by their place last night, but
they're smart enough not to go home.
110
00:08:16,204 --> 00:08:18,581
Let's go track them down.
Junior, you stay on patrol.
111
00:08:18,748 --> 00:08:21,108
If someone even looks like
they're even thinking of looting,
112
00:08:21,251 --> 00:08:23,586
- you shut it down.
- Okay, just let him go on patrol.
113
00:08:23,753 --> 00:08:24,754
I know the dundees.
114
00:08:24,921 --> 00:08:27,590
I might be able to talk them down
without things getting stupid.
115
00:08:28,842 --> 00:08:31,219
That's fine by me.
116
00:08:31,845 --> 00:08:32,887
All right, come on.
117
00:08:43,398 --> 00:08:46,943
- Julia: Okay.
- Thank you, Julia.
118
00:08:49,571 --> 00:08:52,198
- You thought you saw Greg?
- I did see Greg.
119
00:08:52,741 --> 00:08:54,034
He was waving to me.
120
00:08:54,200 --> 00:08:56,119
I thought it meant that the dome
was gone,
121
00:08:56,286 --> 00:08:58,538
and then when I went to him
and tried to touch him...
122
00:08:58,705 --> 00:08:59,748
He wasn't there.
123
00:08:59,914 --> 00:09:01,554
I should've known
it was too good to be...
124
00:09:03,960 --> 00:09:06,463
- We should get you to the clinic.
- Okay, let's take my car.
125
00:09:06,629 --> 00:09:10,884
- Greg put a hospital go bag in there.
- Okay. Let's go.
126
00:09:43,833 --> 00:09:45,710
Angie: Rose.
127
00:09:55,595 --> 00:09:56,721
Man: Who's in there?
128
00:10:00,517 --> 00:10:02,352
- Stay away from me!
- Whoa, whoa!
129
00:10:02,519 --> 00:10:04,813
I'm not gonna hurt you.
130
00:10:05,688 --> 00:10:08,817
Wait. You're Joe's sister.
131
00:10:08,983 --> 00:10:11,027
I'm Ben.
I'm friends with your brother.
132
00:10:11,528 --> 00:10:12,821
Is Joe okay?
133
00:10:12,987 --> 00:10:14,989
Yeah, he's hanging
with his new girlfriend.
134
00:10:15,156 --> 00:10:17,826
Seriously, you don't need
to be stabby with me.
135
00:10:17,992 --> 00:10:19,077
I just saw the door open
136
00:10:19,244 --> 00:10:22,288
and wanted to make sure
no one's wrecking stuff again.
137
00:10:24,374 --> 00:10:25,625
Oh, damn.
138
00:10:26,918 --> 00:10:28,169
Is that Rose?
139
00:10:36,719 --> 00:10:39,305
Will you help me with something?
140
00:10:39,472 --> 00:10:40,557
Ollie: Go on, folks,
141
00:10:40,723 --> 00:10:42,076
- take all you can carry.
Man: Thank you.
142
00:10:42,100 --> 00:10:44,227
That well ain't running out
any time soon.
143
00:10:46,020 --> 00:10:48,064
Jim: So business is booming.
144
00:10:49,399 --> 00:10:52,068
That grin of yours is about
to cut the top of your head off.
145
00:10:52,235 --> 00:10:55,029
Well, town needed me.
And I'm happy to help.
146
00:10:55,905 --> 00:10:59,117
Sure you are. Long as I keep you
stockpiled in propane.
147
00:11:01,578 --> 00:11:05,415
Just a capitalist. Like you, Jim.
148
00:11:05,582 --> 00:11:08,418
But you didn't come out here
to chew the fat with your old pal.
149
00:11:10,628 --> 00:11:12,213
I came to Bury the hatchet.
150
00:11:12,380 --> 00:11:14,007
You?
151
00:11:15,133 --> 00:11:17,760
Look, Ollie,
we can keep pissing each other off,
152
00:11:17,927 --> 00:11:19,137
or we can get things done.
153
00:11:19,304 --> 00:11:22,557
Okay? Now, you got the water.
I got lots of propane.
154
00:11:22,724 --> 00:11:25,351
We work together, we can
get this town here back on track
155
00:11:25,518 --> 00:11:27,478
and our friends and neighbors
back on their feet.
156
00:11:27,645 --> 00:11:30,023
Good old big Jim.
