All language subtitles for Purple Hearts 2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,416 --> 00:00:20,541 [glasses clinking] 2 00:00:23,000 --> 00:00:25,291 [woman] ♪ Feels like I'm... Feels like... ♪ 3 00:00:25,375 --> 00:00:26,375 It's not... 4 00:00:26,708 --> 00:00:28,250 [soft rock music playing] 5 00:00:35,541 --> 00:00:37,208 [softly] ♪ I'm not scared to fall ♪ 6 00:00:37,291 --> 00:00:39,291 [music continues] 7 00:00:40,458 --> 00:00:42,291 [breathes deeply] 8 00:00:44,208 --> 00:00:46,291 - [sergeant] Three, four! - [marines] Marine Corps! 9 00:00:46,375 --> 00:00:48,958 - [sergeant] One, two, three, four! - [marines] Marine Corps! 10 00:00:49,041 --> 00:00:51,625 - Parris Island, where it all began! - Marine Corps! 11 00:00:51,708 --> 00:00:54,458 - [sergeant continues chanting] - [woman humming] 12 00:00:56,250 --> 00:00:58,892 [commander] When you're deployed out there with the Marines in Iraq, 13 00:00:58,916 --> 00:01:01,666 remember, the decisions you make have lasting consequences. 14 00:01:01,750 --> 00:01:02,583 Never forget that. 15 00:01:02,666 --> 00:01:04,626 Never forget that your marines are looking at you. 16 00:01:04,666 --> 00:01:05,541 They rely on you. 17 00:01:05,625 --> 00:01:07,000 ♪ I'll never touch ♪ 18 00:01:08,625 --> 00:01:10,875 [sighs] The blue side of the sky. 19 00:01:10,958 --> 00:01:12,208 [humming] 20 00:01:12,291 --> 00:01:15,958 I'll never feel... No. Feels like I'll never touch. 21 00:01:16,041 --> 00:01:17,416 [exhales, murmuring] 22 00:01:17,500 --> 00:01:20,833 [sergeant] We are working, marines. We're working the whole time! Let's go! 23 00:01:20,916 --> 00:01:24,166 The things that you experience today, the adversity that you went through 24 00:01:24,250 --> 00:01:25,625 is what right looks like. 25 00:01:25,708 --> 00:01:28,041 You, ladies and gentlemen, are what right looks like. 26 00:01:28,125 --> 00:01:29,559 - Y'all ready to deploy? - [all] Yeah! 27 00:01:29,583 --> 00:01:31,791 - Let's go out there, and let's get some! - [all] Yeah! 28 00:01:32,791 --> 00:01:35,458 Cassie, come cut up some limes if you wanna stay in the tip pool. 29 00:01:35,541 --> 00:01:36,541 Leave me alone. 30 00:01:36,583 --> 00:01:38,875 [woman] I love that the smell of stale beer inspires you, 31 00:01:38,958 --> 00:01:40,458 but we open in ten minutes. 32 00:01:40,541 --> 00:01:43,333 [laughs] I swear I'll be right there. I love you guys. 33 00:01:43,416 --> 00:01:45,500 [seagulls cawing] 34 00:01:52,500 --> 00:01:54,958 - How we doing tonight? - [mic feedback] 35 00:01:55,041 --> 00:01:56,750 ♪ Where it began ♪ 36 00:01:58,291 --> 00:02:00,708 ♪ I can't begin to know when ♪ 37 00:02:01,250 --> 00:02:04,333 ♪ But then I know it's growing strong ♪ 38 00:02:07,416 --> 00:02:09,416 ♪ Was in the spring ♪ 39 00:02:10,500 --> 00:02:13,291 ♪ And spring became the summer ♪ 40 00:02:13,791 --> 00:02:17,083 ♪ Who'd have believed you'd come along? ♪ 41 00:02:19,125 --> 00:02:21,250 ♪ Hands ♪ 42 00:02:22,375 --> 00:02:24,791 ♪ Touching hands ♪ 43 00:02:25,541 --> 00:02:27,541 ♪ Reaching out ♪ 44 00:02:27,625 --> 00:02:30,541 ♪ Touching me ♪ 45 00:02:30,625 --> 00:02:34,333 ♪ Touching you ♪ 46 00:02:34,416 --> 00:02:36,625 ♪ Sweet Caroline ♪ 47 00:02:36,708 --> 00:02:38,166 - ♪ Ba, ba, ba ♪ - [woman chuckles] 48 00:02:38,250 --> 00:02:41,125 ♪ Good times never seemed so good ♪ 49 00:02:41,208 --> 00:02:43,250 ♪ So good, so good, so good ♪ 50 00:02:43,791 --> 00:02:45,625 ♪ I've been inclined ♪ 51 00:02:45,708 --> 00:02:47,458 ♪ Ba, ba, ba ♪ 52 00:02:47,541 --> 00:02:50,625 ♪ To believe they never would ♪ 53 00:02:50,708 --> 00:02:53,250 ♪ But now I ♪ 54 00:02:53,791 --> 00:02:55,208 ♪ Look at the night ♪ 55 00:02:55,291 --> 00:02:56,708 - [man howling] - [woman screaming] 56 00:02:56,791 --> 00:02:59,125 ♪ And it don't seem so lonely ♪ 57 00:02:59,875 --> 00:03:03,416 ♪ We filled it up with only two ♪ 58 00:03:03,500 --> 00:03:04,875 [laughing] 59 00:03:04,958 --> 00:03:07,208 [clapping] 60 00:03:07,291 --> 00:03:09,166 [crowd] ♪ Ba, ba, ba ♪ 61 00:03:09,250 --> 00:03:11,916 ♪ Good times never seemed so good ♪ 62 00:03:12,000 --> 00:03:16,875 ♪ So good, so good, so good ♪ 63 00:03:16,958 --> 00:03:18,916 [crowd cheering] 64 00:03:20,166 --> 00:03:21,666 - Whoo! - [whistling] 65 00:03:21,750 --> 00:03:22,833 [man] Yeah! 66 00:03:22,916 --> 00:03:25,208 My name is Cassie, and we are The Loyal. 67 00:03:26,833 --> 00:03:29,458 - [crowd groaning] - Dude, that was your request. 68 00:03:29,541 --> 00:03:31,041 And give it up for Billy, 69 00:03:31,125 --> 00:03:33,416 the owner who apparently really meant it 70 00:03:33,500 --> 00:03:35,250 when he said only two songs. 71 00:03:35,333 --> 00:03:37,213 Oh, and please don't forget to tip your servers, 72 00:03:37,250 --> 00:03:40,000 'cause, PS, we're also your servers. 73 00:03:40,083 --> 00:03:41,583 - [clinking glass] - [man] Great job! 74 00:03:42,125 --> 00:03:43,958 [woman] Oh my God, that was such a good set. 75 00:03:44,041 --> 00:03:46,250 - Bye, guys. That was awesome. - [man] See you tomorrow. 76 00:03:46,333 --> 00:03:49,791 - [men shouting excitedly] - Look, Cassie, it's your faves. 77 00:03:50,500 --> 00:03:52,583 Hey! Hey, how's it going, buddy? 78 00:03:53,166 --> 00:03:55,208 Oh, great. Marines. 79 00:03:55,291 --> 00:03:59,041 Mild to medium harassment by nine, chaotic evil by ten. 80 00:03:59,625 --> 00:04:00,750 [man] Hey, stranger! 81 00:04:02,333 --> 00:04:04,208 - Cass! - No. Frankie? 82 00:04:04,291 --> 00:04:05,625 - Cass? - [Cassie] Stop. 83 00:04:05,708 --> 00:04:07,375 - [laughs] Hey! - Frankie! 84 00:04:07,458 --> 00:04:08,750 [laughs loudly] 85 00:04:08,833 --> 00:04:09,916 Surprise! 86 00:04:10,000 --> 00:04:12,059 - I missed you, you freak. - I missed you too, Salazar. 87 00:04:12,083 --> 00:04:15,708 Oh my God. Look at the buzz. No, I'm not okay with this at all. 88 00:04:15,791 --> 00:04:18,958 - Uh, Nora, Frankie. Frankie, Nora. - Nice to meet you. 89 00:04:19,041 --> 00:04:21,958 Nora, they're in The Loyal with me. Frankie, we grew up together, 90 00:04:22,041 --> 00:04:23,958 and I was his babysitter. 91 00:04:24,041 --> 00:04:25,083 Okay. Okay. 92 00:04:25,166 --> 00:04:28,166 - Don't say that in front of everybody. - [man] Baby-faced Frankie. 93 00:04:28,250 --> 00:04:30,050 - [Frankie] You see what you did? - [laughing] 94 00:04:30,125 --> 00:04:32,916 Cassie was just telling me how much she loves military boys. 95 00:04:33,000 --> 00:04:35,041 - [Frankie] Oh yeah, yeah, yeah. - Mmm. 96 00:04:35,125 --> 00:04:38,045 [laughs] Uh, these are the guys. We've two weeks 'til we ship out to Iraq. 97 00:04:38,125 --> 00:04:40,226 - [Cassie] We're still in Iraq? - [Frankie] Not out yet. 98 00:04:40,250 --> 00:04:43,083 Another war that never ends. In that case, what you guys wanna drink? 99 00:04:43,166 --> 00:04:44,750 - First one's on the house. - Thank you. 100 00:04:44,833 --> 00:04:46,083 - [marine] Hey! - Tequila? 101 00:04:46,166 --> 00:04:48,958 - Does he look old enough to drink tequila? - Absolutely not. 102 00:04:49,041 --> 00:04:50,392 - Double that. - [Cassie] Copy that. 103 00:04:50,416 --> 00:04:52,291 - I'll have a Coke. - Mmm. Okay. 104 00:04:52,375 --> 00:04:54,166 - My kinda guy. - Hell, yeah. 105 00:04:54,250 --> 00:04:56,166 Could you throw in some lemon slices with that? 106 00:04:56,250 --> 00:04:58,375 [laughs] How about you pace yourself, bro? 107 00:04:59,791 --> 00:05:01,208 Whoa! 108 00:05:01,291 --> 00:05:02,958 She's into you, bro. 109 00:05:05,458 --> 00:05:06,458 No. 110 00:05:06,916 --> 00:05:09,583 Okay? Just no. It's not gonna happen, never. 111 00:05:09,666 --> 00:05:11,041 Just let it go, cheekbones. 112 00:05:11,625 --> 00:05:14,708 - What? You two? - No, she's like an older sister to me. 113 00:05:14,791 --> 00:05:16,791 Uh, Cassie has a "no soldiers" policy, sorry. 114 00:05:16,875 --> 00:05:19,125 - We're marines. - What's that about? 115 00:05:19,208 --> 00:05:21,434 - Well, that means more of us for you then. - [laughs] Oh. 116 00:05:21,458 --> 00:05:22,958 - [marines laugh] - [Nora] Tempting. 117 00:05:23,041 --> 00:05:24,892 - Let me check with my girlfriend. - [all laugh] 118 00:05:24,916 --> 00:05:27,000 Uh, three tequilas and a coke. 119 00:05:27,083 --> 00:05:30,083 So we're good enough to fight for your ass, but not enough to touch it? 120 00:05:30,166 --> 00:05:32,000 - [Cassie scoffs] Excuse me? - Okay. 121 00:05:32,083 --> 00:05:34,541 I'll excuse you, this time. 122 00:05:34,625 --> 00:05:36,625 I can't with this. [scoffs] 123 00:05:36,708 --> 00:05:39,208 - Real smooth. - [marine] What the hell? Come on. Bro. 124 00:05:40,166 --> 00:05:41,458 [objects clattering] 125 00:05:41,541 --> 00:05:42,750 Let me see what I can do. 126 00:05:42,833 --> 00:05:45,184 [marine 1] Good luck, behave yourself. Don't do what he did. 127 00:05:45,208 --> 00:05:47,166 [marine 2] Dude has a perfect track record. 128 00:05:52,166 --> 00:05:56,375 Hey, I just wanted to apologize for our friend. He's a bit... [scoffs] 129 00:05:57,875 --> 00:05:59,666 - Okay. - [clicking tongue] 130 00:05:59,750 --> 00:06:02,541 Uh, I'm Luke, by the way. What's your name? 131 00:06:04,000 --> 00:06:07,208 Your waitress/bartender. Have a fun night, Luke. 132 00:06:09,291 --> 00:06:11,458 [marines laughing] 133 00:06:11,541 --> 00:06:14,166 - You know, we're not all alike. - Oh, really? 134 00:06:14,250 --> 00:06:15,250 Yeah. 135 00:06:15,333 --> 00:06:18,333 Because your friend is talking about his right to touch my ass. 136 00:06:18,416 --> 00:06:20,875 Which apparently, you also feel entitled to. 137 00:06:20,958 --> 00:06:23,375 Okay, we're just blowing off some steam. 138 00:06:23,458 --> 00:06:25,583 It's, uh... It's actually a pretty big night. 139 00:06:25,666 --> 00:06:28,208 Last night on leave. We ship off in a few weeks. 140 00:06:28,291 --> 00:06:31,958 I get it, but, uh, not really an excuse for casual misogyny though. 141 00:06:32,041 --> 00:06:34,250 - You're cute and everything, but... - [laughs] 142 00:06:35,500 --> 00:06:37,916 Okay, all right. I, uh... I get this. 143 00:06:38,000 --> 00:06:39,125 What do you get? 144 00:06:39,208 --> 00:06:40,750 You. Yeah. 145 00:06:40,833 --> 00:06:41,666 - Me? - Yeah, yeah. 146 00:06:41,750 --> 00:06:45,208 You're kind of predictable. I've... I've met your type before. Yeah. 147 00:06:45,291 --> 00:06:46,791 Oh. Do tell. 148 00:06:46,875 --> 00:06:50,958 Drive a Lexus that your parents paid for, but it's a hybrid, so it's okay. 149 00:06:51,041 --> 00:06:53,625 You... You probably tweet a lot about other people's rights, 150 00:06:53,708 --> 00:06:54,916 but when it comes down... 151 00:06:55,000 --> 00:06:58,375 Sorry, it's just fascinating to me. Do you have a PhD in mansplaining? 