All language subtitles for The.winchesters.S01E03.GOSSIP+ION10+NTb.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,263 [STATIC CRACKLING] 2 00:00:04,268 --> 00:00:06,132 Breaker, breaker one three. 3 00:00:06,137 --> 00:00:07,800 Come in, Big Rig Mama. 4 00:00:07,805 --> 00:00:09,302 This is Twinkle Star calling. 5 00:00:09,307 --> 00:00:11,207 Do you copy? 6 00:00:12,176 --> 00:00:13,672 Copy that, Twinkle Star. 7 00:00:13,677 --> 00:00:15,108 You've got Big Rig Mama. 8 00:00:15,113 --> 00:00:17,343 I'm ten in the wind and halfway to Hogtown. 9 00:00:17,348 --> 00:00:19,012 What's the situation, little lady? 10 00:00:19,017 --> 00:00:21,647 It's Bernice, Mama. 11 00:00:21,652 --> 00:00:24,517 I can't find her anywhere. 12 00:00:24,522 --> 00:00:26,652 Did you ask your brother to help you look, hon? 13 00:00:26,657 --> 00:00:28,054 Yes. 14 00:00:28,059 --> 00:00:31,090 Can you come home and help me find her, please? 15 00:00:31,095 --> 00:00:32,992 I miss her so much. 16 00:00:32,997 --> 00:00:34,427 Carrie, sweetie pie, 17 00:00:34,432 --> 00:00:36,529 our family needs this paycheck. 18 00:00:36,534 --> 00:00:38,498 You understand what that means, right? 19 00:00:38,503 --> 00:00:39,965 Yes. 20 00:00:39,970 --> 00:00:41,866 I'll be home in a few days. 21 00:00:41,871 --> 00:00:44,069 Until then I need you to be a big girl. 22 00:00:44,074 --> 00:00:46,304 Can you do that for Mama? 23 00:00:46,309 --> 00:00:49,341 10-4. I'll be a big girl. 24 00:00:49,346 --> 00:00:51,176 That's my little star. 25 00:00:51,181 --> 00:00:54,046 Sleep well, baby. Big Rig Mama signing off. 26 00:00:54,051 --> 00:00:56,481 Twinkle Star signing off. 27 00:00:56,486 --> 00:00:59,084 [SOMBER MUSIC] 28 00:00:59,089 --> 00:01:00,452 [RADIO CLICKS] 29 00:01:00,457 --> 00:01:02,987 ♪ ♪ 30 00:01:02,992 --> 00:01:04,589 [DISTANT THUD] 31 00:01:04,594 --> 00:01:07,659 [EERIE MUSIC] 32 00:01:07,664 --> 00:01:11,869 ♪ ♪ 33 00:01:16,773 --> 00:01:18,603 [GASPS] 34 00:01:18,608 --> 00:01:21,273 Bernice! 35 00:01:21,278 --> 00:01:23,711 I've missed you. 36 00:01:25,415 --> 00:01:28,279 I thought I'd never find you. 37 00:01:28,284 --> 00:01:32,489 ♪ ♪ 38 00:01:39,095 --> 00:01:42,093 [GROWLING SOFTLY] 39 00:01:42,098 --> 00:01:45,129 [DRAMATIC MUSIC] 40 00:01:45,134 --> 00:01:49,339 ♪ ♪ 41 00:01:55,344 --> 00:01:56,677 [SCREAMS] 42 00:01:57,413 --> 00:02:00,311 [SIZZLING] 43 00:02:00,316 --> 00:02:02,382 [GROWLING] 44 00:02:02,387 --> 00:02:05,387 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 45 00:02:06,623 --> 00:02:09,053 There's no map to being a hunter. 46 00:02:09,058 --> 00:02:10,421 No playbook. 47 00:02:10,426 --> 00:02:11,888 You gotta follow your gut. 48 00:02:11,893 --> 00:02:13,991 But that can only take you so far. 49 00:02:13,996 --> 00:02:16,326 Truth is, you can't do it all on your own. 50 00:02:16,331 --> 00:02:18,862 You need other people to help guide the way... 51 00:02:18,867 --> 00:02:21,164 your friends, your family. 52 00:02:21,169 --> 00:02:24,768 Otherwise you just end up lost. 53 00:02:24,773 --> 00:02:27,671 Yeah, uh, I know. 54 00:02:27,676 --> 00:02:30,406 Well, just tell her I called if you do see her. 55 00:02:30,411 --> 00:02:32,042 Okay? 56 00:02:32,047 --> 00:02:33,546 Thanks, Nina. 57 00:02:36,985 --> 00:02:39,116 Still no word from your mom? 58 00:02:39,121 --> 00:02:41,284 Mm. I heard she was working 59 00:02:41,289 --> 00:02:42,953 with a group of hunters in Minnesota 60 00:02:42,958 --> 00:02:44,420 a couple months ago. 61 00:02:44,425 --> 00:02:47,691 But I'm not even sure she knows my dad's missing. 62 00:02:47,696 --> 00:02:49,126 Keep leaving messages. 63 00:02:49,131 --> 00:02:51,194 So they're still separated, then? 64 00:02:51,199 --> 00:02:52,929 They never gave a reason why. 65 00:02:52,934 --> 00:02:56,465 But nothing's been the same since Maggie died, 66 00:02:56,470 --> 00:02:58,137 for any of us. 67 00:03:00,339 --> 00:03:01,370 [SIGHS] 68 00:03:01,375 --> 00:03:03,139 So we've gone through 69 00:03:03,144 --> 00:03:05,374 every single one of my dad's hunting journals, 70 00:03:05,379 --> 00:03:08,744 every note on a scrap, and I still can't find him. 71 00:03:08,749 --> 00:03:10,245 Hey. 72 00:03:10,250 --> 00:03:12,114 We're not gonna stop until we find him. 73 00:03:12,119 --> 00:03:13,850 Okay, but even if we do find something, 74 00:03:13,854 --> 00:03:15,518 what does it matter if he wants to stay lost? 75 00:03:15,522 --> 00:03:17,453 Okay, do you really think that your dad sent us 76 00:03:17,458 --> 00:03:20,556 all the way to Topeka to lose his trail? 77 00:03:20,561 --> 00:03:22,828 Um, well... 78 00:03:24,198 --> 00:03:26,228 Last time I talked to my dad, 79 00:03:26,233 --> 00:03:29,298 we got into a really huge argument 80 00:03:29,303 --> 00:03:30,733 about quitting hunting. 81 00:03:30,738 --> 00:03:33,035 And I don't know, I just feel 82 00:03:33,040 --> 00:03:34,737 like him being out there, 83 00:03:34,742 --> 00:03:36,538 him leaving me behind to worry, 84 00:03:36,543 --> 00:03:40,009 it just feels like he's giving me the silent treatment. 85 00:03:40,014 --> 00:03:43,178 Maybe there's another reason. 86 00:03:43,183 --> 00:03:45,313 You told him what you wanted. 87 00:03:45,318 --> 00:03:48,449 Maybe he's trying to prove that he can do it alone 88 00:03:48,454 --> 00:03:50,521 so you can leave. 89 00:03:58,932 --> 00:04:01,262 You guys have been at this for days. 90 00:04:01,267 --> 00:04:03,564 How about a little break at least, 91 00:04:03,569 --> 00:04:05,633 just for a couple of hours? 92 00:04:05,638 --> 00:04:08,539 I don't know, maybe go see a movie? 93 00:04:09,776 --> 00:04:11,640 A movie? 94 00:04:11,645 --> 00:04:12,974 Yeah, yeah. A movie. 95 00:04:12,979 --> 00:04:16,677 Um, do you want me to check what's playing? 96 00:04:16,682 --> 00:04:19,080 Well, you can take a break if you need to. 97 00:04:19,085 --> 00:04:20,513 You can see "The Omega Man". 98 00:04:20,518 --> 00:04:21,849 But I'm gonna check in with Ada, 99 00:04:21,854 --> 00:04:23,317 see if she knows something. 100 00:04:23,322 --> 00:04:26,354 [BLUESY GUITAR MUSIC] 101 00:04:26,359 --> 00:04:28,688 ♪ ♪ 102 00:04:28,693 --> 00:04:29,993 [DOOR CLANKS] 103 00:04:34,900 --> 00:04:37,030 All of this from a trance? 104 00:04:37,035 --> 00:04:38,465 It was the only way to access 105 00:04:38,470 --> 00:04:41,034 the echo of the demon that possessed me. 106 00:04:41,039 --> 00:04:43,237 That demon was after the exact same thing 107 00:04:43,242 --> 00:04:44,404 as your father. 108 00:04:44,409 --> 00:04:46,206 This lovely item, 109 00:04:46,211 --> 00:04:48,842 which I take is still more of a paperweight 110 00:04:48,847 --> 00:04:50,377 than a monster-killing box? 111 00:04:50,382 --> 00:04:51,911 Without that thing working, 112 00:04:51,916 --> 00:04:53,314 we don't stand a chance at stopping 113 00:04:53,318 --> 00:04:54,848 the Akrida from invading our world. 114 00:04:54,853 --> 00:04:56,516 Now, what did come from the writing 115 00:04:56,521 --> 00:04:58,752 may be a path to fix the box. 116 00:04:58,757 --> 00:05:00,087 The demon that possessed me 117 00:05:00,092 --> 00:05:01,621 and the demon that attacked you all 118 00:05:01,626 --> 00:05:04,758 outside of the clubhouse, they're partners. 