Always thinking of Chester's mill.
157
00:11:30,190 --> 00:11:33,568
Well, it's the right thing to do.
158
00:11:34,694 --> 00:11:36,613
Still you sure
about that propane supply?
159
00:11:37,906 --> 00:11:40,700
- Trust me, it won't run out.
- Oh, I don't doubt that.
160
00:11:40,867 --> 00:11:45,538
But what I'm asking is
are you sure it's still yours?
161
00:11:48,374 --> 00:11:49,534
What the hell does that mean?
162
00:11:52,378 --> 00:11:55,215
Sure was a nice new dawn
this morning, wasn't it?
163
00:12:10,313 --> 00:12:11,898
Anything?
164
00:12:12,398 --> 00:12:15,068
Yeah. You're really good at that.
165
00:12:15,235 --> 00:12:17,362
From the dome, Joe.
Anything from the dome?
166
00:12:17,528 --> 00:12:19,489
I didn't feel anything, like a seizure.
167
00:12:19,656 --> 00:12:22,951
Me neither. Unfortunately.
168
00:12:23,576 --> 00:12:25,453
Maybe we're going about it all wrong.
169
00:12:25,620 --> 00:12:28,414
I mean, we've touched it.
We've talked to it.
170
00:12:28,581 --> 00:12:30,583
- Made out on it.
- Which was awesome.
171
00:12:30,750 --> 00:12:32,293
But every time
something has happened,
172
00:12:32,460 --> 00:12:34,921
it's been because
we did something different.
173
00:12:35,922 --> 00:12:38,642
Joe, I'm not having sex with you
for the first time against the dome.
174
00:12:38,758 --> 00:12:39,801
I didn't mean that.
175
00:12:39,968 --> 00:12:41,844
Wait, but you wanna do that?
176
00:12:42,637 --> 00:12:43,805
Focus.
177
00:12:45,014 --> 00:12:46,099
I'm just saying.
178
00:12:46,266 --> 00:12:48,786
Maybe we're trying to get a response
from it in the wrong place.
179
00:12:49,185 --> 00:12:51,396
Maybe the real action
isn't along the perimeter.
180
00:12:51,562 --> 00:12:52,647
Where else would it be?
181
00:12:55,566 --> 00:13:01,322
If the dome is like an atom,
and these walls are just electrons,
182
00:13:02,949 --> 00:13:06,452
that means there has to be
a nucleus in the center of it.
183
00:13:06,619 --> 00:13:09,831
- Which could be holding it all together.
- Maybe that's where we should go.
184
00:13:11,708 --> 00:13:13,167
You're smart, Joe McAlister.
185
00:13:32,020 --> 00:13:33,479
What the hell is this, boomer?
186
00:13:33,646 --> 00:13:36,316
You better say you got lost
on your way to your damn cornfield.
187
00:13:36,482 --> 00:13:38,484
Gonna have to stop you right there,
Mr. Rennie.
188
00:13:38,651 --> 00:13:40,331
Ollie says no one's
allowed inside but him.
189
00:13:41,863 --> 00:13:43,703
This is my property,
I'll do whatever I please.
190
00:13:43,865 --> 00:13:46,326
Them keys ain't gonna
do you any good.
191
00:13:50,496 --> 00:13:52,665
Now, look here, boomer.
192
00:13:53,082 --> 00:13:54,167
You get out of my way...
193
00:14:01,215 --> 00:14:03,760
Boomer: Mouthy townie bastard.
194
00:14:47,387 --> 00:14:50,390
So, what happens
after we catch Waylon and Clint?
195
00:14:50,807 --> 00:14:52,683
Put them in a cell.
196
00:14:53,976 --> 00:14:55,436
Then what?
197
00:14:55,603 --> 00:14:58,773
I mean, county court's
in westlake outside of the dome.
198
00:14:58,940 --> 00:15:00,500
We bring them in,
then we figure it out.
199
00:15:00,775 --> 00:15:03,111
Dundees can't just walk free
after killing Rose.
200
00:15:05,613 --> 00:15:07,073
Or what they were
gonna do to Angie.
201
00:15:10,535 --> 00:15:13,246
- Wait, Angie was attacked?
- Just so you know, she's okay.
202
00:15:15,248 --> 00:15:17,250
They were gonna rape her.
203
00:15:19,085 --> 00:15:21,671
Barbie stopped them,
but then they got away.
