Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:00:30,833 --> 00:00:34,416
Som, wake up.
4
00:00:35,666 --> 00:00:36,750
Go pack now.
5
00:00:41,958 --> 00:00:42,833
Som.
6
00:00:49,250 --> 00:00:50,333
Hurry up.
7
00:01:15,208 --> 00:01:17,958
-Look at that chick in black.
-Well, yeahโฆ
8
00:01:32,791 --> 00:01:35,458
Hey, what did we score?
9
00:01:35,541 --> 00:01:37,916
-How hot is it?
-Hot, my ass.
10
00:01:39,000 --> 00:01:41,250
It's not even enough for a pack of smoke.
11
00:01:41,333 --> 00:01:42,833
I'll hit it again.
12
00:01:44,208 --> 00:01:46,875
Ek, next time, you'll hit it.
13
00:01:46,958 --> 00:01:48,666
No, you do it.
14
00:02:23,125 --> 00:02:24,166
Help me!
15
00:02:35,250 --> 00:02:36,291
Help me!
16
00:02:39,666 --> 00:02:40,750
Ter!
17
00:02:47,250 --> 00:02:48,583
Help me!
18
00:02:48,666 --> 00:02:50,500
What the fuck are you waiting for?
19
00:02:51,750 --> 00:02:53,083
Ter!
20
00:02:55,916 --> 00:02:57,416
Come help us!
21
00:03:05,041 --> 00:03:07,416
Hey, what are you doing?
22
00:03:15,541 --> 00:03:17,541
Stop, punk!
23
00:03:22,166 --> 00:03:24,125
Stop!
24
00:03:49,916 --> 00:03:51,125
What is he to you?
25
00:03:51,208 --> 00:03:53,166
There's no need to get tough with me.
26
00:03:53,250 --> 00:03:54,458
We're no strangers.
27
00:03:57,333 --> 00:04:00,041
He's my cousin.
It's his first time in Bangkok.
28
00:04:00,541 --> 00:04:03,000
He got conned right away.
Please let him go.
29
00:04:03,750 --> 00:04:05,875
Don't waste your time on him.
30
00:04:10,375 --> 00:04:13,291
What if my boss finds out?
31
00:04:14,875 --> 00:04:16,583
He won't.
32
00:04:17,375 --> 00:04:18,958
Please do it for me.
33
00:04:21,041 --> 00:04:22,708
Innocent youth, you know.
34
00:04:41,666 --> 00:04:43,666
Here we are.
35
00:04:45,958 --> 00:04:47,333
It's a bit dusty.
36
00:04:51,291 --> 00:04:52,375
Come in.
37
00:04:53,250 --> 00:04:55,625
-Will this do?
-Yes.
38
00:04:55,708 --> 00:04:56,916
Just for now.
39
00:04:58,416 --> 00:05:03,458
But you have to pay them
at the end of the month.
40
00:05:04,625 --> 00:05:08,500
Or the boss will raise hell
and kick me out.
41
00:05:08,583 --> 00:05:11,375
I'll have some money.
42
00:05:11,458 --> 00:05:13,750
I'm never late when I have cash.
43
00:05:13,833 --> 00:05:16,250
Why make a big fuss over so little money?
44
00:05:17,708 --> 00:05:21,500
You'd better buy a good lock
for this door.
45
00:05:21,583 --> 00:05:25,375
Customers come and go all the time.
Som is a young woman now.
46
00:05:39,875 --> 00:05:42,833
YOUR DAD'S A PRICK, YOUR MOM'S A WHORE
47
00:06:13,291 --> 00:06:17,041
I'm shocked that none of the teachers
dealt with this before.
48
00:06:19,166 --> 00:06:20,875
You owe us a huge amount.
49
00:06:23,291 --> 00:06:29,083
Tell your parents to come see me
as soon as possible.
50
00:06:31,041 --> 00:06:36,083
Or you'll be expelled by next semester.
51
00:06:47,833 --> 00:06:50,000
-What's up?
-Where's my money?
52
00:06:50,083 --> 00:06:51,500
What money?
53
00:06:52,750 --> 00:06:54,416
You chickened out.
54
00:06:54,500 --> 00:06:57,208
I got busted because of him.
55
00:06:57,291 --> 00:06:59,875
Whoa, are you giving me shit?
56
00:06:59,958 --> 00:07:03,083
-Watch your goddamn mouth.
-Let's rough him up.
57
00:07:03,166 --> 00:07:06,041
-Stop barking!
-I'm just messing with him.
58
00:07:06,750 --> 00:07:10,250
I was worried about you, pal.
59
00:07:11,250 --> 00:07:12,541
Here's your share.
60
00:07:16,750 --> 00:07:20,541
Fuck. I wouldn't have done it
for spare change.
61
00:07:21,208 --> 00:07:22,958
Come on, you're just a lookout.
62
00:07:24,041 --> 00:07:25,708
You want to be the hitter?
63
00:07:25,791 --> 00:07:28,500
Right, do you?
64
00:07:29,000 --> 00:07:30,708
Do it or you won't survive.
65
00:07:30,791 --> 00:07:32,958
Right, do it.
66
00:07:33,041 --> 00:07:35,333
And don't ever break up with Mild, okay?
67
00:07:35,416 --> 00:07:37,416
We'll need her when we get busted.
68
00:07:37,500 --> 00:07:40,708
I bet she's screwed the entire precinct.
69
00:07:40,791 --> 00:07:43,166
-Fuck you. She's my friend.
-What the fuck?
70
00:07:43,250 --> 00:07:45,500
You dicks are no better than her.
71
00:07:45,583 --> 00:07:47,541
Same shit, different assholes.
72
00:07:47,625 --> 00:07:49,166
He's sulking.
73
00:07:49,250 --> 00:07:52,208
Why did you rile him up?
74
00:09:49,916 --> 00:09:52,541
I haven't seen you in a while.
75
00:09:53,250 --> 00:09:54,458
I miss you.
76
00:09:54,541 --> 00:09:58,291
I didn't go anywhere. I'm always around.
77
00:09:58,375 --> 00:09:59,750
What about you?
78
00:10:00,208 --> 00:10:02,666
Still chasing young asses
in Tamarind Alley?
79
00:10:02,750 --> 00:10:06,375
That's ancient history.
I'm too old for that now.
80
00:10:06,458 --> 00:10:08,708
-Seriously.
-You should go there.
81
00:10:08,791 --> 00:10:11,333
No, those girls should learn from you.
82
00:10:11,416 --> 00:10:13,708
You're one of a kind, Oi.
83
00:10:13,791 --> 00:10:17,125
You got class.
84
00:10:17,208 --> 00:10:19,416
-I'm flattered.
-Are you?
85
00:10:19,500 --> 00:10:22,208
So have you put me in your will?
86
00:10:22,291 --> 00:10:25,208
-Today, I'll give you a full course.
-Really?
87
00:10:25,291 --> 00:10:26,958
Can you still get it up?
88
00:10:27,041 --> 00:10:29,125
-Of course.
-Can you?
89
00:10:55,000 --> 00:10:57,166
Go get everyone here.
90
00:10:58,083 --> 00:11:02,875
-Tell them to come quick.
-Wait 15 minutes for the results.
91
00:11:04,458 --> 00:11:07,375
Som, why don't you go get the test?
92
00:11:07,458 --> 00:11:08,791
They pay 200 baht.
93
00:11:12,708 --> 00:11:16,208
Come on. It takes less than an hour.
94
00:11:16,291 --> 00:11:18,666
It's real quick.
95
00:11:20,208 --> 00:11:21,666
What about you?
96
00:11:23,666 --> 00:11:26,625
For me, there's no need for a test.
97
00:11:27,500 --> 00:11:29,541
I'll just take the medicine home.
98
00:11:30,250 --> 00:11:34,500
Guk, when will you take the trash out?
99
00:11:34,583 --> 00:11:36,666
It's breaking your door down.
100
00:11:36,750 --> 00:11:41,291
-Can you even sleep in that stuffy room?
-Maew, shut the hell up.
101
00:11:41,375 --> 00:11:44,125
Or I'll stuff my trash in your mouth.
102
00:11:44,708 --> 00:11:45,791
Get rid of it.
103
00:11:46,375 --> 00:11:47,291
Old hag.
104
00:11:50,916 --> 00:11:53,583
-You're back.
-Yeah.
105
00:11:54,458 --> 00:11:56,125
Your shirt is open.
106
00:12:00,708 --> 00:12:03,958
Come. Come.
107
00:12:04,541 --> 00:12:05,666
Sit.
108
00:12:07,541 --> 00:12:08,666
Here.
