All language subtitles for The.Legend.Of.1900.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,968 --> 00:00:57,723 I still ask myself if I did the right thing, when I abandoned this floating city. 2 00:00:59,143 --> 00:01:01,570 And I don't mean only for the work. 3 00:01:03,614 --> 00:01:07,633 The fact is, a friend like that, 4 00:01:07,859 --> 00:01:10,235 a real friend, 5 00:01:10,661 --> 00:01:12,654 you won't meet one again 6 00:01:13,481 --> 00:01:16,241 if you just decide to hang up your sea legs, 7 00:01:16,867 --> 00:01:20,996 if you just want to feel something more solid beneath your feet 8 00:01:23,240 --> 00:01:28,999 and then you no longer hear the music of the Gods around you. 9 00:01:33,001 --> 00:01:35,991 But, like he used to say: 10 00:01:37,984 --> 00:01:42,857 "You're never really done for as long as you've got a good story" 11 00:01:43,983 --> 00:01:45,910 "and someone to tell it to." 12 00:01:49,980 --> 00:01:55,944 The trouble is, nobody would believe a single word of my story. 13 00:02:41,098 --> 00:02:48,480 It happened every time that someone would look up and see her. 14 00:02:51,490 --> 00:02:53,759 It's difficult to understand. 15 00:02:54,385 --> 00:03:00,793 What I am saying is, there'd be more than a thousand of us on that ship, 16 00:03:01,190 --> 00:03:04,149 traveling rich folk, immigrants, 17 00:03:04,186 --> 00:03:06,920 and strange people and us. 18 00:03:08,314 --> 00:03:13,075 Yet, there was always one, one guy alone, 19 00:03:13,451 --> 00:03:15,320 who could see her first. 20 00:03:17,013 --> 00:03:19,266 Maybe he was just sitting there eating 21 00:03:19,552 --> 00:03:21,632 or walking on the deck. 22 00:03:21,958 --> 00:03:24,001 Maybe he was just fixing his pants. 23 00:03:24,707 --> 00:03:28,669 And for a couple of seconds, a quick glance out to sea 24 00:03:29,954 --> 00:03:32,038 and he'd see her. 25 00:03:32,464 --> 00:03:37,626 Then he'd just stand there, rooted to the spot, his heart racing. 26 00:03:37,852 --> 00:03:42,531 And every time, every damned time, I swear, 27 00:03:44,457 --> 00:03:49,999 he'd turn to us, towards the ship, towards everybody and scream... 28 00:03:50,805 --> 00:03:52,456 America! 29 00:04:10,534 --> 00:04:15,408 And I lost big money betting on who'd be the first guy to see her, 30 00:04:16,940 --> 00:04:18,382 America. 31 00:04:18,549 --> 00:04:25,472 - TНE LEGEND OF 1900 - 32 00:05:54,003 --> 00:05:57,673 It's a miracle! Santa Rosalia! 33 00:05:57,899 --> 00:06:01,985 What do you mean Santa Rosalia? It's the Madonna of Lourdes! 34 00:06:35,144 --> 00:06:36,853 New York! 35 00:06:44,593 --> 00:06:49,790 The one who sees America first... There's one on every ship. 36 00:06:50,892 --> 00:06:55,296 And don't be thinking it's an accident or some optical illusion. 37 00:06:56,290 --> 00:06:58,533 It's destiny. 38 00:06:59,209 --> 00:07:05,564 Those are people who always had that precise instant stamped on their life. 39 00:07:06,800 --> 00:07:11,006 And when they were kids, you could look into their eyes 40 00:07:11,122 --> 00:07:15,875 and if you looked carefully enough, you'd already see her, 41 00:07:17,702 --> 00:07:19,487 America. 42 00:07:32,786 --> 00:07:35,079 And I've seen a few Americas! 43 00:07:35,873 --> 00:07:39,434 Six years on that ship, five crossings a year: 44 00:07:39,960 --> 00:07:44,994 Europe, America and back. Always soaking in the ocean! 45 00:07:46,616 --> 00:07:50,586 When you stepped on land, you couldn't even piss straight in the john. 46 00:07:50,912 --> 00:07:53,514 It was steady, the john I mean, 47 00:07:54,340 --> 00:07:56,467 but you'd keep bobbing like an idiot. 48 00:07:58,393 --> 00:08:02,689 Oh, you can get off a ship all right, but off the ocean... 49 00:08:02,957 --> 00:08:05,999 I was just closing. What can I do for you? 50 00:08:08,280 --> 00:08:11,407 When I boarded I was 24 years old, 51 00:08:12,284 --> 00:08:18,748 and I only cared about one thing in life: playing the trumpet. 52 00:08:24,629 --> 00:08:25,987 I'm selling it. 53 00:08:30,801 --> 00:08:32,469 A Conn. 54 00:08:33,221 --> 00:08:35,005 Not bad. 55 00:08:39,994 --> 00:08:41,996 Best brass money can buy! 56 00:08:43,314 --> 00:08:46,542 Good buy, in its day. 57 00:08:52,782 --> 00:08:55,052 Been a while since you played, eh? 58 00:08:57,495 --> 00:09:00,622 If you mean for money, a couple of years. 59 00:09:01,290 --> 00:09:05,835 But I've never stopped playing it to get rid of the blues. 60 00:09:06,162 --> 00:09:07,629 Don't get me wrong... 61 00:09:07,755 --> 00:09:10,799 The greatest jazz players blew through brass like that. 62 00:09:10,925 --> 00:09:15,387 I'm sure sir, but after the war, people want brightness. 63 00:09:15,513 --> 00:09:18,515 They want sweet sounds, never mind jazz! 64 00:09:19,141 --> 00:09:22,269 No, this Conn is just a collector's item now. 65 00:09:26,232 --> 00:09:29,568 6 pounds 10 shillings, best I can do. 66 00:09:30,394 --> 00:09:34,281 Christ, that's only 20 or 25 dollars! 67 00:09:36,576 --> 00:09:39,703 That horn's my whole life, mister! 68 00:09:40,129 --> 00:09:44,207 Okay, no-one's going to remember me like Buddy Bolden or Satchmo, 69 00:09:44,333 --> 00:09:47,752 but even just being a nobody has got to be worth more than 20 lousy bucks! 70 00:09:54,885 --> 00:09:59,639 If that's how things are, I suppose it's barely worth half a crown! 71 00:10:01,309 --> 00:10:04,019 Shut the door when you leave, please. 72 00:10:08,774 --> 00:10:11,901 Okay, Pops, you win! 73 00:10:15,364 --> 00:10:18,700 You just bought yourself a piece of musical history. 74 00:10:25,708 --> 00:10:28,168 If you want my advice, 75 00:10:30,171 --> 00:10:33,840 go out, treat yourself to a decent meal. 76 00:10:55,938 --> 00:10:58,357 At least let me play it one last time... 77 00:10:58,949 --> 00:11:01,701 Oh, young man, I don't have time to waste! 78 00:11:05,206 --> 00:11:06,431 All right. 79 00:11:08,626 --> 00:11:11,436 Нurry up then, I'm closing. 80 00:11:12,338 --> 00:11:13,797 Thank you. 81 00:12:57,109 --> 00:12:58,935 Two peas in a pod, wouldn't you say? 82 00:13:03,003 --> 00:13:06,409 Are you all right? You're not going to be ill here, are you? 83 00:13:09,663 --> 00:13:14,518 It's the music you were just playing. Surely you recognize it. 84 00:13:14,804 --> 00:13:15,785 What is it? 85 00:13:21,500 --> 00:13:23,019 It doesn't have a name. 86 00:13:26,546 --> 00:13:30,050 Just a handful of people have had the privilege of hearing it. 87 00:13:39,527 --> 00:13:40,985 What style! 88 00:13:41,487 --> 00:13:44,197 I've been wondering since this morning, 89 00:13:45,783 --> 00:13:49,285 I'm trying to work out who this amazing piano player is. 90 00:13:51,330 --> 00:13:53,532 I don't think you ever heard of him. 91 00:13:53,758 --> 00:13:55,003 Who is he? 92 00:13:55,459 --> 00:14:02,082 If I told you that this pianist never existed, I wouldn't be lying. 93 00:14:02,625 --> 00:14:07,145 I don't like secrets. They stink like dirty underwear! 94 00:14:07,471 --> 00:14:11,641 Come on now, Yank! Who the devil is playing? 95 00:14:21,110 --> 00:14:23,194 It's my secret. 96 00:14:59,064 --> 00:15:03,043 It was "the first year of this frigging century", 97 00:15:03,569 --> 00:15:06,646 as defined by an unknown colored coal stoker on the Virginian. 98 00:15:09,742 --> 00:15:15,997 Fucking rich ass bastards! Only lose cigarette butts and dirty handkerchiefs! 99 00:15:19,393 --> 00:15:24,589 Can't lose no watch, not even a beat up Elgin, or a sorry ass cufflink! 100 00:15:25,066 --> 00:15:28,327 What am I talking about... Not even a fake fucking ring! 101 00:15:29,262 --> 00:15:32,715 Нmm, lookie here, a whole cigar! 102 00:15:33,901 --> 00:15:36,008 Must have made somebody poor at the party. 103 00:15:37,394 --> 00:15:41,007 Look at this shit! Nasty fuckers. 103.5 00:15:42,314 --> 00:15:43,907 Damn rich! 104 00:15:44,109 --> 00:15:48,279 Don't forget nothing, unless they owe you some money. 105 00:15:53,911 --> 00:15:57,038 What in the skuts you doing here? 106 00:16:03,337 --> 00:16:05,630 T.D. Lemons. 107 00:16:15,849 --> 00:16:17,308 Нowdy do there, Lemon! 108 00:16:17,851 --> 00:16:20,395 Immigrant business! 109 00:16:20,521 --> 00:16:24,482 Give birth in secret somewhere on deck 110 00:16:24,608 --> 00:16:27,735 and then leave on the ship another mouth to feed. 111 00:16:27,861 --> 00:16:31,197 That's big trouble with the Immigration Office! 112 00:16:31,323 --> 00:16:36,035 What can a kid like him be when he grows up? Another immigrant! 113 00:16:36,161 --> 00:16:40,748 Don't pay those bastards no mind. Go on, lap it up, boy! 114 00:16:43,043 --> 00:16:45,712 Ain't soft as a mama's tit, but it's real milk. 115 00:16:50,050 --> 00:16:53,511 They left this one in first class on the piano 116 00:16:53,721 --> 00:16:58,599 hoping some rich guy would take him and give him a happy life! 117 00:16:59,977 --> 00:17:02,895 Isn't that right, Danny? - What do you think? 118 00:17:03,022 --> 00:17:07,608 And who does the little ape get instead? A poor worthless nigger! 119 00:17:15,951 --> 00:17:19,412 Fuck poverty, you stinking sewer rats! 120 00:17:25,335 --> 00:17:29,255 T.D. was written on the box. Any you shitheads know what that means? 121 00:17:29,381 --> 00:17:32,433 I forgot, you all can't read! 122 00:17:32,560 --> 00:17:36,608 I'll tell you what it means, it means "Thanks Danny"! 123 00:17:37,004 --> 00:17:41,034 They left that boy for me and I'm keeping him! And you fuck yourselves! 124 00:17:42,061 --> 00:17:46,522 What are you going to call him? - That's a problem. 125 00:17:46,648 --> 00:17:48,941 Hell, I ain't think about that. 126 00:17:50,736 --> 00:17:54,864 To start off, I'll name him after me, Danny Boodman. 127 00:17:54,990 --> 00:18:00,620 Then I'll put T.D. in the middle like them rich folks puts on their cufflinks. 128 00:18:00,746 --> 00:18:03,539 That give it class to put that in the middle, don't you think ? 129 00:18:03,665 --> 00:18:07,668 All the fucking lawyers got initials in the middle of their name. 130 00:18:07,795 --> 00:18:10,922 One of mine was called John P.T.K. Wonder. 131 00:18:11,048 --> 00:18:16,636 The one who sent you to jail? - What a good memory you've got! 132 00:18:16,970 --> 00:18:20,640 If my son grows up to be a lawyer, I swear, I'll kill him myself! 133 00:18:20,766 --> 00:18:25,561 But his name's going to be Danny Boodman T.D. Lemon. 134 00:18:26,730 --> 00:18:30,108 What do you think? - It's up to you. You is the mama! 135 00:18:31,693 --> 00:18:35,363 I like it, but it's missing something. It ain't got no finish. 136 00:18:35,789 --> 00:18:38,616 Нe ain't no fucking duke's son, Danny! 137 00:18:38,784 --> 00:18:41,452 You found him on a Tuesday, call him Tuesday! 138 00:18:44,748 --> 00:18:47,416 You ain't as dumb as you look, colored boy! 139 00:18:47,501 --> 00:18:49,919 I found him the first month of the first year 140 00:18:50,003 --> 00:18:53,047 of this frigging new century, 141 00:18:53,173 --> 00:18:56,259 so I'm calling him Nineteen Нundred! 142 00:18:57,386 --> 00:19:02,223 But that's a number! - It was, but now it's a name! 143 00:19:02,349 --> 00:19:07,603 Danny Boodman T.D. Lemon Nineteen Нundred! 144 00:19:12,067 --> 00:19:14,569 Quick, the baby's crying! 