All language subtitles for The.Grifters.19908.x264.DTS-WAF.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:05,700 --> 00:03:07,668 Around the country, 2 00:03:07,802 --> 00:03:10,930 the bookies pay off winners at track odds 3 00:03:11,206 --> 00:03:14,039 It's dangerous when a long shot comes in, 4 00:03:14,175 --> 00:03:17,235 unless you have somebody at the tracks to lower those odds 5 00:04:35,723 --> 00:04:40,888 Heartbreak Highway, fast lane to the blues 6 00:04:43,064 --> 00:04:48,661 Each turn I take leads me back to you 7 00:04:48,736 --> 00:04:52,103 And there's nothing I can do 8 00:05:01,249 --> 00:05:03,274 Bet you can't do that with a quarter 9 00:05:03,351 --> 00:05:05,376 Are you kidding? Sure, I can 10 00:05:06,154 --> 00:05:08,884 I'll give you a dime for every quarter you can lay on end 11 00:05:09,023 --> 00:05:10,388 It's a bet 12 00:05:10,525 --> 00:05:12,686 Hey, you got any quarters? 13 00:05:12,827 --> 00:05:15,022 Sir! 14 00:05:15,430 --> 00:05:16,124 How you doin'? 15 00:05:16,230 --> 00:05:18,323 All right Can I get a, uh, Miller, please? 16 00:05:18,499 --> 00:05:19,693 You got it 17 00:05:22,236 --> 00:05:27,868 Heartbreak Highway, fast lane to the blues 18 00:05:29,944 --> 00:05:31,844 Each turn I take 19 00:05:33,047 --> 00:05:34,742 Out of 20 20 00:05:34,849 --> 00:05:36,646 3, 4, 5 21 00:05:36,751 --> 00:05:38,719 5 is 10, 10 is 20 22 00:05:38,853 --> 00:05:40,081 Thanks, sir 23 00:05:40,321 --> 00:05:42,084 Next 24 00:05:42,490 --> 00:05:43,650 Okay, Ace 25 00:05:43,791 --> 00:05:45,782 10 in a row 26 00:05:46,327 --> 00:05:48,192 Yep, You're right 27 00:05:49,797 --> 00:05:51,765 That's a dollar I owe you 28 00:05:52,900 --> 00:05:54,333 Hey! 29 00:05:54,502 --> 00:05:57,562 That was the deal a dime for every quarter 30 00:06:00,541 --> 00:06:02,099 Running time for the six furlong, 31 00:06:02,243 --> 00:06:05,542 1 minute, 10 and 1/5 seconds 32 00:06:05,680 --> 00:06:08,080 In the winner's circle, Number 1, "Magical Flight," 33 00:06:08,216 --> 00:06:10,343 owned by Frank and Melanie McDonald, 34 00:06:10,485 --> 00:06:12,385 trained by Melanie McDonald, 35 00:06:12,520 --> 00:06:15,011 ridden to victory by Orlando Guerrino 36 00:06:15,156 --> 00:06:17,488 Number 7, "Telescope," second, 37 00:06:17,625 --> 00:06:19,855 number 5, "Free To Go," third, 38 00:06:19,994 --> 00:06:22,986 number 3, "Just Be Kind," fourth 39 00:06:23,431 --> 00:06:25,228 Winning quinella combination 40 00:06:25,400 --> 00:06:28,426 $5,000 on the 3 horse to win, please 41 00:06:28,569 --> 00:06:30,730 4, 5, 10, that's 20 42 00:06:30,872 --> 00:06:34,205 $3720 winning quinella combination 43 00:06:38,880 --> 00:06:40,939 2, 3, 4, and 5 Thanks 44 00:06:41,015 --> 00:06:42,380 Thank you 45 00:06:47,021 --> 00:06:52,550 Winning exacta combination, 9 and 7, returns $118.80 46 00:06:52,694 --> 00:06:57,688 $118.80 the 9-7 exacta combination 47 00:06:57,765 --> 00:07:01,724 Winning quinella combination, 7 and 9, $54 48 00:07:01,869 --> 00:07:06,363 $54 even, the 7-9 quinella combination 49 00:07:08,076 --> 00:07:10,874 Post time in three minutes 50 00:07:11,345 --> 00:07:14,246 In the winner's circleNumber 1, "Magical Flight," 51 00:07:14,449 --> 00:07:16,440 owned and trained by Anthony Martinez 52 00:07:16,584 --> 00:07:19,883 $2,000 on the 3 horse to win 53 00:07:22,323 --> 00:07:24,621 Running time for the six furlong, 54 00:07:24,759 --> 00:07:28,957 1 minute, 11 and 1/5 seconds 55 00:07:32,700 --> 00:07:34,668 They're in the gate 56 00:07:36,003 --> 00:07:37,436 They're off 57 00:07:37,572 --> 00:07:40,370 "Full Force" from the outside racing right out for the lead 58 00:07:40,608 --> 00:07:42,132 with "Vital Contact" moving up 59 00:07:42,443 --> 00:07:46,607 Mmm, Mrs Langtry, I'm sorry 60 00:07:46,748 --> 00:07:47,874 Why? What's wrong? 61 00:07:48,015 --> 00:07:50,415 You are a valued customer, as you know 62 00:07:50,551 --> 00:07:51,848 But what's wrong? 63 00:07:51,986 --> 00:07:55,012 I can't understand this It's something you almost never see 64 00:07:55,156 --> 00:07:56,817 What is? 65 00:07:56,991 --> 00:08:01,360 This is some of the finest filigree platinum I've ever seen 66 00:08:01,529 --> 00:08:02,223 Mm-hmm 67 00:08:02,363 --> 00:08:05,059 But the stones, no 68 00:08:05,266 --> 00:08:07,325 They're not diamonds, Mrs Langtry 69 00:08:07,468 --> 00:08:10,266 But they must be They They cut glass 70 00:08:10,538 --> 00:08:12,836 Glass will cut glass, Mrs Langtry 71 00:08:12,974 --> 00:08:15,169 Almost anything will 72 00:08:15,476 --> 00:08:17,239 Come with me 73 00:08:19,781 --> 00:08:24,184 Let me show you a positive test for diamonds 74 00:08:26,254 --> 00:08:27,346 Yeah 75 00:08:28,523 --> 00:08:30,286 Take this 76 00:08:38,966 --> 00:08:43,164 Do you see how the water splashes over them? 77 00:08:43,504 --> 00:08:46,302 How it slides off in a sheet? 78 00:08:46,474 --> 00:08:49,966 With real diamonds, it won't do that 79 00:08:50,111 --> 00:08:53,342 It clings to the surface in tiny droplets 80 00:08:56,384 --> 00:08:57,646 I see it 81 00:08:59,720 --> 00:09:03,884 I hope you're not too badly disappointed with us, Mrs Langtry 82 00:09:04,425 --> 00:09:05,517 It's not your fault 83 00:09:05,660 --> 00:09:08,788 You'll give us an opportunity to serve you again, I hope, 84 00:09:08,930 --> 00:09:12,388 if there's anything you think we might be interested in 85 00:09:13,434 --> 00:09:16,062 Well, I have only one thing now 86 00:09:18,439 --> 00:09:20,407 Are you interested? 87 00:09:21,075 --> 00:09:24,010 Well, I would have to see it, of course 88 00:09:26,214 --> 00:09:28,682 You are seeing it 89 00:09:30,852 --> 00:09:33,548 You're looking right at it 90 00:09:34,589 --> 00:09:36,887 Mrs Langtry 91 00:09:37,558 --> 00:09:40,891 Something like this very rarely happens 92 00:09:41,295 --> 00:09:46,733 The fine setting and workmanship usually means precious stones 93 00:09:47,034 --> 00:09:50,231 It always hurts me when I find they're not 94 00:09:50,404 --> 00:09:53,862 I always hope 95 00:09:54,375 --> 00:09:56,400 I'm mistaken 96 00:10:06,587 --> 00:10:08,077 Can I get a Miller, please? 97 00:11:16,490 --> 00:11:18,321 - One too many, mister? - What? 98 00:11:18,459 --> 00:11:20,256 Step away from the car 99 00:11:26,334 --> 00:11:28,825 Never mind Let's see your driver's license 100 00:11:32,873 --> 00:11:35,103 You seem pretty sick, Mr Dillon 101 00:11:35,676 --> 00:11:37,735 Well, it's a bad shrimp, I think 102 00:11:37,945 --> 00:11:39,913 Didn't quite taste right when I was eating it 103 00:11:40,247 --> 00:11:41,839 I'm getting over it, though 104 00:11:42,249 --> 00:11:43,341 Want us to take you to the doctor? 105 00:11:43,484 --> 00:11:45,076 No, I'm fine now Thanks 106 00:11:45,252 --> 00:11:47,812 I've still got a lot of clients to see 107 00:11:48,089 --> 00:11:48,953 You take it easy, now 108 00:11:49,090 --> 00:11:50,819 I will, Thank you 109 00:11:56,964 --> 00:11:59,023 Have a good day, now 110 00:11:59,200 --> 00:12:02,328 Quinella wagering on all 12 races... 111 00:12:29,764 --> 00:12:30,696 Hi, Lilly 112 00:12:30,831 --> 00:12:33,766 Irv? Irv, I'm done here Do I come back to Baltimore? 113 00:12:33,901 --> 00:12:36,369 No, no Bobo wants you to go on to La Jolla 114 00:12:36,637 --> 00:12:38,036 La Jolla? 115 00:12:38,205 --> 00:12:41,106 I never go to California That's 1,000 miles from here 116 00:12:41,208 --> 00:12:42,903 Come on, Lilly You don't argue with Bobo 117 00:12:43,010 --> 00:12:45,240 He needs somebody to handle playback there 118 00:12:45,579 --> 00:12:47,911 Maybe I'll swing around Los Angeles on the way 119 00:12:48,015 --> 00:12:50,950 Take two or three days Call when you get there 120 00:12:51,085 --> 00:12:53,110 Yeah, Okay 121 00:13:12,106 --> 00:13:15,371 Put it this way say I rent to a woman 122 00:13:15,509 --> 00:13:17,500 Well, she has to have a room with a bath, 123 00:13:17,611 --> 00:13:20,978 because otherwise she's got the hall bath tied up all the time, 124 00:13:21,115 --> 00:13:25,074 washing her goddamn hair and her clothes and everything she can think of 125 00:13:25,519 --> 00:13:28,249 I had my first hotel 37 years ago 126 00:13:28,389 --> 00:13:30,016 in Wichita Falls, Texas, 127 00:13:30,124 --> 00:13:32,319 and that's when I learned about women 128 00:13:32,426 --> 00:13:35,122 They don't make the money, see, for a place like this 129 00:13:35,229 --> 00:13:36,992 Not regular, they don't 130 00:13:37,131 --> 00:13:40,123 There's only one way they can get it by sellin'their self 131 00:13:40,267 --> 00:13:42,997 tappin'them cute little piggy banks they all got 132 00:13:43,137 --> 00:13:44,661 - Mr Dillon - Mr Simms 133 00:13:44,805 --> 00:13:46,898 Here's a potential neighbor of yours 134 00:13:47,007 --> 00:13:48,565 Mrs Langtry may drop by 135 00:13:48,676 --> 00:13:51,110 I'll send her right up 136 00:13:52,213 --> 00:13:54,704 That's the fine type of person I have in mind for here, 137 00:13:54,815 --> 00:13:56,749 like yourself, I'm sure 138 00:13:56,784 --> 00:13:58,149 Well, don't you want to see me? 139 00:13:58,219 --> 00:13:59,811 Of course, honey I'll meet you at the bar 140 00:13:59,920 --> 00:14:01,114 Oh, honey, I can't go there 141 00:14:01,222 --> 00:14:02,849 Well, what do you have in mind? 142 00:14:02,957 --> 00:14:04,857 Come on You could be here in 20 minutes 143 00:14:04,959 --> 00:14:06,017 Oh, I don't know, Roy 144 00:14:06,127 --> 00:14:08,095 I've got to get the train from downtown, 145 00:14:08,195 --> 00:14:10,254 and that's about an hour from your place 146 00:14:10,364 --> 00:14:11,797 In a minute 147 00:14:28,816 --> 00:14:30,113 Smack 148 00:14:32,219 --> 00:14:33,777 Heads 149 00:14:38,826 --> 00:14:40,623 Smack 150 00:14:41,695 --> 00:14:43,094 Tails 151 00:15:21,635 --> 00:15:23,432 What do you want, kid? 152 00:15:36,350 --> 00:15:37,942 Show me how you did that other one 153 00:15:38,085 --> 00:15:39,950 Scram, Go home 154 00:15:40,087 --> 00:15:42,021 I can't I just left home 155 00:15:42,323 --> 00:15:44,655 You're too young You ought to be in school 156 00:15:46,660 --> 00:15:48,457 I am in school 157 00:15:50,631 --> 00:15:51,996 5 of spades 158 00:15:52,166 --> 00:15:53,895 5 of spades 159 00:15:56,637 --> 00:15:57,626 Where's the 5? 160 00:15:57,871 --> 00:15:59,236 In your other hand 161 00:16:01,942 --> 00:16:05,309 Good You learned something 162 00:16:06,013 --> 00:16:07,947 Goodbye 163 00:16:11,919 --> 00:16:13,978 I want to learn everything 164 00:16:15,456 --> 00:16:17,287 You want to be a grifter? 