109
00:12:09,458 --> 00:12:11,000
I'll take it out for you.
110
00:12:17,750 --> 00:12:19,375
You like the skin, right?
111
00:12:19,458 --> 00:12:22,416
It's okay, Mom. I can do it.
112
00:12:26,500 --> 00:12:28,333
Do you have any money right now?
113
00:12:29,500 --> 00:12:30,833
Why are you asking?
114
00:12:32,083 --> 00:12:34,375
The school is asking about the fees again.
115
00:12:34,458 --> 00:12:36,750
We owe them six semesters.
116
00:12:36,833 --> 00:12:39,458
What kind of school demands money
from a student?
117
00:12:39,541 --> 00:12:40,416
Why not ask me?
118
00:12:40,500 --> 00:12:43,291
She said you never answer her calls.
119
00:12:44,833 --> 00:12:46,208
Wrong number, I guess.
120
00:12:47,625 --> 00:12:48,916
Mom.
121
00:12:50,541 --> 00:12:53,666
All right. Tell her we'll pay next week.
122
00:12:54,583 --> 00:12:55,666
You sure?
123
00:12:55,750 --> 00:12:56,875
Yeah.
124
00:12:59,250 --> 00:13:02,833
Som, choose some of your photos for me.
125
00:13:02,916 --> 00:13:04,375
I'll have them printed.
126
00:13:04,458 --> 00:13:05,708
What for, Mom?
127
00:13:05,791 --> 00:13:07,583
For remembrance, of course.
128
00:13:08,083 --> 00:13:11,041
You're in high school now.
You'll be in college next.
129
00:13:11,125 --> 00:13:14,416
Then, the graduation gown.
I'll be so damn proud.
130
00:13:14,500 --> 00:13:17,875
If we'd been with your dad,
you wouldn't have come this far.
131
00:13:24,500 --> 00:13:26,333
Ter, I want to grow vegetables.
132
00:13:28,375 --> 00:13:30,250
Let's go buy some seeds later.
133
00:13:38,125 --> 00:13:40,000
How did you pay for the bail?
134
00:13:42,250 --> 00:13:43,416
Why does it matter?
135
00:13:47,875 --> 00:13:49,333
Did you fuck him?
136
00:13:52,875 --> 00:13:54,333
Do you have a better idea?
137
00:13:56,458 --> 00:13:57,916
Or do you prefer jail?
138
00:13:58,750 --> 00:14:00,250
-Do you?
-So you admit it.
139
00:14:01,583 --> 00:14:02,791
You did fuck him.
140
00:14:03,458 --> 00:14:05,208
It's what I do for a living.
141
00:14:05,875 --> 00:14:08,375
You're out of your mind if you're jealous!
142
00:14:11,083 --> 00:14:13,333
I don't mind that you're a hooker.
143
00:14:14,250 --> 00:14:16,500
-But don't lie.
-About what?
144
00:14:16,583 --> 00:14:19,666
You texted a customer,
"I miss you, sweet dream"?
145
00:14:19,750 --> 00:14:21,208
No hookers do that.
146
00:14:21,291 --> 00:14:23,791
You're being a dick. We'll talk later.
147
00:14:25,166 --> 00:14:26,458
Don't run off.
148
00:14:28,250 --> 00:14:29,708
He's a regular.
149
00:14:30,791 --> 00:14:33,416
Without a regular, I'd be in deep shit.
150
00:14:34,833 --> 00:14:37,000
Open your eyes and look around.
151
00:14:37,083 --> 00:14:39,041
There are hundreds of hookers here.
152
00:14:40,500 --> 00:14:42,250
Once you find a rich guy,
153
00:14:44,250 --> 00:14:45,750
you'll dump me, right?
154
00:14:47,875 --> 00:14:49,208
Can you feed me?
155
00:14:55,291 --> 00:14:56,458
Can you?
156
00:15:01,083 --> 00:15:02,750
You can't. So shut up.
157
00:15:03,791 --> 00:15:05,291
Or do you want to break up?
158
00:15:47,791 --> 00:15:49,500
Three hundred baht up front.
159
00:15:57,000 --> 00:15:58,333
You got money?
160
00:16:03,916 --> 00:16:04,958
No.
161
00:16:06,833 --> 00:16:10,000
What now? We already booked this room.
162
00:16:10,083 --> 00:16:11,375
Beats me.
163
00:16:13,625 --> 00:16:16,458
Just my luck.
164
00:16:16,541 --> 00:16:18,500
Shitty day. Shitty customer.
165
00:16:18,583 --> 00:16:21,000
Get out then. I'll get some sleep.
166
00:16:28,958 --> 00:16:30,833
I said get out.
167
00:16:33,708 --> 00:16:34,750
No yelling?
168
00:16:34,833 --> 00:16:36,500
Thanks for not robbing me.
169
00:16:38,000 --> 00:16:39,541
At least, you told me first.
170
00:16:39,625 --> 00:16:42,125
Some assholes just fucked me and ran off.
171
00:16:42,833 --> 00:16:45,916
Some even stole my money.
172
00:16:53,000 --> 00:16:54,750
What happened to your face?
173
00:17:00,833 --> 00:17:04,041
Boys are always looking for trouble.
174
00:17:05,916 --> 00:17:08,458
Fighting each other for nothing.
175
00:17:10,125 --> 00:17:11,916
Good thing I don't have a son.
176
00:17:15,541 --> 00:17:17,583
You're a hooker and you have a child?
177
00:17:17,666 --> 00:17:18,875
Yeah.
178
00:17:19,791 --> 00:17:21,416
Stay away from my daughter.
179
00:17:31,041 --> 00:17:34,208
Auntie, let me ask you something.
180
00:17:36,333 --> 00:17:40,041
When a customer bangs you, do you feelโฆ
181
00:18:03,583 --> 00:18:04,958
I'm sorry, Mild.
182
00:18:14,541 --> 00:18:16,791
Don't talk about breaking up with me.
183
00:18:23,250 --> 00:18:24,375
Please.
184
00:18:29,583 --> 00:18:31,916
Who enjoys fucking some random guy?
185
00:18:35,958 --> 00:18:38,166
It's just what I do for a living.
186
00:18:40,625 --> 00:18:42,875
But I never cheated on you.
187
00:18:43,708 --> 00:18:45,708
All I want is to work and save up,
188
00:18:45,791 --> 00:18:48,333
so we can have a house
and grow vegetables.
189
00:18:48,416 --> 00:18:50,666
To get out of this shithole.
190
00:18:53,875 --> 00:18:55,083
I'll help you.
191
00:18:56,666 --> 00:18:58,208
I'll get a job.
192
00:19:09,541 --> 00:19:10,750
If you really love me,
193
00:19:11,541 --> 00:19:14,666
promise me you won't rob people again.
194
00:19:27,625 --> 00:19:28,875
I promise.
195
00:19:43,083 --> 00:19:44,291
Keep your promise.
196
00:19:47,541 --> 00:19:49,083
Don't let me down.
197
00:19:56,291 --> 00:19:58,125
I believe in you, Ter.
198
00:21:05,000 --> 00:21:06,458
-Ter!
-What?
199
00:21:06,541 --> 00:21:07,833
Get dressed.
200
00:21:10,041 --> 00:21:11,166
Come on.
201
00:21:16,958 --> 00:21:18,083
Let's go.
202
00:21:24,625 --> 00:21:25,708
Why are we here?
203
00:21:27,166 --> 00:21:28,333
Just come with me.
204
00:21:42,458 --> 00:21:44,125
MARRIAGE CERTIFICATE
205
00:21:53,208 --> 00:21:54,875
Do you trust me now?
206
00:22:01,833 --> 00:22:04,833
Come on. Don't tell me you're crying.
207
00:22:16,375 --> 00:22:20,125
Too bad we don't have a ring.
208
00:22:23,916 --> 00:22:25,041
Forget it.
209
00:22:25,666 --> 00:22:27,666
We can only afford it in our dreams.
210
00:23:27,166 --> 00:23:28,166
Why?
211
00:23:35,166 --> 00:23:36,833
What do you think I'm doing?
212
00:23:38,833 --> 00:23:40,041
Nothing.
213
00:24:16,875 --> 00:24:17,916
Thanks.
214
00:24:46,541 --> 00:24:50,500
Okay, who in this class
has more than 5K followers?
215
00:24:51,666 --> 00:24:53,458
We want a cheerleader.
216
00:24:53,541 --> 00:24:56,541
Anyone who wants 5K followers,
stand up now.
217
00:25:06,166 --> 00:25:09,208
Okay, then. Show me your basic pose.
218
00:25:17,791 --> 00:25:21,333
Okay, you two can sit down now.
