All language subtitles for RedLife (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:30,833 --> 00:00:34,416 Som, wake up. 4 00:00:35,666 --> 00:00:36,750 Go pack now. 5 00:00:41,958 --> 00:00:42,833 Som. 6 00:00:49,250 --> 00:00:50,333 Hurry up. 7 00:01:15,208 --> 00:01:17,958 -Look at that chick in black. -Well, yeahโ€ฆ 8 00:01:32,791 --> 00:01:35,458 Hey, what did we score? 9 00:01:35,541 --> 00:01:37,916 -How hot is it? -Hot, my ass. 10 00:01:39,000 --> 00:01:41,250 It's not even enough for a pack of smoke. 11 00:01:41,333 --> 00:01:42,833 I'll hit it again. 12 00:01:44,208 --> 00:01:46,875 Ek, next time, you'll hit it. 13 00:01:46,958 --> 00:01:48,666 No, you do it. 14 00:02:23,125 --> 00:02:24,166 Help me! 15 00:02:35,250 --> 00:02:36,291 Help me! 16 00:02:39,666 --> 00:02:40,750 Ter! 17 00:02:47,250 --> 00:02:48,583 Help me! 18 00:02:48,666 --> 00:02:50,500 What the fuck are you waiting for? 19 00:02:51,750 --> 00:02:53,083 Ter! 20 00:02:55,916 --> 00:02:57,416 Come help us! 21 00:03:05,041 --> 00:03:07,416 Hey, what are you doing? 22 00:03:15,541 --> 00:03:17,541 Stop, punk! 23 00:03:22,166 --> 00:03:24,125 Stop! 24 00:03:49,916 --> 00:03:51,125 What is he to you? 25 00:03:51,208 --> 00:03:53,166 There's no need to get tough with me. 26 00:03:53,250 --> 00:03:54,458 We're no strangers. 27 00:03:57,333 --> 00:04:00,041 He's my cousin. It's his first time in Bangkok. 28 00:04:00,541 --> 00:04:03,000 He got conned right away. Please let him go. 29 00:04:03,750 --> 00:04:05,875 Don't waste your time on him. 30 00:04:10,375 --> 00:04:13,291 What if my boss finds out? 31 00:04:14,875 --> 00:04:16,583 He won't. 32 00:04:17,375 --> 00:04:18,958 Please do it for me. 33 00:04:21,041 --> 00:04:22,708 Innocent youth, you know. 34 00:04:41,666 --> 00:04:43,666 Here we are. 35 00:04:45,958 --> 00:04:47,333 It's a bit dusty. 36 00:04:51,291 --> 00:04:52,375 Come in. 37 00:04:53,250 --> 00:04:55,625 -Will this do? -Yes. 38 00:04:55,708 --> 00:04:56,916 Just for now. 39 00:04:58,416 --> 00:05:03,458 But you have to pay them at the end of the month. 40 00:05:04,625 --> 00:05:08,500 Or the boss will raise hell and kick me out. 41 00:05:08,583 --> 00:05:11,375 I'll have some money. 42 00:05:11,458 --> 00:05:13,750 I'm never late when I have cash. 43 00:05:13,833 --> 00:05:16,250 Why make a big fuss over so little money? 44 00:05:17,708 --> 00:05:21,500 You'd better buy a good lock for this door. 45 00:05:21,583 --> 00:05:25,375 Customers come and go all the time. Som is a young woman now. 46 00:05:39,875 --> 00:05:42,833 YOUR DAD'S A PRICK, YOUR MOM'S A WHORE 47 00:06:13,291 --> 00:06:17,041 I'm shocked that none of the teachers dealt with this before. 48 00:06:19,166 --> 00:06:20,875 You owe us a huge amount. 49 00:06:23,291 --> 00:06:29,083 Tell your parents to come see me as soon as possible. 50 00:06:31,041 --> 00:06:36,083 Or you'll be expelled by next semester. 51 00:06:47,833 --> 00:06:50,000 -What's up? -Where's my money? 52 00:06:50,083 --> 00:06:51,500 What money? 53 00:06:52,750 --> 00:06:54,416 You chickened out. 54 00:06:54,500 --> 00:06:57,208 I got busted because of him. 55 00:06:57,291 --> 00:06:59,875 Whoa, are you giving me shit? 56 00:06:59,958 --> 00:07:03,083 -Watch your goddamn mouth. -Let's rough him up. 57 00:07:03,166 --> 00:07:06,041 -Stop barking! -I'm just messing with him. 58 00:07:06,750 --> 00:07:10,250 I was worried about you, pal. 59 00:07:11,250 --> 00:07:12,541 Here's your share. 60 00:07:16,750 --> 00:07:20,541 Fuck. I wouldn't have done it for spare change. 61 00:07:21,208 --> 00:07:22,958 Come on, you're just a lookout. 62 00:07:24,041 --> 00:07:25,708 You want to be the hitter? 63 00:07:25,791 --> 00:07:28,500 Right, do you? 64 00:07:29,000 --> 00:07:30,708 Do it or you won't survive. 65 00:07:30,791 --> 00:07:32,958 Right, do it. 66 00:07:33,041 --> 00:07:35,333 And don't ever break up with Mild, okay? 67 00:07:35,416 --> 00:07:37,416 We'll need her when we get busted. 68 00:07:37,500 --> 00:07:40,708 I bet she's screwed the entire precinct. 69 00:07:40,791 --> 00:07:43,166 -Fuck you. She's my friend. -What the fuck? 70 00:07:43,250 --> 00:07:45,500 You dicks are no better than her. 71 00:07:45,583 --> 00:07:47,541 Same shit, different assholes. 72 00:07:47,625 --> 00:07:49,166 He's sulking. 73 00:07:49,250 --> 00:07:52,208 Why did you rile him up? 74 00:09:49,916 --> 00:09:52,541 I haven't seen you in a while. 75 00:09:53,250 --> 00:09:54,458 I miss you. 76 00:09:54,541 --> 00:09:58,291 I didn't go anywhere. I'm always around. 77 00:09:58,375 --> 00:09:59,750 What about you? 78 00:10:00,208 --> 00:10:02,666 Still chasing young asses in Tamarind Alley? 79 00:10:02,750 --> 00:10:06,375 That's ancient history. I'm too old for that now. 80 00:10:06,458 --> 00:10:08,708 -Seriously. -You should go there. 81 00:10:08,791 --> 00:10:11,333 No, those girls should learn from you. 82 00:10:11,416 --> 00:10:13,708 You're one of a kind, Oi. 83 00:10:13,791 --> 00:10:17,125 You got class. 84 00:10:17,208 --> 00:10:19,416 -I'm flattered. -Are you? 85 00:10:19,500 --> 00:10:22,208 So have you put me in your will? 86 00:10:22,291 --> 00:10:25,208 -Today, I'll give you a full course. -Really? 87 00:10:25,291 --> 00:10:26,958 Can you still get it up? 88 00:10:27,041 --> 00:10:29,125 -Of course. -Can you? 89 00:10:55,000 --> 00:10:57,166 Go get everyone here. 90 00:10:58,083 --> 00:11:02,875 -Tell them to come quick. -Wait 15 minutes for the results. 91 00:11:04,458 --> 00:11:07,375 Som, why don't you go get the test? 92 00:11:07,458 --> 00:11:08,791 They pay 200 baht. 93 00:11:12,708 --> 00:11:16,208 Come on. It takes less than an hour. 94 00:11:16,291 --> 00:11:18,666 It's real quick. 95 00:11:20,208 --> 00:11:21,666 What about you? 96 00:11:23,666 --> 00:11:26,625 For me, there's no need for a test. 97 00:11:27,500 --> 00:11:29,541 I'll just take the medicine home. 98 00:11:30,250 --> 00:11:34,500 Guk, when will you take the trash out? 99 00:11:34,583 --> 00:11:36,666 It's breaking your door down. 100 00:11:36,750 --> 00:11:41,291 -Can you even sleep in that stuffy room? -Maew, shut the hell up. 101 00:11:41,375 --> 00:11:44,125 Or I'll stuff my trash in your mouth. 102 00:11:44,708 --> 00:11:45,791 Get rid of it. 103 00:11:46,375 --> 00:11:47,291 Old hag. 104 00:11:50,916 --> 00:11:53,583 -You're back. -Yeah. 105 00:11:54,458 --> 00:11:56,125 Your shirt is open. 106 00:12:00,708 --> 00:12:03,958 Come. Come. 107 00:12:04,541 --> 00:12:05,666 Sit. 108 00:12:07,541 --> 00:12:08,666 Here. 109 00:12:09,458 --> 00:12:11,000 I'll take it out for you. 110 00:12:17,750 --> 00:12:19,375 You like the skin, right? 