204
00:15:25,591 --> 00:15:28,010
Yeah, they won't get away this time.
205
00:15:33,808 --> 00:15:35,810
- Can you go faster?
- It's just a few more blocks.
206
00:15:36,352 --> 00:15:37,687
What the hell is this?
207
00:15:40,273 --> 00:15:41,774
Sorry, I gotta...
208
00:15:41,941 --> 00:15:42,981
[Gunshot thenharretscreamq
209
00:15:43,109 --> 00:15:45,570
nobody move!
Or I'll blow your head off!
210
00:15:46,279 --> 00:15:47,321
My god, what do we do?
211
00:15:48,614 --> 00:15:50,700
- We do exactly what they say.
- Shut up!
212
00:16:05,756 --> 00:16:08,843
- Waylon: You got it?
- I can't believe we're being gas-jacked.
213
00:16:09,010 --> 00:16:11,804
Car's not nearly as useful
as the fuel.
214
00:16:13,139 --> 00:16:14,223
Come on, hurry up.
215
00:16:14,390 --> 00:16:15,975
- Clint: Waylon, it's going.
- Move.
216
00:16:22,231 --> 00:16:25,818
Linda? Linda, it's Barbie.
I just tangled with the dundees.
217
00:16:27,153 --> 00:16:28,821
Copy. Where?
218
00:16:28,988 --> 00:16:30,281
Julia: Try and squeeze my hand.
219
00:16:32,450 --> 00:16:34,410
Julia:
He's okay. No one's hurt. He's okay.
220
00:16:34,744 --> 00:16:36,871
We're at town center.
They took off to the northwest.
221
00:16:37,038 --> 00:16:38,724
- Linda: We're on it.
- She's going into labor.
222
00:16:38,748 --> 00:16:40,851
- We gotta get her to the clinic.
- Barbie: That's not gonna happen.
223
00:16:40,875 --> 00:16:43,355
- Just went by there. It's closed.
- Harriet: My baby's coming.
224
00:16:43,961 --> 00:16:45,838
Alice. She's a doctor.
225
00:16:46,005 --> 00:16:47,465
She's staying with Joe McAlister.
226
00:16:47,632 --> 00:16:49,472
- We gotta go.
- This car's not going anywhere.
227
00:16:49,634 --> 00:16:52,929
Then let's start walking. Come on.
Get her out of there. Let's go.
228
00:16:54,055 --> 00:16:55,895
Where do you think
Waylon and Clint are headed?
229
00:16:56,057 --> 00:16:58,476
Not much northwest of town.
230
00:16:58,809 --> 00:17:00,186
Except that salvage yard.
231
00:17:01,687 --> 00:17:04,565
What, you never played
hide-and-go-seek there as a kid?
232
00:17:04,732 --> 00:17:07,527
It's got lots of old buildings.
No one around.
233
00:17:07,693 --> 00:17:09,695
If they're on the run,
they're probably there.
234
00:17:09,862 --> 00:17:13,491
- It's worth a shot.
- Yeah. Let's go kick their teeth in.
235
00:17:13,658 --> 00:17:17,036
Like hell. We're gonna arrest them
and read them their rights.
236
00:17:17,203 --> 00:17:19,664
- What, seriously?
- We're not vigilantes, okay?
237
00:17:19,830 --> 00:17:22,500
You only use that gun if your life
is in danger. Do you understand?
238
00:17:22,667 --> 00:17:25,670
Yeah, I got it.
Whatever you say, sheriff.
239
00:17:28,923 --> 00:17:30,841
Norrie:
Do you think we're getting closer?
240
00:17:31,008 --> 00:17:35,388
About five miles from the wall.
We've been going perfectly southwest.
241
00:17:35,555 --> 00:17:36,847
Shouldn't be too far now.
242
00:17:37,014 --> 00:17:38,094
If we ever get out of here,
243
00:17:38,224 --> 00:17:40,059
you should consider
a career in cartography.
244
00:17:40,226 --> 00:17:42,436
Me and Ben mapped the dome
on day one.
245
00:17:42,603 --> 00:17:45,356
Lucky I paid attention in trig class.
246
00:17:46,190 --> 00:17:48,818
If we turn it off,
we can get my mom more Insulin.
247
00:17:48,985 --> 00:17:50,027
How is she?