219
00:25:21,416 --> 00:25:24,541
The one in the back,
see you tomorrow at Pinij Building.
220
00:25:24,625 --> 00:25:26,833
Wow!
221
00:25:41,000 --> 00:25:42,375
Tomorrow, you come too.
222
00:25:45,875 --> 00:25:46,875
No way!
223
00:26:11,708 --> 00:26:15,291
Guess which one is me.
224
00:26:21,625 --> 00:26:22,708
This one?
225
00:26:23,333 --> 00:26:24,916
You're good.
226
00:26:25,916 --> 00:26:29,583
Sharp eyes. Here's a reward.
227
00:26:34,125 --> 00:26:39,000
Back then, I got to put on
makeup everyday.
228
00:26:39,083 --> 00:26:42,125
I wore big, beautiful dresses too.
229
00:26:42,208 --> 00:26:44,041
I strutted and sang and danced.
230
00:26:44,916 --> 00:26:48,458
Rich men couldn't take their eyes
off of me.
231
00:26:49,541 --> 00:26:56,416
You know, I could make
tens of thousands of baht a day.
232
00:26:56,500 --> 00:27:00,208
Weren't you shy
dancing in front of people like that?
233
00:27:00,291 --> 00:27:03,500
Of course not!
234
00:27:04,458 --> 00:27:10,208
The more they stared at you,
the more they wanted you.
235
00:27:32,958 --> 00:27:34,208
Interested?
236
00:27:36,291 --> 00:27:39,666
This is Edith Piaf.
237
00:28:06,166 --> 00:28:09,250
It talks about a big, festive celebration
238
00:28:09,333 --> 00:28:12,833
and a girl who's basking in happiness.
239
00:28:12,958 --> 00:28:17,500
It evokes an image of people laughing
240
00:28:17,583 --> 00:28:22,541
and a crowd dancing together,
241
00:28:22,625 --> 00:28:25,791
spinning round and round.
242
00:28:26,833 --> 00:28:31,250
Then a man is thrown
243
00:28:31,958 --> 00:28:34,291
into a woman's embrace.
244
00:28:34,375 --> 00:28:37,291
Love at first sight.
245
00:28:39,750 --> 00:28:40,708
That's romantic.
246
00:28:42,125 --> 00:28:47,166
Do you know the meaning of "romantic"?
247
00:28:56,291 --> 00:28:57,666
In this songโฆ
248
00:28:59,708 --> 00:29:02,000
โฆit means unrequited love.
249
00:29:04,208 --> 00:29:07,375
Because eventually the crowd
250
00:29:07,458 --> 00:29:11,500
seperated those young couple forever.
251
00:29:23,041 --> 00:29:23,875
Who's this?
252
00:29:25,083 --> 00:29:25,916
Your son?
253
00:29:26,916 --> 00:29:28,666
Are you crazy?
254
00:29:29,125 --> 00:29:30,250
No way.
255
00:29:31,541 --> 00:29:32,750
That's my boyfriend.
256
00:30:35,958 --> 00:30:37,583
Don't come again tomorrow.
257
00:31:04,708 --> 00:31:06,208
Auntie Tan is not coming?
258
00:31:07,375 --> 00:31:09,166
I don't live with her anymore.
259
00:31:09,666 --> 00:31:11,208
I fought with her husband.
260
00:31:16,500 --> 00:31:17,833
Where do you live now?
261
00:31:19,416 --> 00:31:20,833
Dad, I'm married.
262
00:31:25,291 --> 00:31:27,458
-Married?
-This is Ter.
263
00:31:29,250 --> 00:31:31,166
We just registered our marriage.
264
00:31:44,125 --> 00:31:45,458
What do you do?
265
00:31:52,250 --> 00:31:53,458
He's a loader.
266
00:31:55,916 --> 00:31:56,958
Good.
267
00:31:58,000 --> 00:31:59,458
Honest job.
268
00:32:03,708 --> 00:32:05,958
Take care of Mild for me.
269
00:32:07,625 --> 00:32:08,875
I'm uselessโฆ
270
00:32:11,166 --> 00:32:12,833
being locked up here.
271
00:32:15,166 --> 00:32:16,291
You hear me?
272
00:32:24,291 --> 00:32:26,083
I raised her well.
273
00:32:27,000 --> 00:32:28,666
I never hit her, not once.
274
00:32:31,833 --> 00:32:35,708
You're very lucky to have her now.
275
00:32:41,083 --> 00:32:43,333
Your husband seems smart.
276
00:32:44,708 --> 00:32:46,458
He knows who to mingle with.
277
00:32:48,416 --> 00:32:50,208
He picked the right woman.
278
00:32:50,875 --> 00:32:54,791
From now on he can live off you
without breaking a sweat.
279
00:32:54,875 --> 00:32:56,708
We came to visit you.
280
00:32:58,666 --> 00:33:00,791
What's with the insult?
281
00:33:04,250 --> 00:33:05,750
You raised me well?
282
00:33:06,333 --> 00:33:09,250
You stuffed meth inside my bra!
Did you forget that?
283
00:33:11,958 --> 00:33:14,583
Right, Ter is leeching off me.
284
00:33:15,666 --> 00:33:16,916
He's a thief too.
285
00:33:18,541 --> 00:33:21,750
But he didn't leave me
and end up in jail like you!
286
00:33:24,125 --> 00:33:25,958
You think I have a choice?
287
00:33:27,625 --> 00:33:29,500
Do you think I like being here?
288
00:33:30,750 --> 00:33:31,875
You're a loser.
289
00:33:50,958 --> 00:33:52,791
What the fuck are you looking at?
290
00:34:32,750 --> 00:34:33,875
It's here.
291
00:34:36,125 --> 00:34:37,500
We haven't started yet.
292
00:34:57,833 --> 00:34:59,208
Guess you don't have one.
293
00:35:06,250 --> 00:35:07,666
So what's your name?
294
00:35:08,583 --> 00:35:09,750
Som.
295
00:35:11,708 --> 00:35:12,875
I'm Peach.
296
00:35:17,041 --> 00:35:20,208
Young man, want to have fun?
297
00:35:22,083 --> 00:35:23,833
I know you're horny.
298
00:35:23,916 --> 00:35:25,916
You're new here and you're so ready.
299
00:35:27,416 --> 00:35:30,208
Sis, I'm nearly 30.
My pussy is expiring soon.
300
00:35:30,291 --> 00:35:32,500
Whoa, watch your mouth.
301
00:35:32,583 --> 00:35:34,375
We're in our 40s and 50s here.
302
00:35:34,458 --> 00:35:35,541
But she's right.
303
00:35:35,625 --> 00:35:37,000
We have to work hard.
304
00:35:37,083 --> 00:35:40,083
So we can afford hospital bills
when we get sick.
305
00:35:40,166 --> 00:35:43,416
Last month, I had a three-day period
and I almost starved.
306
00:35:43,500 --> 00:35:45,666
Don't exaggerate.
307
00:35:45,750 --> 00:35:48,541
Look at me. I have a daughter to raise.
308
00:35:48,625 --> 00:35:53,500
Take good care of her,
so she'll take care of you later.
309
00:35:54,916 --> 00:35:57,583
The cheerleader's uniform will be 5,000.
310
00:35:58,416 --> 00:36:01,250
The deposit is 2,500. Pay next week.
311
00:36:01,333 --> 00:36:03,125
-Sure thing. No problem.
-Okay.
312
00:36:03,916 --> 00:36:06,250
-Where are we going now?
-BBQ buffet?
313
00:36:11,083 --> 00:36:12,666
I already have a plan.
314
00:36:13,208 --> 00:36:14,875
Okay, bye.
315
00:36:16,708 --> 00:36:19,250
Som, want to come with me?
316
00:36:24,000 --> 00:36:25,458
Where do you live?
317
00:36:27,625 --> 00:36:29,041
Near Chinatown.
318
00:36:30,708 --> 00:36:32,208
What does your family do?
319
00:36:33,791 --> 00:36:35,500
My mom is a makeup artist.
320
00:36:40,750 --> 00:36:41,833
No customers today.
321
00:36:42,583 --> 00:36:43,791
Let's go have som tum.
322
00:36:45,541 --> 00:36:47,583
-But you have to pay too.
-You want me to pay?
323
00:36:49,250 --> 00:36:50,791
Oi, is that your daughter?
324
00:36:50,875 --> 00:36:52,791
She's pretty.
325
00:37:03,958 --> 00:37:07,625
-Peach!
-Are you getting drunk so early?
326
00:37:08,166 --> 00:37:09,833
He's got a reputation.
