Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,416 --> 00:00:20,541
[glasses clinking]
2
00:00:23,000 --> 00:00:25,291
[woman] ♪ Feels like I'm...
Feels like... ♪
3
00:00:25,375 --> 00:00:26,375
It's not...
4
00:00:26,708 --> 00:00:28,250
[soft rock music playing]
5
00:00:35,541 --> 00:00:37,208
[softly] ♪ I'm not scared to fall ♪
6
00:00:37,291 --> 00:00:39,291
[music continues]
7
00:00:40,458 --> 00:00:42,291
[breathes deeply]
8
00:00:44,208 --> 00:00:46,291
- [sergeant] Three, four!
- [marines] Marine Corps!
9
00:00:46,375 --> 00:00:48,958
- [sergeant] One, two, three, four!
- [marines] Marine Corps!
10
00:00:49,041 --> 00:00:51,625
- Parris Island, where it all began!
- Marine Corps!
11
00:00:51,708 --> 00:00:54,458
- [sergeant continues chanting]
- [woman humming]
12
00:00:56,250 --> 00:00:58,892
[commander] When you're deployed out there
with the Marines in Iraq,
13
00:00:58,916 --> 00:01:01,666
remember, the decisions you make
have lasting consequences.
14
00:01:01,750 --> 00:01:02,583
Never forget that.
15
00:01:02,666 --> 00:01:04,626
Never forget that your marines
are looking at you.
16
00:01:04,666 --> 00:01:05,541
They rely on you.
17
00:01:05,625 --> 00:01:07,000
♪ I'll never touch ♪
18
00:01:08,625 --> 00:01:10,875
[sighs] The blue side of the sky.
19
00:01:10,958 --> 00:01:12,208
[humming]
20
00:01:12,291 --> 00:01:15,958
I'll never feel... No.
Feels like I'll never touch.
21
00:01:16,041 --> 00:01:17,416
[exhales, murmuring]
22
00:01:17,500 --> 00:01:20,833
[sergeant] We are working, marines.
We're working the whole time! Let's go!
23
00:01:20,916 --> 00:01:24,166
The things that you experience today,
the adversity that you went through
24
00:01:24,250 --> 00:01:25,625
is what right looks like.
25
00:01:25,708 --> 00:01:28,041
You, ladies and gentlemen,
are what right looks like.
26
00:01:28,125 --> 00:01:29,559
- Y'all ready to deploy?
- [all] Yeah!
27
00:01:29,583 --> 00:01:31,791
- Let's go out there, and let's get some!
- [all] Yeah!
28
00:01:32,791 --> 00:01:35,458
Cassie, come cut up some limes
if you wanna stay in the tip pool.
29
00:01:35,541 --> 00:01:36,541
Leave me alone.
30
00:01:36,583 --> 00:01:38,875
[woman] I love that the smell
of stale beer inspires you,
31
00:01:38,958 --> 00:01:40,458
but we open in ten minutes.
32
00:01:40,541 --> 00:01:43,333
[laughs] I swear I'll be right there.
I love you guys.
33
00:01:43,416 --> 00:01:45,500
[seagulls cawing]
34
00:01:52,500 --> 00:01:54,958
- How we doing tonight?
- [mic feedback]
35
00:01:55,041 --> 00:01:56,750
♪ Where it began ♪
36
00:01:58,291 --> 00:02:00,708
♪ I can't begin to know when ♪
37
00:02:01,250 --> 00:02:04,333
♪ But then I know it's growing strong ♪
38
00:02:07,416 --> 00:02:09,416
♪ Was in the spring ♪
39
00:02:10,500 --> 00:02:13,291
♪ And spring became the summer ♪
40
00:02:13,791 --> 00:02:17,083
♪ Who'd have believed you'd come along? ♪
41
00:02:19,125 --> 00:02:21,250
♪ Hands ♪
42
00:02:22,375 --> 00:02:24,791
♪ Touching hands ♪
43
00:02:25,541 --> 00:02:27,541
♪ Reaching out ♪
44
00:02:27,625 --> 00:02:30,541
♪ Touching me ♪
45
00:02:30,625 --> 00:02:34,333
♪ Touching you ♪
46
00:02:34,416 --> 00:02:36,625
♪ Sweet Caroline ♪
47
00:02:36,708 --> 00:02:38,166
- ♪ Ba, ba, ba ♪
- [woman chuckles]
48
00:02:38,250 --> 00:02:41,125
♪ Good times never seemed so good ♪
49
00:02:41,208 --> 00:02:43,250
♪ So good, so good, so good ♪
50
00:02:43,791 --> 00:02:45,625
♪ I've been inclined ♪
51
00:02:45,708 --> 00:02:47,458
♪ Ba, ba, ba ♪
52
00:02:47,541 --> 00:02:50,625
♪ To believe they never would ♪
53
00:02:50,708 --> 00:02:53,250
♪ But now I ♪
54
00:02:53,791 --> 00:02:55,208
♪ Look at the night ♪
55
00:02:55,291 --> 00:02:56,708
- [man howling]
- [woman screaming]
56
00:02:56,791 --> 00:02:59,125
♪ And it don't seem so lonely ♪
57
00:02:59,875 --> 00:03:03,416
♪ We filled it up with only two ♪
58
00:03:03,500 --> 00:03:04,875
[laughing]
59
00:03:04,958 --> 00:03:07,208
[clapping]
60
00:03:07,291 --> 00:03:09,166
[crowd] ♪ Ba, ba, ba ♪
61
00:03:09,250 --> 00:03:11,916
♪ Good times never seemed so good ♪
62
00:03:12,000 --> 00:03:16,875
♪ So good, so good, so good ♪
63
00:03:16,958 --> 00:03:18,916
[crowd cheering]
64
00:03:20,166 --> 00:03:21,666
- Whoo!
- [whistling]
65
00:03:21,750 --> 00:03:22,833
[man] Yeah!
66
00:03:22,916 --> 00:03:25,208
My name is Cassie, and we are The Loyal.
67
00:03:26,833 --> 00:03:29,458
- [crowd groaning]
- Dude, that was your request.
68
00:03:29,541 --> 00:03:31,041
And give it up for Billy,
69
00:03:31,125 --> 00:03:33,416
the owner who apparently really meant it
70
00:03:33,500 --> 00:03:35,250
when he said only two songs.
71
00:03:35,333 --> 00:03:37,213
Oh, and please don't forget
to tip your servers,
72
00:03:37,250 --> 00:03:40,000
'cause, PS, we're also your servers.
73
00:03:40,083 --> 00:03:41,583
- [clinking glass]
- [man] Great job!
74
00:03:42,125 --> 00:03:43,958
[woman] Oh my God,
that was such a good set.
75
00:03:44,041 --> 00:03:46,250
- Bye, guys. That was awesome.
- [man] See you tomorrow.
76
00:03:46,333 --> 00:03:49,791
- [men shouting excitedly]
- Look, Cassie, it's your faves.
77
00:03:50,500 --> 00:03:52,583
Hey! Hey, how's it going, buddy?
78
00:03:53,166 --> 00:03:55,208
Oh, great. Marines.
79
00:03:55,291 --> 00:03:59,041
Mild to medium harassment by nine,
chaotic evil by ten.
80
00:03:59,625 --> 00:04:00,750
[man] Hey, stranger!
81
00:04:02,333 --> 00:04:04,208
- Cass!
- No. Frankie?
82
00:04:04,291 --> 00:04:05,625
- Cass?
- [Cassie] Stop.
83
00:04:05,708 --> 00:04:07,375
- [laughs] Hey!
- Frankie!
84
00:04:07,458 --> 00:04:08,750
[laughs loudly]
85
00:04:08,833 --> 00:04:09,916
Surprise!
86
00:04:10,000 --> 00:04:12,059
- I missed you, you freak.
- I missed you too, Salazar.
87
00:04:12,083 --> 00:04:15,708
Oh my God. Look at the buzz.
No, I'm not okay with this at all.
88
00:04:15,791 --> 00:04:18,958
- Uh, Nora, Frankie. Frankie, Nora.
- Nice to meet you.
89
00:04:19,041 --> 00:04:21,958
Nora, they're in The Loyal with me.
Frankie, we grew up together,
90
00:04:22,041 --> 00:04:23,958
and I was his babysitter.
91
00:04:24,041 --> 00:04:25,083
Okay. Okay.
92
00:04:25,166 --> 00:04:28,166
- Don't say that in front of everybody.
- [man] Baby-faced Frankie.
93
00:04:28,250 --> 00:04:30,050
- [Frankie] You see what you did?
- [laughing]
94
00:04:30,125 --> 00:04:32,916
Cassie was just telling me
how much she loves military boys.
95
00:04:33,000 --> 00:04:35,041
- [Frankie] Oh yeah, yeah, yeah.
- Mmm.
96
00:04:35,125 --> 00:04:38,045
[laughs] Uh, these are the guys.
We've two weeks 'til we ship out to Iraq.
97
00:04:38,125 --> 00:04:40,226
- [Cassie] We're still in Iraq?
- [Frankie] Not out yet.
98
00:04:40,250 --> 00:04:43,083
Another war that never ends.
In that case, what you guys wanna drink?
99
00:04:43,166 --> 00:04:44,750
- First one's on the house.
- Thank you.
100
00:04:44,833 --> 00:04:46,083
- [marine] Hey!
- Tequila?
101
00:04:46,166 --> 00:04:48,958
- Does he look old enough to drink tequila?
- Absolutely not.
102
00:04:49,041 --> 00:04:50,392
- Double that.
- [Cassie] Copy that.
103
00:04:50,416 --> 00:04:52,291
- I'll have a Coke.
- Mmm. Okay.
104
00:04:52,375 --> 00:04:54,166
- My kinda guy.
- Hell, yeah.
105
00:04:54,250 --> 00:04:56,166
Could you throw in
some lemon slices with that?
106
00:04:56,250 --> 00:04:58,375
[laughs] How about you pace yourself, bro?
107
00:04:59,791 --> 00:05:01,208
Whoa!
108
00:05:01,291 --> 00:05:02,958
She's into you, bro.
109
00:05:05,458 --> 00:05:06,458
No.
110
00:05:06,916 --> 00:05:09,583
Okay? Just no.
It's not gonna happen, never.
111
00:05:09,666 --> 00:05:11,041
Just let it go, cheekbones.
112
00:05:11,625 --> 00:05:14,708
- What? You two?
- No, she's like an older sister to me.
113
00:05:14,791 --> 00:05:16,791
Uh, Cassie has
a "no soldiers" policy, sorry.
114
00:05:16,875 --> 00:05:19,125
- We're marines.
- What's that about?
115
00:05:19,208 --> 00:05:21,434
- Well, that means more of us for you then.
- [laughs] Oh.
116
00:05:21,458 --> 00:05:22,958
- [marines laugh]
- [Nora] Tempting.
117
00:05:23,041 --> 00:05:24,892
- Let me check with my girlfriend.
- [all laugh]
118
00:05:24,916 --> 00:05:27,000
Uh, three tequilas and a coke.
119
00:05:27,083 --> 00:05:30,083
So we're good enough to fight
for your ass, but not enough to touch it?
120
00:05:30,166 --> 00:05:32,000
- [Cassie scoffs] Excuse me?
- Okay.
121
00:05:32,083 --> 00:05:34,541
I'll excuse you, this time.
122
00:05:34,625 --> 00:05:36,625
I can't with this. [scoffs]
123
00:05:36,708 --> 00:05:39,208
- Real smooth.
- [marine] What the hell? Come on. Bro.
124
00:05:40,166 --> 00:05:41,458
[objects clattering]
125
00:05:41,541 --> 00:05:42,750
Let me see what I can do.
126
00:05:42,833 --> 00:05:45,184
[marine 1] Good luck, behave yourself.
Don't do what he did.
127
00:05:45,208 --> 00:05:47,166
[marine 2] Dude has
a perfect track record.
128
00:05:52,166 --> 00:05:56,375
Hey, I just wanted to apologize
for our friend. He's a bit... [scoffs]
129
00:05:57,875 --> 00:05:59,666
- Okay.
- [clicking tongue]
130
00:05:59,750 --> 00:06:02,541
Uh, I'm Luke, by the way.
What's your name?
131
00:06:04,000 --> 00:06:07,208
Your waitress/bartender.
Have a fun night, Luke.
132
00:06:09,291 --> 00:06:11,458
[marines laughing]
133
00:06:11,541 --> 00:06:14,166
- You know, we're not all alike.
- Oh, really?
134
00:06:14,250 --> 00:06:15,250
Yeah.
135
00:06:15,333 --> 00:06:18,333
Because your friend is talking
about his right to touch my ass.
136
00:06:18,416 --> 00:06:20,875
Which apparently,
you also feel entitled to.
137
00:06:20,958 --> 00:06:23,375
Okay, we're just blowing off some steam.
138
00:06:23,458 --> 00:06:25,583
It's, uh...
It's actually a pretty big night.
139
00:06:25,666 --> 00:06:28,208
Last night on leave.
We ship off in a few weeks.
140
00:06:28,291 --> 00:06:31,958
I get it, but, uh, not really
an excuse for casual misogyny though.
141
00:06:32,041 --> 00:06:34,250
- You're cute and everything, but...
- [laughs]
142
00:06:35,500 --> 00:06:37,916
Okay, all right. I, uh... I get this.
143
00:06:38,000 --> 00:06:39,125
What do you get?
144
00:06:39,208 --> 00:06:40,750
You. Yeah.
145
00:06:40,833 --> 00:06:41,666
- Me?
- Yeah, yeah.
146
00:06:41,750 --> 00:06:45,208
You're kind of predictable.
I've... I've met your type before. Yeah.
147
00:06:45,291 --> 00:06:46,791
Oh. Do tell.
148
00:06:46,875 --> 00:06:50,958
Drive a Lexus that your parents paid for,
but it's a hybrid, so it's okay.
149
00:06:51,041 --> 00:06:53,625
You... You probably tweet a lot
about other people's rights,
150
00:06:53,708 --> 00:06:54,916
but when it comes down...
151
00:06:55,000 --> 00:06:58,375
Sorry, it's just fascinating to me.
Do you have a PhD in mansplaining?
152
00:06:58,458 --> 00:07:00,684
When it actually comes down
to fighting for these rights,
153
00:07:00,708 --> 00:07:03,833
you don't wanna do anything, right?
'Cause guns are mean. You're a pacifist.
154
00:07:03,916 --> 00:07:07,750
I guess it's our job to go off
and fight those battles for you, right?
155
00:07:08,458 --> 00:07:11,500
I bet you have a little "peace-dove"
tattoo on your back to prove it.
156
00:07:11,583 --> 00:07:14,750
On my ass, actually.
Which you can't touch, but you can kiss.
157
00:07:15,541 --> 00:07:17,875
- [marine 3] Nailed it.
- [grunting]
158
00:07:17,958 --> 00:07:19,958
[marine 3] She's a pistol. [laughs]
159
00:07:20,041 --> 00:07:22,583
Or they'll skip straight to chaotic evil.
160
00:07:22,666 --> 00:07:24,226
- [all laughing]
- [marine 4] Come back.
161
00:07:24,250 --> 00:07:26,458
You see the guy
that looks like he's 12 years old?
162
00:07:26,541 --> 00:07:28,666
He told me that I should reconsider
my stance on men,
163
00:07:28,750 --> 00:07:32,000
because if I marry him,
I would get incredible health insurance.
164
00:07:32,083 --> 00:07:34,125
Wow. Health insurance.
165
00:07:34,208 --> 00:07:36,541
- That's some dirty talk right there.
- So hot.
166
00:07:36,625 --> 00:07:38,458
- [both laugh]
- [quacking]
167
00:07:38,541 --> 00:07:41,601
- Where's that coming from? [laughs]
- Mine. Made it annoying to not ignore it.
168
00:07:41,625 --> 00:07:42,625
Yes.
169
00:07:45,916 --> 00:07:47,750
Uh, hey, can you cover me for, like, five?
170
00:07:47,833 --> 00:07:50,125
- Yeah. You okay?
- You know.
171
00:07:50,208 --> 00:07:52,208
[indistinct chatter]
172
00:07:56,958 --> 00:07:57,958
[car door opens]
173
00:08:02,375 --> 00:08:03,916
[unzipping]
174
00:08:06,500 --> 00:08:07,833
[objects clattering]
175
00:08:15,750 --> 00:08:16,958
[glucose monitor beeps]
176
00:08:27,666 --> 00:08:29,208
[Cassie sighs] Shit.
177
00:08:29,291 --> 00:08:31,041
[slow music playing]
178
00:08:35,666 --> 00:08:37,666
[Cassie vocalizing]
179
00:08:43,875 --> 00:08:45,726
- [keyboard clacking]
- [woman] Oh, it looks like
180
00:08:45,750 --> 00:08:49,333
I can't refill your prescription
for another four days.
181
00:08:49,416 --> 00:08:51,000
[keyboard clacking]
182
00:08:51,083 --> 00:08:52,541
Uh, okay. Uh...
183
00:08:53,791 --> 00:08:56,416
I... I can't really wait four days. Um...
184
00:08:57,208 --> 00:09:01,125
Look, I'm out of my long-acting
and my short-acting insulin,
185
00:09:01,208 --> 00:09:04,166
and my reserve vial is basically gone,
186
00:09:04,250 --> 00:09:07,458
and it's just... it's really dangerous
for me not to have this.
187
00:09:07,541 --> 00:09:10,583
I mean, I can give you
a refill of your prescription
188
00:09:10,666 --> 00:09:12,166
if you wanna do it out of pocket.
189
00:09:12,250 --> 00:09:13,500
I don't think you understand...
190
00:09:13,583 --> 00:09:16,666
[pharmacist] No, your insurance
is not renewed, so I cannot refill it.
191
00:09:16,750 --> 00:09:18,809
So, if you wanna do it out of pocket,
we can do that.
192
00:09:18,833 --> 00:09:19,833
[sighs]
193
00:09:20,541 --> 00:09:23,208
And, um... how much is that?
194
00:09:23,291 --> 00:09:24,666
[keyboard clacking]
195
00:09:24,750 --> 00:09:28,125
[pharmacist] Three hundred for
the long-acting, 220 for the short-acting.
196
00:09:28,208 --> 00:09:30,500
So, a little over $500.
What do you wanna do?
197
00:09:30,583 --> 00:09:32,916
- [man] Come on.
- I'm so sorry. I'll be right with you.
198
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
- [speaking Spanish]
- [Cassie] Ma, nothing.
199
00:09:35,083 --> 00:09:37,333
Check out in the other line.
This line already hates me.
200
00:09:37,416 --> 00:09:39,101
[pharmacist] Do you wanna
step aside while...
201
00:09:39,125 --> 00:09:41,458
Can... you just give me a second?
202
00:09:42,250 --> 00:09:44,125
[woman speaking Spanish]
203
00:09:44,208 --> 00:09:45,750
[speaking Spanish]
204
00:09:45,833 --> 00:09:48,291
She speaks English too, thank you.
205
00:09:48,375 --> 00:09:49,208
Cassie!
206
00:09:49,291 --> 00:09:51,416
[both speaking Spanish]
207
00:09:51,500 --> 00:09:53,083
You take my cash. I'll do credit.
208
00:09:54,333 --> 00:09:55,500
[speaking Spanish]
209
00:09:55,583 --> 00:09:57,458
- Ma!
- [Mom] Always health first.
210
00:10:00,458 --> 00:10:01,583
Gracias.
211
00:10:01,666 --> 00:10:03,166
[pharmacist] Okay, that worked out.
212
00:10:04,791 --> 00:10:06,041
Do you wanna fill this, hon?
213
00:10:08,416 --> 00:10:09,416
Oh.
214
00:10:12,500 --> 00:10:14,500
That is...
215
00:10:14,583 --> 00:10:15,458
Shoot.
216
00:10:15,541 --> 00:10:18,708
[Cassie] Guess I'll try
to make it to Friday without it.
217
00:10:20,416 --> 00:10:22,125
Thanks. Go Big Pharma.
218
00:10:22,208 --> 00:10:24,916
- [train rattling]
- [breathing heavily]
219
00:10:31,083 --> 00:10:32,333
[panting]
220
00:10:32,416 --> 00:10:33,833
[tires squeal]
221
00:10:34,875 --> 00:10:36,458
- What the hell?
- [engine revving]
222
00:10:39,875 --> 00:10:41,583
- [horn blaring]
- [man] Watch it!
223
00:10:43,375 --> 00:10:45,375
[panting]
224
00:10:54,000 --> 00:10:54,916
Shit.
225
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
- [panting]
- [tires squealing]
226
00:10:58,541 --> 00:11:00,708
- [tires squealing]
- [horn blaring]
227
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
[yelps]
228
00:11:05,083 --> 00:11:06,125
[banging]
229
00:11:06,208 --> 00:11:07,750
- [engine revving]
- [grunting]
230
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
- [tires squealing]
- [horn blaring]
231
00:11:11,083 --> 00:11:13,958
Hey, hey, hey! Get out of the way, "J."
232
00:11:14,958 --> 00:11:18,166
Yo! Those were some obstacle course moves
right there, kid. Whoop!
233
00:11:18,250 --> 00:11:20,500
- What the hell, Johnno?
- [Johnno] So is true, huh?
234
00:11:20,583 --> 00:11:22,625
I heard you joined the Marines.
235
00:11:23,625 --> 00:11:24,708
And I was like,
236
00:11:25,208 --> 00:11:28,958
"There's no way
that dude will pass a piss test." [laughs]
237
00:11:29,041 --> 00:11:30,833
[humming]
238
00:11:34,208 --> 00:11:35,625
Right this way, soldier.
239
00:11:37,416 --> 00:11:38,791
Hop in, bro. Let's chill.
240
00:11:38,875 --> 00:11:41,166
- I got some good shit in my car.
- Nah. I can't.
241
00:11:41,250 --> 00:11:42,583
No. I'm, uh... I'm clean now.
242
00:11:42,666 --> 00:11:45,166
- You know, I gotta...
- [Johnno] Be a good boy for Uncle Sam.
243
00:11:45,250 --> 00:11:47,291
- Well, it seems like...
- [Luke laughs]
244
00:11:47,375 --> 00:11:51,500
...your life's in ship shape.
Except, uh, you owe me 15 grand.
245
00:11:52,666 --> 00:11:53,875
So, there's that.
246
00:11:55,041 --> 00:11:56,750
I need that money, bro.
247
00:11:56,833 --> 00:11:58,291
[Luke] Don't worry, Johnno.
248
00:11:58,791 --> 00:12:01,166
I deploy next week.
So I'll get you something by then.
249
00:12:01,250 --> 00:12:03,458
Whew. Okay, that's good, bro. That's good.
250
00:12:03,541 --> 00:12:06,583
'Cause, uh...
'Cause if you're not good for it,
251
00:12:08,041 --> 00:12:09,791
I know where your family is.
252
00:12:10,625 --> 00:12:11,916
Arrgh! [laughs]
253
00:12:16,583 --> 00:12:17,625
[laughs]
254
00:12:19,125 --> 00:12:21,541
I'm playing with you, bro. [laughs]
255
00:12:23,041 --> 00:12:25,041
[tense music playing]
256
00:12:25,791 --> 00:12:27,791
- See you soon.
- [car door closes]
257
00:12:27,875 --> 00:12:29,583
[engine starts]
258
00:12:29,666 --> 00:12:31,375
- Shit!
- [tires squealing]
259
00:12:31,458 --> 00:12:33,791
[seagulls cawing]
260
00:12:35,791 --> 00:12:36,875
[speaking Spanish]
261
00:12:36,958 --> 00:12:38,375
- Oh, good.
- Mm-hmm.
262
00:12:38,458 --> 00:12:41,625
- [Mom] Cassie, you got a letter.
- [Cassie] Mom, don't open that.
263
00:12:43,250 --> 00:12:45,875
- Cass, you didn't pay your rent?
- I said don't open that.
264
00:12:47,541 --> 00:12:50,416
[Mom] Your place is falling apart.
How can you live like this?
265
00:12:50,500 --> 00:12:53,750
Yeah, well, I'm busy, and the little
details aren't really a priority for me.
266
00:12:53,833 --> 00:12:57,625
- You cannot not pay your rent, Cassie.
- Well, I'm paying. I'm just paying late.
267
00:12:58,333 --> 00:13:00,500
I'm giving the landlord's daughter
free piano lessons.
268
00:13:00,583 --> 00:13:02,463
They're not going
to throw me out on the street.
269
00:13:03,333 --> 00:13:05,601
Why don't you move back with me?
You can share my bedroom.
270
00:13:05,625 --> 00:13:07,375
- Ma!
- Like when you were little.
271
00:13:07,458 --> 00:13:09,291
No, I'm not 12. I can't go backwards.
272
00:13:09,375 --> 00:13:11,000
[speaking Spanish]
273
00:13:11,083 --> 00:13:14,666
Yes, but diabetes wasn't
really in the budget, okay?
274
00:13:14,750 --> 00:13:17,083
I'm so worried. Why are you laughing?
275
00:13:17,166 --> 00:13:20,541
- [Cassie laughs]
- [speaking Spanish]
276
00:13:20,625 --> 00:13:23,291
You're not taking this seriously.
You could die at any moment.
277
00:13:23,375 --> 00:13:25,208
Mom! I know.
278
00:13:25,291 --> 00:13:27,416
I'm fine. I'm doing everything right.
279
00:13:27,500 --> 00:13:31,375
I'm bartending,
and delivering food, and playing gigs,
280
00:13:31,458 --> 00:13:33,750
and teaching piano on my spare time.
281
00:13:33,833 --> 00:13:36,333
And I'm constantly exhausted
282
00:13:36,416 --> 00:13:39,791
and running late, and I can't sleep
because I have this medical debt
283
00:13:39,875 --> 00:13:42,208
that just grows
like some mold in a basement.