248
00:17:50,361 --> 00:17:53,114
She's good,
but we're gonna need more.
249
00:17:54,490 --> 00:17:58,536
Joe, do you ever wonder
why it picked us?
250
00:17:58,703 --> 00:18:02,373
Sure, but I'm mainlyjust glad it did.
251
00:18:02,540 --> 00:18:04,250
Excuse me?
252
00:18:05,376 --> 00:18:08,379
I mean, it's weird and it's scary,
253
00:18:08,546 --> 00:18:11,173
but it's the first time anything
like this has happened on earth.
254
00:18:11,340 --> 00:18:15,970
That's awesome,
in the true "awe" sense of awesome.
255
00:18:16,137 --> 00:18:21,434
Not to mention, if it hadn't come down,
I might not have met you.
256
00:18:25,229 --> 00:18:27,940
- What's his problem?
- Truman.
257
00:18:28,858 --> 00:18:30,693
Are you okay?
258
00:18:30,985 --> 00:18:32,695
Truman?
259
00:18:36,574 --> 00:18:39,452
- Truman.
- He thinks something's wrong.
260
00:18:40,202 --> 00:18:42,413
Should we go back too?
261
00:18:44,081 --> 00:18:47,335
We can't stop now. We're close.
262
00:19:00,431 --> 00:19:04,644
Man, I've never buried anyone before.
That was messed up.
263
00:19:06,187 --> 00:19:08,648
I mean, it was nice.
It was nice of you to Bury Rose.
264
00:19:11,609 --> 00:19:14,111
I never appreciated her.
265
00:19:15,488 --> 00:19:19,450
I was always too busy wishing
that I was somewhere else.
266
00:19:20,951 --> 00:19:22,244
Someone else.
267
00:19:23,412 --> 00:19:25,289
We gotta clean this place up.
268
00:19:25,456 --> 00:19:27,333
Why don't you go see
if you can find us a mop?
269
00:19:51,565 --> 00:19:53,526
What happened to you?
270
00:19:53,693 --> 00:19:55,820
People making trouble
for themselves.
271
00:19:58,989 --> 00:20:00,032
I need a drink.
272
00:20:06,789 --> 00:20:08,499
Hell, yeah. Chug.
273
00:20:09,959 --> 00:20:11,335
Didn't know
you had company, Angie.
274
00:20:12,044 --> 00:20:14,255
Ben Drake, sir.
We met at one of junior's games.
275
00:20:14,755 --> 00:20:17,007
- You been talking about junior?
- No.
276
00:20:24,098 --> 00:20:25,641
Clean this blood up.
277
00:20:40,614 --> 00:20:44,410
Babe, I told you,
I'm feeling much better.
278
00:20:44,952 --> 00:20:46,287
Carolyn: For now.
279
00:20:46,996 --> 00:20:49,665
I just don't wanna act sick
until I am sick.
280
00:20:49,832 --> 00:20:50,875
- Honey...
- Please?
281
00:20:51,041 --> 00:20:53,210
Your Insulin has been so irregular.
282
00:20:53,377 --> 00:20:59,383
- It has to be messing with you.
- I'm telling you, I don't need this.
283
00:21:01,051 --> 00:21:04,263
Okay then, badass,
get up and dance.
284
00:21:08,058 --> 00:21:09,810
I want to.
285
00:21:32,124 --> 00:21:34,126
I'm sorry.
286
00:21:35,336 --> 00:21:36,796
For what?
287
00:21:37,379 --> 00:21:41,759
For bringing us here. For insisting
that norrie be sent to that program.
288
00:21:41,926 --> 00:21:45,805
I insisted too.
And I would follow you anywhere.
289
00:21:46,347 --> 00:21:48,682
It is no one's fault.
290
00:22:09,036 --> 00:22:10,204
Julia: Alice?
291
00:22:10,913 --> 00:22:13,666
It's my neighbor Harriet.
She's in labor a month early.
292
00:22:14,375 --> 00:22:15,918
Let's get her on the couch.
293
00:22:17,294 --> 00:22:19,004
All right, nice and slow.
294
00:22:19,171 --> 00:22:20,214
- Harriet?
- Yeah.
295
00:22:20,381 --> 00:22:21,781
- I am Alice calvert.
- Don't leave.
296
00:22:21,841 --> 00:22:23,681
- I'm not leaving.
- You're gonna be just fine.