327
00:37:10,916 --> 00:37:13,750
This is Som, my junior.
328
00:37:14,416 --> 00:37:15,791
-Hi, Som.
-Hi.
329
00:37:18,458 --> 00:37:19,666
What are you whispering?
330
00:37:19,791 --> 00:37:22,500
-How could you forget?
-I didn't forget. It's nothing.
331
00:37:22,625 --> 00:37:27,041
-What are you talking about?
-I was planning to buy you a gift.
332
00:37:27,125 --> 00:37:31,041
-You're ditching me?
-No, it will just be a few hours.
333
00:37:36,083 --> 00:37:37,708
The spaghetti is good.
334
00:37:38,666 --> 00:37:39,708
Want to try?
335
00:37:45,541 --> 00:37:46,750
This one is good too.
336
00:37:53,750 --> 00:37:55,333
I'll order for you, okay?
337
00:38:01,958 --> 00:38:02,916
Hi, there.
338
00:38:06,291 --> 00:38:08,875
I'll have spaghetti with tomato sauce,
339
00:38:09,458 --> 00:38:13,666
a bottle of water and a glass of Riesling.
340
00:38:13,750 --> 00:38:14,875
Thank you.
341
00:38:18,708 --> 00:38:21,125
Jay, how was the show?
342
00:38:22,291 --> 00:38:26,041
It was so good I almost cried.
The vibe was, like, perfect.
343
00:38:26,125 --> 00:38:27,541
Really? Wish I was there.
344
00:38:27,625 --> 00:38:31,208
They had this auction art that you'd like.
345
00:38:32,083 --> 00:38:33,083
Whoa!
346
00:38:33,166 --> 00:38:38,583
-What's that?
-It's Juno's new collection.
347
00:38:39,875 --> 00:38:42,875
-It's so lovely!
-That's so cute.
348
00:38:43,625 --> 00:38:45,416
-Thank you.
-Do you like it?
349
00:38:45,500 --> 00:38:46,708
You're so sweet!
350
00:38:46,791 --> 00:38:51,875
Juno is that artist who just had a show?
351
00:38:52,583 --> 00:38:57,083
Yes, he does collage about urban poverty.
352
00:38:57,625 --> 00:38:59,250
-For real?
-Yes.
353
00:38:59,333 --> 00:39:06,041
This show put migrant workers
in a fancy restaurant.
354
00:39:06,125 --> 00:39:07,041
Really?
355
00:39:07,125 --> 00:39:09,083
-What?
-Yeah, it's sick, man.
356
00:39:09,166 --> 00:39:10,625
Poor people?
357
00:39:10,708 --> 00:39:12,666
How poor is called poor?
358
00:39:13,375 --> 00:39:17,041
Each country has its poverty line.
359
00:39:17,125 --> 00:39:18,875
I think youโฆ
360
00:39:53,083 --> 00:39:54,541
My friends are annoying.
361
00:40:13,750 --> 00:40:15,500
Here you are.
362
00:40:19,750 --> 00:40:23,083
Are you tired? Come sit down.
363
00:40:23,750 --> 00:40:26,875
I'll get you something to eat.
364
00:40:28,625 --> 00:40:30,583
Come on. Sit down.
365
00:40:31,833 --> 00:40:35,041
You look tired. Have some water.
366
00:40:36,583 --> 00:40:37,791
Catch your breath.
367
00:40:47,291 --> 00:40:49,416
Where have you been today?
368
00:40:50,791 --> 00:40:52,416
I had dinner with some friends.
369
00:40:58,625 --> 00:41:01,791
I'll unwrap this for you. Hungry, right?
370
00:41:01,875 --> 00:41:05,500
-I already ate. I told you.
-Really?
371
00:41:06,166 --> 00:41:08,875
But you have to. It's your favorite.
372
00:41:11,083 --> 00:41:12,958
I just ate, Mom.
373
00:41:13,541 --> 00:41:15,916
Today, my friends gushed about you.
374
00:41:16,791 --> 00:41:20,541
They said I'm such a fine mother,
and I have raised you well.
375
00:41:21,791 --> 00:41:23,500
Whoa, this bag is stubborn!
376
00:41:26,291 --> 00:41:29,291
I said I'm not eating, Mom.
377
00:41:30,250 --> 00:41:33,291
No, it's your favorite.
I have to feed you.
378
00:41:38,291 --> 00:41:40,166
I'll look for extra work.
379
00:41:44,000 --> 00:41:47,541
I put you in school,
so you don't have to work.
380
00:41:48,666 --> 00:41:50,666
Are you an idiot?
381
00:41:53,416 --> 00:41:54,625
You're drunk.
382
00:41:59,500 --> 00:42:00,750
Tell me, Som.
383
00:42:02,791 --> 00:42:04,000
You wanna get smacked?
384
00:42:10,708 --> 00:42:12,541
Then let me ask you.
385
00:42:14,166 --> 00:42:17,333
Why did you embarrass me
by putting me in school
386
00:42:19,875 --> 00:42:23,750
when you can't even pay for it
like other parents?
387
00:42:23,833 --> 00:42:25,541
Shut up, Som!
388
00:43:05,375 --> 00:43:06,541
Sweet fragrance?
389
00:43:11,125 --> 00:43:12,541
The Devil Tree's flower.
390
00:43:15,375 --> 00:43:18,583
People say it has the fragrance of hell.
391
00:43:20,375 --> 00:43:21,958
They sayโฆ
392
00:43:25,958 --> 00:43:28,208
when you smell it,
393
00:43:30,000 --> 00:43:31,708
you'll fall asleep forever.
394
00:43:35,708 --> 00:43:38,708
But he picked it up from the ground
and gave it to me.
395
00:43:39,208 --> 00:43:40,416
Then he said,
396
00:43:41,541 --> 00:43:43,958
keep it.
397
00:43:46,541 --> 00:43:47,791
Who did?
398
00:43:50,791 --> 00:43:52,125
Mod, my boyfriend.
399
00:43:55,458 --> 00:44:00,666
I first met him during the fragrant season
of the Devil Tree.
400
00:44:04,916 --> 00:44:06,583
It feels like yesterday to me.
401
00:44:11,208 --> 00:44:13,416
I was a hopeless drunk.
402
00:44:15,208 --> 00:44:18,375
I begged food from strangers.
403
00:44:20,041 --> 00:44:22,750
Then I met Mod. He's a day laborer.
404
00:44:24,041 --> 00:44:25,500
He took care of me,
405
00:44:27,166 --> 00:44:31,541
flirted with me, and he fed me.
406
00:44:37,708 --> 00:44:39,541
See that bus stop?
407
00:44:43,708 --> 00:44:45,583
I sent him off right there.
408
00:44:47,541 --> 00:44:49,458
He said he missed his mother.
409
00:44:51,250 --> 00:44:53,083
He wanted to go see her.
410
00:44:56,166 --> 00:44:57,708
But he promised meโฆ
411
00:44:59,958 --> 00:45:01,416
that he'd return.
412
00:45:09,666 --> 00:45:11,333
It's been almost ten years.
413
00:45:17,583 --> 00:45:19,583
I want to see him one more timeโฆ
414
00:45:23,416 --> 00:45:24,916
so I can die in peace.
415
00:45:30,666 --> 00:45:33,958
What about you?
416
00:45:35,500 --> 00:45:36,666
Have you found it?
417
00:45:39,416 --> 00:45:40,666
Found what?
418
00:45:42,791 --> 00:45:44,500
Love.
419
00:46:00,541 --> 00:46:02,208
-Come again, okay?
-Okay.
420
00:46:04,083 --> 00:46:05,125
See you.
421
00:46:18,333 --> 00:46:19,625
Shall we?
422
00:46:30,875 --> 00:46:33,291
I've never seen the roundabout from here.
423
00:46:33,375 --> 00:46:34,958
It's beautiful, isn't it?
424
00:46:46,791 --> 00:46:49,916
Tomorrow is my birthday. I'll be off work.
425
00:46:51,416 --> 00:46:55,125
Let's have dinner at home.
Or should we go out for a BBQ buffet?
426
00:47:31,333 --> 00:47:32,416
Smells nice.
427
00:47:36,458 --> 00:47:37,541
Peach flavor.
428
00:47:39,125 --> 00:47:40,250
Want to try?
429
00:47:55,750 --> 00:47:56,875
Are you kidding me?
430
00:47:58,625 --> 00:48:00,916
-This is your real hair?
-Yes.
431
00:48:02,083 --> 00:48:04,666
It's stuffy.
I have to take it off sometimes.
432
00:48:15,083 --> 00:48:16,500
I've read this story.