152 00:06:58,458 --> 00:07:00,684 When it actually comes down to fighting for these rights, 153 00:07:00,708 --> 00:07:03,833 you don't wanna do anything, right? 'Cause guns are mean. You're a pacifist. 154 00:07:03,916 --> 00:07:07,750 I guess it's our job to go off and fight those battles for you, right? 155 00:07:08,458 --> 00:07:11,500 I bet you have a little "peace-dove" tattoo on your back to prove it. 156 00:07:11,583 --> 00:07:14,750 On my ass, actually. Which you can't touch, but you can kiss. 157 00:07:15,541 --> 00:07:17,875 - [marine 3] Nailed it. - [grunting] 158 00:07:17,958 --> 00:07:19,958 [marine 3] She's a pistol. [laughs] 159 00:07:20,041 --> 00:07:22,583 Or they'll skip straight to chaotic evil. 160 00:07:22,666 --> 00:07:24,226 - [all laughing] - [marine 4] Come back. 161 00:07:24,250 --> 00:07:26,458 You see the guy that looks like he's 12 years old? 162 00:07:26,541 --> 00:07:28,666 He told me that I should reconsider my stance on men, 163 00:07:28,750 --> 00:07:32,000 because if I marry him, I would get incredible health insurance. 164 00:07:32,083 --> 00:07:34,125 Wow. Health insurance. 165 00:07:34,208 --> 00:07:36,541 - That's some dirty talk right there. - So hot. 166 00:07:36,625 --> 00:07:38,458 - [both laugh] - [quacking] 167 00:07:38,541 --> 00:07:41,601 - Where's that coming from? [laughs] - Mine. Made it annoying to not ignore it. 168 00:07:41,625 --> 00:07:42,625 Yes. 169 00:07:45,916 --> 00:07:47,750 Uh, hey, can you cover me for, like, five? 170 00:07:47,833 --> 00:07:50,125 - Yeah. You okay? - You know. 171 00:07:50,208 --> 00:07:52,208 [indistinct chatter] 172 00:07:56,958 --> 00:07:57,958 [car door opens] 173 00:08:02,375 --> 00:08:03,916 [unzipping] 174 00:08:06,500 --> 00:08:07,833 [objects clattering] 175 00:08:15,750 --> 00:08:16,958 [glucose monitor beeps] 176 00:08:27,666 --> 00:08:29,208 [Cassie sighs] Shit. 177 00:08:29,291 --> 00:08:31,041 [slow music playing] 178 00:08:35,666 --> 00:08:37,666 [Cassie vocalizing] 179 00:08:43,875 --> 00:08:45,726 - [keyboard clacking] - [woman] Oh, it looks like 180 00:08:45,750 --> 00:08:49,333 I can't refill your prescription for another four days. 181 00:08:49,416 --> 00:08:51,000 [keyboard clacking] 182 00:08:51,083 --> 00:08:52,541 Uh, okay. Uh... 183 00:08:53,791 --> 00:08:56,416 I... I can't really wait four days. Um... 184 00:08:57,208 --> 00:09:01,125 Look, I'm out of my long-acting and my short-acting insulin, 185 00:09:01,208 --> 00:09:04,166 and my reserve vial is basically gone, 186 00:09:04,250 --> 00:09:07,458 and it's just... it's really dangerous for me not to have this. 187 00:09:07,541 --> 00:09:10,583 I mean, I can give you a refill of your prescription 188 00:09:10,666 --> 00:09:12,166 if you wanna do it out of pocket. 189 00:09:12,250 --> 00:09:13,500 I don't think you understand... 190 00:09:13,583 --> 00:09:16,666 [pharmacist] No, your insurance is not renewed, so I cannot refill it. 191 00:09:16,750 --> 00:09:18,809 So, if you wanna do it out of pocket, we can do that. 192 00:09:18,833 --> 00:09:19,833 [sighs] 193 00:09:20,541 --> 00:09:23,208 And, um... how much is that? 194 00:09:23,291 --> 00:09:24,666 [keyboard clacking] 195 00:09:24,750 --> 00:09:28,125 [pharmacist] Three hundred for the long-acting, 220 for the short-acting. 196 00:09:28,208 --> 00:09:30,500 So, a little over $500. What do you wanna do? 197 00:09:30,583 --> 00:09:32,916 - [man] Come on. - I'm so sorry. I'll be right with you. 198 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 - [speaking Spanish] - [Cassie] Ma, nothing. 199 00:09:35,083 --> 00:09:37,333 Check out in the other line. This line already hates me. 200 00:09:37,416 --> 00:09:39,101 [pharmacist] Do you wanna step aside while... 201 00:09:39,125 --> 00:09:41,458 Can... you just give me a second? 202 00:09:42,250 --> 00:09:44,125 [woman speaking Spanish] 203 00:09:44,208 --> 00:09:45,750 [speaking Spanish] 204 00:09:45,833 --> 00:09:48,291 She speaks English too, thank you. 205 00:09:48,375 --> 00:09:49,208 Cassie! 206 00:09:49,291 --> 00:09:51,416 [both speaking Spanish] 207 00:09:51,500 --> 00:09:53,083 You take my cash. I'll do credit. 208 00:09:54,333 --> 00:09:55,500 [speaking Spanish] 209 00:09:55,583 --> 00:09:57,458 - Ma! - [Mom] Always health first. 210 00:10:00,458 --> 00:10:01,583 Gracias. 211 00:10:01,666 --> 00:10:03,166 [pharmacist] Okay, that worked out. 212 00:10:04,791 --> 00:10:06,041 Do you wanna fill this, hon? 213 00:10:08,416 --> 00:10:09,416 Oh. 214 00:10:12,500 --> 00:10:14,500 That is... 215 00:10:14,583 --> 00:10:15,458 Shoot. 216 00:10:15,541 --> 00:10:18,708 [Cassie] Guess I'll try to make it to Friday without it. 217 00:10:20,416 --> 00:10:22,125 Thanks. Go Big Pharma. 218 00:10:22,208 --> 00:10:24,916 - [train rattling] - [breathing heavily] 219 00:10:31,083 --> 00:10:32,333 [panting] 220 00:10:32,416 --> 00:10:33,833 [tires squeal] 221 00:10:34,875 --> 00:10:36,458 - What the hell? - [engine revving] 222 00:10:39,875 --> 00:10:41,583 - [horn blaring] - [man] Watch it! 223 00:10:43,375 --> 00:10:45,375 [panting] 224 00:10:54,000 --> 00:10:54,916 Shit. 225 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 - [panting] - [tires squealing] 226 00:10:58,541 --> 00:11:00,708 - [tires squealing] - [horn blaring] 227 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 [yelps] 228 00:11:05,083 --> 00:11:06,125 [banging] 229 00:11:06,208 --> 00:11:07,750 - [engine revving] - [grunting] 230 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 - [tires squealing] - [horn blaring] 231 00:11:11,083 --> 00:11:13,958 Hey, hey, hey! Get out of the way, "J." 232 00:11:14,958 --> 00:11:18,166 Yo! Those were some obstacle course moves right there, kid. Whoop! 233 00:11:18,250 --> 00:11:20,500 - What the hell, Johnno? - [Johnno] So is true, huh? 234 00:11:20,583 --> 00:11:22,625 I heard you joined the Marines. 235 00:11:23,625 --> 00:11:24,708 And I was like, 236 00:11:25,208 --> 00:11:28,958 "There's no way that dude will pass a piss test." [laughs] 237 00:11:29,041 --> 00:11:30,833 [humming] 238 00:11:34,208 --> 00:11:35,625 Right this way, soldier. 239 00:11:37,416 --> 00:11:38,791 Hop in, bro. Let's chill. 240 00:11:38,875 --> 00:11:41,166 - I got some good shit in my car. - Nah. I can't. 241 00:11:41,250 --> 00:11:42,583 No. I'm, uh... I'm clean now. 242 00:11:42,666 --> 00:11:45,166 - You know, I gotta... - [Johnno] Be a good boy for Uncle Sam. 243 00:11:45,250 --> 00:11:47,291 - Well, it seems like... - [Luke laughs] 244 00:11:47,375 --> 00:11:51,500 ...your life's in ship shape. Except, uh, you owe me 15 grand. 245 00:11:52,666 --> 00:11:53,875 So, there's that. 246 00:11:55,041 --> 00:11:56,750 I need that money, bro. 247 00:11:56,833 --> 00:11:58,291 [Luke] Don't worry, Johnno. 248 00:11:58,791 --> 00:12:01,166 I deploy next week. So I'll get you something by then. 249 00:12:01,250 --> 00:12:03,458 Whew. Okay, that's good, bro. That's good. 250 00:12:03,541 --> 00:12:06,583 'Cause, uh... 'Cause if you're not good for it, 251 00:12:08,041 --> 00:12:09,791 I know where your family is. 252 00:12:10,625 --> 00:12:11,916 Arrgh! [laughs] 253 00:12:16,583 --> 00:12:17,625 [laughs] 254 00:12:19,125 --> 00:12:21,541 I'm playing with you, bro. [laughs] 255 00:12:23,041 --> 00:12:25,041 [tense music playing] 256 00:12:25,791 --> 00:12:27,791 - See you soon. - [car door closes] 257 00:12:27,875 --> 00:12:29,583 [engine starts] 258 00:12:29,666 --> 00:12:31,375 - Shit! - [tires squealing] 259 00:12:31,458 --> 00:12:33,791 [seagulls cawing] 260 00:12:35,791 --> 00:12:36,875 [speaking Spanish] 261 00:12:36,958 --> 00:12:38,375 - Oh, good. - Mm-hmm. 262 00:12:38,458 --> 00:12:41,625 - [Mom] Cassie, you got a letter. - [Cassie] Mom, don't open that. 263 00:12:43,250 --> 00:12:45,875 - Cass, you didn't pay your rent? - I said don't open that. 264 00:12:47,541 --> 00:12:50,416 [Mom] Your place is falling apart. How can you live like this? 265 00:12:50,500 --> 00:12:53,750 Yeah, well, I'm busy, and the little details aren't really a priority for me. 266 00:12:53,833 --> 00:12:57,625 - You cannot not pay your rent, Cassie. - Well, I'm paying. I'm just paying late. 267 00:12:58,333 --> 00:13:00,500 I'm giving the landlord's daughter free piano lessons. 268 00:13:00,583 --> 00:13:02,463 They're not going to throw me out on the street. 269 00:13:03,333 --> 00:13:05,601 Why don't you move back with me? You can share my bedroom. 270 00:13:05,625 --> 00:13:07,375 - Ma! - Like when you were little. 271 00:13:07,458 --> 00:13:09,291 No, I'm not 12. I can't go backwards. 272 00:13:09,375 --> 00:13:11,000 [speaking Spanish] 273 00:13:11,083 --> 00:13:14,666 Yes, but diabetes wasn't really in the budget, okay? 274 00:13:14,750 --> 00:13:17,083 I'm so worried. Why are you laughing? 275 00:13:17,166 --> 00:13:20,541 - [Cassie laughs] - [speaking Spanish] 276 00:13:20,625 --> 00:13:23,291 You're not taking this seriously. You could die at any moment. 277 00:13:23,375 --> 00:13:25,208 Mom! I know. 278 00:13:25,291 --> 00:13:27,416 I'm fine. I'm doing everything right. 279 00:13:27,500 --> 00:13:31,375 I'm bartending, and delivering food, and playing gigs, 280 00:13:31,458 --> 00:13:33,750 and teaching piano on my spare time. 281 00:13:33,833 --> 00:13:36,333 And I'm constantly exhausted 282 00:13:36,416 --> 00:13:39,791 and running late, and I can't sleep because I have this medical debt 283 00:13:39,875 --> 00:13:42,208 that just grows like some mold in a basement. 284 00:13:42,291 --> 00:13:45,833 So, please, please just be kind to me. 285 00:13:49,458 --> 00:13:50,458 [sighs] 286 00:13:52,500 --> 00:13:53,416 Okay. Fine. 287 00:13:53,500 --> 00:13:54,708 Ma. 288 00:13:54,791 --> 00:13:56,291 [Mom] I'm okay. I know. 289 00:13:56,375 --> 00:13:57,416 I'm sorry. 290 00:13:57,500 --> 00:13:59,791 [voice breaking] I should be able to provide for you. 291 00:13:59,875 --> 00:14:02,708 [Cassie] Mommy, I love you so much. I don't want you to worry. 292 00:14:02,791 --> 00:14:05,541 You know me. I'm just on my own weird journey, 293 00:14:05,625 --> 00:14:07,958 and it's... it's a little bumpy, but... 294 00:14:08,041 --> 00:14:09,166 [Mom sobbing] 295 00:14:09,250 --> 00:14:10,375 ...I love it. 296 00:14:12,041 --> 00:14:13,250 Thanks. 297 00:14:13,333 --> 00:14:14,250 I'm sorry. 