119 00:05:04,763 --> 00:05:06,927 They were working together to try to find that box. 120 00:05:06,932 --> 00:05:08,462 Well, the demon that possessed you 121 00:05:08,466 --> 00:05:10,397 was killed by the box. 122 00:05:10,402 --> 00:05:12,799 So better find the partner. 123 00:05:12,804 --> 00:05:14,000 Exactly, which leads 124 00:05:14,005 --> 00:05:16,102 to the other piece of the puzzle I found. 125 00:05:16,107 --> 00:05:18,471 This address is reoccurring 126 00:05:18,476 --> 00:05:20,206 in different fragments of the writing. 127 00:05:20,211 --> 00:05:22,108 - Do you know the place? - No. 128 00:05:22,113 --> 00:05:23,777 I'm guessing the demon did. 129 00:05:23,782 --> 00:05:25,612 I know it's not much to go off of, but it's... 130 00:05:25,617 --> 00:05:27,514 Mary, good. You're here. 131 00:05:27,519 --> 00:05:30,116 - Losy, what's wrong? - Just drove by your place. 132 00:05:30,121 --> 00:05:31,885 And cop cars everywhere at your neighbor's house. 133 00:05:31,889 --> 00:05:33,519 Looked like an episode of "Dragnet". 134 00:05:33,524 --> 00:05:34,954 You're close with them, right? 135 00:05:34,958 --> 00:05:36,488 Yeah. Their dad's out of the picture, 136 00:05:36,493 --> 00:05:37,757 and their mom's a long-haul trucker, 137 00:05:37,761 --> 00:05:39,327 so I keep an eye on the kids whenever I can. 138 00:05:39,331 --> 00:05:41,195 Okay, I have to go over there and see if they're okay. 139 00:05:41,199 --> 00:05:42,430 - Thank you. - I'll go with you. 140 00:05:42,434 --> 00:05:44,197 I'll go check out this address. 141 00:05:44,202 --> 00:05:45,732 Uh, don't go alone. 142 00:05:45,737 --> 00:05:48,100 Bring Carlos, and if you see a demon, 143 00:05:48,105 --> 00:05:50,106 call Lata here, and we'll come running. 144 00:05:52,744 --> 00:05:53,873 [ENGINE STOPS] 145 00:05:53,878 --> 00:05:55,542 So how old are these kids? 146 00:05:55,547 --> 00:05:57,409 Ford's 12. Carrie's 8. 147 00:05:57,414 --> 00:05:59,346 With their mom gone so much, they're both handfuls... 148 00:05:59,350 --> 00:06:00,713 act a lot older than they are. 149 00:06:00,718 --> 00:06:02,985 Guess it reminds me of me when I was their age. 150 00:06:04,188 --> 00:06:05,555 John? 151 00:06:07,091 --> 00:06:09,391 - Betty. Hi. - [CHUCKLES] 152 00:06:11,162 --> 00:06:12,892 You're a... you're a cop. 153 00:06:12,897 --> 00:06:14,363 No flies on you, huh? 154 00:06:15,599 --> 00:06:17,629 - It's nice to see you. - Yeah. 155 00:06:17,634 --> 00:06:21,639 But I do have to ask you, since this is a crime scene, 156 00:06:22,239 --> 00:06:24,337 - what are you doing here? - My friend lives here, 157 00:06:24,342 --> 00:06:25,671 - actually. - Oh. 158 00:06:25,676 --> 00:06:27,073 Well, not here, here. 159 00:06:27,078 --> 00:06:28,677 Next door. 160 00:06:29,313 --> 00:06:31,810 - Um, that friend is me. - Oh. 161 00:06:31,815 --> 00:06:33,179 Hi, I'm Mary. 162 00:06:33,184 --> 00:06:34,680 - Mary Campbell? - Yeah. 163 00:06:34,685 --> 00:06:36,448 We got ahold of Mrs. Billups. 164 00:06:36,453 --> 00:06:38,016 She said to contact you and your dad 165 00:06:38,021 --> 00:06:39,951 to look after Ford. 166 00:06:39,956 --> 00:06:42,954 [SOFT MUSIC] 167 00:06:42,959 --> 00:06:44,423 ♪ ♪ 168 00:06:44,428 --> 00:06:45,724 Where's Carrie? 169 00:06:45,729 --> 00:06:47,158 She's missing. 170 00:06:47,163 --> 00:06:48,656 - Do you mind if I... - Not at all. 171 00:06:48,661 --> 00:06:50,161 Thank you. 172 00:06:50,166 --> 00:06:53,565 ♪ ♪ 173 00:06:53,570 --> 00:06:56,735 So, uh, what's the story there? 174 00:06:56,740 --> 00:07:00,138 Oh, no. We, uh... it's a study group. 175 00:07:00,143 --> 00:07:02,741 Yeah, I enrolled in a community college 176 00:07:02,746 --> 00:07:04,175 - when I got back. - Wow. 177 00:07:04,180 --> 00:07:06,311 - Yeah. - You know, I called you. 178 00:07:06,316 --> 00:07:08,947 The second I heard you got back. 179 00:07:08,952 --> 00:07:10,783 I-I know. I, um... 180 00:07:10,788 --> 00:07:12,888 - I-I should have called. - It's okay. 181 00:07:14,124 --> 00:07:16,822 All I wanted to say is that I'm really glad 182 00:07:16,827 --> 00:07:19,524 you got home safe, Johnny. 183 00:07:19,529 --> 00:07:21,059 Thanks, Betty. 184 00:07:21,064 --> 00:07:23,694 What is it, Ford? You can tell me. 185 00:07:23,699 --> 00:07:26,531 I skipped this part with the police. 186 00:07:26,536 --> 00:07:29,901 I knew if I told them, they'd think I was crazy. 187 00:07:29,906 --> 00:07:32,437 ♪ ♪ 188 00:07:32,442 --> 00:07:33,972 When I got to Carrie's room, 189 00:07:33,977 --> 00:07:37,711 I saw something grab her. 190 00:07:39,115 --> 00:07:40,248 Something? 191 00:07:41,684 --> 00:07:45,889 I... all I saw was this long, twisted arm. 192 00:07:46,656 --> 00:07:49,587 It pulled her into some kind of sack and... 193 00:07:49,592 --> 00:07:51,489 and disappeared into thin air. 194 00:07:51,494 --> 00:07:53,895 And... 195 00:07:54,998 --> 00:07:57,094 [SIGHS] Great. 196 00:07:57,099 --> 00:07:58,996 Now you think I'm crazy, don't you? 197 00:07:59,001 --> 00:08:00,631 No, I don't. 198 00:08:00,636 --> 00:08:02,667 And I'm gonna get your sister back, Ford. 199 00:08:02,672 --> 00:08:04,669 I promise. 200 00:08:04,674 --> 00:08:08,879 ♪ ♪ 201 00:08:09,311 --> 00:08:10,875 Ford said something grabbed his sister, 202 00:08:10,880 --> 00:08:12,777 and then she vanished. 203 00:08:12,782 --> 00:08:15,179 That, uh, lines up with what Betty told me. 204 00:08:15,184 --> 00:08:17,247 Sounds like you two had fun talking shop, huh? 205 00:08:17,252 --> 00:08:19,584 I didn't tell her what we do, if that's what you're asking. 206 00:08:19,589 --> 00:08:21,619 Told her that we were study buddies. 207 00:08:21,624 --> 00:08:23,988 I've never see one of these in a kid's room before. 208 00:08:23,993 --> 00:08:25,852 Oh, that's how Ford and Carrie talk 209 00:08:25,857 --> 00:08:26,857 to their mom on the road. 210 00:08:26,862 --> 00:08:28,225 I have one too. 211 00:08:28,230 --> 00:08:31,496 My dad taught me how to use one when I was Carrie's age. 212 00:08:31,501 --> 00:08:33,097 Had me scan the dial and listen 213 00:08:33,102 --> 00:08:34,732 for hunter code words in the chatter. 214 00:08:34,737 --> 00:08:36,626 You said you started young. You weren't kidding. 215 00:08:36,631 --> 00:08:39,395 Sometimes I'd fall asleep listening to the truckers. 216 00:08:39,400 --> 00:08:41,397 It always made a me wonder what it would be like 217 00:08:41,402 --> 00:08:43,269 to have a normal life. 218 00:08:46,373 --> 00:08:48,337 What'd you imagine? Hmm? 219 00:08:48,342 --> 00:08:51,474 I mean, what did Mary Campbell want to be when she grew up? 220 00:08:51,479 --> 00:08:52,908 Doctor? 221 00:08:52,913 --> 00:08:54,743 Lawyer? 222 00:08:54,748 --> 00:08:56,878 An astronaut. 223 00:08:56,883 --> 00:08:58,614 I mean, come on. There had to be something. 224 00:08:58,619 --> 00:09:00,782 See, I, I wanted to be a catcher 225 00:09:00,787 --> 00:09:03,285 for the Kansas City Athletics. 226 00:09:03,290 --> 00:09:05,121 My parents never let me dream like that. 227 00:09:05,126 --> 00:09:08,991 Being a kid who killed monsters was my only option. 