433
00:48:17,333 --> 00:48:21,375
They say the loneliest animals
on Earth live in the North Pole.
434
00:48:25,291 --> 00:48:29,000
Every year,
the male and the female meet up.
435
00:48:29,750 --> 00:48:31,250
They mate.
436
00:48:33,083 --> 00:48:35,916
Then the male runs away.
437
00:48:38,916 --> 00:48:42,250
In the end, they live alone.
438
00:48:45,333 --> 00:48:48,125
It must be so lonely being polar bears.
439
00:48:59,083 --> 00:49:00,416
What if I disappear?
440
00:49:03,375 --> 00:49:04,625
Will you miss me?
441
00:49:13,458 --> 00:49:14,958
Then I'll disappear now.
442
00:49:18,166 --> 00:49:19,583
Stop joking!
443
00:49:29,083 --> 00:49:30,500
I want to run away too.
444
00:49:35,416 --> 00:49:37,083
Away from this kind of life.
445
00:49:40,083 --> 00:49:41,416
What kind?
446
00:49:47,833 --> 00:49:49,041
Disgusting.
447
00:49:55,250 --> 00:49:57,083
I HATE YOU MOTHERFUCKER
448
00:50:01,666 --> 00:50:04,083
Easy, boy. You're tearing my pussy apart.
449
00:50:19,458 --> 00:50:20,916
Hey, be nice.
450
00:50:30,916 --> 00:50:33,875
Can you lend me 30,000 baht?
451
00:50:33,958 --> 00:50:35,000
What?
452
00:50:35,833 --> 00:50:37,166
That much?
453
00:50:39,583 --> 00:50:42,000
Everyone wants a piece of me.
454
00:50:42,833 --> 00:50:45,333
My daughter just asked me
for a down payment.
455
00:50:45,916 --> 00:50:48,375
She's got no money,
but she wants a house.
456
00:50:51,666 --> 00:50:55,041
Look, why don't you move into my house?
457
00:50:55,750 --> 00:50:57,625
Stay for three, four months.
458
00:50:58,291 --> 00:51:00,041
Look after my house for me.
459
00:51:01,833 --> 00:51:03,291
No need to pay any rent.
460
00:51:05,208 --> 00:51:06,333
How does that sound?
461
00:51:09,166 --> 00:51:10,541
What about my daughter?
462
00:51:11,333 --> 00:51:13,000
I've told you several times.
463
00:51:14,541 --> 00:51:16,291
Bring your daughter with you.
464
00:51:17,708 --> 00:51:19,583
Som is like my own daughter.
465
00:51:29,458 --> 00:51:30,791
What the fuck.
466
00:51:34,166 --> 00:51:36,791
Look at him. He's got no money.
467
00:51:40,000 --> 00:51:41,375
Is that the nerd?
468
00:51:41,458 --> 00:51:44,500
He's got a phone!
469
00:51:44,583 --> 00:51:46,291
It's 2,000 baht at least!
470
00:51:50,666 --> 00:51:53,791
Hey, look. Is he okay?
471
00:51:53,875 --> 00:51:55,166
He's tripping, man.
472
00:51:55,250 --> 00:51:56,916
Ter!
473
00:51:58,625 --> 00:52:00,125
Ter, you're okay?
474
00:52:50,166 --> 00:52:52,000
-Shit!
-What the fuck!
475
00:52:57,291 --> 00:52:58,416
Fuck you!
476
00:53:03,875 --> 00:53:04,916
Motherfucker!
477
00:53:36,833 --> 00:53:40,208
What the fuck is wrong with you?
Have you lost your mind?
478
00:53:40,791 --> 00:53:43,541
Think! We had a plan!
479
00:53:43,625 --> 00:53:46,083
You didn't stick to it!
480
00:53:46,166 --> 00:53:47,041
Why?
481
00:53:47,125 --> 00:53:48,541
We're rich!
482
00:53:49,541 --> 00:53:51,791
It's cash! What the fuck!
483
00:53:53,500 --> 00:53:54,666
What money is this?
484
00:54:02,750 --> 00:54:03,833
This is mine!
485
00:56:08,791 --> 00:56:10,375
I'm so beat.
486
00:56:37,375 --> 00:56:38,541
See you soon.
487
00:57:25,500 --> 00:57:28,708
Your school fees.
488
00:57:43,458 --> 00:57:45,041
Where did you get the money?
489
00:57:45,125 --> 00:57:46,541
You don't need to know.
490
00:57:58,208 --> 00:57:59,666
Just study hard.
491
00:59:14,291 --> 00:59:15,875
Come here.
492
00:59:33,666 --> 00:59:35,250
See, it's nothing.
493
01:00:00,541 --> 01:00:02,333
Who's that in the photo?
494
01:00:05,750 --> 01:00:06,958
My older sister.
495
01:00:10,250 --> 01:00:13,916
When we were young,
I was so close to Ploy.
496
01:00:17,250 --> 01:00:20,041
She always stood up for my mistakes.
497
01:00:21,041 --> 01:00:22,250
She was chivalrous.
498
01:00:24,333 --> 01:00:26,500
Have you ever had weird dreams?
499
01:00:32,000 --> 01:00:35,000
I once dreamedโฆ
500
01:00:36,041 --> 01:00:41,500
that a strange shadow entered my room
501
01:00:43,708 --> 01:00:46,291
and started pulling my arms and legs.
502
01:00:46,375 --> 01:00:48,125
I screamed for help.
503
01:00:49,500 --> 01:00:50,708
But no one came.
504
01:00:52,041 --> 01:00:53,291
The following day,
505
01:00:55,250 --> 01:00:56,583
Ploy ran away.
506
01:01:00,541 --> 01:01:02,333
She left a note sayingโฆ
507
01:01:04,000 --> 01:01:05,666
she's going to live in Korea.
508
01:01:07,416 --> 01:01:09,083
She took all her belongings.
509
01:01:09,875 --> 01:01:11,791
The only thing left is that photo.
510
01:01:37,458 --> 01:01:38,500
Mild.
511
01:01:41,833 --> 01:01:44,833
-How's it going?
-I miss you.
512
01:01:44,916 --> 01:01:46,875
I miss you too. Shall we go now?
513
01:01:47,333 --> 01:01:48,791
Same price, 800.
514
01:01:48,875 --> 01:01:50,791
What? 500.
515
01:01:51,458 --> 01:01:52,583
Forget it.
516
01:01:53,208 --> 01:01:55,916
-It's 800.
-Mild!
517
01:01:56,750 --> 01:01:58,208
Next time then.
518
01:01:58,750 --> 01:02:00,625
It's been three months!
519
01:02:00,708 --> 01:02:02,916
-Eight hundred!
-Five hundred.
520
01:02:03,583 --> 01:02:05,500
See you next time.
521
01:02:07,875 --> 01:02:09,041
Mild.
522
01:02:09,750 --> 01:02:11,208
What are you doing here?
523
01:02:12,333 --> 01:02:13,791
I have something for you.
524
01:02:13,875 --> 01:02:16,000
Wait till I get home. I'm working now.
525
01:02:17,958 --> 01:02:19,291
Give me a few minutes.
526
01:02:20,083 --> 01:02:23,375
-Go home and wait for me. I'm busy.
-Just a few seconds.
527
01:02:23,458 --> 01:02:25,625
Mild, 800 is fine!
528
01:02:26,625 --> 01:02:28,291
-I have to go.
-Mild!
529
01:02:28,375 --> 01:02:29,750
Ter, I said I'm working.
530
01:02:31,791 --> 01:02:33,208
Come and talk in the car!
531
01:02:33,291 --> 01:02:34,500
See you at home.
532
01:02:46,750 --> 01:02:48,458
The gear is stuck!
533
01:02:52,958 --> 01:02:54,791
You look prettier.
534
01:03:06,666 --> 01:03:08,875
Drop my friend off up there.
535
01:03:08,958 --> 01:03:10,541
What's he doing here?
536
01:03:10,625 --> 01:03:13,666
Friend? I thought he's your bodyguard.
537
01:03:13,750 --> 01:03:16,083
Bodyguard, my ass. I'm her husband.
538
01:03:16,541 --> 01:03:19,041
-I'm not her pimp.
-Oops, the husband!
539
01:03:19,125 --> 01:03:21,875
Sorry. I had no idea.
540
01:03:22,958 --> 01:03:24,333
I thought you were a fly.
541
01:03:24,416 --> 01:03:25,791
A buzzing gadfly.
542
01:03:38,125 --> 01:03:39,166
Mild.
543
01:03:41,291 --> 01:03:43,250
-Mild.
-What?
544
01:03:46,666 --> 01:03:48,083
Where did you get it?