284
00:13:42,291 --> 00:13:45,833
So, please, please just be kind to me.
285
00:13:49,458 --> 00:13:50,458
[sighs]
286
00:13:52,500 --> 00:13:53,416
Okay. Fine.
287
00:13:53,500 --> 00:13:54,708
Ma.
288
00:13:54,791 --> 00:13:56,291
[Mom] I'm okay. I know.
289
00:13:56,375 --> 00:13:57,416
I'm sorry.
290
00:13:57,500 --> 00:13:59,791
[voice breaking]
I should be able to provide for you.
291
00:13:59,875 --> 00:14:02,708
[Cassie] Mommy, I love you so much.
I don't want you to worry.
292
00:14:02,791 --> 00:14:05,541
You know me.
I'm just on my own weird journey,
293
00:14:05,625 --> 00:14:07,958
and it's... it's a little bumpy, but...
294
00:14:08,041 --> 00:14:09,166
[Mom sobbing]
295
00:14:09,250 --> 00:14:10,375
...I love it.
296
00:14:12,041 --> 00:14:13,250
Thanks.
297
00:14:13,333 --> 00:14:14,250
I'm sorry.
298
00:14:14,333 --> 00:14:15,416
I got this.
299
00:14:15,500 --> 00:14:17,500
["Feel It Still" playing]
300
00:14:17,583 --> 00:14:21,375
[crowd cheering and applauding]
301
00:14:26,666 --> 00:14:29,291
♪ Can't keep my hands to myself ♪
302
00:14:29,375 --> 00:14:31,541
[crowd cheering]
303
00:14:31,625 --> 00:14:35,083
♪ Think I'll dust 'em off
Put 'em back up on the shelf ♪
304
00:14:35,166 --> 00:14:38,166
♪ In case my little baby girl is in need ♪
305
00:14:38,833 --> 00:14:41,000
♪ Am I coming out of left field? ♪
306
00:14:41,083 --> 00:14:44,333
♪ Ooh, I'm a rebel just for kicks, now ♪
307
00:14:44,416 --> 00:14:47,041
♪ Let me kick it like it's 1996, now ♪
308
00:14:47,125 --> 00:14:50,750
♪ Might be over now, but I feel it still ♪
309
00:14:51,583 --> 00:14:54,416
♪ Got another mouth to feed ♪
310
00:14:54,500 --> 00:14:55,708
[crowd cheering]
311
00:14:56,625 --> 00:15:01,000
♪ Leave her with a babysitter
Mama, call the grave digger ♪
312
00:15:01,083 --> 00:15:04,041
♪ Gone with the fallen leaves ♪
313
00:15:04,125 --> 00:15:06,500
♪ Am I coming out of left field? ♪
314
00:15:06,583 --> 00:15:09,416
♪ Ooh, I'm a rebel just for kicks, now ♪
315
00:15:10,375 --> 00:15:12,541
♪ But it's 1996, now ♪
316
00:15:12,625 --> 00:15:16,333
♪ Might be over now, but I feel it still ♪
317
00:15:17,125 --> 00:15:19,458
♪ We could fight a war for peace ♪
318
00:15:19,541 --> 00:15:21,916
- ♪ Is it coming? Is it coming? ♪
- [breathing heavily]
319
00:15:22,000 --> 00:15:24,916
♪ Is it coming? Is it coming? ♪
320
00:15:25,000 --> 00:15:29,166
- [repeating] ♪ Is it coming? ♪
- ♪ Oh, 'til it falls, won't bother me ♪
321
00:15:29,250 --> 00:15:30,916
[crowd cheering]
322
00:15:31,000 --> 00:15:33,333
[Nora] ♪ I'm a rebel just for kicks, now ♪
323
00:15:34,166 --> 00:15:36,000
♪ 1966, now ♪
324
00:15:36,083 --> 00:15:37,333
[labored breathing]
325
00:15:42,083 --> 00:15:44,000
[Nora] ♪ I'm a rebel just for kicks, now ♪
326
00:15:44,833 --> 00:15:47,250
- My bag. Thank you.
- [Nora] ♪ 1986 now ♪
327
00:15:49,083 --> 00:15:50,958
♪ But I feel it still ♪
328
00:15:51,916 --> 00:15:53,708
Thank you. We're The Loyal.
329
00:15:53,791 --> 00:15:56,208
- [crowd screaming]
- [labored breathing]
330
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
[woman] Oh God.
331
00:16:02,041 --> 00:16:03,642
- [man] Oh my gosh.
- [woman] Are you okay?
332
00:16:03,666 --> 00:16:04,500
[woman 2] Grab her.
333
00:16:04,583 --> 00:16:05,583
[man] Let's go.
334
00:16:06,458 --> 00:16:07,666
[man 2] You all right?
335
00:16:08,333 --> 00:16:09,375
I'm right outside.
336
00:16:09,458 --> 00:16:11,666
- [woman] Let us know if you need anything.
- Thank you.
337
00:16:16,083 --> 00:16:17,500
[beeps]
338
00:16:24,541 --> 00:16:25,541
[sniffles]
339
00:16:27,125 --> 00:16:28,041
[exhales]
340
00:16:28,125 --> 00:16:30,625
[breathes heavily]
341
00:16:31,208 --> 00:16:32,375
Oh my God.
342
00:16:32,458 --> 00:16:34,416
[breathes deeply]
343
00:16:34,500 --> 00:16:35,625
Get it together, Cass.
344
00:16:35,708 --> 00:16:37,958
[breathes deeply]
345
00:16:50,958 --> 00:16:53,291
- [chuckles]
- [knocking on door]
346
00:16:53,375 --> 00:16:54,458
[dog barking]
347
00:16:54,541 --> 00:16:55,541
[Cassie] Hello?
348
00:16:56,458 --> 00:16:57,958
- [door unlocks]
- Frankie?
349
00:16:59,750 --> 00:17:02,708
Oh. Hello, you're not Frankie.
350
00:17:03,416 --> 00:17:07,083
So, what happens to the men in the future?
Is it a plague? Robot wars?
351
00:17:07,166 --> 00:17:09,958
Do you really wanna know?
It doesn't end well for the bros.
352
00:17:11,291 --> 00:17:12,791
Is that your car?
353
00:17:12,875 --> 00:17:14,583
My Lexus? Yeah.
354
00:17:15,500 --> 00:17:17,583
- Hi. Dude, the banners.
- [Frankie] Come on in.
355
00:17:17,666 --> 00:17:20,427
- [chuckles] Your parents are so proud.
- [Frankie] You know my momma.
356
00:17:23,291 --> 00:17:24,291
[Luke sighs]
357
00:17:24,375 --> 00:17:26,083
Would you mind giving us a minute?
358
00:17:27,958 --> 00:17:29,583
- Thanks.
- [Luke] Of course.
359
00:17:30,166 --> 00:17:31,166
Aw.
360
00:17:31,208 --> 00:17:34,166
Hey. Yeah, uh, Mom's going
a little crazy with the goodbyes.
361
00:17:34,250 --> 00:17:36,375
Leave's over.
We're headed to base camp today.
362
00:17:36,458 --> 00:17:38,666
- Hey, you hungry? Want something?
- No, I'm good.
363
00:17:38,750 --> 00:17:40,708
So, what's the big question, girl?
364
00:17:40,791 --> 00:17:44,000
It's, uh... It's gonna sound a little crazy.
365
00:17:44,708 --> 00:17:45,708
I'm ready.
366
00:17:46,375 --> 00:17:47,791
I was wondering...
367
00:17:49,708 --> 00:17:52,583
[sighs] I was hoping
that you might marry me.
368
00:17:52,666 --> 00:17:55,750
- [laughing] What?
- [Cassie] I'm serious.
369
00:17:55,833 --> 00:17:57,833
[both laugh]
370
00:17:58,916 --> 00:18:00,000
Are you okay?
371
00:18:01,000 --> 00:18:02,875
Not exactly. Um...
372
00:18:04,333 --> 00:18:07,166
I found out six months ago
that I have diabetes.
373
00:18:07,250 --> 00:18:08,791
Type 1. And, uh... [laughs]
374
00:18:08,875 --> 00:18:10,750
Get this. Uh, the insurance I have
375
00:18:10,833 --> 00:18:13,375
doesn't actually cover
the insulin that I need
376
00:18:14,208 --> 00:18:15,916
to like, live. [laughs]
377
00:18:16,541 --> 00:18:19,166
So, I can either pay off my debt,
378
00:18:19,250 --> 00:18:21,125
or pay my rent, but I just...
379
00:18:22,208 --> 00:18:24,291
- I can't do both.
- [Frankie] I'm so sorry.
380
00:18:24,375 --> 00:18:27,458
And I'm like,
there's gotta be another way, right?
381
00:18:28,541 --> 00:18:30,958
Turns out there is.
382
00:18:31,041 --> 00:18:33,625
Your friend gave me the idea
when you guys came to the bar.
383
00:18:34,916 --> 00:18:36,875
Marine spouses get full health benefits.
384
00:18:36,958 --> 00:18:39,083
And we get extra pay
just for being married.
385
00:18:39,166 --> 00:18:41,125
Like basic housing allowance
and separation pay,
386
00:18:41,208 --> 00:18:42,833
which adds up to be pretty decent,
387
00:18:42,916 --> 00:18:45,875
and we could split it,
and everybody wins. What do you think?
388
00:18:47,583 --> 00:18:49,166
Take your time.
389
00:18:49,750 --> 00:18:51,000
I'm sorry.
390
00:18:51,083 --> 00:18:53,333
- My dad's a retired MP.
- Excuse me. Private discussion.
391
00:18:53,416 --> 00:18:55,583
MP is the Military Police.
392
00:18:55,666 --> 00:18:57,416
[Luke] Frankie, this is a common scam.
393
00:18:57,500 --> 00:18:59,333
They kick the tires on these things,
394
00:18:59,416 --> 00:19:01,541
and if they find out
it's not real, it's fraud.
395
00:19:01,625 --> 00:19:03,916
Come on, man.
I mean, you're better than this.
396
00:19:04,000 --> 00:19:06,416
Okay, no one asked you, so could you not?
397
00:19:06,500 --> 00:19:10,375
- And why wouldn't this be a real marriage?
- I don't know, because you're not in love?
398
00:19:10,458 --> 00:19:13,708
Uh... But we respect each other.
We're not in love, but we love each other.
399
00:19:13,791 --> 00:19:16,151
- [Frankie sighs]
- We'd be able to sleep with other people,
400
00:19:16,208 --> 00:19:18,250
which sounds like
the healthiest marriage ever.
401
00:19:18,333 --> 00:19:19,773
You'd be ripping off the government.
402
00:19:19,833 --> 00:19:21,708
- I'd be ripping off the government?
- Yeah.
403
00:19:21,791 --> 00:19:24,625
The government that made
my mom pay taxes for ten years
404
00:19:24,708 --> 00:19:27,041
before giving her the right to vote?
That government?
405
00:19:27,125 --> 00:19:28,958
So your mom was living here
illegally then?
406
00:19:29,041 --> 00:19:31,583
Don't tell me you're
a resident of Southern California
407
00:19:31,666 --> 00:19:35,208
that does not see how this state was built
off the backs of illegal immigrants.
408
00:19:35,291 --> 00:19:38,625
Like my mom, who crossed that border,
lived here for ten years,
409
00:19:38,708 --> 00:19:43,708
worked their asses off for ten years,
paying taxes for your government,
410
00:19:43,791 --> 00:19:45,875
and were treated like less than citizens.
411
00:19:45,958 --> 00:19:49,000
Yeah, I will proudly
rip off the government.
412
00:19:49,583 --> 00:19:51,583
You got anything else to say, Commando?
413
00:19:51,666 --> 00:19:53,416
Dude, this is a trap.
414
00:19:54,541 --> 00:19:56,916
[laughs] This will not end well for you.
415
00:20:00,250 --> 00:20:02,166
- I was just trying to help.
- [Cassie] Mmm.
416
00:20:03,166 --> 00:20:04,416
Thanks for your help.
417
00:20:08,500 --> 00:20:11,083
- Why is he even here?
- He's my bunkmate, okay?
418
00:20:12,666 --> 00:20:14,708
He's got nowhere else to stay
while we are on leave.
419
00:20:14,791 --> 00:20:16,000
Please play nice.
420
00:20:18,125 --> 00:20:19,125
So?
421
00:20:20,125 --> 00:20:21,208
Cass, I can't.
422
00:20:22,750 --> 00:20:24,291
Okay? I'm... I'm sorry.
423
00:20:25,500 --> 00:20:29,333
Plus, I don't think my girlfriend's
gonna understand me having a wife.
424
00:20:30,041 --> 00:20:31,833
What? You got back together with Riley?
425
00:20:33,041 --> 00:20:35,750
Yeah. Yeah. I'm... I'm all in.
426
00:20:35,833 --> 00:20:38,291
[Cassie] I remember when you met her,
like, in fifth grade.
427
00:20:38,875 --> 00:20:39,875
That's great.
428
00:20:42,708 --> 00:20:45,208
Well, that was crazy. [laughs]
429
00:20:45,291 --> 00:20:46,500
I should go.
430
00:20:47,708 --> 00:20:51,041
There are tourists to be shuttled
and food to be delivered.
431
00:20:51,125 --> 00:20:53,708
- Cass, you know if I had the money...
- No, Frankie, stop.
432
00:20:53,791 --> 00:20:54,916
I'll figure it out.
433
00:20:58,500 --> 00:21:00,708
- Stay safe, okay?
- [Frankie] Yeah, you too.
434
00:21:00,791 --> 00:21:01,991
- [Cassie] Bye.
- [door closes]
435
00:21:03,541 --> 00:21:04,708
Her parents can't help?
436
00:21:05,583 --> 00:21:06,583
Yeah, um...
437
00:21:07,250 --> 00:21:10,500
Her mom's a nursing assistant, so it's
not like there's anything extra leftover.
438
00:21:10,583 --> 00:21:13,416
Dad dipped out when she was born.
Sounds like he was a bad dude.
439
00:21:13,500 --> 00:21:15,220
- [Luke] That explains a lot.
- [door opens]
440
00:21:15,250 --> 00:21:18,958
- Hey! Are you trying to sneak up on me?
- [boy giggling]
441
00:21:19,041 --> 00:21:20,281
Gonna make my going-away plate.
442
00:21:20,333 --> 00:21:23,041
- Let's go get some food!
- [boy laughing]
443
00:21:23,125 --> 00:21:24,958
[car pulling away]
444
00:21:25,041 --> 00:21:27,041
[emotional music playing]
445
00:21:33,208 --> 00:21:35,958
[Luke breathing heavily]
446
00:21:42,416 --> 00:21:44,500
[man] Come here. Give me a kiss. Bye.
447
00:21:44,583 --> 00:21:45,666
All right, see ya.
448
00:21:47,666 --> 00:21:49,416
[boy] Bye, Grandpa.
449
00:21:52,625 --> 00:21:53,625
[car engine starts]
450
00:21:55,041 --> 00:21:56,708
- [horn honks]
- [boy] Love you.
451
00:22:00,500 --> 00:22:02,625
Yeah, yeah, yeah. [grunts]
452
00:22:07,333 --> 00:22:10,583
- Uncle Luke? What are you doing?
- [laughing]
453
00:22:10,666 --> 00:22:12,333
- Think fast.
- [Luke] Yeah, you are.
454
00:22:12,416 --> 00:22:13,500
You ready? You ready?
455
00:22:14,416 --> 00:22:15,666
Give me the ball.
456
00:22:15,750 --> 00:22:17,375
[both laugh]
457
00:22:17,458 --> 00:22:19,375
- [Luke] No, me. No, me. No, me.
- [boy] Me.
458
00:22:19,458 --> 00:22:21,375
- [Luke grunting, laughing]
- [boy giggling]
459
00:22:21,458 --> 00:22:23,625
[boy] Mom, I found Uncle Luke hiding.
460
00:22:23,708 --> 00:22:25,142
- Oh my... Luke?
- [Luke laughs] Busted.
461
00:22:25,166 --> 00:22:27,375
[woman] We didn't think
we'd see you before deployment.
462
00:22:27,458 --> 00:22:30,041
- What? [laughs]
- Hi, Hailey.
463
00:22:30,125 --> 00:22:32,916
Wow. It's like hugging
a tree trunk. [laughs]
464
00:22:33,000 --> 00:22:35,458
I didn't think it was possible
to get so buff in eight months.
465
00:22:35,541 --> 00:22:37,791
What do you think, Spence?
Should I join the Marines?
466
00:22:37,875 --> 00:22:40,250
- Yeah. Yes.
- Should I get all ripped like Uncle Luke?
467
00:22:40,333 --> 00:22:42,250
- [Hailey] Yes!
- [all laugh]
468
00:22:49,083 --> 00:22:50,500
You, uh... [chuckles]
469
00:22:51,791 --> 00:22:54,250
- You look just like Dad with that haircut.
- [chuckles]
470
00:22:55,208 --> 00:22:56,208
Gimme a hug.
471
00:22:56,916 --> 00:22:59,000
- Bring it in. [grunts]
- Good to see you, man.
472
00:23:00,875 --> 00:23:02,000
Where's he been?
473
00:23:03,041 --> 00:23:05,833
You know, Dad's off for the day,
so you can breathe.
474
00:23:09,708 --> 00:23:12,875
I think he doesn't wanna see me
even more than I don't wanna see him.
475
00:23:12,958 --> 00:23:15,083
The man would have to express
some kinda emotion
476
00:23:15,166 --> 00:23:16,846
for me to know how he's feeling about you.
477
00:23:16,916 --> 00:23:19,750
- He made it clear when he cut me off.
- [brother] Come on, Luke.
478
00:23:19,833 --> 00:23:22,750
Dad had to draw the line somewhere.
You were so out of control.
479
00:23:22,833 --> 00:23:23,833
Yeah.
480
00:23:27,333 --> 00:23:28,708
[cranking]
481
00:23:31,625 --> 00:23:32,958
What's going on, Luke?
482
00:23:35,333 --> 00:23:36,250
[exhales]
483
00:23:36,333 --> 00:23:37,541
[pensive music playing]
484
00:23:38,875 --> 00:23:40,125
I owe some money.
485
00:23:45,166 --> 00:23:47,291
We've been here before, and you know...
486
00:23:48,208 --> 00:23:49,416
You know I can't help you.
487
00:23:49,500 --> 00:23:51,625
Yeah. No, no, I... I know.
488
00:23:51,708 --> 00:23:54,291
[brother] Is it that
piece of shit Johnno, again?
489
00:23:54,375 --> 00:23:57,208
- What happens if you don't pay?
- Not paying isn't an option.
490
00:23:57,750 --> 00:24:00,083
- He better not come near my family.
- [Luke] I'm sorry.
491
00:24:00,166 --> 00:24:02,000
- I'm just in a bad spot.
- [brother] Mm-hmm.
492
00:24:04,958 --> 00:24:07,291
- [upbeat music playing]
- [siren wailing]
493
00:24:09,916 --> 00:24:11,791
- [breathing heavily]
- [banging on door]
494
00:24:13,708 --> 00:24:15,333
[banging continues]
495
00:24:17,333 --> 00:24:19,000
[exhales deeply]
496
00:24:21,416 --> 00:24:24,166
I... I just got my pay,
so this isn't everything.
497
00:24:24,750 --> 00:24:27,500
- But I'll get the rest to you soon.
- Like when?
498
00:24:28,250 --> 00:24:29,708
I'm losing my patience.
499
00:24:29,791 --> 00:24:31,958
I waited for you
through your stupid rehab,
500
00:24:32,041 --> 00:24:33,481
and now you're shipping out of town,
501
00:24:33,541 --> 00:24:36,875
showing up with a coupla hundred bucks
when you owe me 15 grand?
502
00:24:36,958 --> 00:24:39,875
- [Luke] I think I've got a plan.
- [Johnno] You better explain.
503
00:24:39,958 --> 00:24:41,166
[gun cocking]
504
00:24:42,375 --> 00:24:44,208
[Luke] Just take it easy, man.
505
00:24:44,291 --> 00:24:46,625
Don't make me use this. You gotta pay me.
506
00:24:46,708 --> 00:24:48,125
Hear me out. I'm gonna pay you.
507
00:24:48,208 --> 00:24:49,708
- I... I know how.
- [Johnno] How?
508
00:24:49,791 --> 00:24:51,751
[Luke] I met this girl
who needs health insurance.
509
00:24:51,791 --> 00:24:54,517
And if we get married, I get extra money
each month from the military.
510
00:24:54,541 --> 00:24:55,833
I'll give you my cut. Okay?
511
00:24:55,916 --> 00:24:59,041
- [Johnno] You sure?
- Yeah, I'm sure. It's gonna be fine.
512
00:24:59,125 --> 00:24:59,958
So be smart.
513
00:25:00,041 --> 00:25:01,375
This better work.
514
00:25:03,000 --> 00:25:04,250
Enjoy your honeymoon.
515
00:25:07,291 --> 00:25:08,291
[bell dings]
516
00:25:14,791 --> 00:25:16,583
[indistinct chatter]
517
00:25:20,541 --> 00:25:21,541
[Luke] Hi.
518
00:25:21,583 --> 00:25:23,208
- Hi.
- Thanks for meeting with me.
519
00:25:23,958 --> 00:25:26,708
[gasps] Is your dad in the parking lot
waiting to cuff me?
520
00:25:26,791 --> 00:25:28,333
[chuckles] Funny.
521
00:25:30,208 --> 00:25:31,291
[bell dings]
522
00:25:33,791 --> 00:25:35,541
[whispering] You're acting kinda sus.
523
00:25:35,625 --> 00:25:38,208
Yeah. Well, if we do this, if...
524
00:25:38,291 --> 00:25:41,875
We need to be very careful.
All right? We need a story.
525
00:25:41,958 --> 00:25:44,059
You and I didn't get along
at the bar the other night.
526
00:25:44,083 --> 00:25:46,208
The others saw that, but the next night,
527
00:25:46,291 --> 00:25:50,125
I was very charming and persistent,
and I convinced you to go out with me.
528
00:25:50,208 --> 00:25:51,267
- [Cassie] You did?
- Mm-hmm.
529
00:25:51,291 --> 00:25:53,833
[snorts] Was it hot?
When you asked me out?
530
00:25:53,916 --> 00:25:54,916
Very.
531
00:25:56,833 --> 00:25:58,976
I'm sorry. I'm just gonna
need you to explain yourself,
532
00:25:59,000 --> 00:26:02,625
because a week ago you were lecturing me
on how this is fraud, so...
533
00:26:02,708 --> 00:26:06,083
- It is fraud. I don't wanna do this.
- Okay, so... don't.
534
00:26:06,166 --> 00:26:08,541
[Luke] Believe me. If I had
any other choice, I wouldn't be.
535
00:26:08,625 --> 00:26:12,083
Marriage should be for love.
And where I come from, it's for life.
536
00:26:13,083 --> 00:26:15,583
Do you come from a fantasy land?
537
00:26:15,666 --> 00:26:20,083
Because, where I come from
in reality, marriage is really just
538
00:26:20,166 --> 00:26:24,041
a pointless legal arrangement
that turns lovers into enemies, so...
539
00:26:24,916 --> 00:26:27,434
- Why don't you have another choice?
- How's that your business?
540
00:26:27,458 --> 00:26:30,458
Kind of is. I am possibly
about to marry you. Why?
541
00:26:31,458 --> 00:26:33,583
I need the extra
two grand a month married guys get.
542
00:26:33,666 --> 00:26:36,208
That's it?
And I'm supposed to trust you here?
543
00:26:36,291 --> 00:26:38,875
Trust me? Okay. Look, if I can trust a lib
544
00:26:38,958 --> 00:26:41,666
who doesn't give a shit about the law
or the military, I can sure...
545
00:26:41,750 --> 00:26:44,750
I have an ethical code
that doesn't include blind obedience,
546
00:26:44,833 --> 00:26:47,833
and I desperately need this
to literally survive.
547
00:26:47,916 --> 00:26:50,166
Whereas you could be, I don't know,
548
00:26:50,250 --> 00:26:52,750
stockpiling supplies for your bro-militia.
549
00:26:52,833 --> 00:26:55,875
I'm leaving.
This was a mistake. "Bro-militia."
550
00:26:55,958 --> 00:26:58,125
- Luke. Luke.
- [Luke] Liberal nut.
551
00:26:58,208 --> 00:26:59,375
What?
552
00:26:59,458 --> 00:27:01,125
- Look, I don't like you.
- [scoffs]
553
00:27:01,208 --> 00:27:02,041
No shit.
554
00:27:02,125 --> 00:27:04,958
But you seem solid. So...
555
00:27:06,625 --> 00:27:08,250
I'm sorry, okay?
556
00:27:08,333 --> 00:27:09,375
Please.
557
00:27:15,208 --> 00:27:18,250
[Luke] Listen. I need you to know
what you're getting yourself into.
558
00:27:18,333 --> 00:27:20,291
If we're caught, I get court-martialed.
559
00:27:20,875 --> 00:27:23,416
As in, arrested and maybe doing time.
560
00:27:23,500 --> 00:27:24,583
Okay.
561
00:27:24,666 --> 00:27:27,041
Look, this is already gonna be
a shotgun wedding.
562
00:27:27,125 --> 00:27:28,416
We're gonna be on their radar.
563
00:27:28,500 --> 00:27:31,000
So, once I get over there, to Iraq,
564
00:27:32,416 --> 00:27:35,291
we've... we've got to just, like,
set up consistent times
565
00:27:35,375 --> 00:27:36,750
where we are gonna speak, okay?
566
00:27:36,833 --> 00:27:38,892
We gotta make this look normal,
like a real marriage.
567
00:27:38,916 --> 00:27:41,958
We'd have to write some romantic emails
in case somebody reads them.
568
00:27:42,041 --> 00:27:44,291
We just have to keep it tight for my tour.