228 00:09:08,996 --> 00:09:11,693 You know, when I was a kid, I, um... 229 00:09:11,698 --> 00:09:13,395 I made this list of all of these places 230 00:09:13,400 --> 00:09:16,064 I was gonna go to look for my dad. 231 00:09:16,069 --> 00:09:19,067 Kept it for years, crossing off destinations, 232 00:09:19,072 --> 00:09:20,835 adding more. 233 00:09:20,840 --> 00:09:24,105 Enough time goes by... 234 00:09:24,110 --> 00:09:25,840 all you see is a list, you know? 235 00:09:25,845 --> 00:09:27,142 Are you saying I should stop 236 00:09:27,147 --> 00:09:28,612 looking for my dad? 237 00:09:30,583 --> 00:09:34,788 I'm saying that once you find him 238 00:09:34,793 --> 00:09:38,359 and leave hunting for good, 239 00:09:38,364 --> 00:09:40,721 you're gonna need a new list. 240 00:09:40,726 --> 00:09:44,931 ♪ ♪ 241 00:09:47,900 --> 00:09:50,331 Hey. 242 00:09:50,336 --> 00:09:52,567 Check this out. 243 00:09:52,572 --> 00:09:55,569 Looks like some kind of fabric. 244 00:09:55,574 --> 00:09:57,940 The kind that belongs to a disappearing sack? 245 00:09:59,911 --> 00:10:02,909 [OMINOUS MUSIC] 246 00:10:02,914 --> 00:10:04,044 ♪ ♪ 247 00:10:04,049 --> 00:10:07,047 [LOW GROWLING] 248 00:10:07,052 --> 00:10:11,257 ♪ ♪ 249 00:10:38,583 --> 00:10:41,750 [SNIFFING] 250 00:10:47,000 --> 00:10:49,998 [SOFT MUSIC] 251 00:10:50,003 --> 00:10:51,832 ♪ ♪ 252 00:10:51,837 --> 00:10:54,171 [SIGHS] 253 00:10:54,773 --> 00:10:55,936 It's a hex bag. 254 00:10:55,941 --> 00:10:57,205 What's in it? 255 00:10:57,210 --> 00:11:01,175 It's herbs, blessed dirt, bones. 256 00:11:01,180 --> 00:11:02,743 It's powerful. 257 00:11:02,748 --> 00:11:05,713 It's designed to ward off any and all malicious spirits. 258 00:11:05,718 --> 00:11:08,749 My folks made sure this house was super monster-proof, 259 00:11:08,754 --> 00:11:10,784 but an extra layer can't hurt. 260 00:11:10,789 --> 00:11:12,420 Ford will be safe here. 261 00:11:12,425 --> 00:11:15,323 Okay, you grab that bag and hang it over that window. 262 00:11:15,328 --> 00:11:16,660 I'll grab the other one. 263 00:11:20,400 --> 00:11:23,697 Mm, whoa, whoa. What is that thing? 264 00:11:23,702 --> 00:11:27,334 Uh, it's just herbs and dirt. 265 00:11:27,339 --> 00:11:30,871 I know, I know, it smells bad, but it's for good luck. 266 00:11:30,876 --> 00:11:33,908 [SIGHS] I need all the luck I can get. 267 00:11:33,913 --> 00:11:37,144 Hey, I saw you talking to that lady cop earlier. 268 00:11:37,149 --> 00:11:38,679 Is she a friend of yours? 269 00:11:38,684 --> 00:11:40,981 Um... [CHUCKLES] 270 00:11:40,986 --> 00:11:44,684 I have, uh, more important things 271 00:11:44,689 --> 00:11:46,486 to worry right now. 272 00:11:46,491 --> 00:11:48,989 Mary and I are gonna find you sister, Ford. 273 00:11:48,994 --> 00:11:51,525 We just... we need you to stay put okay? 274 00:11:51,530 --> 00:11:55,328 No. No, I'm not staying put. 275 00:11:55,333 --> 00:11:57,865 I was supposed to look after Carrie 276 00:11:57,870 --> 00:11:59,633 but I lost her. 277 00:11:59,638 --> 00:12:01,335 I'm coming with you guys to help. 278 00:12:01,340 --> 00:12:02,402 They best way you can help 279 00:12:02,407 --> 00:12:05,172 is by staying here, where it's safe. 280 00:12:05,177 --> 00:12:06,940 Those bags you put up 281 00:12:06,945 --> 00:12:09,142 aren't just for good luck, are they? 282 00:12:09,147 --> 00:12:12,545 That thing that I saw take Carrie, 283 00:12:12,550 --> 00:12:14,818 that thing was real. 284 00:12:15,987 --> 00:12:17,384 Yeah. 285 00:12:17,389 --> 00:12:19,886 ♪ ♪ 286 00:12:19,891 --> 00:12:21,721 Hey. 287 00:12:21,726 --> 00:12:24,124 Ford, can you keep a secret? 288 00:12:24,129 --> 00:12:26,025 [SOFT MUSIC] 289 00:12:26,030 --> 00:12:27,860 Okay. 290 00:12:27,865 --> 00:12:29,429 My friends and I, 291 00:12:29,434 --> 00:12:31,931 we take care of things like you saw. 292 00:12:31,936 --> 00:12:33,533 ♪ ♪ 293 00:12:33,538 --> 00:12:36,402 Like a-a monster club? 294 00:12:36,407 --> 00:12:40,239 Absolutely like monster club. 295 00:12:40,244 --> 00:12:42,908 ♪ ♪ 296 00:12:42,913 --> 00:12:44,910 Can I be in the monster club? 297 00:12:44,915 --> 00:12:47,379 Yeah, but as long as you remember the first rule: 298 00:12:47,384 --> 00:12:49,248 monster club is a secret. 299 00:12:49,253 --> 00:12:50,583 Got it? 300 00:12:50,588 --> 00:12:52,318 Okay, and don't go back to your house. 301 00:12:52,323 --> 00:12:53,785 Just stay here, where it's safe. 302 00:12:53,790 --> 00:12:56,489 And don't worry, we're gonna get Carrie back. 303 00:12:56,494 --> 00:12:58,724 I promise. 304 00:12:58,729 --> 00:13:02,934 ♪ ♪ 305 00:13:10,907 --> 00:13:14,206 You're listening to your siren of the airwaves, 306 00:13:14,211 --> 00:13:15,841 Rockin' Roxy. 307 00:13:15,846 --> 00:13:19,678 Here's a new one that's sure to have you buggin' out. 308 00:13:19,683 --> 00:13:23,115 ♪ I got that restless feeling ♪ 309 00:13:23,120 --> 00:13:24,683 [SIGHS] 310 00:13:24,688 --> 00:13:26,451 This new pirate radio DJ 311 00:13:26,456 --> 00:13:27,989 cooks up a tasty ear palate. 312 00:13:29,760 --> 00:13:31,793 I approve. 313 00:13:35,198 --> 00:13:36,628 [SIGHS] 314 00:13:36,633 --> 00:13:39,998 It's a fitting soundtrack for the end of my life, 315 00:13:40,003 --> 00:13:43,668 my youth withering to decay here in the most boring act 316 00:13:43,673 --> 00:13:44,869 of all hunterdom: 317 00:13:44,874 --> 00:13:46,371 a stakeout. 318 00:13:46,376 --> 00:13:47,572 Patience, my friend. 319 00:13:47,577 --> 00:13:48,673 Easy for you to say. 320 00:13:48,678 --> 00:13:51,913 You brought along a Zen gardening project. 321 00:13:53,550 --> 00:13:54,880 Do you really think your demon's partner 322 00:13:54,884 --> 00:13:56,080 is actually shacked up here? 323 00:13:56,085 --> 00:13:57,816 Well, that's what we're here trying to figure out 324 00:13:57,820 --> 00:13:59,417 by keeping an eye out on things. 325 00:13:59,422 --> 00:14:01,386 Or you can put down your little snippers 326 00:14:01,391 --> 00:14:03,087 and we could bust the door open. 327 00:14:03,092 --> 00:14:04,289 Great idea. 328 00:14:04,294 --> 00:14:07,425 [DRAMATIC MUSIC] 329 00:14:07,430 --> 00:14:10,628 ♪ ♪ 330 00:14:10,633 --> 00:14:12,897 Muchas gracias for ending my pain, amigo. 331 00:14:12,902 --> 00:14:16,266 - Allow me to start yours. - [GROANS] 332 00:14:16,271 --> 00:14:17,367 Holy water? 333 00:14:17,372 --> 00:14:19,339 Way out of your league, slick. 334 00:14:19,941 --> 00:14:21,605 [GROANS] 335 00:14:21,610 --> 00:14:25,041 ♪ ♪ 336 00:14:25,046 --> 00:14:26,613 Toss him in. 337 00:14:28,950 --> 00:14:30,681 [SHOUTS] 338 00:14:30,686 --> 00:14:32,015 [CHUCKLES] Quick thinking. 339 00:14:32,020 --> 00:14:33,250 [GRUNTS] 340 00:14:33,255 --> 00:14:36,152 How'd you know I keep a devil's trap in there? 341 00:14:36,157 --> 00:14:37,621 I've rode in the back of that van 342 00:14:37,626 --> 00:14:38,855 across three straight lines. 343 00:14:38,860 --> 00:14:41,558 Good to see you again, Ada. 344 00:14:41,563 --> 00:14:44,127 [DARK MUSIC] 345 00:14:44,132 --> 00:14:45,529 We should tell Mary and the others 346 00:14:45,534 --> 00:14:46,963 we got ourselves a demon. 347 00:14:46,968 --> 00:14:51,500 ♪ ♪ 348 00:14:51,505 --> 00:14:54,270 Let's take him someplace quiet 349 00:14:54,275 --> 00:14:56,405 so we can talk with him first. 