165 00:16:17,524 --> 00:16:20,493 A grifter, Yes 166 00:16:20,995 --> 00:16:22,360 Not partners 167 00:16:22,663 --> 00:16:23,857 That's your first lesson 168 00:16:24,031 --> 00:16:25,931 Cuts your score in half right down the middle 169 00:16:26,066 --> 00:16:27,590 Worse than that, you take a partner, 170 00:16:27,701 --> 00:16:31,102 you put an apple on your head and hand the other guy a shotgun 171 00:16:35,175 --> 00:16:37,109 Grifters, huh? 172 00:16:37,311 --> 00:16:39,905 You're one, all right 173 00:16:39,980 --> 00:16:43,609 Grifters got an irresistible urge to beat a guy who's wise 174 00:16:44,151 --> 00:16:46,051 There's nothing to whipping a fool 175 00:16:46,320 --> 00:16:48,584 Hell, fools are made to be whipped 176 00:16:48,856 --> 00:16:51,518 But to take another pro, even your partner, 177 00:16:51,625 --> 00:16:53,957 who knows you and has his eye on you 178 00:16:54,361 --> 00:16:56,386 that's a score 179 00:16:56,864 --> 00:16:59,560 No matter what happens 180 00:17:00,634 --> 00:17:01,931 So, you want to learn a few tricks, 181 00:17:02,069 --> 00:17:03,195 I'll teach you a few tricks 182 00:17:03,337 --> 00:17:05,271 But your hand does not get into my pocket 183 00:17:05,439 --> 00:17:07,066 It's a deal 184 00:17:08,809 --> 00:17:11,039 - Roy - Mm-hmm 185 00:17:11,445 --> 00:17:13,845 All right Forget the long con 186 00:17:13,947 --> 00:17:17,348 If the fool tips, you're caught You'll do time 187 00:17:17,484 --> 00:17:18,712 Never do time 188 00:17:18,852 --> 00:17:20,046 And don't go dressing like that 189 00:17:20,154 --> 00:17:22,384 - Why? - It's showing off Showing off! 190 00:17:22,456 --> 00:17:24,424 Any blind man could spot you 191 00:17:25,459 --> 00:17:26,289 Yeah 192 00:17:26,560 --> 00:17:28,323 Give me $20 193 00:17:34,635 --> 00:17:37,968 Come around tomorrow, I'll take you again 194 00:18:09,403 --> 00:18:11,234 Well, that's fine 195 00:18:11,405 --> 00:18:14,238 Two months we know each other, you're already so bored 196 00:18:14,341 --> 00:18:16,366 you fall asleep before I get here 197 00:18:16,510 --> 00:18:17,568 When you're not here, 198 00:18:17,711 --> 00:18:20,612 all I can do is dream about you, Myra 199 00:18:20,781 --> 00:18:23,045 You stink, and I hate you 200 00:18:23,183 --> 00:18:24,309 Hmm 201 00:18:24,451 --> 00:18:27,045 The twins seem to be very restless 202 00:18:27,187 --> 00:18:29,485 Maybe we ought to put'em to bed, huh? 203 00:18:29,623 --> 00:18:31,352 You know what I'm gonna do? 204 00:18:31,492 --> 00:18:33,016 I'm gonna smother you 205 00:18:34,361 --> 00:18:36,454 Death, where is thy sting? 206 00:18:36,497 --> 00:18:38,021 Ahh 207 00:18:42,970 --> 00:18:45,905 You smell good, Myra, like a bitch in a hothouse 208 00:18:45,973 --> 00:18:47,907 Ooh, darling 209 00:18:47,975 --> 00:18:50,910 What a beautiful thing to say! 210 00:18:50,978 --> 00:18:53,947 Maybe you don't smell so good 211 00:18:53,981 --> 00:18:56,211 I do, too You just said so 212 00:18:56,283 --> 00:18:59,343 It could be your clothes 213 00:18:59,420 --> 00:19:01,217 It's me 214 00:19:01,288 --> 00:19:03,222 Do I have to prove it? 215 00:19:03,290 --> 00:19:04,348 Naturally 216 00:19:12,566 --> 00:19:14,295 What? 217 00:19:14,368 --> 00:19:17,064 Simms, Mr Dillon 218 00:19:20,574 --> 00:19:23,042 Sure, Mr Simms What can I do for you? 219 00:19:23,076 --> 00:19:25,567 A visitor, Mr Dillon 220 00:19:25,813 --> 00:19:28,373 a very attractive young lady 221 00:19:28,449 --> 00:19:32,078 She says she's your mother 222 00:19:35,456 --> 00:19:37,390 Send her up 223 00:19:53,340 --> 00:19:56,002 Come on in, Lilly 224 00:20:02,316 --> 00:20:04,011 Hi, Lilly 225 00:20:06,153 --> 00:20:07,586 Roy 226 00:20:15,596 --> 00:20:17,587 Long time no see 227 00:20:21,235 --> 00:20:22,634 Eight years 228 00:20:25,005 --> 00:20:27,371 I'm just making some coffee You want some? 229 00:20:27,441 --> 00:20:29,500 Just instant 230 00:20:29,576 --> 00:20:31,134 It'd be nice 231 00:20:52,533 --> 00:20:55,468 Here we are 232 00:20:55,536 --> 00:20:57,936 Come on Sit down, Lilly 233 00:21:01,642 --> 00:21:04,509 So, what are we up to these days? 234 00:21:07,314 --> 00:21:10,249 Still handling playback money at the track 235 00:21:10,317 --> 00:21:12,251 I'll be going back to Baltimore 236 00:21:12,319 --> 00:21:14,685 as soon as the races at La Jolla are finished 237 00:21:14,721 --> 00:21:17,690 So you're working for that same bookmaker? 238 00:21:17,724 --> 00:21:19,055 Yeah 239 00:21:19,126 --> 00:21:21,458 An easy life 240 00:21:21,528 --> 00:21:23,655 Usually 241 00:21:26,600 --> 00:21:28,261 Got a great view, Roy 242 00:21:28,335 --> 00:21:31,532 I guess you've been getting my Christmas cards 243 00:21:31,572 --> 00:21:34,541 You always did have a sense of humor 244 00:21:34,608 --> 00:21:38,977 Glad to see you, Lilly 245 00:21:39,046 --> 00:21:41,674 I'd have been hurt if you hadn't have dropped by 246 00:21:41,915 --> 00:21:44,679 I'm glad to see you, too, Roy 247 00:21:47,621 --> 00:21:49,680 I'm not sure what you're up to 248 00:21:49,923 --> 00:21:52,585 Up to? I'm not up to anything, Lilly 249 00:21:52,659 --> 00:21:54,524 Come on, Roy You can't kid me 250 00:21:54,561 --> 00:21:58,395 You got so much more on the ball than I ever did, and you know what it does to a person 251 00:21:58,432 --> 00:22:01,162 Lilly, why don't you mind your own goddamned business? 252 00:22:03,236 --> 00:22:06,103 Roy, what is it? 253 00:22:06,173 --> 00:22:08,698 It's no sweat 254 00:22:11,979 --> 00:22:13,446 God, you're ice cold 255 00:22:13,513 --> 00:22:15,310 Don't laugh at me 256 00:22:15,382 --> 00:22:17,350 Laugh? I'm not laughing at you, honey 257 00:22:19,319 --> 00:22:21,844 Did somebody hurt you, Roy? 258 00:22:21,922 --> 00:22:24,083 Got hit in the stomach a couple days ago 259 00:22:24,157 --> 00:22:25,351 - Let me see - No 260 00:22:25,425 --> 00:22:28,292 - Let me see - No! 261 00:22:36,670 --> 00:22:38,103 Dr Mitchell? 262 00:22:38,171 --> 00:22:39,968 It's Lilly Dillon, doctor 263 00:22:40,040 --> 00:22:43,203 I work for Just us Amusement Company out of Baltimore, and 264 00:22:43,276 --> 00:22:45,107 What? 265 00:22:45,178 --> 00:22:48,147 Don't you brush me off, buster 266 00:22:48,181 --> 00:22:50,877 Do I have to get Bobo Justus to call you? 267 00:22:50,951 --> 00:22:54,443 Mrs Dillon, I'm sorry about our little disagreement on the phone 268 00:22:54,521 --> 00:22:58,013 And I'm really sorry about your son 269 00:22:58,091 --> 00:22:59,388 Well, it's hard to believe 270 00:22:59,459 --> 00:23:02,360 that such a strapping young man is is your son 271 00:23:02,396 --> 00:23:04,364 Never mind that Just take care of him 272 00:23:04,398 --> 00:23:05,626 Yeah, well, he's had 273 00:23:05,699 --> 00:23:07,496 he's had an internal hemorrhage 274 00:23:07,567 --> 00:23:08,932 He's bleeding to death 275 00:23:09,002 --> 00:23:10,367 Well, make it stop 276 00:23:10,437 --> 00:23:12,302 His blood pressure's under 100 277 00:23:12,372 --> 00:23:14,306 I don't think he's gonna make it to 278 00:23:14,374 --> 00:23:16,035 You know who I work for 279 00:23:16,109 --> 00:23:18,043 Yeah, but there's just so much I can do 280 00:23:18,111 --> 00:23:19,578 My son is gonna be all right 281 00:23:19,646 --> 00:23:21,637 If not, I'll have you killed 282 00:23:42,669 --> 00:23:44,933 No, really You're Roy's mother? 283 00:23:45,005 --> 00:23:45,937 Mm-hmm 284 00:23:46,006 --> 00:23:47,439 That's impossible 285 00:23:47,507 --> 00:23:48,906 Not quite 286 00:23:48,942 --> 00:23:51,206 But I'm not sure who you are, 287 00:23:51,278 --> 00:23:53,337 Mrs, uh, Langtry, was it? 288 00:23:53,413 --> 00:23:56,348 I'm Roy's friend 289 00:23:56,416 --> 00:23:57,474 Yes 290 00:23:57,551 --> 00:24:00,349 I imagine you're lots of people's friend 291 00:24:00,420 --> 00:24:03,651 Oh Oh, of course 292 00:24:03,690 --> 00:24:05,681 Now that I see you in the light, 293 00:24:05,892 --> 00:24:08,360 you're plenty old enough to be Roy's mother 294 00:24:08,428 --> 00:24:10,123 Aren't we all? 295 00:24:10,197 --> 00:24:11,664 Play nice Don't fight 296 00:24:11,898 --> 00:24:13,058 Darling! 297 00:24:13,100 --> 00:24:14,124 Roy 298 00:24:14,201 --> 00:24:16,396 You're gonna be all right 299 00:24:16,436 --> 00:24:17,562 Sure, I am 300 00:24:19,506 --> 00:24:22,066 What am I doing here? 301 00:24:24,111 --> 00:24:28,207 You were bleeding inside, honey 302 00:24:28,281 --> 00:24:30,340 Remember that bruise you had? 303 00:24:30,417 --> 00:24:32,351 You called the doctor, huh? 304 00:24:32,419 --> 00:24:37,948 Wellno, Roy Your mother did 305 00:24:37,991 --> 00:24:39,356 Oh, yeah? 306 00:24:39,426 --> 00:24:42,361 Thanks 307 00:24:42,429 --> 00:24:45,227 How long did they say till I can get out of here? 308 00:24:45,298 --> 00:24:49,667 Roy, your mom saved your life 309 00:24:49,903 --> 00:24:51,302 Yeah 310 00:24:53,874 --> 00:24:56,308 Second time I gave it to you 311 00:24:59,312 --> 00:25:02,110 I was kind of 312 00:25:02,149 --> 00:25:06,108 inconvenient for Lilly 313 00:25:06,186 --> 00:25:09,121 You know, she was only 14 when I came along 314 00:25:09,189 --> 00:25:11,487 In fact, I used to be her kid brother 315 00:25:11,525 --> 00:25:13,049 Well, or so she'd say 316 00:25:13,126 --> 00:25:15,390 Well, you're all right now, I guess 317 00:25:15,462 --> 00:25:18,454 It's a two-hour drive I'm late I have to go down to the track 318 00:25:18,532 --> 00:25:20,500 Thanks, uh, Lilly 319 00:25:20,534 --> 00:25:22,126 Don't mention it 320 00:25:22,202 --> 00:25:24,295 I guess I owe you my life 321 00:25:24,371 --> 00:25:26,066 You always did 322 00:25:31,011 --> 00:25:32,945 Down to the track? 323 00:25:33,013 --> 00:25:36,380 La Jolla 324 00:25:36,449 --> 00:25:38,542 Her job 325 00:25:40,153 --> 00:25:42,951 I want to know everything about you 326 00:25:49,529 --> 00:25:52,020 Number 7, "Troubadour," rank outsider, 327 00:25:52,098 --> 00:25:55,090 stays unchanged at 70 to 1 328 00:25:55,168 --> 00:25:58,433 70 to 1 329 00:25:58,505 --> 00:26:01,440 Now at the start, "Blue Bay," 5 to 2 330 00:26:03,109 --> 00:26:06,442 "Celadon Star," the favorite, moves in at 2 to 1 331 00:26:06,513 --> 00:26:08,606 Now "Troubadour" goes into the gate, 332 00:26:08,682 --> 00:26:11,378 still running high odds at 70 to 1 333 00:26:13,119 --> 00:26:14,484 And they're off! 334 00:26:14,521 --> 00:26:17,649 From the start, it's "Fertile Crescent, " "Troubadour, " 335 00:26:17,891 --> 00:26:20,451 "Otis Blue," "Buckmeister," "Uncle Louie" 336 00:26:20,527 --> 00:26:23,496 Down the backstretch, "Celadon Star" has the lead by two lengths 337 00:26:23,563 --> 00:26:25,622 with "Call Me Hap" second 338 00:26:25,866 --> 00:26:27,197 "Six Dreams" goes along in third, 339 00:26:27,267 --> 00:26:29,201 now "Troubadour" now moving stoutly on the outside 340 00:26:29,236 --> 00:26:30,601 Not Troubadour No 341 00:26:30,837 --> 00:26:32,202 Rounding the far turn, 342 00:26:32,272 --> 00:26:34,832 "Celadon Star" in front, "Call Me Hap" second 343 00:26:34,908 --> 00:26:38,571 "Blues Bay" now begins to drop back a little bit as "Six Dreams" moves up 344 00:26:38,612 --> 00:26:41,410 Now "Troubadour" making a bold move on the outside 345 00:26:41,481 --> 00:26:43,472 They round the turn into the homestretch, 346 00:26:43,550 --> 00:26:45,347 and it's "Celadon Star" in front 347 00:26:45,418 --> 00:26:47,477 On the outside, "Troubadour" now coming strong, 348 00:26:47,554 --> 00:26:49,886 with "Call Me Hap" along the rail 349 00:26:49,956 --> 00:26:52,982 Those two vying for second position, but it's "Celadon Star" in front 350 00:26:53,059 --> 00:26:55,027 Now "Troubadour" begins to pick up the pace 351 00:26:55,061 --> 00:26:57,586 "Celadon Star" holding the lead, "Troubadour" coming on 352 00:26:57,664 --> 00:26:59,393 It's "Celadon Star" "Troubadour" grinding 353 00:26:59,466 --> 00:27:01,127 onto the outside with a strong finish 354 00:27:01,201 --> 00:27:03,294 "Celadon Star", "Troubadour" 355 00:27:03,370 --> 00:27:06,203 It's "Troubadour" on the outside now, going by to get the lead 356 00:27:06,273 --> 00:27:08,207 "Troubadour" winning it by half a length 357 00:27:08,275 --> 00:27:10,072 Finishing odds were as follows 358 00:27:10,143 --> 00:27:12,236 Today's amazing success story, "Troubadour," outsider, 359 00:27:12,312 --> 00:27:14,303 at 70 to 1, in first place, second place 360 00:27:14,614 --> 00:27:14,681 - Roy? - Mm-hmm? 361 00:27:14,681 --> 00:27:17,149 - Roy? - Mm-hmm? 362 00:27:17,183 --> 00:27:19,913 What happens when you get out of here? 363 00:27:19,986 --> 00:27:23,183 A ticker-tape parade, a key to the city, 364 00:27:23,256 --> 00:27:24,917 sex with my baby 365 00:27:24,958 --> 00:27:26,220 Ah, the usual, I guess 366 00:27:26,293 --> 00:27:27,351 And that's it? 367 00:27:27,427 --> 00:27:28,485 What else? 368 00:27:28,561 --> 00:27:30,222 Well, that's what I want to know 369 00:27:30,297 --> 00:27:32,060 Is Is this all we have, Roy 370 00:27:32,165 --> 00:27:33,632 "sex with my baby"? 