569
00:27:44,375 --> 00:27:46,250
And once I'm back here,
we file for divorce.
570
00:27:46,333 --> 00:27:49,333
And that gives you
a year of free health insurance.
571
00:27:49,416 --> 00:27:51,666
And we can split the cash down the middle.
572
00:27:51,750 --> 00:27:52,750
- Yeah?
- Great.
573
00:27:54,458 --> 00:27:58,000
And one more small thing.
I deploy Friday morning.
574
00:27:58,083 --> 00:28:00,083
We'd also have to go out with my company.
575
00:28:01,375 --> 00:28:03,500
Act like we... [exhales]
576
00:28:03,583 --> 00:28:05,333
- Like we like each other.
- [laughs]
577
00:28:06,083 --> 00:28:09,083
Yeah, more than that.
Like, love each other.
578
00:28:09,666 --> 00:28:11,375
And, um... [exhales]
579
00:28:12,166 --> 00:28:13,041
[tsks]
580
00:28:13,125 --> 00:28:16,166
So, all married couples spend the night
at this motel near base.
581
00:28:16,250 --> 00:28:18,708
- It means we would have to.
- Super.
582
00:28:21,333 --> 00:28:24,666
So, are we out of "if" territory?
583
00:28:26,583 --> 00:28:27,583
Are we doing this?
584
00:28:28,416 --> 00:28:29,416
Yeah.
585
00:28:30,666 --> 00:28:31,833
Yeah, we're doing this.
586
00:28:31,916 --> 00:28:34,000
But you can't tell anybody
that doesn't need to know.
587
00:28:34,083 --> 00:28:35,208
You have to promise.
588
00:28:35,875 --> 00:28:36,958
I promise.
589
00:28:37,625 --> 00:28:38,625
In fact,
590
00:28:39,125 --> 00:28:40,375
I pinky swear.
591
00:28:41,791 --> 00:28:44,541
- No, I'm not doing that.
- We're getting married, man.
592
00:28:44,625 --> 00:28:46,416
[inhales deeply]
593
00:28:47,000 --> 00:28:48,041
[exhales]
594
00:28:55,125 --> 00:28:56,125
I'll text you.
595
00:28:58,625 --> 00:29:00,125
- [sighs]
- [door opens]
596
00:29:01,666 --> 00:29:03,791
[dramatic music playing]
597
00:29:39,833 --> 00:29:40,916
- No.
- What?
598
00:29:41,000 --> 00:29:42,375
You can't wear that.
599
00:29:42,458 --> 00:29:44,708
- Why?
- Because we're taking wedding photos.
600
00:29:44,791 --> 00:29:46,833
You have to dress a certain way.
601
00:29:46,916 --> 00:29:48,583
- Really?
- No. I'm coming up.
602
00:29:52,833 --> 00:29:55,625
There's no fluffy virgin
white wedding dress in there, Commando.
603
00:29:55,708 --> 00:29:56,583
Stop calling me that.
604
00:29:56,666 --> 00:29:58,416
[music continues]
605
00:30:04,166 --> 00:30:05,500
[doorknob clicks]
606
00:30:08,833 --> 00:30:10,375
Make yourself comfortable.
607
00:30:19,583 --> 00:30:20,666
Do you play?
608
00:30:22,000 --> 00:30:23,583
No, it's just to impress guys.
609
00:30:23,666 --> 00:30:25,625
- [chuckles]
- [Cassie] You impressed? [laughs]
610
00:30:26,416 --> 00:30:27,583
I'm a musician.
611
00:30:27,666 --> 00:30:28,666
It's what I do.
612
00:30:28,750 --> 00:30:31,916
My band and I have been
working at it for like, five years.
613
00:30:32,000 --> 00:30:33,375
That's gotta be rough.
614
00:30:33,458 --> 00:30:36,083
Rough would be punching the clock
at some soul-sucking job
615
00:30:36,166 --> 00:30:38,125
while I'm just making the rich richer.
616
00:30:38,208 --> 00:30:40,250
I'd rather hustle for my art any day.
617
00:30:44,666 --> 00:30:47,333
- Uh... [clears throat]
- [Cassie] Uh, hi.
618
00:30:47,416 --> 00:30:48,500
[door closes]
619
00:30:49,125 --> 00:30:50,875
So, what does the tattoo say?
620
00:30:50,958 --> 00:30:53,333
- "Socialism Now"?
- [laughs]
621
00:30:53,416 --> 00:30:54,791
You're really clever.
622
00:30:54,875 --> 00:30:57,333
No, it says...
623
00:30:57,416 --> 00:31:00,916
- Someone, something, I... [chuckles]
- Risk nothing, gain nothing.
624
00:31:01,000 --> 00:31:05,000
It's something my grandma said to my mom
when she moved to America.
625
00:31:05,791 --> 00:31:07,041
Hello, my prince.
626
00:31:07,125 --> 00:31:10,375
Today is the day that our credit scores
shall become intertwined.
627
00:31:12,666 --> 00:31:14,666
[joyful music playing]
628
00:31:29,750 --> 00:31:31,625
[Luke] You know, you really look the part.
629
00:31:31,708 --> 00:31:34,583
- [Cassie] What does that mean?
- [Luke] You look pretty.
630
00:31:35,083 --> 00:31:37,833
[Cassie chuckles] Your blushing bride.
631
00:31:38,666 --> 00:31:41,500
[woman] Ahh! You look so beautiful!
Congratulations.
632
00:31:41,583 --> 00:31:43,559
- [bride] Thank you.
- [man] Come on, give me a hug.
633
00:31:43,583 --> 00:31:45,041
We're so proud of you.
634
00:31:45,125 --> 00:31:47,125
[bride] This is the best day of my life.
635
00:31:47,208 --> 00:31:50,083
Oh my goodness. This is so exciting.
636
00:31:54,625 --> 00:31:55,958
[exhales]
637
00:31:56,041 --> 00:31:57,750
Hi. Thank you for coming.
638
00:31:57,833 --> 00:31:58,875
Of course.
639
00:31:59,708 --> 00:32:00,708
Oh, did you get rings?
640
00:32:01,291 --> 00:32:02,333
- Uh...
- [Frankie] Here.
641
00:32:08,083 --> 00:32:10,000
Oh my God, you bought a real ring?
642
00:32:10,875 --> 00:32:12,000
- Well...
- Me.
643
00:32:12,541 --> 00:32:13,541
I did.
644
00:32:14,458 --> 00:32:16,000
- [Cassie] What?
- I got it for Riley.
645
00:32:17,208 --> 00:32:19,625
- I've been saving up since I enlisted.
- Frankie.
646
00:32:21,791 --> 00:32:23,333
No, I can't accept this.
647
00:32:23,916 --> 00:32:26,458
I didn't wanna ask her now
and then just ship out.
648
00:32:26,541 --> 00:32:28,916
Like, I wanna be her husband.
649
00:32:29,583 --> 00:32:30,791
You know, do it right.
650
00:32:31,375 --> 00:32:34,750
And... And Mom wants me to wait 'til I'm 21,
when I get back, so, uh...
651
00:32:35,375 --> 00:32:37,000
Just keep it warm for me.
652
00:32:37,625 --> 00:32:38,833
[door opens]
653
00:32:38,916 --> 00:32:41,000
[clerk] Luke Morrow and Casandra Salazar.
654
00:32:43,458 --> 00:32:44,458
Shit.
655
00:32:45,458 --> 00:32:46,458
[Luke clears throat]
656
00:32:59,750 --> 00:33:01,708
We are gathered here today
657
00:33:01,791 --> 00:33:04,750
to join you two together
in lawful matrimony.
658
00:33:05,333 --> 00:33:07,083
And your witness today?
659
00:33:07,166 --> 00:33:08,250
Frankie.
660
00:33:08,333 --> 00:33:10,291
That's me. How ya doing?
661
00:33:10,375 --> 00:33:12,041
- Hi, Frankie.
- [Frankie] Hiya.
662
00:33:12,125 --> 00:33:14,625
[minister] Luke Morrow, do you pledge
to love this woman,
663
00:33:14,708 --> 00:33:16,375
to be true and loyal to her,
664
00:33:16,458 --> 00:33:19,125
and to comfort and keep her
in sickness and in health?
665
00:33:19,708 --> 00:33:20,708
I do.
666
00:33:22,333 --> 00:33:25,166
Casandra Salazar, do you pledge
to love this man,
667
00:33:25,250 --> 00:33:27,000
to be true and loyal to him,
668
00:33:27,083 --> 00:33:30,208
and to comfort and keep him
in sickness and in health?
669
00:33:31,458 --> 00:33:32,458
I do.
670
00:33:35,125 --> 00:33:38,041
[minister] By the power vested in me
by the great State of California,
671
00:33:38,125 --> 00:33:41,208
I now pronounce you husband and wife.
672
00:33:45,750 --> 00:33:47,458
You may kiss the bride. [chuckles]
673
00:33:52,291 --> 00:33:53,708
Congratulations.
674
00:33:53,791 --> 00:33:54,833
[marines cheering]
675
00:33:54,916 --> 00:33:58,666
Drink up, boys!
Here's to the second platoon, baby!
676
00:33:58,750 --> 00:34:01,375
- [all cheering]
- Shipping out tomorrow.
677
00:34:01,458 --> 00:34:03,333
- On one!
- [marine 1] Click it! Get in there.
678
00:34:03,416 --> 00:34:04,333
[all] No shit!
679
00:34:04,416 --> 00:34:05,916
[grunting]
680
00:34:10,375 --> 00:34:11,750
- Whoo!
- Wait, wait, wait!
681
00:34:11,833 --> 00:34:14,666
- And to the newlyweds!
- Adorable.
682
00:34:14,750 --> 00:34:15,833
[marines] Ah!
683
00:34:15,916 --> 00:34:18,833
- Considering you hated each other.
- [Riley] Look at you, guys.
684
00:34:18,916 --> 00:34:20,708
- [marine cheering, laughing]
- Thank you.
685
00:34:20,791 --> 00:34:23,625
- [marine 1] Newlyweds!
- [all cheering]
686
00:34:23,708 --> 00:34:25,628
[marine 2] Dude,
I can't believe you married her,
687
00:34:25,666 --> 00:34:27,541
and you're shipping out the next day.
688
00:34:28,125 --> 00:34:29,583
How are you doing?
689
00:34:30,416 --> 00:34:32,791
- You know, a-about them leaving so soon?
- [exhales]
690
00:34:32,875 --> 00:34:36,333
I'm... kind of freaking out.
691
00:34:36,416 --> 00:34:37,875
Yeah, it's, um...
692
00:34:39,333 --> 00:34:40,791
it's extremely surreal.
693
00:34:40,875 --> 00:34:42,541
I'm gonna miss him so much.
694
00:34:42,750 --> 00:34:44,541
I know Frankie's nervous.
695
00:34:44,625 --> 00:34:48,291
So I'm trying really hard to be brave.
But he's my favorite person.
696
00:34:48,375 --> 00:34:50,875
- That's the problem. [sniffles]
- [Cassie] Oh. Uh...
697
00:34:50,958 --> 00:34:53,166
[sighs] Sorry.
698
00:34:53,750 --> 00:34:54,791
[sighs]
699
00:34:54,875 --> 00:34:56,059
- I'm a mess.
- [glass clinking]
700
00:34:56,083 --> 00:34:58,208
Come on, get 'em up.
I'd like to make another toast.
701
00:34:58,291 --> 00:35:01,416
- [marines exclaiming]
- This one is to life, love,
702
00:35:01,500 --> 00:35:04,625
and hunting down some goddamn Arabs, baby!
703
00:35:04,708 --> 00:35:06,333
- [banging on table]
- Whoo!
704
00:35:06,916 --> 00:35:08,708
Really? Oh boy.
705
00:35:09,875 --> 00:35:10,958
Yeah!
706
00:35:11,791 --> 00:35:12,791
[scoffs]
707
00:35:13,916 --> 00:35:15,375
You got a problem with that?
708
00:35:16,916 --> 00:35:17,916
Yeah, you.
709
00:35:18,916 --> 00:35:20,750
[laughs] It's just...
710
00:35:22,500 --> 00:35:25,375
Arab is an ethnicity,
and you're making it sound
711
00:35:25,458 --> 00:35:27,958
like you're hunting down
everyone of a certain ethnicity.
712
00:35:28,041 --> 00:35:30,351
- Which sounds kind of problematic.
- [Frankie] Yeah, Cassie.
713
00:35:30,375 --> 00:35:32,208
He gets it. He's just stirring the pot.
714
00:35:32,791 --> 00:35:35,541
Thank you
for the sensitivity training. All right?
715
00:35:35,625 --> 00:35:37,665
I'm out here serving my country.
What are you doing?
716
00:35:37,708 --> 00:35:39,750
I don't know.
Apparently, I'm telling a marine
717
00:35:39,833 --> 00:35:41,541
he shouldn't be hunting down Arabs.
718
00:35:41,625 --> 00:35:42,976
- Okay. No, no.
- [woman] Let it go.
719
00:35:43,000 --> 00:35:44,800
And what exactly
would you like us to do, huh?
720
00:35:44,875 --> 00:35:46,791
Go over there and teach them pronouns?
721
00:35:50,208 --> 00:35:53,791
How about starting with knowing
who your actual enemy is,
722
00:35:53,875 --> 00:35:56,416
and not making disturbing generalizations.
How about that?
723
00:35:56,500 --> 00:35:58,208
You watch your tone. Luke, get your girl.
724
00:35:58,291 --> 00:35:59,833
- [woman] Stop.
- Excuse me?
725
00:35:59,916 --> 00:36:01,916
- He doesn't "get" me.
- [Frankie] Yeah, he does.
726
00:36:02,000 --> 00:36:03,666
That's enough! Both of you.
727
00:36:05,208 --> 00:36:06,583
Sit down.
728
00:36:06,666 --> 00:36:08,208
[marine 1] Do what the man says.
729
00:36:08,791 --> 00:36:10,000
Now.
730
00:36:11,000 --> 00:36:12,000
[chuckles]
731
00:36:14,791 --> 00:36:16,791
- [marine 1] Thank you.
- [Luke] You too, man.
732
00:36:17,666 --> 00:36:19,791
- [Cassie sighs]
- [scoffs]
733
00:36:19,875 --> 00:36:23,125
[sighs] God, I just love
nuanced conversations like these.
734
00:36:23,208 --> 00:36:24,708
[bangs table]
735
00:36:34,583 --> 00:36:36,333
I should go check on my husband.
736
00:36:37,583 --> 00:36:41,916
- [marine 3] What the hell?
- Oh, man. Those two are fiery.
737
00:36:42,000 --> 00:36:43,125
[party members laughing]
738
00:36:43,208 --> 00:36:45,458
- You're this mad, really?
- [Luke] Yeah.
739
00:36:46,125 --> 00:36:47,500
You know what he meant.
740
00:36:48,083 --> 00:36:50,083
Okay, it's all bullshit bravado.
741
00:36:50,166 --> 00:36:52,250
And look, Armando is a dick.
742
00:36:52,750 --> 00:36:56,875
But I... I don't think you understand what
we're preparing ourselves to go and do.
743
00:36:56,958 --> 00:36:59,250
Is it really worth
ruining everybody's night for?
744
00:36:59,333 --> 00:37:01,173
I'm sure I wasn't the one
who ruined the night.
745
00:37:01,250 --> 00:37:03,750
I'm sure it was your friend
shouting, "Kill all Arabs."
746
00:37:03,833 --> 00:37:06,666
What, 'cause you were gonna have
the best night if he didn't say that?
747
00:37:06,750 --> 00:37:09,291
Sitting at a table
full of people you feel superior to.
748
00:37:09,375 --> 00:37:12,125
Not being a racist troll
is kinda superior though, isn't it?
749
00:37:12,208 --> 00:37:13,916
Okay, yeah, but without guys like Armando,
750
00:37:14,000 --> 00:37:16,875
do you really think this country
would be safe from terrorists?
751
00:37:16,958 --> 00:37:19,666
No, look, and you preach,
"The future is female."
752
00:37:19,750 --> 00:37:21,458
How do you think those women feel in Iraq?
753
00:37:21,541 --> 00:37:22,541
You live in this bubble.
754
00:37:22,583 --> 00:37:24,458
- I can't stand it.
- No, you're right.
755
00:37:24,541 --> 00:37:28,916
Because the obvious solution is guns.
Send over a bunch of men with guns!
756
00:37:29,000 --> 00:37:31,541
[marine 2] Wow,
they're off to a great start.
757
00:37:31,625 --> 00:37:33,505
- Perfect. Guns. What?
- They see us. Come here.
758
00:37:33,541 --> 00:37:35,458
- I said they can see us, come here.
- Okay.
759
00:37:35,541 --> 00:37:39,041
- Yeah, well, couples fight, dude...
- You are so goddamn stubborn, just...
760
00:37:40,541 --> 00:37:42,833
[sentimental music playing]
761
00:37:46,208 --> 00:37:48,291
Working through our differences.
762
00:37:49,916 --> 00:37:51,416
- Okay?
- [sighs]
763
00:37:51,916 --> 00:37:53,541
- Still looking.
- [Cassie] Mm-hmm.
764
00:37:54,083 --> 00:37:55,083
[inhales deeply]
765
00:37:57,750 --> 00:37:58,583
[Luke] Yeah.
766
00:37:58,666 --> 00:38:00,791
- [inhales deeply]
- [Luke] Keep holding me.
767
00:38:01,625 --> 00:38:02,833
So in love.
768
00:38:06,166 --> 00:38:08,833
[woman] See? They're hugging.
[marine 2] They're fine now.
769
00:38:08,916 --> 00:38:10,125
[indistinct chatter]
770
00:38:10,791 --> 00:38:11,791
We're good.
771
00:38:12,875 --> 00:38:13,708
[softly] Yep.
772
00:38:13,833 --> 00:38:15,583
[emotional music playing]
773
00:38:15,666 --> 00:38:16,666
Good.
774
00:38:23,458 --> 00:38:24,333
[sighs]
775
00:38:24,416 --> 00:38:26,583
- [woman] Last night, baby!
- [marines laughing]
776
00:38:26,666 --> 00:38:28,333
[marine 2] Ah, make it count, fellas!
777
00:38:28,416 --> 00:38:30,708
- [woman] Let's go big tonight!
- [marine 2] In bed! Whoo!
778
00:38:30,791 --> 00:38:31,871
[Frankie] I love you, girl!
779
00:38:31,916 --> 00:38:33,375
[both scoff]
780
00:38:33,458 --> 00:38:35,541
[Frankie laughs] Giddy up! Giddy up!
Come on!
781
00:38:36,541 --> 00:38:38,750
[indistinct chatter and laughter]
782
00:38:38,833 --> 00:38:40,750
- [woman] Good night.
- Night.
783
00:38:40,833 --> 00:38:42,625
[Armando] Have fun in the honeymoon suite!
784
00:38:42,708 --> 00:38:44,291
[marines howling]
785
00:38:44,375 --> 00:38:45,500
[scoffs]
786
00:38:45,583 --> 00:38:47,500
- [Luke chuckles]
- Nice one.
787
00:38:50,208 --> 00:38:54,458
- Huh. I... I asked for two beds.
- Mm-hmm.
788
00:38:55,791 --> 00:38:56,958
Sure.
789
00:38:57,750 --> 00:38:58,833
Sure you did.
790
00:38:59,375 --> 00:39:00,583
[chuckles]
791
00:39:00,666 --> 00:39:03,125
All right, 'cause, what?
Y-You think I'm into you?
792
00:39:03,208 --> 00:39:04,541
[Cassie] Maybe a little.
793
00:39:04,625 --> 00:39:06,875
- Just breathe, dude.
- [exhales] Well, 'cause I'm not.
794
00:39:06,958 --> 00:39:09,559
- All I know is you're a hot mess.
- What is that supposed to mean?
795
00:39:09,583 --> 00:39:13,250
I don't know, because a normal person
would just admit that they're scared.
796
00:39:13,333 --> 00:39:15,458
I'm not scared. I'm not scared.
797
00:39:15,541 --> 00:39:17,791
[Cassie] Okay. Well then,
what's with the tough guy act?
798
00:39:17,875 --> 00:39:20,541
You're bossing me around,
telling me to sit down. [scoffs]
799
00:39:20,625 --> 00:39:22,125
[Luke] Please, stop.
800
00:39:22,208 --> 00:39:24,875
[Cassie] I can't do this.
I'm not doing this. Big mistake.
801
00:39:25,000 --> 00:39:26,916
[Luke breathing deeply] You're right.
802
00:39:29,500 --> 00:39:30,625
I'm scared.
803
00:39:31,250 --> 00:39:36,000
[sighs] Between the marriage and Iraq,
804
00:39:36,083 --> 00:39:37,583
I'm kind of losing it.
805
00:39:37,666 --> 00:39:39,125
[breathes heavily]
806
00:39:41,500 --> 00:39:42,541
Uh...
807
00:39:46,000 --> 00:39:47,208
I'm sorry.
808
00:39:52,208 --> 00:39:55,541
Hey, you'd be
absolutely crazy if you weren't.
809
00:39:59,375 --> 00:40:01,541
That was really brave.
810
00:40:02,250 --> 00:40:03,666
[exhales]
811
00:40:15,000 --> 00:40:16,166
I should wash up.
812
00:40:17,500 --> 00:40:18,875
Cassie...
813
00:40:24,208 --> 00:40:26,208
[romantic music playing]
814
00:40:39,625 --> 00:40:40,791
Is this okay?
815
00:40:42,000 --> 00:40:43,041
Yes.
816
00:40:49,000 --> 00:40:50,583
[music continues]
817
00:41:35,250 --> 00:41:37,250
[faucet squeaking, running]
818
00:41:39,916 --> 00:41:42,791
- How long have you been up?
- Since 3:00 a.m.
819
00:41:42,875 --> 00:41:44,083
I went for a run.
820
00:41:44,166 --> 00:41:46,375
[chuckles] You went for a run
at three in the morning?
821
00:41:46,458 --> 00:41:48,625
- I couldn't sleep.
- [Cassie] What?
822
00:41:48,708 --> 00:41:51,166
[Luke] You heard me.
I... I couldn't sleep at all.
823
00:41:51,250 --> 00:41:53,875
So, I went for a run. That's what I do.
824
00:41:55,625 --> 00:41:56,833
So, you're that guy?
825
00:41:58,416 --> 00:42:00,333
Pretend-it-didn't-happen guy.
826
00:42:00,416 --> 00:42:03,125
I don't know what you want from me.
I just have a lot on my mind.
827
00:42:03,208 --> 00:42:04,934
- Okay.
- [Luke] We've gotta go to deployment.
828
00:42:04,958 --> 00:42:06,250
So I'll take you to base.
829
00:42:07,000 --> 00:42:08,125
Great.
830
00:42:08,208 --> 00:42:09,375
[brakes squealing]
831
00:42:09,458 --> 00:42:11,291
[pensive music playing]
832
00:42:16,375 --> 00:42:18,375
[indistinct chatter on radio]
833
00:42:19,916 --> 00:42:23,333
I've lived in Oceanside my whole life,
and I've never been on base.
834
00:42:26,041 --> 00:42:28,250
[indistinct chatter on radio]
835
00:42:33,125 --> 00:42:35,041
[music continues]
836
00:42:36,458 --> 00:42:38,458
[helicopter blades whirring]
837
00:42:44,083 --> 00:42:45,875
[indistinct chatter on radio]
838
00:42:47,958 --> 00:42:51,333
[indistinct chatter]
839
00:42:53,083 --> 00:42:55,083
[chopper hovering]
840
00:42:56,541 --> 00:42:58,166
[siren blare]
841
00:42:59,250 --> 00:43:01,250
[indistinct chatter continues]
842
00:43:05,583 --> 00:43:07,583
[baby crying]
843
00:43:09,833 --> 00:43:11,833
[indistinct chatter]
844
00:43:18,250 --> 00:43:20,125
[woman sobbing]
845
00:43:27,541 --> 00:43:28,416
[boy giggling]
846
00:43:28,500 --> 00:43:30,041
Hey, I love you, man.
847
00:43:35,041 --> 00:43:37,041
[sobbing, speaking indistinctly]
848
00:43:39,041 --> 00:43:40,125
I gotta go.
849
00:43:41,291 --> 00:43:44,583
Hey, Cassie, anything happens to me,
you're my next of kin, okay?
850
00:43:44,666 --> 00:43:48,083
You can call my brother.
Tell him about our deal.
851
00:43:48,166 --> 00:43:50,166
You'll have to make up a story for my dad.
852
00:43:50,250 --> 00:43:53,000
But please, my dad
cannot know about this. All right?
853
00:43:53,083 --> 00:43:53,958
Okay.
854
00:43:54,041 --> 00:43:56,001
[marine 1] Lance Corporal Morrow,
congratulations.
855
00:44:00,708 --> 00:44:03,375
Remember, from here on out,
we're being watched, all right?
856
00:44:03,958 --> 00:44:06,208
Emails, video calls, everything.
857
00:44:14,000 --> 00:44:16,166
[solemn music playing]
858
00:44:16,833 --> 00:44:19,958
- NCOs, move those men. Let's go!
- [engine starts]
859
00:44:32,250 --> 00:44:34,875
Hey guys, one more time for the newlyweds!
860
00:44:34,958 --> 00:44:37,708
Hey! Come here, girl!
[marine 2] Let's get her. Let's get her.
861
00:44:37,791 --> 00:44:39,892
- [Armando] Come on, one last one.
- [marines grunting]
862
00:44:39,916 --> 00:44:41,916
- [marine 3] Pick her up.
- [marines cheering]
863
00:44:42,000 --> 00:44:43,416
Oh, oh, oh!
864
00:44:43,500 --> 00:44:46,333
[marines exclaiming
and talking indistinctly]
865
00:44:47,916 --> 00:44:49,676
- [Frankie] Here we go.