545
01:03:53,041 --> 01:03:54,916
Did you just rob someone again?
546
01:03:56,583 --> 01:03:57,750
Answer me!
547
01:04:01,375 --> 01:04:03,791
I'll drop you two off.
You can sort it out.
548
01:04:03,875 --> 01:04:05,916
No! Turn into that motel.
549
01:04:06,708 --> 01:04:08,250
I'll do it for 500.
550
01:04:15,458 --> 01:04:16,791
Pull inside.
551
01:04:36,166 --> 01:04:38,916
Will there be a ring ceremony first?
552
01:04:39,000 --> 01:04:40,541
No, let's get to it.
553
01:04:41,458 --> 01:04:44,375
But then, will heโฆ
554
01:04:45,666 --> 01:04:48,500
interrupt us?
555
01:05:01,041 --> 01:05:02,125
Are you happy now?
556
01:05:08,416 --> 01:05:09,583
Let's go.
557
01:05:10,833 --> 01:05:12,750
-Are you sure?
-Come on.
558
01:05:15,291 --> 01:05:16,541
Fuck you!
559
01:05:42,541 --> 01:05:43,666
Somโฆ
560
01:05:44,833 --> 01:05:47,041
is there something you want to tell me?
561
01:06:00,833 --> 01:06:02,041
Wellโฆ
562
01:06:08,000 --> 01:06:11,958
My family has no money.
563
01:06:13,750 --> 01:06:15,500
We're dirt poor, in fact.
564
01:06:17,375 --> 01:06:21,916
And we don't live near Chinatown.
565
01:06:24,291 --> 01:06:26,875
We live in a motel at the roundabout.
566
01:06:37,541 --> 01:06:40,500
And my mom is not a makeup artist.
567
01:06:46,416 --> 01:06:47,750
In factโฆ
568
01:06:50,125 --> 01:06:52,083
she's a street hooker.
569
01:07:01,666 --> 01:07:03,083
Aren't you shocked?
570
01:07:04,583 --> 01:07:05,750
No.
571
01:07:08,875 --> 01:07:11,458
Everybody has a story
they don't want to tell.
572
01:07:29,791 --> 01:07:31,000
The truth isโฆ
573
01:07:34,750 --> 01:07:37,500
I don't own this condo.
574
01:07:40,541 --> 01:07:42,375
My mom is a real estate agent.
575
01:07:44,041 --> 01:07:45,458
The owner lives abroad.
576
01:07:47,125 --> 01:07:48,791
So I secretly stay here.
577
01:08:00,416 --> 01:08:02,333
I really want to go live with Ploy.
578
01:08:04,375 --> 01:08:06,000
But my mother won't let me.
579
01:08:09,791 --> 01:08:11,166
My mom remarried.
580
01:08:15,000 --> 01:08:17,125
She brought a stranger into the house.
581
01:08:22,166 --> 01:08:23,791
It was nice at first.
582
01:08:27,333 --> 01:08:28,500
But thenโฆ
583
01:08:30,666 --> 01:08:32,708
he kept making advances on me.
584
01:08:56,291 --> 01:08:57,666
Whenever I go home,
585
01:09:01,125 --> 01:09:02,583
I feel so nervous.
586
01:09:06,000 --> 01:09:09,458
I don't know if I'll walk into
my mom banging some stranger.
587
01:09:12,791 --> 01:09:14,625
-Ter!
-What the hell!
588
01:09:17,083 --> 01:09:20,041
-What are you doing?
-My car keys!
589
01:09:20,916 --> 01:09:23,041
That's my car keys!
590
01:09:23,125 --> 01:09:24,625
-Hey!
-Shit!
591
01:09:26,041 --> 01:09:27,125
Hey!
592
01:09:27,583 --> 01:09:29,708
Stop! My car!
593
01:09:30,333 --> 01:09:32,541
Stop! I said stop!
594
01:09:32,625 --> 01:09:33,625
Hey!
595
01:09:36,250 --> 01:09:38,083
I'm saving up to go to Korea.
596
01:09:40,541 --> 01:09:41,666
Want to go with me?
597
01:09:46,958 --> 01:09:47,958
Yes.
598
01:09:55,708 --> 01:09:57,000
You knowโฆ
599
01:09:59,250 --> 01:10:00,875
When I'm with youโฆ
600
01:10:03,708 --> 01:10:05,208
I'm so happy.
601
01:10:37,625 --> 01:10:39,666
Fuck!
602
01:10:42,250 --> 01:10:43,291
Fuck!
603
01:11:07,833 --> 01:11:09,250
Asshole!
604
01:11:43,375 --> 01:11:46,166
Fuck it.
605
01:11:47,541 --> 01:11:49,958
I don't give a shit!
606
01:11:50,666 --> 01:11:52,666
I don't give a shit about any of you!
607
01:11:54,541 --> 01:11:56,291
Fuck it!
608
01:11:56,833 --> 01:11:58,000
I'll fuck you up!
609
01:11:58,083 --> 01:12:00,666
-I'll fuck you up real good!
-Hey! Sarge!
610
01:13:59,708 --> 01:14:03,625
-Have any of you managed to reach Peach?
-Nope.
611
01:14:04,416 --> 01:14:06,333
Shit. She's at it again.
612
01:14:07,125 --> 01:14:09,625
And you let her
join our cheerleading team.
613
01:14:09,708 --> 01:14:10,916
You never learned.
614
01:14:11,000 --> 01:14:14,791
She said she was going
to visit her dad in Chiang Mai.
615
01:14:15,708 --> 01:14:16,916
Chiang Mai?
616
01:14:18,291 --> 01:14:20,166
I thought her dad lived in China.
617
01:14:20,875 --> 01:14:23,166
-Isn't it Chiang Mai?
-I'm confused.
618
01:14:23,250 --> 01:14:26,750
Som, have you talked to Peach lately?
619
01:14:28,416 --> 01:14:29,416
No?
620
01:14:29,500 --> 01:14:34,625
If you don't pay for the uniform,
we'll have to cut you out.
621
01:15:13,250 --> 01:15:14,708
When did you get out?
622
01:15:16,750 --> 01:15:18,083
You never came to visit.
623
01:15:20,208 --> 01:15:22,458
Hey, so you're out.
624
01:15:24,583 --> 01:15:26,416
That's my shirt!
625
01:15:26,500 --> 01:15:27,541
What the fuck?
626
01:15:27,625 --> 01:15:29,041
-Ter! Stop!
-Asshole!
627
01:15:29,125 --> 01:15:31,250
-That's my shirt!
-Stop!
628
01:15:31,333 --> 01:15:34,375
How could you? Khiang, how could you?
629
01:15:34,458 --> 01:15:36,708
-Let me go!
-Motherfucker!
630
01:15:36,791 --> 01:15:38,375
Ter, stop!
631
01:15:38,458 --> 01:15:41,208
-So what?
-How could you do this to me?
632
01:15:41,291 --> 01:15:43,708
-You're my friend!
-You can't blame Khiang!
633
01:15:43,791 --> 01:15:44,833
Why?
634
01:15:45,916 --> 01:15:47,458
What's wrong with you?
635
01:15:47,541 --> 01:15:49,083
No, what's wrong with you?
636
01:15:49,166 --> 01:15:51,750
I was away for two months
and you did this?
637
01:15:51,833 --> 01:15:53,208
We broke up, didn't we?
638
01:15:56,125 --> 01:15:59,208
Since when? We're husband and wife.
639
01:16:01,291 --> 01:16:02,958
Then why did you go to jail?
640
01:16:03,791 --> 01:16:05,166
You left me first!
641
01:16:16,166 --> 01:16:17,750
Fuck!
642
01:16:17,833 --> 01:16:18,916
It stings.
643
01:16:20,458 --> 01:16:21,916
I'll get you a balm.
644
01:16:24,208 --> 01:16:26,083
You have the nerve to come back?
645
01:16:28,000 --> 01:16:29,291
What is it now?
646
01:16:29,958 --> 01:16:31,375
I have nowhere to go.
647
01:16:33,958 --> 01:16:35,625
Can I stay with you for now?
648
01:16:36,083 --> 01:16:37,250
Stay with us?
649
01:16:37,833 --> 01:16:39,583
When I get a job, I'll leave.
650
01:16:46,333 --> 01:16:47,666
Careful, guys.
651
01:16:48,416 --> 01:16:52,375
You two, help your friends unload.
652
01:16:54,375 --> 01:16:55,666
Quickly.
653
01:17:07,958 --> 01:17:10,250
Careful.
654
01:19:19,375 --> 01:19:22,583
Let me tell you in advance.