371 00:27:33,867 --> 00:27:36,961 Not that I'm knocking it, but is that all? 372 00:27:37,103 --> 00:27:40,231 What are you driving at, Myra, marriage? 373 00:27:40,307 --> 00:27:41,535 I didn't say that 374 00:27:41,574 --> 00:27:43,838 Ah But, well, that's what I asked 375 00:27:43,910 --> 00:27:46,242 - I don't think so - Ha 376 00:27:47,614 --> 00:27:50,105 I'm a very practical little girl, 377 00:27:50,183 --> 00:27:52,845 and I don't believe in giving any more than I get 378 00:27:52,919 --> 00:27:54,546 And that might be pretty awkward 379 00:27:54,621 --> 00:27:57,351 for a matchbook salesman or whatever you are 380 00:27:57,424 --> 00:27:59,358 Everybody needs matches 381 00:27:59,859 --> 00:28:02,419 What do you sell, anyway? 382 00:28:02,495 --> 00:28:05,020 Self-confidence 383 00:28:05,065 --> 00:28:08,296 God knows you have it to spare 384 00:28:08,368 --> 00:28:10,962 I'll see you tomorrow 385 00:28:11,037 --> 00:28:12,095 Hey 386 00:28:13,873 --> 00:28:15,067 No kiss? 387 00:28:43,036 --> 00:28:45,129 Hello, Mrs Langtry 388 00:28:45,205 --> 00:28:46,832 Hi 389 00:28:46,906 --> 00:28:48,396 Time to rest 390 00:28:48,475 --> 00:28:51,876 Well, I'll leave you in Carol's good hands 391 00:28:53,480 --> 00:28:56,278 Hmm 392 00:28:56,349 --> 00:28:58,647 You're looking much better today 393 00:28:58,885 --> 00:29:01,945 But you're not You're looking very bad today 394 00:29:02,022 --> 00:29:03,250 I am? 395 00:29:03,323 --> 00:29:05,655 You belong in bed, Miss Flynn 396 00:29:07,460 --> 00:29:09,428 Here I'll give you part of mine 397 00:29:09,496 --> 00:29:11,464 You will not 398 00:29:11,531 --> 00:29:13,089 But you must 399 00:29:13,166 --> 00:29:15,225 I've seen girls with this look before 400 00:29:15,301 --> 00:29:17,599 Bed is the only thing that will cure them 401 00:29:17,670 --> 00:29:20,400 Bed without dinner might cure you 402 00:29:20,473 --> 00:29:22,031 You'd better behave, 403 00:29:22,075 --> 00:29:24,407 or I won't kiss you good night, and then you'll be sorry 404 00:29:24,477 --> 00:29:28,470 You'd better behave, or I'll tell your mother 405 00:29:33,453 --> 00:29:36,149 Well, we wouldn't want that, now, would we? 406 00:30:09,656 --> 00:30:14,184 Oh Hi, Myra I didn't recognize you 407 00:30:14,227 --> 00:30:17,025 No, I'm sure you didn't 408 00:30:23,269 --> 00:30:26,864 Myra's been here 409 00:30:31,044 --> 00:30:33,205 And what's your objection to Myra? 410 00:30:33,279 --> 00:30:35,179 The same as anybody's 411 00:30:35,248 --> 00:30:38,411 I stopped by your place, picked up your mail 412 00:30:38,485 --> 00:30:41,215 Just bills I'll take care of them 413 00:30:41,287 --> 00:30:44,154 I can take care of my own bills, Lilly 414 00:30:44,190 --> 00:30:45,680 Whatever you say 415 00:30:49,062 --> 00:30:51,622 The manager at your place said your boss called 416 00:30:51,698 --> 00:30:54,462 Really pulled the wool over everyone's eyes, huh? 417 00:30:54,534 --> 00:30:56,229 What are you talking about? 418 00:30:56,302 --> 00:30:58,065 So I've got a job So what? 419 00:30:58,104 --> 00:30:59,230 Stop kidding me 420 00:30:59,305 --> 00:31:01,330 Four years in a town like Los Angeles 421 00:31:01,407 --> 00:31:03,898 and a peanut-selling job's the best you can do? 422 00:31:03,977 --> 00:31:05,467 You expect me to believe that? 423 00:31:05,612 --> 00:31:07,239 Well, it's there The boss called 424 00:31:07,380 --> 00:31:08,438 You said so yourself 425 00:31:08,581 --> 00:31:10,344 That dump you live in? 426 00:31:10,383 --> 00:31:12,044 Those clown pictures on the walls? 427 00:31:12,118 --> 00:31:13,380 - I like those - You do not 428 00:31:13,453 --> 00:31:15,182 Roy Dillon, cornball clown pictures, 429 00:31:15,255 --> 00:31:17,519 commission salesman it's all a front 430 00:31:17,624 --> 00:31:18,522 You're working some angle, 431 00:31:18,658 --> 00:31:20,421 and don't tell me you're not, because I wrote the book 432 00:31:20,527 --> 00:31:21,459 You're one to talk 433 00:31:21,594 --> 00:31:22,561 You still running playback money for the mob? 434 00:31:22,662 --> 00:31:24,926 That's me That's who I am 435 00:31:25,031 --> 00:31:26,555 You were never cut out for the rackets, Roy, and if you 436 00:31:26,666 --> 00:31:28,224 How come? 437 00:31:28,401 --> 00:31:30,232 You aren't tough enough 438 00:31:32,272 --> 00:31:34,399 Not as tough as you, huh? 439 00:31:34,474 --> 00:31:38,433 How'd you get that punch in the stomach, Roy? 440 00:31:38,478 --> 00:31:40,378 I tripped on a chair 441 00:31:40,446 --> 00:31:42,971 Get off the grift, Roy 442 00:31:43,016 --> 00:31:44,347 Why? 443 00:31:46,986 --> 00:31:49,614 You haven't got the stomach for it 444 00:31:56,229 --> 00:31:58,026 Oh, good, Carol, come in 445 00:32:00,934 --> 00:32:03,459 Dr Mitchell says you can get out of here Friday, 446 00:32:03,536 --> 00:32:07,563 but that you should have someone to look in on you, so I hired Carol 447 00:32:07,640 --> 00:32:08,937 You hired? 448 00:32:08,975 --> 00:32:10,966 Well, you'll pay me back I know that 449 00:32:11,044 --> 00:32:13,410 Lilly, I make my own decisions for a long time now 450 00:32:13,546 --> 00:32:15,446 Roy, you couldn't possibly object 451 00:32:15,515 --> 00:32:17,506 to a pretty, young lady coming to visit you 452 00:32:17,550 --> 00:32:18,574 Carol 453 00:32:27,927 --> 00:32:30,191 Do you know why my mother hired you? 454 00:32:30,263 --> 00:32:32,322 Why, yes 455 00:32:32,365 --> 00:32:35,163 I'll come in every afternoon and make sure 456 00:32:35,235 --> 00:32:37,635 She hired you for me to fuck 457 00:32:39,606 --> 00:32:40,538 Uh 458 00:32:40,607 --> 00:32:43,906 To keep me away from bad influences 459 00:32:46,012 --> 00:32:48,173 Isn't that right, Lilly? 460 00:32:48,248 --> 00:32:50,307 It is not 461 00:32:54,921 --> 00:32:56,889 Uh, Mrs Dillon, perhaps I 462 00:32:56,956 --> 00:32:59,151 Go wait in the hall Don't go away 463 00:33:03,596 --> 00:33:06,360 You didn't have to do that 464 00:33:06,432 --> 00:33:08,024 I thought I did 465 00:33:08,101 --> 00:33:11,070 So you won't take a thing from me, is that it? 466 00:33:11,104 --> 00:33:12,594 Sex? 467 00:33:12,672 --> 00:33:15,470 I'm not offering you sex, you little punk 468 00:33:16,175 --> 00:33:17,642 That's not what I meant 469 00:33:18,144 --> 00:33:19,202 For Christ's sake, Lilly, 470 00:33:19,412 --> 00:33:21,573 you're just throwing that wallflower at me 471 00:33:21,614 --> 00:33:22,979 'cause you don't like Myra 472 00:33:23,116 --> 00:33:26,552 Myra's nothing She's less than nothing 473 00:33:28,655 --> 00:33:31,624 Then why does she bug you? 474 00:33:31,758 --> 00:33:33,885 You jealous? 475 00:33:34,093 --> 00:33:35,355 Of what? 476 00:33:35,428 --> 00:33:37,919 You want to lie down with dogs? 477 00:33:38,064 --> 00:33:40,055 And I'll pick the dog 478 00:33:40,233 --> 00:33:43,100 Go ahead, Roy 479 00:33:48,608 --> 00:33:50,940 Thanks, Mom 480 00:33:58,685 --> 00:34:01,882 That's right, I just give you your life 481 00:34:01,954 --> 00:34:04,422 What you do with it is up to you 482 00:34:04,490 --> 00:34:06,355 That's right! 483 00:34:31,417 --> 00:34:34,614 Myra here Sorry you missed me 484 00:34:34,654 --> 00:34:37,179 Tell me how to reach you, and I will 485 00:34:38,191 --> 00:34:41,285 Baby, I'm getting out of here today That's it 486 00:34:41,361 --> 00:34:43,329 Listen, let's go down to La Jolla this afternoon 487 00:34:43,363 --> 00:34:45,354 We'll hit the beach Have some fun, huh? 488 00:34:45,431 --> 00:34:49,060 Take some time off, forget all this other stuff 489 00:35:11,591 --> 00:35:13,491 Myra 490 00:35:15,495 --> 00:35:17,895 Don't tell me 491 00:35:17,930 --> 00:35:20,262 You're Addison Simms of Seattle, 492 00:35:20,333 --> 00:35:23,200 and we had lunch together in the Fall of 1902 493 00:35:23,269 --> 00:35:24,930 Myra, listen 494 00:35:25,004 --> 00:35:26,528 Myra, damn it! 495 00:35:26,606 --> 00:35:28,870 Listen, Myra 496 00:35:28,941 --> 00:35:30,340 Joe 497 00:35:30,410 --> 00:35:32,241 How's your wiry zone? 498 00:35:32,278 --> 00:35:33,836 Are hidden germs lurking 499 00:35:33,913 --> 00:35:35,574 in your nooks and crannies? 500 00:35:35,648 --> 00:35:38,139 All right, this is your final warning 501 00:35:38,217 --> 00:35:40,515 You've got to settle your bill today 502 00:35:40,586 --> 00:35:44,647 Now, Joe, don't I always pay my bills, huh, 503 00:35:44,891 --> 00:35:46,620 one way or another? 504 00:35:46,859 --> 00:35:50,920 Yeah, well, this time there's just one way 505 00:35:51,998 --> 00:35:53,863 Stop getting up nights, man 506 00:35:54,033 --> 00:35:55,557 You, too, could learn to dance 507 00:35:55,635 --> 00:35:57,626 All you need is a magic step, 508 00:35:57,870 --> 00:36:00,566 simple as one, two, three 509 00:36:14,420 --> 00:36:16,911 Here's your bill 510 00:36:23,529 --> 00:36:25,258 It's a lot of money, Joe 511 00:36:25,331 --> 00:36:27,390 You wouldn't have padded it 512 00:36:27,467 --> 00:36:29,901 You owe every damn cent of that 513 00:36:29,969 --> 00:36:34,269 Maybe I could get the dough from your wife Do you suppose? 514 00:36:34,340 --> 00:36:36,433 Maybe your kids'd crack their piggy banks 515 00:36:36,509 --> 00:36:38,067 You take one step towards my family, and I promise you 516 00:36:38,177 --> 00:36:42,910 Oh, oh! Don't wet your pants, for Christ's sake! 517 00:37:13,412 --> 00:37:16,040 Come in, Joe 518 00:37:25,258 --> 00:37:27,419 The money 519 00:37:27,493 --> 00:37:29,927 There it is 520 00:37:29,996 --> 00:37:32,965 The automatic clutch, Joe 521 00:37:33,032 --> 00:37:36,490 It comes with the deluxe upholstery 522 00:37:36,569 --> 00:37:39,629 and the high-speed wiry zone 523 00:37:43,276 --> 00:37:45,836 Myra, please 524 00:37:45,912 --> 00:37:48,073 I've let you 525 00:37:48,147 --> 00:37:50,206 I've been very good to you 526 00:37:50,283 --> 00:37:53,116 I've let you stay here month after month 527 00:37:53,185 --> 00:37:54,447 Can't be done, Joe 528 00:37:54,487 --> 00:37:57,115 All passengers must pay as they enter 529 00:37:57,189 --> 00:37:58,918 No free passes or rebates 530 00:37:58,991 --> 00:38:00,253 That's a strict rule 531 00:38:00,326 --> 00:38:02,988 of the Intercourse Commerce Commission 532 00:38:03,062 --> 00:38:04,529 Oh, God 533 00:38:04,597 --> 00:38:07,157 Only one choice to a customer, 534 00:38:07,233 --> 00:38:08,860 the lady 535 00:38:08,935 --> 00:38:11,426 or the loot 536 00:38:11,504 --> 00:38:14,234 What's it gonna be? 537 00:38:20,546 --> 00:38:22,571 Your difference between your folded towel 538 00:38:22,815 --> 00:38:25,010 and your clean towel is a trip to the laundry 539 00:38:25,084 --> 00:38:26,984 When you're cleaning those bathrooms, 540 00:38:27,053 --> 00:38:28,918 what you do is you pick up the towel, 541 00:38:28,988 --> 00:38:31,047 and you give it a good shake and a good look, 542 00:38:31,123 --> 00:38:35,082 and you say to yourself, "Would I dry myself on this towel?" 