111 00:12:19,458 --> 00:12:22,416 It's okay, Mom. I can do it. 112 00:12:26,500 --> 00:12:28,333 Do you have any money right now? 113 00:12:29,500 --> 00:12:30,833 Why are you asking? 114 00:12:32,083 --> 00:12:34,375 The school is asking about the fees again. 115 00:12:34,458 --> 00:12:36,750 We owe them six semesters. 116 00:12:36,833 --> 00:12:39,458 What kind of school demands money from a student? 117 00:12:39,541 --> 00:12:40,416 Why not ask me? 118 00:12:40,500 --> 00:12:43,291 She said you never answer her calls. 119 00:12:44,833 --> 00:12:46,208 Wrong number, I guess. 120 00:12:47,625 --> 00:12:48,916 Mom. 121 00:12:50,541 --> 00:12:53,666 All right. Tell her we'll pay next week. 122 00:12:54,583 --> 00:12:55,666 You sure? 123 00:12:55,750 --> 00:12:56,875 Yeah. 124 00:12:59,250 --> 00:13:02,833 Som, choose some of your photos for me. 125 00:13:02,916 --> 00:13:04,375 I'll have them printed. 126 00:13:04,458 --> 00:13:05,708 What for, Mom? 127 00:13:05,791 --> 00:13:07,583 For remembrance, of course. 128 00:13:08,083 --> 00:13:11,041 You're in high school now. You'll be in college next. 129 00:13:11,125 --> 00:13:14,416 Then, the graduation gown. I'll be so damn proud. 130 00:13:14,500 --> 00:13:17,875 If we'd been with your dad, you wouldn't have come this far. 131 00:13:24,500 --> 00:13:26,333 Ter, I want to grow vegetables. 132 00:13:28,375 --> 00:13:30,250 Let's go buy some seeds later. 133 00:13:38,125 --> 00:13:40,000 How did you pay for the bail? 134 00:13:42,250 --> 00:13:43,416 Why does it matter? 135 00:13:47,875 --> 00:13:49,333 Did you fuck him? 136 00:13:52,875 --> 00:13:54,333 Do you have a better idea? 137 00:13:56,458 --> 00:13:57,916 Or do you prefer jail? 138 00:13:58,750 --> 00:14:00,250 -Do you? -So you admit it. 139 00:14:01,583 --> 00:14:02,791 You did fuck him. 140 00:14:03,458 --> 00:14:05,208 It's what I do for a living. 141 00:14:05,875 --> 00:14:08,375 You're out of your mind if you're jealous! 142 00:14:11,083 --> 00:14:13,333 I don't mind that you're a hooker. 143 00:14:14,250 --> 00:14:16,500 -But don't lie. -About what? 144 00:14:16,583 --> 00:14:19,666 You texted a customer, "I miss you, sweet dream"? 145 00:14:19,750 --> 00:14:21,208 No hookers do that. 146 00:14:21,291 --> 00:14:23,791 You're being a dick. We'll talk later. 147 00:14:25,166 --> 00:14:26,458 Don't run off. 148 00:14:28,250 --> 00:14:29,708 He's a regular. 149 00:14:30,791 --> 00:14:33,416 Without a regular, I'd be in deep shit. 150 00:14:34,833 --> 00:14:37,000 Open your eyes and look around. 151 00:14:37,083 --> 00:14:39,041 There are hundreds of hookers here. 152 00:14:40,500 --> 00:14:42,250 Once you find a rich guy, 153 00:14:44,250 --> 00:14:45,750 you'll dump me, right? 154 00:14:47,875 --> 00:14:49,208 Can you feed me? 155 00:14:55,291 --> 00:14:56,458 Can you? 156 00:15:01,083 --> 00:15:02,750 You can't. So shut up. 157 00:15:03,791 --> 00:15:05,291 Or do you want to break up? 158 00:15:47,791 --> 00:15:49,500 Three hundred baht up front. 159 00:15:57,000 --> 00:15:58,333 You got money? 160 00:16:03,916 --> 00:16:04,958 No. 161 00:16:06,833 --> 00:16:10,000 What now? We already booked this room. 162 00:16:10,083 --> 00:16:11,375 Beats me. 163 00:16:13,625 --> 00:16:16,458 Just my luck. 164 00:16:16,541 --> 00:16:18,500 Shitty day. Shitty customer. 165 00:16:18,583 --> 00:16:21,000 Get out then. I'll get some sleep. 166 00:16:28,958 --> 00:16:30,833 I said get out. 167 00:16:33,708 --> 00:16:34,750 No yelling? 168 00:16:34,833 --> 00:16:36,500 Thanks for not robbing me. 169 00:16:38,000 --> 00:16:39,541 At least, you told me first. 170 00:16:39,625 --> 00:16:42,125 Some assholes just fucked me and ran off. 171 00:16:42,833 --> 00:16:45,916 Some even stole my money. 172 00:16:53,000 --> 00:16:54,750 What happened to your face? 173 00:17:00,833 --> 00:17:04,041 Boys are always looking for trouble. 174 00:17:05,916 --> 00:17:08,458 Fighting each other for nothing. 175 00:17:10,125 --> 00:17:11,916 Good thing I don't have a son. 176 00:17:15,541 --> 00:17:17,583 You're a hooker and you have a child? 177 00:17:17,666 --> 00:17:18,875 Yeah. 178 00:17:19,791 --> 00:17:21,416 Stay away from my daughter. 179 00:17:31,041 --> 00:17:34,208 Auntie, let me ask you something. 180 00:17:36,333 --> 00:17:40,041 When a customer bangs you, do you feelโ€ฆ 181 00:18:03,583 --> 00:18:04,958 I'm sorry, Mild. 182 00:18:14,541 --> 00:18:16,791 Don't talk about breaking up with me. 183 00:18:23,250 --> 00:18:24,375 Please. 184 00:18:29,583 --> 00:18:31,916 Who enjoys fucking some random guy? 185 00:18:35,958 --> 00:18:38,166 It's just what I do for a living. 186 00:18:40,625 --> 00:18:42,875 But I never cheated on you. 187 00:18:43,708 --> 00:18:45,708 All I want is to work and save up, 188 00:18:45,791 --> 00:18:48,333 so we can have a house and grow vegetables. 189 00:18:48,416 --> 00:18:50,666 To get out of this shithole. 190 00:18:53,875 --> 00:18:55,083 I'll help you. 191 00:18:56,666 --> 00:18:58,208 I'll get a job. 192 00:19:09,541 --> 00:19:10,750 If you really love me, 193 00:19:11,541 --> 00:19:14,666 promise me you won't rob people again. 194 00:19:27,625 --> 00:19:28,875 I promise. 195 00:19:43,083 --> 00:19:44,291 Keep your promise. 196 00:19:47,541 --> 00:19:49,083 Don't let me down. 197 00:19:56,291 --> 00:19:58,125 I believe in you, Ter. 198 00:21:05,000 --> 00:21:06,458 -Ter! -What? 199 00:21:06,541 --> 00:21:07,833 Get dressed. 200 00:21:10,041 --> 00:21:11,166 Come on. 201 00:21:16,958 --> 00:21:18,083 Let's go. 202 00:21:24,625 --> 00:21:25,708 Why are we here? 203 00:21:27,166 --> 00:21:28,333 Just come with me. 204 00:21:42,458 --> 00:21:44,125 MARRIAGE CERTIFICATE 205 00:21:53,208 --> 00:21:54,875 Do you trust me now? 206 00:22:01,833 --> 00:22:04,833 Come on. Don't tell me you're crying. 207 00:22:16,375 --> 00:22:20,125 Too bad we don't have a ring. 208 00:22:23,916 --> 00:22:25,041 Forget it. 209 00:22:25,666 --> 00:22:27,666 We can only afford it in our dreams. 210 00:23:27,166 --> 00:23:28,166 Why? 211 00:23:35,166 --> 00:23:36,833 What do you think I'm doing? 212 00:23:38,833 --> 00:23:40,041 Nothing. 213 00:24:16,875 --> 00:24:17,916 Thanks. 214 00:24:46,541 --> 00:24:50,500 Okay, who in this class has more than 5K followers? 215 00:24:51,666 --> 00:24:53,458 We want a cheerleader. 