Tomorrow at 9:00โฆ
655
01:19:22,666 --> 01:19:25,833
load these three tables, okay?
656
01:19:49,125 --> 01:19:50,541
It's tasteless.
657
01:19:51,250 --> 01:19:53,291
Can I get spicy food for dinner?
658
01:19:54,750 --> 01:19:55,875
I'll buy something.
659
01:20:24,291 --> 01:20:25,708
Mild.
660
01:20:28,750 --> 01:20:30,166
I want it.
661
01:20:32,916 --> 01:20:34,708
No, you'll wake Ter up.
662
01:20:40,250 --> 01:20:41,666
Ter is sleeping.
663
01:20:42,416 --> 01:20:44,041
Come on. Help me out.
664
01:20:51,458 --> 01:20:53,625
-Just my hand, okay?
-Okay.
665
01:21:23,000 --> 01:21:25,541
I MISS YOU. WHERE ARE YOU?
666
01:21:25,625 --> 01:21:27,833
PLEASE ANSWER ME.
667
01:22:51,833 --> 01:22:52,916
What's wrong?
668
01:22:53,958 --> 01:22:57,166
What did you do? Come here.
669
01:23:04,916 --> 01:23:06,041
Are you hurt?
670
01:23:10,708 --> 01:23:12,333
Do you still have the ring?
671
01:23:15,416 --> 01:23:16,625
It's in the closet.
672
01:23:20,458 --> 01:23:21,708
Mild, I'm sorry.
673
01:23:24,166 --> 01:23:25,750
Can't we get back together?
674
01:23:27,791 --> 01:23:28,750
Ter.
675
01:23:30,125 --> 01:23:31,833
Khiang doesn't love you.
676
01:23:32,625 --> 01:23:34,125
You know that.
677
01:23:35,916 --> 01:23:37,083
Please.
678
01:23:39,333 --> 01:23:40,583
I'm really sorry.
679
01:23:44,041 --> 01:23:45,583
Do you think it's that easy?
680
01:23:49,458 --> 01:23:51,166
You're going to leave me again.
681
01:23:59,333 --> 01:24:01,166
But we love each other, don't we?
682
01:24:15,041 --> 01:24:16,208
Yes.
683
01:24:28,583 --> 01:24:29,583
Yes.
684
01:24:41,750 --> 01:24:43,250
The school called me.
685
01:24:44,041 --> 01:24:45,541
They haven't gotten paid.
686
01:24:46,250 --> 01:24:47,500
Where's the money?
687
01:24:50,833 --> 01:24:52,625
I asked where the money is.
688
01:24:53,291 --> 01:24:54,541
I spent it.
689
01:24:55,583 --> 01:24:56,750
On what?
690
01:25:02,375 --> 01:25:03,750
Plane tickets.
691
01:25:05,708 --> 01:25:06,958
What tickets?
692
01:25:09,000 --> 01:25:10,958
I'm going to Korea with a friend.
693
01:25:13,250 --> 01:25:14,291
Who?
694
01:25:14,958 --> 01:25:16,208
You spent it all?
695
01:25:19,125 --> 01:25:20,500
That's not true.
696
01:25:20,583 --> 01:25:22,166
There must be some left.
697
01:25:26,625 --> 01:25:29,291
Som, you're an idiot!
698
01:25:29,833 --> 01:25:31,625
Who would take you to Korea?
699
01:25:32,583 --> 01:25:34,250
They lied to you.
700
01:25:35,625 --> 01:25:38,208
I didn't send you to school
to become a moron.
701
01:25:38,833 --> 01:25:40,250
Nobody conned me.
702
01:25:40,333 --> 01:25:42,000
My friend is taking me there.
703
01:25:42,541 --> 01:25:46,208
I broke my back making money
to put you through school.
704
01:25:47,208 --> 01:25:49,041
Men asked me to live with them,
705
01:25:49,125 --> 01:25:52,083
but I never accepted because of you.
706
01:25:53,625 --> 01:25:55,125
Why don't you go then?
707
01:25:56,791 --> 01:25:57,958
What?
708
01:25:59,291 --> 01:26:01,750
Why don't you go live with one of them?
709
01:26:03,833 --> 01:26:05,666
So you can get out of my life!
710
01:26:07,958 --> 01:26:11,041
Why? What's so bad
about having me in your life?
711
01:26:15,583 --> 01:26:19,583
Living with youโฆ
means I'm going to end up like you!
712
01:26:44,000 --> 01:26:46,166
It's that girl.
713
01:26:47,291 --> 01:26:49,833
-Hi.
-Have you seen Peach?
714
01:26:49,916 --> 01:26:52,250
Xin, have you seen Peach?
715
01:26:53,083 --> 01:26:54,791
Beats me. Ask Jay.
716
01:26:54,875 --> 01:26:57,541
Jay, where's Peach? You're close to her.
717
01:26:59,041 --> 01:27:01,125
Close? No way, man.
718
01:27:09,333 --> 01:27:12,458
Your friend is missing
and you're making fun of it?
719
01:27:13,750 --> 01:27:15,583
Don't get so worked up, girl.
720
01:27:15,666 --> 01:27:18,250
Peach comes and goes. It's not unusual.
721
01:27:18,333 --> 01:27:19,291
Chill, okay?
722
01:27:19,375 --> 01:27:22,958
Som, Peach will come back.
She does this all the time.
723
01:27:23,416 --> 01:27:25,125
There's no need to get nervous.
724
01:27:25,583 --> 01:27:29,333
Do you know anything about Peach
going to see her sister in Korea?
725
01:27:30,000 --> 01:27:32,208
-What?
-Peach has a sister?
726
01:27:34,541 --> 01:27:36,708
That's new. And in Korea?
727
01:27:38,375 --> 01:27:40,416
This is Ploy.
728
01:27:46,208 --> 01:27:47,291
Look at it.
729
01:27:48,083 --> 01:27:50,041
Ploy? Peach's older sister?
730
01:27:50,125 --> 01:27:53,083
Jay, do you know Ploy?
731
01:27:53,166 --> 01:27:54,583
Look at it.
732
01:27:55,250 --> 01:27:56,750
It is Ploy.
733
01:27:56,833 --> 01:27:58,583
What have you been smoking?
734
01:27:59,666 --> 01:28:02,541
This is like conceptual art, man!
735
01:28:02,625 --> 01:28:05,916
-She's got her good.
-Hands down.
736
01:28:06,500 --> 01:28:12,500
She's a Thai pop-star working in Korea.
Peach often attends her concerts there.
737
01:28:13,166 --> 01:28:14,750
She's not Peach's sister.
738
01:28:14,833 --> 01:28:15,958
Annyeonghaseyo!
739
01:28:20,916 --> 01:28:22,416
You guys are so sick.
740
01:28:23,125 --> 01:28:25,375
You don't give a shit about your friend!
741
01:28:27,333 --> 01:28:30,166
All you do is sit around
and pretend to be smart!
742
01:28:30,250 --> 01:28:32,833
Girl, let me tell you.
743
01:28:34,166 --> 01:28:37,333
Why do you think I dated Peach?
744
01:28:38,708 --> 01:28:40,458
To me, Peach isโฆ
745
01:28:44,666 --> 01:28:46,250
What the fuck!
746
01:28:52,000 --> 01:28:53,833
You know that house in Pig Alley?
747
01:28:54,458 --> 01:28:55,625
Why?
748
01:28:56,625 --> 01:28:58,541
An old man lives there by himself.
749
01:28:59,250 --> 01:29:00,666
I heard he's a moneybag.
750
01:29:01,916 --> 01:29:03,250
What old man?
751
01:29:05,541 --> 01:29:07,541
He's got a lot of gold in his house.
752
01:29:08,083 --> 01:29:09,458
How do you know all this?
753
01:29:10,625 --> 01:29:12,625
The hookers he frequented told me.
754
01:29:13,125 --> 01:29:15,333
They said he buys gold every month.
755
01:29:17,250 --> 01:29:19,375
I'll let you have everything we rob.
756
01:29:20,708 --> 01:29:22,375
But you have to leave Mild.
757
01:29:25,250 --> 01:29:27,250
You love that whore so much, huh?
758
01:29:31,583 --> 01:29:32,750
Okay.
759
01:29:34,250 --> 01:29:37,333
If we actually score it, it's all mine.
760
01:30:10,958 --> 01:30:12,250
Sure.
761
01:30:12,875 --> 01:30:14,791
Wait for me in your room.
762
01:30:16,875 --> 01:30:17,958
Miss you.
763
01:30:20,458 --> 01:30:22,583
What took you so long?
764
01:30:23,583 --> 01:30:24,833
My chick called.