350 00:14:56,410 --> 00:15:00,615 ♪ ♪ 351 00:15:02,183 --> 00:15:05,882 I was able to identify the fabric you found. 352 00:15:05,887 --> 00:15:07,483 The pattern's North Indian. 353 00:15:07,488 --> 00:15:10,553 Ironically, not far from where I was born. 354 00:15:10,558 --> 00:15:12,888 I might have been able to identify it sooner 355 00:15:12,893 --> 00:15:16,125 if not for the fact that it's over 1,000 years old. 356 00:15:16,130 --> 00:15:19,362 Okay, so not something you'd find in a Woolworths catalog? 357 00:15:19,367 --> 00:15:20,991 I wish it was. 358 00:15:20,996 --> 00:15:22,960 There's only one monster I know of 359 00:15:22,965 --> 00:15:25,128 that might leave something like this behind. 360 00:15:25,133 --> 00:15:26,762 I always thought it was just story. 361 00:15:26,767 --> 00:15:31,301 His name is Bori Baba, or Father Sack. 362 00:15:31,306 --> 00:15:33,769 It's equivalent to the bogeyman where I'm from. 363 00:15:33,774 --> 00:15:35,171 Okay, why do I get the feeling 364 00:15:35,176 --> 00:15:36,940 he doesn't deliver presents in that thing? 365 00:15:36,945 --> 00:15:39,111 In a rather disturbing way, it does. 366 00:15:40,281 --> 00:15:42,245 See, Bori Baba lures its victims 367 00:15:42,250 --> 00:15:44,847 by tempting them with an item they've lost. 368 00:15:44,852 --> 00:15:46,449 And not just any item. 369 00:15:46,454 --> 00:15:48,717 Something that has deep meaning to them. 370 00:15:48,722 --> 00:15:51,154 When a person wishes for this item to be found, 371 00:15:51,159 --> 00:15:52,688 the sack appears. 372 00:15:52,693 --> 00:15:54,824 Then Bori Baba emerges from it, takes them, 373 00:15:54,829 --> 00:15:56,592 and traps them in its maze. 374 00:15:56,597 --> 00:15:59,428 It tends to stay in one area for a while. 375 00:15:59,433 --> 00:16:01,697 It likes to play with its food. 376 00:16:01,702 --> 00:16:03,833 It enjoys taunting and hunting them 377 00:16:03,838 --> 00:16:06,902 until it eats them alive. 378 00:16:06,907 --> 00:16:10,408 A Colombian hag and now North Indian bogeyman. 379 00:16:12,713 --> 00:16:14,910 Do you guys find it weird that we're coming across 380 00:16:14,915 --> 00:16:16,946 so many wayward monsters? 381 00:16:16,951 --> 00:16:18,614 And all of them so close to home, 382 00:16:18,619 --> 00:16:20,348 this one quite literally so. 383 00:16:20,353 --> 00:16:23,918 Okay, well, what are you thinking? 384 00:16:23,923 --> 00:16:25,687 I'm not sure. 385 00:16:25,692 --> 00:16:28,356 But all of these unicorns started popping up 386 00:16:28,361 --> 00:16:29,691 as soon as the Akrida did. 387 00:16:29,696 --> 00:16:31,193 That has to mean something. 388 00:16:31,198 --> 00:16:32,928 Okay, well, Akrida or not, we still gotta find 389 00:16:32,932 --> 00:16:36,064 this Bori Baba. 390 00:16:36,069 --> 00:16:37,732 What else do you know? 391 00:16:37,737 --> 00:16:39,968 Unfortunately, very little. 392 00:16:39,973 --> 00:16:41,536 Apart from this entry, 393 00:16:41,541 --> 00:16:44,172 there's no written lore on how to track it. 394 00:16:44,177 --> 00:16:45,773 No details on how to kill it. 395 00:16:45,778 --> 00:16:48,877 Bori Baba stories are largely a part of oral tradition, 396 00:16:48,882 --> 00:16:50,979 passed down from generation to generation. 397 00:16:50,984 --> 00:16:52,715 Did you hear it when you were a kid? 398 00:16:52,719 --> 00:16:55,183 My father told me. 399 00:16:55,188 --> 00:16:57,388 To this day, I still have nightmares about it. 400 00:16:58,190 --> 00:16:59,653 But I don't remember any details 401 00:16:59,658 --> 00:17:02,089 on how to defeat it or escape it. 402 00:17:02,094 --> 00:17:03,992 Okay, well, why don't you just ask your folks? 403 00:17:03,996 --> 00:17:06,394 I mean, I'm sure they remember something about it. 404 00:17:06,399 --> 00:17:08,295 [SOMBER MUSIC] 405 00:17:08,300 --> 00:17:11,632 Um, Lata's parents died years ago. 406 00:17:11,637 --> 00:17:14,135 ♪ ♪ 407 00:17:14,140 --> 00:17:16,837 - I'm so... I'm sorry, I didn't... - That's okay. 408 00:17:16,842 --> 00:17:19,940 ♪ ♪ 409 00:17:19,945 --> 00:17:23,911 It's late there, but I can try to contact 410 00:17:23,916 --> 00:17:26,447 some of the people back home. 411 00:17:26,452 --> 00:17:28,482 If we're lucky, someone will know 412 00:17:28,487 --> 00:17:31,951 how to stop this monster before it hurts Carrie. 413 00:17:31,956 --> 00:17:35,922 ♪ ♪ 414 00:17:35,927 --> 00:17:37,290 - [KNOCK AT DOOR] - And I'm pulling 415 00:17:37,295 --> 00:17:38,525 this next one from 416 00:17:38,530 --> 00:17:40,293 the very deepest part 417 00:17:40,298 --> 00:17:41,994 of the record crate. 418 00:17:41,999 --> 00:17:44,264 To describe it as a B-side... 419 00:17:44,269 --> 00:17:46,899 [TENSE MUSIC] 420 00:17:46,904 --> 00:17:48,637 [MUSIC STOPS] 421 00:17:52,810 --> 00:17:55,141 [RUSTLING] 422 00:17:55,146 --> 00:17:59,351 ♪ ♪ 423 00:18:12,762 --> 00:18:14,059 Carrie? 424 00:18:14,064 --> 00:18:15,564 [GASPS] 425 00:18:16,467 --> 00:18:18,130 Carrie... [YELLS] 426 00:18:18,135 --> 00:18:20,566 [GROWLING] 427 00:18:20,571 --> 00:18:22,737 ♪ ♪ 428 00:18:28,400 --> 00:18:30,062 Ford, we got cheeseburgers and fries 429 00:18:30,067 --> 00:18:31,934 from the Grill Palace. 430 00:18:34,406 --> 00:18:35,772 Ford? 431 00:18:37,942 --> 00:18:40,407 Uh, maybe he got homesick and went back to his house. 432 00:18:40,412 --> 00:18:42,041 No, he knows it's not safe. 433 00:18:42,046 --> 00:18:44,377 What if he's out there looking for Carrie by himself? 434 00:18:44,382 --> 00:18:45,948 [TAPPING AT DOOR] 435 00:18:46,651 --> 00:18:49,248 Uh, I'm gonna handle this. Just keep looking. 436 00:18:49,253 --> 00:18:52,285 [OMINOUS MUSIC] 437 00:18:52,290 --> 00:18:53,319 ♪ ♪ 438 00:18:53,324 --> 00:18:54,487 Hey. 439 00:18:54,492 --> 00:18:56,122 You and Mary take this study group 440 00:18:56,126 --> 00:18:57,589 pretty seriously. 441 00:18:57,594 --> 00:19:00,659 Yeah. Yeah, no, we, uh... we have a... 442 00:19:00,664 --> 00:19:03,228 big exam coming up. 443 00:19:03,233 --> 00:19:04,496 Wh-what about you? 444 00:19:04,501 --> 00:19:05,998 What are you... what are you doing here? 445 00:19:06,002 --> 00:19:07,966 I'm checking on Ford. 446 00:19:07,971 --> 00:19:10,636 Right. Yeah, so no, you actually just... 447 00:19:10,641 --> 00:19:12,571 you just... just missed him, actually. 448 00:19:12,576 --> 00:19:16,077 Mary took Ford on a snack run, so... 449 00:19:21,084 --> 00:19:24,383 They walked. 450 00:19:24,388 --> 00:19:26,452 Ford? 451 00:19:26,457 --> 00:19:30,662 ♪ ♪ 452 00:19:45,675 --> 00:19:47,071 Anyway, I will, uh... 453 00:19:47,076 --> 00:19:48,909 I'll let Mary know that you stopped by. 454 00:19:50,413 --> 00:19:51,679 Hey... 455 00:19:53,315 --> 00:19:55,780 I know we didn't end things perfect, okay? 456 00:19:55,785 --> 00:19:58,315 But we had a deal. 457 00:19:58,320 --> 00:20:00,251 We'd talk when you got back. 458 00:20:00,256 --> 00:20:02,256 I-I know. I just, um... 459 00:20:05,628 --> 00:20:06,923 Look, when I... when I got back, 460 00:20:06,928 --> 00:20:09,325 some stuff came up about my dad. 461 00:20:09,330 --> 00:20:12,662 Okay? It's... complicated. 