216 00:24:53,541 --> 00:24:56,541 Anyone who wants 5K followers, stand up now. 217 00:25:06,166 --> 00:25:09,208 Okay, then. Show me your basic pose. 218 00:25:17,791 --> 00:25:21,333 Okay, you two can sit down now. 219 00:25:21,416 --> 00:25:24,541 The one in the back, see you tomorrow at Pinij Building. 220 00:25:24,625 --> 00:25:26,833 Wow! 221 00:25:41,000 --> 00:25:42,375 Tomorrow, you come too. 222 00:25:45,875 --> 00:25:46,875 No way! 223 00:26:11,708 --> 00:26:15,291 Guess which one is me. 224 00:26:21,625 --> 00:26:22,708 This one? 225 00:26:23,333 --> 00:26:24,916 You're good. 226 00:26:25,916 --> 00:26:29,583 Sharp eyes. Here's a reward. 227 00:26:34,125 --> 00:26:39,000 Back then, I got to put on makeup everyday. 228 00:26:39,083 --> 00:26:42,125 I wore big, beautiful dresses too. 229 00:26:42,208 --> 00:26:44,041 I strutted and sang and danced. 230 00:26:44,916 --> 00:26:48,458 Rich men couldn't take their eyes off of me. 231 00:26:49,541 --> 00:26:56,416 You know, I could make tens of thousands of baht a day. 232 00:26:56,500 --> 00:27:00,208 Weren't you shy dancing in front of people like that? 233 00:27:00,291 --> 00:27:03,500 Of course not! 234 00:27:04,458 --> 00:27:10,208 The more they stared at you, the more they wanted you. 235 00:27:32,958 --> 00:27:34,208 Interested? 236 00:27:36,291 --> 00:27:39,666 This is Edith Piaf. 237 00:28:06,166 --> 00:28:09,250 It talks about a big, festive celebration 238 00:28:09,333 --> 00:28:12,833 and a girl who's basking in happiness. 239 00:28:12,958 --> 00:28:17,500 It evokes an image of people laughing 240 00:28:17,583 --> 00:28:22,541 and a crowd dancing together, 241 00:28:22,625 --> 00:28:25,791 spinning round and round. 242 00:28:26,833 --> 00:28:31,250 Then a man is thrown 243 00:28:31,958 --> 00:28:34,291 into a woman's embrace. 244 00:28:34,375 --> 00:28:37,291 Love at first sight. 245 00:28:39,750 --> 00:28:40,708 That's romantic. 246 00:28:42,125 --> 00:28:47,166 Do you know the meaning of "romantic"? 247 00:28:56,291 --> 00:28:57,666 In this songโ€ฆ 248 00:28:59,708 --> 00:29:02,000 โ€ฆit means unrequited love. 249 00:29:04,208 --> 00:29:07,375 Because eventually the crowd 250 00:29:07,458 --> 00:29:11,500 seperated those young couple forever. 251 00:29:23,041 --> 00:29:23,875 Who's this? 252 00:29:25,083 --> 00:29:25,916 Your son? 253 00:29:26,916 --> 00:29:28,666 Are you crazy? 254 00:29:29,125 --> 00:29:30,250 No way. 255 00:29:31,541 --> 00:29:32,750 That's my boyfriend. 256 00:30:35,958 --> 00:30:37,583 Don't come again tomorrow. 257 00:31:04,708 --> 00:31:06,208 Auntie Tan is not coming? 258 00:31:07,375 --> 00:31:09,166 I don't live with her anymore. 259 00:31:09,666 --> 00:31:11,208 I fought with her husband. 260 00:31:16,500 --> 00:31:17,833 Where do you live now? 261 00:31:19,416 --> 00:31:20,833 Dad, I'm married. 262 00:31:25,291 --> 00:31:27,458 -Married? -This is Ter. 263 00:31:29,250 --> 00:31:31,166 We just registered our marriage. 264 00:31:44,125 --> 00:31:45,458 What do you do? 265 00:31:52,250 --> 00:31:53,458 He's a loader. 266 00:31:55,916 --> 00:31:56,958 Good. 267 00:31:58,000 --> 00:31:59,458 Honest job. 268 00:32:03,708 --> 00:32:05,958 Take care of Mild for me. 269 00:32:07,625 --> 00:32:08,875 I'm uselessโ€ฆ 270 00:32:11,166 --> 00:32:12,833 being locked up here. 271 00:32:15,166 --> 00:32:16,291 You hear me? 272 00:32:24,291 --> 00:32:26,083 I raised her well. 273 00:32:27,000 --> 00:32:28,666 I never hit her, not once. 274 00:32:31,833 --> 00:32:35,708 You're very lucky to have her now. 275 00:32:41,083 --> 00:32:43,333 Your husband seems smart. 276 00:32:44,708 --> 00:32:46,458 He knows who to mingle with. 277 00:32:48,416 --> 00:32:50,208 He picked the right woman. 278 00:32:50,875 --> 00:32:54,791 From now on he can live off you without breaking a sweat. 279 00:32:54,875 --> 00:32:56,708 We came to visit you. 280 00:32:58,666 --> 00:33:00,791 What's with the insult? 281 00:33:04,250 --> 00:33:05,750 You raised me well? 282 00:33:06,333 --> 00:33:09,250 You stuffed meth inside my bra! Did you forget that? 283 00:33:11,958 --> 00:33:14,583 Right, Ter is leeching off me. 284 00:33:15,666 --> 00:33:16,916 He's a thief too. 285 00:33:18,541 --> 00:33:21,750 But he didn't leave me and end up in jail like you! 286 00:33:24,125 --> 00:33:25,958 You think I have a choice? 287 00:33:27,625 --> 00:33:29,500 Do you think I like being here? 288 00:33:30,750 --> 00:33:31,875 You're a loser. 289 00:33:50,958 --> 00:33:52,791 What the fuck are you looking at? 290 00:34:32,750 --> 00:34:33,875 It's here. 291 00:34:36,125 --> 00:34:37,500 We haven't started yet. 292 00:34:57,833 --> 00:34:59,208 Guess you don't have one. 293 00:35:06,250 --> 00:35:07,666 So what's your name? 294 00:35:08,583 --> 00:35:09,750 Som. 295 00:35:11,708 --> 00:35:12,875 I'm Peach. 296 00:35:17,041 --> 00:35:20,208 Young man, want to have fun? 297 00:35:22,083 --> 00:35:23,833 I know you're horny. 298 00:35:23,916 --> 00:35:25,916 You're new here and you're so ready. 299 00:35:27,416 --> 00:35:30,208 Sis, I'm nearly 30. My pussy is expiring soon. 300 00:35:30,291 --> 00:35:32,500 Whoa, watch your mouth. 301 00:35:32,583 --> 00:35:34,375 We're in our 40s and 50s here. 302 00:35:34,458 --> 00:35:35,541 But she's right. 303 00:35:35,625 --> 00:35:37,000 We have to work hard. 304 00:35:37,083 --> 00:35:40,083 So we can afford hospital bills when we get sick. 305 00:35:40,166 --> 00:35:43,416 Last month, I had a three-day period and I almost starved. 306 00:35:43,500 --> 00:35:45,666 Don't exaggerate. 307 00:35:45,750 --> 00:35:48,541 Look at me. I have a daughter to raise. 308 00:35:48,625 --> 00:35:53,500 Take good care of her, so she'll take care of you later. 309 00:35:54,916 --> 00:35:57,583 The cheerleader's uniform will be 5,000. 310 00:35:58,416 --> 00:36:01,250 The deposit is 2,500. Pay next week. 311 00:36:01,333 --> 00:36:03,125 -Sure thing. No problem. -Okay. 312 00:36:03,916 --> 00:36:06,250 -Where are we going now? -BBQ buffet? 313 00:36:11,083 --> 00:36:12,666 I already have a plan. 314 00:36:13,208 --> 00:36:14,875 Okay, bye. 315 00:36:16,708 --> 00:36:19,250 Som, want to come with me? 316 00:36:24,000 --> 00:36:25,458 Where do you live? 317 00:36:27,625 --> 00:36:29,041 Near Chinatown. 318 00:36:30,708 --> 00:36:32,208 What does your family do? 319 00:36:33,791 --> 00:36:35,500 My mom is a makeup artist. 320 00:36:40,750 --> 00:36:41,833 No customers today. 321 00:36:42,583 --> 00:36:43,791 Let's go have som tum. 322 00:36:45,541 --> 00:36:47,583 -But you have to pay too. -You want me to pay? 323 00:36:49,250 --> 00:36:50,791 Oi, is that your daughter? 