765
01:30:26,375 --> 01:30:27,625
But it's not Mild.
766
01:30:31,458 --> 01:30:32,625
Follow me.
767
01:31:32,458 --> 01:31:34,333
MOM
768
01:31:36,916 --> 01:31:41,291
Sorry, you cannot reach
this number at this time.
769
01:33:07,375 --> 01:33:08,333
Look.
770
01:33:09,458 --> 01:33:10,750
I think it's in here.
771
01:33:57,000 --> 01:33:58,500
If we get rich this time,
772
01:33:59,416 --> 01:34:01,875
I'll go live with my chick in Chiang Mai.
773
01:34:02,583 --> 01:34:04,500
I'll take one of the guys with me.
774
01:34:06,416 --> 01:34:07,541
And youโฆ
775
01:34:07,625 --> 01:34:09,583
Don't leave Mild again.
776
01:34:10,666 --> 01:34:13,500
When you left,
she cried non-stop for three days.
777
01:34:14,666 --> 01:34:16,458
It was so annoying.
778
01:34:20,458 --> 01:34:23,250
Is this a fucking Pentagon cabinet
or what?
779
01:34:23,333 --> 01:34:25,250
Find something to smash it open.
780
01:34:35,125 --> 01:34:36,000
Fuck.
781
01:34:41,916 --> 01:34:43,541
Shit. He's coming back.
782
01:34:53,291 --> 01:34:55,083
Oi, take the laundry inside.
783
01:34:58,708 --> 01:35:00,041
Shit! He's back.
784
01:35:19,291 --> 01:35:21,583
Som, how are you doing?
785
01:35:22,416 --> 01:35:26,250
Hi, Aunt Maew. Where's Uncle Guk?
786
01:35:27,875 --> 01:35:28,958
Haven't you heard?
787
01:35:29,958 --> 01:35:31,958
Guk killed himself last week.
788
01:35:33,083 --> 01:35:37,250
His boyfriend died.
He couldn't cope with it.
789
01:35:43,541 --> 01:35:44,833
Against all oddsโฆ
790
01:35:46,625 --> 01:35:48,833
Mod came back to Guk.
791
01:35:49,625 --> 01:35:54,416
But he was beat up by some muggers
and died at the hospital.
792
01:35:57,708 --> 01:36:01,958
Life is nothing but tragedy.
793
01:36:57,458 --> 01:36:59,416
A big family is always like this.
794
01:36:59,500 --> 01:37:01,083
I would ignore it.
795
01:37:01,583 --> 01:37:03,958
But they're always at each other's throat.
796
01:37:04,708 --> 01:37:06,541
How can I ignore it?
797
01:37:07,958 --> 01:37:10,208
How many more birthdays do I have left?
798
01:37:13,833 --> 01:37:15,833
What about your daughter?
799
01:37:18,875 --> 01:37:21,291
You're going to leave her alone like that?
800
01:37:22,333 --> 01:37:26,583
I have lots of friends.
They'll take care of her for me.
801
01:37:28,333 --> 01:37:30,875
It's not the same
as living with her mother.
802
01:37:32,208 --> 01:37:34,416
Som is street-smart, just like me.
803
01:37:35,041 --> 01:37:37,041
She can look after herself.
804
01:37:39,833 --> 01:37:41,666
I've told you again and again.
805
01:37:42,333 --> 01:37:43,875
Bring her to live with us.
806
01:37:45,416 --> 01:37:48,416
She's just a girl.
807
01:37:48,500 --> 01:37:51,125
Don't worry. She'll survive.
808
01:37:51,916 --> 01:37:54,625
Or maybe you're planning to abandon her?
809
01:37:55,416 --> 01:37:58,000
Enough. You're getting on my nerves.
810
01:37:58,458 --> 01:38:00,916
Why? I'm reprimanding you.
811
01:38:01,000 --> 01:38:04,666
You're a lousy mother.
Even a bitch loves her puppies.
812
01:38:04,750 --> 01:38:05,833
Stop it now!
813
01:38:06,666 --> 01:38:07,916
Do you think I'm stupid?
814
01:38:08,000 --> 01:38:11,583
You keep asking about Som
because you want to get into her pants.
815
01:38:13,000 --> 01:38:15,333
I saw you steal her panties once.
816
01:38:15,416 --> 01:38:16,833
Pervert.
817
01:38:16,916 --> 01:38:19,375
You are old
and you're still itching for it.
818
01:38:22,416 --> 01:38:23,916
What are you talking about?
819
01:38:32,083 --> 01:38:33,916
Get the ointment from upstairs.
820
01:38:34,583 --> 01:38:35,583
My back hurts.
821
01:38:48,791 --> 01:38:50,125
Som, clean that table.
822
01:38:58,041 --> 01:38:59,750
Som, customers!
823
01:39:06,875 --> 01:39:08,083
Where have you been?
824
01:39:09,125 --> 01:39:10,958
I haven't seen you in ages.
825
01:39:11,041 --> 01:39:14,125
Som, clear that table
and get the bill for table eight.
826
01:39:15,833 --> 01:39:18,125
Talk to you later.
827
01:39:34,666 --> 01:39:37,000
Peach!
828
01:39:37,083 --> 01:39:39,208
What took you so long?
829
01:39:39,875 --> 01:39:41,250
Come here.
830
01:40:03,500 --> 01:40:04,791
How are you doing?
831
01:40:07,750 --> 01:40:09,041
It's been a while.
832
01:40:16,708 --> 01:40:17,833
Are you doing okay?
833
01:40:21,916 --> 01:40:25,000
Peach, Tae wants to see you.
834
01:40:25,541 --> 01:40:26,583
Come here.
835
01:40:27,291 --> 01:40:28,291
Come on.
836
01:40:28,375 --> 01:40:30,041
Sorry, I'll talk to you later.
837
01:41:34,250 --> 01:41:35,500
Som.
838
01:41:44,291 --> 01:41:45,666
I'm moving to Koreaโฆ
839
01:41:47,083 --> 01:41:48,541
with my sister.
840
01:41:54,708 --> 01:41:56,250
Everything we sharedโฆ
841
01:41:58,166 --> 01:41:59,416
I thank you for it all.
842
01:42:09,416 --> 01:42:11,916
Everything we sharedโฆ
Is any of it even real?
843
01:42:24,666 --> 01:42:26,000
Don't leave me.
844
01:42:30,458 --> 01:42:31,750
Whatever you say.
845
01:42:33,250 --> 01:42:34,541
Just don't leave me.
846
01:42:38,125 --> 01:42:39,791
I have no one left.
847
01:42:42,208 --> 01:42:43,375
Please.
848
01:43:29,458 --> 01:43:31,041
Take care of yourself, Som.
849
01:44:33,375 --> 01:44:34,291
Shit!
850
01:44:35,083 --> 01:44:36,708
Shut up!
851
01:44:39,625 --> 01:44:40,833
Shut up!
852
01:44:42,541 --> 01:44:43,791
Shut up!
853
01:44:48,375 --> 01:44:50,250
I told you to shut the fuck up!
854
01:44:55,291 --> 01:44:56,416
Quiet!
855
01:44:57,708 --> 01:45:00,250
Don't yell! The old man will hear you!
856
01:45:00,333 --> 01:45:01,750
Take care of her!
857
01:45:01,833 --> 01:45:03,208
You shut up too!
858
01:45:06,000 --> 01:45:07,875
Let go! You want to die?
859
01:45:15,500 --> 01:45:16,500
Fuck.
860
01:45:34,333 --> 01:45:35,416
Fuck!
861
01:45:35,500 --> 01:45:36,875
Fuck! Fuck!
862
01:46:21,416 --> 01:46:23,875
SOM
863
01:46:39,750 --> 01:46:40,875
Fuck!
864
01:46:41,375 --> 01:46:43,750
Fuck! Fuck!
865
01:47:59,750 --> 01:48:00,708
Som.
866
01:48:02,375 --> 01:48:04,041
What happened?
867
01:48:04,583 --> 01:48:06,750
What's wrong?
868
01:48:26,416 --> 01:48:28,000
Only the old man's left.
869
01:48:29,833 --> 01:48:30,958
Let's go get him.
870
01:48:32,333 --> 01:48:33,708
Let's get him good!
871
01:49:33,833 --> 01:49:35,208
Scumbag.
872
01:50:06,833 --> 01:50:08,791
Shit!
873
01:52:05,791 --> 01:52:06,916
Hold me.
874
01:52:22,083 --> 01:52:23,750
Don't leave me.
875
01:52:33,958 --> 01:52:36,041
I believe in you, Khiang.
56675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.