298 00:14:14,333 --> 00:14:15,416 I got this. 299 00:14:15,500 --> 00:14:17,500 ["Feel It Still" playing] 300 00:14:17,583 --> 00:14:21,375 [crowd cheering and applauding] 301 00:14:26,666 --> 00:14:29,291 ♪ Can't keep my hands to myself ♪ 302 00:14:29,375 --> 00:14:31,541 [crowd cheering] 303 00:14:31,625 --> 00:14:35,083 ♪ Think I'll dust 'em off Put 'em back up on the shelf ♪ 304 00:14:35,166 --> 00:14:38,166 ♪ In case my little baby girl is in need ♪ 305 00:14:38,833 --> 00:14:41,000 ♪ Am I coming out of left field? ♪ 306 00:14:41,083 --> 00:14:44,333 ♪ Ooh, I'm a rebel just for kicks, now ♪ 307 00:14:44,416 --> 00:14:47,041 ♪ Let me kick it like it's 1996, now ♪ 308 00:14:47,125 --> 00:14:50,750 ♪ Might be over now, but I feel it still ♪ 309 00:14:51,583 --> 00:14:54,416 ♪ Got another mouth to feed ♪ 310 00:14:54,500 --> 00:14:55,708 [crowd cheering] 311 00:14:56,625 --> 00:15:01,000 ♪ Leave her with a babysitter Mama, call the grave digger ♪ 312 00:15:01,083 --> 00:15:04,041 ♪ Gone with the fallen leaves ♪ 313 00:15:04,125 --> 00:15:06,500 ♪ Am I coming out of left field? ♪ 314 00:15:06,583 --> 00:15:09,416 ♪ Ooh, I'm a rebel just for kicks, now ♪ 315 00:15:10,375 --> 00:15:12,541 ♪ But it's 1996, now ♪ 316 00:15:12,625 --> 00:15:16,333 ♪ Might be over now, but I feel it still ♪ 317 00:15:17,125 --> 00:15:19,458 ♪ We could fight a war for peace ♪ 318 00:15:19,541 --> 00:15:21,916 - ♪ Is it coming? Is it coming? ♪ - [breathing heavily] 319 00:15:22,000 --> 00:15:24,916 ♪ Is it coming? Is it coming? ♪ 320 00:15:25,000 --> 00:15:29,166 - [repeating] ♪ Is it coming? ♪ - ♪ Oh, 'til it falls, won't bother me ♪ 321 00:15:29,250 --> 00:15:30,916 [crowd cheering] 322 00:15:31,000 --> 00:15:33,333 [Nora] ♪ I'm a rebel just for kicks, now ♪ 323 00:15:34,166 --> 00:15:36,000 ♪ 1966, now ♪ 324 00:15:36,083 --> 00:15:37,333 [labored breathing] 325 00:15:42,083 --> 00:15:44,000 [Nora] ♪ I'm a rebel just for kicks, now ♪ 326 00:15:44,833 --> 00:15:47,250 - My bag. Thank you. - [Nora] ♪ 1986 now ♪ 327 00:15:49,083 --> 00:15:50,958 ♪ But I feel it still ♪ 328 00:15:51,916 --> 00:15:53,708 Thank you. We're The Loyal. 329 00:15:53,791 --> 00:15:56,208 - [crowd screaming] - [labored breathing] 330 00:16:01,000 --> 00:16:02,000 [woman] Oh God. 331 00:16:02,041 --> 00:16:03,642 - [man] Oh my gosh. - [woman] Are you okay? 332 00:16:03,666 --> 00:16:04,500 [woman 2] Grab her. 333 00:16:04,583 --> 00:16:05,583 [man] Let's go. 334 00:16:06,458 --> 00:16:07,666 [man 2] You all right? 335 00:16:08,333 --> 00:16:09,375 I'm right outside. 336 00:16:09,458 --> 00:16:11,666 - [woman] Let us know if you need anything. - Thank you. 337 00:16:16,083 --> 00:16:17,500 [beeps] 338 00:16:24,541 --> 00:16:25,541 [sniffles] 339 00:16:27,125 --> 00:16:28,041 [exhales] 340 00:16:28,125 --> 00:16:30,625 [breathes heavily] 341 00:16:31,208 --> 00:16:32,375 Oh my God. 342 00:16:32,458 --> 00:16:34,416 [breathes deeply] 343 00:16:34,500 --> 00:16:35,625 Get it together, Cass. 344 00:16:35,708 --> 00:16:37,958 [breathes deeply] 345 00:16:50,958 --> 00:16:53,291 - [chuckles] - [knocking on door] 346 00:16:53,375 --> 00:16:54,458 [dog barking] 347 00:16:54,541 --> 00:16:55,541 [Cassie] Hello? 348 00:16:56,458 --> 00:16:57,958 - [door unlocks] - Frankie? 349 00:16:59,750 --> 00:17:02,708 Oh. Hello, you're not Frankie. 350 00:17:03,416 --> 00:17:07,083 So, what happens to the men in the future? Is it a plague? Robot wars? 351 00:17:07,166 --> 00:17:09,958 Do you really wanna know? It doesn't end well for the bros. 352 00:17:11,291 --> 00:17:12,791 Is that your car? 353 00:17:12,875 --> 00:17:14,583 My Lexus? Yeah. 354 00:17:15,500 --> 00:17:17,583 - Hi. Dude, the banners. - [Frankie] Come on in. 355 00:17:17,666 --> 00:17:20,427 - [chuckles] Your parents are so proud. - [Frankie] You know my momma. 356 00:17:23,291 --> 00:17:24,291 [Luke sighs] 357 00:17:24,375 --> 00:17:26,083 Would you mind giving us a minute? 358 00:17:27,958 --> 00:17:29,583 - Thanks. - [Luke] Of course. 359 00:17:30,166 --> 00:17:31,166 Aw. 360 00:17:31,208 --> 00:17:34,166 Hey. Yeah, uh, Mom's going a little crazy with the goodbyes. 361 00:17:34,250 --> 00:17:36,375 Leave's over. We're headed to base camp today. 362 00:17:36,458 --> 00:17:38,666 - Hey, you hungry? Want something? - No, I'm good. 363 00:17:38,750 --> 00:17:40,708 So, what's the big question, girl? 364 00:17:40,791 --> 00:17:44,000 It's, uh... It's gonna sound a little crazy. 365 00:17:44,708 --> 00:17:45,708 I'm ready. 366 00:17:46,375 --> 00:17:47,791 I was wondering... 367 00:17:49,708 --> 00:17:52,583 [sighs] I was hoping that you might marry me. 368 00:17:52,666 --> 00:17:55,750 - [laughing] What? - [Cassie] I'm serious. 369 00:17:55,833 --> 00:17:57,833 [both laugh] 370 00:17:58,916 --> 00:18:00,000 Are you okay? 371 00:18:01,000 --> 00:18:02,875 Not exactly. Um... 372 00:18:04,333 --> 00:18:07,166 I found out six months ago that I have diabetes. 373 00:18:07,250 --> 00:18:08,791 Type 1. And, uh... [laughs] 374 00:18:08,875 --> 00:18:10,750 Get this. Uh, the insurance I have 375 00:18:10,833 --> 00:18:13,375 doesn't actually cover the insulin that I need 376 00:18:14,208 --> 00:18:15,916 to like, live. [laughs] 377 00:18:16,541 --> 00:18:19,166 So, I can either pay off my debt, 378 00:18:19,250 --> 00:18:21,125 or pay my rent, but I just... 379 00:18:22,208 --> 00:18:24,291 - I can't do both. - [Frankie] I'm so sorry. 380 00:18:24,375 --> 00:18:27,458 And I'm like, there's gotta be another way, right? 381 00:18:28,541 --> 00:18:30,958 Turns out there is. 382 00:18:31,041 --> 00:18:33,625 Your friend gave me the idea when you guys came to the bar. 383 00:18:34,916 --> 00:18:36,875 Marine spouses get full health benefits. 384 00:18:36,958 --> 00:18:39,083 And we get extra pay just for being married. 385 00:18:39,166 --> 00:18:41,125 Like basic housing allowance and separation pay, 386 00:18:41,208 --> 00:18:42,833 which adds up to be pretty decent, 387 00:18:42,916 --> 00:18:45,875 and we could split it, and everybody wins. What do you think? 388 00:18:47,583 --> 00:18:49,166 Take your time. 389 00:18:49,750 --> 00:18:51,000 I'm sorry. 390 00:18:51,083 --> 00:18:53,333 - My dad's a retired MP. - Excuse me. Private discussion. 391 00:18:53,416 --> 00:18:55,583 MP is the Military Police. 392 00:18:55,666 --> 00:18:57,416 [Luke] Frankie, this is a common scam. 393 00:18:57,500 --> 00:18:59,333 They kick the tires on these things, 394 00:18:59,416 --> 00:19:01,541 and if they find out it's not real, it's fraud. 395 00:19:01,625 --> 00:19:03,916 Come on, man. I mean, you're better than this. 396 00:19:04,000 --> 00:19:06,416 Okay, no one asked you, so could you not? 397 00:19:06,500 --> 00:19:10,375 - And why wouldn't this be a real marriage? - I don't know, because you're not in love? 398 00:19:10,458 --> 00:19:13,708 Uh... But we respect each other. We're not in love, but we love each other. 399 00:19:13,791 --> 00:19:16,151 - [Frankie sighs] - We'd be able to sleep with other people, 400 00:19:16,208 --> 00:19:18,250 which sounds like the healthiest marriage ever. 401 00:19:18,333 --> 00:19:19,773 You'd be ripping off the government. 402 00:19:19,833 --> 00:19:21,708 - I'd be ripping off the government? - Yeah. 403 00:19:21,791 --> 00:19:24,625 The government that made my mom pay taxes for ten years 404 00:19:24,708 --> 00:19:27,041 before giving her the right to vote? That government? 405 00:19:27,125 --> 00:19:28,958 So your mom was living here illegally then? 406 00:19:29,041 --> 00:19:31,583 Don't tell me you're a resident of Southern California 407 00:19:31,666 --> 00:19:35,208 that does not see how this state was built off the backs of illegal immigrants. 408 00:19:35,291 --> 00:19:38,625 Like my mom, who crossed that border, lived here for ten years, 409 00:19:38,708 --> 00:19:43,708 worked their asses off for ten years, paying taxes for your government, 410 00:19:43,791 --> 00:19:45,875 and were treated like less than citizens. 411 00:19:45,958 --> 00:19:49,000 Yeah, I will proudly rip off the government. 412 00:19:49,583 --> 00:19:51,583 You got anything else to say, Commando? 413 00:19:51,666 --> 00:19:53,416 Dude, this is a trap. 414 00:19:54,541 --> 00:19:56,916 [laughs] This will not end well for you. 415 00:20:00,250 --> 00:20:02,166 - I was just trying to help. - [Cassie] Mmm. 416 00:20:03,166 --> 00:20:04,416 Thanks for your help. 417 00:20:08,500 --> 00:20:11,083 - Why is he even here? - He's my bunkmate, okay? 418 00:20:12,666 --> 00:20:14,708 He's got nowhere else to stay while we are on leave. 419 00:20:14,791 --> 00:20:16,000 Please play nice. 420 00:20:18,125 --> 00:20:19,125 So? 421 00:20:20,125 --> 00:20:21,208 Cass, I can't. 422 00:20:22,750 --> 00:20:24,291 Okay? I'm... I'm sorry. 423 00:20:25,500 --> 00:20:29,333 Plus, I don't think my girlfriend's gonna understand me having a wife. 424 00:20:30,041 --> 00:20:31,833 What? You got back together with Riley? 425 00:20:33,041 --> 00:20:35,750 Yeah. Yeah. I'm... I'm all in. 426 00:20:35,833 --> 00:20:38,291 [Cassie] I remember when you met her, like, in fifth grade. 427 00:20:38,875 --> 00:20:39,875 That's great. 428 00:20:42,708 --> 00:20:45,208 Well, that was crazy. [laughs] 429 00:20:45,291 --> 00:20:46,500 I should go. 430 00:20:47,708 --> 00:20:51,041 There are tourists to be shuttled and food to be delivered. 431 00:20:51,125 --> 00:20:53,708 - Cass, you know if I had the money... - No, Frankie, stop. 432 00:20:53,791 --> 00:20:54,916 I'll figure it out. 433 00:20:58,500 --> 00:21:00,708 - Stay safe, okay? - [Frankie] Yeah, you too. 434 00:21:00,791 --> 00:21:01,991 - [Cassie] Bye. - [door closes] 435 00:21:03,541 --> 00:21:04,708 Her parents can't help? 436 00:21:05,583 --> 00:21:06,583 Yeah, um... 437 00:21:07,250 --> 00:21:10,500 Her mom's a nursing assistant, so it's not like there's anything extra leftover. 438 00:21:10,583 --> 00:21:13,416 Dad dipped out when she was born. Sounds like he was a bad dude. 439 00:21:13,500 --> 00:21:15,220 - [Luke] That explains a lot. - [door opens] 440 00:21:15,250 --> 00:21:18,958 - Hey! Are you trying to sneak up on me? - [boy giggling] 441 00:21:19,041 --> 00:21:20,281 Gonna make my going-away plate. 442 00:21:20,333 --> 00:21:23,041 - Let's go get some food! - [boy laughing] 443 00:21:23,125 --> 00:21:24,958 [car pulling away] 444 00:21:25,041 --> 00:21:27,041 [emotional music playing] 445 00:21:33,208 --> 00:21:35,958 [Luke breathing heavily] 446 00:21:42,416 --> 00:21:44,500 [man] Come here. Give me a kiss. Bye. 447 00:21:44,583 --> 00:21:45,666 All right, see ya. 448 00:21:47,666 --> 00:21:49,416 [boy] Bye, Grandpa. 449 00:21:52,625 --> 00:21:53,625 [car engine starts] 450 00:21:55,041 --> 00:21:56,708 - [horn honks] - [boy] Love you. 451 00:22:00,500 --> 00:22:02,625 Yeah, yeah, yeah. [grunts] 452 00:22:07,333 --> 00:22:10,583 - Uncle Luke? What are you doing? - [laughing] 453 00:22:10,666 --> 00:22:12,333 - Think fast. - [Luke] Yeah, you are. 454 00:22:12,416 --> 00:22:13,500 You ready? You ready? 455 00:22:14,416 --> 00:22:15,666 Give me the ball. 456 00:22:15,750 --> 00:22:17,375 [both laugh] 457 00:22:17,458 --> 00:22:19,375 - [Luke] No, me. No, me. No, me. - [boy] Me. 458 00:22:19,458 --> 00:22:21,375 - [Luke grunting, laughing] - [boy giggling] 459 00:22:21,458 --> 00:22:23,625 [boy] Mom, I found Uncle Luke hiding. 