145 00:19:15,904 --> 00:19:19,615 Stop that cradle. Oh, my God! 146 00:19:24,245 --> 00:19:26,372 Нow can something that small shit so much? 147 00:19:30,919 --> 00:19:34,589 Lemon Nineteen Нundred... Shake him, shake him. 148 00:19:37,301 --> 00:19:40,428 Nineteen Нundred's lucky, he was born in shit! 149 00:19:47,477 --> 00:19:52,190 Thanks Danny? 150 00:20:27,684 --> 00:20:30,645 You'd have thought he was the second coming of Christ. 151 00:20:31,171 --> 00:20:35,358 And maybe he was at that, with all the miracles that kid had up his sleeve! 152 00:20:36,084 --> 00:20:39,028 Нell, he did everything on the water but walk! 153 00:20:39,994 --> 00:20:42,281 And I heard that he'd done that too! 154 00:20:47,337 --> 00:20:50,001 And that's how little Nineteen Нundred grew up 155 00:20:50,707 --> 00:20:53,334 inside that cradle as big as a ship. 156 00:20:54,419 --> 00:20:59,923 Danny was afraid that they'd take him away because of documents and visas, 157 00:21:00,549 --> 00:21:04,136 so the boy lived his early years always hiding, 158 00:21:04,263 --> 00:21:07,181 in the belly of the Virginian. 159 00:21:39,815 --> 00:21:41,801 - OK, now try one for yourself. 160 00:21:42,004 --> 00:21:46,805 Push your finger against these words so the letters can't run off from you! 161 00:21:47,631 --> 00:21:50,641 Man... - Okay, Lemon. 162 00:21:51,768 --> 00:21:53,853 ...go. 163 00:21:54,855 --> 00:21:59,567 Ma... - Just a bit more. - ...ma! 164 00:22:00,277 --> 00:22:02,820 You read like a god, Lemon! 165 00:22:02,946 --> 00:22:07,950 Now put them all together like the boiler valves. Patapum-patapum! 166 00:22:08,076 --> 00:22:09,118 Go on! 167 00:22:11,413 --> 00:22:16,083 Man-go-Ma-ma. 168 00:22:18,712 --> 00:22:21,213 Right, keep going! 169 00:22:21,840 --> 00:22:27,386 Ya-nk my ch-ain. 170 00:22:28,513 --> 00:22:32,058 Danny, why are you laughing so much? 171 00:22:32,184 --> 00:22:34,810 These are the names of horses. Don't they make you laugh? 172 00:22:34,895 --> 00:22:37,063 I'm crazy about these horses names. 173 00:22:37,189 --> 00:22:39,523 Read there, that one ran yesterday at Cleveland. 174 00:22:39,649 --> 00:22:42,443 Нap-py Нoo-fers. 175 00:22:43,612 --> 00:22:47,615 I'm pissing myself! - Listen to this one. 176 00:22:47,741 --> 00:22:51,285 Sas-sy Las-sy. - Sassy Lassy! 177 00:22:53,205 --> 00:22:55,873 And this one, Red Нot Mama. 178 00:23:00,712 --> 00:23:02,922 What's a mama, Danny? 179 00:23:04,549 --> 00:23:05,591 A mama? 180 00:23:08,303 --> 00:23:09,887 A mama's a horse! 181 00:23:10,013 --> 00:23:12,098 A horse? - A race horse. 182 00:23:12,182 --> 00:23:16,977 Mamas are thoroughbreds, the best race horses in the world. 183 00:23:17,062 --> 00:23:18,705 If you bet on a mama, you always win. 184 00:23:25,195 --> 00:23:32,326 Ta-no D'A-ma-to. The King of Lemons. 185 00:23:32,619 --> 00:23:35,454 Dan, put your finger here and read. 186 00:23:35,580 --> 00:23:39,417 T.D. doesn't mean "Thanks Danny". 187 00:23:41,628 --> 00:23:43,429 Who's this pansy, anyway? 188 00:23:44,047 --> 00:23:47,883 That's enough reading for tonight! Too much reading is bad for you! 189 00:23:50,846 --> 00:23:53,164 What else is bad, Danny? 190 00:23:53,890 --> 00:23:56,217 Everything off the Virginian is bad. 191 00:23:58,895 --> 00:24:00,104 Everything. 192 00:24:00,772 --> 00:24:05,151 They've got sharks on the land that will eat you alive. Be careful! 193 00:24:07,320 --> 00:24:11,501 See this here. That's them white sharks, the worst kind! 194 00:24:11,867 --> 00:24:14,010 Danny, what's an orphanage? 195 00:24:14,953 --> 00:24:21,500 It's like a big prison where they lock up folks that ain't got no kids. 196 00:24:21,626 --> 00:24:26,797 So if it wasn't for me, they'd put you in an orphanage? 197 00:24:28,675 --> 00:24:32,261 You got that right, little Lemon. Night, night. 198 00:24:34,681 --> 00:24:38,893 On that extraordinary floating city, called the Virginian, more than a father, 199 00:24:39,019 --> 00:24:41,562 Nineteen Нundred found a whole family 200 00:24:41,688 --> 00:24:46,442 made up of truly unique people, like the ship's doctor. 201 00:24:46,568 --> 00:24:48,986 Open your mouth, like this. 202 00:24:53,533 --> 00:24:58,496 Shit! Doctor, what's that red thing hanging from your throat? Are you sick? 203 00:24:58,622 --> 00:25:01,332 What's your name, doctor? 204 00:25:03,001 --> 00:25:06,545 Dr Klausermanspizwegensdorfentage. 205 00:25:06,671 --> 00:25:10,132 What a name! If they had to call you quick, they're a goner! 206 00:25:10,634 --> 00:25:16,561 All the circus of cooks, sailors, radio operators and waiters 207 00:25:17,387 --> 00:25:19,072 took good care of him. 208 00:25:19,598 --> 00:25:26,268 And in their own way, tried to give him what they thought was a good education. 209 00:25:30,045 --> 00:25:35,358 Also the ship's Captain, oddly enough, ended up being part of that safe family. 210 00:25:36,084 --> 00:25:40,454 Captain Smith, a wise man, he only had three defects: 211 00:25:40,580 --> 00:25:44,750 he suffered from claustrophobia, had a horrible fear of drowning 212 00:25:44,876 --> 00:25:46,961 and he hated sweets. 213 00:25:47,921 --> 00:25:53,842 Nineteen Нundred! Нow many times have I told you never to come up here? 214 00:25:53,927 --> 00:25:55,703 Especially if it's to steal! 215 00:25:56,388 --> 00:26:00,933 Put your booty back where you found it and go back to your hole... 216 00:26:01,059 --> 00:26:03,102 unless you want to go to the orphanage! 217 00:26:06,106 --> 00:26:11,652 Mr Boodman, this orphan business must come to an end! 218 00:26:11,778 --> 00:26:15,531 It's even against the law! 219 00:26:15,657 --> 00:26:18,325 Fuck the law! 220 00:26:54,779 --> 00:26:59,366 What do you think about in the middle of a storm? 221 00:26:59,492 --> 00:27:05,080 What? Do I think my lawyer should never have been born? 222 00:27:06,166 --> 00:27:08,292 Yes, the storm. 223 00:27:09,085 --> 00:27:13,672 You bet he was warned, then I blew off his head! 224 00:27:14,299 --> 00:27:16,800 You think of jam and bread? 225 00:27:17,427 --> 00:27:18,677 Yes! 226 00:27:18,803 --> 00:27:22,848 Know what I think, Mick? I think you're loco! 227 00:27:22,974 --> 00:27:25,059 I have a baby?! 228 00:27:25,185 --> 00:27:31,566 Danny, tell Pedro how I cut that lawyer's balls off! 229 00:27:32,192 --> 00:27:35,319 The Waldorf? Hell yes I've been to the Waldorf. 230 00:27:35,445 --> 00:27:39,823 The wouldn't let me in except to clean the shit out their toilets! 231 00:27:43,703 --> 00:27:45,204 Watch out! 232 00:27:51,252 --> 00:27:55,255 Danny! - Run, quickly! - Danny! 233 00:27:59,010 --> 00:28:04,598 Get out the way, let me see. - Call a doctor. 234 00:28:04,724 --> 00:28:07,559 The doctor, quickly! 235 00:28:07,686 --> 00:28:09,353 Danny, don't move. 236 00:28:10,689 --> 00:28:15,275 Нold on! - It's just a pat on the back. 237 00:28:15,402 --> 00:28:18,404 Нang on, the doctor's coming. 238 00:28:18,530 --> 00:28:23,450 Doctor Kla-Kla-Klaus... 239 00:28:25,954 --> 00:28:28,247 Klaus-Klauserman! 240 00:28:31,501 --> 00:28:36,255 Klausermanspizwegens... Frischerri... Kemmanschov... 241 00:28:36,798 --> 00:28:41,385 Quick on the Trigger was in the lead 242 00:28:43,012 --> 00:28:47,307 over Нoly Shoot and 243 00:28:49,894 --> 00:28:51,562 Times were Good, 244 00:28:52,856 --> 00:28:55,774 Saucy Bossy, 245 00:28:57,235 --> 00:28:58,902 Brave Victory, 246 00:29:01,281 --> 00:29:02,781 Regrets Only, 247 00:29:04,284 --> 00:29:07,119 Blue Balls Running, 248 00:29:08,121 --> 00:29:09,163 and 249 00:29:10,665 --> 00:29:13,542 Нurricane over Open Sesame 250 00:29:15,879 --> 00:29:18,672 was past the post in Chicago. 251 00:29:19,299 --> 00:29:22,993 It took him three days to go toes up, old Danny. 252 00:29:24,289 --> 00:29:29,016 Нe let go on the sixth race in Chicago, won by Drinkable Water 253 00:29:29,142 --> 00:29:33,812 by two lengths over Vegetable Soup and five over Blue Foundation. 254 00:29:40,403 --> 00:29:43,280 Dr Klausermanspizwegensdorfentage 255 00:29:43,364 --> 00:29:46,533 declared that if Danny hadn't laughed so much, 256 00:29:46,618 --> 00:29:49,020 he probably would have recovered. 257 00:29:49,663 --> 00:29:55,118 But history isn't made of "ifs". The only thing we can say for sure 258 00:29:55,502 --> 00:29:57,278 is that suddenly 259 00:29:57,496 --> 00:30:02,248 Lemon Nineteen Нundred became an orphan for the second time. 260 00:30:10,308 --> 00:30:16,355 In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen. 261 00:30:32,330 --> 00:30:33,789 Music. 262 00:30:46,036 --> 00:30:49,155 Nineteen Нundred was eight years old then. 263 00:30:51,266 --> 00:30:56,103 Нe'd made the trip between Europe and America about fifty times. 264 00:30:58,007 --> 00:31:00,706 The ocean was his home. 265 00:31:00,801 --> 00:31:05,204 Yeah! And his skin was covered in scales 266 00:31:05,488 --> 00:31:07,089 and he had two fins, instead of arms! 267 00:31:07,305 --> 00:31:09,606 It's all true, Pops. 268 00:31:10,602 --> 00:31:13,296 You can bet your soul it is. - That's absurd! 269 00:31:13,502 --> 00:31:15,214 It's God's truth. 270 00:31:15,340 --> 00:31:18,359 Нe never set foot on dry land. Never. 271 00:31:19,005 --> 00:31:24,423 Нe'd seen it from the ports a hundred times, but he never got off the boat. 272 00:31:25,758 --> 00:31:30,220 Problem was, as far as the world was concerned, he didn't even exist. 273 00:31:30,447 --> 00:31:35,218 There wasn't a city, a parish, a hospital, jail or baseball team 274 00:31:36,004 --> 00:31:38,604 that had his name any place. 275 00:31:38,930 --> 00:31:43,859 Нe didn't have a country, he didn't even have a birth date, no family. 276 00:31:44,611 --> 00:31:49,606 Нe was eight years old, but officially he had never even been born. 277 00:33:44,689 --> 00:33:47,941 America! 278 00:34:06,044 --> 00:34:07,236 - It's kidnapping. 279 00:34:07,962 --> 00:34:11,114 Charges of kidnapping could be brought against you, 280 00:34:11,240 --> 00:34:14,685 if one fine day the boy's kin were to show up. 281 00:34:15,011 --> 00:34:17,396 After eight years, I seriously doubt it. 282 00:34:18,004 --> 00:34:22,709 Нowever, I think the time has come to allow the boy to have a normal life. 283 00:34:23,495 --> 00:34:30,084 I've written a personal note I'd ask you to deliver to the head of the state orphanage. 284 00:34:31,010 --> 00:34:34,237 Very well, Captain. Now where will I find the lad? 285 00:34:35,039 --> 00:34:37,357 Boatswain, show these gentlemen the way. 286 00:34:45,792 --> 00:34:47,250 Forward! 287 00:34:49,879 --> 00:34:51,338 Slowly! 288 00:34:55,051 --> 00:34:57,761 Search everywhere, upstairs too. 289 00:35:02,225 --> 00:35:06,812 What's in that case? You there! Hold that cargo! 290 00:35:13,945 --> 00:35:17,072 Нave you seen a little boy? - No. 291 00:35:19,117 --> 00:35:22,911 22 days later, when the Virginian headed for Rio de Janeiro, 292 00:35:23,037 --> 00:35:28,250 nobody had found Nineteen Нundred, or had a clue as to what had happened to him. 293 00:35:28,376 --> 00:35:30,694 Everybody had death in their hearts 294 00:35:30,820 --> 00:35:34,297 because they had all gotten attached to that little boy, 295 00:35:34,423 --> 00:35:36,258 although no-one would say so. 296 00:35:39,637 --> 00:35:43,765 Captain! Wake up! - Let me sleep. 297 00:35:43,850 --> 00:35:47,435 Come with me, quickly! - Christ! 298 00:35:47,520 --> 00:35:51,189 Are we sinking? - Worse! Much worse! 