Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,833 --> 00:00:37,875
Diego!
4
00:01:11,250 --> 00:01:12,750
What? Fuck off.
5
00:01:13,708 --> 00:01:14,625
Ref!
6
00:01:16,083 --> 00:01:19,375
-A red card? What do you mean?
-Cool it, Diego.
7
00:01:19,875 --> 00:01:22,666
What's going on? Fuck!
8
00:01:23,875 --> 00:01:28,541
What the fuck? You can all suck my dick!
Come down and play!
9
00:01:30,833 --> 00:01:32,291
Leave me the fuck alone!
10
00:01:33,000 --> 00:01:34,125
You're bailing on us!
11
00:01:34,208 --> 00:01:35,375
Fucking leave me alone!
12
00:01:35,458 --> 00:01:37,750
-Stop acting like a little brat!
-Me?
13
00:01:37,833 --> 00:01:40,583
-You don't have what it takes.
-I've got plenty.
14
00:01:40,666 --> 00:01:41,958
But no brains.
15
00:01:43,375 --> 00:01:45,541
What about now?
16
00:01:45,625 --> 00:01:47,625
What are you doing? Are you crazy?
17
00:01:47,708 --> 00:01:49,666
He's been on my ass the whole game!
18
00:01:49,750 --> 00:01:51,166
Take it easy. Look at me.
19
00:01:51,250 --> 00:01:53,750
-No filming in here.
-It's my right as a reporter.
20
00:01:53,833 --> 00:01:55,833
Stop fucking filming me!
21
00:01:57,291 --> 00:02:01,958
THE CHAMPION
22
00:02:02,958 --> 00:02:06,833
Atleti's new champion started out
just like any other small-town kid
23
00:02:06,916 --> 00:02:08,791
with dreams of becoming a football star.
24
00:02:08,875 --> 00:02:11,583
Thanks to his talent,
and his father's support,
25
00:02:11,666 --> 00:02:15,375
Diego managed to catch the attention
of our country's most important clubs.
26
00:02:15,458 --> 00:02:17,458
Hell yeah! Give me a hug, son!
27
00:02:17,541 --> 00:02:20,041
You're fucking amazing. Great job!
28
00:02:21,166 --> 00:02:24,041
At the start of this season,
at just 18 years old,
29
00:02:24,125 --> 00:02:26,833
he fulfilled his dream of
signing with Atlético de Madrid.
30
00:02:26,916 --> 00:02:29,791
But today, with only three matches left
in the La Liga season,
31
00:02:29,875 --> 00:02:33,166
the polarizing red-and-white star
finds himself caught up in a scandal.
32
00:02:33,666 --> 00:02:37,291
Atlético has issued a statement
accepting the two-game suspension
33
00:02:37,375 --> 00:02:39,000
imposed on Diego by the Federation.
34
00:02:39,083 --> 00:02:43,250
They're also internally investigating
if he should be suspended for another game
35
00:02:43,333 --> 00:02:47,458
since the victim of the attack
was the red-and-white team's captain.
36
00:02:48,791 --> 00:02:52,000
This statement has stirred controversy
among the Mattress Makers' fans
37
00:02:52,083 --> 00:02:55,083
because, if the third-match suspension
of Diego is confirmed,
38
00:02:55,166 --> 00:02:57,958
we would reach
the decisive final game of the season
39
00:02:58,041 --> 00:03:00,416
with the team's top scorer on the bench.
40
00:03:01,000 --> 00:03:03,291
We'd love to have him back
for the last game,
41
00:03:03,375 --> 00:03:06,333
but I want it to be clear
that we're not willing to pay any price.
42
00:03:06,416 --> 00:03:07,375
Wow, dude.
43
00:03:08,708 --> 00:03:10,416
You better not go on Twitter.
44
00:03:10,500 --> 00:03:12,375
What? Is it still trending?
45
00:03:12,458 --> 00:03:13,666
Oh yeah, bro!
46
00:03:13,750 --> 00:03:16,208
Let them run their mouths.
They'll come back.
47
00:03:18,291 --> 00:03:20,583
-Diego.
-What is it, my queen?
48
00:03:20,666 --> 00:03:22,125
-Let's go.
-Hell no.
49
00:03:22,625 --> 00:03:25,000
-They're waiting on you.
-So what? Let them wait.
50
00:03:25,083 --> 00:03:28,125
You really screwed up.
You have to face up to it.
51
00:03:28,208 --> 00:03:29,083
Fuck!
52
00:03:32,791 --> 00:03:34,375
They don't give a shit about me.
53
00:03:34,458 --> 00:03:36,791
If this is too much for you,
take some time off.
54
00:03:37,333 --> 00:03:38,625
Time off to do what?
55
00:03:47,708 --> 00:03:48,833
What about you?
56
00:03:48,916 --> 00:03:51,500
You don't have homes?
Does this look like a hotel?
57
00:03:52,041 --> 00:03:53,750
His friends need to have his back.
58
00:03:54,458 --> 00:03:57,000
Diego told us to stay, and it's his house.
59
00:03:57,083 --> 00:03:58,250
All of this is his.
60
00:04:00,333 --> 00:04:02,166
-Could you pass me a beer?
-Of course.
61
00:04:03,583 --> 00:04:04,875
-You want it cold?
-Yeah.
62
00:04:04,958 --> 00:04:07,458
-Here, have a cold one.
-What the hell?
63
00:04:07,541 --> 00:04:09,666
-You're crazy!
-Are you stupid?
64
00:04:09,750 --> 00:04:11,375
-What?
-And now what?
65
00:04:11,458 --> 00:04:13,458
Do we want to keep this up?
66
00:04:13,541 --> 00:04:15,041
You tell me.
67
00:04:15,125 --> 00:04:19,166
The kid represents the club's values.
He's scored 11 goals in his first season.
68
00:04:19,250 --> 00:04:21,583
-He'll get nowhere without discipline.
-Relax.
69
00:04:21,666 --> 00:04:24,083
We all want the best for the kid.
70
00:04:24,166 --> 00:04:26,541
Diego's a Ferrari,
his engine's overheated.
71
00:04:27,125 --> 00:04:30,041
He just needs a pit stop. A media detox.
72
00:04:30,125 --> 00:04:31,125
A media detox?
73
00:04:31,208 --> 00:04:32,416
Yeah. A new image.
74
00:04:32,500 --> 00:04:36,625
-What do you mean by that?
-To start, you will apologise.
75
00:04:36,708 --> 00:04:38,083
Me? Apologise?
76
00:04:38,166 --> 00:04:41,416
-You, apologise, yes.
-What if I don't want to?
77
00:04:41,500 --> 00:04:43,875
Do as your agent says,
or the season is over for you.
78
00:04:43,958 --> 00:04:46,333
But I'm the fucking top scorer.
79
00:04:46,416 --> 00:04:48,333
I decide if you get to play.
80
00:04:48,916 --> 00:04:50,916
You'll be suspended for two games.
81
00:04:51,791 --> 00:04:54,041
-You decide if it will be three.
-Okay.
82
00:04:56,666 --> 00:04:59,041
There's no room on this team
for hooligans.
83
00:05:01,291 --> 00:05:02,125
Hello?
84
00:05:02,875 --> 00:05:04,250
Yeah, I just talked to him.
85
00:05:04,333 --> 00:05:05,875
What the fuck is a hooligan?
86
00:05:06,750 --> 00:05:08,000
What makes a genius?
87
00:05:09,583 --> 00:05:11,666
In the words of Charles Baudelaire,
88
00:05:12,166 --> 00:05:15,666
"Genius is nothing more nor less
than childhood recaptured at will."
89
00:05:17,250 --> 00:05:19,750
Can anyone offer me another definition?
90
00:05:22,750 --> 00:05:23,583
Okay.
91
00:05:24,708 --> 00:05:29,291
Psychology allows us
to classify different personality factors
92
00:05:29,375 --> 00:05:31,666
that are typical of genius, such as…
93
00:05:34,125 --> 00:05:35,916
Renfe Commuter Rail reminds you:
94
00:05:36,000 --> 00:05:39,083
for your safety,
it is forbidden to cross the tracks.
95
00:05:39,166 --> 00:05:41,291
Please use the available crossings.
96
00:05:47,791 --> 00:05:48,958
Are you getting on?
97
00:05:55,875 --> 00:05:57,708
Are you still afraid of people?
98
00:06:05,083 --> 00:06:07,083
Alex! Hey, Alex!
99
00:06:09,791 --> 00:06:11,750
What's going on?
100
00:06:11,833 --> 00:06:15,458
I've been looking for you.
You won't answer your phone or WhatsApp.
101
00:06:15,541 --> 00:06:16,541
I don't use WhatsApp.
102
00:06:16,625 --> 00:06:18,916
-What did I give you a phone for?
-You tell me.
103
00:06:19,000 --> 00:06:23,375
To talk. To get lunch someday.
To hear about you and your life.
104
00:06:26,000 --> 00:06:27,291
What do you want?
105
00:06:28,666 --> 00:06:30,166
I want you to relax.
106
00:06:31,041 --> 00:06:32,250
Look at yourself.
107
00:06:33,083 --> 00:06:35,208
And to offer you
a solution to your problems.
108
00:06:35,291 --> 00:06:37,291
The solution is you leaving me alone.
109
00:06:37,375 --> 00:06:38,750
There's zero risk this time.
110
00:06:39,250 --> 00:06:42,916
One month, ten hours a week.
And you don't have to sell your house.
111
00:06:43,791 --> 00:06:46,166
-I wasn't--
-I saw the ad online.
112
00:06:46,250 --> 00:06:49,250
-And for dirt cheap, by the way.
-What do you care?
113
00:06:50,333 --> 00:06:51,166
Alex.
114
00:06:52,166 --> 00:06:57,291
The house is all you have left of Mom.
I'm offering you the cash you need.
115
00:06:58,791 --> 00:07:00,125
It will be easy.
116
00:07:00,208 --> 00:07:02,583
It's totally legal.
117
00:07:03,083 --> 00:07:05,708
-And it's right up your alley.
-And what alley is that?
118
00:07:05,791 --> 00:07:08,041
I'll tell you on the way.
We don't have much time.
119
00:07:08,125 --> 00:07:08,958
Juanma.
120
00:07:09,041 --> 00:07:11,166
I promise I won't go faster than 80.
121
00:07:27,958 --> 00:07:34,958
METROPOLITANO STADIUM
122
00:07:35,041 --> 00:07:36,291
I'm sorry.
123
00:07:37,541 --> 00:07:38,625
Excuse me.
124
00:07:39,833 --> 00:07:43,000
Juanma,
can you tell me what this is all about?
125
00:07:43,083 --> 00:07:45,583
It's a press conference. Can't you tell?
126
00:07:46,125 --> 00:07:49,833
-I'm not going in. There's so many people.
-Yes, you are.
127
00:07:49,916 --> 00:07:52,041
I'll protect you. Let's go.
128
00:07:53,250 --> 00:07:55,750
Don't touch me.
You know I don't like to be touched.
129
00:08:00,833 --> 00:08:02,041
Take a seat over there.
130
00:08:11,916 --> 00:08:13,541
What's going on here today?
131
00:08:13,625 --> 00:08:15,500
Diego's giving a press conference.
132
00:08:19,583 --> 00:08:20,416
Who is Diego?
133
00:08:22,250 --> 00:08:24,875
All set. Time to go out there, champ.
134
00:08:24,958 --> 00:08:26,500
No. I won't apologise.
135
00:08:26,583 --> 00:08:29,125
-You just have to read.
-Read?
136
00:08:29,208 --> 00:08:31,208
We wrote you a statement.
It's on the table.
137
00:08:31,291 --> 00:08:34,291
-Why haven't I read it?
-I already read it, it's great.
138
00:08:34,375 --> 00:08:37,291
Read, and try not to run your mouth.
Everything will be fine.
139
00:08:42,916 --> 00:08:45,583
Good morning, everyone.
Thank you for coming.
140
00:08:51,125 --> 00:08:54,708
"I've come here today
to ask for 'forgiveness'."
141
00:08:56,875 --> 00:09:00,125
"That's why I want to announce 'pudli'…
142
00:09:02,083 --> 00:09:04,416
publicly that…
143
00:09:05,333 --> 00:09:10,708
that I will start taking
'inlensive' classes…
144
00:09:13,250 --> 00:09:19,958
with the goal of finishing my education
that I gave up
145
00:09:20,500 --> 00:09:23,000
to pursue a football career."
146
00:09:23,583 --> 00:09:24,541
What the fuck?
147
00:09:25,125 --> 00:09:27,416
To help Diego make this decision,
148
00:09:28,375 --> 00:09:30,750
which is supported by the whole team,
149
00:09:31,333 --> 00:09:33,875
we have one of
the best educational psychologists
150
00:09:33,958 --> 00:09:34,916
in the country.
151
00:09:35,958 --> 00:09:37,458
Alejandro Castro!
152
00:09:43,750 --> 00:09:48,125
-What will the classes be like?
-Will they be a good thing for the team?
153
00:09:49,583 --> 00:09:50,416
Hey, stop!
154
00:09:52,250 --> 00:09:54,666
I don't know how I fit into all this.
155
00:09:54,750 --> 00:09:58,083
The hardest part is behind you.
Now, just do your thing.
156
00:09:58,708 --> 00:10:01,583
Two things. First, I'm not a psychologist.
157
00:10:01,666 --> 00:10:03,416
-I do research.
-Who cares?