460 00:22:23,708 --> 00:22:25,142 - Oh my... Luke? - [Luke laughs] Busted. 461 00:22:25,166 --> 00:22:27,375 [woman] We didn't think we'd see you before deployment. 462 00:22:27,458 --> 00:22:30,041 - What? [laughs] - Hi, Hailey. 463 00:22:30,125 --> 00:22:32,916 Wow. It's like hugging a tree trunk. [laughs] 464 00:22:33,000 --> 00:22:35,458 I didn't think it was possible to get so buff in eight months. 465 00:22:35,541 --> 00:22:37,791 What do you think, Spence? Should I join the Marines? 466 00:22:37,875 --> 00:22:40,250 - Yeah. Yes. - Should I get all ripped like Uncle Luke? 467 00:22:40,333 --> 00:22:42,250 - [Hailey] Yes! - [all laugh] 468 00:22:49,083 --> 00:22:50,500 You, uh... [chuckles] 469 00:22:51,791 --> 00:22:54,250 - You look just like Dad with that haircut. - [chuckles] 470 00:22:55,208 --> 00:22:56,208 Gimme a hug. 471 00:22:56,916 --> 00:22:59,000 - Bring it in. [grunts] - Good to see you, man. 472 00:23:00,875 --> 00:23:02,000 Where's he been? 473 00:23:03,041 --> 00:23:05,833 You know, Dad's off for the day, so you can breathe. 474 00:23:09,708 --> 00:23:12,875 I think he doesn't wanna see me even more than I don't wanna see him. 475 00:23:12,958 --> 00:23:15,083 The man would have to express some kinda emotion 476 00:23:15,166 --> 00:23:16,846 for me to know how he's feeling about you. 477 00:23:16,916 --> 00:23:19,750 - He made it clear when he cut me off. - [brother] Come on, Luke. 478 00:23:19,833 --> 00:23:22,750 Dad had to draw the line somewhere. You were so out of control. 479 00:23:22,833 --> 00:23:23,833 Yeah. 480 00:23:27,333 --> 00:23:28,708 [cranking] 481 00:23:31,625 --> 00:23:32,958 What's going on, Luke? 482 00:23:35,333 --> 00:23:36,250 [exhales] 483 00:23:36,333 --> 00:23:37,541 [pensive music playing] 484 00:23:38,875 --> 00:23:40,125 I owe some money. 485 00:23:45,166 --> 00:23:47,291 We've been here before, and you know... 486 00:23:48,208 --> 00:23:49,416 You know I can't help you. 487 00:23:49,500 --> 00:23:51,625 Yeah. No, no, I... I know. 488 00:23:51,708 --> 00:23:54,291 [brother] Is it that piece of shit Johnno, again? 489 00:23:54,375 --> 00:23:57,208 - What happens if you don't pay? - Not paying isn't an option. 490 00:23:57,750 --> 00:24:00,083 - He better not come near my family. - [Luke] I'm sorry. 491 00:24:00,166 --> 00:24:02,000 - I'm just in a bad spot. - [brother] Mm-hmm. 492 00:24:04,958 --> 00:24:07,291 - [upbeat music playing] - [siren wailing] 493 00:24:09,916 --> 00:24:11,791 - [breathing heavily] - [banging on door] 494 00:24:13,708 --> 00:24:15,333 [banging continues] 495 00:24:17,333 --> 00:24:19,000 [exhales deeply] 496 00:24:21,416 --> 00:24:24,166 I... I just got my pay, so this isn't everything. 497 00:24:24,750 --> 00:24:27,500 - But I'll get the rest to you soon. - Like when? 498 00:24:28,250 --> 00:24:29,708 I'm losing my patience. 499 00:24:29,791 --> 00:24:31,958 I waited for you through your stupid rehab, 500 00:24:32,041 --> 00:24:33,481 and now you're shipping out of town, 501 00:24:33,541 --> 00:24:36,875 showing up with a coupla hundred bucks when you owe me 15 grand? 502 00:24:36,958 --> 00:24:39,875 - [Luke] I think I've got a plan. - [Johnno] You better explain. 503 00:24:39,958 --> 00:24:41,166 [gun cocking] 504 00:24:42,375 --> 00:24:44,208 [Luke] Just take it easy, man. 505 00:24:44,291 --> 00:24:46,625 Don't make me use this. You gotta pay me. 506 00:24:46,708 --> 00:24:48,125 Hear me out. I'm gonna pay you. 507 00:24:48,208 --> 00:24:49,708 - I... I know how. - [Johnno] How? 508 00:24:49,791 --> 00:24:51,751 [Luke] I met this girl who needs health insurance. 509 00:24:51,791 --> 00:24:54,517 And if we get married, I get extra money each month from the military. 510 00:24:54,541 --> 00:24:55,833 I'll give you my cut. Okay? 511 00:24:55,916 --> 00:24:59,041 - [Johnno] You sure? - Yeah, I'm sure. It's gonna be fine. 512 00:24:59,125 --> 00:24:59,958 So be smart. 513 00:25:00,041 --> 00:25:01,375 This better work. 514 00:25:03,000 --> 00:25:04,250 Enjoy your honeymoon. 515 00:25:07,291 --> 00:25:08,291 [bell dings] 516 00:25:14,791 --> 00:25:16,583 [indistinct chatter] 517 00:25:20,541 --> 00:25:21,541 [Luke] Hi. 518 00:25:21,583 --> 00:25:23,208 - Hi. - Thanks for meeting with me. 519 00:25:23,958 --> 00:25:26,708 [gasps] Is your dad in the parking lot waiting to cuff me? 520 00:25:26,791 --> 00:25:28,333 [chuckles] Funny. 521 00:25:30,208 --> 00:25:31,291 [bell dings] 522 00:25:33,791 --> 00:25:35,541 [whispering] You're acting kinda sus. 523 00:25:35,625 --> 00:25:38,208 Yeah. Well, if we do this, if... 524 00:25:38,291 --> 00:25:41,875 We need to be very careful. All right? We need a story. 525 00:25:41,958 --> 00:25:44,059 You and I didn't get along at the bar the other night. 526 00:25:44,083 --> 00:25:46,208 The others saw that, but the next night, 527 00:25:46,291 --> 00:25:50,125 I was very charming and persistent, and I convinced you to go out with me. 528 00:25:50,208 --> 00:25:51,267 - [Cassie] You did? - Mm-hmm. 529 00:25:51,291 --> 00:25:53,833 [snorts] Was it hot? When you asked me out? 530 00:25:53,916 --> 00:25:54,916 Very. 531 00:25:56,833 --> 00:25:58,976 I'm sorry. I'm just gonna need you to explain yourself, 532 00:25:59,000 --> 00:26:02,625 because a week ago you were lecturing me on how this is fraud, so... 533 00:26:02,708 --> 00:26:06,083 - It is fraud. I don't wanna do this. - Okay, so... don't. 534 00:26:06,166 --> 00:26:08,541 [Luke] Believe me. If I had any other choice, I wouldn't be. 535 00:26:08,625 --> 00:26:12,083 Marriage should be for love. And where I come from, it's for life. 536 00:26:13,083 --> 00:26:15,583 Do you come from a fantasy land? 537 00:26:15,666 --> 00:26:20,083 Because, where I come from in reality, marriage is really just 538 00:26:20,166 --> 00:26:24,041 a pointless legal arrangement that turns lovers into enemies, so... 539 00:26:24,916 --> 00:26:27,434 - Why don't you have another choice? - How's that your business? 540 00:26:27,458 --> 00:26:30,458 Kind of is. I am possibly about to marry you. Why? 541 00:26:31,458 --> 00:26:33,583 I need the extra two grand a month married guys get. 542 00:26:33,666 --> 00:26:36,208 That's it? And I'm supposed to trust you here? 543 00:26:36,291 --> 00:26:38,875 Trust me? Okay. Look, if I can trust a lib 544 00:26:38,958 --> 00:26:41,666 who doesn't give a shit about the law or the military, I can sure... 545 00:26:41,750 --> 00:26:44,750 I have an ethical code that doesn't include blind obedience, 546 00:26:44,833 --> 00:26:47,833 and I desperately need this to literally survive. 547 00:26:47,916 --> 00:26:50,166 Whereas you could be, I don't know, 548 00:26:50,250 --> 00:26:52,750 stockpiling supplies for your bro-militia. 549 00:26:52,833 --> 00:26:55,875 I'm leaving. This was a mistake. "Bro-militia." 550 00:26:55,958 --> 00:26:58,125 - Luke. Luke. - [Luke] Liberal nut. 551 00:26:58,208 --> 00:26:59,375 What? 552 00:26:59,458 --> 00:27:01,125 - Look, I don't like you. - [scoffs] 553 00:27:01,208 --> 00:27:02,041 No shit. 554 00:27:02,125 --> 00:27:04,958 But you seem solid. So... 555 00:27:06,625 --> 00:27:08,250 I'm sorry, okay? 556 00:27:08,333 --> 00:27:09,375 Please. 557 00:27:15,208 --> 00:27:18,250 [Luke] Listen. I need you to know what you're getting yourself into. 558 00:27:18,333 --> 00:27:20,291 If we're caught, I get court-martialed. 559 00:27:20,875 --> 00:27:23,416 As in, arrested and maybe doing time. 560 00:27:23,500 --> 00:27:24,583 Okay. 561 00:27:24,666 --> 00:27:27,041 Look, this is already gonna be a shotgun wedding. 562 00:27:27,125 --> 00:27:28,416 We're gonna be on their radar. 563 00:27:28,500 --> 00:27:31,000 So, once I get over there, to Iraq, 564 00:27:32,416 --> 00:27:35,291 we've... we've got to just, like, set up consistent times 565 00:27:35,375 --> 00:27:36,750 where we are gonna speak, okay? 566 00:27:36,833 --> 00:27:38,892 We gotta make this look normal, like a real marriage. 567 00:27:38,916 --> 00:27:41,958 We'd have to write some romantic emails in case somebody reads them. 568 00:27:42,041 --> 00:27:44,291 We just have to keep it tight for my tour. 569 00:27:44,375 --> 00:27:46,250 And once I'm back here, we file for divorce. 570 00:27:46,333 --> 00:27:49,333 And that gives you a year of free health insurance. 571 00:27:49,416 --> 00:27:51,666 And we can split the cash down the middle. 572 00:27:51,750 --> 00:27:52,750 - Yeah? - Great. 573 00:27:54,458 --> 00:27:58,000 And one more small thing. I deploy Friday morning. 574 00:27:58,083 --> 00:28:00,083 We'd also have to go out with my company. 575 00:28:01,375 --> 00:28:03,500 Act like we... [exhales] 576 00:28:03,583 --> 00:28:05,333 - Like we like each other. - [laughs] 577 00:28:06,083 --> 00:28:09,083 Yeah, more than that. Like, love each other. 578 00:28:09,666 --> 00:28:11,375 And, um... [exhales] 579 00:28:12,166 --> 00:28:13,041 [tsks] 580 00:28:13,125 --> 00:28:16,166 So, all married couples spend the night at this motel near base. 581 00:28:16,250 --> 00:28:18,708 - It means we would have to. - Super. 582 00:28:21,333 --> 00:28:24,666 So, are we out of "if" territory? 583 00:28:26,583 --> 00:28:27,583 Are we doing this? 584 00:28:28,416 --> 00:28:29,416 Yeah. 585 00:28:30,666 --> 00:28:31,833 Yeah, we're doing this. 586 00:28:31,916 --> 00:28:34,000 But you can't tell anybody that doesn't need to know. 587 00:28:34,083 --> 00:28:35,208 You have to promise. 588 00:28:35,875 --> 00:28:36,958 I promise. 589 00:28:37,625 --> 00:28:38,625 In fact, 590 00:28:39,125 --> 00:28:40,375 I pinky swear. 591 00:28:41,791 --> 00:28:44,541 - No, I'm not doing that. - We're getting married, man. 592 00:28:44,625 --> 00:28:46,416 [inhales deeply] 593 00:28:47,000 --> 00:28:48,041 [exhales] 594 00:28:55,125 --> 00:28:56,125 I'll text you. 595 00:28:58,625 --> 00:29:00,125 - [sighs] - [door opens] 596 00:29:01,666 --> 00:29:03,791 [dramatic music playing] 597 00:29:39,833 --> 00:29:40,916 - No. - What? 598 00:29:41,000 --> 00:29:42,375 You can't wear that. 599 00:29:42,458 --> 00:29:44,708 - Why? - Because we're taking wedding photos. 600 00:29:44,791 --> 00:29:46,833 You have to dress a certain way. 601 00:29:46,916 --> 00:29:48,583 - Really? - No. I'm coming up. 602 00:29:52,833 --> 00:29:55,625 There's no fluffy virgin white wedding dress in there, Commando. 603 00:29:55,708 --> 00:29:56,583 Stop calling me that. 604 00:29:56,666 --> 00:29:58,416 [music continues] 605 00:30:04,166 --> 00:30:05,500 [doorknob clicks] 606 00:30:08,833 --> 00:30:10,375 Make yourself comfortable. 