324 00:36:50,875 --> 00:36:52,791 She's pretty. 325 00:37:03,958 --> 00:37:07,625 -Peach! -Are you getting drunk so early? 326 00:37:08,166 --> 00:37:09,833 He's got a reputation. 327 00:37:10,916 --> 00:37:13,750 This is Som, my junior. 328 00:37:14,416 --> 00:37:15,791 -Hi, Som. -Hi. 329 00:37:18,458 --> 00:37:19,666 What are you whispering? 330 00:37:19,791 --> 00:37:22,500 -How could you forget? -I didn't forget. It's nothing. 331 00:37:22,625 --> 00:37:27,041 -What are you talking about? -I was planning to buy you a gift. 332 00:37:27,125 --> 00:37:31,041 -You're ditching me? -No, it will just be a few hours. 333 00:37:36,083 --> 00:37:37,708 The spaghetti is good. 334 00:37:38,666 --> 00:37:39,708 Want to try? 335 00:37:45,541 --> 00:37:46,750 This one is good too. 336 00:37:53,750 --> 00:37:55,333 I'll order for you, okay? 337 00:38:01,958 --> 00:38:02,916 Hi, there. 338 00:38:06,291 --> 00:38:08,875 I'll have spaghetti with tomato sauce, 339 00:38:09,458 --> 00:38:13,666 a bottle of water and a glass of Riesling. 340 00:38:13,750 --> 00:38:14,875 Thank you. 341 00:38:18,708 --> 00:38:21,125 Jay, how was the show? 342 00:38:22,291 --> 00:38:26,041 It was so good I almost cried. The vibe was, like, perfect. 343 00:38:26,125 --> 00:38:27,541 Really? Wish I was there. 344 00:38:27,625 --> 00:38:31,208 They had this auction art that you'd like. 345 00:38:32,083 --> 00:38:33,083 Whoa! 346 00:38:33,166 --> 00:38:38,583 -What's that? -It's Juno's new collection. 347 00:38:39,875 --> 00:38:42,875 -It's so lovely! -That's so cute. 348 00:38:43,625 --> 00:38:45,416 -Thank you. -Do you like it? 349 00:38:45,500 --> 00:38:46,708 You're so sweet! 350 00:38:46,791 --> 00:38:51,875 Juno is that artist who just had a show? 351 00:38:52,583 --> 00:38:57,083 Yes, he does collage about urban poverty. 352 00:38:57,625 --> 00:38:59,250 -For real? -Yes. 353 00:38:59,333 --> 00:39:06,041 This show put migrant workers in a fancy restaurant. 354 00:39:06,125 --> 00:39:07,041 Really? 355 00:39:07,125 --> 00:39:09,083 -What? -Yeah, it's sick, man. 356 00:39:09,166 --> 00:39:10,625 Poor people? 357 00:39:10,708 --> 00:39:12,666 How poor is called poor? 358 00:39:13,375 --> 00:39:17,041 Each country has its poverty line. 359 00:39:17,125 --> 00:39:18,875 I think youโ€ฆ 360 00:39:53,083 --> 00:39:54,541 My friends are annoying. 361 00:40:13,750 --> 00:40:15,500 Here you are. 362 00:40:19,750 --> 00:40:23,083 Are you tired? Come sit down. 363 00:40:23,750 --> 00:40:26,875 I'll get you something to eat. 364 00:40:28,625 --> 00:40:30,583 Come on. Sit down. 365 00:40:31,833 --> 00:40:35,041 You look tired. Have some water. 366 00:40:36,583 --> 00:40:37,791 Catch your breath. 367 00:40:47,291 --> 00:40:49,416 Where have you been today? 368 00:40:50,791 --> 00:40:52,416 I had dinner with some friends. 369 00:40:58,625 --> 00:41:01,791 I'll unwrap this for you. Hungry, right? 370 00:41:01,875 --> 00:41:05,500 -I already ate. I told you. -Really? 371 00:41:06,166 --> 00:41:08,875 But you have to. It's your favorite. 372 00:41:11,083 --> 00:41:12,958 I just ate, Mom. 373 00:41:13,541 --> 00:41:15,916 Today, my friends gushed about you. 374 00:41:16,791 --> 00:41:20,541 They said I'm such a fine mother, and I have raised you well. 375 00:41:21,791 --> 00:41:23,500 Whoa, this bag is stubborn! 376 00:41:26,291 --> 00:41:29,291 I said I'm not eating, Mom. 377 00:41:30,250 --> 00:41:33,291 No, it's your favorite. I have to feed you. 378 00:41:38,291 --> 00:41:40,166 I'll look for extra work. 379 00:41:44,000 --> 00:41:47,541 I put you in school, so you don't have to work. 380 00:41:48,666 --> 00:41:50,666 Are you an idiot? 381 00:41:53,416 --> 00:41:54,625 You're drunk. 382 00:41:59,500 --> 00:42:00,750 Tell me, Som. 383 00:42:02,791 --> 00:42:04,000 You wanna get smacked? 384 00:42:10,708 --> 00:42:12,541 Then let me ask you. 385 00:42:14,166 --> 00:42:17,333 Why did you embarrass me by putting me in school 386 00:42:19,875 --> 00:42:23,750 when you can't even pay for it like other parents? 387 00:42:23,833 --> 00:42:25,541 Shut up, Som! 388 00:43:05,375 --> 00:43:06,541 Sweet fragrance? 389 00:43:11,125 --> 00:43:12,541 The Devil Tree's flower. 390 00:43:15,375 --> 00:43:18,583 People say it has the fragrance of hell. 391 00:43:20,375 --> 00:43:21,958 They sayโ€ฆ 392 00:43:25,958 --> 00:43:28,208 when you smell it, 393 00:43:30,000 --> 00:43:31,708 you'll fall asleep forever. 394 00:43:35,708 --> 00:43:38,708 But he picked it up from the ground and gave it to me. 395 00:43:39,208 --> 00:43:40,416 Then he said, 396 00:43:41,541 --> 00:43:43,958 keep it. 397 00:43:46,541 --> 00:43:47,791 Who did? 398 00:43:50,791 --> 00:43:52,125 Mod, my boyfriend. 399 00:43:55,458 --> 00:44:00,666 I first met him during the fragrant season of the Devil Tree. 400 00:44:04,916 --> 00:44:06,583 It feels like yesterday to me. 401 00:44:11,208 --> 00:44:13,416 I was a hopeless drunk. 402 00:44:15,208 --> 00:44:18,375 I begged food from strangers. 403 00:44:20,041 --> 00:44:22,750 Then I met Mod. He's a day laborer. 404 00:44:24,041 --> 00:44:25,500 He took care of me, 405 00:44:27,166 --> 00:44:31,541 flirted with me, and he fed me. 406 00:44:37,708 --> 00:44:39,541 See that bus stop? 407 00:44:43,708 --> 00:44:45,583 I sent him off right there. 408 00:44:47,541 --> 00:44:49,458 He said he missed his mother. 409 00:44:51,250 --> 00:44:53,083 He wanted to go see her. 410 00:44:56,166 --> 00:44:57,708 But he promised meโ€ฆ 411 00:44:59,958 --> 00:45:01,416 that he'd return. 412 00:45:09,666 --> 00:45:11,333 It's been almost ten years. 413 00:45:17,583 --> 00:45:19,583 I want to see him one more timeโ€ฆ 414 00:45:23,416 --> 00:45:24,916 so I can die in peace. 415 00:45:30,666 --> 00:45:33,958 What about you? 416 00:45:35,500 --> 00:45:36,666 Have you found it? 417 00:45:39,416 --> 00:45:40,666 Found what? 418 00:45:42,791 --> 00:45:44,500 Love. 419 00:46:00,541 --> 00:46:02,208 -Come again, okay? -Okay. 420 00:46:04,083 --> 00:46:05,125 See you. 421 00:46:18,333 --> 00:46:19,625 Shall we? 422 00:46:30,875 --> 00:46:33,291 I've never seen the roundabout from here. 423 00:46:33,375 --> 00:46:34,958 It's beautiful, isn't it? 424 00:46:46,791 --> 00:46:49,916 Tomorrow is my birthday. I'll be off work. 425 00:46:51,416 --> 00:46:55,125 Let's have dinner at home. Or should we go out for a BBQ buffet? 426 00:47:31,333 --> 00:47:32,416 Smells nice. 427 00:47:36,458 --> 00:47:37,541 Peach flavor. 