158
00:10:03,500 --> 00:10:05,125
You're perfect for the job.
159
00:10:05,208 --> 00:10:07,958
Your problem is
you don't know how to sell yourself.
160
00:10:08,458 --> 00:10:10,833
And second, I hate football.
161
00:10:11,625 --> 00:10:14,000
No. You hate Dad.
162
00:10:14,083 --> 00:10:14,916
Okay.
163
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
Think it over.
You've never been offered a better job.
164
00:10:18,500 --> 00:10:20,916
And the two of us can hang out.
What else do you want?
165
00:10:21,000 --> 00:10:24,166
The truth is we're better off
living our separate lives.
166
00:10:24,958 --> 00:10:26,041
You need the cash.
167
00:10:29,250 --> 00:10:32,541
It's not all about money, okay?
168
00:11:07,416 --> 00:11:11,000
ALEJANDRO CASTRO IS THE NEW PROFESSOR
FOR THE FOOTBALL PLAYER
169
00:12:30,500 --> 00:12:33,458
FOR SALE
170
00:12:37,166 --> 00:12:39,458
Yago, Rodrigo, apologise to this man.
171
00:12:39,958 --> 00:12:41,750
-Fuck off!
-Are you Alejandro?
172
00:12:41,833 --> 00:12:42,875
Yeah, that's me.
173
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
Look, Luismi. This is Alejandro.
174
00:12:46,708 --> 00:12:50,375
We said three o'clock. That's crazy!
175
00:12:57,291 --> 00:12:59,458
So much wasted space.
176
00:12:59,541 --> 00:13:02,416
We have no margin.
The stock price has fallen 5%.
177
00:13:02,500 --> 00:13:04,083
It has potential, don't you think?
178
00:13:04,166 --> 00:13:06,416
No way. We'll cut into our profits.
179
00:13:06,500 --> 00:13:07,708
That wall has to go.
180
00:13:07,791 --> 00:13:09,625
Impossible. That's a load-bearing wall.
181
00:13:09,708 --> 00:13:10,833
Well, that one, then.
182
00:13:10,916 --> 00:13:14,083
No offence,
but this all looks really old-fashioned.
183
00:13:18,958 --> 00:13:21,750
Hey, kid.
I'm sorry, but you can't touch this.
184
00:13:22,250 --> 00:13:25,208
-Yes, I can.
-No, you can't. This is my house.
185
00:13:25,291 --> 00:13:27,333
Not anymore. My dad's buying it.
186
00:13:32,791 --> 00:13:34,791
Excuse me,
could you not touch my computer?
187
00:13:34,875 --> 00:13:37,500
You have pictures
of kids on your computer.
188
00:13:37,583 --> 00:13:39,125
There are so many books here!
189
00:13:39,208 --> 00:13:40,250
Do you have comics?
190
00:13:40,333 --> 00:13:44,291
Please, I told you not to touch anything.
I'm asking you nicely.
191
00:13:45,833 --> 00:13:47,583
Wow, look what you've done!
192
00:13:47,666 --> 00:13:51,666
Alejandro, we've thought it over,
and we'll sign right now.
193
00:13:51,750 --> 00:13:55,208
But the old people furniture
and the books have to go.
194
00:14:00,416 --> 00:14:02,416
I guess you're staying there.
195
00:14:37,083 --> 00:14:40,958
TUES, 16 MAY
JUANMA - 50,000 €
196
00:14:53,291 --> 00:14:55,625
Diego, keep going! Keep playing!
197
00:14:56,166 --> 00:14:58,458
-Let's go! Come on!
-Yes.
198
00:15:00,166 --> 00:15:01,125
Good!
199
00:15:10,000 --> 00:15:12,166
I want to see
real commitment from the kid.
200
00:15:13,125 --> 00:15:15,125
And payment at the start of the month.
201
00:15:16,208 --> 00:15:19,541
You want, want, want, but give nothing.
Not even a good morning.
202
00:15:21,333 --> 00:15:22,791
You did the right thing.
203
00:15:22,875 --> 00:15:26,208
What would our asshole father say
if he saw us working together?
204
00:15:27,000 --> 00:15:29,916
And looking so handsome. Come here. Smile.
205
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
Don't touch me, Juanma. Please.
206
00:15:34,250 --> 00:15:37,875
Damn it! You're a fucking loser!
What the hell are you doing?
207
00:15:37,958 --> 00:15:40,291
-What do you want?
-Where are you going?
208
00:15:40,375 --> 00:15:42,750
Diego! Hit the showers.
209
00:15:42,833 --> 00:15:45,125
-The showers?
-Hit the showers and cool off.
210
00:15:45,208 --> 00:15:46,583
For fuck's sake!
211
00:15:47,083 --> 00:15:49,708
He's a hothead. I don't know
what you want me to do.
212
00:15:49,791 --> 00:15:53,208
Yes, he's a hothead.
But he's worth millions.
213
00:15:55,708 --> 00:15:57,833
He needs a brain, not a teacher.
214
00:16:09,750 --> 00:16:10,583
Fuck!
215
00:16:21,291 --> 00:16:23,708
Announcing your lessons
worked like a charm.
216
00:16:23,791 --> 00:16:26,333
It's really hitting home.
It's what we wanted,
217
00:16:26,416 --> 00:16:29,041
the sponsors and the press
eating right out of our hands.
218
00:16:29,125 --> 00:16:30,125
What do you say?
219
00:16:30,208 --> 00:16:33,583
Yeah, son. It's a good look for you.
What do you think?
220
00:16:33,666 --> 00:16:36,416
Besides, nobody's talking about
the headbutt anymore.
221
00:16:36,500 --> 00:16:38,625
We'll sell this like a championship game.
222
00:16:38,708 --> 00:16:41,291
And Alejandro is going to help us. Right?
223
00:16:43,041 --> 00:16:44,875
I'm going to the restroom. Excuse me.
224
00:17:01,041 --> 00:17:03,458
What's up? Are you into me or something?
225
00:17:04,041 --> 00:17:04,875
Excuse me?
226
00:17:04,958 --> 00:17:07,166
You've been staring at me the whole meal.
227
00:17:07,250 --> 00:17:10,166
-You're sitting opposite me.
-I don't like being looked at.
228
00:17:11,166 --> 00:17:14,250
-Then you picked the wrong job.
-I don't like your face.
229
00:17:15,791 --> 00:17:18,875
You have no choice
but to put up with it for a while.
230
00:17:19,375 --> 00:17:22,750
We'll see. I do whatever the fuck I want.
You got that?
231
00:17:24,041 --> 00:17:27,625
It doesn't seem like it.
Out there, everyone talks for you.
232
00:17:30,833 --> 00:17:33,000
Fuck! For God's sake!
233
00:17:37,125 --> 00:17:39,791
It works better
if you put your hands underneath.
234
00:17:40,375 --> 00:17:43,583
Listen. I pay you,
and you respect me, okay?
235
00:17:44,916 --> 00:17:46,833
-Okay.
-Get the hell out of here.
236
00:17:47,666 --> 00:17:48,625
Fucking hell.
237
00:17:49,166 --> 00:17:50,083
Your zip.
238
00:17:57,000 --> 00:17:58,208
For fuck's sake.
239
00:18:02,041 --> 00:18:03,875
-Everyone on your marks.
-Let's go.
240
00:18:03,958 --> 00:18:07,250
Ready, set, fuck you!
241
00:18:10,375 --> 00:18:14,250
We're winning! Come on, run!
242
00:18:15,125 --> 00:18:17,083
Get it in there. For God's sake.
243
00:18:27,833 --> 00:18:29,250
Grab one!
244
00:18:31,666 --> 00:18:32,583
Hurry up!
245
00:18:48,750 --> 00:18:50,833
What are you doing? Come on!
246
00:18:52,291 --> 00:18:53,166
The champion!
247
00:18:53,875 --> 00:18:54,750
God's sake!
248
00:19:05,291 --> 00:19:06,458
Cannonball!
249
00:19:08,875 --> 00:19:10,291
What's Ceci doing?
250
00:19:11,125 --> 00:19:13,041
What are you doing? That's mine!
251
00:19:13,125 --> 00:19:14,333
-My phone!
-Ceci!
252
00:19:14,416 --> 00:19:15,583
Out!
253
00:19:15,666 --> 00:19:17,875
-Ceci, chill.
-I don't want them here.
254
00:19:17,958 --> 00:19:19,125
Jesus, Ceci.
255
00:19:20,125 --> 00:19:22,208
Ceci, honey, let's calm down.
256
00:19:22,291 --> 00:19:25,750
Do you want him to get injured?
Does this seem normal to you?
257
00:19:25,833 --> 00:19:28,500
If he can't play,
he needs to let off steam somehow.
258
00:19:29,000 --> 00:19:30,625
He certainly isn't with you.
259
00:19:37,541 --> 00:19:39,416
Ceci! Don't get mad.
260
00:19:45,875 --> 00:19:49,791
If I catch you screwing around again,
you're really in for it. Got it?
261
00:19:59,166 --> 00:20:02,625
We're almost there.
You might want to roll up the windows.
262
00:20:02,708 --> 00:20:06,458
-Cars stress me out. I can't breathe.
-Suit yourself.
263
00:20:10,083 --> 00:20:13,666
-How do you think the first day will go?
-Do you have experience with athletes?
264
00:20:13,750 --> 00:20:17,250
-Is Diego really illiterate?
-Professor!
265
00:20:20,541 --> 00:20:21,458
I warned you.
266
00:20:27,166 --> 00:20:28,625
-Nuno.
-Good morning.
267
00:20:32,125 --> 00:20:33,291
Professor, my man!
268
00:20:34,791 --> 00:20:36,041
Good morning.
269
00:20:36,125 --> 00:20:37,500
-Welcome.
-Thank you.
270
00:20:37,583 --> 00:20:39,125
-All good?
-Yes. Thank you.
271
00:20:39,208 --> 00:20:40,041
Follow me.
272
00:20:43,416 --> 00:20:45,583
-Take that to my room, please.
-Yes, sir.
273
00:20:45,666 --> 00:20:46,500
Thank you.
274
00:20:47,083 --> 00:20:50,666
This works like a business.
We employ over 20 people.
275
00:20:50,750 --> 00:20:52,541
It might sound easy to you,
276
00:20:52,625 --> 00:20:55,916
but I spend all day
running around and organising everything.
277
00:20:58,791 --> 00:21:00,125
-Everything in order?
-Yes.
278
00:21:02,958 --> 00:21:04,833
Thanks. Professor, follow me.
279
00:21:07,625 --> 00:21:11,125
Kale juice? Antioxidant effect.
It boosts your "leebido."
280
00:21:11,208 --> 00:21:13,791
No, thank you. My libido is just fine.
281
00:21:17,791 --> 00:21:19,041
Coffee?
282
00:21:19,666 --> 00:21:22,291
No. I want to get started with the lesson.
283
00:21:22,375 --> 00:21:25,250
-It's ten o'clock. Where's the kid?
-Downstairs.
284
00:21:26,708 --> 00:21:28,583
Nice one, kids! Very good.
285
00:21:28,666 --> 00:21:30,666
-Tito! What's up?
-Good morning.
286
00:21:33,000 --> 00:21:34,208
Kale juice, dear.
287
00:21:34,833 --> 00:21:37,083
-So tasty!
-Tasty, right? Good morning.
288
00:21:38,083 --> 00:21:38,958
-Hello.
-Hello.
289
00:21:40,416 --> 00:21:41,916
-Good morning.
-Hello.
290
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
Careful with these fucking stairs.
291
00:21:44,083 --> 00:21:48,875
You wouldn't be the first to fall down.
But don't worry about it.
292
00:21:49,583 --> 00:21:52,166
We've got everything set up for you.
293
00:21:52,750 --> 00:21:56,250
Jackets, shirts, vests, shoes.
They're all in your size.
294
00:21:57,041 --> 00:21:58,250
Just take your pick.
295
00:21:59,250 --> 00:22:02,958
-I brought my own clothes. Thank you.
-That's the point.
296
00:22:03,625 --> 00:22:07,791
-We just want you to look your best.
-What you see is what you get.
297
00:22:07,875 --> 00:22:11,458
-Yeah, I can see that.
-Saray, honey, how's my champ doing?
298
00:22:11,958 --> 00:22:13,000
He's almost ready.
299
00:22:13,083 --> 00:22:15,416
When you're done, you can do him next.
300
00:22:15,500 --> 00:22:16,333
-Okay.
-Great.
301
00:22:18,750 --> 00:22:21,375
-No way I'm doing that.
-Saray's great.
302
00:22:21,875 --> 00:22:24,000
You'll look ten years younger.
303
00:22:24,083 --> 00:22:26,583
But you know I don't like being
304
00:22:26,666 --> 00:22:27,625
-touched.
-touched.
305
00:22:29,000 --> 00:22:33,583
Alex, relax.
All of this is for the media. Don't worry.
306
00:22:33,666 --> 00:22:37,000
It's the champ's first day of class.
You do your job, we do ours.
307
00:22:37,083 --> 00:22:38,791
Fine, but I'm not doing that.
308
00:22:38,875 --> 00:22:39,875
Yes, you are.
309
00:22:40,458 --> 00:22:44,458
Yes, the artistic decisions
are part of your contract, Alejandro.
310
00:22:45,458 --> 00:22:47,125
Excuse me. It's Steve.
311
00:22:52,208 --> 00:22:53,125
Come here.