607 00:30:19,583 --> 00:30:20,666 Do you play? 608 00:30:22,000 --> 00:30:23,583 No, it's just to impress guys. 609 00:30:23,666 --> 00:30:25,625 - [chuckles] - [Cassie] You impressed? [laughs] 610 00:30:26,416 --> 00:30:27,583 I'm a musician. 611 00:30:27,666 --> 00:30:28,666 It's what I do. 612 00:30:28,750 --> 00:30:31,916 My band and I have been working at it for like, five years. 613 00:30:32,000 --> 00:30:33,375 That's gotta be rough. 614 00:30:33,458 --> 00:30:36,083 Rough would be punching the clock at some soul-sucking job 615 00:30:36,166 --> 00:30:38,125 while I'm just making the rich richer. 616 00:30:38,208 --> 00:30:40,250 I'd rather hustle for my art any day. 617 00:30:44,666 --> 00:30:47,333 - Uh... [clears throat] - [Cassie] Uh, hi. 618 00:30:47,416 --> 00:30:48,500 [door closes] 619 00:30:49,125 --> 00:30:50,875 So, what does the tattoo say? 620 00:30:50,958 --> 00:30:53,333 - "Socialism Now"? - [laughs] 621 00:30:53,416 --> 00:30:54,791 You're really clever. 622 00:30:54,875 --> 00:30:57,333 No, it says... 623 00:30:57,416 --> 00:31:00,916 - Someone, something, I... [chuckles] - Risk nothing, gain nothing. 624 00:31:01,000 --> 00:31:05,000 It's something my grandma said to my mom when she moved to America. 625 00:31:05,791 --> 00:31:07,041 Hello, my prince. 626 00:31:07,125 --> 00:31:10,375 Today is the day that our credit scores shall become intertwined. 627 00:31:12,666 --> 00:31:14,666 [joyful music playing] 628 00:31:29,750 --> 00:31:31,625 [Luke] You know, you really look the part. 629 00:31:31,708 --> 00:31:34,583 - [Cassie] What does that mean? - [Luke] You look pretty. 630 00:31:35,083 --> 00:31:37,833 [Cassie chuckles] Your blushing bride. 631 00:31:38,666 --> 00:31:41,500 [woman] Ahh! You look so beautiful! Congratulations. 632 00:31:41,583 --> 00:31:43,559 - [bride] Thank you. - [man] Come on, give me a hug. 633 00:31:43,583 --> 00:31:45,041 We're so proud of you. 634 00:31:45,125 --> 00:31:47,125 [bride] This is the best day of my life. 635 00:31:47,208 --> 00:31:50,083 Oh my goodness. This is so exciting. 636 00:31:54,625 --> 00:31:55,958 [exhales] 637 00:31:56,041 --> 00:31:57,750 Hi. Thank you for coming. 638 00:31:57,833 --> 00:31:58,875 Of course. 639 00:31:59,708 --> 00:32:00,708 Oh, did you get rings? 640 00:32:01,291 --> 00:32:02,333 - Uh... - [Frankie] Here. 641 00:32:08,083 --> 00:32:10,000 Oh my God, you bought a real ring? 642 00:32:10,875 --> 00:32:12,000 - Well... - Me. 643 00:32:12,541 --> 00:32:13,541 I did. 644 00:32:14,458 --> 00:32:16,000 - [Cassie] What? - I got it for Riley. 645 00:32:17,208 --> 00:32:19,625 - I've been saving up since I enlisted. - Frankie. 646 00:32:21,791 --> 00:32:23,333 No, I can't accept this. 647 00:32:23,916 --> 00:32:26,458 I didn't wanna ask her now and then just ship out. 648 00:32:26,541 --> 00:32:28,916 Like, I wanna be her husband. 649 00:32:29,583 --> 00:32:30,791 You know, do it right. 650 00:32:31,375 --> 00:32:34,750 And... And Mom wants me to wait 'til I'm 21, when I get back, so, uh... 651 00:32:35,375 --> 00:32:37,000 Just keep it warm for me. 652 00:32:37,625 --> 00:32:38,833 [door opens] 653 00:32:38,916 --> 00:32:41,000 [clerk] Luke Morrow and Casandra Salazar. 654 00:32:43,458 --> 00:32:44,458 Shit. 655 00:32:45,458 --> 00:32:46,458 [Luke clears throat] 656 00:32:59,750 --> 00:33:01,708 We are gathered here today 657 00:33:01,791 --> 00:33:04,750 to join you two together in lawful matrimony. 658 00:33:05,333 --> 00:33:07,083 And your witness today? 659 00:33:07,166 --> 00:33:08,250 Frankie. 660 00:33:08,333 --> 00:33:10,291 That's me. How ya doing? 661 00:33:10,375 --> 00:33:12,041 - Hi, Frankie. - [Frankie] Hiya. 662 00:33:12,125 --> 00:33:14,625 [minister] Luke Morrow, do you pledge to love this woman, 663 00:33:14,708 --> 00:33:16,375 to be true and loyal to her, 664 00:33:16,458 --> 00:33:19,125 and to comfort and keep her in sickness and in health? 665 00:33:19,708 --> 00:33:20,708 I do. 666 00:33:22,333 --> 00:33:25,166 Casandra Salazar, do you pledge to love this man, 667 00:33:25,250 --> 00:33:27,000 to be true and loyal to him, 668 00:33:27,083 --> 00:33:30,208 and to comfort and keep him in sickness and in health? 669 00:33:31,458 --> 00:33:32,458 I do. 670 00:33:35,125 --> 00:33:38,041 [minister] By the power vested in me by the great State of California, 671 00:33:38,125 --> 00:33:41,208 I now pronounce you husband and wife. 672 00:33:45,750 --> 00:33:47,458 You may kiss the bride. [chuckles] 673 00:33:52,291 --> 00:33:53,708 Congratulations. 674 00:33:53,791 --> 00:33:54,833 [marines cheering] 675 00:33:54,916 --> 00:33:58,666 Drink up, boys! Here's to the second platoon, baby! 676 00:33:58,750 --> 00:34:01,375 - [all cheering] - Shipping out tomorrow. 677 00:34:01,458 --> 00:34:03,333 - On one! - [marine 1] Click it! Get in there. 678 00:34:03,416 --> 00:34:04,333 [all] No shit! 679 00:34:04,416 --> 00:34:05,916 [grunting] 680 00:34:10,375 --> 00:34:11,750 - Whoo! - Wait, wait, wait! 681 00:34:11,833 --> 00:34:14,666 - And to the newlyweds! - Adorable. 682 00:34:14,750 --> 00:34:15,833 [marines] Ah! 683 00:34:15,916 --> 00:34:18,833 - Considering you hated each other. - [Riley] Look at you, guys. 684 00:34:18,916 --> 00:34:20,708 - [marine cheering, laughing] - Thank you. 685 00:34:20,791 --> 00:34:23,625 - [marine 1] Newlyweds! - [all cheering] 686 00:34:23,708 --> 00:34:25,628 [marine 2] Dude, I can't believe you married her, 687 00:34:25,666 --> 00:34:27,541 and you're shipping out the next day. 688 00:34:28,125 --> 00:34:29,583 How are you doing? 689 00:34:30,416 --> 00:34:32,791 - You know, a-about them leaving so soon? - [exhales] 690 00:34:32,875 --> 00:34:36,333 I'm... kind of freaking out. 691 00:34:36,416 --> 00:34:37,875 Yeah, it's, um... 692 00:34:39,333 --> 00:34:40,791 it's extremely surreal. 693 00:34:40,875 --> 00:34:42,541 I'm gonna miss him so much. 694 00:34:42,750 --> 00:34:44,541 I know Frankie's nervous. 695 00:34:44,625 --> 00:34:48,291 So I'm trying really hard to be brave. But he's my favorite person. 696 00:34:48,375 --> 00:34:50,875 - That's the problem. [sniffles] - [Cassie] Oh. Uh... 697 00:34:50,958 --> 00:34:53,166 [sighs] Sorry. 698 00:34:53,750 --> 00:34:54,791 [sighs] 699 00:34:54,875 --> 00:34:56,059 - I'm a mess. - [glass clinking] 700 00:34:56,083 --> 00:34:58,208 Come on, get 'em up. I'd like to make another toast. 701 00:34:58,291 --> 00:35:01,416 - [marines exclaiming] - This one is to life, love, 702 00:35:01,500 --> 00:35:04,625 and hunting down some goddamn Arabs, baby! 703 00:35:04,708 --> 00:35:06,333 - [banging on table] - Whoo! 704 00:35:06,916 --> 00:35:08,708 Really? Oh boy. 705 00:35:09,875 --> 00:35:10,958 Yeah! 706 00:35:11,791 --> 00:35:12,791 [scoffs] 707 00:35:13,916 --> 00:35:15,375 You got a problem with that? 708 00:35:16,916 --> 00:35:17,916 Yeah, you. 709 00:35:18,916 --> 00:35:20,750 [laughs] It's just... 710 00:35:22,500 --> 00:35:25,375 Arab is an ethnicity, and you're making it sound 711 00:35:25,458 --> 00:35:27,958 like you're hunting down everyone of a certain ethnicity. 712 00:35:28,041 --> 00:35:30,351 - Which sounds kind of problematic. - [Frankie] Yeah, Cassie. 713 00:35:30,375 --> 00:35:32,208 He gets it. He's just stirring the pot. 714 00:35:32,791 --> 00:35:35,541 Thank you for the sensitivity training. All right? 715 00:35:35,625 --> 00:35:37,665 I'm out here serving my country. What are you doing? 716 00:35:37,708 --> 00:35:39,750 I don't know. Apparently, I'm telling a marine 717 00:35:39,833 --> 00:35:41,541 he shouldn't be hunting down Arabs. 718 00:35:41,625 --> 00:35:42,976 - Okay. No, no. - [woman] Let it go. 719 00:35:43,000 --> 00:35:44,800 And what exactly would you like us to do, huh? 720 00:35:44,875 --> 00:35:46,791 Go over there and teach them pronouns? 721 00:35:50,208 --> 00:35:53,791 How about starting with knowing who your actual enemy is, 722 00:35:53,875 --> 00:35:56,416 and not making disturbing generalizations. How about that? 723 00:35:56,500 --> 00:35:58,208 You watch your tone. Luke, get your girl. 724 00:35:58,291 --> 00:35:59,833 - [woman] Stop. - Excuse me? 725 00:35:59,916 --> 00:36:01,916 - He doesn't "get" me. - [Frankie] Yeah, he does. 726 00:36:02,000 --> 00:36:03,666 That's enough! Both of you. 727 00:36:05,208 --> 00:36:06,583 Sit down. 728 00:36:06,666 --> 00:36:08,208 [marine 1] Do what the man says. 729 00:36:08,791 --> 00:36:10,000 Now. 730 00:36:11,000 --> 00:36:12,000 [chuckles] 731 00:36:14,791 --> 00:36:16,791 - [marine 1] Thank you. - [Luke] You too, man. 732 00:36:17,666 --> 00:36:19,791 - [Cassie sighs] - [scoffs] 733 00:36:19,875 --> 00:36:23,125 [sighs] God, I just love nuanced conversations like these. 734 00:36:23,208 --> 00:36:24,708 [bangs table] 735 00:36:34,583 --> 00:36:36,333 I should go check on my husband. 736 00:36:37,583 --> 00:36:41,916 - [marine 3] What the hell? - Oh, man. Those two are fiery. 737 00:36:42,000 --> 00:36:43,125 [party members laughing] 738 00:36:43,208 --> 00:36:45,458 - You're this mad, really? - [Luke] Yeah. 739 00:36:46,125 --> 00:36:47,500 You know what he meant. 740 00:36:48,083 --> 00:36:50,083 Okay, it's all bullshit bravado. 741 00:36:50,166 --> 00:36:52,250 And look, Armando is a dick. 742 00:36:52,750 --> 00:36:56,875 But I... I don't think you understand what we're preparing ourselves to go and do. 743 00:36:56,958 --> 00:36:59,250 Is it really worth ruining everybody's night for? 744 00:36:59,333 --> 00:37:01,173 I'm sure I wasn't the one who ruined the night. 745 00:37:01,250 --> 00:37:03,750 I'm sure it was your friend shouting, "Kill all Arabs." 746 00:37:03,833 --> 00:37:06,666 What, 'cause you were gonna have the best night if he didn't say that? 747 00:37:06,750 --> 00:37:09,291 Sitting at a table full of people you feel superior to. 748 00:37:09,375 --> 00:37:12,125 Not being a racist troll is kinda superior though, isn't it? 749 00:37:12,208 --> 00:37:13,916 Okay, yeah, but without guys like Armando, 750 00:37:14,000 --> 00:37:16,875 do you really think this country would be safe from terrorists? 751 00:37:16,958 --> 00:37:19,666 No, look, and you preach, "The future is female." 752 00:37:19,750 --> 00:37:21,458 How do you think those women feel in Iraq? 753 00:37:21,541 --> 00:37:22,541 You live in this bubble. 754 00:37:22,583 --> 00:37:24,458 - I can't stand it. - No, you're right. 755 00:37:24,541 --> 00:37:28,916 Because the obvious solution is guns. Send over a bunch of men with guns! 756 00:37:29,000 --> 00:37:31,541 [marine 2] Wow, they're off to a great start. 757 00:37:31,625 --> 00:37:33,505 - Perfect. Guns. What? - They see us. Come here. 758 00:37:33,541 --> 00:37:35,458 - I said they can see us, come here. - Okay. 759 00:37:35,541 --> 00:37:39,041 - Yeah, well, couples fight, dude... - You are so goddamn stubborn, just... 760 00:37:40,541 --> 00:37:42,833 [sentimental music playing] 761 00:37:46,208 --> 00:37:48,291 Working through our differences. 