462 00:20:12,667 --> 00:20:16,536 But the long and short of it is he's gone. 463 00:20:18,173 --> 00:20:20,504 I'm so sorry, Johnny. 464 00:20:20,509 --> 00:20:22,542 I think a part of me always knew. 465 00:20:24,880 --> 00:20:28,578 Anyway, that's kind of what I've been wrapped up with. 466 00:20:28,583 --> 00:20:32,416 Not really how we left things, so... 467 00:20:32,421 --> 00:20:35,452 there's... there's no hard feelings here. 468 00:20:35,457 --> 00:20:37,621 Not for me. 469 00:20:37,626 --> 00:20:38,955 [SOFT MUSIC] 470 00:20:38,960 --> 00:20:41,591 Well, I'm here 471 00:20:41,596 --> 00:20:44,960 if you ever want to talk, okay? 472 00:20:44,965 --> 00:20:46,929 Let the Campbells and Ford know I stopped by. 473 00:20:46,934 --> 00:20:49,465 They need anything, just call. 474 00:20:49,470 --> 00:20:53,639 ♪ ♪ 475 00:21:01,649 --> 00:21:03,281 [SIGHS] 476 00:21:07,120 --> 00:21:08,517 Mary? 477 00:21:08,522 --> 00:21:10,088 John? 478 00:21:11,525 --> 00:21:13,656 Mary? 479 00:21:13,661 --> 00:21:15,828 John! Can you hear me? 480 00:21:17,664 --> 00:21:19,397 John? 481 00:21:22,034 --> 00:21:25,433 Hey. Hey, what's going on? Where are you? 482 00:21:25,438 --> 00:21:27,569 Bori Baba took Ford. 483 00:21:27,574 --> 00:21:29,904 It must have lured him outside the house. 484 00:21:29,909 --> 00:21:32,306 Okay. All right. But... 485 00:21:32,311 --> 00:21:34,175 we're gonna get 'em both back, Mary. 486 00:21:34,180 --> 00:21:35,610 Okay? Just... 487 00:21:35,615 --> 00:21:38,279 let's call Lata and see if she has anything. 488 00:21:38,284 --> 00:21:40,781 They don't have time for us to just keep guessing. 489 00:21:40,786 --> 00:21:43,316 Okay. So what do you want to do? 490 00:21:43,321 --> 00:21:45,285 Mary, where are you? 491 00:21:45,290 --> 00:21:46,554 We don't know how to get people 492 00:21:46,559 --> 00:21:48,254 out of Bori Baba's sack. 493 00:21:48,259 --> 00:21:49,723 But we do know how to get in. 494 00:21:49,728 --> 00:21:51,191 Please tell me you're not doing 495 00:21:51,196 --> 00:21:52,493 what I think you're doing. 496 00:21:52,498 --> 00:21:54,528 I can't leave those kids alone with that thing. 497 00:21:54,533 --> 00:21:55,829 Lata told us the rules. 498 00:21:55,834 --> 00:21:57,165 You think of something you've lost 499 00:21:57,169 --> 00:21:58,565 and the sack appears. 500 00:21:58,570 --> 00:22:00,266 And I've got plenty to choose from. 501 00:22:00,271 --> 00:22:02,268 Damn it, Mary. 502 00:22:02,273 --> 00:22:03,303 Don't do this. 503 00:22:03,308 --> 00:22:04,538 Okay, if you do this, 504 00:22:04,543 --> 00:22:06,173 you're gonna get stuck in there forever. 505 00:22:06,177 --> 00:22:07,708 I'll kill Bori Baba. 506 00:22:07,713 --> 00:22:09,643 You get us out of the sack. 507 00:22:09,648 --> 00:22:11,512 Mary, I don't know how, okay? 508 00:22:11,517 --> 00:22:13,513 J-just wait. We'll find him together. 509 00:22:13,518 --> 00:22:15,481 - Just-just please, Mary. - Work with Lata, 510 00:22:15,486 --> 00:22:18,317 trust your instincts, and I'll handle the rest. 511 00:22:18,322 --> 00:22:20,856 Mary... please, no. 512 00:22:22,092 --> 00:22:23,956 You found me once, John Winchester. 513 00:22:23,961 --> 00:22:26,526 I have faith you'll do it again. 514 00:22:26,531 --> 00:22:27,994 Mary... 515 00:22:27,999 --> 00:22:29,562 [STATIC CRACKLING] 516 00:22:29,567 --> 00:22:32,732 [SPOOKY TOOTH'S "SOMETHING GOT INTO YOUR LIFE"] 517 00:22:32,737 --> 00:22:36,942 ♪ ♪ 518 00:22:48,418 --> 00:22:52,623 ♪ Something came into your mind ♪ 519 00:22:54,290 --> 00:22:57,121 ♪ You know it ♪ 520 00:22:57,126 --> 00:23:00,892 ♪ Something's got a hold on you ♪ 521 00:23:00,897 --> 00:23:04,996 ♪ Now you question what was true ♪ 522 00:23:05,001 --> 00:23:08,833 ♪ Gotta try to find out ♪ 523 00:23:08,838 --> 00:23:12,604 ♪ What your life was all about ♪ 524 00:23:12,609 --> 00:23:16,811 ♪ Something got into your life ♪ 525 00:23:17,914 --> 00:23:20,378 ♪ You show it ♪ 526 00:23:20,383 --> 00:23:22,046 ♪ ♪ 527 00:23:22,051 --> 00:23:24,214 ♪ You know it ♪ 528 00:23:24,219 --> 00:23:28,254 ♪ Something showed you where to go ♪ 529 00:23:31,500 --> 00:23:34,498 [EERIE MUSIC] 530 00:23:34,503 --> 00:23:38,708 ♪ ♪ 531 00:23:50,252 --> 00:23:52,019 [DISTANT SCREAM] 532 00:23:53,422 --> 00:23:56,056 [CLINKING, SCRAPING] 533 00:23:57,225 --> 00:23:58,691 Yes. 534 00:24:01,596 --> 00:24:03,960 So how does a botany lesson get this guy to talk? 535 00:24:03,965 --> 00:24:07,567 [CHUCKLES] He knows. Don't you? 536 00:24:08,703 --> 00:24:10,033 My buddy and I talked a lot 537 00:24:10,038 --> 00:24:12,336 when he was shacked up inside you. 538 00:24:12,341 --> 00:24:15,205 I know all about your pathetic dreams, 539 00:24:15,210 --> 00:24:17,507 like becoming a witch. [CHUCKLES] 540 00:24:17,512 --> 00:24:20,143 But you don't have the know-how to pull off a spell like that. 541 00:24:20,148 --> 00:24:21,611 Spell like what? 542 00:24:21,616 --> 00:24:25,449 Demons can possess non-human living things too. 543 00:24:25,454 --> 00:24:27,954 Even bonsai trees. 544 00:24:29,090 --> 00:24:31,588 You can put a demon in a plant? 545 00:24:31,593 --> 00:24:34,123 She can put you in a plant? 546 00:24:34,128 --> 00:24:36,028 Small thing, isn't it? 547 00:24:38,132 --> 00:24:42,337 Amazing. That little tree can live for hundreds of years. 548 00:24:42,342 --> 00:24:43,739 Imagine being trapped that long, 549 00:24:43,744 --> 00:24:47,949 unable to scream or fight for centuries. 550 00:24:49,388 --> 00:24:50,888 Don't look at me, dude. 551 00:24:50,893 --> 00:24:52,155 This one's full of surprises today. 552 00:24:52,159 --> 00:24:53,609 I mean, she could have 553 00:24:53,614 --> 00:24:55,712 a hundred demons in that tree, for all I know. 554 00:24:55,717 --> 00:24:59,922 Once the spell is started, it can't be stopped. 555 00:24:59,927 --> 00:25:03,352 All it takes is just one drop... 556 00:25:03,357 --> 00:25:05,154 Wait, wait. 557 00:25:05,159 --> 00:25:08,527 What... what exactly do you want to know? 558 00:25:11,165 --> 00:25:12,894 You and your partner knew about this box. 559 00:25:12,899 --> 00:25:14,230 How did you know about it? 560 00:25:14,235 --> 00:25:15,864 My partner was the details guy. 561 00:25:15,869 --> 00:25:17,965 Thanks to that box, he's toast now. 562 00:25:17,970 --> 00:25:19,369 He didn't tell you anything about it? 563 00:25:19,373 --> 00:25:21,770 - How it powers up or... - I didn't care. 564 00:25:21,775 --> 00:25:23,372 The Akrida can't be stopped. 565 00:25:23,377 --> 00:25:26,642 Even with that thing working, there's too many of them. 566 00:25:26,647 --> 00:25:30,046 Me and my buddy, we went AWOL from hell. 567 00:25:30,051 --> 00:25:32,248 Crossed lines to make a deal with the Akrida. 568 00:25:32,253 --> 00:25:33,582 We get them that box, 569 00:25:33,587 --> 00:25:35,185 they let us live when they destroy all life 570 00:25:35,189 --> 00:25:36,752 on the planet. 571 00:25:36,757 --> 00:25:38,719 Who'd you make this deal with? 572 00:25:38,724 --> 00:25:40,488 I don't know. 573 00:25:40,493 --> 00:25:43,558 But their leader took a page out of the demonic playbook. 574 00:25:43,563 --> 00:25:45,726 It's hiding inside a human. 