428 00:47:39,125 --> 00:47:40,250 Want to try? 429 00:47:55,750 --> 00:47:56,875 Are you kidding me? 430 00:47:58,625 --> 00:48:00,916 -This is your real hair? -Yes. 431 00:48:02,083 --> 00:48:04,666 It's stuffy. I have to take it off sometimes. 432 00:48:15,083 --> 00:48:16,500 I've read this story. 433 00:48:17,333 --> 00:48:21,375 They say the loneliest animals on Earth live in the North Pole. 434 00:48:25,291 --> 00:48:29,000 Every year, the male and the female meet up. 435 00:48:29,750 --> 00:48:31,250 They mate. 436 00:48:33,083 --> 00:48:35,916 Then the male runs away. 437 00:48:38,916 --> 00:48:42,250 In the end, they live alone. 438 00:48:45,333 --> 00:48:48,125 It must be so lonely being polar bears. 439 00:48:59,083 --> 00:49:00,416 What if I disappear? 440 00:49:03,375 --> 00:49:04,625 Will you miss me? 441 00:49:13,458 --> 00:49:14,958 Then I'll disappear now. 442 00:49:18,166 --> 00:49:19,583 Stop joking! 443 00:49:29,083 --> 00:49:30,500 I want to run away too. 444 00:49:35,416 --> 00:49:37,083 Away from this kind of life. 445 00:49:40,083 --> 00:49:41,416 What kind? 446 00:49:47,833 --> 00:49:49,041 Disgusting. 447 00:49:55,250 --> 00:49:57,083 I HATE YOU MOTHERFUCKER 448 00:50:01,666 --> 00:50:04,083 Easy, boy. You're tearing my pussy apart. 449 00:50:19,458 --> 00:50:20,916 Hey, be nice. 450 00:50:30,916 --> 00:50:33,875 Can you lend me 30,000 baht? 451 00:50:33,958 --> 00:50:35,000 What? 452 00:50:35,833 --> 00:50:37,166 That much? 453 00:50:39,583 --> 00:50:42,000 Everyone wants a piece of me. 454 00:50:42,833 --> 00:50:45,333 My daughter just asked me for a down payment. 455 00:50:45,916 --> 00:50:48,375 She's got no money, but she wants a house. 456 00:50:51,666 --> 00:50:55,041 Look, why don't you move into my house? 457 00:50:55,750 --> 00:50:57,625 Stay for three, four months. 458 00:50:58,291 --> 00:51:00,041 Look after my house for me. 459 00:51:01,833 --> 00:51:03,291 No need to pay any rent. 460 00:51:05,208 --> 00:51:06,333 How does that sound? 461 00:51:09,166 --> 00:51:10,541 What about my daughter? 462 00:51:11,333 --> 00:51:13,000 I've told you several times. 463 00:51:14,541 --> 00:51:16,291 Bring your daughter with you. 464 00:51:17,708 --> 00:51:19,583 Som is like my own daughter. 465 00:51:29,458 --> 00:51:30,791 What the fuck. 466 00:51:34,166 --> 00:51:36,791 Look at him. He's got no money. 467 00:51:40,000 --> 00:51:41,375 Is that the nerd? 468 00:51:41,458 --> 00:51:44,500 He's got a phone! 469 00:51:44,583 --> 00:51:46,291 It's 2,000 baht at least! 470 00:51:50,666 --> 00:51:53,791 Hey, look. Is he okay? 471 00:51:53,875 --> 00:51:55,166 He's tripping, man. 472 00:51:55,250 --> 00:51:56,916 Ter! 473 00:51:58,625 --> 00:52:00,125 Ter, you're okay? 474 00:52:50,166 --> 00:52:52,000 -Shit! -What the fuck! 475 00:52:57,291 --> 00:52:58,416 Fuck you! 476 00:53:03,875 --> 00:53:04,916 Motherfucker! 477 00:53:36,833 --> 00:53:40,208 What the fuck is wrong with you? Have you lost your mind? 478 00:53:40,791 --> 00:53:43,541 Think! We had a plan! 479 00:53:43,625 --> 00:53:46,083 You didn't stick to it! 480 00:53:46,166 --> 00:53:47,041 Why? 481 00:53:47,125 --> 00:53:48,541 We're rich! 482 00:53:49,541 --> 00:53:51,791 It's cash! What the fuck! 483 00:53:53,500 --> 00:53:54,666 What money is this? 484 00:54:02,750 --> 00:54:03,833 This is mine! 485 00:56:08,791 --> 00:56:10,375 I'm so beat. 486 00:56:37,375 --> 00:56:38,541 See you soon. 487 00:57:25,500 --> 00:57:28,708 Your school fees. 488 00:57:43,458 --> 00:57:45,041 Where did you get the money? 489 00:57:45,125 --> 00:57:46,541 You don't need to know. 490 00:57:58,208 --> 00:57:59,666 Just study hard. 491 00:59:14,291 --> 00:59:15,875 Come here. 492 00:59:33,666 --> 00:59:35,250 See, it's nothing. 493 01:00:00,541 --> 01:00:02,333 Who's that in the photo? 494 01:00:05,750 --> 01:00:06,958 My older sister. 495 01:00:10,250 --> 01:00:13,916 When we were young, I was so close to Ploy. 496 01:00:17,250 --> 01:00:20,041 She always stood up for my mistakes. 497 01:00:21,041 --> 01:00:22,250 She was chivalrous. 498 01:00:24,333 --> 01:00:26,500 Have you ever had weird dreams? 499 01:00:32,000 --> 01:00:35,000 I once dreamedโ€ฆ 500 01:00:36,041 --> 01:00:41,500 that a strange shadow entered my room 501 01:00:43,708 --> 01:00:46,291 and started pulling my arms and legs. 502 01:00:46,375 --> 01:00:48,125 I screamed for help. 503 01:00:49,500 --> 01:00:50,708 But no one came. 504 01:00:52,041 --> 01:00:53,291 The following day, 505 01:00:55,250 --> 01:00:56,583 Ploy ran away. 506 01:01:00,541 --> 01:01:02,333 She left a note sayingโ€ฆ 507 01:01:04,000 --> 01:01:05,666 she's going to live in Korea. 508 01:01:07,416 --> 01:01:09,083 She took all her belongings. 509 01:01:09,875 --> 01:01:11,791 The only thing left is that photo. 510 01:01:37,458 --> 01:01:38,500 Mild. 511 01:01:41,833 --> 01:01:44,833 -How's it going? -I miss you. 512 01:01:44,916 --> 01:01:46,875 I miss you too. Shall we go now? 513 01:01:47,333 --> 01:01:48,791 Same price, 800. 514 01:01:48,875 --> 01:01:50,791 What? 500. 515 01:01:51,458 --> 01:01:52,583 Forget it. 516 01:01:53,208 --> 01:01:55,916 -It's 800. -Mild! 517 01:01:56,750 --> 01:01:58,208 Next time then. 518 01:01:58,750 --> 01:02:00,625 It's been three months! 519 01:02:00,708 --> 01:02:02,916 -Eight hundred! -Five hundred. 520 01:02:03,583 --> 01:02:05,500 See you next time. 521 01:02:07,875 --> 01:02:09,041 Mild. 522 01:02:09,750 --> 01:02:11,208 What are you doing here? 523 01:02:12,333 --> 01:02:13,791 I have something for you. 524 01:02:13,875 --> 01:02:16,000 Wait till I get home. I'm working now. 525 01:02:17,958 --> 01:02:19,291 Give me a few minutes. 526 01:02:20,083 --> 01:02:23,375 -Go home and wait for me. I'm busy. -Just a few seconds. 527 01:02:23,458 --> 01:02:25,625 Mild, 800 is fine! 528 01:02:26,625 --> 01:02:28,291 -I have to go. -Mild! 529 01:02:28,375 --> 01:02:29,750 Ter, I said I'm working. 530 01:02:31,791 --> 01:02:33,208 Come and talk in the car! 531 01:02:33,291 --> 01:02:34,500 See you at home. 532 01:02:46,750 --> 01:02:48,458 The gear is stuck! 533 01:02:52,958 --> 01:02:54,791 You look prettier. 534 01:03:06,666 --> 01:03:08,875 Drop my friend off up there. 535 01:03:08,958 --> 01:03:10,541 What's he doing here? 536 01:03:10,625 --> 01:03:13,666 Friend? I thought he's your bodyguard. 537 01:03:13,750 --> 01:03:16,083 Bodyguard, my ass. I'm her husband. 538 01:03:16,541 --> 01:03:19,041 -I'm not her pimp. -Oops, the husband! 539 01:03:19,125 --> 01:03:21,875 Sorry. I had no idea. 540 01:03:22,958 --> 01:03:24,333 I thought you were a fly. 541 01:03:24,416 --> 01:03:25,791 A buzzing gadfly. 