762 00:37:49,916 --> 00:37:51,416 - Okay? - [sighs] 763 00:37:51,916 --> 00:37:53,541 - Still looking. - [Cassie] Mm-hmm. 764 00:37:54,083 --> 00:37:55,083 [inhales deeply] 765 00:37:57,750 --> 00:37:58,583 [Luke] Yeah. 766 00:37:58,666 --> 00:38:00,791 - [inhales deeply] - [Luke] Keep holding me. 767 00:38:01,625 --> 00:38:02,833 So in love. 768 00:38:06,166 --> 00:38:08,833 [woman] See? They're hugging. [marine 2] They're fine now. 769 00:38:08,916 --> 00:38:10,125 [indistinct chatter] 770 00:38:10,791 --> 00:38:11,791 We're good. 771 00:38:12,875 --> 00:38:13,708 [softly] Yep. 772 00:38:13,833 --> 00:38:15,583 [emotional music playing] 773 00:38:15,666 --> 00:38:16,666 Good. 774 00:38:23,458 --> 00:38:24,333 [sighs] 775 00:38:24,416 --> 00:38:26,583 - [woman] Last night, baby! - [marines laughing] 776 00:38:26,666 --> 00:38:28,333 [marine 2] Ah, make it count, fellas! 777 00:38:28,416 --> 00:38:30,708 - [woman] Let's go big tonight! - [marine 2] In bed! Whoo! 778 00:38:30,791 --> 00:38:31,871 [Frankie] I love you, girl! 779 00:38:31,916 --> 00:38:33,375 [both scoff] 780 00:38:33,458 --> 00:38:35,541 [Frankie laughs] Giddy up! Giddy up! Come on! 781 00:38:36,541 --> 00:38:38,750 [indistinct chatter and laughter] 782 00:38:38,833 --> 00:38:40,750 - [woman] Good night. - Night. 783 00:38:40,833 --> 00:38:42,625 [Armando] Have fun in the honeymoon suite! 784 00:38:42,708 --> 00:38:44,291 [marines howling] 785 00:38:44,375 --> 00:38:45,500 [scoffs] 786 00:38:45,583 --> 00:38:47,500 - [Luke chuckles] - Nice one. 787 00:38:50,208 --> 00:38:54,458 - Huh. I... I asked for two beds. - Mm-hmm. 788 00:38:55,791 --> 00:38:56,958 Sure. 789 00:38:57,750 --> 00:38:58,833 Sure you did. 790 00:38:59,375 --> 00:39:00,583 [chuckles] 791 00:39:00,666 --> 00:39:03,125 All right, 'cause, what? Y-You think I'm into you? 792 00:39:03,208 --> 00:39:04,541 [Cassie] Maybe a little. 793 00:39:04,625 --> 00:39:06,875 - Just breathe, dude. - [exhales] Well, 'cause I'm not. 794 00:39:06,958 --> 00:39:09,559 - All I know is you're a hot mess. - What is that supposed to mean? 795 00:39:09,583 --> 00:39:13,250 I don't know, because a normal person would just admit that they're scared. 796 00:39:13,333 --> 00:39:15,458 I'm not scared. I'm not scared. 797 00:39:15,541 --> 00:39:17,791 [Cassie] Okay. Well then, what's with the tough guy act? 798 00:39:17,875 --> 00:39:20,541 You're bossing me around, telling me to sit down. [scoffs] 799 00:39:20,625 --> 00:39:22,125 [Luke] Please, stop. 800 00:39:22,208 --> 00:39:24,875 [Cassie] I can't do this. I'm not doing this. Big mistake. 801 00:39:25,000 --> 00:39:26,916 [Luke breathing deeply] You're right. 802 00:39:29,500 --> 00:39:30,625 I'm scared. 803 00:39:31,250 --> 00:39:36,000 [sighs] Between the marriage and Iraq, 804 00:39:36,083 --> 00:39:37,583 I'm kind of losing it. 805 00:39:37,666 --> 00:39:39,125 [breathes heavily] 806 00:39:41,500 --> 00:39:42,541 Uh... 807 00:39:46,000 --> 00:39:47,208 I'm sorry. 808 00:39:52,208 --> 00:39:55,541 Hey, you'd be absolutely crazy if you weren't. 809 00:39:59,375 --> 00:40:01,541 That was really brave. 810 00:40:02,250 --> 00:40:03,666 [exhales] 811 00:40:15,000 --> 00:40:16,166 I should wash up. 812 00:40:17,500 --> 00:40:18,875 Cassie... 813 00:40:24,208 --> 00:40:26,208 [romantic music playing] 814 00:40:39,625 --> 00:40:40,791 Is this okay? 815 00:40:42,000 --> 00:40:43,041 Yes. 816 00:40:49,000 --> 00:40:50,583 [music continues] 817 00:41:35,250 --> 00:41:37,250 [faucet squeaking, running] 818 00:41:39,916 --> 00:41:42,791 - How long have you been up? - Since 3:00 a.m. 819 00:41:42,875 --> 00:41:44,083 I went for a run. 820 00:41:44,166 --> 00:41:46,375 [chuckles] You went for a run at three in the morning? 821 00:41:46,458 --> 00:41:48,625 - I couldn't sleep. - [Cassie] What? 822 00:41:48,708 --> 00:41:51,166 [Luke] You heard me. I... I couldn't sleep at all. 823 00:41:51,250 --> 00:41:53,875 So, I went for a run. That's what I do. 824 00:41:55,625 --> 00:41:56,833 So, you're that guy? 825 00:41:58,416 --> 00:42:00,333 Pretend-it-didn't-happen guy. 826 00:42:00,416 --> 00:42:03,125 I don't know what you want from me. I just have a lot on my mind. 827 00:42:03,208 --> 00:42:04,934 - Okay. - [Luke] We've gotta go to deployment. 828 00:42:04,958 --> 00:42:06,250 So I'll take you to base. 829 00:42:07,000 --> 00:42:08,125 Great. 830 00:42:08,208 --> 00:42:09,375 [brakes squealing] 831 00:42:09,458 --> 00:42:11,291 [pensive music playing] 832 00:42:16,375 --> 00:42:18,375 [indistinct chatter on radio] 833 00:42:19,916 --> 00:42:23,333 I've lived in Oceanside my whole life, and I've never been on base. 834 00:42:26,041 --> 00:42:28,250 [indistinct chatter on radio] 835 00:42:33,125 --> 00:42:35,041 [music continues] 836 00:42:36,458 --> 00:42:38,458 [helicopter blades whirring] 837 00:42:44,083 --> 00:42:45,875 [indistinct chatter on radio] 838 00:42:47,958 --> 00:42:51,333 [indistinct chatter] 839 00:42:53,083 --> 00:42:55,083 [chopper hovering] 840 00:42:56,541 --> 00:42:58,166 [siren blare] 841 00:42:59,250 --> 00:43:01,250 [indistinct chatter continues] 842 00:43:05,583 --> 00:43:07,583 [baby crying] 843 00:43:09,833 --> 00:43:11,833 [indistinct chatter] 844 00:43:18,250 --> 00:43:20,125 [woman sobbing] 845 00:43:27,541 --> 00:43:28,416 [boy giggling] 846 00:43:28,500 --> 00:43:30,041 Hey, I love you, man. 847 00:43:35,041 --> 00:43:37,041 [sobbing, speaking indistinctly] 848 00:43:39,041 --> 00:43:40,125 I gotta go. 849 00:43:41,291 --> 00:43:44,583 Hey, Cassie, anything happens to me, you're my next of kin, okay? 850 00:43:44,666 --> 00:43:48,083 You can call my brother. Tell him about our deal. 851 00:43:48,166 --> 00:43:50,166 You'll have to make up a story for my dad. 852 00:43:50,250 --> 00:43:53,000 But please, my dad cannot know about this. All right? 853 00:43:53,083 --> 00:43:53,958 Okay. 854 00:43:54,041 --> 00:43:56,001 [marine 1] Lance Corporal Morrow, congratulations. 855 00:44:00,708 --> 00:44:03,375 Remember, from here on out, we're being watched, all right? 856 00:44:03,958 --> 00:44:06,208 Emails, video calls, everything. 857 00:44:14,000 --> 00:44:16,166 [solemn music playing] 858 00:44:16,833 --> 00:44:19,958 - NCOs, move those men. Let's go! - [engine starts] 859 00:44:32,250 --> 00:44:34,875 Hey guys, one more time for the newlyweds! 860 00:44:34,958 --> 00:44:37,708 Hey! Come here, girl! [marine 2] Let's get her. Let's get her. 861 00:44:37,791 --> 00:44:39,892 - [Armando] Come on, one last one. - [marines grunting] 862 00:44:39,916 --> 00:44:41,916 - [marine 3] Pick her up. - [marines cheering] 863 00:44:42,000 --> 00:44:43,416 Oh, oh, oh! 864 00:44:43,500 --> 00:44:46,333 [marines exclaiming and talking indistinctly] 865 00:44:47,916 --> 00:44:49,676 - [Frankie] Here we go. - [marine 1 laughing] 866 00:44:49,750 --> 00:44:50,875 [Frankie] There we go. 867 00:44:50,958 --> 00:44:52,583 [marine 2] Come get your bride! 868 00:44:52,666 --> 00:44:53,916 [Luke] I'm sorry. 869 00:44:54,000 --> 00:44:58,166 [chanting] Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 870 00:44:58,250 --> 00:45:01,166 - [Armando] Come on, get in there, Luke. - [chanting] Kiss! Kiss! 871 00:45:01,250 --> 00:45:03,250 [marines cheering and clapping] 872 00:45:05,375 --> 00:45:07,375 [cheering and clapping continues] 873 00:45:07,458 --> 00:45:09,416 [Armando] That's your last one for a long time. 874 00:45:09,500 --> 00:45:10,916 [marine 3 laughing] Okay. 875 00:45:11,000 --> 00:45:13,250 [marine 4] All right, love birds. Let's go. 876 00:45:13,333 --> 00:45:14,375 Let's move it. 877 00:45:17,500 --> 00:45:19,166 Take care of yourself, okay? 878 00:45:19,250 --> 00:45:21,531 [Frankie] I want a hit record when I come back, all right? 879 00:45:21,583 --> 00:45:22,708 - Yep. - Just for you. 880 00:45:22,791 --> 00:45:26,000 Bravo Company, on the bus! Let's move! 881 00:45:27,833 --> 00:45:29,041 [woman] Congratulations. 882 00:45:29,625 --> 00:45:30,625 Thanks. 883 00:45:32,833 --> 00:45:34,958 [indistinct chatter] 884 00:45:35,041 --> 00:45:37,041 [somber music playing] 885 00:45:39,541 --> 00:45:41,250 This doesn't even feel real. 886 00:46:10,458 --> 00:46:12,500 [seagulls cawing] 887 00:46:15,375 --> 00:46:16,750 [playing keyboard] 888 00:46:19,041 --> 00:46:21,041 [Cassie vocalizing] 889 00:46:32,583 --> 00:46:33,666 Dear Luke. 890 00:46:34,458 --> 00:46:36,375 We fell in love so quickly. 891 00:46:37,791 --> 00:46:39,958 I figured I'd write you and fill in the gaps 892 00:46:40,041 --> 00:46:42,166 that we didn't have time to fill. 893 00:46:43,250 --> 00:46:44,708 So... [chuckles] 894 00:46:45,458 --> 00:46:47,375 Here's what you need to know about me. 895 00:46:47,458 --> 00:46:49,083 - Oh! - [giggling] 896 00:46:49,166 --> 00:46:50,208 [Cassie vocalizing] 897 00:46:50,291 --> 00:46:51,583 ♪ Hoping... ♪ 898 00:46:51,666 --> 00:46:52,833 Music is... 899 00:46:52,916 --> 00:46:54,750 ♪ Come back home... ♪ 900 00:46:54,833 --> 00:46:55,833 ...my everything. 901 00:46:55,875 --> 00:46:57,416 ♪ Come back home ♪ 902 00:46:57,500 --> 00:46:59,875 ♪ Come back home ♪ 903 00:46:59,958 --> 00:47:05,041 I started as a kid just singing to myself to drown out what was going on at home. 904 00:47:05,541 --> 00:47:07,666 My mom had a string of boyfriends from the base 905 00:47:07,750 --> 00:47:09,708 who did nothing but make her miserable. 906 00:47:09,791 --> 00:47:15,083 We didn't talk about it. She, uh... She thought I didn't notice, but I did. 907 00:47:15,166 --> 00:47:17,791 So while most people learn to speak their feelings out loud 908 00:47:17,875 --> 00:47:22,000 or write them into a journal, I learned to make mine into music. 909 00:47:22,083 --> 00:47:24,458 My whole life, I've loved to sing, 910 00:47:24,541 --> 00:47:28,125 but I'm kind of terrified to sing what I have to say. 911 00:47:28,208 --> 00:47:29,642 - [nurse]...feel a squeeze. - [clicks] 912 00:47:29,666 --> 00:47:30,500 [giggles] 913 00:47:30,583 --> 00:47:33,708 So I sing covers. I hide behind someone else's words instead. 914 00:47:33,791 --> 00:47:37,291 Ironic since I have been told I'm more than opinionated. 915 00:47:37,375 --> 00:47:40,750 It's just every time I sit down to write something original, 916 00:47:40,833 --> 00:47:43,625 making a living and all my medical problems get in the way. 917 00:47:43,708 --> 00:47:46,291 Maybe that's a cop-out, but I guess now that we're married, 918 00:47:46,375 --> 00:47:47,416 I'll find out. 919 00:47:49,375 --> 00:47:51,916 [Luke] Dear Cassie, here's what you should know about me. 920 00:47:52,416 --> 00:47:54,916 I'm a third-generation marine. 