312
00:22:53,625 --> 00:22:56,166
Let's liven up your face a bit.
Have a seat.
313
00:22:56,250 --> 00:22:59,166
Okay. Everything's ready. How do you feel?
314
00:22:59,250 --> 00:23:02,916
Fine. I get suspended,
and then you bring in this guy.
315
00:23:03,000 --> 00:23:05,625
God's sake,
I ordered a Monster like three hours ago.
316
00:23:05,708 --> 00:23:08,125
Where's the champ's Monster?
317
00:23:08,208 --> 00:23:10,750
Let's go! Are you asleep, or what?
318
00:23:10,833 --> 00:23:13,041
-Do I really have to do this?
-Yes.
319
00:23:13,125 --> 00:23:15,583
-It's for your own good.
-Fucking hell.
320
00:23:24,625 --> 00:23:25,583
What's that?
321
00:23:27,416 --> 00:23:28,250
A book.
322
00:23:29,083 --> 00:23:30,375
I don't like books.
323
00:23:31,833 --> 00:23:33,291
Yes, obviously.
324
00:23:33,791 --> 00:23:35,291
Don't make fun of me.
325
00:23:35,375 --> 00:23:39,083
-I'm not making fun of you.
-I'm not stupid, you know?
326
00:23:40,666 --> 00:23:43,500
An unasked-for excuse
is a clear accusation.
327
00:23:44,083 --> 00:23:46,375
Can you talk like a normal person?
328
00:23:46,458 --> 00:23:48,958
I won't look stupid in front of everybody.
329
00:23:49,041 --> 00:23:50,916
But you don't mind if it's in a stadium?
330
00:23:51,750 --> 00:23:55,708
Remember, don't look at the camera.
Act like it's not there.
331
00:23:57,041 --> 00:23:58,791
Yeah. Forget about the camera.
332
00:23:58,875 --> 00:24:00,166
-Saray!
-Like it's not there.
333
00:24:00,250 --> 00:24:01,375
Okay. Quiet!
334
00:24:01,458 --> 00:24:04,000
Let's touch up his forehead.
It's too shiny.
335
00:24:04,083 --> 00:24:06,041
You look great. Come on!
336
00:24:06,875 --> 00:24:08,958
Your brother is a fucking genius.
337
00:24:09,625 --> 00:24:10,916
You're nothing alike.
338
00:24:11,000 --> 00:24:14,000
My brother is a snake.
A genius is something else.
339
00:24:14,083 --> 00:24:15,458
-Oh, yeah?
-Yeah.
340
00:24:15,541 --> 00:24:17,791
A genius is the one most like himself.
341
00:24:20,083 --> 00:24:23,791
-Okay. We're going live.
-Live where, Juan Manuel?
342
00:24:24,375 --> 00:24:26,208
In five minutes, on the radio.
343
00:24:26,291 --> 00:24:27,791
-What radio?
-Radio MARCA.
344
00:24:28,291 --> 00:24:30,166
-I'm not doing it.
-It's in your contract.
345
00:24:30,250 --> 00:24:31,500
…Atlético's golden boy.
346
00:24:31,583 --> 00:24:33,750
We have his professor on the phone,
347
00:24:33,833 --> 00:24:36,958
who'll tell us how his lessons are going.
Alejandro…
348
00:24:37,041 --> 00:24:37,875
What's up?
349
00:24:37,958 --> 00:24:39,250
-What's going on?
-Hey!
350
00:24:39,333 --> 00:24:40,666
He's leaving?
351
00:24:41,958 --> 00:24:43,625
Excuse me. Alejandro!
352
00:24:44,958 --> 00:24:47,000
Master! You're forgetting this.
353
00:24:47,708 --> 00:24:52,041
-You can't do this to me.
-You can't force me to be a circus monkey.
354
00:24:52,125 --> 00:24:53,708
It's just an interview.
355
00:24:54,541 --> 00:24:56,666
Tomorrow at 10:00 a.m. at my house.
356
00:24:56,750 --> 00:24:59,708
No cameras, no cell phones,
no makeup, no father.
357
00:24:59,791 --> 00:25:01,750
And without you, if possible.
358
00:25:02,375 --> 00:25:03,583
Professor!
359
00:25:07,250 --> 00:25:08,416
Good luck.
360
00:25:09,625 --> 00:25:10,458
Yes.
361
00:25:12,750 --> 00:25:15,958
Take that!
Babe, did you see that sweet goal?
362
00:25:17,000 --> 00:25:19,250
Babe? What are you doing?
363
00:25:19,875 --> 00:25:20,708
Your homework.
364
00:25:21,208 --> 00:25:22,166
Are you joking?
365
00:25:25,333 --> 00:25:29,333
The bed isn't for reading.
The bed is for doing other things.
366
00:25:30,458 --> 00:25:32,750
Why don't you give it a try at least?
367
00:25:32,833 --> 00:25:36,208
Because I don't need to.
Why should I read a fucking book?
368
00:25:36,291 --> 00:25:38,541
You could listen to me
for once in your life.
369
00:25:38,625 --> 00:25:40,916
But you live like a queen.
What else do you want?
370
00:25:41,000 --> 00:25:42,208
I want you.
371
00:25:42,291 --> 00:25:45,750
-I'm right here.
-I want the old Diego.
372
00:25:46,250 --> 00:25:48,500
I am the old Diego. Only better.
373
00:26:19,541 --> 00:26:20,500
Be careful, kid.
374
00:26:26,500 --> 00:26:29,416
Look at this place, bro. It's got style.
375
00:26:31,916 --> 00:26:34,750
What the fuck is this, bro? My God.
376
00:26:35,333 --> 00:26:36,416
How is the book?
377
00:26:36,500 --> 00:26:38,833
I don't like it.
The letters are too small.
378
00:26:42,708 --> 00:26:48,125
How much did you say you make a month?
Probably what I spend on a dinner.
379
00:26:49,708 --> 00:26:51,166
No. Do you write books?
380
00:26:52,041 --> 00:26:55,125
-Yeah, I've written a book.
-How many did you sell?
381
00:26:55,625 --> 00:26:59,000
-Stop recording me, please.
-It's for Instagram.
382
00:26:59,083 --> 00:27:01,625
Turn off your phone, spit out your gum,
383
00:27:01,708 --> 00:27:04,666
take off your headphones,
and have a seat, please.
384
00:27:09,333 --> 00:27:12,291
What's that about being a genius?
Is that your thing?
385
00:27:12,375 --> 00:27:16,333
That's not important.
We're here to confront your shortcomings.
386
00:27:16,875 --> 00:27:17,708
My what?
387
00:27:17,791 --> 00:27:18,833
Shortcomings.
388
00:27:19,583 --> 00:27:22,000
Insufficiencies, scarcities, shortages.
389
00:27:22,083 --> 00:27:25,875
-There's no shortage here.
-You have plenty of shortages.
390
00:27:28,375 --> 00:27:30,250
You barely use 500 lexemes.
391
00:27:30,333 --> 00:27:31,166
Use what?
392
00:27:31,791 --> 00:27:32,625
Lexemes.
393
00:27:33,375 --> 00:27:37,416
You need at least 1,000
to communicate decently.
394
00:27:38,083 --> 00:27:40,416
The average person uses around 5,000.
395
00:27:40,500 --> 00:27:44,125
And I don't think that you even use 10%.
396
00:27:48,125 --> 00:27:48,958
Here.
397
00:27:50,541 --> 00:27:52,416
Read. Don't rush through it.
398
00:27:52,500 --> 00:27:54,708
Fully read each word in your mind.
399
00:27:54,791 --> 00:27:56,750
And only say it once you're sure.
400
00:28:04,541 --> 00:28:06,458
"I fell in love with football
401
00:28:07,333 --> 00:28:11,625
as I was later to fall in love
402
00:28:12,583 --> 00:28:13,916
with women."
403
00:28:15,250 --> 00:28:18,791
"Subunly--"
404
00:28:18,875 --> 00:28:19,708
"Suddenly."
405
00:28:24,333 --> 00:28:25,375
"Suddenly…
406
00:28:27,166 --> 00:28:33,875
-inexpilcit--"
-"Inexplicably."
407
00:28:33,958 --> 00:28:36,000
You want me to read or not?
408
00:28:37,208 --> 00:28:40,250
Diego,
you need to think about how each word
409
00:28:41,083 --> 00:28:44,208
has a meaning within a sentence.
410
00:28:45,500 --> 00:28:48,416
-Visualise it, and when you know how--
-Okay!
411
00:28:50,500 --> 00:28:51,458
Okay, man. Okay.
412
00:28:53,125 --> 00:28:53,958
Go on.
413
00:28:54,708 --> 00:28:58,583
"inexplicably, and giving
414
00:28:59,750 --> 00:29:04,875
no thought to the 'bain' to
415
00:29:05,416 --> 00:29:07,250
to the pain, and the
416
00:29:08,166 --> 00:29:11,791
or 'disup'
417
00:29:12,833 --> 00:29:15,583
-or 'disupt'"--
-Diego, look closely.
418
00:29:16,500 --> 00:29:17,333
I give up!
419
00:29:18,291 --> 00:29:19,333
I give up, man.
420
00:29:20,083 --> 00:29:20,916
Fuck!
421
00:29:22,625 --> 00:29:24,875
You give up, but you have a problem.
422
00:29:25,375 --> 00:29:26,208
What problem?
423
00:29:27,041 --> 00:29:30,750
-You're dyslexic.
-You're asking to get smacked in the face.
424
00:29:31,250 --> 00:29:36,458
You mix up letters. You confuse words.
You struggle to stay focused.
425
00:29:37,458 --> 00:29:38,541
You have dyslexia.
426
00:29:39,333 --> 00:29:44,750
One out of every ten kids have it.
Nobody told you that at school?
427
00:29:44,833 --> 00:29:48,625
Everybody laughed at me at school.
But do you know what they do now?
428
00:29:50,083 --> 00:29:53,791
They park my car for me.
That's what they do.
429
00:30:01,500 --> 00:30:02,875
And this thing…
430
00:30:04,291 --> 00:30:05,208
can it be cured?
431
00:30:07,458 --> 00:30:08,291
No.
432
00:30:09,041 --> 00:30:12,750
But it doesn't have to limit you in life
433
00:30:12,833 --> 00:30:16,708
as long as you go through
the correct cognitive training.
434
00:30:20,166 --> 00:30:22,458
Come on. Give it another try.
435
00:30:22,958 --> 00:30:25,541
I'll never use that word
in my fucking life.
436
00:30:26,458 --> 00:30:27,458
You see?
437
00:30:27,541 --> 00:30:29,875
You've developed an avoidance behaviour.
438
00:30:31,000 --> 00:30:33,750
-You have to face up to it.
-I don't give a fuck.
439
00:30:34,875 --> 00:30:37,500
-Don't pretend you don't care.
-Care about what?
440
00:30:38,000 --> 00:30:39,375
Improving, learning.
441
00:30:40,166 --> 00:30:42,916
-I don't care.
-I don't believe you.
442
00:30:43,000 --> 00:30:45,333
-I don't give a shit if you do.
-Yes, you do.
443
00:30:46,458 --> 00:30:50,541
-And besides, you're ashamed.
-I'd be ashamed to be a loser like you.
444
00:30:50,625 --> 00:30:52,291
That, I would be ashamed of.
445
00:31:00,750 --> 00:31:01,583
Read.
446
00:31:04,208 --> 00:31:06,083
You fucking suck, Alex.
447
00:31:13,083 --> 00:31:14,500
Come on, give it a try.
448
00:31:14,583 --> 00:31:16,750
You're really starting to piss me off.
449
00:31:17,416 --> 00:31:21,583
"Giving no thought to the pain or…"
450
00:31:21,666 --> 00:31:24,458
OR DISRUPTION
451
00:31:26,833 --> 00:31:30,500
"Or disruption." Disruption!
452
00:31:30,583 --> 00:31:32,041
Disruption! Fuck!
453
00:31:34,708 --> 00:31:37,958
See? This is much better
than headbutting people, right?
454
00:31:54,708 --> 00:31:55,791
Yes!
455
00:32:01,250 --> 00:32:02,250
Good!
456
00:32:07,291 --> 00:32:09,125
Okay, I've got to take off.
457
00:32:09,208 --> 00:32:14,083
That was a great game. Give me five!
There we go! You rock!
458
00:32:15,833 --> 00:32:17,416
Give me a kiss, hot stuff!
459
00:32:18,541 --> 00:32:19,958
You're the best, Diego!
460
00:32:22,375 --> 00:32:25,541
-Let's keep at it.
-The lesson was from ten to one o'clock.
461
00:32:25,625 --> 00:32:27,583
Yeah, but you spent whole time playing.
462
00:32:27,666 --> 00:32:28,875
And what do you want?
463
00:32:29,375 --> 00:32:32,166
You want your neighbours
to think I'm a hooligan?
464
00:32:33,625 --> 00:32:35,541
I'll give you homework for next class.
465
00:32:35,625 --> 00:32:37,250
I don't have time for homework.
466
00:32:37,333 --> 00:32:40,208
You've been suspended.
You've got all the time in the world.
467
00:32:40,291 --> 00:32:41,833
Alright, Master. Fine.
468
00:32:42,708 --> 00:32:47,916
But before I leave, if you don't mind,
I'm gonna take a dump.
469
00:32:48,500 --> 00:32:49,375
Delightful.
470
00:32:53,041 --> 00:32:57,583
Next class, I want you to bring me
five lexemes that are new for you.