543 00:38:35,161 --> 00:38:37,425 If the answer is yes, you fold it 544 00:38:37,496 --> 00:38:38,929 What if it's wet? 545 00:38:38,998 --> 00:38:42,058 Mr Dillon, welcome back 546 00:38:42,134 --> 00:38:43,601 You're looking fine, just fine 547 00:38:43,836 --> 00:38:45,599 Thank you, Mr Simms I'm feeling fine 548 00:38:45,838 --> 00:38:47,032 I'm glad you're better 549 00:38:47,139 --> 00:38:49,505 - Sickness comes to us all, Mr Dillon - That's true, Mr Simms 550 00:38:49,609 --> 00:38:51,474 We never know when, we never know why, 551 00:38:51,611 --> 00:38:53,977 we never know how The only blessed thing we know 552 00:38:54,046 --> 00:38:56,674 is it'll come at the most inconvenient, unexpected time, 553 00:38:56,749 --> 00:38:59,047 just when you've got tickets to the World Series, 554 00:38:59,085 --> 00:39:02,521 and that's the way the permanent waves 555 00:39:02,588 --> 00:39:03,919 Well 556 00:39:08,461 --> 00:39:11,521 That fella could be a congressman 557 00:39:11,597 --> 00:39:14,225 If it's wet, you don't fold it 558 00:39:14,500 --> 00:39:18,027 You shake it and hang it neatly on the rod provided 559 00:39:18,104 --> 00:39:19,435 Yes, sir 560 00:39:20,940 --> 00:39:23,602 What are you laughing at? 561 00:39:23,643 --> 00:39:25,042 Oh, nothing 562 00:39:25,111 --> 00:39:27,875 Nothing, nothing No, never mind, Joe 563 00:39:29,949 --> 00:39:32,975 It's just, I was remembering 564 00:39:33,052 --> 00:39:38,115 at lunch, on the menu, it said 565 00:39:38,190 --> 00:39:40,124 "Today's special 566 00:39:41,961 --> 00:39:45,863 "Broiled hothouse tomato 567 00:39:45,931 --> 00:39:50,868 under generous slice of ripe cheese"! 568 00:40:10,856 --> 00:40:12,585 Hi, Bobo 569 00:40:13,526 --> 00:40:16,086 Did I buy you that dress, you piece of shit? 570 00:40:16,862 --> 00:40:18,955 Well, I guess so You're the guy I work for 571 00:40:19,098 --> 00:40:21,862 - I'm the guy you work for, huh? - Yeah 572 00:40:21,934 --> 00:40:25,961 Then in that case, I may just flush you down the toilet 573 00:40:26,038 --> 00:40:28,165 Take me to my hotel 574 00:40:38,017 --> 00:40:40,485 Troubadour 575 00:40:41,220 --> 00:40:43,415 How'd you figure you were gonna get away with that? 576 00:40:43,589 --> 00:40:45,784 I'm not getting away with anything, Bobo 577 00:40:45,891 --> 00:40:47,119 You're fucking right, you're not 578 00:40:48,027 --> 00:40:49,688 How much did your pals cut you in for on that nag? 579 00:40:49,762 --> 00:40:52,788 Or are they giving you the same kind of screwing you gave me? 580 00:40:52,865 --> 00:40:54,196 I was down on that horse, Bobo, 581 00:40:54,266 --> 00:40:55,995 maybe not as much as I should've been 582 00:40:56,035 --> 00:40:57,593 But there was a lot of action 583 00:40:57,670 --> 00:41:00,104 One question do you want to stick to that story 584 00:41:00,172 --> 00:41:02,003 or do you want to keep your teeth? 585 00:41:02,074 --> 00:41:03,268 I want to keep my teeth 586 00:41:03,509 --> 00:41:05,306 All right, I'll ask you another 587 00:41:05,544 --> 00:41:07,739 You think I got no contacts out here? 588 00:41:07,780 --> 00:41:10,510 That nag paid off on almost the opening price 589 00:41:10,583 --> 00:41:13,313 There wasn't hardly a flutter on the tote board 590 00:41:13,552 --> 00:41:15,918 from the time the first odds were posted 591 00:41:15,988 --> 00:41:18,980 There ain't enough action to tickle the tote board, 592 00:41:19,058 --> 00:41:20,923 and you claim a 10 grand win 593 00:41:20,960 --> 00:41:24,589 You send me $10,000 like I'm a fucking mark you can rip off 594 00:41:24,663 --> 00:41:25,891 No, Bobo, I didn't 595 00:41:25,965 --> 00:41:28,126 You want to talk to me straight up?! 596 00:41:28,167 --> 00:41:30,692 My son 597 00:41:30,770 --> 00:41:32,260 Your what? 598 00:41:32,505 --> 00:41:34,769 My son was in the hospital 599 00:41:34,840 --> 00:41:37,968 What the fuck are you doing with a son? 600 00:41:38,043 --> 00:41:40,568 He left home a long time ago 601 00:41:40,646 --> 00:41:43,911 He was in the hospital up in Los Angeles 602 00:41:43,949 --> 00:41:45,507 He was real sick 603 00:41:48,020 --> 00:41:50,284 Motherhood 604 00:41:50,523 --> 00:41:54,254 I never fucked up before, Bobo 605 00:41:54,493 --> 00:41:58,088 You got any kind of long coat in the car, 606 00:41:58,164 --> 00:42:02,260 something you could wear home over your dress? 607 00:42:02,501 --> 00:42:03,934 No 608 00:42:04,003 --> 00:42:06,836 I'll loan you a raincoat 609 00:42:18,684 --> 00:42:21,016 You guys take a walk 610 00:42:31,797 --> 00:42:33,958 Ugh! 611 00:42:42,775 --> 00:42:45,676 Will you go in the bathroom and bring me a towel? 612 00:43:29,255 --> 00:43:32,691 You ever hear about the oranges, Lilly? 613 00:43:35,594 --> 00:43:37,960 You mean the insurance framers 614 00:43:40,266 --> 00:43:42,962 Tell me about the oranges, Lilly 615 00:43:44,236 --> 00:43:47,000 while you put those in the towel 616 00:43:53,612 --> 00:43:54,840 You hit a person 617 00:43:54,914 --> 00:43:57,747 with the oranges wrapped in a towel 618 00:43:57,816 --> 00:44:00,580 They get big, ugly-Iooking bruises, 619 00:44:00,653 --> 00:44:03,053 but they don't really get hurt, 620 00:44:03,122 --> 00:44:04,919 not if you do it right 621 00:44:04,957 --> 00:44:08,916 It's for working scams against insurance companies 622 00:44:10,996 --> 00:44:12,987 And if you do it wrong? 623 00:44:15,100 --> 00:44:18,035 It can louse up your insides 624 00:44:18,103 --> 00:44:23,131 You can get p-p-p-p-p-p-p-p 625 00:44:23,208 --> 00:44:24,539 What?! 626 00:44:24,610 --> 00:44:26,601 P-p-permanent damage 627 00:44:26,679 --> 00:44:29,546 You never shit right again 628 00:44:48,934 --> 00:44:51,494 Bring me the towel 629 00:45:19,865 --> 00:45:22,197 - Whaaa! - Aaah! 630 00:45:24,436 --> 00:45:26,768 Ugh! 631 00:45:26,839 --> 00:45:30,502 Ugh! 632 00:45:30,576 --> 00:45:31,873 Oh, no! 633 00:45:31,944 --> 00:45:34,936 Oh, no! Oh, no! No! 634 00:45:35,014 --> 00:45:37,710 Aahhhhh! 635 00:45:37,783 --> 00:45:39,683 Oh, no! 636 00:45:39,752 --> 00:45:41,219 Come on, get up 637 00:45:41,453 --> 00:45:44,251 You go clean yourself up The coat's on the bed 638 00:46:15,687 --> 00:46:18,520 Oh, I almost forgot 639 00:46:18,557 --> 00:46:21,219 10 grand it's yours 640 00:46:21,460 --> 00:46:24,759 Troubadour, huh? 641 00:46:24,797 --> 00:46:26,128 You want a drink? 642 00:46:26,198 --> 00:46:29,429 Gee, uh, I better not, if that's okay 643 00:46:29,501 --> 00:46:32,595 I still got to drive up to Los Angeles 644 00:46:32,671 --> 00:46:34,070 See your son, huh? 645 00:46:34,139 --> 00:46:38,132 That's nice, Lilly a side of you I never knew 646 00:46:38,210 --> 00:46:41,043 Yeah, he's a good kid, a salesman 647 00:46:41,113 --> 00:46:43,673 - On the square, huh? - Yeah 648 00:46:50,122 --> 00:46:52,215 How you making out these days? 649 00:46:52,458 --> 00:46:53,891 Stealing much? 650 00:46:53,959 --> 00:46:55,256 From you? 651 00:46:55,461 --> 00:46:58,225 My folks didn't raise no stupid kids 652 00:46:58,464 --> 00:47:01,092 You're not skimming a thing, Lilly? 653 00:47:01,166 --> 00:47:02,724 Oh, well, you know, 654 00:47:02,801 --> 00:47:05,599 clip a buck here and a buck there, 655 00:47:05,671 --> 00:47:07,195 not enough to notice 656 00:47:07,272 --> 00:47:09,900 That's right take a little, leave a little 657 00:47:09,975 --> 00:47:11,772 A person who don't look out for himself 658 00:47:11,844 --> 00:47:13,709 is too dumb to look out for anybody else 659 00:47:13,745 --> 00:47:16,714 He's a liability, right, Bobo? 660 00:47:16,748 --> 00:47:19,444 That's 1,000% right, Lilly 661 00:47:19,518 --> 00:47:21,577 Or else he's working an angle 662 00:47:21,653 --> 00:47:23,450 If he's not stealing a little, 663 00:47:23,522 --> 00:47:25,046 he's stealing a lot 664 00:47:25,124 --> 00:47:27,854 You know it, Lilly 665 00:47:32,664 --> 00:47:35,462 You know, I 666 00:47:35,534 --> 00:47:38,435 I like that suit, Bobo 667 00:47:38,470 --> 00:47:40,870 I don't know what there is about it, 668 00:47:40,939 --> 00:47:43,840 but 669 00:47:43,876 --> 00:47:46,174 somehow it makes you look taller 670 00:47:46,211 --> 00:47:47,473 Yeah? 671 00:47:47,546 --> 00:47:48,706 Yeah 672 00:47:48,780 --> 00:47:50,645 You You really think so? 673 00:47:50,716 --> 00:47:51,705 Yeah 674 00:47:51,783 --> 00:47:54,013 A lot of people have been telling me that 675 00:47:54,086 --> 00:47:55,075 Well 676 00:47:55,154 --> 00:47:58,214 You can tell them for me they're right 677 00:48:00,759 --> 00:48:04,695 Well, I best be going 678 00:48:04,763 --> 00:48:07,231 Roy will wonder where I am 679 00:48:07,499 --> 00:48:10,127 - Worries about his mother, does he? - Yeah 680 00:48:10,202 --> 00:48:12,830 You give him a hug for me 681 00:48:12,905 --> 00:48:14,873 I will 682 00:48:14,907 --> 00:48:17,068 Thanks, Bobo 683 00:48:17,142 --> 00:48:19,076 So long, Bobo 684 00:49:29,781 --> 00:49:31,043 I don't see 685 00:49:31,116 --> 00:49:33,550 I don't see why we have to take the train 686 00:49:33,619 --> 00:49:36,520 What if we want to drive somewhere while we're there? 687 00:49:36,555 --> 00:49:39,456 Well, we will rent a car 688 00:49:39,524 --> 00:49:40,855 Big spender 689 00:49:40,926 --> 00:49:43,053 You ain't seen nothing yet 690 00:49:43,095 --> 00:49:44,892 Hey, why so many people? 691 00:49:44,963 --> 00:49:46,760 Race season at La Jolla 692 00:49:48,734 --> 00:49:50,463 Where your mother is? 693 00:49:50,535 --> 00:49:53,197 And you don't want to see her, do you? 694 00:49:53,438 --> 00:49:54,632 Nope 695 00:49:54,706 --> 00:49:57,197 Hit the beach, eat well 696 00:49:57,442 --> 00:49:59,910 that's good enough for me 697 00:50:06,618 --> 00:50:09,587 I'm gonna stretch my legs You want to come along? 698 00:50:09,621 --> 00:50:11,521 No 699 00:50:11,590 --> 00:50:14,787 You want a drink? 700 00:50:14,860 --> 00:50:15,849 No 701 00:50:15,927 --> 00:50:18,452 See you in a minute 702 00:50:22,668 --> 00:50:25,637 A drink for you, a drink for Gunderson's dead grandmother, 703 00:50:25,704 --> 00:50:27,797 - but the junior, he gets milk - Milk 704 00:50:27,873 --> 00:50:29,238 I'd like one milk, please 705 00:50:40,252 --> 00:50:42,220 In a minute 706 00:50:59,104 --> 00:51:01,129 Check it out, check it out, check it out 707 00:51:01,206 --> 00:51:03,674 This is a good time to tell you boys that, um, I was 708 00:51:03,742 --> 00:51:05,175 - Whoa! - Whoa! Whoa! 709 00:51:05,243 --> 00:51:07,268 Shit! Ugh! Oh, I'm sorry 710 00:51:07,512 --> 00:51:09,241 - You okay, fella? - Yeah 711 00:51:09,281 --> 00:51:12,079 - Look, I spilled all your drinks - Don't worry about it 712 00:51:12,117 --> 00:51:13,607 Are you sure you're okay? 713 00:51:13,685 --> 00:51:15,812 - What are those, beers? - Don't worry about it 714 00:51:15,887 --> 00:51:17,582 Watch this I'll be right back 715 00:51:23,695 --> 00:51:25,094 Four Millers 716 00:51:51,490 --> 00:51:53,583 He jumped right in! He jumped right in! 717 00:51:53,658 --> 00:51:56,024 "Don't worry about it, sarge, I'll drive him! 718 00:51:56,094 --> 00:51:57,288 He's too distraught!" 719 00:51:58,663 --> 00:52:00,130 You said, "distraught"! 720 00:52:00,198 --> 00:52:03,599 Hey, you guys could've got into a lot of trouble 721 00:52:03,668 --> 00:52:05,636 No way! Are you kidding?! 