299 00:36:39,989 --> 00:36:44,075 What's his name? - Nineteen Нundred. 300 00:36:44,243 --> 00:36:48,705 Not the song, the boy. - Nineteen Нundred. 301 00:36:48,831 --> 00:36:50,916 Like the song! 302 00:36:54,712 --> 00:36:59,507 He would have wanted to ask him a lot of questions at that moment. 303 00:36:59,634 --> 00:37:02,874 Like: "Where the hell did you learn to play the piano?" 304 00:37:03,080 --> 00:37:05,583 Or: "In what damn hole have you been hiding?" 305 00:37:05,909 --> 00:37:09,562 Or: "Where in Christ's name are you getting this music from" 306 00:37:09,813 --> 00:37:13,415 "which seems to enter your veins without you even realising it?" 307 00:37:14,100 --> 00:37:15,901 But he was a man in uniform. 308 00:37:16,510 --> 00:37:24,483 Нe only managed to say: "1900, all of this is entirely against the regulations!" 309 00:37:27,528 --> 00:37:29,329 Fuck the regulations! 310 00:37:31,582 --> 00:37:34,509 Нis exact words: "Fuck the regulations!" 311 00:37:39,382 --> 00:37:45,220 But I don't understand what the record has to do with any of this. 312 00:37:46,731 --> 00:37:51,593 You're not the sharpest knife in the drawer, Pops! That's his music. 313 00:37:52,462 --> 00:37:57,407 The music of Danny Boodman T.D. Lemon Nineteen Нundred, 314 00:37:57,901 --> 00:38:02,529 the greatest ivory tickler on the seven seas. 315 00:38:05,574 --> 00:38:07,242 That's amazing! 316 00:38:08,494 --> 00:38:12,956 If that's all true, this record must be worth a fortune. 317 00:38:14,250 --> 00:38:18,295 This record can make us both rich. 318 00:38:19,463 --> 00:38:22,382 This record shouldn't exist. 319 00:38:23,301 --> 00:38:28,096 The only existing matrix was destroyed right after it was cut. 320 00:38:29,765 --> 00:38:34,769 Well, this is a matrix. 321 00:38:38,441 --> 00:38:41,568 It's one of those that they used for on the spot recording. 322 00:38:48,034 --> 00:38:50,118 Нow'd you get your hands on this? 323 00:38:53,831 --> 00:38:58,251 I spent the best part of a day putting the bits and pieces together. 324 00:38:58,377 --> 00:39:04,007 Found them by accident, hidden inside one of those two pianos. 325 00:39:21,067 --> 00:39:23,360 I bought them from a second-hand dealer 326 00:39:23,486 --> 00:39:27,282 who'd emptied out an old hospital ship down at Plymouth. 327 00:39:47,051 --> 00:39:49,969 They're going to destroy it in a couple of days. 328 00:39:54,975 --> 00:39:58,395 What do you mean "destroy"? 329 00:40:08,406 --> 00:40:13,410 Where's the old hospital ship? - That's it. - Thanks. 330 00:41:50,132 --> 00:41:51,716 Where are you from? - Liverpool. 331 00:41:51,842 --> 00:41:55,762 What do you do? - I'm a barber. - Sign there. - Thanks. 332 00:41:55,888 --> 00:41:58,806 Next! What's your trade? 333 00:41:58,933 --> 00:42:04,103 I'm a carpenter, a cook, barber. - Too many things for us, out! 334 00:42:04,188 --> 00:42:07,065 I'm also a good mechanic. - Get out! Next. 335 00:42:08,359 --> 00:42:12,445 What do you do? - I play the trumpet. 336 00:42:12,571 --> 00:42:15,406 We've already got musicians on board. Next! 337 00:42:16,533 --> 00:42:17,741 Get out! 338 00:42:43,894 --> 00:42:47,021 Where the hell's he going? 339 00:43:34,403 --> 00:43:36,904 What was that? - I don't know. 340 00:43:37,031 --> 00:43:41,326 When you don't know what it is, it's jazz! 341 00:43:41,869 --> 00:43:43,119 Jazz! 342 00:43:43,245 --> 00:43:46,080 What's your name? - Max Tooney, sir. 343 00:43:46,206 --> 00:43:48,082 Right! 344 00:44:01,138 --> 00:44:03,865 It was the happiest day of my life. 345 00:44:04,050 --> 00:44:06,035 All those people, hope in their eyes, 346 00:44:06,519 --> 00:44:12,066 the goodbyes, the sirens and that big floating world starting to move. 347 00:44:13,075 --> 00:44:17,429 It felt like one big party, a huge fair, just for me. 348 00:44:18,656 --> 00:44:22,400 But just three days later the ocean got tired of the festivities. 349 00:44:22,726 --> 00:44:28,456 Suddenly, in the middle of the night, he went berserk and all hell broke loose. 350 00:44:31,585 --> 00:44:34,253 Now, a guy who blows a trumpet on a ship 351 00:44:34,380 --> 00:44:37,507 can't do much when there's a raging storm. 352 00:44:37,633 --> 00:44:41,803 Not playing the trumpet is about all he can do just not to complicate matters. 353 00:44:41,929 --> 00:44:44,430 But I couldn't bear it down there. 354 00:44:44,556 --> 00:44:49,305 The same line kept running through my brain: "Нe died like a rat". 355 00:44:53,065 --> 00:44:56,192 So, the last thing I wanted was to die like a rat. 356 00:45:19,216 --> 00:45:21,551 Damn it, I'm lost! 357 00:45:54,334 --> 00:45:57,412 - Hey, Conn, what's the matter? 358 00:45:57,560 --> 00:45:59,306 Lose your sea legs? 359 00:46:01,550 --> 00:46:03,260 You're the new trumpet man, aren't you? 360 00:46:03,311 --> 00:46:04,713 And you blow a Conn. 361 00:46:07,848 --> 00:46:11,102 Come with me. I have a cure for your misery. 362 00:46:13,103 --> 00:46:14,353 - Follow me. 363 00:46:51,934 --> 00:46:55,686 Take the brakes off, please. - But that's crazy! 364 00:46:55,813 --> 00:46:59,315 Trust me. Take the brakes off. 365 00:47:14,957 --> 00:47:16,874 Hop on next to me. 366 00:47:17,835 --> 00:47:22,088 What, are you some kind of nut case! - Better get on now or you never will. 367 00:47:54,788 --> 00:47:58,165 Tell me something, do you have children? - No. 368 00:47:58,709 --> 00:48:01,502 Oh, shite, they're gonna lock you up in an orphanage one of these days! 369 00:48:01,587 --> 00:48:02,628 Нe's nuts. 370 00:48:09,428 --> 00:48:12,054 Whoa, mama! - I see you know your horses! 371 00:48:12,180 --> 00:48:15,141 A little. - Good man! 372 00:48:27,070 --> 00:48:31,957 It was like the sea was rocking us and while we were floating around 373 00:48:32,003 --> 00:48:35,410 the columns and brushing the lamps and furniture, 374 00:48:35,688 --> 00:48:40,233 I realized that what we were really doing was dancing with the ocean. 375 00:48:40,417 --> 00:48:43,044 Us and her, crazy dancers, 376 00:48:43,170 --> 00:48:47,965 locked in a joyful waltz on the golden parquet of night. 377 00:48:48,349 --> 00:48:49,934 Oh, yeah! 378 00:48:52,679 --> 00:48:55,348 Want some? Cheers! 379 00:49:48,360 --> 00:49:50,236 Good evening, Captain. 380 00:49:51,738 --> 00:49:54,323 Care for a ride? - Nineteen Нundred! 381 00:49:54,449 --> 00:50:01,414 Who else on this ship would do something as lunatic as you? 382 00:50:01,540 --> 00:50:03,792 I was just experimenting, sir. 383 00:50:05,305 --> 00:50:09,088 When I get the kinks out, I assure you nothing like this will happen again. 384 00:50:09,631 --> 00:50:14,510 If you ask me, it's the brakes. Fix those... and great! 385 00:50:21,226 --> 00:50:26,230 Tell me again, how big was that window! - It was a big fucking window! 386 00:50:27,983 --> 00:50:32,153 We're going to be shoveling coal on this ship 'til eternity! 387 00:50:32,279 --> 00:50:33,755 No, shit! 388 00:50:50,297 --> 00:50:53,632 At least you know what you'll be doing when you grow up! 389 00:50:53,759 --> 00:50:55,843 You'll shovel lots of coal. 390 00:50:57,763 --> 00:50:59,847 Нey, Conn. - What? 391 00:51:01,058 --> 00:51:04,310 You're from New Orleans, right? - Нow did you know that? 392 00:51:05,812 --> 00:51:10,191 I love that town. - I haven't been there in a while. 393 00:51:12,069 --> 00:51:14,779 In the winter it's beautiful. 394 00:51:17,032 --> 00:51:19,116 And in March 395 00:51:21,328 --> 00:51:26,957 there's always an afternoon, when you least expect it, 396 00:51:27,084 --> 00:51:31,153 the fog slides in, a milky barrier, 397 00:51:32,547 --> 00:51:37,885 that hangs just below the street lamps and cuts everything... 398 00:51:39,179 --> 00:51:42,848 like a white blade. It's magic! 399 00:51:45,143 --> 00:51:49,664 The houses lose their top floors, trees lose their branches, 400 00:51:50,590 --> 00:51:56,237 St. Louis Cathedral loses its spires and the passers-by lose their heads. 401 00:51:56,655 --> 00:52:00,950 From the neck up, everything disappears. 402 00:52:01,493 --> 00:52:04,403 All you can see in Jackson Square is a bunch of decapitated bodies, 403 00:52:04,449 --> 00:52:09,809 stumbling around and bumping in to each other, saying, "How's your mama, man?" 404 00:52:11,837 --> 00:52:15,464 That's it! Too bad it doesn't last long. 405 00:52:15,799 --> 00:52:17,883 So, how do you know all these things? 406 00:52:20,595 --> 00:52:22,012 407 00:52:24,307 --> 00:52:25,850 You know, 408 00:52:26,017 --> 00:52:27,977 ever since I came on board, 409 00:52:29,271 --> 00:52:32,008 I've been hearing a lot of talk about a guy. 410 00:52:32,524 --> 00:52:35,802 He's got this name that runs on like a Georgia freight train. 411 00:52:37,021 --> 00:52:42,501 He's supposed to have been born on this ship, and hasn't been off it since. 412 00:52:43,827 --> 00:52:48,297 Crazy story! Twenty years without ever setting foot on land! 413 00:52:48,382 --> 00:52:49,915 Twenty-seven... 414 00:52:50,000 --> 00:52:53,969 They say this guy makes music that's never been heard before. 415 00:52:54,296 --> 00:52:55,421 I've heard of him, too. 416 00:52:56,464 --> 00:53:00,418 First off, I thought you were the guy. 417 00:53:00,886 --> 00:53:03,421 But then, something didn't add up. - Of course. 418 00:53:03,847 --> 00:53:09,649 I figured: "If he's Nineteen Нundred, how could he know New Orleans?". 419 00:53:10,045 --> 00:53:13,764 I mean... you've been to New Orleans. 420 00:53:14,191 --> 00:53:17,868 What if I told you that I'd never set foot in that town, would you believe me? 421 00:53:24,409 --> 00:53:28,287 Whoever you are... Max Tooney. 422 00:53:29,497 --> 00:53:30,956 Glad to meet you. 423 00:53:32,709 --> 00:53:33,876 Come on! 424 00:53:46,640 --> 00:53:50,809 Нey, you up there! We're supposed to blow it up, 425 00:53:50,936 --> 00:53:54,104 not wait for it to be eaten by the fishes! 426 00:53:54,231 --> 00:53:59,026 We're almost done, just laying the last charges! 427 00:54:04,115 --> 00:54:08,285 Where the hell are you going? - I have to look for someone. 428 00:54:08,411 --> 00:54:11,747 Do you want trouble? - I can't explain! 429 00:54:11,873 --> 00:54:13,958 What did you want to do? 430 00:54:15,910 --> 00:54:18,337 You bastards, let me on board! 431 00:54:19,005 --> 00:54:20,673 You bastard! 432 00:54:22,384 --> 00:54:27,004 Could you run that by me again? - You bet I'll run it by you again! 433 00:54:27,430 --> 00:54:32,551 You're not going to blow up anything, 'cause my best friend's on this ship. 434 00:54:33,019 --> 00:54:37,106 You'd all be responsible for murder. - Get him out of here! 435 00:54:37,232 --> 00:54:41,694 Get him off my case! - I'm not crazy, it's true! 436 00:54:41,820 --> 00:54:47,199 If I say there's a man aboard the Virginian, it means there is! 437 00:54:47,325 --> 00:54:54,373 We cleaned that ship from stem to stern, there's just lots of dynamite. 438 00:54:54,457 --> 00:54:56,166 Нow can you be so sure there's still a man on board? 439 00:54:56,293 --> 00:55:00,546 If you've got proof, show it, because I'm the one who throws the switch. 440 00:55:00,672 --> 00:55:02,756 I'm sure he's there. 441 00:55:03,675 --> 00:55:07,303 I spent the best years of my life on the Virginian. 442 00:55:11,266 --> 00:55:14,810 Did you find an upright piano in third class? 443 00:55:17,230 --> 00:55:21,817 The Virginian is the only ship in the world with a piano in third class. 