471
00:32:57,666 --> 00:32:58,500
Okay?
472
00:33:24,458 --> 00:33:28,791
METROPOLITANO STADIUM
473
00:33:43,208 --> 00:33:44,458
Go, guys!
474
00:33:46,000 --> 00:33:48,833
God's sake, Adán!
They're going to steal the ball.
475
00:33:49,333 --> 00:33:53,291
Fucking hell, Adán! What are you doing?
476
00:33:53,791 --> 00:33:56,333
How can leave him unmarked?
477
00:33:57,666 --> 00:34:00,000
What are they doing?
We'll lose the league.
478
00:34:00,083 --> 00:34:02,041
Calm yourself down, son.
479
00:34:02,125 --> 00:34:04,583
You want me to calm down?
480
00:34:05,500 --> 00:34:06,500
I'm sorry, Dad.
481
00:34:06,583 --> 00:34:08,791
Not here. Diego, knock that shit out.
482
00:34:10,500 --> 00:34:11,500
Fuck!
483
00:34:11,583 --> 00:34:12,416
Diego?
484
00:34:17,958 --> 00:34:21,708
It's about time. It's almost over.
Come on, let's go.
485
00:34:28,208 --> 00:34:29,125
No.
486
00:34:30,250 --> 00:34:31,833
-No.
-Come on. They won't bite.
487
00:34:31,916 --> 00:34:33,541
No, Juanma. I can't do it.
488
00:34:33,625 --> 00:34:37,375
-It's just people enjoying themselves.
-They are thousands of screaming maniacs.
489
00:34:37,458 --> 00:34:40,166
Thousands of people having fun,
embracing their inner child.
490
00:34:40,250 --> 00:34:43,625
-That's football for you, Professor.
-No. I can't do it.
491
00:34:43,708 --> 00:34:46,458
They are going to do
a photo shoot for MARCA.
492
00:34:46,541 --> 00:34:48,458
Student and teacher watching together.
493
00:34:48,541 --> 00:34:51,458
-It's in your contract.
-Yes, I know.
494
00:34:51,541 --> 00:34:53,958
Can't you see how good you look
when you listen to me?
495
00:34:54,458 --> 00:34:56,541
Okay, come on. Let's go.
496
00:34:57,208 --> 00:34:58,125
Listen to me.
497
00:34:59,375 --> 00:35:00,208
What?
498
00:35:01,041 --> 00:35:02,125
Diego is dyslexic.
499
00:35:04,041 --> 00:35:05,416
What are you talking about?
500
00:35:05,500 --> 00:35:07,625
I'm telling you that Diego is dyslexic.
501
00:35:07,708 --> 00:35:09,666
It's not something
you can treat overnight.
502
00:35:09,750 --> 00:35:11,333
Come on. It's not a big deal.
503
00:35:11,416 --> 00:35:15,541
Yes, it is a big deal.
He needs a specialist and ongoing therapy.
504
00:35:15,625 --> 00:35:17,125
Look, Alex. Focus.
505
00:35:17,750 --> 00:35:20,291
We give the press what they want,
and then we move on.
506
00:35:20,375 --> 00:35:21,666
We won't change anything.
507
00:35:21,750 --> 00:35:24,958
Exactly. He gets back on the field.
His father is happy.
508
00:35:25,041 --> 00:35:26,750
I get my cut. You get yours.
509
00:35:26,833 --> 00:35:27,666
And that's it.
510
00:35:29,333 --> 00:35:33,541
-The kid's self-esteem is very low.
-He thinks he's the king of the world.
511
00:35:37,625 --> 00:35:39,458
What am I doing here with you?
512
00:35:48,666 --> 00:35:52,041
Fuck! I just want to be
out on the fucking field, Ceci.
513
00:35:52,125 --> 00:35:55,375
Why the fuck won't they let me play?
514
00:35:55,458 --> 00:35:57,250
You'll be out there in two weeks.
515
00:35:57,333 --> 00:36:00,750
Yeah, go tell that asshole Delgado.
We'll see if it's true.
516
00:36:00,833 --> 00:36:03,000
Everything will be okay. Please, trust me.
517
00:36:03,083 --> 00:36:05,916
I'm an idiot,
and the whole world knows it.
518
00:36:06,000 --> 00:36:07,875
And if they don't, they will soon.
519
00:36:07,958 --> 00:36:11,625
I don't think you're an idiot.
And your teacher doesn't either.
520
00:36:11,708 --> 00:36:13,625
Really? Have you seen how he looks at me?
521
00:36:13,708 --> 00:36:16,666
Just like my old grammar teacher,
the one who called me a halfwit.
522
00:36:16,750 --> 00:36:21,083
-A halfwit! This is all I'm good for!
-Diego, cut it out! For fuck's sake!
523
00:36:23,000 --> 00:36:24,166
What do you want?
524
00:36:24,250 --> 00:36:26,458
To just say, "fuck it all", Diego?
525
00:36:26,541 --> 00:36:28,750
I'm so fucking sick of it!
526
00:36:38,916 --> 00:36:39,958
Babe!
527
00:36:40,666 --> 00:36:41,791
Babe, wait!
528
00:36:45,583 --> 00:36:47,458
Babe, don't give up on me.
529
00:36:51,583 --> 00:36:54,625
Don't give up on yourself, Diego.
And learn.
530
00:36:54,708 --> 00:36:57,041
You need to learn
for your future after football.
531
00:36:57,125 --> 00:36:59,458
Don't do it for your father or for me.
532
00:36:59,958 --> 00:37:02,125
-Do it for yourself.
-Babe…
533
00:37:03,458 --> 00:37:04,708
I know you can do it.
534
00:37:13,791 --> 00:37:15,875
Hey, how do you get out of here?
535
00:37:17,083 --> 00:37:19,500
-What are you doing here?
-Looking for the exit.
536
00:37:20,958 --> 00:37:23,291
-We need to leave. Now!
-Why? What's going on?
537
00:37:23,375 --> 00:37:26,458
Shit. If they see us,
they'll tear us apart.
538
00:37:26,541 --> 00:37:29,000
-Why me?
-Go, run!
539
00:37:30,000 --> 00:37:32,416
We've lost the chance
to secure the league title,
540
00:37:32,500 --> 00:37:34,208
and we just have two games left.
541
00:37:34,708 --> 00:37:37,125
Can someone explain to me
how we played today?
542
00:37:37,208 --> 00:37:39,041
Nobody leaves until I get back.
543
00:37:45,666 --> 00:37:48,291
You better not come with me.
There's an exit over there.
544
00:37:54,458 --> 00:37:57,875
We can't lose hope now.
We still have two games ahead of us.
545
00:37:57,958 --> 00:37:59,375
Cut the bullshit.
546
00:37:59,458 --> 00:38:02,666
"Never stop believing" is our motto,
and you're the captain, right?
547
00:38:02,750 --> 00:38:04,708
Yeah, but at least I was out on the field.
548
00:38:05,875 --> 00:38:07,416
Yeah. What's your problem?
549
00:38:10,875 --> 00:38:14,375
Guys! Why the fuck aren't we playing
like we know how?
550
00:38:15,291 --> 00:38:17,750
They took the game to the left,
and what did we do?
551
00:38:17,833 --> 00:38:19,958
We left the right wide fucking open.
552
00:38:20,041 --> 00:38:22,625
That's why number seven
outplayed you, Águila.
553
00:38:22,708 --> 00:38:24,916
That guy drove me crazy.
554
00:38:25,000 --> 00:38:27,708
Paquito, you should've prevented that.
555
00:38:27,791 --> 00:38:29,708
You guys have to move around.
556
00:38:29,791 --> 00:38:34,458
But there was an even bigger problem.
The offensive runs were a dead giveaway.
557
00:38:34,541 --> 00:38:36,625
-Fuck off.
-I saw it coming a mile away.
558
00:38:36,708 --> 00:38:37,875
Get out of here.
559
00:38:38,666 --> 00:38:42,000
I had a much better view
of everything from up there.
560
00:38:42,083 --> 00:38:46,625
If Ferrera takes the ball down the wing,
and Bonilla moves ahead,
561
00:38:46,708 --> 00:38:48,291
Romain is open on the left,
562
00:38:48,375 --> 00:38:51,083
and we have Adán up front
ready to take a shot.
563
00:38:51,958 --> 00:38:53,708
Adán is there to receive the pass,
564
00:38:53,791 --> 00:38:56,583
but the defender
is watching him from behind.
565
00:38:57,083 --> 00:38:59,958
But he's had issues
in every play in today's game.
566
00:39:00,041 --> 00:39:02,291
The problem is
he was waiting for Bonilla's pass,
567
00:39:02,375 --> 00:39:04,666
and when it came,
he turned towards the ball,
568
00:39:04,750 --> 00:39:05,625
and he fucked up.
569
00:39:05,708 --> 00:39:07,000
It's a fucking no-brainer.
570
00:39:08,916 --> 00:39:11,833
But for every problem,
there's a good solution.
571
00:39:11,916 --> 00:39:14,250
The first thing we have to do is get open.
572
00:39:14,333 --> 00:39:17,708
If you make a good run, he won't know
whether to look at you or the ball.
573
00:39:17,791 --> 00:39:18,666
You throw him off.
574
00:39:19,666 --> 00:39:21,000
Bonilla receives the ball.
575
00:39:21,083 --> 00:39:24,208
I see he's going to make a pass,
and I break through the defence.
576
00:39:25,791 --> 00:39:29,208
How do I break through the defence?
I slip between the two midfielders.
577
00:39:30,000 --> 00:39:33,583
You leave them feeling like dumbasses
without knowing who should go after you.
578
00:39:36,416 --> 00:39:39,458
When the ball reaches you,
you've already left them in the dust.
579
00:39:41,250 --> 00:39:44,291
Then you take possession of the ball,
turn towards the goal,
580
00:39:44,875 --> 00:39:48,041
and there's only one thing left to do.
581
00:39:48,125 --> 00:39:51,666
What comes next is we put the ball
through their fucking net!
582
00:39:57,208 --> 00:39:59,458
Let's kick their asses! Let's go!
583
00:39:59,541 --> 00:40:01,750
Pardon me. Who are you?
584
00:40:01,833 --> 00:40:04,166
Nobody. I got lost.
585
00:40:04,250 --> 00:40:06,708
I was looking for the exit. Where is it?
586
00:40:06,791 --> 00:40:08,500
-That way.
-That way. Thanks.
587
00:40:15,000 --> 00:40:16,583
Hi, it's your uncle Israel.
588
00:40:17,166 --> 00:40:21,041
Your dad told me you're too busy,
but the town festival is on the 23rd,
589
00:40:21,125 --> 00:40:22,833
and we miss you and Ceci.
590
00:40:22,916 --> 00:40:26,083
If you could come play in our annual game,
that'd be awesome.
591
00:40:26,916 --> 00:40:28,083
See you, big guy!
592
00:40:37,333 --> 00:40:38,458
Master!
593
00:40:38,541 --> 00:40:40,541
What's up? Are you lost?
594
00:40:43,458 --> 00:40:44,291
Get in.
595
00:40:54,916 --> 00:40:56,458
What an asshole!
596
00:41:09,291 --> 00:41:10,333
Are you crazy?
597
00:41:10,416 --> 00:41:12,375
You got me in trouble with Ceci.
598
00:41:12,458 --> 00:41:15,083
-Let me out.
-She says to take the classes seriously.
599
00:41:15,166 --> 00:41:16,041
Your girlfriend?
600
00:41:16,125 --> 00:41:18,666
Yeah, Ceci.
She said to take them seriously.
601
00:41:43,083 --> 00:41:45,416
-What you are doing?
-I'm dribbling down the wing.
602
00:41:45,500 --> 00:41:48,666
-What do you mean dribble?
-If you want me, here I am.
603
00:41:54,291 --> 00:41:55,875
You're going to get us killed!
604
00:42:16,125 --> 00:42:17,041
Hold on tight.
605
00:42:25,375 --> 00:42:26,208
Shit! Fuck!
606
00:42:47,916 --> 00:42:48,916
How do you do it?
607
00:42:49,666 --> 00:42:52,375
I lose my shit,
and I say, "You're in for it."
608
00:42:52,458 --> 00:42:54,958
No, I mean…
609
00:42:56,500 --> 00:43:02,083
the way you visualise spaces,
plan movements, your reflexes.
610
00:43:02,791 --> 00:43:04,500
What you just did with the car.
611
00:43:04,583 --> 00:43:08,375
Before in the locker room,
and with the Rubik's cube in my house.
612
00:43:09,500 --> 00:43:12,583
You organise everything in your head.
How do you do it?
613
00:43:15,416 --> 00:43:16,333
I just do it.
614
00:43:31,666 --> 00:43:37,083
Here we go. And his wife says, "Honey,
I think you're obsessed with football,
615
00:43:37,166 --> 00:43:38,541
and you're acting very foul."
616
00:43:38,625 --> 00:43:41,791
And her husband says, "Foul?
I haven't even touched you!"
617
00:43:44,750 --> 00:43:46,041
Have some wine.
618
00:43:46,125 --> 00:43:49,958
No, thanks.
I'm on medication for anxiety issues.
619
00:43:50,041 --> 00:43:51,666
Medication? We all have anxiety.
620
00:43:51,750 --> 00:43:53,583
-It's okay.
-No thanks. Really, I'm okay.
621
00:43:54,208 --> 00:43:56,875
Come on. Just one toast, that's all.