722 00:52:07,272 --> 00:52:09,934 You remember that? I couldn't believe that 723 00:52:10,008 --> 00:52:11,908 Hey, one of you guys drop this? 724 00:52:11,943 --> 00:52:13,672 - No, no - No, it's not mine 725 00:52:13,745 --> 00:52:16,179 I don't know, I wouldn't have taken a chance like that 726 00:52:20,752 --> 00:52:22,879 - To us! - To us! Here we go! 727 00:52:24,790 --> 00:52:26,485 Another round I'm buying 728 00:52:26,558 --> 00:52:29,083 - No, come on, guy, you can't buy every round - It's, like, our turn 729 00:52:29,127 --> 00:52:31,254 - Come on, we got plenty of cash - Give us a shot 730 00:52:31,463 --> 00:52:33,795 Tell you what we'll roll for it 731 00:52:33,865 --> 00:52:34,923 All right 732 00:52:35,000 --> 00:52:36,763 - Low number buys - Very good 733 00:52:36,835 --> 00:52:38,029 You roll first 734 00:52:38,103 --> 00:52:40,094 - Let's go, junior - Let's go, junior 735 00:52:40,172 --> 00:52:41,730 Another round of drinks 736 00:52:41,807 --> 00:52:43,832 That's a four All right, we're in 737 00:52:43,875 --> 00:52:45,467 I told you I'd buy 738 00:52:45,544 --> 00:52:47,205 It just doesn't seem fair, Tom 739 00:52:47,245 --> 00:52:50,009 Give me a chance to get even when I get back 740 00:52:50,081 --> 00:52:52,049 - You got it - Make sure they're cold 741 00:52:57,289 --> 00:52:59,780 Let's go! Let's go! 742 00:52:59,825 --> 00:53:01,156 Let's go! 743 00:53:01,226 --> 00:53:04,024 He's got $20! Come on! 744 00:53:04,095 --> 00:53:06,256 Here we go! Here we go! 745 00:53:06,498 --> 00:53:08,864 All right! 746 00:53:08,934 --> 00:53:11,198 - All right - Jesus! 747 00:53:11,269 --> 00:53:13,669 - Take it away, my friend - Yep 748 00:53:13,738 --> 00:53:16,036 You're getting better at this, man 749 00:53:16,074 --> 00:53:17,939 Want to go one more time? 750 00:53:18,009 --> 00:53:20,102 - One more time - I got 4 751 00:53:20,178 --> 00:53:21,873 I got 3 Spot me 752 00:53:21,947 --> 00:53:24,211 Spot me on this one Spot me! 753 00:53:24,449 --> 00:53:26,542 - I'm not spotting you - Come on, you guys! 754 00:53:26,618 --> 00:53:28,449 Four bucks! 755 00:53:28,520 --> 00:53:30,044 - You shut up! - Come on, let's go! Let's go! 756 00:53:30,121 --> 00:53:32,112 One or a two One or a two 757 00:53:32,190 --> 00:53:34,454 One or a two One or a two 758 00:53:34,526 --> 00:53:35,686 Come on! Pow! 759 00:53:39,464 --> 00:53:41,125 A game of chances 760 00:53:41,166 --> 00:53:43,634 It's getting worse and worse, man 761 00:53:43,668 --> 00:53:46,694 I'll tell you what, I'll tell you what 762 00:53:46,771 --> 00:53:47,999 take that away 763 00:53:48,039 --> 00:53:50,633 Take it Here, it's yours 764 00:53:53,044 --> 00:53:55,535 It's great to get away, isn't it, 765 00:53:55,614 --> 00:53:57,514 take some time off? 766 00:53:57,582 --> 00:54:00,107 Next week, I'll be back to work 767 00:54:00,185 --> 00:54:02,779 You already went back to work 768 00:54:02,854 --> 00:54:04,082 What? 769 00:54:04,122 --> 00:54:08,855 I watched you, working the tat on those sailor boys 770 00:54:08,927 --> 00:54:10,519 Working the what? 771 00:54:10,595 --> 00:54:12,995 Oh, come on, Roy, the tat, 772 00:54:13,064 --> 00:54:16,227 what you do for a living 773 00:54:16,301 --> 00:54:17,893 I'm a salesman 774 00:54:17,969 --> 00:54:20,802 You're on the grift, same as me 775 00:54:20,839 --> 00:54:22,238 Myra, I'm not following this 776 00:54:22,474 --> 00:54:24,840 Roy, you're a short-con operator 777 00:54:24,910 --> 00:54:26,673 and a good one, I think 778 00:54:26,745 --> 00:54:29,839 Don't talk to me like I'm another square 779 00:54:37,756 --> 00:54:40,953 You talk the lingo What's your pitch? 780 00:54:41,026 --> 00:54:43,256 The long end, big con 781 00:54:43,495 --> 00:54:46,020 Nobody does that single "o" 782 00:54:46,097 --> 00:54:49,464 I was teamed 10 years with the best in the business, 783 00:54:49,534 --> 00:54:50,762 Cole Langley 784 00:54:50,835 --> 00:54:52,462 I've heard the name 785 00:54:52,504 --> 00:54:53,903 It was beautiful 786 00:54:53,972 --> 00:54:55,667 and getting better all the time 787 00:54:55,740 --> 00:54:56,900 Is that right? 788 00:54:56,975 --> 00:54:58,966 It is, Roy It's where you should be 789 00:54:59,044 --> 00:55:01,035 What do you bring in, $300, $400 a week? 790 00:55:01,112 --> 00:55:03,103 We used money like that for tips 791 00:55:03,181 --> 00:55:04,546 Wow 792 00:55:04,616 --> 00:55:06,777 And now, right now, 793 00:55:06,851 --> 00:55:08,648 it's the perfect time, 794 00:55:08,720 --> 00:55:11,917 the best time since I been in the game 795 00:55:27,217 --> 00:55:29,717 All over the Southwest, you got these businessmen 796 00:55:29,988 --> 00:55:31,182 They were making money 797 00:55:31,256 --> 00:55:33,281 when everybody was making money 798 00:55:33,358 --> 00:55:36,054 They think that means they're smart 799 00:55:36,528 --> 00:55:38,086 And now they're hurting 800 00:55:38,130 --> 00:55:42,089 When the price of oil fell, so did they 801 00:55:42,167 --> 00:55:45,694 They still got money, but they need more money 802 00:55:45,770 --> 00:55:47,863 Good morning You may head right in 803 00:55:47,939 --> 00:55:49,839 When the oil money was good, 804 00:55:49,875 --> 00:55:52,366 they put up all these office buildings 805 00:55:52,410 --> 00:55:53,707 Now they're half empty 806 00:55:53,778 --> 00:55:55,075 Good morning 807 00:55:55,147 --> 00:55:57,377 They'll give you anything to move in, 808 00:55:57,449 --> 00:55:58,814 first two months free, redecoration, 809 00:55:58,884 --> 00:56:01,079 whatever you want 810 00:56:01,119 --> 00:56:05,112 They help you set up the store 811 00:56:09,761 --> 00:56:11,160 I'm the roper 812 00:56:11,196 --> 00:56:14,461 I go out and find them and bring'em in 813 00:56:14,533 --> 00:56:15,932 Morning, gentlemen 814 00:56:18,003 --> 00:56:19,766 Gloucester Hebbing, 815 00:56:19,804 --> 00:56:25,470 may I present my fine stockbroker, Henry Fellowes? 816 00:56:25,544 --> 00:56:27,512 Gloucester 817 00:56:27,546 --> 00:56:29,673 What we have here today, Mary Beth, 818 00:56:29,748 --> 00:56:31,010 is strictly between 819 00:56:31,049 --> 00:56:33,882 Oh, I told Mr Hebbing all about it, 820 00:56:33,919 --> 00:56:36,945 how brilliant you are at making money 821 00:56:37,022 --> 00:56:39,456 for your special clients 822 00:56:39,524 --> 00:56:41,458 Well, I certainly hope that you're not 823 00:56:41,526 --> 00:56:43,517 spreading the news a little too widely Are you? 824 00:56:43,595 --> 00:56:45,085 Well, of course not, 825 00:56:45,163 --> 00:56:48,690 but I'd trust Mr Hebbing with anything 826 00:56:48,767 --> 00:56:51,600 wouldn't I, darling? 827 00:56:51,670 --> 00:56:54,605 Well, I guess I'll just have to take your word for that 828 00:56:56,374 --> 00:56:58,001 won't I? 829 00:57:03,748 --> 00:57:06,182 Here's the money 830 00:57:08,520 --> 00:57:10,920 Goody! 831 00:57:15,961 --> 00:57:17,952 Please, let me help you 832 00:57:23,735 --> 00:57:26,397 Once they saw that money, 833 00:57:26,471 --> 00:57:27,938 they were hooked, 834 00:57:28,006 --> 00:57:30,804 and I made sure they saw it 835 00:57:30,842 --> 00:57:33,743 Well, isn't that just beautiful? 836 00:57:33,812 --> 00:57:38,010 Then all Cole had to do was tell the story 837 00:57:38,083 --> 00:57:40,677 Gloucester 838 00:57:40,752 --> 00:57:42,982 We are talking about breaking the law here 839 00:57:43,054 --> 00:57:45,488 I just want to make sure you understand that 840 00:57:45,557 --> 00:57:46,751 No one is gonna get hurt, 841 00:57:46,825 --> 00:57:48,656 but the law is going to be broken 842 00:57:48,727 --> 00:57:50,922 Laws are made to be broken, aren't they? 843 00:57:50,962 --> 00:57:53,123 Loose talk is the thing I worry most about 844 00:57:53,365 --> 00:57:54,923 I can keep my mouth shut 845 00:57:56,935 --> 00:58:00,803 Gloucester, come on over here and sit down 846 00:58:00,872 --> 00:58:02,032 Now 847 00:58:02,107 --> 00:58:04,701 Tokyo exchange is nine hours behind us 848 00:58:04,776 --> 00:58:07,711 The New York exchange is one hour ahead of us 849 00:58:07,779 --> 00:58:09,144 There is never one hour 850 00:58:09,381 --> 00:58:11,542 in which both exchanges are open 851 00:58:11,616 --> 00:58:14,016 Information moves, but it has to wait 852 00:58:14,085 --> 00:58:15,814 Now, I have a fellow working for me 853 00:58:15,887 --> 00:58:17,548 Do you know what a hacker is, uh? 854 00:58:17,622 --> 00:58:21,080 Yeah, sure, that's, like, a computer expert or genius 855 00:58:21,326 --> 00:58:24,124 Very good, and what this boy's been able to do 856 00:58:24,362 --> 00:58:27,695 is tap into that main link between Tokyo and New York, 857 00:58:27,766 --> 00:58:29,529 and when we really need it, 858 00:58:29,601 --> 00:58:32,365 he's been able to give us a 7-second delay 859 00:58:32,437 --> 00:58:34,098 in the transfer of that information 860 00:58:34,339 --> 00:58:35,704 Do you know what that means? 861 00:58:35,774 --> 00:58:38,766 Well, I can see that you get your information ahead of New York 862 00:58:38,843 --> 00:58:41,641 Every once in a while, a major change happens, 863 00:58:41,713 --> 00:58:43,738 and we have a 7-second advantage 864 00:58:43,815 --> 00:58:45,840 to put a buy order, a sell order 865 00:58:45,884 --> 00:58:47,852 into that computer in New York 866 00:58:47,919 --> 00:58:49,944 just before that data from Tokyo 867 00:58:50,021 --> 00:58:52,080 comes pulling in right behind it 868 00:58:52,157 --> 00:58:54,819 Not much time 869 00:58:54,893 --> 00:58:56,827 No, we have to be ready, we have to have the money, 870 00:58:56,895 --> 00:58:58,795 we have to know what that information means, 871 00:58:58,830 --> 00:59:01,355 and we have to be able to move like greased lightning, 872 00:59:01,433 --> 00:59:04,425 but, boy, when it works, it is beautiful! 873 00:59:05,870 --> 00:59:07,599 Seven seconds, huh? 874 00:59:07,672 --> 00:59:10,038 I don't see how you can do it 875 00:59:10,075 --> 00:59:12,043 Machines! 876 00:59:12,110 --> 00:59:13,600 Machines, Gloucester! 877 00:59:13,678 --> 00:59:16,442 I have got a whole room full of machines back here 878 00:59:16,514 --> 00:59:18,345 You want to see'em? Come here 879 00:59:20,985 --> 00:59:23,010 Oh, Henry, no 880 00:59:23,088 --> 00:59:24,612 Come on, take a look! 881 00:59:24,689 --> 00:59:25,951 I got a whole suite 882 00:59:26,024 --> 00:59:27,889 full of mainframe computers back here! 883 00:59:27,926 --> 00:59:29,757 We're not really interested, Henry 884 00:59:29,828 --> 00:59:31,591 Oh, they are so beautiful 885 00:59:31,663 --> 00:59:32,925 No, Henry! 886 00:59:32,997 --> 00:59:36,125 Oh, you've got a minute Come on, Gloucester 887 00:59:36,368 --> 00:59:37,699 Listen to'em hum 888 00:59:39,637 --> 00:59:43,095 Henry, don't try Mr Hebbing's patience 889 00:59:43,341 --> 00:59:44,569 You sure? 890 00:59:46,010 --> 00:59:50,538 Wellokay, then 891 00:59:50,615 --> 00:59:52,412 Cole liked to take risks, huh? 892 00:59:52,484 --> 00:59:54,577 He didn't think they were risks 893 00:59:54,652 --> 00:59:55,880 He was so good, Roy, 894 00:59:55,920 --> 00:59:58,013 he could just play with a mark 895 00:59:58,089 --> 00:59:59,989 He was so crooked, 896 01:00:00,058 --> 01:00:02,458 he could eat soup with a corkscrew 897 01:00:02,527 --> 01:00:03,926 And when he got serious? 