- [marine 1 laughing]
866
00:44:49,750 --> 00:44:50,875
[Frankie] There we go.
867
00:44:50,958 --> 00:44:52,583
[marine 2] Come get your bride!
868
00:44:52,666 --> 00:44:53,916
[Luke] I'm sorry.
869
00:44:54,000 --> 00:44:58,166
[chanting] Kiss! Kiss! Kiss! Kiss!
Kiss! Kiss! Kiss! Kiss!
870
00:44:58,250 --> 00:45:01,166
- [Armando] Come on, get in there, Luke.
- [chanting] Kiss! Kiss!
871
00:45:01,250 --> 00:45:03,250
[marines cheering and clapping]
872
00:45:05,375 --> 00:45:07,375
[cheering and clapping continues]
873
00:45:07,458 --> 00:45:09,416
[Armando] That's your last one
for a long time.
874
00:45:09,500 --> 00:45:10,916
[marine 3 laughing] Okay.
875
00:45:11,000 --> 00:45:13,250
[marine 4] All right, love birds.
Let's go.
876
00:45:13,333 --> 00:45:14,375
Let's move it.
877
00:45:17,500 --> 00:45:19,166
Take care of yourself, okay?
878
00:45:19,250 --> 00:45:21,531
[Frankie] I want a hit record
when I come back, all right?
879
00:45:21,583 --> 00:45:22,708
- Yep.
- Just for you.
880
00:45:22,791 --> 00:45:26,000
Bravo Company, on the bus! Let's move!
881
00:45:27,833 --> 00:45:29,041
[woman] Congratulations.
882
00:45:29,625 --> 00:45:30,625
Thanks.
883
00:45:32,833 --> 00:45:34,958
[indistinct chatter]
884
00:45:35,041 --> 00:45:37,041
[somber music playing]
885
00:45:39,541 --> 00:45:41,250
This doesn't even feel real.
886
00:46:10,458 --> 00:46:12,500
[seagulls cawing]
887
00:46:15,375 --> 00:46:16,750
[playing keyboard]
888
00:46:19,041 --> 00:46:21,041
[Cassie vocalizing]
889
00:46:32,583 --> 00:46:33,666
Dear Luke.
890
00:46:34,458 --> 00:46:36,375
We fell in love so quickly.
891
00:46:37,791 --> 00:46:39,958
I figured I'd write you
and fill in the gaps
892
00:46:40,041 --> 00:46:42,166
that we didn't have time to fill.
893
00:46:43,250 --> 00:46:44,708
So... [chuckles]
894
00:46:45,458 --> 00:46:47,375
Here's what you need to know about me.
895
00:46:47,458 --> 00:46:49,083
- Oh!
- [giggling]
896
00:46:49,166 --> 00:46:50,208
[Cassie vocalizing]
897
00:46:50,291 --> 00:46:51,583
♪ Hoping... ♪
898
00:46:51,666 --> 00:46:52,833
Music is...
899
00:46:52,916 --> 00:46:54,750
♪ Come back home... ♪
900
00:46:54,833 --> 00:46:55,833
...my everything.
901
00:46:55,875 --> 00:46:57,416
♪ Come back home ♪
902
00:46:57,500 --> 00:46:59,875
♪ Come back home ♪
903
00:46:59,958 --> 00:47:05,041
I started as a kid just singing to myself
to drown out what was going on at home.
904
00:47:05,541 --> 00:47:07,666
My mom had a string
of boyfriends from the base
905
00:47:07,750 --> 00:47:09,708
who did nothing but make her miserable.
906
00:47:09,791 --> 00:47:15,083
We didn't talk about it. She, uh...
She thought I didn't notice, but I did.
907
00:47:15,166 --> 00:47:17,791
So while most people learn
to speak their feelings out loud
908
00:47:17,875 --> 00:47:22,000
or write them into a journal,
I learned to make mine into music.
909
00:47:22,083 --> 00:47:24,458
My whole life, I've loved to sing,
910
00:47:24,541 --> 00:47:28,125
but I'm kind of terrified
to sing what I have to say.
911
00:47:28,208 --> 00:47:29,642
- [nurse]...feel a squeeze.
- [clicks]
912
00:47:29,666 --> 00:47:30,500
[giggles]
913
00:47:30,583 --> 00:47:33,708
So I sing covers. I hide behind
someone else's words instead.
914
00:47:33,791 --> 00:47:37,291
Ironic since I have been told
I'm more than opinionated.
915
00:47:37,375 --> 00:47:40,750
It's just every time I sit down
to write something original,
916
00:47:40,833 --> 00:47:43,625
making a living and all my medical
problems get in the way.
917
00:47:43,708 --> 00:47:46,291
Maybe that's a cop-out,
but I guess now that we're married,
918
00:47:46,375 --> 00:47:47,416
I'll find out.
919
00:47:49,375 --> 00:47:51,916
[Luke] Dear Cassie,
here's what you should know about me.
920
00:47:52,416 --> 00:47:54,916
I'm a third-generation marine.
921
00:47:55,500 --> 00:47:57,458
My grandpa fought
in the battle of Iwo Jima,
922
00:47:57,541 --> 00:47:59,041
and my dad got a Purple Heart
923
00:47:59,125 --> 00:48:01,750
for being injured in combat
in Desert Storm.
924
00:48:02,541 --> 00:48:05,500
After high school, I kind of spun out.
925
00:48:05,583 --> 00:48:06,416
[grunting]
926
00:48:06,500 --> 00:48:09,333
I thought that by enlisting,
I could earn back my dad's respect.
927
00:48:09,416 --> 00:48:11,416
But now, that I'm actually here,
928
00:48:11,500 --> 00:48:13,541
I'm starting to understand
I'm not doing it for him.
929
00:48:13,625 --> 00:48:15,041
I'm doing it for me.
930
00:48:15,125 --> 00:48:18,166
To serve my country
and to, uh, be a better man.
931
00:48:19,250 --> 00:48:20,250
[voicemail beeps]
932
00:48:20,291 --> 00:48:23,250
Hey, Luke, it's your boy, Johnno.
I got last week's deposit.
933
00:48:23,333 --> 00:48:26,291
Keep faking that marriage.
That shit's crazy. [laughs]
934
00:48:26,375 --> 00:48:29,083
Anyway, get me this week's.
Keep 'em coming.
935
00:48:30,208 --> 00:48:33,083
[Luke] You know those freak thunderstorms
they get by the beach?
936
00:48:33,166 --> 00:48:35,625
- They used to scare the shit out of me.
- [Cassie humming]
937
00:48:35,708 --> 00:48:36,708
[Luke chuckles]
938
00:48:36,750 --> 00:48:39,208
My dad was a hard-ass about it,
939
00:48:39,291 --> 00:48:42,333
but I remember once,
he let my brother and me
940
00:48:42,416 --> 00:48:45,541
bring our sleeping bags in
and crash on the floor.
941
00:48:45,625 --> 00:48:48,916
Our family like that, all together,
when it was storming out,
942
00:48:49,500 --> 00:48:50,660
it's one of my best memories.
943
00:48:51,291 --> 00:48:53,333
Not long after that, my mom got sick,
944
00:48:53,416 --> 00:48:56,458
and my dad retired from the Corps
to take care of her.
945
00:48:56,541 --> 00:48:58,875
He went to every single one
of her chemo appointments.
946
00:48:59,791 --> 00:49:03,166
Sat up all night by her bed
when she went to the hospital at the end.
947
00:49:03,791 --> 00:49:06,000
Hmm. That's what love means to me.
948
00:49:08,083 --> 00:49:09,750
I guess that's what I want for us.
949
00:49:09,833 --> 00:49:11,500
[Cassie] My dear husband.
950
00:49:11,583 --> 00:49:13,250
Car ride over plane ride.
951
00:49:13,333 --> 00:49:16,750
Breakfast tacos over late-night tacos,
with lots of hot sauce.
952
00:49:16,833 --> 00:49:18,291
Lots of it.
953
00:49:18,375 --> 00:49:21,833
I've never left California,
but my dream is to circle the globe
954
00:49:21,916 --> 00:49:23,500
with my band someday.
955
00:49:23,583 --> 00:49:26,083
If I were home more,
I'd have a pet iguana.
956
00:49:26,166 --> 00:49:28,416
Shut up. They're highly intelligent.
957
00:49:28,916 --> 00:49:31,000
[Luke] My darling wife.
958
00:49:31,083 --> 00:49:35,208
Nothing ruins a taco more than hot sauce.
It totally kills the flavor.
959
00:49:35,291 --> 00:49:38,291
Someday I'm going to run a marathon
in every major city.
960
00:49:38,375 --> 00:49:40,333
That's how I'm going to see the world.
961
00:49:40,416 --> 00:49:45,041
And I don't mean to burst your bubble,
but an iguana isn't in the cards for us.
962
00:49:47,500 --> 00:49:51,416
The only pet I've ever had
was a goldfish I won at the state fair.
963
00:49:57,791 --> 00:49:59,000
[ringing tone]
964
00:50:01,416 --> 00:50:02,750
Hey, can you, uh...
965
00:50:02,833 --> 00:50:05,458
- Can you see me?
- [Cassie] Yeah. Uh, can you see me?
966
00:50:06,125 --> 00:50:08,166
Uh, yeah. Yeah.
967
00:50:08,666 --> 00:50:09,666
Hi.
968
00:50:10,333 --> 00:50:11,333
[Luke] Hi.
969
00:50:12,541 --> 00:50:14,666
Oh, your, uh, your best friend is here.
970
00:50:15,375 --> 00:50:17,333
- You remember my wife?
- [Armando] Yeah.
971
00:50:17,416 --> 00:50:19,583
I remember. The love birds.
972
00:50:19,666 --> 00:50:21,266
[Frankie] Luke, is that Cassie? [laughs]
973
00:50:21,333 --> 00:50:22,458
Hi!
974
00:50:22,541 --> 00:50:24,458
- Riley says, "What's up?"
- [Cassie] Hi, Riley.
975
00:50:24,541 --> 00:50:26,125
- Hey, Cassie.
- How is it?
976
00:50:26,208 --> 00:50:28,583
Uh, you know,
I got sand in my butt crack, so.
977
00:50:28,666 --> 00:50:29,958
[laughs]
978
00:50:30,041 --> 00:50:31,083
[laughing]
979
00:50:31,166 --> 00:50:32,166
Sounds fantastic.
980
00:50:33,416 --> 00:50:36,625
So, how was your day, babe?
981
00:50:37,500 --> 00:50:39,000
Uh, it was fine.
982
00:50:39,916 --> 00:50:40,916
Babe.
983
00:50:41,000 --> 00:50:42,250
I, um...
984
00:50:42,916 --> 00:50:44,208
[smacks lips] I worked,
985
00:50:44,291 --> 00:50:47,250
and I started to write a song.
986
00:50:47,333 --> 00:50:49,708
Wait, you just wrote a song?
Like, just like that?
987
00:50:49,791 --> 00:50:51,916
- Hey, Cassie, play it for us!
- Play it for us!
988
00:50:52,000 --> 00:50:53,458
[marines] Play it! Play it!
989
00:50:53,541 --> 00:50:54,666
- Play it!
- [laughs]
990
00:50:54,750 --> 00:50:56,166
- Play it! Play it!
- Come on!
991
00:50:56,250 --> 00:50:58,125
I mean, it's not... it's not finished.
992
00:50:58,208 --> 00:50:59,208
Play it for us!
993
00:50:59,291 --> 00:51:00,434
- Please.
- [Frankie] Come on!
994
00:51:00,458 --> 00:51:03,541
Look, I'm hoping the song will be finished
in, like, a week.
995
00:51:03,625 --> 00:51:04,750
[groaning]
996
00:51:04,833 --> 00:51:05,875
Come on.
997
00:51:05,958 --> 00:51:07,333
- [marine] Okay, okay.
- [chuckles]
998
00:51:07,416 --> 00:51:10,250
I promise. Guys,
I promise I'll sing it for you guys then.
999
00:51:10,833 --> 00:51:14,666
[smacks lips] All right, well, one week.
You know where to find us.
1000
00:51:14,750 --> 00:51:17,416
Hey, we should go, fellas. Chow time!
1001
00:51:17,500 --> 00:51:19,250
By all means, chow.
1002
00:51:19,333 --> 00:51:20,541
Love you, Cass!
1003
00:51:20,625 --> 00:51:21,625
I, uh...
1004
00:51:22,833 --> 00:51:23,916
I love you.
1005
00:51:24,000 --> 00:51:25,583
Yeah, ditto.
1006
00:51:26,916 --> 00:51:28,208
I love you, too.
1007
00:51:31,416 --> 00:51:32,250
[marine 1] Love you.
1008
00:51:32,333 --> 00:51:33,613
- [marine2] Love you.
- Love you.
1009
00:51:33,666 --> 00:51:35,517
- [Armando] Love you.
- [Frankie] I love you too.
1010
00:51:35,541 --> 00:51:37,861
- [marine 2] You love her? [laughs]
- [Armando] I love you!
1011
00:51:41,458 --> 00:51:44,500
♪ You know where to find us ♪
1012
00:51:46,208 --> 00:51:47,750
♪ Return home ♪
1013
00:51:49,583 --> 00:51:52,458
♪ You know where to find ♪
1014
00:51:52,541 --> 00:51:54,250
♪ Come back home ♪
1015
00:51:54,333 --> 00:51:55,166
[Nora] Whoo!
1016
00:51:55,250 --> 00:51:57,333
[man] We should try that after the chorus.
1017
00:51:57,416 --> 00:51:58,333
[Nora] Yeah.
1018
00:51:58,416 --> 00:52:00,083
♪ Come back home ♪
1019
00:52:00,166 --> 00:52:02,434
- [woman] Think it's right?
- [Cassie] Do that on bass, Max.
1020
00:52:02,458 --> 00:52:03,500
It's freaking awesome.
1021
00:52:03,583 --> 00:52:05,500
[man playing guitar]
1022
00:52:05,583 --> 00:52:08,166
[Cassie] ♪ I want you to come back home ♪
1023
00:52:08,250 --> 00:52:10,101
- [Nora] Sounded good.
- [Cassie] We have a song!
1024
00:52:10,125 --> 00:52:11,250
- Yes!
- [all clapping]
1025
00:52:11,958 --> 00:52:12,958
[laptop chimes]
1026
00:52:13,708 --> 00:52:15,375
- Hi.
- [siren sounding]
1027
00:52:16,625 --> 00:52:17,625
Hey.
1028
00:52:21,458 --> 00:52:22,500
Are you okay?
1029
00:52:24,583 --> 00:52:27,166
[Luke] Yeah, it's just chaos.
1030
00:52:27,250 --> 00:52:30,125
We nearly lost one of the guys today.
He just got airlifted out.
1031
00:52:30,208 --> 00:52:31,458
[Cassie] Oh my God.
1032
00:52:31,958 --> 00:52:33,500
Um, Frankie's here.
1033
00:52:33,583 --> 00:52:34,875
Frankie, say hi.
1034
00:52:35,541 --> 00:52:36,458
What up, Cass?
1035
00:52:36,541 --> 00:52:38,375
- Hi.
- [Frankie] Hey, uh...
1036
00:52:38,458 --> 00:52:40,291
We could all use that serenade.
1037
00:52:40,958 --> 00:52:43,000
Today was pretty ugly.
1038
00:52:43,583 --> 00:52:45,375
Everyone's just trying
to call their family.
1039
00:52:45,458 --> 00:52:47,698
[Cassie] God. How do we not hear
about these things here?
1040
00:52:47,750 --> 00:52:48,750
[Frankie] Right, fellas?
1041
00:52:48,833 --> 00:52:51,250
A little serenade from Luke's wife? Yeah?
1042
00:52:52,125 --> 00:52:53,166
You did promise.
1043
00:52:53,250 --> 00:52:55,291
Okay. Okay. I know... I know I promised,
1044
00:52:55,375 --> 00:52:57,541
and it's... it's finally ready.
1045
00:52:57,625 --> 00:52:59,083
I think it's ready?
1046
00:53:00,000 --> 00:53:02,666
I've never really played
my own songs for anyone yet.
1047
00:53:02,750 --> 00:53:05,000
So, go easy on me.
1048
00:53:05,083 --> 00:53:07,458
This goes out to all you American heroes.
1049
00:53:07,541 --> 00:53:08,666
A brand-new song.
1050
00:53:10,291 --> 00:53:12,500
[playing keyboard]
1051
00:53:17,500 --> 00:53:21,000
♪ We are drowning in our eyes ♪
1052
00:53:21,083 --> 00:53:23,375
♪ Don't know what we'll find ♪
1053
00:53:24,375 --> 00:53:27,583
♪ Not sure should we fly or fight this ♪
1054
00:53:27,666 --> 00:53:29,291
♪ We are terrified ♪
1055
00:53:29,375 --> 00:53:33,083
♪ Pretending that we don't care ♪
1056
00:53:33,166 --> 00:53:36,416
♪ But tension cuts
Cuts the air ♪
1057
00:53:36,500 --> 00:53:38,500
♪ We're more than scared ♪
1058
00:53:38,583 --> 00:53:41,416
♪ I'm drowning in your eyes ♪
1059
00:53:41,500 --> 00:53:43,166
♪ I am terrified ♪
1060
00:53:43,250 --> 00:53:45,416
- ♪ Letting my fears show ♪
- [chopper hovering]
1061
00:53:45,500 --> 00:53:47,291
♪ Until I can face them ♪
1062
00:53:47,375 --> 00:53:49,000
♪ Letting my tears go ♪
1063
00:53:49,083 --> 00:53:50,934
- ♪ Until I can taste them ♪
- [chopper hovering]
1064
00:53:50,958 --> 00:53:52,541
♪ Hell, what do I know ♪
1065
00:53:52,625 --> 00:53:54,125
♪ Where you and I'll go ♪
1066
00:53:54,208 --> 00:53:56,500
♪ But dammit I hope you ♪
1067
00:53:56,583 --> 00:53:58,291
♪ Come back home ♪
1068
00:54:02,625 --> 00:54:03,458
Wow.
1069
00:54:03,541 --> 00:54:05,333
- [marine 1] Yeah!
- [all applauding]
1070
00:54:05,416 --> 00:54:07,125
[marine 2] That's what I'm talking about!
1071
00:54:07,208 --> 00:54:08,750
[cheering]
1072
00:54:08,833 --> 00:54:11,166
- Hey, that's my wife. [chuckles]
- [marine 3] Whoo!
1073
00:54:11,750 --> 00:54:12,750
[all applauding]
1074
00:54:12,833 --> 00:54:13,833
[laughs]
1075
00:54:14,750 --> 00:54:15,750
Thank you.
1076
00:54:16,500 --> 00:54:17,500
Seriously.
1077
00:54:18,791 --> 00:54:19,708
I think we needed that.
1078
00:54:19,791 --> 00:54:21,625
Be safe out there, guys.
1079
00:54:23,291 --> 00:54:24,291
[Cassie sighs]
1080
00:54:24,333 --> 00:54:25,708
What's happening with the demo?
1081
00:54:25,791 --> 00:54:28,208
I posted it, and
1082
00:54:28,791 --> 00:54:31,500
I sent it to, like, a dozen small labels.
1083
00:54:31,583 --> 00:54:33,642
- Okay. They're gonna love it.
- [Cassie] Actually...
1084
00:54:33,666 --> 00:54:37,250
this, um, indie music site did a review
of one of our last gigs
1085
00:54:37,333 --> 00:54:41,541
that was just, like, insanely positive,
and I guess this booker read it.
1086
00:54:42,166 --> 00:54:45,958
And now, we have a slot
at the Oceanside Alt-Fest.
1087
00:54:46,041 --> 00:54:47,250
What?
1088
00:54:47,333 --> 00:54:50,583
Like, the Oceanside Alt-Fest!
1089
00:54:50,666 --> 00:54:52,833
That's crazy! You...
You're doing the damn thing.
1090
00:54:52,916 --> 00:54:56,833
Wait, so does this mean
that I'm, like, your muse? No?
1091
00:54:56,916 --> 00:54:59,166
Really? Let me think about it.
1092
00:55:00,625 --> 00:55:02,000
Okay, maybe just a little.
1093
00:55:02,083 --> 00:55:04,416
Good luck at the concert. Bye.
1094
00:55:05,875 --> 00:55:08,666
- [reporter speaking indistinctly]
- [guns firing]
1095
00:55:08,750 --> 00:55:10,500
[announcer] Oceanside Alt-Fest fans,
1096
00:55:10,583 --> 00:55:14,291
the musical lineup will be starting
on the main stage in just a moment.
1097
00:55:15,625 --> 00:55:17,833
Ladies and gentlemen,
put your hands together
1098
00:55:17,916 --> 00:55:23,291
for Oceanside's very own
Cassie Salazar and The Loyal.
1099
00:55:23,375 --> 00:55:26,041
- How we feeling, Oceanside?
- [crowd cheering]
1100
00:55:27,000 --> 00:55:28,125
Oh my God!
1101
00:55:29,708 --> 00:55:31,583
God! This is unreal.
1102
00:55:31,666 --> 00:55:33,708
- Hi!
- Whoo!
1103
00:55:33,791 --> 00:55:36,083
To all the brave men and women
who are serving our country
1104
00:55:36,166 --> 00:55:37,750
on the other side of the world.
1105
00:55:38,291 --> 00:55:39,291
Thank you.
1106
00:55:39,791 --> 00:55:41,208
[cheering]
1107
00:55:42,666 --> 00:55:44,083
[band playing "Come Back Home"]
1108
00:55:49,750 --> 00:55:52,541
♪ We're drowning in our eyes ♪
1109
00:55:53,083 --> 00:55:55,083
♪ Don't know what we'll find ♪
1110
00:55:56,208 --> 00:55:59,583
♪ Not sure should we fly or fight this ♪
1111
00:55:59,666 --> 00:56:01,166
♪ We're terrified ♪
1112
00:56:01,250 --> 00:56:04,666
♪ Pretending that we don't care ♪
1113
00:56:04,750 --> 00:56:07,791
♪ But tension cuts
Cuts the air ♪
1114
00:56:07,875 --> 00:56:09,541
♪ We're more than scared ♪
1115
00:56:09,625 --> 00:56:12,458
♪ I'm drowning in your eyes ♪
1116
00:56:12,541 --> 00:56:14,625
[gasps] ♪ I'm terrified ♪
1117
00:56:15,125 --> 00:56:18,458
♪ Letting my fears show
Till I can face 'em ♪
1118
00:56:18,541 --> 00:56:21,291
♪ Letting my tears go
Till I can taste 'em ♪
1119
00:56:21,375 --> 00:56:24,791
♪ Hell, what do I know
Where you and I'll go ♪
1120
00:56:24,875 --> 00:56:29,541
♪ But dammit I hope
You come back home ♪
1121
00:56:29,625 --> 00:56:32,000
- [wind whooshing]
- [dark music playing]
1122
00:56:35,958 --> 00:56:39,041
[echoing] ♪ It's hard to sleep at night ♪
1123
00:56:41,583 --> 00:56:42,708
[plane soaring]
1124
00:56:42,791 --> 00:56:44,875
[echoing] ♪ When it's do or die ♪
1125
00:56:49,333 --> 00:56:52,541
♪ While our world spins round and round ♪
1126
00:56:55,333 --> 00:56:57,791
- [engine starts]
- ♪ And we're paralyzed ♪
1127
00:57:00,250 --> 00:57:02,666
♪ Come back home ♪
1128
00:57:02,750 --> 00:57:04,875
[crowd cheering]
1129
00:57:06,541 --> 00:57:09,166
♪ Come back home ♪
1130
00:57:09,250 --> 00:57:12,333
♪ I don't know what's happening to me ♪
1131
00:57:12,416 --> 00:57:15,708
♪ Can you hear my pulse beat underneath ♪
1132
00:57:15,791 --> 00:57:18,875
♪ Words are getting hard for me to speak ♪
1133
00:57:18,958 --> 00:57:20,916
♪ That's new for me ♪
1134
00:57:21,000 --> 00:57:23,708
♪ Letting my fears show ♪
1135
00:57:24,416 --> 00:57:27,000
♪ Letting my tears go ♪
1136
00:57:27,833 --> 00:57:29,708
♪ Hell, what do I know ♪
1137
00:57:29,791 --> 00:57:31,083
♪ Where you and I'll go ♪
1138
00:57:31,166 --> 00:57:33,750
♪ But dammit I hope ♪
1139
00:57:34,333 --> 00:57:37,791
♪ Letting my fears show
Till I can face 'em ♪
1140
00:57:37,875 --> 00:57:41,000
♪ Letting my tears go
Till I can taste 'em ♪
1141
00:57:41,083 --> 00:57:44,250
♪ Hell, what do I know
Where you and I'll go ♪
1142
00:57:44,333 --> 00:57:46,750
♪ But dammit I hope you ♪
1143
00:57:46,833 --> 00:57:49,416
[crowd singing along] ♪ Come back home ♪
1144
00:57:49,500 --> 00:57:52,750
[sergeant] Get hold of your gear.
Make sure you have your magazines loaded.
1145
00:57:52,833 --> 00:57:54,666
- Make sure your gear is prepped.
- [blowing]
1146
00:57:54,750 --> 00:57:56,708
[sergeant] Tomorrow we're going on patrol.
1147
00:57:56,791 --> 00:57:59,708
And I want everything ready for tomorrow.
Everybody understands?
1148
00:58:00,291 --> 00:58:01,625
[marines] Yes, sir.
1149
00:58:01,708 --> 00:58:04,541
[sergeant] All of ya,
I need your head on a swivel tomorrow.
1150
00:58:04,625 --> 00:58:06,250
- No messing around.