575 00:25:45,731 --> 00:25:47,462 [DRAMATIC MUSIC] 576 00:25:47,467 --> 00:25:48,896 Who's the leader pretending to be? 577 00:25:48,901 --> 00:25:52,167 - I said I didn't know. - Give us a name. 578 00:25:52,172 --> 00:25:55,670 Some woman, all right? That's all I know. 579 00:25:55,675 --> 00:25:59,507 Now, exorcise me and send me back home already. 580 00:25:59,512 --> 00:26:01,176 [SNIFFS] 581 00:26:01,181 --> 00:26:04,546 ♪ ♪ 582 00:26:04,551 --> 00:26:07,348 Do you want me to do the Latin or... 583 00:26:07,353 --> 00:26:09,587 - No, no, no, no. - [SPEAKS NON-ENGLISH LANGUAGE] 584 00:26:12,224 --> 00:26:15,592 [GROANING] 585 00:26:18,930 --> 00:26:21,828 [DRAMATIC MUSIC] 586 00:26:21,833 --> 00:26:26,038 ♪ ♪ 587 00:26:31,042 --> 00:26:33,307 - Wh-why did you... - We send him back to hell, 588 00:26:33,312 --> 00:26:35,041 he tells his friends about us. 589 00:26:35,046 --> 00:26:36,376 If we need any more information, 590 00:26:36,381 --> 00:26:38,512 we know exactly where to find him. 591 00:26:38,517 --> 00:26:40,414 Right, Slick? 592 00:26:40,419 --> 00:26:42,583 You are a deep mystery, Ada Monroe, 593 00:26:42,588 --> 00:26:44,650 and honestly... 594 00:26:44,655 --> 00:26:47,086 I kind of dig that about you. 595 00:26:47,091 --> 00:26:49,455 [CHUCKLES] 596 00:26:49,460 --> 00:26:51,157 Help me get the host back in the van. 597 00:26:51,162 --> 00:26:52,226 We'll get him set up at a hospital 598 00:26:52,230 --> 00:26:53,762 before we head back. 599 00:26:56,234 --> 00:26:58,734 Still can't believe Bori Baba's real. 600 00:27:00,871 --> 00:27:02,435 I'm gonna summon him. 601 00:27:02,440 --> 00:27:04,069 And end up trapped in the sack too? 602 00:27:04,074 --> 00:27:05,304 How is that gonna help Mary? 603 00:27:05,309 --> 00:27:07,006 What else are we supposed to do, Lata? 604 00:27:07,011 --> 00:27:08,307 I mean, you said it yourself. 605 00:27:08,312 --> 00:27:09,709 Okay, you called everyone back home, 606 00:27:09,713 --> 00:27:10,877 and nobody knows how to get someone out. 607 00:27:10,881 --> 00:27:12,378 So what are we supposed to do? 608 00:27:12,383 --> 00:27:15,948 I just... hunting... okay, this-this work, 609 00:27:15,953 --> 00:27:19,084 this is the first time in my life 610 00:27:19,089 --> 00:27:21,319 that anything has made sense, you know? 611 00:27:21,324 --> 00:27:24,456 The opportunity to face one's demons literally, yes. 612 00:27:24,461 --> 00:27:26,659 - Yes, I do know. - Okay. 613 00:27:26,664 --> 00:27:28,761 Then you know that I can't lose her. 614 00:27:28,766 --> 00:27:30,996 [SOFT MUSIC] 615 00:27:31,001 --> 00:27:32,597 Okay? 616 00:27:32,602 --> 00:27:36,135 Okay, none of this works without Mary. 617 00:27:36,140 --> 00:27:38,103 I need her. 618 00:27:38,108 --> 00:27:40,572 ♪ ♪ 619 00:27:40,577 --> 00:27:42,407 - [SIGHS] - What is it? 620 00:27:42,412 --> 00:27:46,617 There may be one other person I can contact. 621 00:27:47,017 --> 00:27:48,647 But even if I could get ahold of them, 622 00:27:48,652 --> 00:27:50,852 I doubt they'd be willing to talk to me. 623 00:27:53,190 --> 00:27:55,219 Lata... 624 00:27:55,224 --> 00:27:57,492 take the shot. 625 00:27:59,862 --> 00:28:02,794 - [PANTING] - [LOW GROWLING] 626 00:28:02,799 --> 00:28:04,361 [DRAMATIC MUSIC] 627 00:28:04,366 --> 00:28:06,798 Bernice! 628 00:28:06,803 --> 00:28:09,100 [SCREAMS] 629 00:28:09,105 --> 00:28:12,136 [CRACKING, GROWLING] 630 00:28:12,141 --> 00:28:13,171 ♪ ♪ 631 00:28:13,176 --> 00:28:14,872 [SCREAMS] 632 00:28:14,877 --> 00:28:19,082 ♪ ♪ 633 00:28:22,685 --> 00:28:24,381 Mary! 634 00:28:24,386 --> 00:28:26,450 - Are you guys okay? - No. 635 00:28:26,455 --> 00:28:27,951 Monster club sucks. 636 00:28:27,956 --> 00:28:31,054 - Tell me about it. - [LOW GROWLING] 637 00:28:31,059 --> 00:28:32,556 ♪ ♪ 638 00:28:32,561 --> 00:28:35,128 Run. 639 00:28:39,990 --> 00:28:41,019 [DOOR RATTLES] 640 00:28:41,024 --> 00:28:42,621 [GROWLING] 641 00:28:42,626 --> 00:28:44,323 Guys, get inside. Quick, quick, quick. Come on. 642 00:28:44,327 --> 00:28:47,392 [TENSE MUSIC] 643 00:28:47,397 --> 00:28:49,093 ♪ ♪ 644 00:28:49,098 --> 00:28:50,128 What the hell? 645 00:28:50,133 --> 00:28:51,430 You sliced that monster's head off. 646 00:28:51,434 --> 00:28:53,097 Why didn't that thing die? 647 00:28:53,102 --> 00:28:54,900 Mary, I'm scared. 648 00:28:54,905 --> 00:28:57,035 I know. I know. I'm scared too. 649 00:28:57,040 --> 00:28:59,271 But my friends are figuring out a way to get us out of here. 650 00:28:59,275 --> 00:29:00,872 So we just have to lay low for now. 651 00:29:00,877 --> 00:29:03,575 Okay? Just be quiet and hold onto Bernice tight. 652 00:29:03,580 --> 00:29:05,613 [GROWLING] 653 00:29:06,483 --> 00:29:09,050 [SPEAKING HINDI] _ 654 00:29:11,050 --> 00:29:12,250 _ 655 00:29:13,555 --> 00:29:15,755 _ 656 00:29:17,060 --> 00:29:18,760 _ 657 00:29:19,394 --> 00:29:22,426 [SOMBER MUSIC] 658 00:29:22,431 --> 00:29:26,636 ♪ ♪ 659 00:29:27,736 --> 00:29:29,433 Tell me we got something. 660 00:29:29,438 --> 00:29:31,769 A bit of a mixed bag, I'm afraid. 661 00:29:31,774 --> 00:29:33,804 Uh, bad news first. 662 00:29:33,809 --> 00:29:35,405 Bori Baba has to lure its victims 663 00:29:35,410 --> 00:29:37,374 because it's vulnerable outside of the sack. 664 00:29:37,379 --> 00:29:39,843 That's why it leaves pieces of itself behind. 665 00:29:39,848 --> 00:29:42,446 - It can't survive in our world. - Well, how is that bad news? 666 00:29:42,451 --> 00:29:44,115 All we have to do is summon him and take him out. 667 00:29:44,119 --> 00:29:46,617 Because if we do that, the sack itself gets destroyed 668 00:29:46,622 --> 00:29:48,618 including everything inside of it. 669 00:29:48,623 --> 00:29:51,621 We have to free Mary and the children first. 670 00:29:51,626 --> 00:29:55,292 Okay, um, how about the good news? 671 00:29:55,297 --> 00:29:57,461 According to my friend, 672 00:29:57,466 --> 00:29:59,496 the story goes that Bori Baba's victims 673 00:29:59,501 --> 00:30:01,665 are trapped by the item they've lost. 674 00:30:01,670 --> 00:30:02,732 In order to escape, 675 00:30:02,737 --> 00:30:04,867 they have to willingly let go of this item. 676 00:30:04,872 --> 00:30:06,903 Okay, well, we have to tell Mary. 677 00:30:06,908 --> 00:30:09,038 Right, but how? 678 00:30:09,043 --> 00:30:10,877 It's not like there's a phone in there. 679 00:30:13,148 --> 00:30:15,949 Except maybe there is. 680 00:30:18,353 --> 00:30:20,617 Bori Baba lures people with things that they've lost. 681 00:30:20,622 --> 00:30:22,718 And if he's been doing this for centuries, 682 00:30:22,723 --> 00:30:24,255 there's gotta be all kinds of things down there, right? 683 00:30:24,259 --> 00:30:25,422 Yes. 684 00:30:25,427 --> 00:30:27,057 But even if there is a phone, 685 00:30:27,062 --> 00:30:28,891 it's not like Bori Baba took the phone line with it. 686 00:30:28,895 --> 00:30:30,495 It won't be connected. 687 00:30:32,799 --> 00:30:34,867 Then we don't use a phone. 688 00:30:39,906 --> 00:30:42,538 Am I crazy for thinking this could work? 689 00:30:42,543 --> 00:30:44,573 Technically, radio waves act 690 00:30:44,578 --> 00:30:46,408 as background radiation in the universe, 691 00:30:46,413 --> 00:30:49,745 so wherever they are, it might get through. 