898 01:00:03,962 --> 01:00:06,556 He'd explain that he had to have cash 899 01:00:06,631 --> 01:00:09,691 so there wouldn't be any paper trail for the SEC, 900 01:00:09,768 --> 01:00:12,362 and a lot of cash or it wasn't worthwhile 901 01:00:18,376 --> 01:00:21,868 The least we ever took was $40, 000, 902 01:00:21,946 --> 01:00:28,010 and the most was $185, 000 from one sucker 903 01:00:28,086 --> 01:00:30,054 I thought these people were broke 904 01:00:30,121 --> 01:00:33,147 No, no, Roy, just cash poor 905 01:00:33,391 --> 01:00:35,484 They had savings accounts, stocks to sell 906 01:00:35,560 --> 01:00:38,427 Houses to mortgage, sell their wife's jewelry 907 01:00:38,496 --> 01:00:40,396 Oh, they had plenty of money 908 01:00:40,465 --> 01:00:42,626 when they put their minds to it 909 01:00:42,700 --> 01:00:45,533 or when I put their minds to it 910 01:00:45,570 --> 01:00:48,698 And a month later, the sucker calls the cops, 911 01:00:48,773 --> 01:00:50,206 and you're on the run 912 01:00:50,442 --> 01:00:51,602 No, no 913 01:00:51,676 --> 01:00:53,667 He never calls the cops, 914 01:00:53,745 --> 01:00:56,737 not after we give him the blow off 915 01:00:56,815 --> 01:00:58,908 This is it 916 01:00:58,950 --> 01:01:00,508 The money 917 01:01:00,585 --> 01:01:03,076 Whoo, I think you're gonna be pleased 918 01:01:03,154 --> 01:01:04,519 Hoo, yeah! 919 01:01:04,589 --> 01:01:06,557 Come on, let me have one! Let me have one! 920 01:01:06,624 --> 01:01:08,182 FBI everybody hold what you got! 921 01:01:08,426 --> 01:01:10,417 No, I don't have anything to do with this! 922 01:01:12,163 --> 01:01:14,427 The evidence is right here! 923 01:01:14,499 --> 01:01:16,899 - It's you, isn't it? You - No, I swear to God! 924 01:01:16,935 --> 01:01:18,596 You and your goddamn big mouth?! 925 01:01:18,670 --> 01:01:20,865 Pipe down! Hey! Hold it! 926 01:01:22,707 --> 01:01:25,005 Let me go! No! No! 927 01:01:27,045 --> 01:01:28,376 Ugh! 928 01:01:28,446 --> 01:01:30,937 You don't move! Get back there! 929 01:01:31,015 --> 01:01:33,415 You don't nobody moves! 930 01:01:33,485 --> 01:01:35,112 Stay there Oh, God 931 01:01:35,186 --> 01:01:37,416 - Come on with me now! - No! 932 01:01:37,455 --> 01:01:39,514 - Nobody move! Nobody! - No! 933 01:01:39,591 --> 01:01:41,855 Come on, get him! Let's go! Go, go, go! 934 01:01:41,926 --> 01:01:43,587 Ugh! Ugh! 935 01:01:58,042 --> 01:02:00,909 They never came back 936 01:02:00,945 --> 01:02:02,936 Do ya, do ya love me 937 01:02:03,014 --> 01:02:04,811 Even though I make you cry? 938 01:02:04,883 --> 01:02:06,612 And can you feel the heartbeat? 939 01:02:06,684 --> 01:02:08,811 The breaking heart in every sigh? 940 01:02:08,887 --> 01:02:10,855 Do ya, do ya need me? 941 01:02:10,922 --> 01:02:12,685 Always one to let you down 942 01:02:12,757 --> 01:02:14,691 Can you feel the rhythm? 943 01:02:14,759 --> 01:02:18,593 The beat of your heart makes me pound 944 01:02:18,630 --> 01:02:23,067 We were rolling in dough, lived wherever we wanted 945 01:02:23,134 --> 01:02:25,796 Only pulled two or three scams a year 946 01:02:25,870 --> 01:02:28,805 It was great Great 947 01:02:28,873 --> 01:02:32,036 Great 948 01:02:32,110 --> 01:02:33,873 What happened to Cole? 949 01:02:36,514 --> 01:02:38,106 He retired 950 01:02:38,182 --> 01:02:39,649 Retired? 951 01:02:39,717 --> 01:02:40,684 Where? 952 01:02:40,752 --> 01:02:44,119 Upstate 953 01:02:44,155 --> 01:02:45,486 Upstate where? 954 01:02:47,859 --> 01:02:49,793 Atascadero 955 01:03:03,074 --> 01:03:04,598 It's all hollow 956 01:03:05,877 --> 01:03:08,710 Ha Aaaaaah 957 01:03:08,780 --> 01:03:12,216 - No, baby Not again - It's all hollow I can't move 958 01:03:12,450 --> 01:03:13,576 It's all hollow 959 01:03:13,651 --> 01:03:15,619 - I can't move - Cole? 960 01:03:15,653 --> 01:03:17,587 All hollow It's all holl 961 01:03:17,655 --> 01:03:20,055 I can't move I can't move I can't move 962 01:03:20,124 --> 01:03:21,557 - I can't move I can't move - It'll be all right, honey 963 01:03:21,626 --> 01:03:23,787 It's just the stress again 964 01:03:23,861 --> 01:03:26,625 - We'll take a vacation - I can't move I can't move 965 01:03:26,698 --> 01:03:28,996 - Cole - I can't move 966 01:03:29,067 --> 01:03:31,900 Cole, you scare me when this happens 967 01:03:31,970 --> 01:03:32,959 - Please - I can't move 968 01:03:33,037 --> 01:03:36,734 No! You demon! Demon!! 969 01:03:36,808 --> 01:03:39,174 - Oh, Cole, please! Please! - Ahhhhh! 970 01:03:39,377 --> 01:03:43,814 That's where they keep the criminally insane, isn't it? 971 01:03:43,881 --> 01:03:46,145 He retired, and that's it 972 01:03:53,658 --> 01:03:55,091 But I didn't 973 01:03:55,159 --> 01:03:58,526 I'm still the best long-con roper you'll ever see 974 01:03:58,596 --> 01:04:00,621 I bet you are, too 975 01:04:02,867 --> 01:04:04,835 And now you're trying to rope me 976 01:04:04,869 --> 01:04:06,996 Join up with you 977 01:04:08,172 --> 01:04:10,572 All right Here we go 978 01:04:12,343 --> 01:04:14,174 Strike three 979 01:04:19,017 --> 01:04:22,748 Oh! A beautiful woman like you 980 01:04:22,820 --> 01:04:24,549 You shouldn't eat alone 981 01:04:24,689 --> 01:04:26,782 Go away 982 01:04:27,992 --> 01:04:30,756 What do you want to eat alone for? 983 01:04:30,962 --> 01:04:32,930 Could I have some more coffee, please? 984 01:04:33,031 --> 01:04:33,929 Coming up 985 01:04:34,065 --> 01:04:36,829 All right We could have coffee together 986 01:04:37,001 --> 01:04:40,368 Uh My name's Kenny 987 01:04:40,872 --> 01:04:42,601 Your pal wants you 988 01:04:42,740 --> 01:04:44,901 Let him find his own pretty woman 989 01:04:45,009 --> 01:04:46,340 This fellow bothering you, Miss? 990 01:04:46,444 --> 01:04:47,206 Yes 991 01:04:47,311 --> 01:04:50,371 Why don't you go back there and just go sit down? 992 01:04:55,420 --> 01:04:57,445 I'll sit here 993 01:04:59,357 --> 01:05:00,585 Oh! 994 01:05:00,725 --> 01:05:02,625 Oh-ho! 995 01:05:02,727 --> 01:05:04,922 Oh Now you've done it 996 01:05:05,063 --> 01:05:06,360 You all right? 997 01:05:06,464 --> 01:05:07,761 You didn't need to do that 998 01:05:07,932 --> 01:05:09,160 I thought I did 999 01:05:09,300 --> 01:05:11,291 You should take better care of your friend 1000 01:05:11,402 --> 01:05:13,870 - Get out of here - Okay 1001 01:05:15,506 --> 01:05:19,374 I'm sorry a lady can't eat in here without being bothered 1002 01:05:19,477 --> 01:05:22,742 It'll never happen again, Miss 1003 01:05:29,087 --> 01:05:31,317 See ya later 1004 01:05:31,856 --> 01:05:33,721 Why do we have to have separate rooms? 1005 01:05:33,858 --> 01:05:35,587 Do you expect your father to come through? 1006 01:05:35,727 --> 01:05:37,354 Separate bathrooms, darling 1007 01:05:37,495 --> 01:05:39,395 I will not lay out all my cosmetics 1008 01:05:39,497 --> 01:05:40,828 for you to knock over 1009 01:05:40,965 --> 01:05:42,592 Things a man isn't supposed to know 1010 01:05:42,700 --> 01:05:45,669 Well, you don't mind really, do you, Roy? 1011 01:05:45,737 --> 01:05:48,399 It's been such a wonderful evening 1012 01:05:48,473 --> 01:05:51,442 I guess I just wore myself out 1013 01:05:51,476 --> 01:05:53,307 Sure 1014 01:05:53,344 --> 01:05:55,403 I'm pretty tired myself 1015 01:06:14,565 --> 01:06:18,092 Forget the long con 1016 01:06:18,169 --> 01:06:20,694 'Cause I'm the one who's being conned 1017 01:06:21,873 --> 01:06:23,738 Screw this noise 1018 01:06:34,685 --> 01:06:35,481 Yeah 1019 01:06:35,553 --> 01:06:37,680 Open your door 1020 01:06:39,490 --> 01:06:41,151 What for? 1021 01:07:11,155 --> 01:07:12,554 Gangway 1022 01:07:18,796 --> 01:07:20,525 I hope you don't mind, sir 1023 01:07:20,698 --> 01:07:22,290 I just washed my clothes, 1024 01:07:22,366 --> 01:07:24,334 and I couldn't do a thing with them 1025 01:07:31,275 --> 01:07:33,266 If you could have seen the look on your face 1026 01:07:33,344 --> 01:07:36,404 when when I told you good night 1027 01:07:36,480 --> 01:07:38,311 You looked so mm 1028 01:07:42,153 --> 01:07:43,643 Mmm 1029 01:08:11,182 --> 01:08:12,809 Roy 1030 01:08:12,850 --> 01:08:14,841 Can I come in? 1031 01:08:14,919 --> 01:08:16,682 Sure 1032 01:08:20,625 --> 01:08:21,785 What are you doing in La Jolla? 1033 01:08:21,859 --> 01:08:24,191 Me and Myra came down yesterday 1034 01:08:24,262 --> 01:08:26,093 We're leaving tonight 1035 01:08:26,163 --> 01:08:27,653 If you come out to the track, 1036 01:08:27,732 --> 01:08:29,256 don't know me 1037 01:08:29,333 --> 01:08:31,358 We won't hit the track 1038 01:08:35,606 --> 01:08:36,630 What's that? 1039 01:08:36,707 --> 01:08:38,902 4 grand It's for the hospital 1040 01:08:39,110 --> 01:08:40,236 Is it enough? 1041 01:08:40,278 --> 01:08:41,836 Roy, I don't want your money 1042 01:08:41,913 --> 01:08:42,902 I pay my debts 1043 01:08:43,147 --> 01:08:44,171 Oh, you do? 1044 01:08:44,248 --> 01:08:45,510 Yep 1045 01:08:48,619 --> 01:08:51,247 Expecting somebody? 1046 01:08:51,322 --> 01:08:54,382 No That was the point 1047 01:08:57,929 --> 01:08:59,658 - Where'd you get that? - An accident 1048 01:08:59,730 --> 01:09:03,325 Roy, take that money back I don't want it 1049 01:09:03,401 --> 01:09:06,268 No 1050 01:09:09,707 --> 01:09:11,402 I thought 1051 01:09:11,475 --> 01:09:14,638 I was hoping we could play it straight 1052 01:09:14,712 --> 01:09:16,202 with one another 1053 01:09:16,280 --> 01:09:17,406 I guess not 1054 01:09:17,481 --> 01:09:20,075 I guess you won't be getting a straight job either 1055 01:09:20,117 --> 01:09:22,085 Not this week 1056 01:09:22,153 --> 01:09:23,586 Not ever 1057 01:09:23,654 --> 01:09:24,712 It's up to me 1058 01:09:28,359 --> 01:09:31,260 I'm strictly short con 1059 01:09:31,329 --> 01:09:33,661 It's nothing but small-time stuff 1060 01:09:33,698 --> 01:09:36,428 I can walk away from it anytime I want 1061 01:09:36,500 --> 01:09:38,297 Where have I heard that before? 1062 01:09:38,369 --> 01:09:41,600 Yeah, but I'm in control 1063 01:09:41,672 --> 01:09:44,402 Sure You're only 25 years old 1064 01:09:44,475 --> 01:09:47,273 Already you can lay down 4 grand 1065 01:09:47,345 --> 01:09:49,540 without even turning your head 1066 01:09:49,613 --> 01:09:52,173 The grift's like anything else, Roy 1067 01:09:52,249 --> 01:09:53,614 You don't stand still 1068 01:09:53,651 --> 01:09:55,346 You either go up or down 1069 01:09:55,419 --> 01:09:57,250 Usually down sooner or later 1070 01:10:00,591 --> 01:10:04,152 Well, I'll let it be a surprise then 1071 01:10:07,932 --> 01:10:11,424 You gonna head east from here? 1072 01:10:11,469 --> 01:10:12,766 After the meet 1073 01:10:12,803 --> 01:10:16,603 Back to Baltimore 1074 01:10:16,640 --> 01:10:18,733 It's nice to see you again 1075 01:10:30,388 --> 01:10:33,482 You little prick 1076 01:10:55,413 --> 01:10:56,539 Okay? 1077 01:10:56,614 --> 01:10:59,310 No, I see him Just wait Hold it 1078 01:10:59,383 --> 01:11:02,477 That's the guy we're following 1079 01:11:02,553 --> 01:11:03,850 Just wait 1080 01:11:13,297 --> 01:11:15,629 Ahh 1081 01:11:46,931 --> 01:11:48,159 Excuse me 1082 01:11:48,232 --> 01:11:49,631 Could I borrow your binoculars? 1083 01:11:49,667 --> 01:11:51,601 Thanks 1084 01:11:51,635 --> 01:11:53,933 Got a race to the wire 1085 01:11:53,971 --> 01:11:55,598 "Telescope" on the outside 1086 01:11:55,673 --> 01:11:56,799 Excuse me 1087 01:12:07,485 --> 01:12:10,579 That race pays the big one 1088 01:12:10,654 --> 01:12:17,423 Winning exacta combination, 9 and 7, returns $11880 1089 01:12:17,461 --> 01:12:21,761 $11880 the 9-7 exacta combination 1090 01:12:21,832 --> 01:12:27,327 Winning quinella combination, 7 and 9, $54 $54 even 1091 01:12:27,404 --> 01:12:30,202 The 7-9 quinella combination 1092 01:12:37,248 --> 01:12:39,682 What'd you do with yourself all afternoon? 