- [blowing]
1151
00:58:06,333 --> 00:58:08,916
- [tense music playing]
- [gunfire]
1152
00:58:09,000 --> 00:58:10,708
[bombs exploding in distance]
1153
00:58:11,750 --> 00:58:13,750
[ominous music playing]
1154
00:58:23,125 --> 00:58:24,916
[music intensifies]
1155
00:58:25,000 --> 00:58:26,375
[bomb exploding]
1156
00:58:26,458 --> 00:58:29,625
Luke, I tried you three times.
What's going on?
1157
00:58:29,708 --> 00:58:31,809
[on voicemail]
You have reached Luke. Leave a message.
1158
00:58:31,833 --> 00:58:32,833
Okay. Uh...
1159
00:58:33,166 --> 00:58:37,166
Hi. So I posted one of the tracks
from my Oceanside Alt-Fest show,
1160
00:58:37,250 --> 00:58:39,166
the one that I played for you on Spotify,
1161
00:58:39,250 --> 00:58:41,541
and it got picked up
for the Road Trip playlist,
1162
00:58:41,625 --> 00:58:44,458
and now it has over 200,000 plays.
1163
00:58:45,041 --> 00:58:49,166
Luke, the song you may or may not
have influenced has literally gone viral.
1164
00:58:49,833 --> 00:58:52,833
That's it. Bye, muse.
1165
00:58:53,500 --> 00:58:54,666
[laughs]
1166
00:58:55,250 --> 00:58:58,000
[gasps, screams]
1167
00:58:58,083 --> 00:58:59,958
- [man] Whoo! Yeah!
- Hi, sir!
1168
00:59:00,041 --> 00:59:01,721
- [man] Lovely day, right?
- [Cassie] Yeah.
1169
00:59:02,166 --> 00:59:03,791
It's a great day today!
1170
00:59:03,875 --> 00:59:06,541
- [man] God bless you!
- God bless you!
1171
00:59:07,041 --> 00:59:10,166
♪ Letting my fears show
Till I can face 'em ♪
1172
00:59:10,250 --> 00:59:13,416
♪ Letting my tears go
Till I can taste 'em ♪
1173
00:59:13,500 --> 00:59:16,875
♪ Hell, what do I know
Where you and I'll go ♪
1174
00:59:16,958 --> 00:59:18,958
♪ But dammit I hope you ♪
1175
00:59:19,083 --> 00:59:21,791
[crowd singing along] ♪ Come back home ♪
1176
00:59:21,875 --> 00:59:23,875
[crowd cheering]
1177
00:59:24,833 --> 00:59:26,625
[laughing] You guys know the words.
1178
00:59:26,708 --> 00:59:27,875
[all cheering]
1179
00:59:27,958 --> 00:59:30,750
Billy, we want a Friday night slot.
You think we can get that now?
1180
00:59:30,833 --> 00:59:32,333
[chanting] Billy! Billy!
1181
00:59:32,458 --> 00:59:38,791
[crowd chanting] Billy! Billy! Billy!
Billy! Billy! Billy! Billy!
1182
00:59:38,875 --> 00:59:40,250
- [Cassie] Yeah!
- [crowd cheering]
1183
00:59:40,333 --> 00:59:42,375
- [cork pops]
- [woman yelps, laughs]
1184
00:59:42,458 --> 00:59:44,416
- [Nora] To The Loyal.
- [laughing]
1185
00:59:44,500 --> 00:59:45,833
[Nora] We are so famous.
1186
00:59:45,916 --> 00:59:48,208
- [Cassie] Eddie?
- [Eddie yelling]
1187
00:59:48,291 --> 00:59:50,500
Oh my God, Cass, your phone is blowing up.
1188
00:59:50,583 --> 00:59:53,291
- [Cassie] What?
- [Nora] Of course it is. [laughs]
1189
00:59:54,333 --> 00:59:55,416
[Cassie] Germany?
1190
00:59:56,041 --> 00:59:57,250
[phone ringing]
1191
00:59:57,333 --> 00:59:58,875
[woman 1] This is amazing, you guys.
1192
00:59:58,958 --> 01:00:00,208
[indistinct chatter]
1193
01:00:01,250 --> 01:00:02,958
Sorry, guys, I gotta take this.
1194
01:00:03,041 --> 01:00:04,642
- [Nora] Who is it?
- [Cassie] Don't know.
1195
01:00:04,666 --> 01:00:07,625
- Just like five minutes, okay?
- Better be a record deal.
1196
01:00:07,708 --> 01:00:08,958
[woman laughing]
1197
01:00:10,708 --> 01:00:11,750
Hello?
1198
01:00:11,833 --> 01:00:13,916
[man on phone] Yes.
Is this Casandra Salazar?
1199
01:00:15,125 --> 01:00:16,125
[Cassie] Yes.
1200
01:00:16,208 --> 01:00:18,008
[on phone] Yes, ma'am,
this is Captain Curtis,
1201
01:00:18,083 --> 01:00:20,541
Rear Detachment Commander
for the 1st Battalion, 1st Marines.
1202
01:00:20,625 --> 01:00:24,083
Ma'am, I'm calling because your husband
has been wounded in action.
1203
01:00:24,166 --> 01:00:26,875
He's going to be transferred from Germany
1204
01:00:26,958 --> 01:00:29,416
to the Naval Medical Center in San Diego.
1205
01:00:30,625 --> 01:00:31,666
Is he okay?
1206
01:00:32,250 --> 01:00:35,291
[Captain Curtis] His legs were injured
during an IED detonation.
1207
01:00:35,375 --> 01:00:36,750
He's currently undergoing surgery.
1208
01:00:36,833 --> 01:00:38,291
[softly] No, this isn't happening.
1209
01:00:38,375 --> 01:00:40,415
Sorry, but I'm having
a hard time understanding you.
1210
01:00:40,458 --> 01:00:43,083
[frantic music playing]
1211
01:00:45,208 --> 01:00:46,208
Shit!
1212
01:00:47,833 --> 01:00:49,000
[panting]
1213
01:00:54,416 --> 01:00:56,708
[breathing heavily]
1214
01:00:58,500 --> 01:00:59,500
[exhales]
1215
01:00:59,583 --> 01:01:01,291
[breathes deeply]
1216
01:01:02,291 --> 01:01:03,375
Jacob Morrow.
1217
01:01:05,208 --> 01:01:06,875
[sighs] Jacob Morrow.
1218
01:01:08,125 --> 01:01:09,833
Luke's brother, I'll find you.
1219
01:01:09,916 --> 01:01:11,125
[inhales deeply]
1220
01:01:18,916 --> 01:01:20,125
[brakes squealing]
1221
01:01:29,416 --> 01:01:31,375
[dog barking]
1222
01:01:32,916 --> 01:01:35,125
[knocking]
1223
01:01:35,208 --> 01:01:36,333
[dog barking]
1224
01:01:37,125 --> 01:01:39,250
[train horn blowing]
1225
01:01:44,250 --> 01:01:45,708
[door opens]
1226
01:01:52,000 --> 01:01:53,000
Can I help you?
1227
01:01:54,666 --> 01:01:56,866
- I'm looking for Jacob Morrow.
- [Jacob] You found him.
1228
01:02:00,375 --> 01:02:03,333
Is Luke's brother here by any chance?
It's important.
1229
01:02:03,416 --> 01:02:05,750
I'm Luke's father. What's he done?
What's he done now?
1230
01:02:07,250 --> 01:02:09,625
- I really need to talk to his brother.
- Stop.
1231
01:02:10,875 --> 01:02:12,708
Cut the shit. What do you want?
1232
01:02:12,791 --> 01:02:15,833
Is Luke in jail? He owe you money? What?
1233
01:02:16,958 --> 01:02:18,708
Luke was wounded in combat.
1234
01:02:20,166 --> 01:02:22,375
Sir. He's in Iraq.
1235
01:02:22,458 --> 01:02:24,416
- Or he was in Iraq.
- Wh...
1236
01:02:24,500 --> 01:02:27,333
- He deployed a couple of months ago.
- Hang on.
1237
01:02:27,416 --> 01:02:29,583
I didn't even know he had enlisted.
1238
01:02:30,291 --> 01:02:31,291
[grunts]
1239
01:02:31,916 --> 01:02:33,916
- How bad is he?
- [Cassie] I haven't seen him.
1240
01:02:34,000 --> 01:02:37,083
The Marines called me last night,
and they said that...
1241
01:02:37,166 --> 01:02:38,166
[inhales deeply]
1242
01:02:38,250 --> 01:02:41,666
...that his legs had been shattered,
uh, by some kind of IED.
1243
01:02:41,750 --> 01:02:42,958
[whispers] Ah, Jesus.
1244
01:02:43,041 --> 01:02:44,401
[Cassie] And that he would be here
1245
01:02:45,166 --> 01:02:47,166
in a couple of days. [sighs]
1246
01:02:48,291 --> 01:02:51,333
- I'm so sorry.
- Why'd they call you?
1247
01:02:57,375 --> 01:02:58,750
I'm his wife.
1248
01:03:04,041 --> 01:03:05,208
Surprise.
1249
01:03:07,041 --> 01:03:08,541
I'm sorry, come on in.
1250
01:03:12,333 --> 01:03:14,666
[indistinct chatter]
1251
01:03:22,208 --> 01:03:23,875
[man] Lance Corporal Morrow?
1252
01:03:23,958 --> 01:03:26,125
Back to U.S. soil.
You look a little dizzy.
1253
01:03:26,208 --> 01:03:28,083
Lance Corporal Morrow?
1254
01:03:28,166 --> 01:03:30,416
[doctor] So, your skin grafts
were successful,
1255
01:03:30,500 --> 01:03:33,220
but I'm gonna keep you on this wound vac
for a week to help you heal.
1256
01:03:33,291 --> 01:03:34,791
Right now, your family's here.
1257
01:03:34,875 --> 01:03:37,541
You lean on them,
you'll be on the mend before you know it.
1258
01:03:38,208 --> 01:03:40,333
- [door opens]
- [footsteps approaching]
1259
01:03:40,416 --> 01:03:41,541
[man] Right over here.
1260
01:03:42,750 --> 01:03:43,750
[sighs]
1261
01:03:46,666 --> 01:03:47,666
Luke.
1262
01:03:52,791 --> 01:03:53,875
Dad?
1263
01:03:53,958 --> 01:03:56,375
Oh my God. Jeez, man,
we could have lost you.
1264
01:03:56,916 --> 01:03:59,541
You could've told us
you got married. [chuckles]
1265
01:03:59,625 --> 01:04:01,458
Yeah, congratulations.
1266
01:04:01,541 --> 01:04:03,000
- Thanks.
- Thanks.
1267
01:04:05,916 --> 01:04:06,916
Hi.
1268
01:04:07,666 --> 01:04:08,916
- Hi, babe.
- Hi.
1269
01:04:15,583 --> 01:04:17,833
I'm... I'm so sorry, honey.
1270
01:04:17,916 --> 01:04:20,416
I never thought I'd see you
in the Corps. [chuckles]
1271
01:04:20,500 --> 01:04:22,791
I hear you're getting a Purple Heart.
1272
01:04:22,875 --> 01:04:25,041
- Yeah.
- [Jacob] That's an honor.
1273
01:04:25,750 --> 01:04:28,000
You told Jake not to tell me you enlisted.
1274
01:04:29,166 --> 01:04:32,500
Why? Why did you have to lie to me again?
1275
01:04:35,250 --> 01:04:37,375
You'd have said I didn't think it through.
1276
01:04:40,041 --> 01:04:42,208
I hope to get the chance
to prove you wrong.
1277
01:04:42,708 --> 01:04:44,083
Yeah, me too.
1278
01:04:46,500 --> 01:04:47,708
[inhales deeply]
1279
01:04:47,791 --> 01:04:50,958
So, how we doing?
Give me the rundown, Doctor.
1280
01:04:52,083 --> 01:04:55,500
Look, this is going to be a long rehab,
and he's starting from zero.
1281
01:04:55,583 --> 01:04:58,916
- Doctor, will he be able to run again?
- It's combat medicine, you know. [sighs]
1282
01:04:59,000 --> 01:05:01,500
Let's get you walking first.
Then we can talk about running.
1283
01:05:01,583 --> 01:05:02,708
Thank you.
1284
01:05:03,750 --> 01:05:05,166
Well, your mom would, uh...
1285
01:05:06,958 --> 01:05:09,625
Your mother would've been heartbroken
to see you like this.
1286
01:05:16,250 --> 01:05:18,416
Hey. Let's give them a minute.
1287
01:05:18,500 --> 01:05:19,791
Yes, sir.
1288
01:05:19,875 --> 01:05:20,875
Thanks.
1289
01:05:21,541 --> 01:05:22,541
[door opens]
1290
01:05:28,583 --> 01:05:31,083
- [Luke sighs loudly]
- [smacks lips] I, uh...
1291
01:05:32,916 --> 01:05:34,708
I went to the wrong Jacob Morrow.
1292
01:05:34,791 --> 01:05:37,666
I'm so sorry.
I... I was just scared for you...
1293
01:05:37,750 --> 01:05:39,291
You've got to be kidding me, Cassie.
1294
01:05:39,375 --> 01:05:42,166
[sighs] What were you thinking?
We are totally screwed.
1295
01:05:42,250 --> 01:05:43,833
I told you he was Military Police.
1296
01:05:43,916 --> 01:05:45,756
You failed to mention
your dad and your brother
1297
01:05:45,791 --> 01:05:47,416
have the same frickin' name, Luke.
1298
01:05:47,500 --> 01:05:50,708
- It's fine. It's fine.
- [Luke] It's not fine. [sighs]
1299
01:05:50,791 --> 01:05:54,000
We'll just get a divorce,
and you'll never have to see me again.
1300
01:05:54,083 --> 01:05:57,625
No, no, no, he doesn't trust me already.
He's already watching us.
1301
01:05:57,708 --> 01:06:00,958
- No, he won't turn in his own son.
- You have no idea.
1302
01:06:01,708 --> 01:06:04,250
Even though he's retired,
he still acts like a cop.
1303
01:06:04,333 --> 01:06:07,013
Gotta keep it together. A couple months
until I get back on my feet.
1304
01:06:07,041 --> 01:06:10,041
[sighs] We'll live together
just till I'm done with supervised PT.
1305
01:06:10,125 --> 01:06:11,916
W-We'll be off the radar. All right?
1306
01:06:12,000 --> 01:06:15,458
Until then, we have to make them believe
this is a real marriage.
1307
01:06:15,541 --> 01:06:17,416
- Luke, a couple of months?
- [sighs]
1308
01:06:17,875 --> 01:06:19,041
Wha... I don't...
1309
01:06:19,125 --> 01:06:21,833
- What... What does that mean exactly?
- We act like married people.
1310
01:06:21,916 --> 01:06:22,916
Pretend.
1311
01:06:22,958 --> 01:06:25,416
All right?
You can do that. You can do that.
1312
01:06:25,500 --> 01:06:26,750
Pretend, all right?
1313
01:06:31,166 --> 01:06:33,583
[breathing heavily]
1314
01:06:34,708 --> 01:06:38,083
- It's gonna be fine.
- [Cassie] It is. We're gonna play house.
1315
01:06:38,166 --> 01:06:39,333
[scoffs]
1316
01:06:39,416 --> 01:06:41,208
[breathes deeply]
1317
01:06:42,000 --> 01:06:45,416
Is Frankie gonna laugh or cry
when he finds out about this?
1318
01:06:45,500 --> 01:06:47,541
[inhales deeply]
1319
01:06:49,666 --> 01:06:50,666
Shit.
1320
01:06:52,875 --> 01:06:53,875
What?
1321
01:06:54,583 --> 01:06:56,375
- No one told you?
- What?
1322
01:06:59,208 --> 01:07:00,791
Frankie, he's, um...
1323
01:07:02,666 --> 01:07:04,500
The same mission as this. He, uh...
1324
01:07:06,000 --> 01:07:07,375
He didn't make it, Cassie.
1325
01:07:07,458 --> 01:07:08,541
No.
1326
01:07:09,833 --> 01:07:10,833
[sobs]
1327
01:07:11,625 --> 01:07:13,916
I'm sorry, I...
1328
01:07:14,416 --> 01:07:15,791
I can't be here.
1329
01:07:16,291 --> 01:07:18,291
[sobbing]
1330
01:07:22,750 --> 01:07:23,583
[Luke sighs]
1331
01:07:23,666 --> 01:07:26,166
[reporter] Local Oceanside resident
Frankie Mubuthia
1332
01:07:26,250 --> 01:07:28,375
has been killed in the line of duty.
1333
01:07:28,458 --> 01:07:30,583
He was 20 years old.
1334
01:07:31,250 --> 01:07:35,166
His family says that they are proud
of his heroism and sacrifice
1335
01:07:35,250 --> 01:07:36,791
in the name of freedom.
1336
01:07:36,875 --> 01:07:40,250
His funeral will be held
at Fort Rosecrans in San Diego.
1337
01:07:40,333 --> 01:07:43,166
[somber music playing]
1338
01:07:57,041 --> 01:07:59,208
[rifle salute leader
shouting indistinctly]
1339
01:08:02,083 --> 01:08:03,791
- [rifles fire]
- [gasps]
1340
01:08:03,875 --> 01:08:06,208
- [rifle salute leader] Aim. Fire.
- [rifles fire]
1341
01:08:06,291 --> 01:08:07,291
Aim.
1342
01:08:08,000 --> 01:08:09,666
- [rifles fire]
- [birds fluttering]
1343
01:08:10,416 --> 01:08:14,875
[rifle leader shouting indistinctly]
1344
01:08:18,916 --> 01:08:21,291
[inaudible]
1345
01:08:21,375 --> 01:08:23,375
[music continues]
1346
01:08:33,625 --> 01:08:35,625
[sobbing]
1347
01:08:39,208 --> 01:08:41,208
[both sobbing]
1348
01:08:56,833 --> 01:08:58,500
- [Cassie] Hi.
- [inhales deeply]
1349
01:08:59,000 --> 01:09:00,833
[Cassie] The service was beautiful.
1350
01:09:01,666 --> 01:09:03,416
- [Riley sobs]
- [Cassie sighs]
1351
01:09:05,583 --> 01:09:06,666
[sobs]
1352
01:09:07,291 --> 01:09:09,708
[exhales] Frankie bought this for you.
1353
01:09:12,250 --> 01:09:14,000
[sobs]
1354
01:09:14,083 --> 01:09:16,291
He was waiting to propose
until he came home,
1355
01:09:16,375 --> 01:09:18,583
and he asked me to keep it safe.
1356
01:09:20,958 --> 01:09:23,708
But I know that he really
would have wanted me to give this to you.
1357
01:09:23,791 --> 01:09:26,083
[continues sobbing]
1358
01:09:28,041 --> 01:09:29,416
[Cassie] It fits you perfectly.
1359
01:09:32,583 --> 01:09:34,083
He loved you so much.
1360
01:09:34,166 --> 01:09:36,041
[Riley sobbing]
1361
01:09:40,750 --> 01:09:42,750
[both sobbing]
1362
01:09:42,833 --> 01:09:45,250
[music continues]
1363
01:10:01,625 --> 01:10:03,101
[man on hospital PA] Hospital staff...
1364
01:10:03,125 --> 01:10:04,708
[Luke sighs]
1365
01:10:07,958 --> 01:10:10,541
- What's he doing here?
- I have no idea.
1366
01:10:11,083 --> 01:10:12,833
Lance Corporal Morrow, congratulations.
1367
01:10:12,916 --> 01:10:15,416
Sounds like y'all are headed home.
Y'all live near the base?
1368
01:10:15,500 --> 01:10:16,416
Oh. Uh...
1369
01:10:16,500 --> 01:10:19,250
It all happened so fast
we didn't really get a chance...
1370
01:10:19,333 --> 01:10:21,500
- We didn't really live together. Yeah.
- [Luke] Yeah.
1371
01:10:21,583 --> 01:10:23,833
Oh boy. Well, you will now.
1372
01:10:25,541 --> 01:10:26,541
Yeah.
1373
01:10:27,250 --> 01:10:28,625
Yeah. [chuckles]
1374
01:10:29,291 --> 01:10:30,166
[Jacob] Yeah.
1375
01:10:30,250 --> 01:10:33,333
I'll be taking care of you. [chuckles]
1376
01:10:33,416 --> 01:10:35,250
Cassie, listen. I'll swing by the house,
1377
01:10:36,500 --> 01:10:38,791
pick Luke up,
and take him to PT two times a week.
1378
01:10:38,875 --> 01:10:40,767
- Oh... Yeah.
- Oh. No, you don't have to do that.
1379
01:10:40,791 --> 01:10:43,017
[Jacob] Come on. It'll be great
to reconnect with my son.
1380
01:10:43,041 --> 01:10:45,250
Hear all about your whirlwind romance.
1381
01:10:47,666 --> 01:10:50,708
- Wow.
- You really, really don't have to do that.
1382
01:10:50,791 --> 01:10:52,291
I heard you the first time.
1383
01:10:53,333 --> 01:10:55,708
- [inhales deeply] Thank you.
- [Jacob] Mm-hmm.
1384
01:10:58,833 --> 01:11:00,000
I'll see you soon.
1385
01:11:01,583 --> 01:11:03,583
[uplifting music playing]
1386
01:11:06,500 --> 01:11:08,458
[sighs] Good lord.
1387
01:11:12,750 --> 01:11:14,791
Nice and easy. Easy, buddy.
1388
01:11:14,875 --> 01:11:16,541
- Hold up for a second.
- Is it okay?
1389
01:11:16,625 --> 01:11:17,625
[exhales]
1390
01:11:17,708 --> 01:11:18,958
Home sweet home, bro.
1391
01:11:19,041 --> 01:11:21,916
- You're living in a three-story walk-up.
- [Jake] Is there an elevator?
1392
01:11:22,000 --> 01:11:24,916
- [Cassie] Ah, nope.
- [man] Lance Corporal Morrow. Here we go.
1393
01:11:25,000 --> 01:11:26,875
I'm gonna get one step ahead of you.
1394
01:11:26,958 --> 01:11:28,000
[Cassie laughs]
1395
01:11:28,083 --> 01:11:30,351
[man] You're gonna need our help
with the stairs for sure.
1396
01:11:30,375 --> 01:11:33,875
[Cassie] Yep. We'll invite you in
next time. Thank you all so much. Bye.
1397
01:11:42,333 --> 01:11:43,416
[sighs]
1398
01:11:45,750 --> 01:11:47,166
Oh.
1399
01:11:47,250 --> 01:11:48,875
You're a runner too, huh?
1400
01:11:48,958 --> 01:11:50,500
It's a glucose gel.
1401
01:11:51,250 --> 01:11:54,583
I have diabetes, remember?
The reason we're married.
1402
01:11:54,666 --> 01:11:58,125
Oh, speaking off,
our wedding night was memorable,
1403
01:11:58,208 --> 01:12:00,125
but we gotta set some boundaries here.
1404
01:12:00,708 --> 01:12:01,708
[Luke] Got it.
1405
01:12:04,833 --> 01:12:05,875
I'll take the couch.
1406
01:12:09,083 --> 01:12:10,541
[sighs]
1407
01:12:10,625 --> 01:12:11,916
[beeping]
1408
01:12:14,791 --> 01:12:17,625
I think there's
some leftover Thai food in the fridge.
1409
01:12:17,708 --> 01:12:19,348
I can't guarantee that it won't kill you.
1410
01:12:19,375 --> 01:12:21,791
Oh, and I should warn you
I'm not gonna be cooking for you...
1411
01:12:21,875 --> 01:12:23,916
- You're freaking out.
- Oh, what? And you're not?
1412
01:12:24,000 --> 01:12:25,916
I mean, I've never even lived
with a guy before.
1413
01:12:26,000 --> 01:12:27,666
Oh, no, no, no. I'm... I'm feeling super.
1414
01:12:27,750 --> 01:12:29,583
Stuck in a wheelchair three stories up.
1415
01:12:29,666 --> 01:12:32,666
Well, is this what's happening? Right now?
Like, we're just living together?
1416
01:12:32,750 --> 01:12:35,083
With your dad coming
in and out of my apartment
1417
01:12:35,166 --> 01:12:37,333
judging if I pass the wife test?
1418
01:12:37,416 --> 01:12:40,083
[scoffs] Because this isn't
what we agreed to.
1419
01:12:40,166 --> 01:12:42,958
Well, I'm sorry that my injury
is inconveniencing you.
1420
01:12:43,041 --> 01:12:46,375
- It must be so, so hard for you.
- Don't put this on me, Luke.
1421
01:12:46,458 --> 01:12:48,333
You can't be happy about this.
1422
01:12:48,416 --> 01:12:51,500
Like, am I really the person
you want taking care of you right now?
1423
01:12:51,583 --> 01:12:54,083
No, no, no, you are not
taking care of me. Please, don't.
1424
01:12:54,166 --> 01:12:57,166
- Well, you're living with me!
- To avoid a court-martial!
1425
01:12:57,250 --> 01:13:00,458
What don't you understand about that?
You could be charged too.
1426
01:13:00,541 --> 01:13:02,500
- [laughs defeatedly]
- [Luke sighs]
1427
01:13:02,583 --> 01:13:04,041
Jesus!
1428
01:13:05,458 --> 01:13:06,458
[Luke scoffs]
1429
01:13:07,250 --> 01:13:08,541
Let's just get through this.
1430
01:13:09,416 --> 01:13:10,416
Super.
1431
01:13:10,958 --> 01:13:12,083
Super.
1432
01:13:12,166 --> 01:13:15,458
["Only For A Moment"
by Lola Marsh playing]
1433
01:13:21,416 --> 01:13:23,625
[Luke] Jake just said that
Dad's gonna be here in 20.
1434
01:13:23,708 --> 01:13:24,708
Oh crap.
1435
01:13:25,583 --> 01:13:29,416
♪ Lost and found ♪
1436
01:13:29,500 --> 01:13:32,625
♪ My mind, but only for a moment... ♪
1437
01:13:32,708 --> 01:13:34,583
Wait. You're cornering my sheets?