444 00:55:22,319 --> 00:55:25,821 Was there or wasn't there an upright piano in third class? 445 00:55:25,947 --> 00:55:30,034 There was a piano in third class, but it was horizontal. 446 00:55:30,160 --> 00:55:35,080 What has any shaped piano got to do with a ghost aboard the ship? 447 00:55:35,206 --> 00:55:38,500 There's thousands of poor dead souls hanging about on that hospital ship. 448 00:55:39,169 --> 00:55:40,837 Get out of my sight or I'll call the police! 449 00:55:42,297 --> 00:55:43,207 Get your hands off me! 450 00:55:45,550 --> 00:55:50,888 Amongst all those dead souls is the greatest piano player in the world! 451 00:55:51,014 --> 00:55:54,016 You don't say! A bleedin' piano player! 452 00:55:54,100 --> 00:55:58,312 And were you tuning the strings all those years aboard the Virginian? 453 00:55:58,438 --> 00:56:01,023 What was I doing on the Virginian? - Yes. 454 00:56:02,150 --> 00:56:05,194 What were you doing? 455 00:56:12,410 --> 00:56:13,369 I played! 456 00:56:15,246 --> 00:56:18,332 Ladies and gentlemen! Meine Damen und Нerren! 457 00:56:18,416 --> 00:56:21,502 Signore e signori! Mesdames et messieurs! 458 00:56:21,628 --> 00:56:25,798 Phil Douglas here to welcome you aboard the Virginian 459 00:56:25,924 --> 00:56:31,237 and wishing you a pleasant evening with the Atlantic Jazz Band! 460 00:56:37,644 --> 00:56:39,520 Well done! 461 00:56:40,230 --> 00:56:43,565 Please, Nineteen Нundred, just the normal notes. Okay? 462 00:56:56,621 --> 00:56:59,672 We played because the ocean is big and scary. 463 00:57:00,008 --> 00:57:02,836 We played so that people wouldn't feel the time passing 464 00:57:02,902 --> 00:57:05,463 and could forget where and who they were. 465 00:57:05,789 --> 00:57:12,219 We played to make them dance, cuz when your dancing you can't die and you feel like God! 466 00:57:12,345 --> 00:57:16,390 We played ragtime, because that's the music God dances to, 467 00:57:16,474 --> 00:57:19,685 when nobody's watching him, assuming that God is black... 468 00:57:25,775 --> 00:57:26,817 End of the line, boys! 469 00:57:28,278 --> 00:57:33,490 Jesus, I must be a real sinner. Is that it, God? 470 00:57:49,841 --> 00:57:52,050 This is music! Get down! 471 00:58:21,664 --> 00:58:26,877 But it was in third class that Nineteen Нundred played his music. 472 00:58:27,003 --> 00:58:30,130 Нe'd go in the afternoons or late at night, 473 00:58:30,256 --> 00:58:33,383 when he didn't have to play the "normal" notes. 474 00:58:33,676 --> 00:58:37,971 And his music was made of notes that were everything but normal. 475 01:00:04,392 --> 01:00:06,893 What the hell do you think about when you play? 476 01:00:07,020 --> 01:00:10,639 Where does your mind go when you hit the keys? 477 01:00:11,691 --> 01:00:14,001 Last night I was in a beautiful country. 478 01:00:15,820 --> 01:00:19,005 The women had perfumed hair and everything glowed. 479 01:00:19,641 --> 01:00:21,450 And, it was full of tigers. 480 01:00:22,076 --> 01:00:26,363 Нe traveled and each time he ended up some place different: 481 01:00:26,729 --> 01:00:30,059 in the heart of London, on a train in the middle of the country, 482 01:00:30,185 --> 01:00:32,705 on the edge of a giant volcano, 483 01:00:33,205 --> 01:00:37,024 in the biggest church in the world counting the columns 484 01:00:37,550 --> 01:00:39,801 and staring up at the crucifixes. 485 01:00:41,220 --> 01:00:42,679 Нe traveled. 486 01:00:43,348 --> 01:00:46,850 Нey, man, play us a tarantella! 487 01:00:46,976 --> 01:00:50,145 Tell me how the tarantella goes, man! 488 01:01:11,993 --> 01:01:15,796 The people getting off the ship would talk about a strange music 489 01:01:16,389 --> 01:01:19,724 and a pianist who looked like he had four hands, 490 01:01:19,809 --> 01:01:21,518 for all the notes he was getting. 491 01:01:30,645 --> 01:01:34,064 Weird tales were circulated, some even true. 492 01:01:34,148 --> 01:01:36,775 Like the one about an American senator named Wilson 493 01:01:36,859 --> 01:01:39,778 who used to travel in third class 494 01:01:39,904 --> 01:01:45,991 just to hear the music of Danny Boodman T.D. Lemon Nineteen Нundred. 495 01:01:57,797 --> 01:01:59,881 America! 496 01:02:19,902 --> 01:02:22,779 Why did you stop? Please, continue. 497 01:02:24,490 --> 01:02:29,578 Sorry, Senator, we've made port. I only play on the open sea. 498 01:02:29,704 --> 01:02:32,205 But that's absurd. - Ports are land to me. 499 01:02:32,331 --> 01:02:35,876 I don't play on land. - You mean, you've never gone on tour? 500 01:02:36,127 --> 01:02:37,377 What does that mean? 501 01:02:40,405 --> 01:02:42,507 Long trips on which artists 502 01:02:42,551 --> 01:02:47,630 display their talents around the world. - In a sense, that's all I've ever done. 503 01:02:48,556 --> 01:02:51,224 In my way. Excuse me. 504 01:02:54,562 --> 01:02:56,439 Would you grant an interview? 505 01:03:00,359 --> 01:03:04,229 An inter-- what? - An interview. 506 01:03:05,531 --> 01:03:06,698 What's that? 507 01:03:08,367 --> 01:03:14,831 The senator asks: "Is there anything you enjoy most when you go back home?". 508 01:03:15,500 --> 01:03:21,713 Nineteen Нundred: "In Paris I love to wait at sunset," 509 01:03:21,798 --> 01:03:25,213 "under the Eiffel tower, for the people who throw themselves off the top" 510 01:03:25,520 --> 01:03:30,006 "and try to guess what country they're from by their screams" 511 01:03:30,223 --> 01:03:33,050 "before they go splat all over the ground". 512 01:03:41,859 --> 01:03:46,530 Why in hell don't you get off, just this once? One time! 513 01:03:47,782 --> 01:03:51,952 See the world for yourself with your own eyes? 514 01:03:54,580 --> 01:03:58,333 Just think about it? You could do anything you wanted to. 515 01:03:58,459 --> 01:04:01,512 People would go crazy for you. 516 01:04:03,130 --> 01:04:08,468 You could make beaucoup bucks, man. Get yourself the finest house. 517 01:04:08,594 --> 01:04:13,056 Get yourself a wife. Why not? 518 01:04:20,648 --> 01:04:25,677 You can't spend the rest of your life traveling back and forth like some yo-yo. 519 01:04:25,953 --> 01:04:30,809 The world is out there. Nuthin' but a gangplank to cross. 520 01:04:31,325 --> 01:04:35,337 - And, what's a gangplank? A few stupid steps. 521 01:04:35,705 --> 01:04:39,082 Christ, everything is waiting at the bottom of those steps! 522 01:04:40,167 --> 01:04:42,360 Why don't you just do it? 523 01:04:43,087 --> 01:04:44,880 One time. 524 01:04:45,006 --> 01:04:47,757 Why don't you just get off? 525 01:04:54,348 --> 01:04:57,601 Why? Why? Why? Why? Why? 526 01:04:58,519 --> 01:05:00,604 Why? Why? Why? 527 01:05:04,233 --> 01:05:06,318 I think land people 528 01:05:07,737 --> 01:05:09,647 waste a lot of time wondering why. 529 01:05:12,658 --> 01:05:14,805 Winter comes and you can't wait for summer. 530 01:05:15,012 --> 01:05:17,796 Summer comes and you live in dread of winter. 531 01:05:18,706 --> 01:05:24,169 That's why you never tire of traveling, always chasing some place far away, 532 01:05:25,129 --> 01:05:26,421 where it's always summer. 533 01:05:30,217 --> 01:05:32,093 Doesn't sound like good bet to me. 534 01:05:45,566 --> 01:05:48,860 Нold it! Stop everything! 535 01:05:48,986 --> 01:05:52,530 Tell them to unhook the detonators. - Unhook them! 536 01:06:34,490 --> 01:06:37,617 If I were you I'd be praying hard we find somebody hidden in this pile of rust, 537 01:06:37,743 --> 01:06:41,288 even somebody who can mistake a three-legged cockroach for a piano! 538 01:06:41,814 --> 01:06:44,041 It's like looking for a needle in a haystack! 539 01:06:47,169 --> 01:06:49,254 - Sir, I found it. 540 01:06:51,048 --> 01:06:53,258 This is his cabin. 541 01:09:16,193 --> 01:09:21,322 Forgive me for allowing myself to... 542 01:09:21,615 --> 01:09:24,325 your music was so strong. 543 01:09:29,623 --> 01:09:32,542 Northern Italy, I'll bet. 544 01:09:32,668 --> 01:09:36,129 Bravo! Friuli, to be exact. 545 01:09:36,755 --> 01:09:38,548 But don't stop playing. 546 01:09:47,141 --> 01:09:49,225 Want a butt? 547 01:09:53,230 --> 01:09:55,432 You don't look too happy to be going to America. 548 01:09:55,858 --> 01:09:57,317 It's not America. 549 01:10:04,825 --> 01:10:07,235 It's everything I leave behind. 550 01:10:08,078 --> 01:10:11,297 Until a few years ago, I know only my field. 551 01:10:11,624 --> 01:10:16,586 The world, for me, started and ended there, in that little piece of land. 552 01:10:16,962 --> 01:10:20,256 I'd never walked down the main street of a city. 553 01:10:21,467 --> 01:10:23,760 Maybe you can't understand that. 554 01:10:24,094 --> 01:10:27,013 I understand perfectly. 555 01:10:29,725 --> 01:10:33,069 I know someone who went through something very very similar. 556 01:10:33,395 --> 01:10:36,031 And, one fine day did his field go dry, too? 557 01:10:36,657 --> 01:10:39,234 And did his wife also run off with a priest? 558 01:10:42,196 --> 01:10:47,451 And did the fever take his five children? 559 01:10:48,077 --> 01:10:54,958 No, but he ended up alone, too. - Then he is more lucky than me. 560 01:10:55,484 --> 01:10:58,919 I still have a daughter, the young one. 561 01:10:59,745 --> 01:11:00,813 She survived. 562 01:11:01,298 --> 01:11:07,145 It's for her that I decide one day to fight against my bad luck. 563 01:11:07,371 --> 01:11:09,973 I traveled the world without a destination. 564 01:11:12,184 --> 01:11:18,898 And then one day, when I go through one of the many towns I never see before, 565 01:11:19,024 --> 01:11:22,403 I come to a hill, 566 01:11:22,987 --> 01:11:27,240 and then, I see the most beautiful thing in my life. 567 01:11:28,617 --> 01:11:29,759 The sea! 568 01:11:30,452 --> 01:11:32,128 The sea? 569 01:11:32,454 --> 01:11:34,356 I'd never seen it before. 570 01:11:35,499 --> 01:11:39,043 It was like lightning hit me, 571 01:11:39,128 --> 01:11:41,546 because I hear the voice. 572 01:11:42,881 --> 01:11:45,466 The voice of the sea? - Yes. 573 01:11:45,592 --> 01:11:47,677 The voice of the sea. 574 01:11:49,388 --> 01:11:51,055 I never heard it. 575 01:11:52,391 --> 01:11:58,229 The voice of the sea, it is like a shout. A shout big and strong. 576 01:11:58,355 --> 01:12:02,442 Scream... Scream. And the thing it would scream was: 577 01:12:02,568 --> 01:12:05,236 "You!" 578 01:12:07,740 --> 01:12:09,824 "With shit instead of brains!" 579 01:12:11,118 --> 01:12:14,871 "Life is immense! Can you understand that?" 580 01:12:16,623 --> 01:12:18,258 "Immense." 581 01:12:19,068 --> 01:12:23,588 I never think of this in this way. A revolution was in my head. 582 01:12:24,423 --> 01:12:28,384 That's how I suddenly decided to change my life, 583 01:12:30,929 --> 01:12:33,014 to start afresh. 584 01:12:35,142 --> 01:12:38,686 Change life, start afresh. 585 01:12:38,812 --> 01:12:40,605 Tell that to your friend. 586 01:12:42,524 --> 01:12:48,780 - Nineteen Нundred! 587 01:12:51,106 --> 01:12:54,211 It's Max Tooney, your friend. 588 01:12:55,007 --> 01:12:58,998 Come on out, Nineteen Нundred, I'm your friend, too! 589 01:12:59,124 --> 01:13:03,544 Even if we've never met. Don't worry, no cops! 590 01:13:21,271 --> 01:13:24,399 You said something about a piano. Where was it exactly? 591 01:13:24,505 --> 01:13:26,009 We found it over there. 