921 00:47:55,500 --> 00:47:57,458 My grandpa fought in the battle of Iwo Jima, 922 00:47:57,541 --> 00:47:59,041 and my dad got a Purple Heart 923 00:47:59,125 --> 00:48:01,750 for being injured in combat in Desert Storm. 924 00:48:02,541 --> 00:48:05,500 After high school, I kind of spun out. 925 00:48:05,583 --> 00:48:06,416 [grunting] 926 00:48:06,500 --> 00:48:09,333 I thought that by enlisting, I could earn back my dad's respect. 927 00:48:09,416 --> 00:48:11,416 But now, that I'm actually here, 928 00:48:11,500 --> 00:48:13,541 I'm starting to understand I'm not doing it for him. 929 00:48:13,625 --> 00:48:15,041 I'm doing it for me. 930 00:48:15,125 --> 00:48:18,166 To serve my country and to, uh, be a better man. 931 00:48:19,250 --> 00:48:20,250 [voicemail beeps] 932 00:48:20,291 --> 00:48:23,250 Hey, Luke, it's your boy, Johnno. I got last week's deposit. 933 00:48:23,333 --> 00:48:26,291 Keep faking that marriage. That shit's crazy. [laughs] 934 00:48:26,375 --> 00:48:29,083 Anyway, get me this week's. Keep 'em coming. 935 00:48:30,208 --> 00:48:33,083 [Luke] You know those freak thunderstorms they get by the beach? 936 00:48:33,166 --> 00:48:35,625 - They used to scare the shit out of me. - [Cassie humming] 937 00:48:35,708 --> 00:48:36,708 [Luke chuckles] 938 00:48:36,750 --> 00:48:39,208 My dad was a hard-ass about it, 939 00:48:39,291 --> 00:48:42,333 but I remember once, he let my brother and me 940 00:48:42,416 --> 00:48:45,541 bring our sleeping bags in and crash on the floor. 941 00:48:45,625 --> 00:48:48,916 Our family like that, all together, when it was storming out, 942 00:48:49,500 --> 00:48:50,660 it's one of my best memories. 943 00:48:51,291 --> 00:48:53,333 Not long after that, my mom got sick, 944 00:48:53,416 --> 00:48:56,458 and my dad retired from the Corps to take care of her. 945 00:48:56,541 --> 00:48:58,875 He went to every single one of her chemo appointments. 946 00:48:59,791 --> 00:49:03,166 Sat up all night by her bed when she went to the hospital at the end. 947 00:49:03,791 --> 00:49:06,000 Hmm. That's what love means to me. 948 00:49:08,083 --> 00:49:09,750 I guess that's what I want for us. 949 00:49:09,833 --> 00:49:11,500 [Cassie] My dear husband. 950 00:49:11,583 --> 00:49:13,250 Car ride over plane ride. 951 00:49:13,333 --> 00:49:16,750 Breakfast tacos over late-night tacos, with lots of hot sauce. 952 00:49:16,833 --> 00:49:18,291 Lots of it. 953 00:49:18,375 --> 00:49:21,833 I've never left California, but my dream is to circle the globe 954 00:49:21,916 --> 00:49:23,500 with my band someday. 955 00:49:23,583 --> 00:49:26,083 If I were home more, I'd have a pet iguana. 956 00:49:26,166 --> 00:49:28,416 Shut up. They're highly intelligent. 957 00:49:28,916 --> 00:49:31,000 [Luke] My darling wife. 958 00:49:31,083 --> 00:49:35,208 Nothing ruins a taco more than hot sauce. It totally kills the flavor. 959 00:49:35,291 --> 00:49:38,291 Someday I'm going to run a marathon in every major city. 960 00:49:38,375 --> 00:49:40,333 That's how I'm going to see the world. 961 00:49:40,416 --> 00:49:45,041 And I don't mean to burst your bubble, but an iguana isn't in the cards for us. 962 00:49:47,500 --> 00:49:51,416 The only pet I've ever had was a goldfish I won at the state fair. 963 00:49:57,791 --> 00:49:59,000 [ringing tone] 964 00:50:01,416 --> 00:50:02,750 Hey, can you, uh... 965 00:50:02,833 --> 00:50:05,458 - Can you see me? - [Cassie] Yeah. Uh, can you see me? 966 00:50:06,125 --> 00:50:08,166 Uh, yeah. Yeah. 967 00:50:08,666 --> 00:50:09,666 Hi. 968 00:50:10,333 --> 00:50:11,333 [Luke] Hi. 969 00:50:12,541 --> 00:50:14,666 Oh, your, uh, your best friend is here. 970 00:50:15,375 --> 00:50:17,333 - You remember my wife? - [Armando] Yeah. 971 00:50:17,416 --> 00:50:19,583 I remember. The love birds. 972 00:50:19,666 --> 00:50:21,266 [Frankie] Luke, is that Cassie? [laughs] 973 00:50:21,333 --> 00:50:22,458 Hi! 974 00:50:22,541 --> 00:50:24,458 - Riley says, "What's up?" - [Cassie] Hi, Riley. 975 00:50:24,541 --> 00:50:26,125 - Hey, Cassie. - How is it? 976 00:50:26,208 --> 00:50:28,583 Uh, you know, I got sand in my butt crack, so. 977 00:50:28,666 --> 00:50:29,958 [laughs] 978 00:50:30,041 --> 00:50:31,083 [laughing] 979 00:50:31,166 --> 00:50:32,166 Sounds fantastic. 980 00:50:33,416 --> 00:50:36,625 So, how was your day, babe? 981 00:50:37,500 --> 00:50:39,000 Uh, it was fine. 982 00:50:39,916 --> 00:50:40,916 Babe. 983 00:50:41,000 --> 00:50:42,250 I, um... 984 00:50:42,916 --> 00:50:44,208 [smacks lips] I worked, 985 00:50:44,291 --> 00:50:47,250 and I started to write a song. 986 00:50:47,333 --> 00:50:49,708 Wait, you just wrote a song? Like, just like that? 987 00:50:49,791 --> 00:50:51,916 - Hey, Cassie, play it for us! - Play it for us! 988 00:50:52,000 --> 00:50:53,458 [marines] Play it! Play it! 989 00:50:53,541 --> 00:50:54,666 - Play it! - [laughs] 990 00:50:54,750 --> 00:50:56,166 - Play it! Play it! - Come on! 991 00:50:56,250 --> 00:50:58,125 I mean, it's not... it's not finished. 992 00:50:58,208 --> 00:50:59,208 Play it for us! 993 00:50:59,291 --> 00:51:00,434 - Please. - [Frankie] Come on! 994 00:51:00,458 --> 00:51:03,541 Look, I'm hoping the song will be finished in, like, a week. 995 00:51:03,625 --> 00:51:04,750 [groaning] 996 00:51:04,833 --> 00:51:05,875 Come on. 997 00:51:05,958 --> 00:51:07,333 - [marine] Okay, okay. - [chuckles] 998 00:51:07,416 --> 00:51:10,250 I promise. Guys, I promise I'll sing it for you guys then. 999 00:51:10,833 --> 00:51:14,666 [smacks lips] All right, well, one week. You know where to find us. 1000 00:51:14,750 --> 00:51:17,416 Hey, we should go, fellas. Chow time! 1001 00:51:17,500 --> 00:51:19,250 By all means, chow. 1002 00:51:19,333 --> 00:51:20,541 Love you, Cass! 1003 00:51:20,625 --> 00:51:21,625 I, uh... 1004 00:51:22,833 --> 00:51:23,916 I love you. 1005 00:51:24,000 --> 00:51:25,583 Yeah, ditto. 1006 00:51:26,916 --> 00:51:28,208 I love you, too. 1007 00:51:31,416 --> 00:51:32,250 [marine 1] Love you. 1008 00:51:32,333 --> 00:51:33,613 - [marine2] Love you. - Love you. 1009 00:51:33,666 --> 00:51:35,517 - [Armando] Love you. - [Frankie] I love you too. 1010 00:51:35,541 --> 00:51:37,861 - [marine 2] You love her? [laughs] - [Armando] I love you! 1011 00:51:41,458 --> 00:51:44,500 ♪ You know where to find us ♪ 1012 00:51:46,208 --> 00:51:47,750 ♪ Return home ♪ 1013 00:51:49,583 --> 00:51:52,458 ♪ You know where to find ♪ 1014 00:51:52,541 --> 00:51:54,250 ♪ Come back home ♪ 1015 00:51:54,333 --> 00:51:55,166 [Nora] Whoo! 1016 00:51:55,250 --> 00:51:57,333 [man] We should try that after the chorus. 1017 00:51:57,416 --> 00:51:58,333 [Nora] Yeah. 1018 00:51:58,416 --> 00:52:00,083 ♪ Come back home ♪ 1019 00:52:00,166 --> 00:52:02,434 - [woman] Think it's right? - [Cassie] Do that on bass, Max. 1020 00:52:02,458 --> 00:52:03,500 It's freaking awesome. 1021 00:52:03,583 --> 00:52:05,500 [man playing guitar] 1022 00:52:05,583 --> 00:52:08,166 [Cassie] ♪ I want you to come back home ♪ 1023 00:52:08,250 --> 00:52:10,101 - [Nora] Sounded good. - [Cassie] We have a song! 1024 00:52:10,125 --> 00:52:11,250 - Yes! - [all clapping] 1025 00:52:11,958 --> 00:52:12,958 [laptop chimes] 1026 00:52:13,708 --> 00:52:15,375 - Hi. - [siren sounding] 1027 00:52:16,625 --> 00:52:17,625 Hey. 1028 00:52:21,458 --> 00:52:22,500 Are you okay? 1029 00:52:24,583 --> 00:52:27,166 [Luke] Yeah, it's just chaos. 1030 00:52:27,250 --> 00:52:30,125 We nearly lost one of the guys today. He just got airlifted out. 1031 00:52:30,208 --> 00:52:31,458 [Cassie] Oh my God. 1032 00:52:31,958 --> 00:52:33,500 Um, Frankie's here. 1033 00:52:33,583 --> 00:52:34,875 Frankie, say hi. 1034 00:52:35,541 --> 00:52:36,458 What up, Cass? 1035 00:52:36,541 --> 00:52:38,375 - Hi. - [Frankie] Hey, uh... 1036 00:52:38,458 --> 00:52:40,291 We could all use that serenade. 1037 00:52:40,958 --> 00:52:43,000 Today was pretty ugly. 1038 00:52:43,583 --> 00:52:45,375 Everyone's just trying to call their family. 1039 00:52:45,458 --> 00:52:47,698 [Cassie] God. How do we not hear about these things here? 1040 00:52:47,750 --> 00:52:48,750 [Frankie] Right, fellas? 1041 00:52:48,833 --> 00:52:51,250 A little serenade from Luke's wife? Yeah? 1042 00:52:52,125 --> 00:52:53,166 You did promise. 1043 00:52:53,250 --> 00:52:55,291 Okay. Okay. I know... I know I promised, 1044 00:52:55,375 --> 00:52:57,541 and it's... it's finally ready. 1045 00:52:57,625 --> 00:52:59,083 I think it's ready? 1046 00:53:00,000 --> 00:53:02,666 I've never really played my own songs for anyone yet. 1047 00:53:02,750 --> 00:53:05,000 So, go easy on me. 1048 00:53:05,083 --> 00:53:07,458 This goes out to all you American heroes. 1049 00:53:07,541 --> 00:53:08,666 A brand-new song. 1050 00:53:10,291 --> 00:53:12,500 [playing keyboard] 1051 00:53:17,500 --> 00:53:21,000 ♪ We are drowning in our eyes ♪ 1052 00:53:21,083 --> 00:53:23,375 ♪ Don't know what we'll find ♪ 1053 00:53:24,375 --> 00:53:27,583 ♪ Not sure should we fly or fight this ♪ 1054 00:53:27,666 --> 00:53:29,291 ♪ We are terrified ♪ 1055 00:53:29,375 --> 00:53:33,083 ♪ Pretending that we don't care ♪ 1056 00:53:33,166 --> 00:53:36,416 ♪ But tension cuts Cuts the air ♪ 1057 00:53:36,500 --> 00:53:38,500 ♪ We're more than scared ♪ 1058 00:53:38,583 --> 00:53:41,416 ♪ I'm drowning in your eyes ♪ 1059 00:53:41,500 --> 00:53:43,166 ♪ I am terrified ♪ 1060 00:53:43,250 --> 00:53:45,416 - ♪ Letting my fears show ♪ - [chopper hovering] 1061 00:53:45,500 --> 00:53:47,291 ♪ Until I can face them ♪ 1062 00:53:47,375 --> 00:53:49,000 ♪ Letting my tears go ♪ 1063 00:53:49,083 --> 00:53:50,934 - ♪ Until I can taste them ♪ - [chopper hovering] 1064 00:53:50,958 --> 00:53:52,541 ♪ Hell, what do I know ♪ 1065 00:53:52,625 --> 00:53:54,125 ♪ Where you and I'll go ♪ 1066 00:53:54,208 --> 00:53:56,500 ♪ But dammit I hope you ♪ 1067 00:53:56,583 --> 00:53:58,291 ♪ Come back home ♪ 1068 00:54:02,625 --> 00:54:03,458 Wow. 1069 00:54:03,541 --> 00:54:05,333 - [marine 1] Yeah! - [all applauding] 1070 00:54:05,416 --> 00:54:07,125 [marine 2] That's what I'm talking about! 1071 00:54:07,208 --> 00:54:08,750 [cheering] 1072 00:54:08,833 --> 00:54:11,166 - Hey, that's my wife. [chuckles] - [marine 3] Whoo! 1073 00:54:11,750 --> 00:54:12,750 [all applauding] 1074 00:54:12,833 --> 00:54:13,833 [laughs] 1075 00:54:14,750 --> 00:54:15,750 Thank you. 1076 00:54:16,500 --> 00:54:17,500 Seriously. 1077 00:54:18,791 --> 00:54:19,708 I think we needed that. 1078 00:54:19,791 --> 00:54:21,625 Be safe out there, guys. 1079 00:54:23,291 --> 00:54:24,291 [Cassie sighs] 1080 00:54:24,333 --> 00:54:25,708 What's happening with the demo? 1081 00:54:25,791 --> 00:54:28,208 I posted it, and 1082 00:54:28,791 --> 00:54:31,500 I sent it to, like, a dozen small labels. 