1438
01:13:34,666 --> 01:13:35,875
- [Luke] Uh-huh.
- [scoffs]
1439
01:13:36,500 --> 01:13:38,750
He's not gonna inspect our bed.
1440
01:13:38,833 --> 01:13:40,041
[Luke] You never know.
1441
01:13:40,125 --> 01:13:41,750
♪ Oh, I try ♪
1442
01:13:41,833 --> 01:13:45,083
♪ To pretend that I am fine ♪
1443
01:13:45,166 --> 01:13:46,291
♪ Tell me why... ♪
1444
01:13:46,375 --> 01:13:48,708
[Cassie] Okay, here. Unpack.
1445
01:13:48,791 --> 01:13:51,375
- Is there any other drawers?
- Nope, that's it.
1446
01:13:52,000 --> 01:13:54,583
♪ And suddenly I'm bored... ♪
1447
01:13:54,666 --> 01:13:56,541
I hate wrinkles, Cassie.
1448
01:13:56,625 --> 01:13:59,083
[Cassie] Well, I hate the way
you say my name, Commando.
1449
01:13:59,166 --> 01:14:02,458
♪ I keep all my affection in a paper cup ♪
1450
01:14:02,541 --> 01:14:06,041
♪ Oh I, oh I'm ♪
1451
01:14:06,125 --> 01:14:09,416
♪ Running after bluebirds
Show you what I've got ♪
1452
01:14:09,500 --> 01:14:10,833
♪ Save all my tomorrow... ♪
1453
01:14:10,916 --> 01:14:12,208
[Cassie gasps] He's here.
1454
01:14:12,291 --> 01:14:14,875
Here, quick.
I made you a replacement ring.
1455
01:14:15,625 --> 01:14:17,225
- Do I need one, really?
- [Luke] Really.
1456
01:14:18,416 --> 01:14:19,916
[Cassie] Where did you get this?
1457
01:14:20,000 --> 01:14:21,125
I made it out of this.
1458
01:14:22,500 --> 01:14:23,875
That'll do.
1459
01:14:26,250 --> 01:14:28,250
Okay, husband.
1460
01:14:28,333 --> 01:14:29,750
God, that word.
1461
01:14:33,750 --> 01:14:35,208
- Hi.
- [Jake] How's it going?
1462
01:14:35,291 --> 01:14:36,541
- [Cassie] Good.
- [Luke] Hey.
1463
01:14:36,625 --> 01:14:38,505
- Hey, bro.
- [Jacob] Okay, let's see the place.
1464
01:14:38,541 --> 01:14:39,541
[Luke] How you doing?
1465
01:14:41,375 --> 01:14:42,791
- Hi, Dad.
- [Jake] Wow.
1466
01:14:42,875 --> 01:14:44,875
This place got the Luke Morrow makeover.
1467
01:14:44,958 --> 01:14:47,500
If the man doesn't see
enough right angles, he unravels.
1468
01:14:47,583 --> 01:14:50,666
- I'm allowed one drawer. Just one.
- [laughs]
1469
01:14:50,750 --> 01:14:53,833
- He's just... He's kidding. [laughs]
- It's our home. [laughs]
1470
01:14:53,916 --> 01:14:57,416
♪ You stayed only for a moment ♪
1471
01:14:57,500 --> 01:14:58,500
♪ I said... ♪
1472
01:14:58,583 --> 01:15:00,208
- You ready?
- Yeah.
1473
01:15:00,291 --> 01:15:02,083
- Let's do it.
- Here you go, sweetie.
1474
01:15:02,166 --> 01:15:04,166
- Thanks, honey.
- All right. Hang on.
1475
01:15:04,250 --> 01:15:07,666
- Don't drop him down the stairs, Dad.
- [Jacob] Hey, he's a marine. He'll bounce.
1476
01:15:07,750 --> 01:15:08,791
Good luck, Commando.
1477
01:15:08,875 --> 01:15:10,875
[song continues playing]
1478
01:15:13,833 --> 01:15:15,351
- [Jacob] All right.
- [Cassie] Got it?
1479
01:15:15,375 --> 01:15:17,041
[straining] Yeah.
1480
01:15:17,125 --> 01:15:18,125
[Cassie] Bye.
1481
01:15:18,208 --> 01:15:21,250
♪ My mind, but only for a moment ♪
1482
01:15:21,333 --> 01:15:24,500
- [pen clinking]
- [Cassie] ♪ I hate... ♪
1483
01:15:27,166 --> 01:15:28,833
[clinking]
1484
01:15:31,291 --> 01:15:33,375
[vocalizing]
1485
01:15:35,625 --> 01:15:37,291
♪ I hate the way you... ♪
1486
01:15:39,916 --> 01:15:41,596
[man] Hi, everybody.
Thanks for coming out.
1487
01:15:41,666 --> 01:15:43,346
I'd like you all to meet the newest artist
1488
01:15:43,416 --> 01:15:46,041
we're considering for our label,
Cassie Salazar.
1489
01:15:46,791 --> 01:15:49,208
- Let's go, Cass.
- Okay, okay, okay.
1490
01:15:49,291 --> 01:15:50,208
It's not ready yet,
1491
01:15:50,291 --> 01:15:52,666
but there's a little something
that I've been working on.
1492
01:15:53,333 --> 01:15:56,333
♪ I hate the way you say my name ♪
1493
01:15:57,250 --> 01:16:00,250
♪ I hate your picture-perfect lips ♪
1494
01:16:00,333 --> 01:16:01,750
♪ On mine ♪
1495
01:16:01,833 --> 01:16:04,750
♪ If I could, I'd cut the brakes ♪
1496
01:16:05,791 --> 01:16:08,833
♪ I hate that I can't help but stay ♪
1497
01:16:08,916 --> 01:16:10,250
♪ Oh my ♪
1498
01:16:10,833 --> 01:16:15,083
- [exhales, sighs]
- [Cassie] ♪ And I hate the way ♪
1499
01:16:15,208 --> 01:16:18,875
♪ I say words that I laughed at before ♪
1500
01:16:19,375 --> 01:16:23,041
♪ And I hate the way ♪
1501
01:16:23,833 --> 01:16:26,541
♪ My thoughts aren't mine
Now they're yours ♪
1502
01:16:26,625 --> 01:16:28,375
♪ Look at what you've created ♪
1503
01:16:28,458 --> 01:16:30,708
♪ Something borderline sacred ♪
1504
01:16:30,791 --> 01:16:32,750
♪ I call it overrated ♪
1505
01:16:32,833 --> 01:16:35,291
♪ Go on and call me jaded ♪
1506
01:16:36,083 --> 01:16:39,625
♪ 'Cause I hate the way ♪
1507
01:16:40,208 --> 01:16:43,083
♪ I say words that I laughed at before ♪
1508
01:16:43,166 --> 01:16:45,166
[horn honking]
1509
01:16:45,250 --> 01:16:46,625
[Luke] Shit.
1510
01:16:47,916 --> 01:16:49,000
[sighs]
1511
01:16:49,083 --> 01:16:51,625
[phone vibrating]
1512
01:16:51,708 --> 01:16:54,125
- [Luke] Hello?
- [Johnno on phone] Welcome home, soldier.
1513
01:16:54,208 --> 01:16:57,083
That's a sweet beach house
you and your fake wife got.
1514
01:16:57,833 --> 01:16:59,541
Is that why you haven't been paying me?
1515
01:17:00,416 --> 01:17:01,791
'Cause, uh, since you're married,
1516
01:17:01,875 --> 01:17:04,416
technically your wife,
she owes me now too.
1517
01:17:04,500 --> 01:17:05,750
[tires squealing]
1518
01:17:09,166 --> 01:17:12,375
[people cheering and applauding]
1519
01:17:12,458 --> 01:17:13,750
[man] Yeah, Cass!
1520
01:17:14,375 --> 01:17:17,375
[breathing deeply]
1521
01:17:21,041 --> 01:17:22,958
- [exhales]
- [footsteps approaching]
1522
01:17:23,041 --> 01:17:24,458
- Hi.
- Hi.
1523
01:17:25,458 --> 01:17:26,875
[Luke] You're back early.
1524
01:17:26,958 --> 01:17:27,958
Yeah.
1525
01:17:28,000 --> 01:17:30,583
- Okay, well, I'm, uh... I'm almost done.
- No rush.
1526
01:17:32,041 --> 01:17:33,833
[grunting]
1527
01:17:34,416 --> 01:17:36,541
[Cassie] Look at you.
Doing so much better.
1528
01:17:36,625 --> 01:17:38,791
[exhales] Yeah.
1529
01:17:39,625 --> 01:17:40,666
Slowly, slowly.
1530
01:17:40,750 --> 01:17:42,666
[dog barking]
1531
01:17:42,750 --> 01:17:45,166
- [Jake] Hold up, girl.
- [dog barking, panting]
1532
01:17:45,250 --> 01:17:46,583
[Luke] Hey, Jake, you get a dog?
1533
01:17:47,291 --> 01:17:48,416
[Jake] You crazy?
1534
01:17:49,125 --> 01:17:50,125
She's for you.
1535
01:17:50,916 --> 01:17:53,458
Her name is Peaches
because she's from Georgia.
1536
01:17:54,333 --> 01:17:56,166
[Peaches whimpers]
1537
01:17:56,250 --> 01:17:57,625
Peaches, hi!
1538
01:17:58,208 --> 01:17:59,750
Sit. [gasps]
1539
01:17:59,833 --> 01:18:02,041
Paw! Good girl! [laughing]
1540
01:18:02,125 --> 01:18:04,458
See? We got training
and everything already done for you.
1541
01:18:05,041 --> 01:18:07,458
We read that dogs can be really helpful
1542
01:18:07,541 --> 01:18:09,916
for guys like you,
healing from injuries like yours.
1543
01:18:10,000 --> 01:18:12,000
- Oh, really?
- I read it.
1544
01:18:12,833 --> 01:18:16,708
- Then she texted me.
- I don't need you plotting behind my back.
1545
01:18:16,791 --> 01:18:17,833
[inhales sharply]
1546
01:18:18,500 --> 01:18:21,208
Well, too bad, because it's good for you.
1547
01:18:27,416 --> 01:18:29,416
[sighs] Guys like me?
1548
01:18:30,958 --> 01:18:33,166
Guys like me. What? Like a cripple?
1549
01:18:33,250 --> 01:18:35,166
[exhales sharply] I don't need your pity.
1550
01:18:35,250 --> 01:18:36,791
All right, have it your way!
1551
01:18:36,875 --> 01:18:39,000
Listen, I know what's good for me.
1552
01:18:39,083 --> 01:18:41,041
I can make decisions for myself.
1553
01:18:42,958 --> 01:18:44,833
[Cassie] People don't say
"cripple" anymore.
1554
01:18:44,916 --> 01:18:45,916
This is bullshit.
1555
01:18:46,000 --> 01:18:47,958
You know, it's okay
to accept help sometimes.
1556
01:18:48,041 --> 01:18:49,291
What the hell, Luke?
1557
01:18:50,708 --> 01:18:53,666
- [Peaches whimpering]
- [Cassie laughs] See? Peaches gets it.
1558
01:18:53,750 --> 01:18:56,791
- Fine, I'll take her.
- [both laugh]
1559
01:18:56,875 --> 01:18:59,636
- [Cassie] Good girl, Peaches. Good girl.
- [Jake] Good girl! [laughs]
1560
01:19:14,916 --> 01:19:17,833
Luke? Hey, Peaches, where's Luke?
1561
01:19:19,208 --> 01:19:20,375
Hello?
1562
01:19:20,958 --> 01:19:21,958
- Luke?
- [whimpers]
1563
01:19:24,291 --> 01:19:25,291
[Luke grunting]
1564
01:19:25,833 --> 01:19:27,041
Oh my God.
1565
01:19:27,583 --> 01:19:29,125
- You're walking.
- Barely.
1566
01:19:30,333 --> 01:19:32,833
[groaning] Hurts like a bitch.
1567
01:19:33,416 --> 01:19:36,208
- You know, apparently, I'm a psychic.
- Oh yeah?
1568
01:19:36,291 --> 01:19:39,208
Because though I would usually
just get myself breakfast tacos.
1569
01:19:39,291 --> 01:19:42,833
This morning I woke up, and I thought,
"I wonder if Luke deserves one?"
1570
01:19:42,916 --> 01:19:44,625
- Oh. One?
- [Cassie] Oh, calm down.
1571
01:19:44,708 --> 01:19:46,333
I got way too many.
1572
01:19:46,416 --> 01:19:48,916
I even got our dog a taco.
[kissing sounds]
1573
01:19:49,000 --> 01:19:50,541
- Right, Peaches. Yeah.
- [barks]
1574
01:19:55,791 --> 01:19:57,291
Did you fix the doorknob?
1575
01:19:57,916 --> 01:19:58,916
Mm-hmm.
1576
01:20:02,208 --> 01:20:03,791
Thanks, I guess.
1577
01:20:03,875 --> 01:20:07,166
[Luke] You know you can let a guy help you
and still be a feminist, right?
1578
01:20:07,250 --> 01:20:11,708
[chuckles] I'd rather have a broken knob
than have you lecture me on feminism.
1579
01:20:11,791 --> 01:20:14,471
[Luke] Oh, okay, so you wanna live
on an island of broken doorknobs?
1580
01:20:14,500 --> 01:20:16,375
Why don't you say, "Luke, you're wrong."
1581
01:20:16,458 --> 01:20:18,583
- "You don't understand me."
- Luke, you're wrong.
1582
01:20:18,666 --> 01:20:20,386
- You don't understand me.
- [Luke] I'm not.
1583
01:20:20,458 --> 01:20:23,041
Really? Well, I'm doing okay on my own.
1584
01:20:23,125 --> 01:20:27,041
Maybe I don't need the chaos
of someone having my heart or whatever.
1585
01:20:27,125 --> 01:20:28,250
Hmm.
1586
01:20:31,250 --> 01:20:33,250
Oh no. No more tacos if you do that.
1587
01:20:35,500 --> 01:20:37,583
- Do what? [laughs]
- "Hmm."
1588
01:20:37,666 --> 01:20:38,916
Just say the damn thing.
1589
01:20:41,416 --> 01:20:44,958
Okay. The same reason you and I
wouldn't work. You don't believe in love.
1590
01:20:46,875 --> 01:20:51,083
Wow, I had no idea that Psych 101
was part of basic training.
1591
01:20:51,166 --> 01:20:55,416
Well, you realize I'm a marine, right?
So, the training is not exactly basic.
1592
01:20:55,500 --> 01:20:56,833
Oh yeah, I've seen the movies.
1593
01:20:56,916 --> 01:20:59,916
I've done my homework.
I'm a proud military wife, after all.
1594
01:21:00,000 --> 01:21:03,291
[clears throat] You don't wanna date
a guy that you actually like
1595
01:21:03,375 --> 01:21:05,892
because that would mean, you know,
you'd have to give up control
1596
01:21:05,916 --> 01:21:06,750
and let someone in.
1597
01:21:06,833 --> 01:21:08,958
Okay, yeah.
Well, maybe having control issues
1598
01:21:09,041 --> 01:21:10,583
just means that I'm being smart.
1599
01:21:10,666 --> 01:21:13,208
So maybe you don't know
what you're talking about.
1600
01:21:13,291 --> 01:21:15,500
Mmm, that's fake news.
1601
01:21:15,583 --> 01:21:19,208
Because when it comes
to control issues, I'm self-taught.
1602
01:21:19,291 --> 01:21:20,625
You?
1603
01:21:20,708 --> 01:21:22,041
You seem so chill.
1604
01:21:22,125 --> 01:21:25,041
Listen, it's this,
or I'm breaking six laws,
1605
01:21:25,125 --> 01:21:28,666
going 120 down the 405
with no pants on. So...
1606
01:21:31,625 --> 01:21:33,000
Metaphorically?
1607
01:21:36,375 --> 01:21:37,958
Hard to picture.
1608
01:21:39,750 --> 01:21:42,333
Not that I'm picturing it. [laughing]
1609
01:21:42,416 --> 01:21:43,416
Okay.
1610
01:21:45,666 --> 01:21:48,125
What kind of freak
skips out on the Tapatío?
1611
01:21:48,208 --> 01:21:49,958
- [Cassie snorts]
- Wow.
1612
01:21:50,041 --> 01:21:54,625
You know, you snowflakes
are just... You're so judgy.
1613
01:21:55,666 --> 01:21:57,458
- Don't start this.
- [laughs]
1614
01:21:58,083 --> 01:22:01,041
- Okay, control freak, you ready to let go?
- [rattling]
1615
01:22:01,125 --> 01:22:02,767
- Hell yeah.
- [Cassie] Drive on the wild side?
1616
01:22:02,791 --> 01:22:04,184
- Bring it on.
- [Cassie] Pants down?
1617
01:22:04,208 --> 01:22:06,541
- Are you ready for this?
- [exhales] Yeah.
1618
01:22:07,166 --> 01:22:08,250
[sighs]
1619
01:22:08,333 --> 01:22:10,166
[exhales] Bring it on.
1620
01:22:10,708 --> 01:22:11,708
[chuckles]
1621
01:22:12,833 --> 01:22:14,166
- [Cassie] Ready?
- Yeah.
1622
01:22:14,250 --> 01:22:15,250
[Cassie] On three.
1623
01:22:15,291 --> 01:22:18,041
One. Two. Three.
1624
01:22:21,000 --> 01:22:22,000
[sucking]
1625
01:22:23,541 --> 01:22:25,958
[Cassie] Do you wanna spit it out?
1626
01:22:26,041 --> 01:22:27,958
[sucking] It's not spicy.
1627
01:22:31,875 --> 01:22:33,666
- [clears throat]
- [coughs]
1628
01:22:34,250 --> 01:22:35,250
[sniffles]
1629
01:22:35,916 --> 01:22:36,916
Oh my G...
1630
01:22:38,375 --> 01:22:39,375
Can't breathe.
1631
01:22:39,458 --> 01:22:40,958
No, I'm totally fine.
1632
01:22:41,541 --> 01:22:42,809
- I go...
- [Cassie] Spit it out!
1633
01:22:42,833 --> 01:22:43,833
[bangs table]
1634
01:22:43,875 --> 01:22:45,458
- No!
- You're gonna lose.
1635
01:22:46,208 --> 01:22:47,500
- [grunts]
- [bangs table]
1636
01:22:47,583 --> 01:22:49,291
Okay, I can't. [spits]
1637
01:22:49,375 --> 01:22:50,375
- Agh!
- [squeals]
1638
01:22:50,458 --> 01:22:52,258
- Victory is mine! [spits]
- [Luke] Oh my God.
1639
01:22:52,291 --> 01:22:54,625
I'm bleeding from my eyes.
I'm bleeding from...
1640
01:22:54,708 --> 01:22:55,750
[coughing]
1641
01:22:55,833 --> 01:22:57,041
Yes! [grunts]
1642
01:22:57,125 --> 01:22:59,500
- [Luke] Oh wow.
- [laughing]
1643
01:22:59,583 --> 01:23:00,916
I won. [clears throat]
1644
01:23:01,000 --> 01:23:02,760
- You lost.
- [Luke] I got something for you.
1645
01:23:02,833 --> 01:23:06,041
It's in my back pocket.
Gimme one second. Here it is, right there.
1646
01:23:06,125 --> 01:23:07,416
- [Cassie laughs]
- Ah!
1647
01:23:07,500 --> 01:23:11,125
- I'm in pain. I'm in so much pain.
- [laughing]
1648
01:23:11,208 --> 01:23:13,708
- You are sweating. Here.
- [breathing heavily]
1649
01:23:13,791 --> 01:23:15,083
Oh. [sighs]
1650
01:23:15,166 --> 01:23:16,791
- Thank you. [sighs]
- Mm-hmm.
1651
01:23:16,875 --> 01:23:18,000
[sniffles]
1652
01:23:18,083 --> 01:23:20,833
Why would anyone do that to themselves?
I don't understand.
1653
01:23:21,375 --> 01:23:23,750
- [exhales] You're sweating too.
- No.
1654
01:23:24,375 --> 01:23:26,333
This isn't sweat. This is a glow.
1655
01:23:27,583 --> 01:23:28,666
[sighs]
1656
01:23:32,416 --> 01:23:34,916
Maybe we should watch
a movie or something.
1657
01:23:35,000 --> 01:23:39,000
[Cassie] I can smell the jalapeños
coming out of your pores. So, uh...
1658
01:23:39,083 --> 01:23:41,333
Maybe you take a shower first.
1659
01:23:43,083 --> 01:23:44,083
[chuckles] Well...
1660
01:23:44,750 --> 01:23:47,708
Getting in the shower means
standing up for a long period of time,
1661
01:23:47,791 --> 01:23:50,333
which means radiating pain.
1662
01:23:50,416 --> 01:23:52,791
Okay, then take a bath?
1663
01:23:52,875 --> 01:23:56,416
- It's gonna just make you feel better.
- Getting in the tub is also a nightmare.
1664
01:23:58,583 --> 01:24:00,583
[gentle music playing]
1665
01:24:19,666 --> 01:24:20,666
[Cassie] Here.
1666
01:24:28,041 --> 01:24:29,166
[exhales]
1667
01:24:31,416 --> 01:24:32,416
[exhales]
1668
01:24:35,083 --> 01:24:36,541
[groans]
1669
01:24:36,625 --> 01:24:38,625
[breathes deeply]
1670
01:24:43,958 --> 01:24:44,958
It's not pretty.
1671
01:24:53,000 --> 01:24:56,083
- [chuckles] I can do that myself.
- Just let me.
1672
01:25:05,083 --> 01:25:07,333
[Cassie] I see how hard
you've been working at it,
1673
01:25:07,416 --> 01:25:10,041
and you'll run again, Luke.
1674
01:25:11,416 --> 01:25:12,916
I believe in you.
1675
01:25:13,000 --> 01:25:15,000
[gentle music continues]
1676
01:25:27,666 --> 01:25:29,791
Why don't you sleep in the bed tonight?
1677
01:25:29,875 --> 01:25:31,875
[music continues]
1678
01:25:54,958 --> 01:25:56,041
[Cassie] Hi, Peaches.
1679
01:25:58,166 --> 01:26:00,750
- Hi, good girl.
- Hey, baby. Okay.
1680
01:26:00,833 --> 01:26:03,583
Yeah, you wanna go that way,
all right. [groans]
1681
01:26:03,666 --> 01:26:04,791
[exhales]
1682
01:26:04,875 --> 01:26:07,041
[Luke] God, I haven't been back here
in so long.
1683
01:26:07,125 --> 01:26:09,291
Remember, my dad doesn't trust me.
1684
01:26:09,375 --> 01:26:11,615
- He's gonna be watching everything.
- Dude, don't worry.
1685
01:26:11,666 --> 01:26:15,416
I mean, look at us. We're so cute
and suburban, it's disgusting.
1686
01:26:15,500 --> 01:26:16,791
Come on, Peaches!
1687
01:26:16,875 --> 01:26:18,250
- [sizzling]
- [Peaches whimpers]
1688
01:26:18,333 --> 01:26:21,583
Okay, guys, I want you to listen
to a song. All right, ready for this?
1689
01:26:21,666 --> 01:26:24,041
["Blue Side Of The Sky" playing]
1690
01:26:27,000 --> 01:26:29,041
She's my new favorite artist.
1691
01:26:29,125 --> 01:26:31,125
- [softly] I hate you.
- What?
1692
01:26:31,208 --> 01:26:33,958
- [Jake] I like this song.
- Uncle Luke, play football with me.
1693
01:26:34,041 --> 01:26:35,708
- [Luke] You bossing me around?
- Yeah.
1694
01:26:35,791 --> 01:26:37,559
- [Luke] Okay.
- [Spencer] Come on, Uncle Luke.
1695
01:26:37,583 --> 01:26:40,291
No, he's got an injury, little man.
Let your uncle take it easy.
1696
01:26:40,375 --> 01:26:42,434
- [scoffs] Take it easy?
- [Hailey] Uncle Luke's hurt.
1697
01:26:42,458 --> 01:26:44,250
[Luke] Take it easy?
Oh, heck, no. All right.
1698
01:26:44,333 --> 01:26:46,309
- [Jake] You sure?
- [Luke] You're my walking stick.
1699
01:26:46,333 --> 01:26:47,833
- Be careful.
- [Luke] She's right.
1700
01:26:47,916 --> 01:26:49,875
- [Jake] Yeah.
- Hey, let me see that ball.
1701
01:26:50,375 --> 01:26:51,750
- Oh! Nice throw!
- [Spencer] Oh!
1702
01:26:51,833 --> 01:26:54,875
- [Luke] I guess we're doing this. Yeah.
- [Spencer giggles]
1703
01:26:54,958 --> 01:26:56,708
Are y'all thinking about having kids?
1704
01:26:58,166 --> 01:26:59,041
Uh...
1705
01:26:59,125 --> 01:27:03,583
Hey, Hailey, let her be
a rock star first, okay?
1706
01:27:04,125 --> 01:27:05,000
Kids later.
1707
01:27:05,083 --> 01:27:07,375
- ♪ You can try to hide it ♪
- Well...
1708
01:27:07,458 --> 01:27:09,875
He... He's really great with kids.
1709
01:27:09,958 --> 01:27:11,500
- [Spencer] No, me!
- Look at him.
1710
01:27:11,583 --> 01:27:12,458
- [Jake] Who first?
- Me!
1711
01:27:12,541 --> 01:27:14,458
- [Jake] Here you go, Luke. Oh!
- All right. Oh!
1712
01:27:14,541 --> 01:27:15,833
You throw it back.
1713
01:27:15,916 --> 01:27:17,791
- Twenty-two! Hut!
- [Peaches barks]
1714
01:27:17,875 --> 01:27:20,750
[Hailey] I love the way you look at him.
It's just so real.