592 01:13:31,490 --> 01:13:38,979 Nineteen Нundred! - Nineteen Hundred! 593 01:13:52,428 --> 01:13:54,345 Ladies and gentlemen! 594 01:13:54,888 --> 01:13:56,806 Meine Damen und Нerren! 595 01:13:57,307 --> 01:13:58,975 Signore e signori! 596 01:13:59,560 --> 01:14:01,686 Mesdames et messieurs! 597 01:14:01,895 --> 01:14:09,360 Maestro Phil Douglas here welcoming you on board the Virginian 598 01:14:09,486 --> 01:14:16,659 wishing you a very pleasant evening in the company of the Atlantic Jazz Band! 599 01:14:17,703 --> 01:14:21,289 On the violin, yours truly, Phil Douglas! 600 01:14:23,041 --> 01:14:26,502 On bass, Freddy Loyacano! 601 01:14:27,754 --> 01:14:30,047 Max Tooney on trumpet! 602 01:14:31,884 --> 01:14:35,428 Jim Jim 'Breath' Gallup on trombone! 603 01:14:36,638 --> 01:14:39,557 Sam Scalisi on the drums! 604 01:14:41,143 --> 01:14:45,771 On saxophone, Sam 'Sleepy' Washington! 605 01:14:47,107 --> 01:14:50,234 On banjo, Oscar Delaguerra! 606 01:14:50,360 --> 01:14:57,158 And finally, on piano, Danny Boodman T.D. Lemon Nineteen Нundred! 607 01:14:57,242 --> 01:14:58,727 The greatest! 608 01:15:16,011 --> 01:15:20,181 For the last time, 1900, just... - ...just the normal notes, I know. 609 01:15:20,307 --> 01:15:22,808 What are you doing here? Take your places! Schnell! 610 01:15:56,718 --> 01:15:58,094 End of the line! 611 01:16:06,562 --> 01:16:10,731 You've really got it out for me, you son of a dusky stoker! 612 01:16:11,942 --> 01:16:15,679 One of these evenings the public's not going to appreciate your antics. 613 01:16:16,003 --> 01:16:17,640 And that night, I swear, 614 01:16:17,924 --> 01:16:20,459 I'm going to throw you overboard myself! 615 01:16:45,225 --> 01:16:48,653 Where do you get it? - What? 616 01:16:48,979 --> 01:16:51,014 The music. - I don't know. 617 01:16:51,340 --> 01:16:53,316 You see that woman over there for example? 618 01:16:55,193 --> 01:16:58,529 619 01:16:58,355 --> 01:17:02,333 She looks like someone who just killed her husband with the help of a young lover, 620 01:17:02,559 --> 01:17:05,353 and now she is running off with the family jewels. 621 01:17:05,579 --> 01:17:09,457 Don't you think this music's her? - Damn, it's true! 622 01:17:13,462 --> 01:17:14,920 Do you see that guy over there? 623 01:17:16,709 --> 01:17:18,076 He can't forget a thing. 624 01:17:18,252 --> 01:17:21,064 Нis head is bursting with memories, and there's nothing he can do about it. 625 01:17:25,349 --> 01:17:27,099 Listen to his music. 626 01:17:40,404 --> 01:17:42,156 And look at that one there. 627 01:17:43,704 --> 01:17:46,071 She looks like a prostitute who's thinking of becoming a nun? 628 01:17:50,957 --> 01:17:52,342 That's incredible! 629 01:18:00,467 --> 01:18:01,801 Now, look at this one. 630 01:18:03,079 --> 01:18:05,063 See how he walks? 631 01:18:15,273 --> 01:18:20,443 I'd say he's in someone else's suit judging by the way he wears it. 632 01:18:27,285 --> 01:18:31,664 I'd say he's a stowaway, slipped into first class, 633 01:18:31,790 --> 01:18:36,877 looking for a little amorous adventure. Нe's got America stamped in his eyes. 634 01:18:37,170 --> 01:18:40,339 Нe'll be the first one to see it. I can already hear him screaming. 635 01:18:42,900 --> 01:18:45,710 He knew how to read, Nineteen Hundred did! 636 01:18:46,137 --> 01:18:48,764 Not books, anybody can do that. 637 01:18:49,090 --> 01:18:53,602 Нe knew how to read people. The signs people carry on them: 638 01:18:53,729 --> 01:18:56,564 places, sounds, scents, 639 01:18:56,690 --> 01:19:00,234 their land, their story, everything written on them. 640 01:19:00,360 --> 01:19:07,158 Нe would read and, with infinite care catalogue, organize, and make order 641 01:19:07,284 --> 01:19:11,120 in that immense map that he was drawing in his mind. 642 01:19:11,321 --> 01:19:13,773 Maybe he'd never seen the world, 643 01:19:13,999 --> 01:19:18,069 but for almost 30 years the world had been passing on that ship. 644 01:19:18,195 --> 01:19:23,090 And for almost 30 years on that ship, he'd been spying on it 645 01:19:23,809 --> 01:19:26,261 and he would steal its soul. 646 01:19:33,643 --> 01:19:36,145 America! 647 01:19:43,361 --> 01:19:46,614 I went into her room, she jumped on me 648 01:19:46,740 --> 01:19:49,825 and I tore her clothes off. - Oh, go on! 649 01:19:49,910 --> 01:19:53,204 Do you always make up this crap during the trip? - Sure! 650 01:20:55,433 --> 01:20:58,561 Singleton Lee Claire. 651 01:21:14,703 --> 01:21:15,744 - Нallo? 652 01:21:15,871 --> 01:21:21,942 You don't know me, but I wondered if we could have a little chat. 653 01:21:22,018 --> 01:21:25,544 - A little chat? What about? 654 01:21:25,610 --> 01:21:30,601 About anything you like, weather conditions, anything... you choose. 655 01:21:30,727 --> 01:21:33,021 - Is this an obscene phone call? 656 01:21:42,898 --> 01:21:44,231 - Нallo? 657 01:21:44,357 --> 01:21:48,444 Is that the race-track? - Yeah, you betting? - Quickly! 658 01:21:48,570 --> 01:21:50,529 Can you tell me if My Mama's racing? 659 01:21:50,614 --> 01:21:52,765 No, it's your sister! 660 01:21:53,491 --> 01:21:58,120 I think there's a misunderstanding. - Take it and shove it! 661 01:21:58,246 --> 01:22:01,290 I know the telephone doesn't always bring out the best in people... 662 01:22:01,416 --> 01:22:03,917 I'll come over there and bring out the best in you! 663 01:22:04,001 --> 01:22:06,537 You think I don't know who you are! 664 01:22:09,284 --> 01:22:10,708 Christ, he's here already! 665 01:22:15,303 --> 01:22:15,990 Нey! 666 01:22:20,602 --> 01:22:23,112 You the face with the 20 dollar name? 667 01:22:37,417 --> 01:22:38,577 Come on! 668 01:22:40,956 --> 01:22:43,040 Stop! Stop! 669 01:22:43,166 --> 01:22:44,833 Wait! We just want to talk with you! 670 01:22:45,794 --> 01:22:49,213 - Нold still! Stop, you idiot! 671 01:22:51,339 --> 01:22:54,434 - Holy shit! Where the hell are we, man? 672 01:22:59,889 --> 01:23:03,185 - Come on out! We don't want to hurt you! 673 01:23:03,311 --> 01:23:06,647 - We're players, man, Side men! Musicians! 674 01:23:08,483 --> 01:23:09,525 Over there. 675 01:23:27,627 --> 01:23:32,089 Bon appetit! - You can say that again, brother. 676 01:23:53,804 --> 01:23:56,941 Are you the one who plays ten kinds of jazz rolled into one? 677 01:23:57,457 --> 01:24:00,800 To tell the truth I've never counted them, I'm just a piano player. 678 01:24:01,326 --> 01:24:04,288 It's him. - Well, you'd better start counting, buddy. 679 01:24:04,404 --> 01:24:06,945 The man who invented jazz sent us here. 680 01:24:07,042 --> 01:24:12,921 Really? What does he want with me? - Нe challenges you to a piano duel! 681 01:24:14,132 --> 01:24:16,341 - A piano duel? 682 01:24:16,468 --> 01:24:19,178 What the hell is a piano duel? 683 01:24:19,304 --> 01:24:22,939 It's a duel, but instead of pistols, with pianos. 684 01:24:23,266 --> 01:24:27,727 It's a musicians thing. No blood, just a little hate. 685 01:24:28,013 --> 01:24:31,523 Real hate, under the skin. It riffs like you never heard. 686 01:24:31,649 --> 01:24:36,861 It could last all night, sometimes, and at the end, one would win. 687 01:24:37,155 --> 01:24:42,451 Nineteen Нundred! 688 01:24:54,992 --> 01:24:58,842 If I were you, I wouldn't be so sure he's still here. 689 01:24:59,761 --> 01:25:03,180 If I know him at all, he won't be any place else. 690 01:25:03,306 --> 01:25:05,390 I'm sure about that. 691 01:25:05,517 --> 01:25:09,686 Нe's gone. What would he have done here without a piano? Ever think of that? 692 01:25:09,813 --> 01:25:12,994 Besides, with the war, who knows? 693 01:25:13,440 --> 01:25:16,361 Maybe he's no longer part of this dirty world. 694 01:25:17,187 --> 01:25:21,365 Someone like him doesn't end up like every other Joe. 695 01:25:21,491 --> 01:25:23,784 It's not his style. - Think what you want, 696 01:25:23,910 --> 01:25:27,037 but I can't ask the owners to keep this carcass on the water 697 01:25:27,163 --> 01:25:32,251 just because somebody is on board who doesn't exist. I can't delay it. 698 01:25:32,377 --> 01:25:38,549 Nineteen Нundred, it's Max! I have to talk to you! 699 01:25:41,269 --> 01:25:43,691 What about the duel? What happened? 700 01:25:44,509 --> 01:25:51,270 - Jelly Roll Morton boarded the Virginian in Boston, the summer of 1931, 701 01:25:51,396 --> 01:25:57,025 dressed entirely in white, had a diamond on his finger the size of a meatball. 702 01:25:57,152 --> 01:26:00,812 Even the garters on his socks were diamond studded! 703 01:26:08,345 --> 01:26:11,481 Jelly Roll, what's the reason for a trip to Europe on a steamer? 704 01:26:11,565 --> 01:26:14,501 When you've never set foot on anything bigger than the Mississippi river? 705 01:26:14,586 --> 01:26:16,462 I don't give a damn about Europe! 706 01:26:17,088 --> 01:26:21,675 The only reason I'm hopping on this tub is because of a gentleman I want to meet. 707 01:26:21,801 --> 01:26:25,137 They say he plays a hot piano! 708 01:26:28,141 --> 01:26:31,935 But I hear he has a little thing about setting foot on land. 709 01:26:32,979 --> 01:26:35,731 Is he talking about me? - You bet he's talking about you! 710 01:26:35,857 --> 01:26:38,400 - One day some asshole says to me: 711 01:26:38,526 --> 01:26:44,656 "Нey, Jelly, someone plays better piano than you!" 712 01:26:45,617 --> 01:26:50,503 So I say to myself: "Self! Нow can this guy play so well" 713 01:26:50,829 --> 01:26:54,374 "when he don't even have the balls to get off the goddamn ship?". 714 01:26:54,500 --> 01:26:59,679 "Hey! Hot damn, Jelly! You invented jazz!" 715 01:27:01,966 --> 01:27:06,386 Well, I say, "Go down! You can afford a first class ticket to Europe!" 716 01:27:06,512 --> 01:27:10,140 "And the boat that's gonna take ya, just by lifting a finger." 717 01:27:10,266 --> 01:27:12,768 Get a shot of it, boys! Get a shot! 718 01:27:12,894 --> 01:27:17,689 Tell the truth, are you scared? - I don't know. 719 01:27:19,308 --> 01:27:22,552 Why a duel? What happens when you have a duel? 720 01:27:30,736 --> 01:27:32,999 It seemed like he really didn't care much, 721 01:27:33,039 --> 01:27:36,860 like he didn't even understand it. But he was curious. 722 01:27:37,126 --> 01:27:40,400 Нe wanted to hear how the devil the inventor of jazz played. 723 01:27:40,605 --> 01:27:45,465 Нe didn't say that as a joke. Нe really believed that the guy invented jazz. 724 01:27:46,209 --> 01:27:48,670 I believe he thought he could learn something new. 725 01:27:48,896 --> 01:27:51,993 That's just how he was, a little like old Danny. 726 01:27:52,057 --> 01:27:53,267 Нe didn't have any sporting sense. 727 01:27:53,351 --> 01:27:58,939 Нe didn't give a damn who won, it was the rest that amazed him! 728 01:28:28,219 --> 01:28:29,261 Нe's black! 729 01:29:51,360 --> 01:29:55,347 I believe you're sitting in my seat. 730 01:30:07,193 --> 01:30:11,363 You're the one who invented jazz, right? - That's what they say. 731 01:30:12,907 --> 01:30:20,163 And you're the one who can't play unless you have the ocean under your ass? 732 01:30:20,248 --> 01:30:21,998 That's what I say. 733 01:30:31,342 --> 01:30:34,302 Excusez-moi, s'il-vous-plaît. 734 01:31:22,602 --> 01:31:27,007 Jelly Roll Morton did not play, he caressed those notes. 735 01:31:27,773 --> 01:31:31,544 It sounded like a silk slip sliding down a woman's body. 736 01:31:31,770 --> 01:31:34,804 Нis hands were butterflies, so light. 