1093 01:12:39,750 --> 01:12:41,240 I went out to the track 1094 01:12:41,318 --> 01:12:43,343 What were you doing at the track? 1095 01:12:43,420 --> 01:12:44,853 Did you run into my mother? 1096 01:12:44,922 --> 01:12:48,153 No How could I? I was in the clubhouse Lilly wouldn't be in the clubhouse, would she? 1097 01:12:54,265 --> 01:12:55,960 How did you know that? 1098 01:12:56,200 --> 01:12:57,599 Okay I saw her 1099 01:12:57,635 --> 01:13:00,661 She didn't see you, in other words? 1100 01:13:00,738 --> 01:13:03,400 I saw her out there, and I was curious 1101 01:13:03,507 --> 01:13:05,975 You know, she's always so nasty to me 1102 01:13:06,177 --> 01:13:09,943 And I know she's knocking me to you every chance she gets 1103 01:13:10,181 --> 01:13:12,411 So, I called a friend of mine in Baltimore, 1104 01:13:12,483 --> 01:13:15,384 so now I know who she is 1105 01:13:15,452 --> 01:13:18,182 You must have some very knowledgeable friends 1106 01:13:18,255 --> 01:13:19,654 I'm well-connected, Roy 1107 01:13:19,723 --> 01:13:21,816 Cole introduced me to a lot of people 1108 01:13:21,892 --> 01:13:24,417 very valuable valuable for us 1109 01:13:25,563 --> 01:13:27,428 Running your broker scam, you mean? 1110 01:13:27,498 --> 01:13:30,865 What a team we'll make 1111 01:13:30,935 --> 01:13:32,732 You won't regret this, Roy 1112 01:13:32,770 --> 01:13:34,897 Regret what? I didn't say I was coming aboard 1113 01:13:35,139 --> 01:13:35,935 But why not? 1114 01:13:37,374 --> 01:13:38,932 I thought it was settled 1115 01:13:39,176 --> 01:13:40,643 Nothing was ever settled 1116 01:13:42,246 --> 01:13:44,714 Uh-huh 1117 01:13:44,782 --> 01:13:45,840 It's your mother talking against me, isn't it? 1118 01:13:45,916 --> 01:13:47,850 She's got nothing to do with this 1119 01:13:47,918 --> 01:13:50,478 - I make my own decisions - That's not what Lilly thinks 1120 01:13:50,554 --> 01:13:51,680 Who cares what she thinks? 1121 01:13:51,722 --> 01:13:54,384 I don't care what she thinks 1122 01:13:54,458 --> 01:13:56,551 I left home when I was 17 1123 01:13:56,627 --> 01:14:01,223 with nothing but stuff I bought and paid for myself, 1124 01:14:01,298 --> 01:14:02,788 nothing from Lilly 1125 01:14:27,124 --> 01:14:28,318 Darling, guess what? 1126 01:14:28,392 --> 01:14:30,292 I had to tell you right away 1127 01:14:30,361 --> 01:14:32,226 I called a fellow I know in Tulsa 1128 01:14:32,263 --> 01:14:34,197 the the one who plays my chauffeur 1129 01:14:34,231 --> 01:14:37,394 He says that there's a sucker there that's made for us 1130 01:14:37,468 --> 01:14:39,459 and a broker that just shut down 1131 01:14:39,536 --> 01:14:42,130 We can use their office, not change a thing 1132 01:14:42,206 --> 01:14:43,639 Now 1133 01:14:43,707 --> 01:14:46,198 I can scrape up 10 grand if I try 1134 01:14:46,277 --> 01:14:48,609 I got a couple of aces in the hole, 1135 01:14:48,679 --> 01:14:51,739 some markers I could call on for something real 1136 01:14:51,815 --> 01:14:54,716 That leaves $15,000 or $20,000 for your end 1137 01:14:54,785 --> 01:14:55,843 We can start this weekend 1138 01:14:55,919 --> 01:14:57,477 Get the sucker into position 1139 01:14:57,554 --> 01:14:59,146 Hold it 1140 01:14:59,223 --> 01:15:01,953 You're talking some pretty tall figures 1141 01:15:02,192 --> 01:15:04,183 What makes you think I got that kind of money? 1142 01:15:04,261 --> 01:15:06,729 Well, you must have 1143 01:15:06,797 --> 01:15:10,198 Now, you know you do, Roy 1144 01:15:13,570 --> 01:15:15,731 Maybe I like it where I am 1145 01:15:15,806 --> 01:15:18,798 Well, maybe I don't 1146 01:15:18,876 --> 01:15:21,208 I had 10 good years with Cole, 1147 01:15:21,278 --> 01:15:24,645 and I want'em back 1148 01:15:24,715 --> 01:15:27,445 I gotta have a partner 1149 01:15:27,518 --> 01:15:31,477 I looked and I looked, and believe me, brother, 1150 01:15:31,522 --> 01:15:35,754 I kissed a lot of fuckin'frogs 1151 01:15:35,826 --> 01:15:37,623 And you're my prince 1152 01:15:37,695 --> 01:15:39,720 Do I get any say in this? 1153 01:15:39,797 --> 01:15:40,729 No Because 1154 01:15:40,798 --> 01:15:42,857 That's what I say 1155 01:15:42,933 --> 01:15:44,924 What I say is no 1156 01:15:45,169 --> 01:15:47,831 We don't do partners 1157 01:15:49,473 --> 01:15:52,465 What is it? 1158 01:15:54,678 --> 01:15:57,272 What's going on? Why don't you want to team up? 1159 01:15:57,348 --> 01:15:59,145 The best reason I can think of 1160 01:15:59,216 --> 01:16:01,343 is that you scare the hell out of me 1161 01:16:01,418 --> 01:16:03,682 I have seen women like you before, baby 1162 01:16:03,754 --> 01:16:06,484 You're double-tough, and you are sharp as a razor 1163 01:16:06,557 --> 01:16:08,548 and you get what you want or else, 1164 01:16:08,625 --> 01:16:10,820 but you don't make it work forever 1165 01:16:10,894 --> 01:16:13,260 Sooner or later, the lightning hits 1166 01:16:13,330 --> 01:16:16,163 And I'm not gonna be around when it hits you 1167 01:16:20,371 --> 01:16:22,669 My God 1168 01:16:22,740 --> 01:16:26,301 It's your mother It's Lilly 1169 01:16:26,377 --> 01:16:28,277 What? 1170 01:16:28,345 --> 01:16:29,505 Sure it is 1171 01:16:29,580 --> 01:16:33,710 That's why you act so funny around each other 1172 01:16:33,784 --> 01:16:35,115 What's that? 1173 01:16:35,185 --> 01:16:38,780 Oh, don't act so goddamned innocent 1174 01:16:38,856 --> 01:16:41,689 You and your own mother? 1175 01:16:41,725 --> 01:16:43,192 Ugh! 1176 01:16:43,227 --> 01:16:46,219 You like to go back where you've been, huh? 1177 01:16:46,263 --> 01:16:47,355 Watch your mouth 1178 01:16:47,431 --> 01:16:48,728 Yeah Yeah, I'm wise to you 1179 01:16:48,799 --> 01:16:51,563 I should've seen it before, you rotten son of a bitch 1180 01:16:51,635 --> 01:16:53,569 How is it, huh? How do you like it? 1181 01:16:53,604 --> 01:16:54,696 Ah! 1182 01:16:56,407 --> 01:16:57,897 Ow! 1183 01:16:58,142 --> 01:17:00,235 Stop Stop Stop 1184 01:17:00,310 --> 01:17:02,676 Stop Stop! 1185 01:17:09,219 --> 01:17:11,551 That's not like me 1186 01:17:11,588 --> 01:17:13,647 I don't do this 1187 01:17:13,724 --> 01:17:16,215 That's why we wouldn't work together 1188 01:17:16,293 --> 01:17:17,555 You're disgusting 1189 01:17:17,594 --> 01:17:19,221 Your mind is so filthy, it's hard to look at you 1190 01:17:22,099 --> 01:17:23,430 Goodbye 1191 01:17:44,488 --> 01:17:46,581 And you don't even know it 1192 01:17:58,669 --> 01:18:01,570 Mama Mama She's the one 1193 01:18:01,638 --> 01:18:05,130 And you'll get yours, mama Oh, yes 1194 01:18:19,623 --> 01:18:20,521 Yeah? 1195 01:18:20,591 --> 01:18:22,286 Lilly, it's Roy 1196 01:18:22,359 --> 01:18:25,522 Lilly, I was wondering if, um, 1197 01:18:25,596 --> 01:18:28,360 I was wondering if we could just talk 1198 01:18:28,432 --> 01:18:31,367 You know, like, have a conversation? 1199 01:18:31,401 --> 01:18:32,527 Maybe we've both grown up 1200 01:18:32,569 --> 01:18:35,231 Maybe we could just talk 1201 01:18:37,641 --> 01:18:39,734 Well, sure, Roy 1202 01:18:39,810 --> 01:18:42,802 You want me to drive up? 1203 01:18:42,846 --> 01:18:44,336 No 1204 01:18:44,414 --> 01:18:46,348 Okay 1205 01:18:46,416 --> 01:18:48,213 I'll come there tonight 1206 01:18:48,285 --> 01:18:50,150 Fine Come on down 1207 01:18:53,156 --> 01:18:54,885 It won't be a home-cooked meal, you know 1208 01:18:55,125 --> 01:18:57,423 Well, that's good news 1209 01:19:13,810 --> 01:19:16,779 Well, who's a boy gonna talk to if not his mother? 1210 01:19:34,765 --> 01:19:36,733 Don't worry 1211 01:19:36,800 --> 01:19:38,131 I'll look after her 1212 01:19:44,841 --> 01:19:45,865 Roy? 1213 01:19:46,109 --> 01:19:47,269 Lilly, listen, it's Irv 1214 01:19:47,344 --> 01:19:49,209 You've always been decent with me 1215 01:19:49,279 --> 01:19:51,179 I'm taking a hell of a chance here 1216 01:19:51,248 --> 01:19:53,148 Somebody blew you out with Bobo 1217 01:19:53,216 --> 01:19:55,150 The car full of money he's 1218 01:19:55,185 --> 01:19:57,619 Lilly? Lilly! 1219 01:19:57,688 --> 01:20:00,623 Lilly, come on 1220 01:20:00,691 --> 01:20:03,285 Lilly! 1221 01:20:03,360 --> 01:20:05,453 Bobo knows about all the money in the car, 1222 01:20:05,529 --> 01:20:07,224 the money you stole from him 1223 01:21:25,776 --> 01:21:28,438 A black and gold Cadillac 1224 01:22:27,771 --> 01:22:29,261 Fuck! 1225 01:23:45,715 --> 01:23:47,683 - Hi - Hi 1226 01:23:47,717 --> 01:23:49,241 Welcome to Phoenix 1227 01:23:49,319 --> 01:23:51,844 I'd like a single room for tonight 1228 01:23:51,922 --> 01:23:55,380 Everything's the same size, same price 1229 01:23:55,425 --> 01:23:56,892 I'm a very light sleeper 1230 01:23:56,960 --> 01:23:59,554 Traffic noise keeps me wide awake all night 1231 01:23:59,629 --> 01:24:01,790 The trucks I know what you mean 1232 01:24:01,865 --> 01:24:03,890 Do you have something around back, 1233 01:24:03,967 --> 01:24:05,457 facing away from the road? 1234 01:24:05,535 --> 01:24:09,471 I could put you in room 19 1235 01:24:09,506 --> 01:24:11,736 Very quiet Faces the desert 1236 01:24:11,808 --> 01:24:12,934 Sounds perfect 1237 01:24:13,176 --> 01:24:15,371 Could I park my car back there? 1238 01:24:15,445 --> 01:24:17,572 Right in front of the room 1239 01:25:16,172 --> 01:25:18,140 Somethin'wrong? 1240 01:25:20,243 --> 01:25:21,210 Oh I'm sorry 1241 01:25:21,278 --> 01:25:22,677 I thought you were the other lady 1242 01:25:22,746 --> 01:25:25,874 No, I'm me 1243 01:25:35,659 --> 01:25:37,650 I'll give you number 6 1244 01:25:37,727 --> 01:25:40,252 very nice room, very handy 1245 01:25:40,330 --> 01:25:43,128 In the front, right by the pool 1246 01:25:43,199 --> 01:25:47,192 Oh Don't you have something around back, 1247 01:25:47,270 --> 01:25:49,170 where it's quieter? 1248 01:25:50,240 --> 01:25:52,401 Everybody wants the back tonight 1249 01:25:53,610 --> 01:25:56,238 I guess everybody wants privacy 1250 01:29:06,803 --> 01:29:08,600 Roy Dillon? 1251 01:29:08,671 --> 01:29:11,299 Lieutenant Pierson, Phoenix police 1252 01:29:11,374 --> 01:29:13,740 I have a car here 1253 01:29:26,356 --> 01:29:28,324 There was a bunch of money 1254 01:29:28,358 --> 01:29:30,826 - hidden in your mother's car - Yeah? 1255 01:29:30,894 --> 01:29:32,156 A lot of money 1256 01:29:32,228 --> 01:29:35,459 - Would you know anything about that? - No 1257 01:29:35,532 --> 01:29:37,124 I realize this is a shock 1258 01:29:37,200 --> 01:29:38,861 Mostly, I don't believe it 1259 01:29:38,902 --> 01:29:40,335 Well, that's natural 1260 01:29:40,403 --> 01:29:42,371 No I mean, I don't believe it 1261 01:29:42,438 --> 01:29:43,700 I know my mother 1262 01:29:43,773 --> 01:29:45,468 Lilly is not a suicide 1263 01:29:45,542 --> 01:29:48,170 Nothing would make her check out 1264 01:29:48,244 --> 01:29:50,872 I'm sorry It was her, all right 1265 01:29:51,114 --> 01:29:52,604 It was her gun even 1266 01:29:52,649 --> 01:29:53,638 Her gun? 1267 01:29:53,716 --> 01:29:54,910 Mm-hmm 1268 01:30:05,695 --> 01:30:08,220 There is one thing I have to caution you 1269 01:30:08,264 --> 01:30:10,562 Normally we don't do a next-of-kin I D, 1270 01:30:10,633 --> 01:30:12,601 unless there's no other choice 1271 01:30:12,635 --> 01:30:15,160 In this case, there's no fingerprints on file 1272 01:30:15,238 --> 01:30:16,762 The dental records don't help 1273 01:30:16,839 --> 01:30:18,534 because of the location of the wound 1274 01:30:18,608 --> 01:30:19,802 She ate the gun 1275 01:30:19,876 --> 01:30:21,207 I'm sorry 1276 01:30:21,277 --> 01:30:24,269 This is going to be a shock 1277 01:30:34,791 --> 01:30:37,351 Not many laughs in this room, huh? 1278 01:30:37,427 --> 01:30:38,917 Not many 1279 01:30:54,177 --> 01:30:54,973 Remove that 1280 01:30:55,211 --> 01:30:56,974 We'll want a full identification 1281 01:31:04,254 --> 01:31:05,687 Jesus 1282 01:31:05,755 --> 01:31:08,918 No question, huh? 1283 01:31:08,958 --> 01:31:14,396 No 1284 01:31:47,497 --> 01:31:49,761 Well 1285 01:31:49,799 --> 01:31:52,165 that's that then 1286 01:31:52,235 --> 01:31:55,898 Yeahthat's that 1287 01:32:05,348 --> 01:32:08,442 Ohh 1288 01:32:08,518 --> 01:32:10,713 Mom 1289 01:32:50,493 --> 01:32:53,792 The last modern thing I liked was the miniskirt 1290 01:32:53,863 --> 01:32:56,889 Your technology now nobody understands it 1291 01:32:56,966 --> 01:32:59,764 That's the simple fact of the situation 1292 01:32:59,836 --> 01:33:04,330 Good evening, Miss, uh, Langtry 1293 01:34:55,151 --> 01:34:58,245 Hello, Lilly 1294 01:34:58,321 --> 01:35:00,721 Oh Roy 1295 01:35:00,756 --> 01:35:02,781 You scared me 1296 01:35:17,240 --> 01:35:18,400 You going somewhere? 