542 01:03:38,125 --> 01:03:39,166 Mild. 543 01:03:41,291 --> 01:03:43,250 -Mild. -What? 544 01:03:46,666 --> 01:03:48,083 Where did you get it? 545 01:03:53,041 --> 01:03:54,916 Did you just rob someone again? 546 01:03:56,583 --> 01:03:57,750 Answer me! 547 01:04:01,375 --> 01:04:03,791 I'll drop you two off. You can sort it out. 548 01:04:03,875 --> 01:04:05,916 No! Turn into that motel. 549 01:04:06,708 --> 01:04:08,250 I'll do it for 500. 550 01:04:15,458 --> 01:04:16,791 Pull inside. 551 01:04:36,166 --> 01:04:38,916 Will there be a ring ceremony first? 552 01:04:39,000 --> 01:04:40,541 No, let's get to it. 553 01:04:41,458 --> 01:04:44,375 But then, will heโ€ฆ 554 01:04:45,666 --> 01:04:48,500 interrupt us? 555 01:05:01,041 --> 01:05:02,125 Are you happy now? 556 01:05:08,416 --> 01:05:09,583 Let's go. 557 01:05:10,833 --> 01:05:12,750 -Are you sure? -Come on. 558 01:05:15,291 --> 01:05:16,541 Fuck you! 559 01:05:42,541 --> 01:05:43,666 Somโ€ฆ 560 01:05:44,833 --> 01:05:47,041 is there something you want to tell me? 561 01:06:00,833 --> 01:06:02,041 Wellโ€ฆ 562 01:06:08,000 --> 01:06:11,958 My family has no money. 563 01:06:13,750 --> 01:06:15,500 We're dirt poor, in fact. 564 01:06:17,375 --> 01:06:21,916 And we don't live near Chinatown. 565 01:06:24,291 --> 01:06:26,875 We live in a motel at the roundabout. 566 01:06:37,541 --> 01:06:40,500 And my mom is not a makeup artist. 567 01:06:46,416 --> 01:06:47,750 In factโ€ฆ 568 01:06:50,125 --> 01:06:52,083 she's a street hooker. 569 01:07:01,666 --> 01:07:03,083 Aren't you shocked? 570 01:07:04,583 --> 01:07:05,750 No. 571 01:07:08,875 --> 01:07:11,458 Everybody has a story they don't want to tell. 572 01:07:29,791 --> 01:07:31,000 The truth isโ€ฆ 573 01:07:34,750 --> 01:07:37,500 I don't own this condo. 574 01:07:40,541 --> 01:07:42,375 My mom is a real estate agent. 575 01:07:44,041 --> 01:07:45,458 The owner lives abroad. 576 01:07:47,125 --> 01:07:48,791 So I secretly stay here. 577 01:08:00,416 --> 01:08:02,333 I really want to go live with Ploy. 578 01:08:04,375 --> 01:08:06,000 But my mother won't let me. 579 01:08:09,791 --> 01:08:11,166 My mom remarried. 580 01:08:15,000 --> 01:08:17,125 She brought a stranger into the house. 581 01:08:22,166 --> 01:08:23,791 It was nice at first. 582 01:08:27,333 --> 01:08:28,500 But thenโ€ฆ 583 01:08:30,666 --> 01:08:32,708 he kept making advances on me. 584 01:08:56,291 --> 01:08:57,666 Whenever I go home, 585 01:09:01,125 --> 01:09:02,583 I feel so nervous. 586 01:09:06,000 --> 01:09:09,458 I don't know if I'll walk into my mom banging some stranger. 587 01:09:12,791 --> 01:09:14,625 -Ter! -What the hell! 588 01:09:17,083 --> 01:09:20,041 -What are you doing? -My car keys! 589 01:09:20,916 --> 01:09:23,041 That's my car keys! 590 01:09:23,125 --> 01:09:24,625 -Hey! -Shit! 591 01:09:26,041 --> 01:09:27,125 Hey! 592 01:09:27,583 --> 01:09:29,708 Stop! My car! 593 01:09:30,333 --> 01:09:32,541 Stop! I said stop! 594 01:09:32,625 --> 01:09:33,625 Hey! 595 01:09:36,250 --> 01:09:38,083 I'm saving up to go to Korea. 596 01:09:40,541 --> 01:09:41,666 Want to go with me? 597 01:09:46,958 --> 01:09:47,958 Yes. 598 01:09:55,708 --> 01:09:57,000 You knowโ€ฆ 599 01:09:59,250 --> 01:10:00,875 When I'm with youโ€ฆ 600 01:10:03,708 --> 01:10:05,208 I'm so happy. 601 01:10:37,625 --> 01:10:39,666 Fuck! 602 01:10:42,250 --> 01:10:43,291 Fuck! 603 01:11:07,833 --> 01:11:09,250 Asshole! 604 01:11:43,375 --> 01:11:46,166 Fuck it. 605 01:11:47,541 --> 01:11:49,958 I don't give a shit! 606 01:11:50,666 --> 01:11:52,666 I don't give a shit about any of you! 607 01:11:54,541 --> 01:11:56,291 Fuck it! 608 01:11:56,833 --> 01:11:58,000 I'll fuck you up! 609 01:11:58,083 --> 01:12:00,666 -I'll fuck you up real good! -Hey! Sarge! 610 01:13:59,708 --> 01:14:03,625 -Have any of you managed to reach Peach? -Nope. 611 01:14:04,416 --> 01:14:06,333 Shit. She's at it again. 612 01:14:07,125 --> 01:14:09,625 And you let her join our cheerleading team. 613 01:14:09,708 --> 01:14:10,916 You never learned. 614 01:14:11,000 --> 01:14:14,791 She said she was going to visit her dad in Chiang Mai. 615 01:14:15,708 --> 01:14:16,916 Chiang Mai? 616 01:14:18,291 --> 01:14:20,166 I thought her dad lived in China. 617 01:14:20,875 --> 01:14:23,166 -Isn't it Chiang Mai? -I'm confused. 618 01:14:23,250 --> 01:14:26,750 Som, have you talked to Peach lately? 619 01:14:28,416 --> 01:14:29,416 No? 620 01:14:29,500 --> 01:14:34,625 If you don't pay for the uniform, we'll have to cut you out. 621 01:15:13,250 --> 01:15:14,708 When did you get out? 622 01:15:16,750 --> 01:15:18,083 You never came to visit. 623 01:15:20,208 --> 01:15:22,458 Hey, so you're out. 624 01:15:24,583 --> 01:15:26,416 That's my shirt! 625 01:15:26,500 --> 01:15:27,541 What the fuck? 626 01:15:27,625 --> 01:15:29,041 -Ter! Stop! -Asshole! 627 01:15:29,125 --> 01:15:31,250 -That's my shirt! -Stop! 628 01:15:31,333 --> 01:15:34,375 How could you? Khiang, how could you? 629 01:15:34,458 --> 01:15:36,708 -Let me go! -Motherfucker! 630 01:15:36,791 --> 01:15:38,375 Ter, stop! 631 01:15:38,458 --> 01:15:41,208 -So what? -How could you do this to me? 632 01:15:41,291 --> 01:15:43,708 -You're my friend! -You can't blame Khiang! 633 01:15:43,791 --> 01:15:44,833 Why? 634 01:15:45,916 --> 01:15:47,458 What's wrong with you? 635 01:15:47,541 --> 01:15:49,083 No, what's wrong with you? 636 01:15:49,166 --> 01:15:51,750 I was away for two months and you did this? 637 01:15:51,833 --> 01:15:53,208 We broke up, didn't we? 638 01:15:56,125 --> 01:15:59,208 Since when? We're husband and wife. 639 01:16:01,291 --> 01:16:02,958 Then why did you go to jail? 640 01:16:03,791 --> 01:16:05,166 You left me first! 641 01:16:16,166 --> 01:16:17,750 Fuck! 642 01:16:17,833 --> 01:16:18,916 It stings. 643 01:16:20,458 --> 01:16:21,916 I'll get you a balm. 644 01:16:24,208 --> 01:16:26,083 You have the nerve to come back? 645 01:16:28,000 --> 01:16:29,291 What is it now? 646 01:16:29,958 --> 01:16:31,375 I have nowhere to go. 647 01:16:33,958 --> 01:16:35,625 Can I stay with you for now? 648 01:16:36,083 --> 01:16:37,250 Stay with us? 649 01:16:37,833 --> 01:16:39,583 When I get a job, I'll leave. 650 01:16:46,333 --> 01:16:47,666 Careful, guys. 651 01:16:48,416 --> 01:16:52,375 You two, help your friends unload. 652 01:16:54,375 --> 01:16:55,666 Quickly. 653 01:17:07,958 --> 01:17:10,250 Careful. 