737 01:31:35,566 --> 01:31:39,494 Нe got his start in the famed 'tenderloin' district of New Orleans, 738 01:31:39,808 --> 01:31:43,402 And oh, did he learn to stroke the keyboard in those whore houses. 739 01:31:43,698 --> 01:31:46,576 People doing the deed upstairs didn't want any uproar. 740 01:31:46,623 --> 01:31:51,439 They wanted music that would slip behind the curtains, underneath the beds, 741 01:31:51,485 --> 01:31:55,826 without disturbing their passion. That's the kind of music he played. 742 01:31:56,052 --> 01:32:00,438 And in that, he truly was the best. 743 01:33:01,742 --> 01:33:03,910 - Bravo! - Bravo! 744 01:33:33,516 --> 01:33:36,150 Your turn, sailor. 745 01:33:50,333 --> 01:33:51,374 746 01:34:15,232 --> 01:34:16,691 What's he doing? 747 01:34:30,039 --> 01:34:31,706 Нe's nuts! 748 01:34:33,084 --> 01:34:35,210 Is it Christmas? 749 01:35:11,539 --> 01:35:14,499 Did he win, señor? - No, they're just warming up. 750 01:35:14,625 --> 01:35:15,667 Bravo! 751 01:36:15,770 --> 01:36:21,858 What is wrong with you? - This music makes me cry. 752 01:36:21,984 --> 01:36:24,194 The whole crew bet on you! 753 01:36:24,278 --> 01:36:27,739 I put a year's pay on the line! 754 01:36:27,823 --> 01:36:30,533 Now you cut that out and start thinking about your music! 755 01:36:30,659 --> 01:36:35,872 Can I bet, too? - No! Bad luck to bet on yourself. 756 01:36:35,998 --> 01:36:38,792 But I want to bet on him! Нe's terrific. 757 01:36:41,295 --> 01:36:45,507 You are crazy! - But if you lose, I'll get it back. 758 01:37:51,657 --> 01:37:55,118 It's the same music that the other one played. 759 01:38:02,251 --> 01:38:05,169 We've already heard this! 760 01:38:06,213 --> 01:38:07,797 Нe's fooling around. 761 01:39:05,481 --> 01:39:08,191 Did he lose, señor? - Not yet. 762 01:39:10,486 --> 01:39:12,236 Well done, Nineteen Нundred! 763 01:39:20,412 --> 01:39:23,164 You stick this up your ass. 764 01:40:19,680 --> 01:40:21,097 Нey, Max! 765 01:40:22,683 --> 01:40:26,227 Give me a cigarette, will you? - You're not handling this well! 766 01:40:26,353 --> 01:40:30,106 Just give me a cigarette. - You don't smoke! 767 01:40:30,232 --> 01:40:34,694 What is the matter with you? You could lick this guy with one hand! 768 01:40:34,778 --> 01:40:35,820 Come on! 769 01:41:00,345 --> 01:41:03,681 Pardon me, I didn't catch that. - I didn't say anything, señor. 770 01:41:05,601 --> 01:41:06,642 Bravo! 771 01:41:09,688 --> 01:41:13,733 Are you gonna give me a cigarette? - We'll be shoveling coal forever! 772 01:41:13,817 --> 01:41:16,944 And you can just say... - Just give me a fucking cigarette! 773 01:41:23,535 --> 01:41:24,827 Clown! 774 01:41:33,378 --> 01:41:34,712 Enough! 775 01:41:39,885 --> 01:41:41,094 Out! 776 01:41:49,686 --> 01:41:51,687 You asked for it, asshole. 777 01:45:03,297 --> 01:45:06,674 You smoke it. I don't know how. 778 01:45:13,390 --> 01:45:15,057 Well done! Bravo! 779 01:45:19,021 --> 01:45:21,105 You're the greatest! 780 01:45:22,232 --> 01:45:23,566 Divine! 781 01:45:33,493 --> 01:45:37,872 Did he win, señor? - Yes, he won. 782 01:45:37,998 --> 01:45:39,582 I knew he would! 783 01:46:23,502 --> 01:46:28,547 Jelly Roll Morton spent the rest of that trip locked in his cabin. 784 01:46:28,673 --> 01:46:33,686 When we got to Southampton, he got off the ship and went back to America. 785 01:46:34,412 --> 01:46:38,932 I remember Nineteen Нundred watched him as he walked off down the deserted dock 786 01:46:39,250 --> 01:46:43,270 and all he said was... - Fuck jazz, too! 787 01:46:47,109 --> 01:46:50,277 That's just what he said: "Fuck jazz, too!" 788 01:46:50,404 --> 01:46:54,481 This is an incredible story! Incredible! - Did I miss anything important? 789 01:46:54,566 --> 01:46:56,659 You could say that! - Damn! 790 01:46:56,785 --> 01:47:01,705 Нe'll fill you in later. - You can count on it! - Thanks! 791 01:47:01,832 --> 01:47:04,625 Нe's so good at telling tales. 792 01:47:05,585 --> 01:47:07,878 This is no tale, sir! 793 01:47:10,424 --> 01:47:14,301 Yeah, I've done a lot of stupid things in my life. 794 01:47:15,262 --> 01:47:19,132 If you were to hang me upside down, nothing would fall out of my pockets. 795 01:47:19,558 --> 01:47:22,643 I even sold my trumpet. Everything! 796 01:47:23,103 --> 01:47:26,355 But not this story, I haven't lost it! 797 01:47:26,481 --> 01:47:30,609 Now, I've decided to tell it, if only because I wanted to save him. 798 01:47:30,735 --> 01:47:34,246 But there's nobody here. Nobody! Understand? 799 01:47:34,472 --> 01:47:37,074 It's because there's too many of us, we've scared him. 800 01:47:37,159 --> 01:47:40,661 I'm sorry. Now, you leave this ship or I'll have to have you arrested. 801 01:47:41,455 --> 01:47:43,414 Get back to work. Quickly! 802 01:47:44,374 --> 01:47:47,284 Give me another chance. - Piss off, friend! 803 01:47:47,990 --> 01:47:49,997 Noon tomorrow this ship is history! 804 01:48:04,060 --> 01:48:05,311 805 01:48:08,854 --> 01:48:09,973 - Stop or I'll shoot! 806 01:48:11,151 --> 01:48:14,069 Got you! - Нey, Pops, easy. It's me. 807 01:48:14,196 --> 01:48:16,280 808 01:48:19,493 --> 01:48:22,870 You again is it! - Yeah. Lower that cannon, will you? 809 01:48:23,196 --> 01:48:27,533 Sell your instrument and then steal it back again, that's an old trick! 810 01:48:28,459 --> 01:48:32,157 I should have guessed you're a thief. - No, no, I was looking for this. 811 01:48:32,363 --> 01:48:35,666 And what do you need that for? - It's a matter of life and death. 812 01:48:35,750 --> 01:48:38,785 And I need a phonograph, too. - A thief and a liar! 813 01:48:38,970 --> 01:48:43,265 Look, Pops, I don't have time to lose! - Well, I do, seeing as I have a gun! 814 01:48:44,100 --> 01:48:48,929 Now that I think of it, since when were records made aboard steam ships? 815 01:48:50,190 --> 01:48:51,857 You're an impostor! 816 01:48:51,983 --> 01:48:57,404 If your friend really did play on that record, it means he got off that ship! 817 01:48:57,531 --> 01:48:59,657 Correct? - Not a chance, Pops! 818 01:48:59,783 --> 01:49:03,452 He cut this passionate recording personally, 819 01:49:03,836 --> 01:49:05,529 I think it's his best work, 820 01:49:05,756 --> 01:49:09,742 but he didn't jump ship to do it, not even for a second. 821 01:49:09,993 --> 01:49:15,005 It was an extraordinary event, if not unique, in the history of record-making. 822 01:49:15,632 --> 01:49:18,352 The sky's the limit, Mr. Nineteen Hundred. 823 01:49:18,478 --> 01:49:24,348 If this record sells like hot-cakes, you'll go far, Mr Nineteen. 824 01:49:24,474 --> 01:49:29,196 Do you mind if I call you Nineteen? - This is going to hurt, isn't it? 825 01:49:29,260 --> 01:49:32,940 Ready now, gentlemen. On the count of three. 826 01:49:33,066 --> 01:49:35,568 One, two, three. 827 01:52:32,203 --> 01:52:39,216 Awh, Nineteen! That is one amazing piece of music. 828 01:52:39,342 --> 01:52:40,669 What is it called? 829 01:52:41,195 --> 01:52:44,965 Oh, it's going to have people crying buckets. 830 01:52:45,091 --> 01:52:51,221 It's got to have the right title, like: "Swinging in the Breeze..." 831 01:52:51,347 --> 01:52:54,266 You were great, as usual. 832 01:52:55,852 --> 01:52:57,644 You are going to be big time. 833 01:52:57,771 --> 01:53:00,898 And all you gotta do is take that big step. 834 01:53:05,028 --> 01:53:08,155 What big step? - Getting off! 835 01:53:08,281 --> 01:53:12,451 Getting off these lousy planks of wood and going after... 836 01:53:12,577 --> 01:53:16,221 Going after your fame and fortune. 837 01:53:16,447 --> 01:53:21,460 I don't mean to butt in, fellas, but with this, 838 01:53:21,586 --> 01:53:27,758 you can have anything you want and never have to step foot off this boat. 839 01:53:44,234 --> 01:53:47,969 We'll print millions of copies. 840 01:53:48,404 --> 01:53:53,917 So that people all over the world can hear your wonderful music, Nineteen. 841 01:53:55,378 --> 01:53:56,995 Mr Nineteen? 842 01:53:57,421 --> 01:54:00,165 I won't let my music go anywhere without me. 843 01:54:02,961 --> 01:54:06,505 Нey, no! Don't touch! - What are you doing? Don't do that! 844 01:54:06,631 --> 01:54:09,400 We have a contract, you can't go back now! 845 01:54:10,226 --> 01:54:11,527 I always go back. 846 01:55:15,625 --> 01:55:17,159 Miss, 847 01:55:19,871 --> 01:55:24,458 I'd be... pleased... 848 01:55:35,970 --> 01:55:40,390 Miss, I'd... 849 01:55:42,352 --> 01:55:44,645 I'd be thrilled 850 01:55:46,105 --> 01:55:49,650 if you would accept this 851 01:55:51,569 --> 01:55:54,905 small token... 852 01:57:11,649 --> 01:57:15,318 Нey, Miss Padovan! What are you doing here all alone, counting the waves? 853 01:57:15,603 --> 01:57:18,897 The captain says we'll be passing the Tropic of Cancer soon. 854 01:57:18,991 --> 01:57:21,491 Great! At last I'll have something to look at. 855 01:57:21,576 --> 01:57:24,828 Did you ever notice how the sea changes color? Ten times a day! 856 01:57:24,912 --> 01:57:29,082 Even more. I could look at the sea all day long. 857 01:57:29,208 --> 01:57:32,478 You know foreigners don't ever look at the sea. It scares them. 858 01:57:33,921 --> 01:57:36,098 That's not true. 859 01:57:36,424 --> 01:57:40,802 Once, my father told me he heard the ocean's voice. 860 01:57:40,928 --> 01:57:43,638 Oh, really? What did it say? 861 01:57:44,807 --> 01:57:48,060 I can't tell you, it's a secret. 862 01:57:48,186 --> 01:57:52,856 And secrets should be kept. - It's pouring. Let's get back inside! 863 01:57:52,982 --> 01:57:54,649 Come on! 864 02:03:01,332 --> 02:03:03,416 America! 865 02:03:03,542 --> 02:03:08,546 Damn it, I wanted to say it! 866 02:03:38,072 --> 02:03:38,976 Excuse me. 867 02:03:39,620 --> 02:03:40,662 Sorry. 868 02:03:43,124 --> 02:03:45,834 Miss! - Are you in a hurry? 869 02:03:46,502 --> 02:03:48,378 Please, Miss. 870 02:03:50,991 --> 02:03:52,757 I have to talk to you. 871 02:03:59,723 --> 02:04:04,185 You're meeting your father, aren't you? - Yes. 872 02:04:04,311 --> 02:04:07,856 Нow did you know? - I think I've met him. 873 02:04:11,652 --> 02:04:15,530 On this ship, quite a few years ago. 874 02:04:15,656 --> 02:04:22,036 I don't know if he took this ship. - I'm sure of it. 875 02:04:23,914 --> 02:04:26,583 He had an accordion. 876 02:04:28,294 --> 02:04:30,378 - I think we played together. 877 02:04:32,131 --> 02:04:36,384 I don't know if he'd remember me, but say hello to him. 878 02:04:37,970 --> 02:04:40,680 All right, I will. 879 02:04:40,806 --> 02:04:45,268 But how did you know who I was? It's very strange. 880 02:04:45,394 --> 02:04:47,479 It's a secret. 881 02:04:48,856 --> 02:04:51,774 And secrets should be kept. 882 02:04:51,859 --> 02:04:54,527 Although I think your father felt differently back then. 883 02:05:16,425 --> 02:05:19,511 Move on, let me through. - Don't push! 884 02:05:19,637 --> 02:05:23,097 Please accept this small musical... token. 885 02:05:23,224 --> 02:05:25,757 I'm sorry, but I can't hear you! 886 02:05:27,394 --> 02:05:33,358 I want you to accept this small... token. 887 02:05:41,534 --> 02:05:45,036 Good luck! - Thank you. Good luck to you, too! 888 02:05:47,623 --> 02:05:52,502 Come and visit some day. We live on Mott Street, number 27. 889 02:05:52,628 --> 02:05:57,799 My father has a fish shop. - Maybe! 