622
00:43:56,958 --> 00:43:57,791
Okay.
623
00:43:58,541 --> 00:44:00,708
Here we go. A toast to the future.
624
00:44:01,208 --> 00:44:04,083
-To the future!
-There we go.
625
00:44:04,166 --> 00:44:05,000
Let's go!
626
00:44:05,750 --> 00:44:08,500
There are seven kinds of intelligence.
627
00:44:09,250 --> 00:44:15,041
There's linguistic intelligence,
there's logical-mathematical intelligence,
628
00:44:15,541 --> 00:44:18,875
there's bodily, musical, spatial,
629
00:44:19,375 --> 00:44:22,833
interpersonal,
and intrapersonal intelligence.
630
00:44:24,083 --> 00:44:26,833
And Diego has "debel"…
631
00:44:28,166 --> 00:44:31,625
Excuse me. He has developed four of them.
632
00:44:31,708 --> 00:44:33,291
But there are three that he…
633
00:44:33,958 --> 00:44:35,958
-Which three are they?
-Hold on.
634
00:44:36,041 --> 00:44:38,416
I think that's not sitting well
with your medication.
635
00:44:38,500 --> 00:44:41,000
-Give me that.
-No. It's sitting great.
636
00:44:41,083 --> 00:44:43,000
Check it out, he's got over his anxiety.
637
00:44:43,875 --> 00:44:47,000
He doesn't have linguistic intelligence,
638
00:44:47,083 --> 00:44:49,250
intrapersonal intelligence,
639
00:44:49,875 --> 00:44:52,250
or interpersonal intelligence.
640
00:44:52,750 --> 00:44:55,041
And you're completely wasted.
641
00:44:57,375 --> 00:45:03,041
However, his spatial intelligence
reflects that of a genius.
642
00:45:03,125 --> 00:45:04,541
Exactly. Like a genie.
643
00:45:04,625 --> 00:45:07,250
Like the genie in the lamp.
Make three wishes.
644
00:45:07,333 --> 00:45:09,333
Shut up, shut up, and shut up.
645
00:45:11,250 --> 00:45:14,125
I think we should change
our classroom approach
646
00:45:14,208 --> 00:45:16,041
to try to make the most of--
647
00:45:16,125 --> 00:45:18,250
-Be careful!
-Whoa, there!
648
00:45:18,333 --> 00:45:21,166
Excuse me.
To make the most of your potential.
649
00:45:22,875 --> 00:45:24,875
Let's see. If I may.
650
00:45:24,958 --> 00:45:25,958
Listen up, Diego.
651
00:45:28,208 --> 00:45:30,041
This is you. A little spoon.
652
00:45:30,625 --> 00:45:32,708
And these two are your teammates.
653
00:45:32,791 --> 00:45:36,541
Observation, critical thinking, language.
654
00:45:37,291 --> 00:45:39,750
What's the goal? Knowledge.
655
00:45:41,208 --> 00:45:44,583
And this is what happens
if everything falls into place.
656
00:45:45,791 --> 00:45:46,750
Nice one!
657
00:45:50,500 --> 00:45:52,666
Babe! You kept that one tucked away.
658
00:45:53,208 --> 00:45:54,041
Are you okay?
659
00:45:56,125 --> 00:45:56,958
Yes.
660
00:46:53,041 --> 00:46:53,875
Alex.
661
00:46:55,000 --> 00:46:56,916
Hey Ceci, where are my clothes?
662
00:46:57,000 --> 00:47:00,041
You have to help me, please.
Don't let Diego sign.
663
00:47:00,541 --> 00:47:02,791
-Sign what?
-Your brother and Tito.
664
00:47:02,875 --> 00:47:04,916
They're up to something.
665
00:47:06,291 --> 00:47:09,833
Master! You dog.
666
00:47:09,916 --> 00:47:12,250
How are you? Good morning.
667
00:47:12,958 --> 00:47:15,875
Don't sweat it.
My father has tons of clothes.
668
00:47:16,375 --> 00:47:19,416
You can borrow some.
You threw yours in the barbecue.
669
00:47:19,500 --> 00:47:22,041
-Who, me?
-Imelda, bring the master some clothes.
670
00:47:22,125 --> 00:47:23,958
Yes, the race. Benja, Teo.
671
00:47:24,041 --> 00:47:25,791
You beat us all. Don't you remember?
672
00:47:25,875 --> 00:47:27,000
I don't remember.
673
00:47:27,083 --> 00:47:29,541
You're ripped. Do you work out?
674
00:47:29,625 --> 00:47:31,875
-Good morning, my queen.
-Hello.
675
00:47:32,416 --> 00:47:35,625
Does anyone know what time it is?
And where's my watch?
676
00:47:37,750 --> 00:47:41,208
Look, Diego.
I just got your schedule for the week.
677
00:47:41,291 --> 00:47:42,583
You've got a full plate.
678
00:47:42,666 --> 00:47:44,791
Oh, and the agency called
and chewed me out.
679
00:47:44,875 --> 00:47:46,166
-What's going on?
-What's up?
680
00:47:46,250 --> 00:47:48,208
You haven't posted on Instagram
in two days.
681
00:47:48,291 --> 00:47:50,583
Take a picture of me with the master.
682
00:47:51,750 --> 00:47:53,458
Master! Smile.
683
00:47:54,541 --> 00:47:56,250
Drink up. It'll cure your hangover.
684
00:47:56,333 --> 00:47:59,041
Alright. Practice,
medical check-up, commercial shoot,
685
00:47:59,125 --> 00:48:01,000
and the game against Betis in Seville.
686
00:48:01,083 --> 00:48:02,541
-What about--
-Wait. Shut up.
687
00:48:02,625 --> 00:48:04,875
We're still working on your public image.
688
00:48:04,958 --> 00:48:07,875
Visit to the hospital
and a charity game with the kids.
689
00:48:07,958 --> 00:48:10,500
What about the town match?
The festival begins tomorrow.
690
00:48:10,583 --> 00:48:12,750
-What's the deal with the town?
-Isra asked me.
691
00:48:12,833 --> 00:48:14,583
You can't. There's no time.
692
00:48:14,666 --> 00:48:17,291
I'll talk to your uncle about it.
Maybe next year.
693
00:48:17,875 --> 00:48:19,083
-Maybe next year.
-Yeah.
694
00:48:19,166 --> 00:48:22,000
Oh, and I need you to sign two documents.
695
00:48:22,916 --> 00:48:25,375
Here and here. It's for the foundation.
696
00:48:26,958 --> 00:48:30,708
-You should read what you sign.
-I just said it's for the foundation.
697
00:48:36,250 --> 00:48:37,708
-Jesus Christ!
-Sorry.
698
00:48:37,791 --> 00:48:38,791
-Damn it!
-I'm sorry.
699
00:48:39,708 --> 00:48:41,875
My bad. I was trying to grab a strawberry.
700
00:48:42,375 --> 00:48:44,583
It's all good.
We'll print out another one.
701
00:48:47,541 --> 00:48:48,541
Hello, professor.
702
00:48:51,208 --> 00:48:52,791
Class last night was great.
703
00:48:55,958 --> 00:48:56,791
Thank you.
704
00:49:09,125 --> 00:49:09,958
Good morning.
705
00:49:10,583 --> 00:49:12,833
So, this is your turf? Not bad.
706
00:49:14,458 --> 00:49:15,708
-Want to come in?
-Me?
707
00:49:16,541 --> 00:49:19,500
-Yeah, you could sit in on the class.
-I have practice.
708
00:49:21,875 --> 00:49:22,791
Never mind.
709
00:49:26,250 --> 00:49:27,083
Good morning.
710
00:49:33,375 --> 00:49:36,791
"I felt possessed. I felt a calling."
711
00:49:37,291 --> 00:49:40,916
"I was absolutely certain
I had been born to dance."
712
00:49:41,833 --> 00:49:45,166
That's how Nureyev described his epiphany
713
00:49:45,791 --> 00:49:49,166
when he snuck into
a performance of Swan Lake
714
00:49:49,791 --> 00:49:53,958
when he was only seven years old.
He was born in a train car.
715
00:49:55,333 --> 00:49:57,833
He grew up in extreme poverty.
716
00:49:59,041 --> 00:50:02,708
The Soviet dictatorship
wanted to use him as a tool,
717
00:50:02,791 --> 00:50:05,958
as an object of propaganda
to incite the masses.
718
00:50:06,750 --> 00:50:09,000
Until in 1961,
719
00:50:09,083 --> 00:50:10,916
while on a tour in France,
720
00:50:11,000 --> 00:50:13,916
he was able to break free
from the tyranny that imprisoned him.
721
00:50:14,000 --> 00:50:18,000
Only then, could he focus on
what he cared about the most:
722
00:50:18,083 --> 00:50:20,208
dancing freely, without constraints.
723
00:50:21,208 --> 00:50:25,083
How was he able to stand up
against the power that controlled him,
724
00:50:25,916 --> 00:50:28,500
the unforgiving accumulation
of expectations
725
00:50:28,583 --> 00:50:30,416
that had been thrust upon him?
726
00:50:32,166 --> 00:50:36,250
He accepted the risks.
And he wanted to be free.
727
00:50:39,750 --> 00:50:41,375
Had it not been for his bravery,
728
00:50:41,458 --> 00:50:44,833
the world would've missed out
on the best ballet dancer in history.
729
00:50:46,000 --> 00:50:49,708
A genius is the one most like himself.
730
00:50:51,500 --> 00:50:54,541
A genius makes his own decisions.
731
00:51:00,166 --> 00:51:01,583
DAD
732
00:51:07,916 --> 00:51:10,541
Okay.
733
00:51:12,416 --> 00:51:13,875
Master, start the car!
734
00:51:16,291 --> 00:51:18,541
Come on. Okay.
735
00:51:24,916 --> 00:51:26,291
Guys, excuse me.
736
00:51:26,375 --> 00:51:30,791
I'm sorry,
but I have an accumulation of stuff to do.
737
00:51:30,875 --> 00:51:34,125
I'm really sorry.
Thank you very much, everybody.
738
00:51:34,208 --> 00:51:35,041
Bye.
739
00:51:36,750 --> 00:51:38,166
-Drive!
-Okay.
740
00:51:38,250 --> 00:51:41,083
-Drive, Master. They'll eat us alive!
-Buckle up.
741
00:51:43,500 --> 00:51:45,916
Bye. Drive, Master.
742
00:51:46,000 --> 00:51:47,375
Bye.
743
00:51:50,208 --> 00:51:53,125
They're climbing on top of the car.
Drive, Master!
744
00:51:55,583 --> 00:51:56,916
Good.
745
00:52:04,750 --> 00:52:06,208
Pretty sweet car, right?
746
00:52:10,416 --> 00:52:12,375
DAD
747
00:52:15,583 --> 00:52:16,416
Warranty?
748
00:52:17,000 --> 00:52:18,333
It's like a guarantee.
749
00:52:19,000 --> 00:52:21,375
It insures you against risks.
750
00:52:21,458 --> 00:52:22,291
Like cash.
751
00:52:23,500 --> 00:52:24,333
Or honesty.
752
00:52:26,750 --> 00:52:27,583
Monogamy.
753
00:52:28,291 --> 00:52:29,791
An exclusive sexual bond.
754
00:52:30,666 --> 00:52:31,875
So, you don't fuck much.
755
00:52:31,958 --> 00:52:34,250
Rarely or often,
but always with the same person.
756
00:52:35,916 --> 00:52:39,958
So, you use complicated lexemes
to say normal lexemes.
757
00:52:41,291 --> 00:52:43,916
I use the lexemes
I believe to be pertinent
758
00:52:44,000 --> 00:52:45,125
for each situation.
759
00:52:46,416 --> 00:52:47,250
Pertinent.
760
00:52:48,000 --> 00:52:48,833
Appropriate.
761
00:52:51,958 --> 00:52:56,500
How can you live all alone?
No family, no wife. Don't you want kids?
762
00:52:57,083 --> 00:52:58,958
No, not kids. Not a chance.
763
00:52:59,041 --> 00:52:59,875
Why not?
764
00:53:01,166 --> 00:53:05,333
-I wouldn't be a good father.
-I think you would.
765
00:53:05,416 --> 00:53:06,541
I think I wouldn't.
766
00:53:07,458 --> 00:53:10,791
Carry such a heavy weight around
my whole life? No way.
767
00:53:11,500 --> 00:53:12,583
Everybody does, though.
768
00:53:12,666 --> 00:53:15,416
Yeah,
but everybody carries it the wrong way.
769
00:53:15,500 --> 00:53:17,208
God. You're such a worrywart.
770
00:53:17,291 --> 00:53:20,916
I'm not a worrywart.
I just see things for what they are.
771
00:53:21,500 --> 00:53:23,666
Not at all!
You just focus on the negative.
772
00:53:23,750 --> 00:53:26,541
Think about it.
I want to have at least four kids.
773
00:53:26,625 --> 00:53:28,541
And they're gonna have it all.
774
00:53:28,625 --> 00:53:31,708
I'll buy them a nice house,
I'll buy them good food,
775
00:53:31,791 --> 00:53:33,375
they'll wear nice clothes.
776
00:53:33,458 --> 00:53:35,541
I'll even buy them lexemes, Alex.
777
00:53:41,208 --> 00:53:44,750
It sucks seeing you so lonely.
I'll be right back.
778
00:53:45,708 --> 00:53:47,458
Diego. Hey, Diego!