654 01:19:19,375 --> 01:19:22,583 Let me tell you in advance. Tomorrow at 9:00โ€ฆ 655 01:19:22,666 --> 01:19:25,833 load these three tables, okay? 656 01:19:49,125 --> 01:19:50,541 It's tasteless. 657 01:19:51,250 --> 01:19:53,291 Can I get spicy food for dinner? 658 01:19:54,750 --> 01:19:55,875 I'll buy something. 659 01:20:24,291 --> 01:20:25,708 Mild. 660 01:20:28,750 --> 01:20:30,166 I want it. 661 01:20:32,916 --> 01:20:34,708 No, you'll wake Ter up. 662 01:20:40,250 --> 01:20:41,666 Ter is sleeping. 663 01:20:42,416 --> 01:20:44,041 Come on. Help me out. 664 01:20:51,458 --> 01:20:53,625 -Just my hand, okay? -Okay. 665 01:21:23,000 --> 01:21:25,541 I MISS YOU. WHERE ARE YOU? 666 01:21:25,625 --> 01:21:27,833 PLEASE ANSWER ME. 667 01:22:51,833 --> 01:22:52,916 What's wrong? 668 01:22:53,958 --> 01:22:57,166 What did you do? Come here. 669 01:23:04,916 --> 01:23:06,041 Are you hurt? 670 01:23:10,708 --> 01:23:12,333 Do you still have the ring? 671 01:23:15,416 --> 01:23:16,625 It's in the closet. 672 01:23:20,458 --> 01:23:21,708 Mild, I'm sorry. 673 01:23:24,166 --> 01:23:25,750 Can't we get back together? 674 01:23:27,791 --> 01:23:28,750 Ter. 675 01:23:30,125 --> 01:23:31,833 Khiang doesn't love you. 676 01:23:32,625 --> 01:23:34,125 You know that. 677 01:23:35,916 --> 01:23:37,083 Please. 678 01:23:39,333 --> 01:23:40,583 I'm really sorry. 679 01:23:44,041 --> 01:23:45,583 Do you think it's that easy? 680 01:23:49,458 --> 01:23:51,166 You're going to leave me again. 681 01:23:59,333 --> 01:24:01,166 But we love each other, don't we? 682 01:24:15,041 --> 01:24:16,208 Yes. 683 01:24:28,583 --> 01:24:29,583 Yes. 684 01:24:41,750 --> 01:24:43,250 The school called me. 685 01:24:44,041 --> 01:24:45,541 They haven't gotten paid. 686 01:24:46,250 --> 01:24:47,500 Where's the money? 687 01:24:50,833 --> 01:24:52,625 I asked where the money is. 688 01:24:53,291 --> 01:24:54,541 I spent it. 689 01:24:55,583 --> 01:24:56,750 On what? 690 01:25:02,375 --> 01:25:03,750 Plane tickets. 691 01:25:05,708 --> 01:25:06,958 What tickets? 692 01:25:09,000 --> 01:25:10,958 I'm going to Korea with a friend. 693 01:25:13,250 --> 01:25:14,291 Who? 694 01:25:14,958 --> 01:25:16,208 You spent it all? 695 01:25:19,125 --> 01:25:20,500 That's not true. 696 01:25:20,583 --> 01:25:22,166 There must be some left. 697 01:25:26,625 --> 01:25:29,291 Som, you're an idiot! 698 01:25:29,833 --> 01:25:31,625 Who would take you to Korea? 699 01:25:32,583 --> 01:25:34,250 They lied to you. 700 01:25:35,625 --> 01:25:38,208 I didn't send you to school to become a moron. 701 01:25:38,833 --> 01:25:40,250 Nobody conned me. 702 01:25:40,333 --> 01:25:42,000 My friend is taking me there. 703 01:25:42,541 --> 01:25:46,208 I broke my back making money to put you through school. 704 01:25:47,208 --> 01:25:49,041 Men asked me to live with them, 705 01:25:49,125 --> 01:25:52,083 but I never accepted because of you. 706 01:25:53,625 --> 01:25:55,125 Why don't you go then? 707 01:25:56,791 --> 01:25:57,958 What? 708 01:25:59,291 --> 01:26:01,750 Why don't you go live with one of them? 709 01:26:03,833 --> 01:26:05,666 So you can get out of my life! 710 01:26:07,958 --> 01:26:11,041 Why? What's so bad about having me in your life? 711 01:26:15,583 --> 01:26:19,583 Living with youโ€ฆ means I'm going to end up like you! 712 01:26:44,000 --> 01:26:46,166 It's that girl. 713 01:26:47,291 --> 01:26:49,833 -Hi. -Have you seen Peach? 714 01:26:49,916 --> 01:26:52,250 Xin, have you seen Peach? 715 01:26:53,083 --> 01:26:54,791 Beats me. Ask Jay. 716 01:26:54,875 --> 01:26:57,541 Jay, where's Peach? You're close to her. 717 01:26:59,041 --> 01:27:01,125 Close? No way, man. 718 01:27:09,333 --> 01:27:12,458 Your friend is missing and you're making fun of it? 719 01:27:13,750 --> 01:27:15,583 Don't get so worked up, girl. 720 01:27:15,666 --> 01:27:18,250 Peach comes and goes. It's not unusual. 721 01:27:18,333 --> 01:27:19,291 Chill, okay? 722 01:27:19,375 --> 01:27:22,958 Som, Peach will come back. She does this all the time. 723 01:27:23,416 --> 01:27:25,125 There's no need to get nervous. 724 01:27:25,583 --> 01:27:29,333 Do you know anything about Peach going to see her sister in Korea? 725 01:27:30,000 --> 01:27:32,208 -What? -Peach has a sister? 726 01:27:34,541 --> 01:27:36,708 That's new. And in Korea? 727 01:27:38,375 --> 01:27:40,416 This is Ploy. 728 01:27:46,208 --> 01:27:47,291 Look at it. 729 01:27:48,083 --> 01:27:50,041 Ploy? Peach's older sister? 730 01:27:50,125 --> 01:27:53,083 Jay, do you know Ploy? 731 01:27:53,166 --> 01:27:54,583 Look at it. 732 01:27:55,250 --> 01:27:56,750 It is Ploy. 733 01:27:56,833 --> 01:27:58,583 What have you been smoking? 734 01:27:59,666 --> 01:28:02,541 This is like conceptual art, man! 735 01:28:02,625 --> 01:28:05,916 -She's got her good. -Hands down. 736 01:28:06,500 --> 01:28:12,500 She's a Thai pop-star working in Korea. Peach often attends her concerts there. 737 01:28:13,166 --> 01:28:14,750 She's not Peach's sister. 738 01:28:14,833 --> 01:28:15,958 Annyeonghaseyo! 739 01:28:20,916 --> 01:28:22,416 You guys are so sick. 740 01:28:23,125 --> 01:28:25,375 You don't give a shit about your friend! 741 01:28:27,333 --> 01:28:30,166 All you do is sit around and pretend to be smart! 742 01:28:30,250 --> 01:28:32,833 Girl, let me tell you. 743 01:28:34,166 --> 01:28:37,333 Why do you think I dated Peach? 744 01:28:38,708 --> 01:28:40,458 To me, Peach isโ€ฆ 745 01:28:44,666 --> 01:28:46,250 What the fuck! 746 01:28:52,000 --> 01:28:53,833 You know that house in Pig Alley? 747 01:28:54,458 --> 01:28:55,625 Why? 748 01:28:56,625 --> 01:28:58,541 An old man lives there by himself. 749 01:28:59,250 --> 01:29:00,666 I heard he's a moneybag. 750 01:29:01,916 --> 01:29:03,250 What old man? 751 01:29:05,541 --> 01:29:07,541 He's got a lot of gold in his house. 752 01:29:08,083 --> 01:29:09,458 How do you know all this? 753 01:29:10,625 --> 01:29:12,625 The hookers he frequented told me. 754 01:29:13,125 --> 01:29:15,333 They said he buys gold every month. 755 01:29:17,250 --> 01:29:19,375 I'll let you have everything we rob. 756 01:29:20,708 --> 01:29:22,375 But you have to leave Mild. 757 01:29:25,250 --> 01:29:27,250 You love that whore so much, huh? 758 01:29:31,583 --> 01:29:32,750 Okay. 759 01:29:34,250 --> 01:29:37,333 If we actually score it, it's all mine. 760 01:30:10,958 --> 01:30:12,250 Sure. 761 01:30:12,875 --> 01:30:14,791 Wait for me in your room. 762 01:30:16,875 --> 01:30:17,958 Miss you. 763 01:30:20,458 --> 01:30:22,583 What took you so long? 764 01:30:23,583 --> 01:30:24,833 My chick called. 