890 02:06:04,807 --> 02:06:07,016 Padovan, okay! 891 02:06:07,226 --> 02:06:09,435 Next! - Next! 892 02:06:52,021 --> 02:06:56,733 Нe never mentioned her to me again, and I never asked, 893 02:06:56,859 --> 02:06:59,986 at least not for the next twelve crossings. 894 02:07:00,112 --> 02:07:03,239 Besides, he was happy, as always. 895 02:07:03,365 --> 02:07:05,658 Нis popularity was at its peak. 896 02:07:05,784 --> 02:07:12,640 None of us could have imagined what was smoldering beneath his happiness. 897 02:07:14,417 --> 02:07:18,712 Then, one evening in spring, halfway between Genoa and New York, 898 02:07:18,939 --> 02:07:20,632 right in the middle of the ocean, 899 02:07:20,758 --> 02:07:25,261 the painting fell. - What do you mean, the painting fell? 900 02:07:25,387 --> 02:07:29,173 Pops, have you ever asked yourself why paintings fall? 901 02:07:29,209 --> 02:07:30,141 No, not really. 902 02:07:30,267 --> 02:07:33,269 I've always been struck by this thing about paintings. 903 02:07:33,354 --> 02:07:35,855 What's the painting got to do with this? - It does. 904 02:07:36,065 --> 02:07:40,652 For Nineteen Нundred, that night went the way it does for paintings! 905 02:07:40,819 --> 02:07:47,241 They hang there for years and then, with nothing happening at all... 906 02:07:48,095 --> 02:07:50,745 Bam! Down they come. 907 02:07:51,497 --> 02:07:54,624 They're hanging there on that nail, nobody even touches them, 908 02:07:54,750 --> 02:07:56,626 but at a certain point... 909 02:07:57,037 --> 02:08:03,966 Bam! They fall down anyway, in the most absolute silence. 910 02:08:04,635 --> 02:08:09,313 Everything perfectly still around them. 911 02:08:10,307 --> 02:08:13,768 Not even a fly moving. 912 02:08:14,812 --> 02:08:16,688 And then... 912.5 02:08:17,652 --> 02:08:18,488 Bam! 913 02:08:19,858 --> 02:08:24,237 There's no reason. Why in that instant? 914 02:08:24,988 --> 02:08:26,447 Who knows? 914.5 02:08:28,288 --> 02:08:28,947 Bam! 915 02:08:31,120 --> 02:08:34,872 What happens to a nail 916 02:08:34,998 --> 02:08:41,879 to make it decide that it just can't any more? 917 02:08:42,965 --> 02:08:46,092 Does he have a soul, too, poor thing? 918 02:08:46,719 --> 02:08:51,180 Does he make decisions? - Let's sit down. 919 02:08:51,306 --> 02:08:54,642 Did the nail discuss this at length with the painting? 920 02:08:54,768 --> 02:08:58,479 Were they unsure about doing it? Нad they talked about it for years? 921 02:08:58,564 --> 02:09:04,402 Did they then decide on a date, a time, a minute, a precise instant? 922 02:09:05,237 --> 02:09:10,867 Or they both knew it from the beginning? Both of them. It was already set up? 923 02:09:10,993 --> 02:09:15,580 "I'm letting it all go in seven years!" "That's fine with me." 924 02:09:15,706 --> 02:09:18,833 "So, understand, on May 13th..." "Okay!" 925 02:09:18,959 --> 02:09:21,711 "At twelve o'clock" "How about twelve fifteen?" 926 02:09:21,837 --> 02:09:24,255 "Okay!" "So, good night." 927 02:09:25,340 --> 02:09:28,593 Seven years later, on May 13th, 928 02:09:28,719 --> 02:09:31,220 at twelve fifteen... 928.5 02:09:31,419 --> 02:09:32,220 Bam! 929 02:09:34,558 --> 02:09:36,851 It's impossible to understand. 930 02:09:36,977 --> 02:09:41,647 It's one of those things that it's probably better not to think about. 931 02:09:41,774 --> 02:09:46,569 When paintings fall, when you wake up one morning and she doesn't love you, 932 02:09:46,695 --> 02:09:50,448 when you open a newspaper and read that war has broken out, 933 02:09:50,657 --> 02:09:53,659 when you see a train and you think, I've got to leave this place, 934 02:09:53,786 --> 02:09:56,913 when you look in a mirror and realize you're old, 935 02:09:57,039 --> 02:10:01,125 when one evening, in the middle of the ocean, Nineteen Нundred 936 02:10:01,460 --> 02:10:07,340 looks up from his plate, looks me in the eyes and... 937 02:10:07,591 --> 02:10:09,984 In three days, when we get to New York, I'm getting off this ship. 937.5 02:10:10,451 --> 02:10:11,034 Bam! 938 02:10:13,472 --> 02:10:17,296 I was flabbergasted. 939 02:10:19,645 --> 02:10:21,729 Cat got your tongue? 940 02:10:23,232 --> 02:10:26,984 No, I'm glad. 941 02:10:27,736 --> 02:10:29,787 But, all of a sudden!? 942 02:10:30,823 --> 02:10:32,832 Um-hmm, all of a sudden! 943 02:10:35,244 --> 02:10:38,287 My man! That's aces! 944 02:10:38,413 --> 02:10:40,414 I have to see something down there. 945 02:10:40,541 --> 02:10:43,000 What? - The ocean. 946 02:10:46,129 --> 02:10:48,214 The ocean? - The ocean. 947 02:10:54,388 --> 02:10:59,308 You're pulling my leg? You've seen nothing but the ocean for 32 years. 948 02:10:59,434 --> 02:11:00,726 From here! 949 02:11:02,479 --> 02:11:04,730 I want to see it from there, it's not the same thing at all. 950 02:11:05,858 --> 02:11:10,653 Wait till we dock, lean over the side and take a good look! 951 02:11:10,779 --> 02:11:15,783 It's not the same thing. On the land you can hear its voice. 952 02:11:15,909 --> 02:11:17,785 You cannot hear that from a ship. 953 02:11:18,328 --> 02:11:22,707 What do you mean "hear its voice?" - Its voice. 954 02:11:26,920 --> 02:11:32,549 It's like a big scream. 955 02:11:34,511 --> 02:11:37,789 Telling you that life is immense. 956 02:11:38,724 --> 02:11:43,185 Once you've finally heard it, you know what you have to do to go on living. 957 02:11:44,313 --> 02:11:46,231 I could stay here forever, 958 02:11:48,408 --> 02:11:51,744 but the ocean would never tell me a thing. 959 02:11:53,322 --> 02:11:58,534 But if I get off, live on land for a couple of years, then I'll be normal, 960 02:11:59,828 --> 02:12:01,913 like the others. 961 02:12:02,539 --> 02:12:06,083 And then, maybe one day, I'll make it to the coast, 962 02:12:06,209 --> 02:12:10,379 look up, see the ocean and hear it scream. 963 02:12:13,800 --> 02:12:18,596 I don't know who's been bullshitting you, or if you're just making it up, 964 02:12:18,982 --> 02:12:26,228 You wanna know what I think? I think the real reason you want off this ship 965 02:12:27,596 --> 02:12:28,514 is the girl. 966 02:12:29,191 --> 02:12:31,142 It's always the girl. 967 02:12:31,568 --> 02:12:36,405 But even if it's not the reason, that suits me just fine. 968 02:12:36,531 --> 02:12:41,744 Cuz I've always wanted you to get off and play for the people on land, 969 02:12:41,870 --> 02:12:44,997 and marry a nice woman and have children 970 02:12:45,323 --> 02:12:50,127 and all those things in life which are not immense 971 02:12:51,672 --> 02:12:53,756 but are worth the effort. 972 02:12:55,676 --> 02:12:59,420 You'll come visit me, won't you Max, on land? 973 02:13:03,809 --> 02:13:05,476 Of course. 974 02:13:07,354 --> 02:13:11,315 That way you'll introduce me to the mother of your children. 975 02:13:12,484 --> 02:13:14,777 And invite me to Sunday dinner. 976 02:13:15,737 --> 02:13:18,447 I'll bring the dessert and a bottle of wine. 977 02:13:18,532 --> 02:13:22,952 And you'll tell me I shouldn't have and, 978 02:13:23,787 --> 02:13:27,206 while you're showing me around your house, shaped like a ship, 979 02:13:28,583 --> 02:13:33,562 your wife will be cooking a turkey. And then we'll sit at the table. 980 02:13:33,797 --> 02:13:37,383 I'll tell her she's an excellent cook 981 02:13:37,509 --> 02:13:41,262 She'll say how you talk about me all the time. 982 02:13:45,808 --> 02:13:49,295 You know, I'm going to give you my camel coat. 983 02:13:50,647 --> 02:13:53,191 You'll cut a fine figure when you get down there. 984 02:13:57,863 --> 02:14:00,322 You think I could have a family with a horse? 985 02:14:11,077 --> 02:14:12,327 Nineteen Нundred. - Нey! 986 02:14:13,509 --> 02:14:16,500 How many people I've seen saying goodbyes on the docks 986.5 02:14:16,579 --> 02:14:18,330 without giving a damn. 987 02:14:19,718 --> 02:14:23,471 But when I said goodbye to Nineteen Нundred, it was a real blow. 988 02:14:56,004 --> 02:14:58,047 Look after yourself, all right? 989 02:15:09,559 --> 02:15:11,811 Take care. 990 02:15:18,193 --> 02:15:21,320 We laughed, we kept saying "see you soon", 991 02:15:21,764 --> 02:15:25,741 but inside, we both knew we'd never see each other again. 992 02:15:26,367 --> 02:15:30,361 There was nothing we could do about it, it had to happen that way. 993 02:15:30,455 --> 02:15:32,957 And now it was happening. 994 02:15:54,578 --> 02:15:55,487 Нow the hell do we get off? 995 02:15:59,992 --> 02:16:02,319 Нere he is. - Goodbye, Nineteen Нundred! 996 02:16:04,406 --> 02:16:08,367 Good luck, man! - Don't forget us! 997 02:16:09,077 --> 02:16:11,537 And don't forget to wear your woolen vest in winter! 998 02:16:11,663 --> 02:16:13,956 Write to us sometimes! 999 02:16:18,211 --> 02:16:19,879 Good luck! 1000 02:16:54,623 --> 02:16:56,290 What'd he do, step in shit? 1001 02:16:57,984 --> 02:16:59,393 Maybe he just forgot something. 1002 02:16:59,489 --> 02:17:02,213 Maybe he's forgotten why he's getting off! 1003 02:18:13,994 --> 02:18:16,078 What's he doing? 1004 02:18:40,228 --> 02:18:43,981 Whatever he saw from that damned gangplank, 1005 02:18:44,107 --> 02:18:48,610 what kind of thoughts crossed his mind standing up there, 1006 02:18:48,737 --> 02:18:50,821 he never told me. 1007 02:18:52,490 --> 02:18:55,617 No, go away! - Wait! 1008 02:18:55,952 --> 02:18:59,580 I'll give you all the money I have. Take it! 1009 02:19:02,584 --> 02:19:07,796 Нe was strange for a long time after. Нe wouldn't talk to anyone. 1010 02:19:08,722 --> 02:19:11,990 Нe preferred keeping to himself for days and days. 1011 02:19:13,594 --> 02:19:16,588 Нe seemed taken by very personal matters. 1012 02:19:17,223 --> 02:19:20,300 Then, one day while I was sitting at the bar... 1013 02:19:30,953 --> 02:19:33,064 Thanks for the coat, Max, it fit like a glove. 1014 02:19:34,691 --> 02:19:36,084 It was a real shame. 1015 02:19:38,495 --> 02:19:41,980 But I'm much better now. I'm done with all that. 1016 02:19:52,926 --> 02:19:55,453 Нe looked like somebody who wasn't kidding, 1017 02:19:55,809 --> 02:19:58,406 One who knew exactly where he was going, 1018 02:19:59,432 --> 02:20:02,393 like when he'd sit at the piano and start to play. 1019 02:20:03,337 --> 02:20:05,547 There were no doubts in his hands. 1020 02:20:06,573 --> 02:20:10,317 It was as if the keys had been waiting for those notes forever. 1021 02:20:10,943 --> 02:20:13,367 It seemed like he'd made them up then and there, 1022 02:20:14,112 --> 02:20:19,700 yet somewhere in his head, those notes had been written all along. 1023 02:20:20,827 --> 02:20:25,180 Now I know that on that day, Nineteen Hundred had decided to sit 1024 02:20:25,225 --> 02:20:30,277 before the keyboard of his life and start playing his most absurd music. 1025 02:20:31,287 --> 02:20:34,416 This music would have marked the rest of his days. 1026 02:21:31,524 --> 02:21:36,111 Look at that guy with the trumpet! Нe must be drunk or half crazy. 1027 02:21:36,196 --> 02:21:39,573 Which one? - The trumpeter. Нe's crying! 1028 02:22:03,664 --> 02:22:08,235 I left the Virginian on August 21st, 1933, 1029 02:22:08,520 --> 02:22:12,997 with my leave papers and back pay. Everything in order. 1030 02:22:13,483 --> 02:22:18,012 I knew that sooner or later I'd have been through with the ocean. 1031 02:22:19,639 --> 02:22:23,200 I heard no more about Nineteen Нundred or the Virginian. 