779
00:53:48,875 --> 00:53:49,916
Relax, man.
780
00:53:51,083 --> 00:53:53,208
I'm gonna give you a present.
781
00:54:22,333 --> 00:54:23,250
Alex!
782
00:54:24,375 --> 00:54:28,000
Why are you leaving?
You don't like them? We can find others.
783
00:54:28,083 --> 00:54:29,708
-Diego.
-What?
784
00:54:29,791 --> 00:54:31,791
People aren't presents, okay?
785
00:54:32,333 --> 00:54:36,458
-I was just flirting.
-No. You were buying them.
786
00:54:36,541 --> 00:54:38,458
I wasn't buying them. They wanted to come.
787
00:54:38,541 --> 00:54:39,833
Yes, you were buying them.
788
00:54:41,208 --> 00:54:42,541
You just don't see it.
789
00:54:43,500 --> 00:54:46,583
It's not like you're here
with me for free.
790
00:54:47,083 --> 00:54:49,625
Exactly. You bought me too.
791
00:54:50,708 --> 00:54:51,916
And here's the deal.
792
00:54:52,458 --> 00:54:54,541
I teach you, and you learn.
793
00:54:55,041 --> 00:54:57,208
That's all there is to it. Got it?
794
00:54:58,791 --> 00:55:02,541
There are no personal implications.
Get that into your head.
795
00:55:04,833 --> 00:55:06,833
Hey, man. Are you okay?
796
00:55:06,916 --> 00:55:09,250
Hey, Diego. Holy shit, you're Diego.
797
00:55:09,333 --> 00:55:10,958
Dude, that's Diego!
798
00:55:11,041 --> 00:55:13,833
I'm a big fan!
Let's take a picture for my old man.
799
00:55:13,916 --> 00:55:15,958
Now's not the time. I'm busy.
800
00:55:16,041 --> 00:55:19,583
-I'll kiss your feet. I'll suck your dick.
-Not now!
801
00:55:19,666 --> 00:55:21,541
-What do you mean?
-Now's not the time!
802
00:55:21,625 --> 00:55:24,000
-Just stand right there.
-I said no!
803
00:55:24,083 --> 00:55:26,708
Don't touch me! Leave me alone!
804
00:55:26,791 --> 00:55:28,541
Who do you think you are?
805
00:55:28,625 --> 00:55:30,416
-Leave, please.
-Who are you?
806
00:55:30,500 --> 00:55:32,791
-Show him some respect!
-Seriously, leave.
807
00:55:32,875 --> 00:55:34,083
-Are you his dad?
-No.
808
00:55:34,166 --> 00:55:35,125
Don't touch him!
809
00:55:38,625 --> 00:55:40,750
That's enough! Get out!
810
00:55:53,791 --> 00:55:55,291
Thank you, Eusebio.
811
00:55:55,375 --> 00:55:56,541
Anything for you.
812
00:55:57,250 --> 00:56:01,083
-You got half hour. My job is at risk.
-Okay, don't worry. Here.
813
00:56:03,083 --> 00:56:05,500
Make yourself at home. Go, Atleti!
814
00:56:05,583 --> 00:56:06,541
Go, Atleti!
815
00:56:07,583 --> 00:56:09,083
Hey. Where are you going?
816
00:56:10,750 --> 00:56:14,416
The first time at a football stadium,
I sat in section 45, like this one.
817
00:56:15,041 --> 00:56:19,083
My father was a die-hard Mattress Maker.
As soon as we were born,
818
00:56:19,166 --> 00:56:21,958
he signed me and my brother up
as club members.
819
00:56:25,833 --> 00:56:28,333
It was the cup final against Real Madrid.
820
00:56:31,000 --> 00:56:32,083
The 77th minute.
821
00:56:34,833 --> 00:56:38,000
Paolo Futre went sprinting
like a madman down the wing,
822
00:56:39,541 --> 00:56:43,458
trying to take on the goalkeeper,
but the defence closed in on him.
823
00:56:45,083 --> 00:56:48,333
He cut back, and, at the top of the box…
824
00:56:51,208 --> 00:56:52,375
he fired a rocket…
825
00:56:54,583 --> 00:56:56,291
that left the goal shaking.
826
00:56:57,958 --> 00:56:59,708
Poor Paco Buyo didn't even see it.
827
00:57:02,333 --> 00:57:06,000
Just imagine,
the whole stadium erupted into cheers.
828
00:57:08,166 --> 00:57:09,541
I looked at my brother.
829
00:57:10,666 --> 00:57:11,916
We hugged each other.
830
00:57:13,625 --> 00:57:18,458
We started shouting, "Atleti!"
831
00:57:20,791 --> 00:57:23,166
I turned to hug my father, but he…
832
00:57:28,875 --> 00:57:29,833
He wasn't there.
833
00:57:35,750 --> 00:57:38,166
I realised he'd put…
834
00:57:40,208 --> 00:57:42,125
a 1,000-peseta bill in my pocket and…
835
00:57:44,250 --> 00:57:45,875
and a letter for my mother.
836
00:57:50,541 --> 00:57:51,708
And he didn't come back?
837
00:57:53,750 --> 00:57:56,083
When I got home,
I locked myself in my room.
838
00:57:58,125 --> 00:58:00,291
And I tore down my poster of Futre.
839
00:58:21,791 --> 00:58:23,375
Well, when I was a kid,
840
00:58:23,458 --> 00:58:26,416
I would also go to all the football games
with my father.
841
00:58:28,583 --> 00:58:32,166
I dreamed of playing for Atleti,
the best team in the world.
842
00:58:33,750 --> 00:58:37,625
I would dream of winning the league title.
And here I am.
843
00:58:37,708 --> 00:58:39,500
And I'll be here until I retire.
844
00:58:40,708 --> 00:58:42,000
When Mom died,
845
00:58:42,083 --> 00:58:45,375
I swore I wouldn't stop
until I was number fucking one,
846
00:58:46,250 --> 00:58:48,416
until I was
the greatest player of all time.
847
00:58:49,000 --> 00:58:49,833
For her.
848
00:58:51,708 --> 00:58:52,541
But…
849
00:58:55,666 --> 00:58:56,875
I don't have it in me.
850
00:59:00,666 --> 00:59:02,125
And what do you need to have?
851
00:59:03,458 --> 00:59:05,666
I don't know, but I don't have it.
852
00:59:12,083 --> 00:59:14,916
And what about you?
Did you always want to be a teacher?
853
00:59:17,708 --> 00:59:18,750
Fuck no.
854
00:59:18,833 --> 00:59:20,458
I wanted to be a rock star.
855
00:59:22,875 --> 00:59:23,875
A rock star.
856
00:59:33,375 --> 00:59:34,208
Goal!
857
00:59:38,208 --> 00:59:40,250
Come on, Master! Let's go!
858
00:59:43,833 --> 00:59:44,833
No.
859
00:59:44,916 --> 00:59:45,958
Hey!
860
00:59:46,041 --> 00:59:48,333
That's a penalty, by the keeper.
861
00:59:48,416 --> 00:59:49,250
Okay.
862
00:59:56,291 --> 01:00:01,000
-This is where I fucked up last time.
-It's all in your head, Diego. Let's go.
863
01:00:16,208 --> 01:00:17,041
Take that!
864
01:00:19,166 --> 01:00:22,208
If they let me play on Sunday,
I want you to come watch me.
865
01:00:22,916 --> 01:00:26,416
-No. That's not possible.
-Come on. Section 45.
866
01:00:26,500 --> 01:00:29,541
I'll score a goal for you.
Do it for me, please.
867
01:00:29,625 --> 01:00:33,625
I want you to find your love
for football again. I'll help you find it.
868
01:00:33,708 --> 01:00:35,583
Come on. What do you say?
869
01:00:36,083 --> 01:00:36,916
I can't…
870
01:00:56,666 --> 01:00:57,583
Who is it?
871
01:00:57,666 --> 01:00:58,500
Babe!
872
01:00:59,416 --> 01:01:01,041
Diego, where are you?
873
01:01:01,833 --> 01:01:03,041
Look out the window.
874
01:01:04,625 --> 01:01:06,125
What are you doing?
875
01:01:07,250 --> 01:01:09,458
Listen, your dad is really pissed.
876
01:01:09,541 --> 01:01:12,583
You didn't show up
for commercial shoot or for practice.
877
01:01:13,166 --> 01:01:15,083
We've got something important to do.
878
01:01:33,375 --> 01:01:36,375
FAIR AND FESTIVAL OF ROSARIO
MAY 15TH TO THE 19TH
879
01:02:22,833 --> 01:02:24,541
Did you see how nice it turned out?
880
01:02:24,625 --> 01:02:27,125
Please, my little brother
can make a much better one.
881
01:02:27,208 --> 01:02:30,291
What are you talking about, girl?
Just look at it!
882
01:02:30,375 --> 01:02:32,291
-Girl!
-What's up, babe?
883
01:02:32,375 --> 01:02:34,625
How are you? Long time no see!
884
01:02:34,708 --> 01:02:36,166
There he is!
885
01:02:36,250 --> 01:02:38,583
-Uncle Isra!
-What are you doing here?
886
01:02:38,666 --> 01:02:40,041
The ogre let you come?
887
01:02:40,625 --> 01:02:43,291
-I snuck away.
-Well done, kid. Well done.
888
01:02:44,541 --> 01:02:46,750
Your mother would be
so happy to see you in town.
889
01:02:47,250 --> 01:02:49,875
-I'll let everyone know.
-Go for it.
890
01:02:49,958 --> 01:02:51,541
Girls, let's take a picture.
891
01:02:51,625 --> 01:02:53,791
Yes, please! Can you take it, Alex?
892
01:02:53,875 --> 01:02:55,416
Diego, sit in your old seat.
893
01:02:55,500 --> 01:02:56,958
Say cheese on three.
894
01:02:58,750 --> 01:03:00,750
One, two, three.
895
01:03:01,250 --> 01:03:02,541
-Cheese!
-Cheese!
896
01:03:03,375 --> 01:03:06,083
-Let me see!
-Let's see how it turned out.
897
01:03:07,041 --> 01:03:08,541
Oh, I love it!
898
01:03:08,625 --> 01:03:09,833
You look so pretty!
899
01:03:09,916 --> 01:03:11,458
Yeah, I love it. Come on.
900
01:03:12,375 --> 01:03:14,208
You liked it better out there, right?
901
01:03:55,958 --> 01:03:58,500
Diego!
902
01:03:58,583 --> 01:03:59,708
Goal!
903
01:04:25,250 --> 01:04:29,708
This is a fucking disaster.
We told the club he'd attend every game.
904
01:04:29,791 --> 01:04:34,208
-So what? The campaign is working.
-Yeah. It's working fucking wonders.
905
01:04:38,041 --> 01:04:41,250
-When I find him, I'll kill him.
-Let's not get all riled up.
906
01:04:42,166 --> 01:04:44,750
-This is just a small setback.
-A small setback?
907
01:04:44,833 --> 01:04:47,583
We have no idea where my son is,
for God's sake.
908
01:04:48,708 --> 01:04:51,083
-We're going to hit the jackpot.
-We better.
909
01:05:12,166 --> 01:05:16,625
Wow! What an awesome day.
We'll get chewed out when we get home.
910
01:05:16,708 --> 01:05:17,583
You'll see.
911
01:05:17,666 --> 01:05:19,625
How would you say "chew out,"?
912
01:05:21,583 --> 01:05:22,458
Reprimand.
913
01:05:23,000 --> 01:05:23,833
Cool.
914
01:05:31,625 --> 01:05:32,458
Look at him.
915
01:05:35,625 --> 01:05:37,791
I haven't seen him
this happy in a long time.
916
01:05:42,458 --> 01:05:45,291
Thank you so much, Alex.
917
01:05:50,041 --> 01:05:55,708
Look, I'm just giving him tools.
You're the one who's really helping him.
918
01:05:57,750 --> 01:06:01,500
Well, you know that's not true.
919
01:06:03,375 --> 01:06:05,833
The dude at the register
was wearing my shirt.
920
01:06:05,916 --> 01:06:08,416
You should've seen
his face when he saw me.
921
01:06:10,875 --> 01:06:15,333
Seriously, today was an epiphany.
922
01:06:15,416 --> 01:06:16,583
Oh, please!
923
01:06:30,291 --> 01:06:31,333
Hey!
924
01:06:33,458 --> 01:06:37,791
Never again. You got it?
Never ignore my calls again.
925
01:06:37,875 --> 01:06:39,291
-Ceci, go upstairs.
-No.
926
01:06:39,375 --> 01:06:40,500
Ceci, please.
927
01:06:45,791 --> 01:06:47,875
You can't just do whatever you want.
928
01:06:47,958 --> 01:06:50,750
So I just have to do
whatever the fuck you want?
929
01:06:52,541 --> 01:06:54,291
Don't disrespect me, okay?
930
01:06:55,166 --> 01:06:56,500
What about me?
931
01:06:57,000 --> 01:07:00,708
Where the fuck is my respect?
932
01:07:06,083 --> 01:07:08,166
This is what I get after all I've done?
933
01:07:18,250 --> 01:07:20,708
Let's go! There we go.
934
01:07:31,375 --> 01:07:35,666
Professor, my man!
How are the lessons going?
935
01:07:37,708 --> 01:07:41,166
Well, Diego is making a lot of progress.
936
01:07:43,041 --> 01:07:45,250
I didn't know
the lessons included excursions.