692 00:30:49,750 --> 00:30:51,880 We just have to hope there's a CB radio in there 693 00:30:51,885 --> 00:30:54,316 with a battery that isn't dead. 694 00:30:54,321 --> 00:30:56,054 Well, fingers crossed, then. 695 00:30:58,358 --> 00:30:59,420 [RADIO CLICKS] 696 00:30:59,425 --> 00:31:01,626 [STATIC CRACKLING] 697 00:31:04,964 --> 00:31:07,395 Mary? 698 00:31:07,400 --> 00:31:09,633 Mary, it's John. Do you copy? 699 00:31:11,237 --> 00:31:13,034 Mary. 700 00:31:13,039 --> 00:31:15,203 Mary! Mary, can you hear me? 701 00:31:15,208 --> 00:31:16,471 It's John. 702 00:31:16,476 --> 00:31:18,042 John? 703 00:31:21,281 --> 00:31:23,078 Guys, go in, go in, go in. 704 00:31:23,083 --> 00:31:24,379 Go, go, go. 705 00:31:24,384 --> 00:31:26,781 - Mary, come on. - [GRUNTS] 706 00:31:26,786 --> 00:31:29,584 Mary. 707 00:31:29,589 --> 00:31:30,685 Come in, Mary. 708 00:31:30,690 --> 00:31:33,020 Mary. 709 00:31:33,025 --> 00:31:35,156 - Mary, can you hear me? - John? 710 00:31:35,161 --> 00:31:37,058 Come on, Mary, pick up. 711 00:31:37,063 --> 00:31:38,625 John? John? 712 00:31:38,630 --> 00:31:39,794 - John? - [STATIC CRACKLING] 713 00:31:39,799 --> 00:31:41,228 - Mary. - I can hear you. 714 00:31:41,233 --> 00:31:42,429 - Can you hear me? - 10-4. 715 00:31:42,434 --> 00:31:43,764 Yeah, yeah. I'm here with Lata. 716 00:31:43,769 --> 00:31:46,266 - Took you guys long enough. - [CHUCKLES] 717 00:31:46,271 --> 00:31:48,202 I'm here with the kids. 718 00:31:48,207 --> 00:31:49,236 And they're okay. 719 00:31:49,241 --> 00:31:50,471 - [LOUD CLANG] - Ah! 720 00:31:50,476 --> 00:31:52,006 So how do we get out of here? 721 00:31:52,011 --> 00:31:53,075 You're all being held in there 722 00:31:53,079 --> 00:31:54,342 by your lost objects. 723 00:31:54,347 --> 00:31:56,276 All you have to do is willingly let them go 724 00:31:56,281 --> 00:31:59,313 - and you're out of there. - Okay. Okay. 725 00:31:59,318 --> 00:32:01,115 Carrie, I know you love Bernice, but... 726 00:32:01,120 --> 00:32:03,386 It's time to go home. 727 00:32:05,156 --> 00:32:07,954 Guess I won't be needing this anymore. 728 00:32:07,959 --> 00:32:09,025 [GRUNTS] 729 00:32:12,964 --> 00:32:15,028 - [BOTH GASP] - It worked! 730 00:32:15,033 --> 00:32:16,596 All right. They're safe, Mary. 731 00:32:16,601 --> 00:32:17,864 They're safe. Okay, so... 732 00:32:17,869 --> 00:32:20,133 you're up, Campbell. 733 00:32:20,138 --> 00:32:22,869 [SIGHS] 734 00:32:22,874 --> 00:32:25,304 [LIGHTER CLICKING] 735 00:32:25,309 --> 00:32:27,640 [GROWLING] 736 00:32:27,645 --> 00:32:29,375 Damn it. 737 00:32:29,380 --> 00:32:31,745 Something's wrong. It's not working. 738 00:32:31,750 --> 00:32:34,280 Uh, what did the Bori Baba tempt you with? 739 00:32:34,285 --> 00:32:36,983 My dad's hat, but it won't burn. 740 00:32:36,988 --> 00:32:40,119 - Ahh! - [GROWLING] 741 00:32:40,124 --> 00:32:41,987 - Mary! - [GRUNTING] 742 00:32:41,992 --> 00:32:44,025 ♪ ♪ 743 00:32:47,500 --> 00:32:50,230 [DRAMATIC MUSIC] 744 00:32:50,235 --> 00:32:52,166 [GROANS, GROWLS] 745 00:32:52,171 --> 00:32:56,376 ♪ ♪ 746 00:32:59,078 --> 00:33:02,343 Come on. Why isn't it working? 747 00:33:02,348 --> 00:33:04,178 The Bori Baba tempts you with items that have... 748 00:33:04,182 --> 00:33:05,479 that have deep meaning. 749 00:33:05,484 --> 00:33:07,714 And the rules are that you have to willingly let go 750 00:33:07,719 --> 00:33:09,049 of what he gave you, right? 751 00:33:09,054 --> 00:33:10,852 Well, okay, how am I supposed to let go of my dad 752 00:33:10,856 --> 00:33:12,120 if I don't even know where he is? 753 00:33:12,124 --> 00:33:14,124 Maybe the hat doesn't represent your dad, okay? 754 00:33:14,129 --> 00:33:15,729 Maybe it represents something else 755 00:33:15,734 --> 00:33:17,032 that you're struggling to let go of. 756 00:33:17,036 --> 00:33:18,241 Like? 757 00:33:19,000 --> 00:33:21,964 Like the search for him or... 758 00:33:21,969 --> 00:33:23,399 ♪ ♪ 759 00:33:23,404 --> 00:33:24,767 Or what comes after. 760 00:33:24,772 --> 00:33:27,803 ♪ ♪ 761 00:33:27,808 --> 00:33:31,274 Hey, this morning, 762 00:33:31,279 --> 00:33:32,775 I saw the look in your eyes 763 00:33:32,780 --> 00:33:34,545 when I asked you about life after hunting. 764 00:33:34,550 --> 00:33:37,581 You couldn't even look me in the face. 765 00:33:37,586 --> 00:33:38,682 Why? 766 00:33:38,687 --> 00:33:41,385 - [DOOR RATTLING] - [GROWLING] 767 00:33:41,390 --> 00:33:44,188 Because... 768 00:33:44,592 --> 00:33:49,597 because, uh, if we find my dad, then I'm done hunting, 769 00:33:49,602 --> 00:33:53,807 and hunting... 770 00:33:54,545 --> 00:33:57,475 hunting is all I have. 771 00:33:57,480 --> 00:33:58,876 I'm not like you, John. 772 00:33:58,881 --> 00:34:02,480 I never dreamed I could do anything else. 773 00:34:02,485 --> 00:34:05,416 I was raised to hunt, and... 774 00:34:05,421 --> 00:34:11,126 if I give up hunting, I don't know who I am. 775 00:34:12,495 --> 00:34:13,957 [DOOR CLANGS] 776 00:34:13,962 --> 00:34:15,593 Yeah, I know the feeling. 777 00:34:15,598 --> 00:34:18,262 I spent my entire life looking for my dad. 778 00:34:18,267 --> 00:34:20,198 Maybe... 779 00:34:20,203 --> 00:34:22,900 Hey, but I'm trying to find a new way. 780 00:34:22,905 --> 00:34:24,134 With the monster club. 781 00:34:24,139 --> 00:34:25,503 [CHUCKLES] 782 00:34:25,508 --> 00:34:26,871 I know it's scary. 783 00:34:26,876 --> 00:34:29,341 It's time for you to start dreaming about what's next. 784 00:34:29,345 --> 00:34:30,841 You don't have to figure it all out right now. 785 00:34:30,845 --> 00:34:33,310 You just... you just need to take one step. 786 00:34:33,315 --> 00:34:35,312 And right now that step is being okay 787 00:34:35,317 --> 00:34:38,114 with figuring out who you are after hunting. 788 00:34:38,119 --> 00:34:40,684 Let the hat burn, Mary. 789 00:34:40,689 --> 00:34:42,419 ♪ ♪ 790 00:34:42,424 --> 00:34:44,921 [CRYING] 791 00:34:44,926 --> 00:34:48,325 [GROWLING] 792 00:34:48,330 --> 00:34:50,927 [LIGHTER CLICKS] 793 00:34:50,932 --> 00:34:53,896 [GROWLING] 794 00:34:53,901 --> 00:34:58,106 ♪ ♪ 795 00:35:05,446 --> 00:35:07,276 - What happened? - It worked. 796 00:35:07,281 --> 00:35:08,378 You guys okay? 797 00:35:08,382 --> 00:35:10,045 - Yeah. - Okay. 798 00:35:10,050 --> 00:35:11,413 Is it gone? 799 00:35:11,418 --> 00:35:15,050 - [SPEAKING INDISTINCTLY] - [SOFT GROWLING] 800 00:35:15,055 --> 00:35:16,385 [GASPS] 801 00:35:16,390 --> 00:35:18,220 [SCREAMS] 802 00:35:18,225 --> 00:35:19,722 [GROWLING] 803 00:35:19,727 --> 00:35:22,224 [SCREAMING] 804 00:35:22,229 --> 00:35:23,825 No! 805 00:35:23,830 --> 00:35:27,396 ♪ ♪ 806 00:35:27,401 --> 00:35:29,368 - Uhh! - [THUD] 807 00:35:38,044 --> 00:35:39,474 Stupid monster! 808 00:35:39,479 --> 00:35:41,643 [PANTING] 809 00:35:41,648 --> 00:35:44,679 [SOFT MUSIC] 810 00:35:44,684 --> 00:35:48,416 ♪ ♪ 811 00:35:48,421 --> 00:35:50,618 Mom, I missed you so much! 812 00:35:50,623 --> 00:35:53,588 [CRYING] 813 00:35:53,593 --> 00:35:56,424 ♪ ♪ 814 00:35:56,429 --> 00:35:58,326 Baby... 815 00:35:58,331 --> 00:35:59,994 She's the one who helped us. 816 00:35:59,999 --> 00:36:01,496 She... 817 00:36:01,501 --> 00:36:02,830 So she wandered off 818 00:36:02,835 --> 00:36:05,333 looking for a lost stuffed bunny, huh? 819 00:36:05,338 --> 00:36:06,801 Yeah. 820 00:36:06,806 --> 00:36:09,873 Although we never did find the bunny, unfortunately. 