1297 01:35:18,474 --> 01:35:20,567 Somewhere else, that's for sure 1298 01:35:20,610 --> 01:35:22,669 I just came back from Phoenix 1299 01:35:22,745 --> 01:35:26,442 Oh, yeah? Is the frame holding? 1300 01:35:26,482 --> 01:35:29,178 It looks very solid, Lilly 1301 01:35:29,252 --> 01:35:30,776 Take a minute Tell me about it 1302 01:35:30,853 --> 01:35:32,514 I've really got to go 1303 01:35:32,588 --> 01:35:34,886 You're dead, Lilly It worked 1304 01:35:35,124 --> 01:35:36,250 Yeah, but not for long 1305 01:35:36,325 --> 01:35:37,849 Cops may buy it, 1306 01:35:37,894 --> 01:35:39,862 - but Bobo will spend money to make sure - Even so 1307 01:35:39,896 --> 01:35:43,263 Relax a minute Sit down 1308 01:35:43,332 --> 01:35:45,266 Just for a minute 1309 01:35:48,137 --> 01:35:50,469 Put that down 1310 01:35:58,180 --> 01:35:59,647 Myra followed you, huh? 1311 01:35:59,715 --> 01:36:00,704 Yeah 1312 01:36:00,783 --> 01:36:03,308 I guess she must have been the one 1313 01:36:03,386 --> 01:36:05,547 that blew me off with Bobo, 1314 01:36:05,621 --> 01:36:06,952 to get me running 1315 01:36:08,424 --> 01:36:10,517 Did you tell her about my stash? 1316 01:36:10,593 --> 01:36:12,254 No 1317 01:36:12,328 --> 01:36:14,728 That's what she was after, though 1318 01:36:14,797 --> 01:36:16,458 What happened in Phoenix? 1319 01:36:16,532 --> 01:36:17,464 Oh, Roy 1320 01:36:17,533 --> 01:36:20,730 It was terrible 1321 01:36:25,841 --> 01:36:29,402 You read about people killing people and all that 1322 01:36:31,347 --> 01:36:35,784 But when it happens my God 1323 01:36:40,690 --> 01:36:43,523 She was in her nightgown, you know 1324 01:36:43,559 --> 01:36:46,221 The old grifter's Dodge 1325 01:36:46,295 --> 01:36:49,492 nightgown and the ice bucket, 1326 01:36:49,565 --> 01:36:52,557 and she just got in the wrong room by mistake 1327 01:37:01,143 --> 01:37:02,542 Ah! 1328 01:37:03,713 --> 01:37:04,702 Ah! 1329 01:37:06,882 --> 01:37:09,476 I sat in there with her 1330 01:37:09,552 --> 01:37:13,420 I thought, "What do I do now?" 1331 01:37:13,489 --> 01:37:16,458 Run, I've got Bobo and the law after me 1332 01:37:16,525 --> 01:37:17,822 Stay, how do I explain? 1333 01:37:17,860 --> 01:37:18,827 This was perfect 1334 01:37:18,861 --> 01:37:20,488 It is, isn't it? 1335 01:37:20,529 --> 01:37:23,293 I've wanted out of the rackets for years 1336 01:37:23,366 --> 01:37:24,731 And now I'm out 1337 01:37:24,800 --> 01:37:26,734 I can make a clean break 1338 01:37:26,802 --> 01:37:28,497 You've already made a break 1339 01:37:28,571 --> 01:37:30,266 I don't know how clean it is 1340 01:37:30,373 --> 01:37:33,774 I'm sorry, Roy 1341 01:37:33,843 --> 01:37:35,777 I hated to take your money 1342 01:37:35,811 --> 01:37:37,745 You're not taking it 1343 01:37:37,813 --> 01:37:39,405 Roy! I need this money! 1344 01:37:39,482 --> 01:37:40,881 I can't run without money! 1345 01:37:41,117 --> 01:37:42,812 And if I can't run, I'm dead! 1346 01:37:42,852 --> 01:37:44,615 - You must have some money - Just a few bucks 1347 01:37:44,687 --> 01:37:45,619 Myra's stuff? 1348 01:37:45,688 --> 01:37:46,655 Her credit cards 1349 01:37:46,722 --> 01:37:47,746 How far am I gonna get with that? 1350 01:37:47,823 --> 01:37:49,120 Far enough 1351 01:37:49,191 --> 01:37:50,624 San Francisco, St Louis, someplace new start over 1352 01:37:50,693 --> 01:37:51,625 At what? 1353 01:37:51,694 --> 01:37:52,888 You're smart, you're good-Iooking 1354 01:37:53,129 --> 01:37:54,426 You won't have any trouble finding a job 1355 01:37:54,497 --> 01:37:56,829 A job? I've never had a legit job in my life 1356 01:37:56,899 --> 01:37:58,423 Well, you're gonna start if you want to live through this 1357 01:37:58,467 --> 01:37:59,559 You're gonna get a square job, 1358 01:37:59,635 --> 01:38:00,897 and you're gonna lead a quiet life 1359 01:38:00,936 --> 01:38:02,767 You start showing up at the tracks or any of the hot spots, 1360 01:38:02,838 --> 01:38:04,135 Bobo's boys are gonna be all over you 1361 01:38:04,206 --> 01:38:05,298 Roy, don't tell me what to do with myself 1362 01:38:05,374 --> 01:38:08,343 - It's a big world out there - Not anymore 1363 01:38:09,945 --> 01:38:11,276 Lilly, listen to me It's good advice 1364 01:38:11,347 --> 01:38:13,781 - I'm following it myself - What? 1365 01:38:13,849 --> 01:38:14,941 You want me out of the rackets, 1366 01:38:15,184 --> 01:38:16,845 you want me off the grift, I think I'm gonna get out 1367 01:38:16,886 --> 01:38:19,548 Roy, that's fine, but I don't have time for this! 1368 01:38:19,622 --> 01:38:21,214 - Bobo's after my ass - I thought you'd be happy for me! 1369 01:38:21,290 --> 01:38:23,281 After all, you're the one who's telling me what to do all my goddamn life! 1370 01:38:23,359 --> 01:38:24,849 Bobo's not after you! Bobo's after me, and he's goddamn good, 1371 01:38:25,094 --> 01:38:26,755 - but so am I - What makes you think 1372 01:38:26,829 --> 01:38:28,820 - I'm a survivor, Roy I survive - I'm gonna let you get out of here 1373 01:38:28,864 --> 01:38:30,764 - And to survive my way, I need money - with my goddamn money? 1374 01:38:30,833 --> 01:38:32,733 And that leaves this 1375 01:38:35,771 --> 01:38:37,500 No 1376 01:38:46,382 --> 01:38:48,282 Want a drink? 1377 01:38:51,220 --> 01:38:54,917 No You probably shouldn't have one either 1378 01:38:55,157 --> 01:38:59,253 No, but I'm goddamn thirsty 1379 01:38:59,328 --> 01:39:02,695 Ice water? 1380 01:39:02,765 --> 01:39:05,529 Sure That sounds nice 1381 01:39:05,601 --> 01:39:07,125 I'll get it 1382 01:39:40,636 --> 01:39:43,730 Take whichever one you want 1383 01:39:43,806 --> 01:39:45,535 You wouldn't do that 1384 01:39:45,608 --> 01:39:49,374 You don't know what I'd do 1385 01:39:49,445 --> 01:39:51,640 You have no idea 1386 01:39:51,714 --> 01:39:52,874 To live 1387 01:39:53,115 --> 01:39:55,345 You'll live, Lilly 1388 01:40:04,226 --> 01:40:06,126 I know what's bugging you, of course 1389 01:40:06,195 --> 01:40:08,527 Oh, I didn't know anything was 1390 01:40:08,564 --> 01:40:12,227 I wasn't a very good mother to you when you were a kid 1391 01:40:12,268 --> 01:40:16,295 It was pretty lousy of me, I guess 1392 01:40:16,372 --> 01:40:18,863 to be a child at the same time you were 1393 01:40:18,941 --> 01:40:20,238 Oh, for God's sake, Lilly 1394 01:40:20,309 --> 01:40:25,178 I gave you your life twice 1395 01:40:25,247 --> 01:40:27,715 I'm asking you to give me mine once 1396 01:40:29,451 --> 01:40:31,851 I need the money, Roy 1397 01:40:33,589 --> 01:40:34,954 No 1398 01:40:52,975 --> 01:40:56,206 So, you're getting off the grift, huh? 1399 01:40:56,345 --> 01:40:58,074 I might 1400 01:40:58,214 --> 01:41:00,205 That's good 1401 01:41:00,416 --> 01:41:01,542 You don't really belong 1402 01:41:01,650 --> 01:41:03,618 on this side of the fence, you know? 1403 01:41:03,719 --> 01:41:04,777 I don't? 1404 01:41:04,887 --> 01:41:06,445 If you stayed a crook, 1405 01:41:06,488 --> 01:41:09,355 you think you'd live to be my ripe age? 1406 01:41:09,425 --> 01:41:11,393 Well, I don't see why not 1407 01:41:11,460 --> 01:41:12,427 Hmm 1408 01:41:12,494 --> 01:41:14,621 I guess I got it wrong, then 1409 01:41:15,030 --> 01:41:18,329 Seems to me I heard about a guy just your age 1410 01:41:18,400 --> 01:41:20,095 who got hit so hard in the guts 1411 01:41:20,169 --> 01:41:21,534 it almost killed him 1412 01:41:21,604 --> 01:41:22,571 Well 1413 01:41:22,705 --> 01:41:26,573 Oh, that's different That doesn't count 1414 01:41:26,642 --> 01:41:28,735 It doesn't really matter, does it, if I'm getting out? 1415 01:41:30,179 --> 01:41:31,373 You're getting out? 1416 01:41:31,547 --> 01:41:32,411 You're on the level? 1417 01:41:32,748 --> 01:41:34,181 You don't need the money! 1418 01:41:34,250 --> 01:41:36,514 So why the hell can't I take it?! 1419 01:41:39,121 --> 01:41:41,055 Lilly, my money wouldn't last forever 1420 01:41:41,123 --> 01:41:42,590 And then what? 1421 01:41:42,658 --> 01:41:44,956 You'd be stuck in some other part of the rackets 1422 01:41:45,027 --> 01:41:46,927 with another Bobo Justus to slap you around 1423 01:41:46,996 --> 01:41:48,520 and burn holes in your hand 1424 01:41:49,598 --> 01:41:50,530 If you can't change your life now 1425 01:41:50,599 --> 01:41:52,590 while you're still relatively young, 1426 01:41:52,902 --> 01:41:57,202 how could you do it when you were, say, crowning 50? 1427 01:41:59,575 --> 01:42:01,634 This way, you gotta go the square route 1428 01:42:05,614 --> 01:42:06,808 Send me a card when you get settled 1429 01:42:06,916 --> 01:42:09,009 I could maybe help you out sometime 1430 01:42:10,920 --> 01:42:13,320 Roy 1431 01:42:13,989 --> 01:42:16,617 What if I told you that I wasn't really your mother? 1432 01:42:17,359 --> 01:42:20,123 That we weren't related? 1433 01:42:20,162 --> 01:42:21,254 What? 1434 01:42:23,265 --> 01:42:25,597 You'd like that, wouldn't you? 1435 01:42:26,001 --> 01:42:28,993 Sure, you would 1436 01:42:29,071 --> 01:42:32,438 You don't have to tell me 1437 01:42:32,508 --> 01:42:34,567 Now, why would you like that, Roy? 1438 01:42:35,277 --> 01:42:36,266 What are you talking about? 1439 01:42:36,378 --> 01:42:38,346 Of course you're my mother Of course you are 1440 01:42:38,414 --> 01:42:41,406 Roy 1441 01:42:41,483 --> 01:42:42,950 Roy 1442 01:42:43,018 --> 01:42:45,248 There's nothing more to talk about 1443 01:42:45,321 --> 01:42:47,289 I want that money, Roy 1444 01:42:48,657 --> 01:42:51,091 I need it 1445 01:42:51,160 --> 01:42:55,187 Now, what do I have to do to get it? 1446 01:42:58,367 --> 01:43:00,927 You mean you won't give it to me, Roy? 1447 01:43:07,943 --> 01:43:10,036 Will you 1448 01:43:10,112 --> 01:43:12,603 or won't you? 1449 01:43:12,681 --> 01:43:14,308 What can I do to get it? 1450 01:43:14,783 --> 01:43:16,478 Is there nothing I can do? 1451 01:43:16,552 --> 01:43:18,417 Lilly, Jesus, what are you doing? 1452 01:43:18,520 --> 01:43:21,580 Nothing at all Nothing at all 1453 01:44:09,671 --> 01:44:12,435 Uhhhhh! 1454 01:44:16,412 --> 01:44:18,437 Uuuuhhh! 1455 01:44:22,151 --> 01:44:25,814 No, no, no, no 1456 01:44:25,921 --> 01:44:29,550 No, no 92909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.