937
01:07:50,625 --> 01:07:51,833
Okay, kids. Good game!
938
01:07:51,916 --> 01:07:53,958
We're putting an end to these classes.
939
01:07:55,125 --> 01:07:57,916
-What?
-He's not cut out for studying.
940
01:07:59,000 --> 01:08:03,583
He was born to do this.
Nuno will take you home.
941
01:08:10,500 --> 01:08:11,583
Are you firing me?
942
01:08:13,333 --> 01:08:15,500
I don't want you near my son ever again.
943
01:08:17,125 --> 01:08:17,958
You got that?
944
01:08:25,666 --> 01:08:30,833
-We have to go, Professor.
-Yes! I'm going to play!
945
01:08:31,333 --> 01:08:35,083
Alex, you're gonna see me play!
946
01:08:36,625 --> 01:08:38,375
I'm not a hooligan anymore!
947
01:08:40,541 --> 01:08:41,375
Let's go.
948
01:08:44,416 --> 01:08:46,916
I don't know if the club forgave me.
949
01:08:47,000 --> 01:08:50,125
All I can say
is that this league belongs to Atleti!
950
01:08:50,958 --> 01:08:55,750
Let's give the best surprise in the world
to the best player in the world.
951
01:08:55,833 --> 01:08:58,291
Diego!
952
01:09:20,833 --> 01:09:21,666
Yeah!
953
01:09:22,541 --> 01:09:25,833
You guys are the best. I love you so much.
954
01:09:25,916 --> 01:09:27,291
-You deserve it.
-Thanks.
955
01:09:27,375 --> 01:09:29,458
Drink up! Hell yeah!
956
01:09:31,833 --> 01:09:34,875
-Hey, is Ceci not coming down?
-Forget about her.
957
01:09:34,958 --> 01:09:38,166
Don't let her ruin your night.
Enjoy yourself, man!
958
01:09:38,958 --> 01:09:43,000
Guys, I'm gonna go get changed.
959
01:09:50,791 --> 01:09:53,375
Babe, this is crazy.
They love me out there.
960
01:09:55,625 --> 01:09:57,541
Diego, you have a game tomorrow.
961
01:09:58,625 --> 01:10:01,666
And I'll be in bed at midnight,
just like Cinderella.
962
01:10:02,416 --> 01:10:03,250
Here, let me.
963
01:10:05,166 --> 01:10:06,000
Wow!
964
01:10:08,458 --> 01:10:10,166
It looks great. So handsome!
965
01:10:10,250 --> 01:10:12,583
Do you know what looks good on me?
966
01:10:12,666 --> 01:10:14,791
Look. You look good on me.
967
01:10:15,291 --> 01:10:18,083
-I can't argue with that.
-The best thing in the house.
968
01:10:18,166 --> 01:10:21,166
Oh, by the way. I can't forget about this.
969
01:10:22,458 --> 01:10:25,208
-I don't have pockets.
-I'll hold it for you.
970
01:10:25,291 --> 01:10:26,333
Thanks, baby.
971
01:10:47,166 --> 01:10:49,375
Don't even think about
mentioning your brother.
972
01:10:49,458 --> 01:10:52,083
-We'll talk about that later.
-Why? What's going on?
973
01:10:52,166 --> 01:10:55,000
-Do you want to join him?
-I closed the deal with the Brits.
974
01:10:55,083 --> 01:10:59,250
-Fuck off. Really?
-We'll sign after the game.
975
01:10:59,333 --> 01:11:01,958
Holy fucking shit! That's great.
976
01:11:02,041 --> 01:11:04,250
Let's fucking go! Fuck yeah!
977
01:11:04,333 --> 01:11:06,666
-Tito.
-Diego can't know about it yet.
978
01:11:06,750 --> 01:11:08,708
-This stays between us.
-Okay.
979
01:11:09,208 --> 01:11:11,791
Nice fucking work, you motherfucker.
980
01:11:11,875 --> 01:11:14,625
Tito, partner! Go have a drink and relax.
981
01:11:31,625 --> 01:11:33,583
-I need to talk to him.
-I don't care.
982
01:11:33,666 --> 01:11:35,166
-Come on.
-I'm telling you--
983
01:11:35,250 --> 01:11:36,250
-Hands off.
-What's up?
984
01:11:36,333 --> 01:11:37,166
Your brother.
985
01:11:38,041 --> 01:11:39,750
-Hey, stop!
-Okay.
986
01:11:40,583 --> 01:11:44,375
-What are you doing here?
-What's going on? Why ignore my calls?
987
01:11:44,458 --> 01:11:46,833
Like you do to me?
988
01:11:46,916 --> 01:11:48,500
You're not part of this anymore.
989
01:11:48,583 --> 01:11:51,166
If we're done with classes,
I want to tell Diego myself.
990
01:11:51,250 --> 01:11:55,125
-Where are you going?
-To talk to Diego. I just told you.
991
01:12:05,541 --> 01:12:08,375
Okay, Nuno. Let him go.
I'll handle it. Really.
992
01:12:13,541 --> 01:12:14,375
Alex…
993
01:12:16,250 --> 01:12:17,958
Hey, are you okay?
994
01:12:20,708 --> 01:12:23,916
-This was all just a charade, right?
-What?
995
01:12:24,500 --> 01:12:27,750
You've been using me, and Diego as well.
996
01:12:29,208 --> 01:12:31,500
Aren't you supposed to be
the mature brother?
997
01:12:31,583 --> 01:12:32,416
And?
998
01:12:32,500 --> 01:12:36,458
-Who cares about the lessons?
-Diego cares about them.
999
01:12:36,541 --> 01:12:39,833
No. He wants to be number one,
the best in the world,
1000
01:12:39,916 --> 01:12:42,166
and that's all he's
wanted since he was five.
1001
01:12:42,250 --> 01:12:44,125
And how do you know what the kid wants?
1002
01:12:44,208 --> 01:12:46,166
Because I represent players
all over Europe.
1003
01:12:47,083 --> 01:12:48,458
And I know these kids.
1004
01:12:49,875 --> 01:12:51,250
They have a dream.
1005
01:12:51,833 --> 01:12:54,666
They are winning horses
who have gone all in on one race.
1006
01:12:55,250 --> 01:12:58,875
They want to taste the fame,
glory, and money.
1007
01:13:01,083 --> 01:13:02,291
And you know what?
1008
01:13:03,291 --> 01:13:05,333
I know how to give it to them.
1009
01:13:05,958 --> 01:13:07,791
Because I'm the best at my job.
1010
01:13:08,875 --> 01:13:10,458
Alex, I love my life.
1011
01:13:10,541 --> 01:13:12,375
Life isn't just about winning.
1012
01:13:12,458 --> 01:13:14,708
What you have is a shitty, empty life.
1013
01:13:15,666 --> 01:13:17,750
You're using the kid
to fill that emptiness.
1014
01:13:23,250 --> 01:13:24,916
Diego is signing with Manchester.
1015
01:13:26,166 --> 01:13:28,750
It means he'll play
at the highest level at 20 years old.
1016
01:13:28,833 --> 01:13:32,041
Any kid his age would give their life
for a chance like that.
1017
01:13:32,125 --> 01:13:33,041
Their life.
1018
01:13:38,458 --> 01:13:42,541
-Diego's dream is to play for Atleti.
-I know what he wants. Trust me.
1019
01:13:45,458 --> 01:13:46,791
And deep down, so do you.
1020
01:13:48,916 --> 01:13:52,500
-I just want to help him.
-Then leave him alone.
1021
01:13:53,750 --> 01:13:56,666
It's best if you leave
without making a fuss.
1022
01:13:57,166 --> 01:13:59,000
Right now Diego needs to focus.
1023
01:14:04,333 --> 01:14:07,000
Nuno, my brother is leaving.
1024
01:14:10,041 --> 01:14:13,750
It's best if he doesn't see you here.
We'll talk to him, okay?
1025
01:14:14,958 --> 01:14:19,583
Here's your check. Go home, man.
Rest up, pay your bills, write a book.
1026
01:14:20,416 --> 01:14:22,833
Go get laid, but leave the kid alone.
1027
01:14:22,916 --> 01:14:24,958
He wants to play football.
1028
01:14:28,875 --> 01:14:31,000
Don't worry. He'll forget all about you.
1029
01:14:52,958 --> 01:14:55,083
Master, where are you going?
1030
01:14:57,541 --> 01:14:59,083
-I'm going home.
-Already?
1031
01:15:00,500 --> 01:15:01,833
Yeah, you know that I…
1032
01:15:03,750 --> 01:15:05,416
My head is about to explode.
1033
01:15:06,708 --> 01:15:08,916
My father told me
we won't have any more lessons.
1034
01:15:11,916 --> 01:15:12,875
Now is not the time.
1035
01:15:12,958 --> 01:15:15,333
Really?
He also told me you got paid 100 grand,
1036
01:15:15,416 --> 01:15:16,500
and you're taking off.
1037
01:15:20,875 --> 01:15:23,541
What's wrong?
You can't talk about that either?
1038
01:15:28,583 --> 01:15:30,083
It was all a fucking lie.
1039
01:15:30,166 --> 01:15:32,791
You take the money
and leave like everyone else.
1040
01:15:32,875 --> 01:15:35,125
-You're a fucking traitor!
-Drive.
1041
01:15:35,708 --> 01:15:38,375
-You're just like everyone else.
-Diego!
1042
01:15:43,958 --> 01:15:44,875
Diego.
1043
01:15:44,958 --> 01:15:48,791
Leave me alone!
All of you, leave me the fuck alone!
1044
01:15:53,666 --> 01:15:54,541
I don't know.
1045
01:15:54,625 --> 01:15:56,291
-Are you okay?
-I don't know.
1046
01:15:56,375 --> 01:15:57,666
Move!
1047
01:16:12,291 --> 01:16:15,083
-Juanma, Diego's on his way.
-How's his ankle?
1048
01:16:15,166 --> 01:16:17,875
It's pretty bad.
But don't worry, he won't play today.
1049
01:16:17,958 --> 01:16:19,125
This is important.
1050
01:16:19,208 --> 01:16:22,375
If the Brits find out his leg is injured,
we're in big trouble.
1051
01:16:22,458 --> 01:16:24,416
No. My son won't go out on the field.
1052
01:16:24,500 --> 01:16:26,541
I hope not. Nobody wants a star who limps.
1053
01:16:26,625 --> 01:16:28,833
He's not going to play. Don't worry.
1054
01:16:28,916 --> 01:16:30,833
-Tito.
-Get the contract ready.
1055
01:16:30,916 --> 01:16:32,166
We'll sign it.
1056
01:16:47,833 --> 01:16:48,791
Hey!
1057
01:16:48,875 --> 01:16:49,708
Hi, Dad.
1058
01:16:50,833 --> 01:16:52,250
I can play.
1059
01:16:52,333 --> 01:16:55,208
No, son. There's no way you're playing.
1060
01:16:55,291 --> 01:16:58,041
At least let Arsenio examine me.
1061
01:16:58,125 --> 01:17:01,541
I said no.
I won't risk your career over one game.
1062
01:17:04,750 --> 01:17:05,583
What are we?
1063
01:17:07,500 --> 01:17:08,333
A team.
1064
01:17:10,791 --> 01:17:11,750
What's our goal?
1065
01:17:13,208 --> 01:17:15,416
-To make me a champion.
-Fuck yeah.
1066
01:17:16,083 --> 01:17:18,500
I'll never let you down, son. Never.
1067
01:17:21,958 --> 01:17:24,416
Diego! I have a question.
1068
01:17:32,125 --> 01:17:36,875
He can't play like this.
I think injection is the only option.
1069
01:17:37,625 --> 01:17:40,083
Cortisone will relieve the pain,
but only temporarily.
1070
01:17:40,166 --> 01:17:43,791
But the injury could be at risk
of worsening significantly.
1071
01:17:46,500 --> 01:17:47,500
It's your choice.
1072
01:17:56,416 --> 01:17:57,666
Come with me.
1073
01:17:57,750 --> 01:18:00,875
Let's forget about Diego.
Today is do or die.
1074
01:18:00,958 --> 01:18:02,291
It's do or die!
1075
01:18:04,958 --> 01:18:06,041
Let's go!
1076
01:18:16,583 --> 01:18:18,125
WHAT MAKES A GENIUS?
1077
01:18:34,875 --> 01:18:36,916
Alex, what happened?
1078
01:18:39,500 --> 01:18:41,208
Nothing. The contract is cancelled.
1079
01:18:50,541 --> 01:18:51,958
He gave me this for you.
1080
01:18:58,958 --> 01:18:59,958
Thanks.
1081
01:19:01,666 --> 01:19:03,500
Go on, you're going to be late.
1082
01:19:17,541 --> 01:19:22,791
…watch the game here at home,
and it's really very exciting.
1083
01:19:22,875 --> 01:19:26,208
Atlético de Madrid
may still win the league championship
1084
01:19:26,291 --> 01:19:28,375
at their home stadium
in front of their fans.
1085
01:19:28,458 --> 01:19:31,125
A win here is crucial to make it happen.
1086
01:19:31,208 --> 01:19:33,708
Winning this game is their only option.
1087
01:19:33,791 --> 01:19:34,708
Ring me up, please.
1088
01:19:34,791 --> 01:19:38,208
…a lot of excitement, full of energy,
and I told my teammates,
1089
01:19:38,291 --> 01:19:40,291
"Who would have said that we'd make it
1090
01:19:40,375 --> 01:19:43,958
to the last game of the championship,
with the chance of winning the title?"