1715
01:27:20,833 --> 01:27:22,541
♪ Blue side of the ♪
1716
01:27:22,625 --> 01:27:24,666
- ♪ Sky-y-y-y-y-y-y ♪
- [crowd cheering]
1717
01:27:24,750 --> 01:27:27,041
♪ Blue side of the ♪
1718
01:27:27,125 --> 01:27:28,791
♪ Sky-y-y-y-y-y-y ♪
1719
01:27:28,875 --> 01:27:30,750
♪ Blue side of the ♪
1720
01:27:30,833 --> 01:27:33,250
♪ Sky-y-y-y-y-y-y ♪
1721
01:27:33,333 --> 01:27:35,583
♪ Blue side of the ♪
1722
01:27:35,666 --> 01:27:37,666
♪ Sky-y-y-y-y-y-y ♪
1723
01:27:37,750 --> 01:27:39,708
♪ Blue side of the ♪
1724
01:27:39,791 --> 01:27:41,708
- ♪ Sky ♪
- [phone ringing]
1725
01:27:41,791 --> 01:27:43,666
♪ Blue side of the ♪
1726
01:27:44,291 --> 01:27:45,291
♪ Sky ♪
1727
01:27:46,083 --> 01:27:48,583
- ♪ Blue side of the ♪
- [ringing continues]
1728
01:27:50,750 --> 01:27:52,166
[Peaches whining]
1729
01:27:52,791 --> 01:27:55,041
- Hello?
- [Cassie's Mom] Who is this?
1730
01:27:56,958 --> 01:27:59,118
- Who's this?
- [Cassie's Mom] This is Cassie's mother.
1731
01:27:59,166 --> 01:28:00,625
Where is Cassie? I cannot reach her.
1732
01:28:00,708 --> 01:28:03,375
[Luke] She... She's at work.
Is everything okay?
1733
01:28:03,958 --> 01:28:05,083
[panting]
1734
01:28:07,208 --> 01:28:08,458
- Marisol?
- Huh?
1735
01:28:08,541 --> 01:28:10,726
Hi, I'm Luke Morrow.
I'm Cassie's friend. You all right?
1736
01:28:10,750 --> 01:28:12,710
- [Marisol] Yeah, I'm fine.
- Okay, what happened?
1737
01:28:12,750 --> 01:28:16,875
Uh, uh, I don't know. Someone broke
the door and broke the window, I think.
1738
01:28:16,958 --> 01:28:18,500
There's glass everywhere and... Oh!
1739
01:28:18,583 --> 01:28:20,791
- I... I thought you had a show.
- Thank you for coming.
1740
01:28:20,875 --> 01:28:22,515
- [Cassie sighs]
- [both speaking Spanish]
1741
01:28:22,583 --> 01:28:24,583
It's been 30 minutes
since I called the police.
1742
01:28:24,666 --> 01:28:26,726
- They don't rush for this neighborhood.
- Oh, come on.
1743
01:28:26,750 --> 01:28:28,250
- Welcome to the ugly truth.
- Ma'am.
1744
01:28:28,333 --> 01:28:30,041
Give me your keys. I'm gonna check it out.
1745
01:28:30,125 --> 01:28:32,267
- There could be someone in there.
- It's gonna be fine.
1746
01:28:32,291 --> 01:28:34,541
Cassie, you stay with your mom. All right?
1747
01:28:34,625 --> 01:28:35,916
[keys jingling]
1748
01:28:37,250 --> 01:28:39,250
[tense music playing]
1749
01:28:44,291 --> 01:28:46,750
[door creaking]
1750
01:28:47,416 --> 01:28:49,166
[speaking Spanish]
1751
01:28:50,666 --> 01:28:52,166
[floorboards creaking]
1752
01:28:52,250 --> 01:28:53,250
[Luke exhales]
1753
01:28:55,375 --> 01:28:58,958
[Luke breathing heavily]
1754
01:29:02,125 --> 01:29:04,750
- [vehicle engine starts]
- [sighs]
1755
01:29:13,208 --> 01:29:14,583
- [phone chiming]
- [gasps]
1756
01:29:14,666 --> 01:29:16,375
[breathes deeply]
1757
01:29:16,458 --> 01:29:18,000
[phone continues chiming]
1758
01:29:20,000 --> 01:29:21,833
[Johnno] I just watched you
introduce yourself
1759
01:29:21,916 --> 01:29:23,375
to your own mother-in-law.
1760
01:29:23,458 --> 01:29:26,708
Man, you have no idea how much evidence
I have to turn your ass in.
1761
01:29:26,791 --> 01:29:28,351
- [vehicle speeds away]
- [Johnno] Pay me.
1762
01:29:28,375 --> 01:29:30,291
[call disconnects]
1763
01:29:32,791 --> 01:29:34,791
[siren wailing]
1764
01:29:36,291 --> 01:29:37,500
[Cassie] Are you okay?
1765
01:29:40,541 --> 01:29:41,708
[sighs]
1766
01:29:42,375 --> 01:29:43,500
[siren gets louder]
1767
01:29:46,708 --> 01:29:48,166
[door opens]
1768
01:29:53,583 --> 01:29:55,833
Hi. Why did you wait up?
1769
01:29:55,916 --> 01:29:57,250
I couldn't get to sleep.
1770
01:30:00,791 --> 01:30:02,083
[sniffles]
1771
01:30:03,666 --> 01:30:04,833
What did the cops say?
1772
01:30:06,083 --> 01:30:07,250
[clicks tongue] Um...
1773
01:30:07,333 --> 01:30:09,791
We'll get back to you... blah, blah, blah.
1774
01:30:10,416 --> 01:30:11,500
Oh.
1775
01:30:12,083 --> 01:30:14,708
[sighs] I can't believe
I have this show tomorrow.
1776
01:30:14,791 --> 01:30:18,125
- [chuckles] Tonight.
- You don't look great, Cass. You okay?
1777
01:30:18,208 --> 01:30:20,541
- No, I'm fine.
- When was the last time you ate?
1778
01:30:20,625 --> 01:30:21,791
[Cassie] Um...
1779
01:30:25,250 --> 01:30:26,291
I don't know.
1780
01:30:28,583 --> 01:30:30,083
- Whoa, whoa. Hey.
- [monitor beeping]
1781
01:30:30,166 --> 01:30:32,750
- [Cassie] Yeah.
- [Peaches barks]
1782
01:30:32,833 --> 01:30:36,041
We're going to the couch.
Put your weight on me. Yup.
1783
01:30:36,125 --> 01:30:37,958
- [grunting]
- [Cassie] Okay.
1784
01:30:38,041 --> 01:30:40,583
All right, let me just... Okay.
All right, hang on to me.
1785
01:30:40,666 --> 01:30:41,958
[grunts] Hang on to me.
1786
01:30:42,041 --> 01:30:43,333
Okay. [sighs]
1787
01:30:44,500 --> 01:30:46,666
- All right. Glucose?
- [Cassie] It's in my purse.
1788
01:30:46,750 --> 01:30:47,791
Purse.
1789
01:30:47,875 --> 01:30:49,833
- [labored breathing]
- [beeping stops]
1790
01:30:49,916 --> 01:30:52,000
- [Luke] Purse, purse.
- [Peaches barking]
1791
01:30:52,083 --> 01:30:54,625
- Easy, Peaches.
- [barking]
1792
01:30:55,333 --> 01:30:57,291
[panting]
1793
01:30:57,375 --> 01:30:58,958
Okay. Okay.
1794
01:30:59,041 --> 01:31:01,281
I want you to grab a hold of me.
Grab a hold of me. Yeah.
1795
01:31:01,333 --> 01:31:04,875
Yup, yup, yup, yup.
Okay, come up. All right. [exhales]
1796
01:31:04,958 --> 01:31:07,750
- [panting] Okay. Okay. Open, open.
- [labored breathing]
1797
01:31:08,541 --> 01:31:10,875
There you go. All right.
1798
01:31:11,541 --> 01:31:13,583
- Okay? Enough? All right.
- Mmm. Mmm.
1799
01:31:14,875 --> 01:31:16,833
- Okay.
- [Cassie inhales deeply]
1800
01:31:18,083 --> 01:31:19,291
- [exhales]
- [Luke sighs]
1801
01:31:19,375 --> 01:31:20,875
How long does it take to work?
1802
01:31:21,750 --> 01:31:25,000
- [exhales] Like, 20 minutes.
- [panting] Twenty minutes. Okay.
1803
01:31:25,083 --> 01:31:26,458
All right.
1804
01:31:26,541 --> 01:31:27,958
Relax, it's gonna be fine.
1805
01:31:28,041 --> 01:31:29,666
- [Peaches whimpering]
- Yeah.
1806
01:31:30,166 --> 01:31:33,333
- [breathing heavily, shushing]
- [Cassie exhales]
1807
01:31:33,416 --> 01:31:34,916
[Luke shushing]
1808
01:31:35,000 --> 01:31:37,000
[panting]
1809
01:31:40,541 --> 01:31:42,458
Your heart is going crazy.
1810
01:31:44,791 --> 01:31:46,708
That's because it's scary, dammit.
1811
01:31:49,750 --> 01:31:50,750
[Cassie] See?
1812
01:31:51,625 --> 01:31:53,125
I'm letting you help me.
1813
01:31:53,208 --> 01:31:54,875
[emotional music playing]
1814
01:31:59,625 --> 01:32:00,666
[sniffles]
1815
01:32:13,166 --> 01:32:15,166
[birds chirping]
1816
01:32:25,500 --> 01:32:27,416
[panting]
1817
01:32:28,083 --> 01:32:30,583
- [shushing]
- [Peaches whimpers]
1818
01:32:36,416 --> 01:32:37,291
[car door lock chirps]
1819
01:32:37,375 --> 01:32:38,875
- [Johnno] Ahh!
- [Luke grunts]
1820
01:32:38,958 --> 01:32:43,041
If you mess with that woman again,
and you so much as look at my wife,
1821
01:32:43,125 --> 01:32:43,958
I will kill you.
1822
01:32:44,041 --> 01:32:46,583
- [tense music playing]
- Do you understand me?
1823
01:32:46,666 --> 01:32:48,500
- Uh-huh. Uh-huh.
- [panting]
1824
01:32:49,208 --> 01:32:51,416
- [grunts]
- [Johnno screaming]
1825
01:32:51,500 --> 01:32:52,666
[yells]
1826
01:32:52,750 --> 01:32:54,416
[groaning]
1827
01:32:54,500 --> 01:32:55,875
[both grunting]
1828
01:32:55,958 --> 01:32:57,250
[groans]
1829
01:32:57,333 --> 01:32:58,708
[Luke panting]
1830
01:32:58,791 --> 01:33:01,041
- [grunting]
- [Johnno groaning]
1831
01:33:01,125 --> 01:33:02,208
[yells]
1832
01:33:02,291 --> 01:33:04,583
[Johnno panting, whimpering]
1833
01:33:05,708 --> 01:33:07,625
This is everything I owe you.
1834
01:33:07,708 --> 01:33:08,708
We're done.
1835
01:33:08,791 --> 01:33:10,375
[Johnno panting]
1836
01:33:10,458 --> 01:33:11,458
[Luke grunts]
1837
01:33:13,416 --> 01:33:15,416
[Johnno panting]
1838
01:33:22,333 --> 01:33:23,791
[magazine clatters on ground]
1839
01:33:31,416 --> 01:33:35,375
[breathing heavily]
1840
01:33:40,000 --> 01:33:43,000
[solemn music playing]
1841
01:33:55,416 --> 01:33:57,208
I miss you like hell, man.
1842
01:33:59,666 --> 01:34:00,958
[sighs]
1843
01:34:01,041 --> 01:34:02,375
I hope you know that.
1844
01:34:10,791 --> 01:34:12,333
[exhales]
1845
01:34:15,583 --> 01:34:17,041
[sobbing]
1846
01:34:17,125 --> 01:34:19,166
[music continues]
1847
01:34:23,666 --> 01:34:25,291
[sobbing]
1848
01:34:25,375 --> 01:34:26,583
[sighs]
1849
01:34:32,125 --> 01:34:33,875
[tsks, sighs]
1850
01:34:34,583 --> 01:34:36,541
[breathes deeply]
1851
01:34:39,833 --> 01:34:40,875
[sighs]
1852
01:34:43,333 --> 01:34:44,583
Hey, Frankie...
1853
01:34:45,208 --> 01:34:47,333
[sniffles] ...you wanna
hear something crazy?
1854
01:34:51,250 --> 01:34:53,625
I think Cassie Salazar's my best friend.
1855
01:34:54,625 --> 01:34:56,291
[laughs, sniffles]
1856
01:34:56,958 --> 01:34:57,958
I do.
1857
01:35:05,333 --> 01:35:06,583
[smacks lips] I love you.
1858
01:35:16,250 --> 01:35:18,000
- [door creaks closed]
- [grunts]
1859
01:35:18,708 --> 01:35:19,708
Hi.
1860
01:35:25,875 --> 01:35:26,875
What's going on?
1861
01:35:28,333 --> 01:35:29,708
I just spoke to my mom.
1862
01:35:29,791 --> 01:35:31,500
[Luke] Oh. How's she doing?
1863
01:35:34,458 --> 01:35:37,416
She called because she was freaking out.
1864
01:35:37,500 --> 01:35:39,458
She was trying
to get into her car just now,
1865
01:35:39,541 --> 01:35:42,166
and some guy with blood on his shirt
1866
01:35:42,250 --> 01:35:44,666
rolled up, wanting to talk about you.
1867
01:35:46,250 --> 01:35:47,166
Oh.
1868
01:35:47,250 --> 01:35:50,458
About you and me,
and how we're in a fake marriage.
1869
01:35:50,541 --> 01:35:52,261
- Threatening to turn us in.
- [spluttering]
1870
01:35:52,333 --> 01:35:55,125
She'll understand why though, right?
1871
01:35:57,333 --> 01:35:59,291
Why aren't you asking me who it was?
1872
01:36:00,916 --> 01:36:02,958
Fuck you, Luke. Fuck you!
1873
01:36:03,041 --> 01:36:04,708
- I'm sorry.
- You owe him money?
1874
01:36:04,791 --> 01:36:08,125
This guy said. And that
he sent you a message last night?
1875
01:36:08,208 --> 01:36:10,125
[Luke] I'm sorry. Okay? I'm so sorry.
1876
01:36:10,208 --> 01:36:12,291
They broke into my mother's house, Luke!
1877
01:36:12,375 --> 01:36:14,875
- I... I am so sorry.
- Did you know?
1878
01:36:16,000 --> 01:36:18,750
You must have, right? That's why
you said you'd pay for the damages.
1879
01:36:18,833 --> 01:36:20,375
- Can you let me explain?
- Yes!
1880
01:36:20,458 --> 01:36:22,041
I'm an addict.
1881
01:36:23,291 --> 01:36:24,375
I'm clean now.
1882
01:36:24,458 --> 01:36:28,375
- Two years sober, okay?
- And what? This guy was your dealer?
1883
01:36:30,708 --> 01:36:32,583
That's why your dad
stopped talking to you.
1884
01:36:32,666 --> 01:36:34,083
Because you were using.
1885
01:36:34,166 --> 01:36:35,708
When my mom died, I, uh...
1886
01:36:37,208 --> 01:36:39,250
I got into her medication just to cope.
1887
01:36:39,833 --> 01:36:42,916
But when I ran out,
Johnno was right there to help me.
1888
01:36:43,000 --> 01:36:46,250
- What does that have anything to do...
- [Luke] Okay. Yeah. [grunts]
1889
01:36:46,333 --> 01:36:49,041
I stole a $50,000 car from my dad.
1890
01:36:49,125 --> 01:36:50,583
A classic Corvette.
1891
01:36:50,666 --> 01:36:53,375
He was rebuilding it
for one of his biggest customers.
1892
01:36:53,458 --> 01:36:54,708
And I broke in.
1893
01:36:55,291 --> 01:36:57,416
I was out of my mind, and...
1894
01:36:59,541 --> 01:37:00,625
I was desperate.
1895
01:37:01,625 --> 01:37:03,708
I was gonna sell it, and instead, I just...
1896
01:37:05,583 --> 01:37:07,666
took it on the freeway, and I totaled it.
1897
01:37:08,250 --> 01:37:10,166
And he said
if I didn't pay that customer back,
1898
01:37:10,250 --> 01:37:11,666
he'd turn me in himself.
1899
01:37:12,250 --> 01:37:13,500
You weren't kidding about him.
1900
01:37:13,583 --> 01:37:16,791
Whatever I didn't have,
I borrowed from Johnno.
1901
01:37:17,666 --> 01:37:19,750
This is why you needed to marry me.
1902
01:37:20,625 --> 01:37:21,625
Yeah.
1903
01:37:23,083 --> 01:37:24,291
Yeah, but look.
1904
01:37:24,375 --> 01:37:25,500
I dealt with him.
1905
01:37:26,083 --> 01:37:28,708
- Okay? I paid him. It's done.
- [inhales deeply]
1906
01:37:28,791 --> 01:37:32,166
[sobbing] They could have hurt her,
and she's the only thing that I have.
1907
01:37:32,250 --> 01:37:35,166
- I know, Cassie. I know, I know.
- No. No.
1908
01:37:36,208 --> 01:37:38,583
Don't... Don't just walk away.
1909
01:37:39,166 --> 01:37:40,166
Okay, I'm sorry.
1910
01:37:40,208 --> 01:37:43,416
Not every man you let into your life
is a bad guy that you can't trust.
1911
01:37:43,500 --> 01:37:45,250
Really, Luke? What are you?
1912
01:37:45,333 --> 01:37:47,250
I am someone
who shows up when you need me.
1913
01:37:47,333 --> 01:37:49,375
[Cassie] I don't need you.
[inhales sharply]
1914
01:37:50,541 --> 01:37:51,666
I don't need you.
1915
01:37:52,916 --> 01:37:55,291
Just listen, okay? [sniffles]
1916
01:37:56,041 --> 01:37:57,541
I am so sorry.
1917
01:37:57,625 --> 01:38:00,458
- I messed up.
- Go stay at your dad's or your brother's.
1918
01:38:01,625 --> 01:38:03,305
And tell them that we're getting divorced.
1919
01:38:05,333 --> 01:38:07,041
I'm gonna go to my show tonight,
1920
01:38:07,125 --> 01:38:09,833
but when I come back tomorrow,
I want you gone.
1921
01:38:09,916 --> 01:38:12,083
[somber music playing]
1922
01:38:17,833 --> 01:38:18,833
[door slams]
1923
01:38:21,666 --> 01:38:23,333
[sirens wailing in distance]
1924
01:38:25,333 --> 01:38:27,333
[indistinct chatter]
1925
01:38:29,125 --> 01:38:31,125
[crowd cheering in distance]
1926
01:38:41,125 --> 01:38:44,458
- [unzipping]
- [Luke breathing heavily]
1927
01:38:45,708 --> 01:38:49,333
- [crowd cheering]
- [breathes deeply]
1928
01:38:51,083 --> 01:38:53,083
[crowd cheering]
1929
01:39:00,833 --> 01:39:02,833
[cheering continues]
1930
01:39:11,041 --> 01:39:13,041
[huffing]
1931
01:39:15,208 --> 01:39:17,458
[crowd cheering]
1932
01:39:20,875 --> 01:39:21,916
[pants]
1933
01:39:22,000 --> 01:39:24,541
[band playing "I Hate The Way"]
1934
01:39:25,958 --> 01:39:28,625
♪ I hate the way you say my name ♪
1935
01:39:29,958 --> 01:39:32,541
♪ I hate your picture-perfect lips ♪
1936
01:39:32,625 --> 01:39:33,625
♪ On mine ♪
1937
01:39:33,708 --> 01:39:36,833
♪ If I could I'd cut the brakes ♪
1938
01:39:37,833 --> 01:39:40,166
♪ I hate that I can't help but stay ♪
1939
01:39:40,250 --> 01:39:41,250
♪ Oh my ♪
1940
01:39:41,291 --> 01:39:45,458
♪ When you look at me
I have to turn my face ♪
1941
01:39:45,541 --> 01:39:48,791
♪ If I look too long
I'll never look away ♪
1942
01:39:49,375 --> 01:39:52,666
♪ Babe I wasn't praying
For a saving grace ♪
1943
01:39:52,750 --> 01:39:56,750
♪ Unfold your fingers
Let's go back to nothing ♪
1944
01:39:57,666 --> 01:40:01,208
♪ And I hate the way ♪
1945
01:40:01,291 --> 01:40:04,833
♪ I say words that I laughed at before ♪
1946
01:40:05,500 --> 01:40:09,083
♪ And I hate the way ♪
1947
01:40:09,166 --> 01:40:12,000
♪ My thoughts aren't mine
Now they're yours ♪
1948
01:40:12,083 --> 01:40:13,708
♪ Look at what you've created ♪
1949
01:40:13,791 --> 01:40:16,250
♪ Something borderline sacred ♪
1950
01:40:16,333 --> 01:40:17,583
♪ I call it overrated ♪
1951
01:40:17,666 --> 01:40:20,208
♪ Go on and call me jaded ♪
1952
01:40:20,833 --> 01:40:24,791
♪ 'Cause I hate the way ♪
1953
01:40:24,875 --> 01:40:28,250
♪ I say words that I laughed at before ♪
1954
01:40:28,333 --> 01:40:30,875
[crowd cheering]
1955
01:40:33,166 --> 01:40:36,083
♪ Your favorite game is self-defense ♪
1956
01:40:36,916 --> 01:40:41,083
♪ I dare you
To give it a rest sometimes ♪
1957
01:40:41,166 --> 01:40:44,958
♪ When you look at me
I have to turn my face ♪
1958
01:40:45,041 --> 01:40:48,666
♪ If I look too long
I'll never look away ♪
1959
01:40:48,750 --> 01:40:52,083
♪ Babe I wasn't praying
For a saving grace ♪
1960
01:40:52,166 --> 01:40:56,375
♪ Unfold your fingers
Let's go back to nothing ♪
1961
01:40:57,208 --> 01:41:01,083
♪ And I hate the way ♪
1962
01:41:01,166 --> 01:41:04,458
♪ I say words that I laughed at before ♪
1963
01:41:05,000 --> 01:41:08,875
♪ And I hate the way ♪
1964
01:41:08,958 --> 01:41:11,500
♪ My heart is an unknown tour ♪
1965
01:41:11,583 --> 01:41:13,208
♪ Look at what you've created ♪
1966
01:41:13,291 --> 01:41:15,500
♪ Something borderline sacred ♪
1967
01:41:15,583 --> 01:41:17,333
♪ I call it overrated ♪
1968
01:41:17,416 --> 01:41:20,125
♪ Go on and call me jaded ♪
1969
01:41:20,208 --> 01:41:24,250
♪ 'Cause I hate the way ♪
1970
01:41:24,333 --> 01:41:27,500
♪ My heart is an unknown tour ♪
1971
01:41:28,708 --> 01:41:31,041
[crowd cheering]
1972
01:41:34,041 --> 01:41:35,750
[laughing]
1973
01:41:37,125 --> 01:41:39,085
- We played so hard. What did you do?
- [laughing]
1974
01:41:39,125 --> 01:41:41,291
[Nora] I've never seen you play like that
in your life!
1975
01:41:41,375 --> 01:41:45,041
I know a bunch of those people out there.
They're freaking out.
1976
01:41:45,125 --> 01:41:47,458
Marina, promoter from The Hollywood Bowl,
wants you to open
1977
01:41:47,541 --> 01:41:49,381
for Florence and the Machine
in a couple weeks.
1978
01:41:49,416 --> 01:41:50,250
What?
1979
01:41:50,333 --> 01:41:52,133
[Toby] The Loyal
and Florence and the Machine.
1980
01:41:52,166 --> 01:41:53,750
- What?
- This is massive!
1981
01:41:53,833 --> 01:41:55,250
[screaming excitedly]
1982
01:41:55,333 --> 01:41:57,166
[Nora] Hollywood Bowl!
1983
01:41:57,250 --> 01:42:00,500
- [car pulling up]
- [panting]
1984
01:42:02,083 --> 01:42:03,583
[car door opens]
1985
01:42:07,791 --> 01:42:11,291
[man] Lance Corporal Morrow,
I need you to return to base with me.
1986
01:42:12,333 --> 01:42:14,583
I'll give you a few minutes
to grab your gear.
1987
01:42:19,666 --> 01:42:22,500
[solemn music playing]
1988
01:42:25,750 --> 01:42:26,750
[whimpers]
1989
01:42:42,875 --> 01:42:44,416
[traffic buzzing]
1990
01:42:44,500 --> 01:42:46,041
[phone ringing]
1991
01:42:53,125 --> 01:42:53,958
Hello?
1992
01:42:54,041 --> 01:42:57,500
[Jacob] Luke wants you to know that
he's been charged with fraud and detained.
1993
01:42:57,583 --> 01:43:00,833
They've said you twohave a fake marriage
in order to get benefits.
1994
01:43:00,916 --> 01:43:01,916
Is this true?
1995
01:43:02,000 --> 01:43:03,166
Wait, where is Luke?
1996
01:43:03,250 --> 01:43:05,125
[Jacob] I'm headed to base to see him now.
1997
01:43:05,208 --> 01:43:06,833
There's gonna be a trial in a few weeks.
1998
01:43:06,916 --> 01:43:09,875
Then you'll also be hearing from
the police about your role in all this.
1999
01:43:09,958 --> 01:43:11,833
- Was it all an act?
- Uh...
2000
01:43:13,250 --> 01:43:14,250
No.
2001
01:43:14,291 --> 01:43:15,750
Not... Not all of it.
2002
01:43:16,958 --> 01:43:18,916
Even I thought you were good for him.
2003
01:43:21,041 --> 01:43:23,291
I thought you were bringing
my son back to me.