297
00:22:23,884 --> 00:22:28,305
Actually, you're gonna have
the first baby born inside the dome.
298
00:22:32,393 --> 00:22:37,439
Oh, my god.
The hair's standing up on my arms.
299
00:22:39,525 --> 00:22:40,609
And there it is.
300
00:22:41,986 --> 00:22:43,529
Norrie: What the hell is that?
301
00:22:51,662 --> 00:22:52,705
It shocked me.
302
00:23:07,636 --> 00:23:09,305
Joe: You've gotta be kidding me.
303
00:23:09,805 --> 00:23:14,101
- Another dome?
- I think there's something inside.
304
00:23:44,673 --> 00:23:46,425
Ten centimeters.
It's almost time to push.
305
00:23:46,592 --> 00:23:50,846
- I can't do this without my husband.
- Alice: Harriet. Harriet, listen to me.
306
00:23:51,013 --> 00:23:52,824
- This happens every day.
- Harriet: I can't do this.
307
00:23:52,848 --> 00:23:56,060
- You can do this.
- This is not every day, Alice.
308
00:23:56,769 --> 00:23:59,146
This isn't right.
309
00:24:00,064 --> 00:24:02,524
Bringing someone
into a world like this.
310
00:24:04,860 --> 00:24:07,571
Harriet, you are gonna be
a wonderful mother.
311
00:24:07,988 --> 00:24:09,698
Do you remember
when we first met?
312
00:24:09,865 --> 00:24:11,927
You showed me the sonogram
and you couldn't contain yourself.
313
00:24:11,951 --> 00:24:15,704
There's no hope
with people behaving this way.
314
00:24:16,789 --> 00:24:18,999
And it's only gonna get worse,
isn't it?
315
00:24:19,166 --> 00:24:21,502
With all of us trapped
under this thing? Isn't it?
316
00:24:21,669 --> 00:24:23,229
- Julia: You don't know that.
- Harriet, look at me.
317
00:24:23,253 --> 00:24:25,422
Look at me.
Good things happened today.
318
00:24:25,589 --> 00:24:27,716
Right? Some people,
they're always gonna show up.
319
00:24:27,883 --> 00:24:30,177
Now, we're here. All right?
We're not going anywhere,
320
00:24:30,344 --> 00:24:32,638
but I'm gonna need you
to show up too.
321
00:24:32,805 --> 00:24:34,056
- Okay?
- Okay.
322
00:24:34,223 --> 00:24:37,017
- Barbie: Yeah?
- Okay. Will you hold my hand?
323
00:24:37,184 --> 00:24:40,646
Listen, I got you. Okay?
We all do.
324
00:24:41,063 --> 00:24:44,984
Harriet, it's time to push, on three.
You can do this, Harriet.
325
00:24:45,150 --> 00:24:47,945
One, two, three.
326
00:24:52,199 --> 00:24:53,784
Ollie: Hey, Jimmy.
327
00:24:55,035 --> 00:24:57,329
I hear you had a little run-in
with the new security guard
328
00:24:57,496 --> 00:24:59,665
at your old propane warehouse.
329
00:25:01,750 --> 00:25:02,876
Had worse.
330
00:25:03,043 --> 00:25:04,643
I hate to see my old friend
sitting here,
331
00:25:04,795 --> 00:25:07,381
licking his wounds
like a fat-ass cat.
332
00:25:07,548 --> 00:25:09,591
So I'll be brief.
333
00:25:13,095 --> 00:25:16,181
Earlier, you said
we should be working together.
334
00:25:17,266 --> 00:25:19,184
But you see, I got the well.
335
00:25:19,351 --> 00:25:22,354
And unless I'm wrong,
I got more crops than you townies,
336
00:25:22,521 --> 00:25:24,732
and now I got the propane.
337
00:25:25,357 --> 00:25:30,070
So unless you want your beloved
Chester's mill to starve to death,
338
00:25:30,779 --> 00:25:32,031
you'll toe the line.
339
00:25:36,326 --> 00:25:38,787
You see, it's my turn
to have my sweaty hand
340
00:25:38,954 --> 00:25:41,540
wrapped around this town's neck.
341
00:25:41,707 --> 00:25:46,045
So from now on, when I say "jump,"
342
00:25:46,211 --> 00:25:48,797
you say, "how high?"
343
00:25:50,007 --> 00:25:53,802
Didn't I say it was a nice new dawn
this morning?