1091
01:19:44,041 --> 01:19:45,125
What do I owe you?
1092
01:19:45,208 --> 01:19:48,083
I am confident in the work
the team has put in and I hope…
1093
01:19:48,166 --> 01:19:49,166
Four-fifty.
1094
01:19:49,250 --> 01:19:50,625
…throughout the whole season,
1095
01:19:50,708 --> 01:19:52,750
and we can celebrate with our fans at home
1096
01:19:52,833 --> 01:19:54,916
and give them the joy that they deserve.
1097
01:19:55,000 --> 01:19:58,625
And tonight, at long last,
Diego is back playing with his team.
1098
01:19:58,708 --> 01:20:01,583
After suffering two unforgivable defeats,
1099
01:20:01,666 --> 01:20:05,458
the team has recovered their star player
and hopes to break their losing streak.
1100
01:20:05,541 --> 01:20:09,333
That's what the fans long for,
a sentiment shared by Diego himself,
1101
01:20:09,416 --> 01:20:13,041
with whom we exchanged a few words
before he entered the locker room.
1102
01:20:14,625 --> 01:20:17,416
Being in the starting line-up
isn't up to me.
1103
01:20:17,500 --> 01:20:18,916
It's up to the coach.
1104
01:20:19,000 --> 01:20:21,000
But of course I would love to.
1105
01:20:21,083 --> 01:20:26,625
And I'd also love to live up
to the accumulation of expectations
1106
01:20:26,708 --> 01:20:28,416
that the fans have of me.
1107
01:20:28,500 --> 01:20:29,416
Thank you very much.
1108
01:20:29,500 --> 01:20:30,958
Diego, one question.
1109
01:20:31,041 --> 01:20:32,083
What's your opinion--
1110
01:20:51,791 --> 01:20:53,875
Excuse me. Are you free?
1111
01:20:53,958 --> 01:20:55,166
-Yeah.
-Thank you.
1112
01:20:55,250 --> 01:20:56,541
Talk to you later.
1113
01:20:57,291 --> 01:20:58,541
Buckle your seatbelt.
1114
01:21:00,250 --> 01:21:02,041
Metropolitano Stadium, please.
1115
01:21:03,166 --> 01:21:04,000
Let's go.
1116
01:21:27,250 --> 01:21:29,791
-How are you, man?
-What's up? How are you?
1117
01:21:29,875 --> 01:21:30,708
Fine, and you?
1118
01:21:30,791 --> 01:21:34,458
-I'm fine. All good.
-Let's see what happens tonight.
1119
01:21:36,333 --> 01:21:37,416
Hi, how are you?
1120
01:21:37,916 --> 01:21:39,166
How are you? Hello.
1121
01:21:40,125 --> 01:21:41,208
How are you doing?
1122
01:21:42,083 --> 01:21:44,833
-We're going to win today.
-Yes. I hope so.
1123
01:21:45,541 --> 01:21:46,375
How are you?
1124
01:21:57,458 --> 01:22:04,333
Atleti! Atleti! Atlético de Madrid!
1125
01:22:05,166 --> 01:22:12,125
Atleti! Atleti! Atlético de Madrid!
1126
01:22:12,958 --> 01:22:19,958
Playing, winning, you fight like the best
1127
01:22:20,041 --> 01:22:24,250
The fans always shake with passion
1128
01:22:24,333 --> 01:22:26,916
When you become the champion
1129
01:22:27,500 --> 01:22:34,291
And you see a real team before the ball
1130
01:22:38,166 --> 01:22:42,958
Diego!
1131
01:23:09,583 --> 01:23:12,166
Tonight, Atlético will play
for the league title.
1132
01:23:12,250 --> 01:23:13,791
The red-and-whites need to win.
1133
01:23:13,875 --> 01:23:16,166
That's their only path
to winning the championship.
1134
01:23:16,250 --> 01:23:19,458
We have received news from the bench
that Diego will be not playing.
1135
01:23:19,541 --> 01:23:22,208
Atlético de Madrid will play
with Beato as their keeper.
1136
01:23:22,291 --> 01:23:24,791
A five-man defence line
of Tejerida, Nikima…
1137
01:23:24,875 --> 01:23:28,166
Why isn't the kid playing?
Are they stupid or what?
1138
01:23:28,250 --> 01:23:32,208
…attacking midfielder for Álvaro Sánchez,
up front in attacking position…
1139
01:24:00,833 --> 01:24:01,833
It's the Brits.
1140
01:24:03,000 --> 01:24:06,458
-They'll ask why he isn't playing.
-Go take care of it.
1141
01:24:06,541 --> 01:24:07,375
Okay.
1142
01:24:15,166 --> 01:24:18,458
Danger here. Valencia counterattacks.
Be careful at the centre!
1143
01:24:18,541 --> 01:24:22,000
Goal!
1144
01:24:22,875 --> 01:24:27,000
Valencia scores!
So long, league title! Atlético is…
1145
01:24:32,875 --> 01:24:36,166
…they need to score two goals.
Two goals to…
1146
01:24:52,333 --> 01:24:55,125
METRO - METROPOLITANO STADIUM
1147
01:25:23,500 --> 01:25:24,666
Can I help you?
1148
01:25:27,625 --> 01:25:30,250
Section 45.
The next door, right by the bar.
1149
01:26:46,458 --> 01:26:48,375
You're fucking asleep out there!
1150
01:27:07,416 --> 01:27:10,583
-Get open!
-Fucking put the kid in!
1151
01:27:22,166 --> 01:27:24,666
What are you doing? You can all eat shit!
1152
01:27:24,750 --> 01:27:26,250
This is fucking bullshit!
1153
01:27:44,750 --> 01:27:46,000
No foul!
1154
01:28:17,791 --> 01:28:20,833
Hey!
1155
01:28:30,666 --> 01:28:33,291
Diego! Hey!
1156
01:28:39,208 --> 01:28:40,458
Diego!
1157
01:28:42,500 --> 01:28:43,541
Diego!
1158
01:29:00,041 --> 01:29:02,583
Holy shit! Diego wants to play! Let's go!
1159
01:29:02,666 --> 01:29:03,708
Diego!
1160
01:29:36,750 --> 01:29:37,916
…for fucking once!
1161
01:29:40,958 --> 01:29:44,166
Come on. Put him in! Let's go!
1162
01:29:44,250 --> 01:29:47,250
He's going to be sold.
The kid is going to be sold.
1163
01:29:47,833 --> 01:29:51,166
-What are you saying?
-They're selling him to Manchester.
1164
01:29:51,250 --> 01:29:54,500
It's already been settled,
behind the club's back.
1165
01:29:54,583 --> 01:29:55,583
How do you know that?
1166
01:29:55,666 --> 01:29:58,791
You're his teacher.
Holy shit, it's Diego's teacher!
1167
01:29:58,875 --> 01:30:00,833
-He says he's going to Manchester!
-What?
1168
01:30:00,916 --> 01:30:04,875
Shut up! He's not leaving!
He's staying to play in all the games!
1169
01:30:04,958 --> 01:30:08,000
God fucking damn it!
He's staying to play for my…
1170
01:30:08,083 --> 01:30:11,791
I'll make sure he plays in all the games!
You don't know shit!
1171
01:30:12,291 --> 01:30:17,916
-Diego's not for sale!
-Diego's not for sale!
1172
01:30:36,250 --> 01:30:37,666
What's going on?
1173
01:30:39,833 --> 01:30:41,125
-Motherfucker!
-Tito!
1174
01:30:42,583 --> 01:30:49,000
Diego's not for sale!
1175
01:30:54,625 --> 01:30:57,250
-What are they saying?
-Go back to the bench.
1176
01:31:20,125 --> 01:31:22,750
Move! Don't you dare inject him!
1177
01:31:22,833 --> 01:31:24,333
You can't be in here.
1178
01:31:24,416 --> 01:31:26,583
-My son won't be playing.
-Yes, I will.
1179
01:31:26,666 --> 01:31:27,583
Over my dead body!
1180
01:31:29,375 --> 01:31:30,458
Diego, son.
1181
01:31:30,541 --> 01:31:32,625
-Please, just listen to me.
-No.
1182
01:31:34,708 --> 01:31:35,541
No.
1183
01:31:37,500 --> 01:31:39,041
Do you have something to tell me?
1184
01:31:39,541 --> 01:31:42,750
-We heard you're going to Manchester.
-That's a lie!
1185
01:31:42,833 --> 01:31:43,791
-Hey!
-Let go!
1186
01:31:43,875 --> 01:31:45,541
-Stop!
-Calm down or get out.
1187
01:31:47,291 --> 01:31:48,166
Don't you see?
1188
01:31:48,833 --> 01:31:51,208
These people can't stand you.
They're jealous.
1189
01:31:51,291 --> 01:31:53,166
They just want to fuck you over.
1190
01:31:55,500 --> 01:31:57,500
Grab your things and come with me.
1191
01:32:11,500 --> 01:32:15,375
-You know what? You're a fucking moron!
-Hey!
1192
01:32:16,833 --> 01:32:19,625
-You can't even spell your own name.
-Calm down or get out.
1193
01:32:19,708 --> 01:32:22,208
You'd be nobody without me.
1194
01:32:22,291 --> 01:32:24,250
You'd be fucked without me!
1195
01:32:24,333 --> 01:32:25,583
You hear that?
1196
01:32:25,666 --> 01:32:28,458
He can't play
with his fucking ankle like that!
1197
01:32:28,541 --> 01:32:31,250
Call security. Get the hell out of here!
1198
01:32:31,333 --> 01:32:33,375
I'm gonna kill you, motherfucker!
1199
01:32:33,458 --> 01:32:34,750
Son, come with me.
1200
01:32:34,833 --> 01:32:37,541
I'm gonna sue the shit out of you, son!
1201
01:32:38,125 --> 01:32:39,000
Arsenio.
1202
01:33:09,458 --> 01:33:10,583
Diego's coming out!
1203
01:33:10,666 --> 01:33:16,750
Diego!
1204
01:33:42,250 --> 01:33:44,291
-What happened?
-He's gonna screw it all up.
1205
01:33:44,375 --> 01:33:45,291
For God's sake.
1206
01:33:58,916 --> 01:34:00,291
Up!
1207
01:34:07,000 --> 01:34:07,958
Diego!
1208
01:34:28,833 --> 01:34:29,666
I'm okay.
1209
01:34:29,750 --> 01:34:31,375
Okay? Good. Let's go!
1210
01:34:32,166 --> 01:34:33,250
Let's go, Diego!
1211
01:34:34,000 --> 01:34:36,416
If he busts his ankle,
there's no contract.
1212
01:34:41,916 --> 01:34:42,916
Come on, run.
1213
01:34:48,416 --> 01:34:50,750
Hey!
1214
01:34:51,916 --> 01:34:54,208
Go back! Behind you!
1215
01:34:54,916 --> 01:34:57,250
Yes! Come on!
1216
01:35:05,958 --> 01:35:06,958
Goal!
1217
01:35:22,291 --> 01:35:27,666
Diego!
1218
01:35:40,750 --> 01:35:41,791
Go!
1219
01:35:45,666 --> 01:35:48,250
You'll break him, you son of a bitch!
1220
01:35:57,916 --> 01:35:58,750
Get up, man!
1221
01:36:00,208 --> 01:36:02,208
Yes! Let's go, throw it!
1222
01:36:13,416 --> 01:36:15,083
Hey! Diego!
1223
01:36:16,750 --> 01:36:17,958
Goal!
1224
01:36:34,041 --> 01:36:37,083
Atleti!
1225
01:36:40,625 --> 01:36:46,583
Héctor! Fucking listen to me for a moment!
What's my son doing on the field?
1226
01:36:46,666 --> 01:36:48,625
You're going to break him.
1227
01:36:48,708 --> 01:36:50,750
I'm gonna sue the shit out of you.
1228
01:36:50,833 --> 01:36:53,041
You'll break him. He's injured.
1229
01:36:53,125 --> 01:36:54,083
Diego!
1230
01:36:56,250 --> 01:36:57,708
-Three minutes. You good?
-Yes.
1231
01:36:57,791 --> 01:36:59,583
-You sure?
-Yes, I'm good.
1232
01:37:00,083 --> 01:37:01,083
Héctor!
1233
01:37:22,000 --> 01:37:25,041
Diego!
1234
01:38:14,083 --> 01:38:15,125
Son of a bitch!
1235
01:38:27,125 --> 01:38:28,583
One, two, three.
1236
01:38:31,291 --> 01:38:32,541
-How are you?
-Fine.
1237
01:38:32,625 --> 01:38:33,583
-You're okay?
-Yes.
1238
01:38:33,666 --> 01:38:36,541
-Can you do it? Are you sure?
-Yes! Don't worry.
1239
01:38:39,333 --> 01:38:41,333
I'll shoot!
1240
01:38:41,416 --> 01:38:42,750
Let's go!
1241
01:38:47,166 --> 01:38:48,208
I'll shoot, Adán.
1242
01:38:52,250 --> 01:38:53,833
-You've earned it.
-Let's win this.
1243
01:38:53,916 --> 01:38:55,708
-You can do this.
-Thanks.
1244
01:39:20,083 --> 01:39:21,083
Come on!
1245
01:45:37,250 --> 01:45:42,250
Subtitle translation by: Lee Pollard
87010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.