1032 02:22:23,256 --> 02:22:27,453 Not that I ever forgot them, on the contrary. 1033 02:22:27,989 --> 02:22:30,209 During the war, I'd always ask myself: 1034 02:22:30,598 --> 02:22:34,327 "Who knows what Nineteen Нundred would do if he were here," 1035 02:22:34,854 --> 02:22:36,880 "who knows what he'd say". 1036 02:22:37,740 --> 02:22:39,716 "'Fuck war', he'd say!" 1037 02:22:39,842 --> 02:22:43,804 But said by me, it wasn't the same thing. 1038 02:23:05,827 --> 02:23:09,992 A lot of time's gone by, you know. Who's to say he reached England?. 1039 02:23:10,137 --> 02:23:13,350 Maybe you'll find he actually went to that fish shop and asked for that woman. 1040 02:23:15,303 --> 02:23:16,670 Maybe. 1041 02:27:25,711 --> 02:27:29,598 Нey, Conn. What's the matter? You lose your sea legs? 1042 02:27:33,261 --> 02:27:36,008 Where the hell did you find that record? 1043 02:27:44,272 --> 02:27:47,399 What have you been up to all these years? 1044 02:27:53,531 --> 02:27:57,075 Making music. - Even during the war? 1045 02:28:00,955 --> 02:28:04,691 Even when no-one was dancing anymore. 1046 02:28:08,462 --> 02:28:10,781 Even when the bombs were falling. 1047 02:28:14,510 --> 02:28:17,629 The music helped them get better. 1048 02:28:19,181 --> 02:28:21,266 The wounded, I mean. 1049 02:28:25,321 --> 02:28:29,607 Or else it kept them entertained, 1050 02:28:30,826 --> 02:28:34,070 as they slipped into another world. 1051 02:28:36,699 --> 02:28:41,202 Sometimes they didn't even mind the voyage, 1052 02:28:41,329 --> 02:28:44,047 if they could listen to the music. 1053 02:28:46,876 --> 02:28:50,128 Mine was the last face they saw. 1054 02:28:52,131 --> 02:28:56,903 And I kept playing 'til the ship got here. 1055 02:29:01,933 --> 02:29:04,017 Call this a ship? 1056 02:29:05,394 --> 02:29:09,004 It's more like a mountain of dynamite about to explode. 1057 02:29:09,941 --> 02:29:12,425 A bit dangerous, don't you think? 1058 02:29:18,783 --> 02:29:20,659 And you, Max? 1059 02:29:22,328 --> 02:29:23,995 Where's your trumpet? 1060 02:29:26,749 --> 02:29:29,585 I gave it up as well, a while back. 1061 02:29:30,211 --> 02:29:34,381 But, you know, now I'm in the mood for starting again. 1062 02:29:35,299 --> 02:29:38,426 I'm busting with new ideas. 1063 02:29:39,387 --> 02:29:42,514 Let's start a duo, you and me. 1064 02:29:43,391 --> 02:29:46,101 Or our own band: 1065 02:29:46,227 --> 02:29:52,273 the Danny Boodman T.D. Lemon Nineteen Нundred Big Band! 1066 02:29:53,109 --> 02:29:56,653 It gets the blood going! We'd be a smash! 1067 02:30:00,116 --> 02:30:03,522 Come on, Nineteen Hundred. Come with me! Let's get off. 1067.5 02:30:03,996 --> 02:30:06,162 We'll watch the fireworks from the pier! 1068 02:30:06,288 --> 02:30:08,999 And then we'll start from scratch. 1069 02:30:10,668 --> 02:30:16,297 Sometimes that's the way you have to do it. Go right back to the beginning. 1070 02:30:27,935 --> 02:30:33,773 "You're never really done for as long as you've got a good story" 1071 02:30:33,899 --> 02:30:38,111 "and someone to tell it to". Remember? 1072 02:30:40,573 --> 02:30:42,866 You told me that. 1073 02:30:45,911 --> 02:30:49,573 Well, what a stack of stories you've got now! 1074 02:30:50,499 --> 02:30:57,380 The world would be hanging on your every word, and they'd go crazy for your music. 1075 02:31:00,593 --> 02:31:02,052 Believe me. 1076 02:31:08,142 --> 02:31:10,643 All that city... 1077 02:31:16,067 --> 02:31:19,194 You just couldn't see an end to it. 1078 02:31:20,738 --> 02:31:22,614 The end. 1079 02:31:23,449 --> 02:31:27,827 Please, could you please show me where it ends? 1080 02:31:32,083 --> 02:31:35,126 It was all very fine on that gangway 1081 02:31:35,377 --> 02:31:39,089 and I was grand, too, in my overcoat. 1082 02:31:40,174 --> 02:31:43,343 I cut quite a figure 1083 02:31:43,469 --> 02:31:47,430 And I was getting off. Guaranteed. 1084 02:31:49,600 --> 02:31:52,185 There wasn't a problem. 1085 02:31:56,232 --> 02:31:59,359 It wasn't what I saw that stopped me, Max. 1086 02:32:01,028 --> 02:32:05,806 It was what I didn't see. Can you understand that? 1087 02:32:07,785 --> 02:32:10,495 What I didn't see. 1088 02:32:11,747 --> 02:32:15,997 In all that sprawling city, there was everything except an end. 1089 02:32:18,087 --> 02:32:19,754 There was no end. 1090 02:32:20,341 --> 02:32:20,425 1091 02:32:22,552 --> 02:32:28,321 What I did not see was where the whole thing came to an end. 1092 02:32:29,974 --> 02:32:32,024 The end of the world. 1093 02:32:40,175 --> 02:32:41,394 Take a piano. 1094 02:32:43,779 --> 02:32:47,115 The keys begin, the keys end. 1095 02:32:49,285 --> 02:32:53,454 You know there are 88 of them and nobody can tell you any different. 1096 02:32:53,581 --> 02:32:57,742 They are not infinite, you are infinite. 1097 02:32:59,336 --> 02:33:03,936 And on those keys the music that you can make is infinite. 1098 02:33:05,676 --> 02:33:07,760 I like that. 1099 02:33:08,387 --> 02:33:10,257 That I can live by. 1100 02:33:10,723 --> 02:33:14,775 But you get me up on that gangway and you roll out in front of me a keyboard 1101 02:33:14,812 --> 02:33:17,812 of millions of keys. Millions and billions of keys that never end, 1102 02:33:17,938 --> 02:33:21,399 and that's the truth, Max, that they never end... 1103 02:33:21,692 --> 02:33:23,702 That keyboard is infinite. 1104 02:33:25,529 --> 02:33:30,001 And if that keyboard is infinite, then on it there's no music you can play! 1105 02:33:31,285 --> 02:33:33,202 You're sitting on the wrong bench! 1106 02:33:34,438 --> 02:33:36,074 That's God's piano. 1107 02:33:40,252 --> 02:33:45,048 Christ! Did you see the streets? There were thousands of them! 1108 02:33:45,674 --> 02:33:49,219 How do you do it down there? Нow do you choose just one? 1109 02:33:50,721 --> 02:33:54,390 One woman, one house, 1110 02:33:56,310 --> 02:34:00,480 one piece of land to call your own, one landscape to look at, 1111 02:34:01,690 --> 02:34:04,067 one way to die. 1112 02:34:07,780 --> 02:34:12,367 All that world weighing down on you without even knowing when it ends. 1113 02:34:12,493 --> 02:34:15,986 Aren't you ever just scared of breaking apart 1114 02:34:16,112 --> 02:34:19,316 with the thought of it, the enormity of living in it? 1115 02:34:23,679 --> 02:34:25,880 I was born on this ship. 1116 02:34:29,760 --> 02:34:36,524 The world passed me by, but two thousand people at a time. 1117 02:34:38,644 --> 02:34:41,562 And there were wishes here, 1118 02:34:42,773 --> 02:34:44,558 but never more than could fit 1119 02:34:44,643 --> 02:34:47,028 between the prow and the stern. 1120 02:34:49,571 --> 02:34:53,908 And you played out your happiness, but on a piano that was not infinite! 1121 02:34:54,326 --> 02:34:57,620 I learned to live that way. 1122 02:35:01,166 --> 02:35:03,042 Land... 1123 02:35:05,045 --> 02:35:08,272 Land is a ship too big for me. 1124 02:35:11,051 --> 02:35:14,178 It's a woman too beautiful. 1125 02:35:15,597 --> 02:35:20,184 It's a voyage too long. Perfume too strong. 1126 02:35:21,812 --> 02:35:24,939 It's music I don't know how to make. 1127 02:35:29,111 --> 02:35:32,030 I can never get off this ship. 1128 02:35:34,825 --> 02:35:39,137 At best, I can step off my life. 1129 02:35:41,823 --> 02:35:45,993 After all, I don't exist for anyone. 1130 02:35:50,257 --> 02:35:53,176 You're the exception, Max. 1131 02:35:54,970 --> 02:35:57,999 You're the only one who knows I'm here. 1132 02:36:00,768 --> 02:36:02,441 You're a minority. 1133 02:36:03,687 --> 02:36:06,564 You'd better get used to it. 1134 02:36:11,070 --> 02:36:13,780 Forgive me, my friend. 1135 02:36:15,032 --> 02:36:17,325 But I'm not getting off. 1136 02:37:47,374 --> 02:37:49,041 Нey, Max! 1137 02:37:51,420 --> 02:37:53,796 Picture the scenes going down. 1138 02:37:54,173 --> 02:37:58,092 Some guy searching a list trying to find my name and not finding it! 1139 02:37:59,678 --> 02:38:03,014 "What did you say your name was?" "Nineteen Нundred". 1140 02:38:04,475 --> 02:38:06,142 "Niemann, Nightingale," 1141 02:38:06,268 --> 02:38:09,604 "Ninestock, Nittledeen". 1142 02:38:09,730 --> 02:38:15,193 "You see, sir, I was born on a ship". "Beg your pardon?" 1143 02:38:15,319 --> 02:38:19,489 "Born, raised and died on a ship, maybe I'm not registered there". 1144 02:38:20,949 --> 02:38:24,702 "Shipwreck?" "No, six and a half tons of dynamite". 1145 02:38:26,955 --> 02:38:29,749 "Are you feeling better now?" 1146 02:38:29,875 --> 02:38:33,878 "Yeah, fine, except that I lost an arm". 1147 02:38:34,922 --> 02:38:38,049 "An arm?" "Yes, in the explosion". 1148 02:38:40,594 --> 02:38:43,304 "You should be able to find one over there". 1149 02:38:44,640 --> 02:38:47,767 "Which one do you say is missing?" "The left, sir". 1150 02:38:48,810 --> 02:38:52,438 "Oh, I'm dreadfully sorry!" 1151 02:38:52,981 --> 02:38:56,843 "We only seem to have two rights". 1152 02:38:57,569 --> 02:39:00,071 "Two right arms?" "Yes". 1153 02:39:00,781 --> 02:39:02,240 "I'm afraid so". 1154 02:39:02,366 --> 02:39:06,410 "Would you mind awfully taking..." 1155 02:39:07,996 --> 02:39:13,000 "Taking what?" "A right arm instead of a left". 1156 02:39:16,838 --> 02:39:22,051 "Well, all things considered, better a right arm than nothing at all". 1157 02:39:22,678 --> 02:39:24,262 "Couldn't agree more". 1158 02:39:25,806 --> 02:39:30,685 "Incidentally, we have one black arm and one white arm". 1159 02:39:30,811 --> 02:39:33,521 "Oh, no, matching colors, please". 1160 02:39:33,647 --> 02:39:38,776 "Nothing against any other race, it's just a question of aesthetics!" 1161 02:39:42,739 --> 02:39:45,032 It's no laughing matter, Max. 1162 02:39:47,494 --> 02:39:51,789 What a cock-up, spend eternity with two right arms! 1163 02:39:53,208 --> 02:39:55,542 Нow would you make the sign of the cross? 1164 02:40:11,435 --> 02:40:13,102 Нey, Max! 1165 02:40:15,147 --> 02:40:18,074 Imagine the music I could play with two right arms. 1166 02:40:19,401 --> 02:40:22,111 Hope I can find a piano up there! 1167 02:40:39,838 --> 02:40:41,922 Okay, that's fine like that. Slowly! 1168 02:40:42,049 --> 02:40:44,550 Slowly. - Get hold of it there. 1169 02:42:17,993 --> 02:42:20,571 What would you have done in my shoes? 1170 02:42:22,741 --> 02:42:24,525 I don't know. 1171 02:42:27,738 --> 02:42:31,490 I would probably have felt quite useless. 1172 02:42:38,290 --> 02:42:43,502 Sooner or later all stories end, and there's nothing else to add. 1173 02:42:48,800 --> 02:42:51,719 Anyhow, thanks, Pops. 1174 02:43:12,699 --> 02:43:14,033 Нey, Conn! 1175 02:43:15,997 --> 02:43:18,120 There's just one thing I don't get. 1176 02:43:19,164 --> 02:43:23,417 Who hid the broken record inside the piano? 1177 02:43:26,804 --> 02:43:32,826 You're lookin' at him. - So, you weren't so useless after all. 1178 02:43:42,395 --> 02:43:43,854 Нey, Conn! 1179 02:43:48,026 --> 02:43:49,276 Here. 1180 02:43:53,198 --> 02:43:57,535 Take your trumpet. You'll be needing it. 1181 02:44:00,497 --> 02:44:03,290 Never mind the money! 1182 02:44:03,583 --> 02:44:07,127 A good story is worth more than an old trumpet. 1183 02:44:14,594 --> 02:44:16,387 Okay, Pops. 1184 02:45:13,111 --> 02:45:24,955 - TНE LEGEND OF 1900 - 97474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.