344
00:26:14,031 --> 00:26:16,158
I don't see anybody, do you?
345
00:26:16,867 --> 00:26:18,410
- What are you so scared of?
- Ah.
346
00:26:18,577 --> 00:26:20,120
The guy that kicked your ass
yesterday.
347
00:26:20,496 --> 00:26:23,832
Almost did it again today.
I think he's a deputy.
348
00:26:23,999 --> 00:26:25,334
You know he's gonna tell Linda.
349
00:26:25,501 --> 00:26:27,669
They ought to worry about us,
not the other way around.
350
00:26:28,378 --> 00:26:30,214
Whole town's falling apart, Clint.
351
00:26:30,380 --> 00:26:32,508
There's a lot of good opportunities,
going forward.
352
00:26:33,884 --> 00:26:35,928
Waylon.
There's somebody on your side.
353
00:26:43,852 --> 00:26:45,437
Damn, you're stupid, Clint.
354
00:26:46,021 --> 00:26:48,148
Drop them and put your hands
where I can see them.
355
00:26:48,398 --> 00:26:51,360
Do what he says. Now!
356
00:26:52,820 --> 00:26:54,947
Put your hands behind your head.
357
00:26:58,742 --> 00:27:02,162
You're both under arrest
for the murder of Rose twitchell.
358
00:27:02,329 --> 00:27:03,769
You have the right to remain silent.
359
00:27:03,914 --> 00:27:06,333
Anything you say can
and will be held against...
360
00:27:28,564 --> 00:27:32,609
Please. I'll go quietly, please.
I'll go peacefully.
361
00:27:33,277 --> 00:27:34,778
Please.
362
00:27:42,578 --> 00:27:44,246
Linda: Junior...
363
00:27:44,913 --> 00:27:46,373
Got him.
364
00:27:51,420 --> 00:27:54,756
Maybe it's the generator
that created the whole dome.
365
00:27:57,634 --> 00:27:59,386
Open.
366
00:27:59,761 --> 00:28:02,014
Open and turn off.
367
00:28:02,723 --> 00:28:04,558
- End program.
- It's not working, Joe.
368
00:28:04,725 --> 00:28:06,226
You think?
369
00:28:10,939 --> 00:28:14,234
- Begin communication.
- Who are you talking to?
370
00:28:16,820 --> 00:28:21,283
- Hey, you. Initiate communication.
- Maybe it doesn't like being yelled at.
371
00:28:23,619 --> 00:28:25,037
What if we ask nicely?
372
00:28:25,204 --> 00:28:27,364
The big dome responded
when we both touched it together
373
00:28:27,456 --> 00:28:28,749
and made the radio work again.
374
00:28:33,754 --> 00:28:35,172
Okay.
375
00:28:36,340 --> 00:28:41,595
Outer space thing, we would like it
very much if we could just talk to you.
376
00:28:41,762 --> 00:28:42,804
Norrie.
377
00:28:50,604 --> 00:28:51,647
Mom?
378
00:29:03,659 --> 00:29:05,244
I need to find my mom.
379
00:29:06,620 --> 00:29:08,121
Come on.
380
00:29:08,830 --> 00:29:11,833
- Aaargh!
- That's it. That's it. That's great.
381
00:29:12,292 --> 00:29:13,835
Okay.
382
00:29:15,379 --> 00:29:18,048
What? Is something wrong
with my baby?
383
00:29:18,215 --> 00:29:20,801
No, you're fine, sweetheart.
Something's wrong...
384
00:29:20,968 --> 00:29:22,678
Barbie: Alice? Alice: Uh...
385
00:29:24,388 --> 00:29:26,682
- What's happening?
- Nothing. Everything's fine, okay?
386
00:29:26,848 --> 00:29:28,208
You gotta keep pushing, all right?
387
00:29:28,350 --> 00:29:29,990
Yes, all right? Push on three.
Ready? One.
388
00:29:30,185 --> 00:29:32,025
- Harriet: It hurts so much.
- Here we go. One,
389
00:29:32,187 --> 00:29:33,438
two, three. Push!
390
00:30:07,973 --> 00:30:09,808
Come on! Aagh!
391
00:30:34,124 --> 00:30:37,502
Okay, okay, okay. Head's out.
Is everything all right here?
392
00:30:37,669 --> 00:30:41,214
- No. No, no, no. You can't.