765 01:30:26,375 --> 01:30:27,625 But it's not Mild. 766 01:30:31,458 --> 01:30:32,625 Follow me. 767 01:31:32,458 --> 01:31:34,333 MOM 768 01:31:36,916 --> 01:31:41,291 Sorry, you cannot reach this number at this time. 769 01:33:07,375 --> 01:33:08,333 Look. 770 01:33:09,458 --> 01:33:10,750 I think it's in here. 771 01:33:57,000 --> 01:33:58,500 If we get rich this time, 772 01:33:59,416 --> 01:34:01,875 I'll go live with my chick in Chiang Mai. 773 01:34:02,583 --> 01:34:04,500 I'll take one of the guys with me. 774 01:34:06,416 --> 01:34:07,541 And youโ€ฆ 775 01:34:07,625 --> 01:34:09,583 Don't leave Mild again. 776 01:34:10,666 --> 01:34:13,500 When you left, she cried non-stop for three days. 777 01:34:14,666 --> 01:34:16,458 It was so annoying. 778 01:34:20,458 --> 01:34:23,250 Is this a fucking Pentagon cabinet or what? 779 01:34:23,333 --> 01:34:25,250 Find something to smash it open. 780 01:34:35,125 --> 01:34:36,000 Fuck. 781 01:34:41,916 --> 01:34:43,541 Shit. He's coming back. 782 01:34:53,291 --> 01:34:55,083 Oi, take the laundry inside. 783 01:34:58,708 --> 01:35:00,041 Shit! He's back. 784 01:35:19,291 --> 01:35:21,583 Som, how are you doing? 785 01:35:22,416 --> 01:35:26,250 Hi, Aunt Maew. Where's Uncle Guk? 786 01:35:27,875 --> 01:35:28,958 Haven't you heard? 787 01:35:29,958 --> 01:35:31,958 Guk killed himself last week. 788 01:35:33,083 --> 01:35:37,250 His boyfriend died. He couldn't cope with it. 789 01:35:43,541 --> 01:35:44,833 Against all oddsโ€ฆ 790 01:35:46,625 --> 01:35:48,833 Mod came back to Guk. 791 01:35:49,625 --> 01:35:54,416 But he was beat up by some muggers and died at the hospital. 792 01:35:57,708 --> 01:36:01,958 Life is nothing but tragedy. 793 01:36:57,458 --> 01:36:59,416 A big family is always like this. 794 01:36:59,500 --> 01:37:01,083 I would ignore it. 795 01:37:01,583 --> 01:37:03,958 But they're always at each other's throat. 796 01:37:04,708 --> 01:37:06,541 How can I ignore it? 797 01:37:07,958 --> 01:37:10,208 How many more birthdays do I have left? 798 01:37:13,833 --> 01:37:15,833 What about your daughter? 799 01:37:18,875 --> 01:37:21,291 You're going to leave her alone like that? 800 01:37:22,333 --> 01:37:26,583 I have lots of friends. They'll take care of her for me. 801 01:37:28,333 --> 01:37:30,875 It's not the same as living with her mother. 802 01:37:32,208 --> 01:37:34,416 Som is street-smart, just like me. 803 01:37:35,041 --> 01:37:37,041 She can look after herself. 804 01:37:39,833 --> 01:37:41,666 I've told you again and again. 805 01:37:42,333 --> 01:37:43,875 Bring her to live with us. 806 01:37:45,416 --> 01:37:48,416 She's just a girl. 807 01:37:48,500 --> 01:37:51,125 Don't worry. She'll survive. 808 01:37:51,916 --> 01:37:54,625 Or maybe you're planning to abandon her? 809 01:37:55,416 --> 01:37:58,000 Enough. You're getting on my nerves. 810 01:37:58,458 --> 01:38:00,916 Why? I'm reprimanding you. 811 01:38:01,000 --> 01:38:04,666 You're a lousy mother. Even a bitch loves her puppies. 812 01:38:04,750 --> 01:38:05,833 Stop it now! 813 01:38:06,666 --> 01:38:07,916 Do you think I'm stupid? 814 01:38:08,000 --> 01:38:11,583 You keep asking about Som because you want to get into her pants. 815 01:38:13,000 --> 01:38:15,333 I saw you steal her panties once. 816 01:38:15,416 --> 01:38:16,833 Pervert. 817 01:38:16,916 --> 01:38:19,375 You are old and you're still itching for it. 818 01:38:22,416 --> 01:38:23,916 What are you talking about? 819 01:38:32,083 --> 01:38:33,916 Get the ointment from upstairs. 820 01:38:34,583 --> 01:38:35,583 My back hurts. 821 01:38:48,791 --> 01:38:50,125 Som, clean that table. 822 01:38:58,041 --> 01:38:59,750 Som, customers! 823 01:39:06,875 --> 01:39:08,083 Where have you been? 824 01:39:09,125 --> 01:39:10,958 I haven't seen you in ages. 825 01:39:11,041 --> 01:39:14,125 Som, clear that table and get the bill for table eight. 826 01:39:15,833 --> 01:39:18,125 Talk to you later. 827 01:39:34,666 --> 01:39:37,000 Peach! 828 01:39:37,083 --> 01:39:39,208 What took you so long? 829 01:39:39,875 --> 01:39:41,250 Come here. 830 01:40:03,500 --> 01:40:04,791 How are you doing? 831 01:40:07,750 --> 01:40:09,041 It's been a while. 832 01:40:16,708 --> 01:40:17,833 Are you doing okay? 833 01:40:21,916 --> 01:40:25,000 Peach, Tae wants to see you. 834 01:40:25,541 --> 01:40:26,583 Come here. 835 01:40:27,291 --> 01:40:28,291 Come on. 836 01:40:28,375 --> 01:40:30,041 Sorry, I'll talk to you later. 837 01:41:34,250 --> 01:41:35,500 Som. 838 01:41:44,291 --> 01:41:45,666 I'm moving to Koreaโ€ฆ 839 01:41:47,083 --> 01:41:48,541 with my sister. 840 01:41:54,708 --> 01:41:56,250 Everything we sharedโ€ฆ 841 01:41:58,166 --> 01:41:59,416 I thank you for it all. 842 01:42:09,416 --> 01:42:11,916 Everything we sharedโ€ฆ Is any of it even real? 843 01:42:24,666 --> 01:42:26,000 Don't leave me. 844 01:42:30,458 --> 01:42:31,750 Whatever you say. 845 01:42:33,250 --> 01:42:34,541 Just don't leave me. 846 01:42:38,125 --> 01:42:39,791 I have no one left. 847 01:42:42,208 --> 01:42:43,375 Please. 848 01:43:29,458 --> 01:43:31,041 Take care of yourself, Som. 849 01:44:33,375 --> 01:44:34,291 Shit! 850 01:44:35,083 --> 01:44:36,708 Shut up! 851 01:44:39,625 --> 01:44:40,833 Shut up! 852 01:44:42,541 --> 01:44:43,791 Shut up! 853 01:44:48,375 --> 01:44:50,250 I told you to shut the fuck up! 854 01:44:55,291 --> 01:44:56,416 Quiet! 855 01:44:57,708 --> 01:45:00,250 Don't yell! The old man will hear you! 856 01:45:00,333 --> 01:45:01,750 Take care of her! 857 01:45:01,833 --> 01:45:03,208 You shut up too! 858 01:45:06,000 --> 01:45:07,875 Let go! You want to die? 859 01:45:15,500 --> 01:45:16,500 Fuck. 860 01:45:34,333 --> 01:45:35,416 Fuck! 861 01:45:35,500 --> 01:45:36,875 Fuck! Fuck! 862 01:46:21,416 --> 01:46:23,875 SOM 863 01:46:39,750 --> 01:46:40,875 Fuck! 864 01:46:41,375 --> 01:46:43,750 Fuck! Fuck! 865 01:47:59,750 --> 01:48:00,708 Som. 866 01:48:02,375 --> 01:48:04,041 What happened? 867 01:48:04,583 --> 01:48:06,750 What's wrong? 868 01:48:26,416 --> 01:48:28,000 Only the old man's left. 869 01:48:29,833 --> 01:48:30,958 Let's go get him. 870 01:48:32,333 --> 01:48:33,708 Let's get him good! 871 01:49:33,833 --> 01:49:35,208 Scumbag. 872 01:50:06,833 --> 01:50:08,791 Shit! 873 01:52:05,791 --> 01:52:06,916 Hold me. 874 01:52:22,083 --> 01:52:23,750 Don't leave me. 875 01:52:33,958 --> 01:52:36,041 I believe in you, Khiang. 56675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.