2004
01:43:26,500 --> 01:43:27,541
[call disconnects]
2005
01:43:27,625 --> 01:43:29,625
[music continues]
2006
01:43:34,500 --> 01:43:35,500
[sighs]
2007
01:43:57,458 --> 01:43:59,000
- [sighs loudly]
- [door closes]
2008
01:44:08,875 --> 01:44:10,958
[murmuring]
2009
01:44:11,500 --> 01:44:12,500
[sighs]
2010
01:44:15,500 --> 01:44:17,000
[footsteps approaching]
2011
01:44:37,125 --> 01:44:38,125
Hi.
2012
01:44:41,875 --> 01:44:42,916
[court official] All rise.
2013
01:44:50,791 --> 01:44:52,541
Good morning. Be seated.
2014
01:44:54,833 --> 01:44:57,125
We're here today for a hearing in the case
2015
01:44:57,208 --> 01:44:59,916
of Lance Corporal Luke A. Morrow.
2016
01:45:00,500 --> 01:45:02,791
Lance Corporal Morrow stands accused
2017
01:45:02,875 --> 01:45:07,666
of entering into a fraudulent marriage
in order to collect BAH
2018
01:45:07,750 --> 01:45:14,291
and FSA pay in violation
of article 132 of the UCMJ.
2019
01:45:14,875 --> 01:45:18,708
We have a signed affidavit
from Jonathan Deluca's testimony
2020
01:45:18,791 --> 01:45:21,041
of the fraudulent marriage.
2021
01:45:21,583 --> 01:45:25,750
Lance Corporal Morrow's wife,
Miss Salazar, is a civilian.
2022
01:45:25,833 --> 01:45:28,583
So, her case will be referred
to state authorities,
2023
01:45:28,666 --> 01:45:32,250
and they may pursue criminal charges.
2024
01:45:33,500 --> 01:45:37,125
They will have access
to the transcripts of these proceedings.
2025
01:45:37,208 --> 01:45:38,583
[somber music playing]
2026
01:45:38,666 --> 01:45:40,666
[military judge continues indistinctly]
2027
01:45:44,750 --> 01:45:47,500
- I wanna make a statement.
- Lance Corporal, I can't advise that.
2028
01:45:47,583 --> 01:45:50,000
If you don't say anything,
we have a good chance of winning.
2029
01:45:50,083 --> 01:45:51,833
Tell the judge
I'd like to make a statement.
2030
01:45:51,916 --> 01:45:54,708
Lance Corporal Morrow, how do you plead?
2031
01:45:56,250 --> 01:45:59,041
[defense] Your Honor,
my client wishes to speak.
2032
01:46:00,041 --> 01:46:01,041
[softly] What?
2033
01:46:01,125 --> 01:46:02,458
- [murmuring]
- Luke.
2034
01:46:05,416 --> 01:46:06,750
[judge] You may proceed.
2035
01:46:14,041 --> 01:46:15,041
[Luke] Sir.
2036
01:46:16,500 --> 01:46:17,916
[inhales deeply]
2037
01:46:18,000 --> 01:46:20,250
I coerced Miss Salazar into marrying me.
2038
01:46:21,791 --> 01:46:25,208
Um, she didn't know
that it violated military law.
2039
01:46:25,291 --> 01:46:27,041
- I assured her it didn't.
- No.
2040
01:46:27,625 --> 01:46:29,000
I bear full responsibility,
2041
01:46:29,083 --> 01:46:31,583
and I'm prepared
to face the consequences of my actions.
2042
01:46:37,166 --> 01:46:38,166
[judge] Very well.
2043
01:46:39,000 --> 01:46:41,083
- Then I find you guilty.
- [gasps]
2044
01:46:41,166 --> 01:46:43,166
[people murmuring]
2045
01:46:45,541 --> 01:46:47,083
[judge] Lance Corporal Morrow,
2046
01:46:47,166 --> 01:46:51,000
upon completion of your sentence,
you'll be discharged for bad conduct.
2047
01:46:51,083 --> 01:46:53,208
You will report
for your six-month sentence
2048
01:46:53,291 --> 01:46:55,416
tomorrow at 1700 hours.
2049
01:46:55,500 --> 01:46:58,125
Given the outcome of this trial,
this court will not
2050
01:46:58,208 --> 01:47:00,916
refer Miss Salazar's case
to the local authorities.
2051
01:47:01,000 --> 01:47:02,000
[gavel bangs]
2052
01:47:04,791 --> 01:47:06,625
[minister] Do you pledge to love this man?
2053
01:47:07,208 --> 01:47:09,250
To be true and loyal to him
2054
01:47:09,333 --> 01:47:11,375
and to comfort and keep him
2055
01:47:11,458 --> 01:47:13,416
in sickness and in health.
2056
01:47:15,208 --> 01:47:16,041
I do.
2057
01:47:16,125 --> 01:47:19,250
[minister] By the power vested in me
by the great State of California,
2058
01:47:19,916 --> 01:47:21,750
it is my honor to pronounce you
2059
01:47:22,333 --> 01:47:23,958
husband and wife.
2060
01:47:24,041 --> 01:47:25,416
You may kiss the bride.
2061
01:47:25,500 --> 01:47:27,500
[crowd cheering]
2062
01:47:29,625 --> 01:47:31,625
[applause on phone]
2063
01:47:35,041 --> 01:47:37,583
[laughing] Oh my God,
it is so full out there.
2064
01:47:37,666 --> 01:47:39,684
- [announcer] Please take your seats.
- [Nora] Whew.
2065
01:47:39,708 --> 01:47:42,333
- [mic feedback]
- [crowd cheering]
2066
01:47:42,416 --> 01:47:44,375
[announcer] Ladies and gentlemen,
2067
01:47:44,458 --> 01:47:49,375
introducing Cassie Salazar and The Loyal.
2068
01:47:49,458 --> 01:47:51,041
- [Cassie] Hi.
- [crowd cheering]
2069
01:47:52,125 --> 01:47:53,485
- [cheering continues]
- [laughing]
2070
01:47:55,500 --> 01:47:57,375
- Right there? Thank you.
- Yeah. Right here.
2071
01:47:57,458 --> 01:48:00,916
[crowd cheering]
2072
01:48:02,250 --> 01:48:03,250
Hi, Billy.
2073
01:48:05,291 --> 01:48:07,583
[Cassie] How we doing, Hollywood Bowl?
2074
01:48:07,666 --> 01:48:09,833
[Jacob] Hey, Luke, you ready?
2075
01:48:09,916 --> 01:48:12,083
I'm sorry to say, but it's time.
2076
01:48:17,625 --> 01:48:19,875
[Luke] I didn't know I'd still get this.
2077
01:48:19,958 --> 01:48:21,083
[exhales in disbelief]
2078
01:48:26,791 --> 01:48:28,708
Mm. Time to go.
2079
01:48:30,458 --> 01:48:32,041
[crowd cheering]
2080
01:48:33,541 --> 01:48:35,541
[cheering continues]
2081
01:48:46,833 --> 01:48:48,208
[playing piano]
2082
01:48:48,291 --> 01:48:50,500
♪ I was fine before ♪
2083
01:48:51,000 --> 01:48:53,958
♪ You walked right through that door ♪
2084
01:48:54,041 --> 01:48:58,458
♪ And now I'm something more
Than I ever imagined ♪
2085
01:49:00,041 --> 01:49:02,375
♪ I was so sure ♪
2086
01:49:02,458 --> 01:49:05,583
♪ I knew exactly who you were ♪
2087
01:49:05,666 --> 01:49:10,125
♪ But you were something more
Than I ever imagined ♪
2088
01:49:10,208 --> 01:49:12,833
♪ In your arms I'm safe and sound ♪
2089
01:49:12,916 --> 01:49:15,958
♪ You turned my world right upside down ♪
2090
01:49:16,041 --> 01:49:18,875
♪ But all the hell we've been through
Had a purpose ♪
2091
01:49:18,958 --> 01:49:21,708
♪ Together we are chaos and it's perfect ♪
2092
01:49:21,791 --> 01:49:24,875
♪ I didn't, I didn't know ♪
2093
01:49:24,958 --> 01:49:27,791
♪ What love could, what love could be ♪
2094
01:49:27,875 --> 01:49:31,958
♪ Until you, until you
Loved my everything ♪
2095
01:49:32,041 --> 01:49:34,416
♪ The good, the bad
The in-between ♪
2096
01:49:34,500 --> 01:49:36,583
♪ I didn't know ♪
2097
01:49:36,666 --> 01:49:39,541
♪ You were something I could need ♪
2098
01:49:39,625 --> 01:49:43,750
♪ Until you, until you
Loved my everything ♪
2099
01:49:43,833 --> 01:49:47,375
♪ The good, the bad
The in-between, all of me ♪
2100
01:49:51,125 --> 01:49:53,500
♪ I was fine before ♪
2101
01:49:54,041 --> 01:49:56,875
♪ You kissed me on the forehead ♪
2102
01:49:56,958 --> 01:49:59,333
♪ And held me until the morning ♪
2103
01:49:59,416 --> 01:50:01,416
♪ Never imagined ♪
2104
01:50:01,500 --> 01:50:04,166
♪ In your arms I'm safe and sound ♪
2105
01:50:04,250 --> 01:50:07,125
♪ You turned my world right upside down ♪
2106
01:50:07,208 --> 01:50:10,041
♪ But all the hell we've been through
Had a purpose ♪
2107
01:50:10,125 --> 01:50:12,958
♪ Together we are chaos and it's perfect ♪
2108
01:50:13,041 --> 01:50:15,333
- ♪ Always thought those feelings ♪
- Whoo!
2109
01:50:15,416 --> 01:50:18,541
♪ They were stories not made for me ♪
2110
01:50:18,625 --> 01:50:23,333
♪ It's terrifying, but I'm pretty certain
It's worth it ♪
2111
01:50:23,416 --> 01:50:26,333
♪ I didn't, I didn't know ♪
2112
01:50:26,416 --> 01:50:29,333
♪ What love could, what love could be ♪
2113
01:50:29,416 --> 01:50:33,333
♪ Until you
Until you loved my everything ♪
2114
01:50:33,416 --> 01:50:37,208
♪ The good, the bad
The in-between, all of me ♪
2115
01:50:37,291 --> 01:50:39,208
[crowd cheering]
2116
01:50:39,291 --> 01:50:40,875
[song continues]
2117
01:50:48,458 --> 01:50:51,875
♪ I could die ♪
2118
01:50:52,500 --> 01:50:55,708
♪ In your eyes ♪
2119
01:50:55,791 --> 01:50:58,958
♪ For the rest of my life ♪
2120
01:51:00,000 --> 01:51:03,958
♪ I could die ♪
2121
01:51:04,041 --> 01:51:07,083
♪ In your eyes ♪
2122
01:51:07,750 --> 01:51:10,166
♪ Until the end of time ♪
2123
01:51:10,250 --> 01:51:13,166
♪ I didn't, I didn't know ♪
2124
01:51:13,250 --> 01:51:16,083
♪ I didn't, I didn't know ♪
2125
01:51:16,166 --> 01:51:18,875
♪ I didn't, I didn't know ♪
2126
01:51:18,958 --> 01:51:21,708
♪ I didn't know, I didn't ♪
2127
01:51:23,333 --> 01:51:24,416
♪ Know ♪
2128
01:51:24,500 --> 01:51:26,500
[crowd roaring]
2129
01:51:33,333 --> 01:51:35,708
[breathing heavily]
2130
01:51:39,750 --> 01:51:41,750
[cheering continues]
2131
01:51:42,375 --> 01:51:43,375
Thank you.
2132
01:51:43,708 --> 01:51:45,083
[cheering]
2133
01:51:53,000 --> 01:51:55,833
That was amazing.
I love you guys. I have to go.
2134
01:51:55,916 --> 01:51:57,208
- [Max] See ya.
- [Nora] Goodbye.
2135
01:51:57,291 --> 01:51:59,250
[crowd cheering]
2136
01:52:00,750 --> 01:52:02,750
["Come Back Home" playing]
2137
01:52:04,625 --> 01:52:05,625
Thank you.
2138
01:52:10,083 --> 01:52:11,083
[brakes squealing]
2139
01:52:11,583 --> 01:52:12,666
[man] Good luck!
2140
01:52:12,750 --> 01:52:15,583
- [song continues]
- [crowd clamoring]
2141
01:52:20,750 --> 01:52:22,750
[crowd cheering]
2142
01:52:23,458 --> 01:52:24,625
[engine starts]
2143
01:52:28,333 --> 01:52:29,333
[tires skidding]
2144
01:52:31,583 --> 01:52:33,333
[Cassie] Call Luke Morrow.
2145
01:52:36,250 --> 01:52:38,250
[ringing tone]
2146
01:52:43,000 --> 01:52:44,083
[Cassie sighs]
2147
01:52:50,541 --> 01:52:52,250
Come on. Pick up, pick up, pick up.
2148
01:52:52,333 --> 01:52:53,958
Pick up, please.
2149
01:52:57,916 --> 01:52:58,958
Just give me a minute.
2150
01:53:06,500 --> 01:53:07,583
We'll see you soon.
2151
01:53:10,916 --> 01:53:12,125
[Jake] I love you, Brother.
2152
01:53:12,791 --> 01:53:14,291
[Cassie sighs] Damn it, Luke.
2153
01:53:14,375 --> 01:53:16,791
- [barks]
- Now, you be good, huh?
2154
01:53:17,375 --> 01:53:18,415
- [whimpers]
- You be good.
2155
01:53:18,458 --> 01:53:20,498
[Jake] Don't you worry.
We'll take good care of her.
2156
01:53:20,541 --> 01:53:21,750
[Luke] I'm gonna miss you.
2157
01:53:25,208 --> 01:53:26,291
Come here.
2158
01:53:28,000 --> 01:53:29,375
You're gonna be okay.
2159
01:53:29,958 --> 01:53:31,166
I'm proud of you, Son.
2160
01:53:31,666 --> 01:53:33,458
[tires squealing]
2161
01:53:37,875 --> 01:53:39,583
- Love y'all.
- [Jacob] Get out of here.
2162
01:53:39,666 --> 01:53:40,958
[tires squealing]
2163
01:53:43,000 --> 01:53:44,458
Oh. Oh, thank God.
2164
01:53:45,250 --> 01:53:46,250
[brakes screeching]
2165
01:53:51,875 --> 01:53:53,875
[panting]
2166
01:53:54,916 --> 01:53:56,083
- Hi.
- Hi.
2167
01:53:59,916 --> 01:54:03,041
- I heard about the record deal, that's...
- [Cassie exhales]
2168
01:54:03,125 --> 01:54:05,541
- That's really something, Cassie.
- Thank you.
2169
01:54:05,625 --> 01:54:07,625
[breathes deeply]
2170
01:54:07,708 --> 01:54:09,708
[touching music playing]
2171
01:54:10,583 --> 01:54:12,791
- We don't have much time, do we?
- [sighs]
2172
01:54:13,375 --> 01:54:15,166
No. No, we don't.
2173
01:54:16,250 --> 01:54:17,625
Okay. Um...
2174
01:54:18,708 --> 01:54:21,083
- Then here's what I have to say.
- [sighs]
2175
01:54:21,916 --> 01:54:24,875
[exhales] We vowed to
take care of each other.
2176
01:54:25,833 --> 01:54:29,416
In sickness and in health,
and... and we did that.
2177
01:54:32,458 --> 01:54:34,416
And I think this is a real marriage.
2178
01:54:37,166 --> 01:54:39,291
I think this is
the realest thing I've ever been in.
2179
01:54:39,375 --> 01:54:42,000
- I'm going away for six months.
- [Cassie] I wanna wait for you.
2180
01:54:42,750 --> 01:54:45,166
And I wanna sleep on the floor with you
2181
01:54:45,250 --> 01:54:46,625
when it's storming out.
2182
01:54:46,708 --> 01:54:47,958
[inhales deeply]
2183
01:54:48,041 --> 01:54:50,750
And I want you to hear my songs first.
2184
01:54:53,333 --> 01:54:56,166
And I wanna watch you
put on your running shoes,
2185
01:54:56,250 --> 01:54:57,750
go out running,
2186
01:54:57,833 --> 01:55:00,500
and I wanna be the one
that you run back to.
2187
01:55:02,458 --> 01:55:03,916
Because I love you.
2188
01:55:06,958 --> 01:55:09,083
[music continues]
2189
01:55:14,416 --> 01:55:16,416
[breathes deeply]
2190
01:55:18,125 --> 01:55:20,083
I love you too, Cassie Salazar.
2191
01:55:20,166 --> 01:55:22,166
[sobs]
2192
01:55:25,875 --> 01:55:27,583
[music builds]
2193
01:55:30,583 --> 01:55:32,708
Whoo!
2194
01:55:32,791 --> 01:55:34,671
- [Jake] Hit it, Bro! [laughs]
- [Hailey laughs]
2195
01:55:34,708 --> 01:55:36,750
- [Jake] Whoo! [laughs]
- [Hailey squeals]
2196
01:55:37,333 --> 01:55:38,708
[Jake laughs]
2197
01:55:41,708 --> 01:55:42,958
[both chuckle]
2198
01:55:48,791 --> 01:55:50,416
[chuckles]
2199
01:55:58,083 --> 01:56:00,875
You take good care
of this for me, you hear me?
2200
01:56:01,458 --> 01:56:02,833
Because it's real now.
2201
01:56:04,166 --> 01:56:05,166
[sighs]
2202
01:56:24,083 --> 01:56:26,083
- [vehicle door closes]
- [engine starts]
2203
01:56:26,166 --> 01:56:28,166
[vehicle pulling away]
2204
01:56:29,500 --> 01:56:31,083
[Cassie] I love you!
2205
01:56:33,250 --> 01:56:36,333
- Did you hear that? I love you!
- [Luke laughs]
2206
01:56:38,458 --> 01:56:40,458
[breathes deeply]
2207
01:56:43,208 --> 01:56:44,500
[breathes deeply]
2208
01:56:44,583 --> 01:56:46,583
["Come Back Home" playing]
2209
01:56:56,666 --> 01:56:58,916
♪ Come back home ♪
2210
01:57:00,333 --> 01:57:02,458
[song continues]
2211
01:57:10,458 --> 01:57:11,500
[Peaches barks]
2212
01:57:18,291 --> 01:57:20,416
♪ Come back home ♪
2213
01:57:20,500 --> 01:57:24,791
[vocalizing]
2214
01:57:24,875 --> 01:57:26,250
♪ Come back home ♪
2215
01:57:27,125 --> 01:57:29,458
♪ It's hard to sleep at night ♪
2216
01:57:29,541 --> 01:57:31,958
♪ When it's do or die ♪
2217
01:57:33,333 --> 01:57:36,375
♪ While our world spins round and round ♪
2218
01:57:36,458 --> 01:57:38,625
♪ And we're paralyzed ♪
2219
01:57:38,708 --> 01:57:41,750
♪ Pretending that we don't care ♪
2220
01:57:41,833 --> 01:57:45,208
♪ But tension cuts
Cuts the air ♪
2221
01:57:45,291 --> 01:57:46,916
♪ We're more than scared ♪
2222
01:57:47,000 --> 01:57:49,833
♪ So lost inside our eyes ♪
2223
01:57:49,916 --> 01:57:52,125
♪ We're terrified ♪
2224
01:57:52,208 --> 01:57:55,625
♪ Letting my fears show
Till I can face 'em ♪
2225
01:57:55,708 --> 01:57:58,916
♪ Letting my tears go
Till I can taste 'em ♪
2226
01:57:59,000 --> 01:58:02,208
♪ Hell, what do I know
Where you and I'll go ♪
2227
01:58:02,291 --> 01:58:06,791
♪ But dammit I hope
You come back home ♪
2228
01:58:06,875 --> 01:58:09,083
[vocalizing]
2229
01:58:11,166 --> 01:58:14,000
♪ Come back home ♪
2230
01:58:14,083 --> 01:58:16,083
[vocalizing]
2231
01:58:17,791 --> 01:58:19,791
♪ Come back home ♪
2232
01:58:19,875 --> 01:58:22,958
♪ I don't know what's happening to me ♪
2233
01:58:23,041 --> 01:58:26,625
♪ Can you hear my pulse beat underneath ♪
2234
01:58:26,708 --> 01:58:29,375
♪ Words are getting hard for me to speak ♪
2235
01:58:29,458 --> 01:58:31,708
♪ That's new for me ♪
2236
01:58:31,791 --> 01:58:34,500
♪ Letting my fears show ♪
2237
01:58:34,583 --> 01:58:38,333
♪ Letting my tears go ♪
2238
01:58:38,416 --> 01:58:41,916
♪ Hell, what do I know
Where you and I'll go ♪
2239
01:58:42,000 --> 01:58:45,041
♪ But dammit I hope ♪
2240
01:58:45,125 --> 01:58:48,666
♪ Letting my fears show
Till I can face 'em ♪
2241
01:58:48,750 --> 01:58:52,125
♪ Letting my tears go
Till I can taste 'em ♪
2242
01:58:52,208 --> 01:58:55,250
♪ Hell, what do I know
Where you and I'll go ♪
2243
01:58:55,333 --> 01:58:59,791
♪ But dammit I hope
You come back home ♪
2244
01:59:01,750 --> 01:59:07,125
♪ Oh, come back home ♪
2245
01:59:08,416 --> 01:59:12,958
- ♪ Oh, come back home ♪
- [Luke and Cassie laugh]
2246
01:59:13,625 --> 01:59:15,625
♪ Sky-y-y-y-y-y-y ♪
2247
01:59:18,000 --> 01:59:20,000
♪ Sky-y-y-y-y-y-y ♪
2248
01:59:21,958 --> 01:59:24,166
♪ Lost, but not yet found ♪
2249
01:59:24,250 --> 01:59:28,333
♪ Made up of pieces
That I picked up off the ground ♪
2250
01:59:28,416 --> 01:59:32,666
♪ Some nights I swear
No matter how hard that I try ♪
2251
01:59:32,750 --> 01:59:36,791
♪ Feels like I'll never touch
the blue side of the sky ♪
2252
01:59:36,875 --> 01:59:38,791
♪ Blue side of the sky ♪
2253
01:59:38,875 --> 01:59:40,875
♪ Full speed on the five ♪
2254
01:59:40,958 --> 01:59:43,083
♪ Both of my eyes of closed ♪
2255
01:59:43,166 --> 01:59:45,083
♪ Tear down Ocean side ♪
2256
01:59:45,166 --> 01:59:47,166
♪ Don't care where I'll go ♪
2257
01:59:47,250 --> 01:59:51,125
♪ Tell me a thousand times
I'm betting on false hope ♪
2258
01:59:51,208 --> 01:59:53,208
♪ But I swear I'm gonna find it ♪
2259
01:59:54,458 --> 01:59:57,000
♪ You can try to hide it ♪
2260
01:59:58,666 --> 02:00:02,208
♪ You can try to hide it ♪
2261
02:00:02,791 --> 02:00:06,416
♪ You can try to hide it ♪
2262
02:00:06,958 --> 02:00:10,000
♪ But I swear I'm gonna find it ♪
2263
02:00:10,083 --> 02:00:12,416
♪ The blue side of the ♪
2264
02:00:12,500 --> 02:00:14,458
♪ Sky-y-y-y-y-y-y ♪
2265
02:00:14,541 --> 02:00:16,625
♪ Blue side of the ♪
2266
02:00:16,708 --> 02:00:18,708
♪ Sky-y-y-y-y-y-y ♪
2267
02:00:18,791 --> 02:00:20,791
♪ Blue side of the ♪
2268
02:00:20,875 --> 02:00:22,916
♪ Sky-y-y-y-y-y-y ♪
2269
02:00:23,000 --> 02:00:25,083
♪ Blue side of the ♪
2270
02:00:25,166 --> 02:00:27,333
♪ Sky-y-y-y-y-y-y ♪
2271
02:00:29,416 --> 02:00:33,458
♪ I've lost count again
Too many living ghosts ♪
2272
02:00:33,541 --> 02:00:37,750
♪ They keep whispering
But no one will ever know ♪
2273
02:00:37,833 --> 02:00:41,666
♪ Tell me a thousand times
I'm betting on false hope ♪
2274
02:00:41,750 --> 02:00:43,875
♪ But I swear I'm gonna find it ♪
2275
02:00:45,125 --> 02:00:47,916
♪ You can try to hide it ♪
2276
02:00:49,125 --> 02:00:52,750
♪ You can try to hide it ♪
2277
02:00:53,291 --> 02:00:56,916
♪ You can try to hide it ♪
2278
02:00:57,458 --> 02:01:00,666
♪ But I swear I'm gonna find it ♪
2279
02:01:00,750 --> 02:01:03,000
♪ The blue side of the ♪
2280
02:01:03,083 --> 02:01:05,041
♪ Sky-y-y-y-y-y-y ♪
2281
02:01:05,125 --> 02:01:07,208
♪ Blue side of the ♪
2282
02:01:07,291 --> 02:01:09,250
♪ Sky-y-y-y-y-y-y ♪
2283
02:01:09,333 --> 02:01:11,458
♪ Blue side of the ♪
2284
02:01:11,541 --> 02:01:13,500
♪ Sky-y-y-y-y-y-y ♪
2285
02:01:13,583 --> 02:01:15,666
♪ Blue side of the ♪
2286
02:01:15,750 --> 02:01:17,708
♪ Sky-y-y-y-y-y-y ♪
2287
02:01:17,791 --> 02:01:20,166
♪ Blue side of the ♪
2288
02:01:20,250 --> 02:01:21,291
♪ Sky ♪
2289
02:01:22,041 --> 02:01:24,375
♪ Blue side of the ♪
2290
02:01:24,458 --> 02:01:25,458
♪ Sky ♪
2291
02:01:26,166 --> 02:01:28,500
♪ Blue side of the ♪
2292
02:01:29,666 --> 02:01:32,625
[instrumental music playing]
174135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.