- I have to.
393
00:30:46,261 --> 00:30:47,679
Harriet, you need to stop pushing.
394
00:30:47,846 --> 00:30:49,765
- I need you to stop pushing.
- What?
395
00:30:49,931 --> 00:30:52,809
The cord,
it's wrapped around the baby's neck.
396
00:30:53,310 --> 00:30:54,950
You're gonna have to
walk me through this.
397
00:30:55,103 --> 00:30:57,022
- All right?
- You have to cut the cord
398
00:30:57,189 --> 00:30:58,624
- so the baby can breathe.
Barbie: Okay.
399
00:30:58,648 --> 00:30:59,858
- Alice: Clamp it.
- With what?
400
00:31:00,025 --> 00:31:01,234
- A string.
- I got it.
401
00:31:01,401 --> 00:31:03,129
- Barbie: A string, yeah.
- Somebody help my baby!
402
00:31:03,153 --> 00:31:04,363
Julia: Just don't push yet.
403
00:31:04,946 --> 00:31:07,282
- I found shoelaces.
- Hurry, hurry, hurry.
404
00:31:07,449 --> 00:31:08,968
- Tie it off in two places.
- This one.
405
00:31:08,992 --> 00:31:10,327
- I got it.
- Yeah. That's it.
406
00:31:10,494 --> 00:31:11,814
Barbie:
I got that. I'm good. You?
407
00:31:11,953 --> 00:31:13,513
- Julia: Yeah.
- Yeah? Okay, here we go.
408
00:31:16,750 --> 00:31:17,793
Okay. Alice: Great.
409
00:31:17,959 --> 00:31:20,379
- All right, cord's cut.
- Okay, Harriet, you can push now.
410
00:31:20,837 --> 00:31:22,881
- One last big push.
- Come on, one more.
411
00:31:23,048 --> 00:31:24,383
- Okay? On three.
- Push now?
412
00:31:24,549 --> 00:31:26,927
One, two, three. Push!
413
00:31:27,177 --> 00:31:28,887
Push, push, push.
414
00:31:30,680 --> 00:31:31,932
Oh, ha!
415
00:31:32,474 --> 00:31:34,768
You've got a beautiful baby girl.
416
00:31:34,935 --> 00:31:36,728
- Look at her, look at her.
- There she is.
417
00:31:36,895 --> 00:31:39,022
- Barbie: Let's go see mama.
- Swaddle her up.
418
00:31:44,653 --> 00:31:48,740
- Julia: She's beautiful, Harriet.
- Oh, my lamb.
419
00:31:52,619 --> 00:31:55,330
Thank you. Thank you.
420
00:31:58,917 --> 00:32:03,004
- May I?
- Of course. Shh. That's good.
421
00:32:03,171 --> 00:32:05,257
Barbie: Oh, yeah. Be careful.
422
00:32:05,424 --> 00:32:08,260
- Here she is. There we go.
- Oh! Ooh!
423
00:32:14,975 --> 00:32:16,017
Alice...
424
00:32:17,936 --> 00:32:19,688
Meet Alice.
425
00:32:22,023 --> 00:32:23,233
Thank you.
426
00:32:32,576 --> 00:32:35,454
Oh, let's go back and see mama.
427
00:32:38,123 --> 00:32:40,125
Come here, you.
428
00:32:40,834 --> 00:32:43,712
Julia: She's a little traveler already.
Barbie: There we go.
429
00:32:46,465 --> 00:32:48,842
- Alice?
- Alice? Alice?
430
00:32:49,009 --> 00:32:50,385
Barbie: Alice?
431
00:32:50,552 --> 00:32:53,013
Carolyn: Alice.
Barbie: Alice, what's wrong?
432
00:32:53,847 --> 00:32:56,266
Heart... Carolyn: Alice.
433
00:33:03,440 --> 00:33:05,525
I appreciate your help today, Ben.
434
00:33:13,158 --> 00:33:14,242
What are you smiling about?
435
00:33:15,035 --> 00:33:17,954
Angie: I just realized that this is
the first time I've ever worked here
436
00:33:18,121 --> 00:33:20,207
and not been pissed off about it.
437
00:33:20,373 --> 00:33:21,500
Junior: Hi, Angie.
438
00:33:22,834 --> 00:33:25,295
Come on, I'm not gonna bite you.