821 00:36:11,944 --> 00:36:13,310 Thanks. 822 00:36:14,413 --> 00:36:16,310 Happy endings aren't always a part of the job, 823 00:36:16,315 --> 00:36:17,848 you know? 824 00:36:20,319 --> 00:36:23,317 Hey, I figured I'd see you here again. 825 00:36:23,322 --> 00:36:25,488 So I brought you something. 826 00:36:27,827 --> 00:36:30,390 I, uh, should have given it back to you 827 00:36:30,395 --> 00:36:33,961 a long time ago, but... 828 00:36:33,966 --> 00:36:36,964 [SOFT MUSIC] 829 00:36:36,969 --> 00:36:41,174 ♪ ♪ 830 00:36:43,408 --> 00:36:45,405 You made the right call. 831 00:36:45,410 --> 00:36:48,344 We were, um, too young. 832 00:36:49,314 --> 00:36:51,314 I was moving too fast. 833 00:36:53,451 --> 00:36:57,383 So can we be friends? 834 00:36:57,388 --> 00:37:00,419 Because I really care about you, Johnny. 835 00:37:00,424 --> 00:37:03,089 Yeah. Of course. 836 00:37:03,094 --> 00:37:07,299 And I-I still really care about you too. 837 00:37:07,304 --> 00:37:10,540 And we'll always be friends, Bets. 838 00:37:13,371 --> 00:37:14,834 Good. 839 00:37:14,839 --> 00:37:19,044 ♪ ♪ 840 00:37:20,677 --> 00:37:22,844 So... 841 00:37:24,314 --> 00:37:25,777 How's mod squad? 842 00:37:25,782 --> 00:37:28,247 Well, she bought the cover story. 843 00:37:28,252 --> 00:37:30,715 Oh. So did Mrs. Billups. 844 00:37:30,720 --> 00:37:32,417 And the kids are sticking to it too. 845 00:37:32,422 --> 00:37:35,053 Although, I think Ford's gonna be a handful now. 846 00:37:35,058 --> 00:37:36,989 After he saw the Bori Baba go down, 847 00:37:36,994 --> 00:37:39,491 now he wants to make monster club jackets. 848 00:37:39,496 --> 00:37:41,927 And I've seen that look before. 849 00:37:41,932 --> 00:37:45,663 Am I gonna have to compete with the kid for training? 850 00:37:45,668 --> 00:37:48,836 [ENGINE RUMBLES] 851 00:37:49,973 --> 00:37:52,271 Hey, um, back there... 852 00:37:52,276 --> 00:37:55,472 No. No. 853 00:37:55,477 --> 00:37:58,542 You did the hard part. 854 00:37:58,547 --> 00:38:01,012 ♪ ♪ 855 00:38:01,017 --> 00:38:04,148 So what's next for you? 856 00:38:04,153 --> 00:38:06,483 Gonna continue looking for your dad? 857 00:38:06,488 --> 00:38:08,219 Yeah. 858 00:38:08,224 --> 00:38:11,188 But not tonight. 859 00:38:11,193 --> 00:38:14,395 Mary Campbell, are you taking a break? 860 00:38:15,965 --> 00:38:18,362 I'm taking one step. 861 00:38:18,367 --> 00:38:20,231 [CHUCKLES] 862 00:38:20,236 --> 00:38:24,441 ♪ ♪ 863 00:38:28,776 --> 00:38:31,374 ♪ I'm gonna bring my baby home ♪ 864 00:38:31,379 --> 00:38:32,943 Um, one for "The Omega Man". 865 00:38:32,948 --> 00:38:34,580 That'll be $1.50. 866 00:38:40,021 --> 00:38:41,784 I got you. 867 00:38:41,789 --> 00:38:43,452 Oh, um, thanks. 868 00:38:43,457 --> 00:38:45,156 - I'll pay you back. - Oh, don't worry about it. 869 00:38:45,160 --> 00:38:48,325 What's a dime between total strangers? 870 00:38:48,330 --> 00:38:49,826 Thanks. 871 00:38:49,831 --> 00:38:52,195 But, um, don't let me keep you from your friends. 872 00:38:52,200 --> 00:38:53,833 I like seeing movies alone. 873 00:38:54,869 --> 00:38:56,069 Same here. 874 00:38:58,873 --> 00:39:00,870 Well, here's a crazy idea. 875 00:39:00,875 --> 00:39:04,709 Want to see this move alone... together? 876 00:39:05,745 --> 00:39:07,042 Why not? 877 00:39:07,047 --> 00:39:11,252 ♪ ♪ 878 00:39:12,386 --> 00:39:14,383 Thank you for today, Lata. 879 00:39:14,388 --> 00:39:18,593 I know it wasn't easy facing your childhood nightmare, so... 880 00:39:20,294 --> 00:39:22,391 It felt good, 881 00:39:22,396 --> 00:39:25,794 if not a little short-lived. 882 00:39:25,799 --> 00:39:28,163 What Mary said earlier... 883 00:39:28,168 --> 00:39:30,332 two rare monsters in a row? 884 00:39:30,337 --> 00:39:32,267 I mean, it has to all be connected somehow. 885 00:39:32,272 --> 00:39:33,871 - [DOOR OPENS] - Through the Akrida. 886 00:39:35,809 --> 00:39:38,239 And their leader who, turns out, 887 00:39:38,244 --> 00:39:39,741 is someone disguised as a human. 888 00:39:39,746 --> 00:39:41,376 - What? - Whoever she is, 889 00:39:41,381 --> 00:39:44,312 she is powerful enough to terrify demons. 890 00:39:44,317 --> 00:39:45,981 [OMINOUS MUSIC] 891 00:39:45,986 --> 00:39:48,583 So... 892 00:39:48,588 --> 00:39:49,918 who is she? 893 00:39:49,923 --> 00:39:52,621 ♪ ♪ 894 00:39:52,626 --> 00:39:54,890 This is Rockin' Roxy, 895 00:39:54,895 --> 00:39:57,458 coming at you in the witching hour 896 00:39:57,463 --> 00:40:02,468 with a new dark and dangerous sound. 897 00:40:02,836 --> 00:40:06,434 It's guaranteed to bring the rarest of hell-raisers 898 00:40:06,439 --> 00:40:09,870 from near and far to our beloved Lawrence. 899 00:40:09,875 --> 00:40:14,880 So raise the volume and tune in. 900 00:40:15,347 --> 00:40:17,277 ♪ ♪ 901 00:40:17,282 --> 00:40:20,347 [PERCY SLEDGE'S "SPOOKY"] 902 00:40:20,352 --> 00:40:24,557 ♪ ♪ 903 00:40:25,658 --> 00:40:28,222 ♪ In the cool of the evening ♪ 904 00:40:28,227 --> 00:40:32,626 ♪ When everything is getting kind of groovy ♪ 905 00:40:32,631 --> 00:40:35,228 ♪ ♪ 906 00:40:35,233 --> 00:40:37,124 ♪ I call you up and ask you ♪ 907 00:40:37,129 --> 00:40:41,334 ♪ If you'd like to go with me and see a movie ♪ 908 00:40:41,339 --> 00:40:44,203 ♪ ♪ 909 00:40:44,208 --> 00:40:45,738 ♪ First you said no ♪ 910 00:40:45,743 --> 00:40:47,707 ♪ You've got some plans for tonight ♪ 911 00:40:47,712 --> 00:40:49,576 ♪ And then you stop ♪ 912 00:40:49,581 --> 00:40:52,779 ♪ And say, "All right" ♪ 913 00:40:52,784 --> 00:40:54,847 ♪ Love is kind of crazy ♪ 914 00:40:54,852 --> 00:40:58,718 ♪ With a spooky little girl like you ♪ 915 00:40:58,723 --> 00:41:01,888 ♪ ♪ 916 00:41:01,893 --> 00:41:05,792 ♪ If you decide someday to stop this little game ♪ 917 00:41:05,797 --> 00:41:07,460 ♪ That you are playing ♪ 918 00:41:07,465 --> 00:41:10,496 ♪ Spooky girl like you ♪ 919 00:41:10,501 --> 00:41:12,699 ♪ I'm gonna tell you all the things ♪ 920 00:41:12,704 --> 00:41:15,868 ♪ My heart had been a-dying to be saying ♪ 921 00:41:15,873 --> 00:41:19,972 ♪ Spooky girl like you ♪ 922 00:41:19,977 --> 00:41:21,506 ♪ Just like a ghost ♪ 923 00:41:21,511 --> 00:41:23,609 ♪ You've been a-haunting my dreams ♪ 924 00:41:23,614 --> 00:41:27,819 ♪ So I'll propose on Halloween ♪ 925 00:41:28,619 --> 00:41:30,715 ♪ Love is kind of crazy ♪ 926 00:41:30,720 --> 00:41:33,951 ♪ With a spooky little girl like you ♪ 927 00:41:33,956 --> 00:41:38,161 - ♪ Spooky, spooky ♪ - ♪ Spooky, yeah ♪ 928 00:41:38,166 --> 00:41:42,371 - ♪ Spooky girl like you ♪ - ♪ Spooky ♪ 929 00:41:42,832 --> 00:41:46,230 ♪ Spooky, spooky girl like you ♪ 930 00:41:46,235 --> 00:41:48,099 ♪ Love is kind of crazy ♪ 931 00:41:48,104 --> 00:41:50,370 - ♪ With a spooky... ♪ - ♪ Spooky girl like you ♪ 932 00:42:14,800 --> 00:42:16,200 [WHISTLING] 933 00:42:16,205 --> 00:42:20,205 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 64297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.