439
00:33:25,462 --> 00:33:27,088
Your dad told you to leave me alone.
440
00:33:27,839 --> 00:33:29,549
I just need to tell you something.
441
00:33:34,513 --> 00:33:35,555
So you can go home.
442
00:33:38,683 --> 00:33:40,143
No, man, I don't think I will.
443
00:33:58,745 --> 00:34:04,834
I just wanted to tell you that I know
I can't make you love me.
444
00:34:07,170 --> 00:34:09,214
That was my mistake.
445
00:34:13,677 --> 00:34:16,388
I just want you to know
that I'm sorry.
446
00:34:18,598 --> 00:34:20,517
For everything.
447
00:34:26,022 --> 00:34:27,190
Fine.
448
00:34:30,527 --> 00:34:33,572
You said it. Now leave.
449
00:34:41,454 --> 00:34:44,332
Junior:
Oh, and, uh, those dundee guys?
450
00:34:46,334 --> 00:34:48,420
They'll never bother you again.
451
00:34:53,925 --> 00:34:57,345
That's all. Good night.
452
00:35:14,654 --> 00:35:16,865
That was pretty amazing
what you did.
453
00:35:24,664 --> 00:35:27,584
- Where's my mom?
- Upstairs.
454
00:35:36,134 --> 00:35:40,305
- She said it was a heart attack.
- What?
455
00:35:41,056 --> 00:35:44,309
Her system's just been through
way too much.
456
00:35:44,476 --> 00:35:46,394
Mom, I'm here.
457
00:35:49,981 --> 00:35:51,941
Elinore.
458
00:35:55,779 --> 00:35:58,114
Baby girl.
459
00:36:13,963 --> 00:36:15,757
Angie: Joe!
460
00:36:29,521 --> 00:36:31,189
Long time no see, you little brat.
461
00:36:32,816 --> 00:36:35,860
Thanks, man. Ben: No problem.
462
00:36:36,486 --> 00:36:39,030
- Angie: You all right?
- Are you okay?
463
00:36:45,704 --> 00:36:49,624
So glad you made it.
464
00:36:51,418 --> 00:36:53,670
I knew something was wrong.
465
00:36:54,379 --> 00:36:56,464
How?
466
00:36:57,382 --> 00:36:59,634
I saw you in the woods.
467
00:37:01,553 --> 00:37:03,930
It was like the dome wanted me to.
468
00:37:05,056 --> 00:37:10,145
- I sound crazy. Heh.
- Alice: It's all crazy.
469
00:37:11,563 --> 00:37:15,358
I helped a woman give birth.
470
00:37:16,401 --> 00:37:20,864
She said the dome
made her see her husband.
471
00:37:24,325 --> 00:37:27,245
And now there's a new Alice here.
472
00:37:29,581 --> 00:37:33,710
It all must matter.
473
00:37:34,043 --> 00:37:36,921
No, mom. You matter too.
474
00:37:37,922 --> 00:37:40,258
But if it brought you here,
475
00:37:41,634 --> 00:37:43,386
it must want me to go.
476
00:37:46,097 --> 00:37:50,685
At least it let me see my beautiful...
477
00:37:52,771 --> 00:37:56,191
Baby girl one last time.
478
00:37:59,194 --> 00:38:02,238
You and Carolyn...
479
00:38:03,490 --> 00:38:06,117
Take care of each other.
480
00:38:06,284 --> 00:38:09,120
Mom, you're not going anywhere.
481
00:38:12,749 --> 00:38:14,793
But I am.
482
00:38:15,668 --> 00:38:19,714
So you have to be brave.
483
00:38:22,592 --> 00:38:24,302
Okay.
484
00:38:25,887 --> 00:38:28,848
I will. I promise.
485
00:38:30,558 --> 00:38:33,144
Love you.
486
00:38:35,730 --> 00:38:38,525
I love you so much, mom.
487
00:39:14,519 --> 00:39:17,522
Nore? Norrie!
488
00:39:17,689 --> 00:39:18,773
Angie:
489
00:39:42,422 --> 00:39:46,301
Bring her back.
I'll do anything you want.
490
00:39:47,343 --> 00:39:50,263
Just tell me what you want.
491
00:39:50,430 --> 00:39:53,433
Don't take her away from me.
492
00:41:39,998 --> 00:41:42,458
Just tell me what you want!
35188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.