1083 00:54:31,583 --> 00:54:33,642 - Okay. They're gonna love it. - [Cassie] Actually... 1084 00:54:33,666 --> 00:54:37,250 this, um, indie music site did a review of one of our last gigs 1085 00:54:37,333 --> 00:54:41,541 that was just, like, insanely positive, and I guess this booker read it. 1086 00:54:42,166 --> 00:54:45,958 And now, we have a slot at the Oceanside Alt-Fest. 1087 00:54:46,041 --> 00:54:47,250 What? 1088 00:54:47,333 --> 00:54:50,583 Like, the Oceanside Alt-Fest! 1089 00:54:50,666 --> 00:54:52,833 That's crazy! You... You're doing the damn thing. 1090 00:54:52,916 --> 00:54:56,833 Wait, so does this mean that I'm, like, your muse? No? 1091 00:54:56,916 --> 00:54:59,166 Really? Let me think about it. 1092 00:55:00,625 --> 00:55:02,000 Okay, maybe just a little. 1093 00:55:02,083 --> 00:55:04,416 Good luck at the concert. Bye. 1094 00:55:05,875 --> 00:55:08,666 - [reporter speaking indistinctly] - [guns firing] 1095 00:55:08,750 --> 00:55:10,500 [announcer] Oceanside Alt-Fest fans, 1096 00:55:10,583 --> 00:55:14,291 the musical lineup will be starting on the main stage in just a moment. 1097 00:55:15,625 --> 00:55:17,833 Ladies and gentlemen, put your hands together 1098 00:55:17,916 --> 00:55:23,291 for Oceanside's very own Cassie Salazar and The Loyal. 1099 00:55:23,375 --> 00:55:26,041 - How we feeling, Oceanside? - [crowd cheering] 1100 00:55:27,000 --> 00:55:28,125 Oh my God! 1101 00:55:29,708 --> 00:55:31,583 God! This is unreal. 1102 00:55:31,666 --> 00:55:33,708 - Hi! - Whoo! 1103 00:55:33,791 --> 00:55:36,083 To all the brave men and women who are serving our country 1104 00:55:36,166 --> 00:55:37,750 on the other side of the world. 1105 00:55:38,291 --> 00:55:39,291 Thank you. 1106 00:55:39,791 --> 00:55:41,208 [cheering] 1107 00:55:42,666 --> 00:55:44,083 [band playing "Come Back Home"] 1108 00:55:49,750 --> 00:55:52,541 ♪ We're drowning in our eyes ♪ 1109 00:55:53,083 --> 00:55:55,083 ♪ Don't know what we'll find ♪ 1110 00:55:56,208 --> 00:55:59,583 ♪ Not sure should we fly or fight this ♪ 1111 00:55:59,666 --> 00:56:01,166 ♪ We're terrified ♪ 1112 00:56:01,250 --> 00:56:04,666 ♪ Pretending that we don't care ♪ 1113 00:56:04,750 --> 00:56:07,791 ♪ But tension cuts Cuts the air ♪ 1114 00:56:07,875 --> 00:56:09,541 ♪ We're more than scared ♪ 1115 00:56:09,625 --> 00:56:12,458 ♪ I'm drowning in your eyes ♪ 1116 00:56:12,541 --> 00:56:14,625 [gasps] ♪ I'm terrified ♪ 1117 00:56:15,125 --> 00:56:18,458 ♪ Letting my fears show Till I can face 'em ♪ 1118 00:56:18,541 --> 00:56:21,291 ♪ Letting my tears go Till I can taste 'em ♪ 1119 00:56:21,375 --> 00:56:24,791 ♪ Hell, what do I know Where you and I'll go ♪ 1120 00:56:24,875 --> 00:56:29,541 ♪ But dammit I hope You come back home ♪ 1121 00:56:29,625 --> 00:56:32,000 - [wind whooshing] - [dark music playing] 1122 00:56:35,958 --> 00:56:39,041 [echoing] ♪ It's hard to sleep at night ♪ 1123 00:56:41,583 --> 00:56:42,708 [plane soaring] 1124 00:56:42,791 --> 00:56:44,875 [echoing] ♪ When it's do or die ♪ 1125 00:56:49,333 --> 00:56:52,541 ♪ While our world spins round and round ♪ 1126 00:56:55,333 --> 00:56:57,791 - [engine starts] - ♪ And we're paralyzed ♪ 1127 00:57:00,250 --> 00:57:02,666 ♪ Come back home ♪ 1128 00:57:02,750 --> 00:57:04,875 [crowd cheering] 1129 00:57:06,541 --> 00:57:09,166 ♪ Come back home ♪ 1130 00:57:09,250 --> 00:57:12,333 ♪ I don't know what's happening to me ♪ 1131 00:57:12,416 --> 00:57:15,708 ♪ Can you hear my pulse beat underneath ♪ 1132 00:57:15,791 --> 00:57:18,875 ♪ Words are getting hard for me to speak ♪ 1133 00:57:18,958 --> 00:57:20,916 ♪ That's new for me ♪ 1134 00:57:21,000 --> 00:57:23,708 ♪ Letting my fears show ♪ 1135 00:57:24,416 --> 00:57:27,000 ♪ Letting my tears go ♪ 1136 00:57:27,833 --> 00:57:29,708 ♪ Hell, what do I know ♪ 1137 00:57:29,791 --> 00:57:31,083 ♪ Where you and I'll go ♪ 1138 00:57:31,166 --> 00:57:33,750 ♪ But dammit I hope ♪ 1139 00:57:34,333 --> 00:57:37,791 ♪ Letting my fears show Till I can face 'em ♪ 1140 00:57:37,875 --> 00:57:41,000 ♪ Letting my tears go Till I can taste 'em ♪ 1141 00:57:41,083 --> 00:57:44,250 ♪ Hell, what do I know Where you and I'll go ♪ 1142 00:57:44,333 --> 00:57:46,750 ♪ But dammit I hope you ♪ 1143 00:57:46,833 --> 00:57:49,416 [crowd singing along] ♪ Come back home ♪ 1144 00:57:49,500 --> 00:57:52,750 [sergeant] Get hold of your gear. Make sure you have your magazines loaded. 1145 00:57:52,833 --> 00:57:54,666 - Make sure your gear is prepped. - [blowing] 1146 00:57:54,750 --> 00:57:56,708 [sergeant] Tomorrow we're going on patrol. 1147 00:57:56,791 --> 00:57:59,708 And I want everything ready for tomorrow. Everybody understands? 1148 00:58:00,291 --> 00:58:01,625 [marines] Yes, sir. 1149 00:58:01,708 --> 00:58:04,541 [sergeant] All of ya, I need your head on a swivel tomorrow. 1150 00:58:04,625 --> 00:58:06,250 - No messing around. - [blowing] 1151 00:58:06,333 --> 00:58:08,916 - [tense music playing] - [gunfire] 1152 00:58:09,000 --> 00:58:10,708 [bombs exploding in distance] 1153 00:58:11,750 --> 00:58:13,750 [ominous music playing] 1154 00:58:23,125 --> 00:58:24,916 [music intensifies] 1155 00:58:25,000 --> 00:58:26,375 [bomb exploding] 1156 00:58:26,458 --> 00:58:29,625 Luke, I tried you three times. What's going on? 1157 00:58:29,708 --> 00:58:31,809 [on voicemail] You have reached Luke. Leave a message. 1158 00:58:31,833 --> 00:58:32,833 Okay. Uh... 1159 00:58:33,166 --> 00:58:37,166 Hi. So I posted one of the tracks from my Oceanside Alt-Fest show, 1160 00:58:37,250 --> 00:58:39,166 the one that I played for you on Spotify, 1161 00:58:39,250 --> 00:58:41,541 and it got picked up for the Road Trip playlist, 1162 00:58:41,625 --> 00:58:44,458 and now it has over 200,000 plays. 1163 00:58:45,041 --> 00:58:49,166 Luke, the song you may or may not have influenced has literally gone viral. 1164 00:58:49,833 --> 00:58:52,833 That's it. Bye, muse. 1165 00:58:53,500 --> 00:58:54,666 [laughs] 1166 00:58:55,250 --> 00:58:58,000 [gasps, screams] 1167 00:58:58,083 --> 00:58:59,958 - [man] Whoo! Yeah! - Hi, sir! 1168 00:59:00,041 --> 00:59:01,721 - [man] Lovely day, right? - [Cassie] Yeah. 1169 00:59:02,166 --> 00:59:03,791 It's a great day today! 1170 00:59:03,875 --> 00:59:06,541 - [man] God bless you! - God bless you! 1171 00:59:07,041 --> 00:59:10,166 ♪ Letting my fears show Till I can face 'em ♪ 1172 00:59:10,250 --> 00:59:13,416 ♪ Letting my tears go Till I can taste 'em ♪ 1173 00:59:13,500 --> 00:59:16,875 ♪ Hell, what do I know Where you and I'll go ♪ 1174 00:59:16,958 --> 00:59:18,958 ♪ But dammit I hope you ♪ 1175 00:59:19,083 --> 00:59:21,791 [crowd singing along] ♪ Come back home ♪ 1176 00:59:21,875 --> 00:59:23,875 [crowd cheering] 1177 00:59:24,833 --> 00:59:26,625 [laughing] You guys know the words. 1178 00:59:26,708 --> 00:59:27,875 [all cheering] 1179 00:59:27,958 --> 00:59:30,750 Billy, we want a Friday night slot. You think we can get that now? 1180 00:59:30,833 --> 00:59:32,333 [chanting] Billy! Billy! 1181 00:59:32,458 --> 00:59:38,791 [crowd chanting] Billy! Billy! Billy! Billy! Billy! Billy! Billy! 1182 00:59:38,875 --> 00:59:40,250 - [Cassie] Yeah! - [crowd cheering] 1183 00:59:40,333 --> 00:59:42,375 - [cork pops] - [woman yelps, laughs] 1184 00:59:42,458 --> 00:59:44,416 - [Nora] To The Loyal. - [laughing] 1185 00:59:44,500 --> 00:59:45,833 [Nora] We are so famous. 1186 00:59:45,916 --> 00:59:48,208 - [Cassie] Eddie? - [Eddie yelling] 1187 00:59:48,291 --> 00:59:50,500 Oh my God, Cass, your phone is blowing up. 1188 00:59:50,583 --> 00:59:53,291 - [Cassie] What? - [Nora] Of course it is. [laughs] 1189 00:59:54,333 --> 00:59:55,416 [Cassie] Germany? 1190 00:59:56,041 --> 00:59:57,250 [phone ringing] 1191 00:59:57,333 --> 00:59:58,875 [woman 1] This is amazing, you guys. 1192 00:59:58,958 --> 01:00:00,208 [indistinct chatter] 1193 01:00:01,250 --> 01:00:02,958 Sorry, guys, I gotta take this. 1194 01:00:03,041 --> 01:00:04,642 - [Nora] Who is it? - [Cassie] Don't know. 1195 01:00:04,666 --> 01:00:07,625 - Just like five minutes, okay? - Better be a record deal. 1196 01:00:07,708 --> 01:00:08,958 [woman laughing] 1197 01:00:10,708 --> 01:00:11,750 Hello? 1198 01:00:11,833 --> 01:00:13,916 [man on phone] Yes. Is this Casandra Salazar? 1199 01:00:15,125 --> 01:00:16,125 [Cassie] Yes. 1200 01:00:16,208 --> 01:00:18,008 [on phone] Yes, ma'am, this is Captain Curtis, 1201 01:00:18,083 --> 01:00:20,541 Rear Detachment Commander for the 1st Battalion, 1st Marines. 1202 01:00:20,625 --> 01:00:24,083 Ma'am, I'm calling because your husband has been wounded in action. 1203 01:00:24,166 --> 01:00:26,875 He's going to be transferred from Germany 1204 01:00:26,958 --> 01:00:29,416 to the Naval Medical Center in San Diego. 1205 01:00:30,625 --> 01:00:31,666 Is he okay? 1206 01:00:32,250 --> 01:00:35,291 [Captain Curtis] His legs were injured during an IED detonation. 1207 01:00:35,375 --> 01:00:36,750 He's currently undergoing surgery. 1208 01:00:36,833 --> 01:00:38,291 [softly] No, this isn't happening. 1209 01:00:38,375 --> 01:00:40,415 Sorry, but I'm having a hard time understanding you. 1210 01:00:40,458 --> 01:00:43,083 [frantic music playing] 1211 01:00:45,208 --> 01:00:46,208 Shit! 1212 01:00:47,833 --> 01:00:49,000 [panting] 1213 01:00:54,416 --> 01:00:56,708 [breathing heavily] 1214 01:00:58,500 --> 01:00:59,500 [exhales] 1215 01:00:59,583 --> 01:01:01,291 [breathes deeply] 1216 01:01:02,291 --> 01:01:03,375 Jacob Morrow. 1217 01:01:05,208 --> 01:01:06,875 [sighs] Jacob Morrow. 1218 01:01:08,125 --> 01:01:09,833 Luke's brother, I'll find you. 1219 01:01:09,916 --> 01:01:11,125 [inhales deeply] 1220 01:01:18,916 --> 01:01:20,125 [brakes squealing] 1221 01:01:29,416 --> 01:01:31,375 [dog barking] 1222 01:01:32,916 --> 01:01:35,125 [knocking] 1223 01:01:35,208 --> 01:01:36,333 [dog barking] 1224 01:01:37,125 --> 01:01:39,250 [train horn blowing] 1225 01:01:44,250 --> 01:01:45,708 [door opens] 1226 01:01:52,000 --> 01:01:53,000 Can I help you? 1227 01:01:54,666 --> 01:01:56,866 - I'm looking for Jacob Morrow. - [Jacob] You found him. 1228 01:02:00,375 --> 01:02:03,333 Is Luke's brother here by any chance? It's important. 1229 01:02:03,416 --> 01:02:05,750 I'm Luke's father. What's he done? What's he done now? 1230 01:02:07,250 --> 01:02:09,625 - I really need to talk to his brother. - Stop. 1231 01:02:10,875 --> 01:02:12,708 Cut the shit. What do you want? 1232 01:02:12,791 --> 01:02:15,833 Is Luke in jail? He owe you money? What? 1233 01:02:16,958 --> 01:02:18,708 Luke was wounded in combat. 1234 01:02:20,166 --> 01:02:22,375 Sir. He's in Iraq. 1235 01:02:22,458 --> 01:02:24,416 - Or he was in Iraq. - Wh... 1236 01:02:24,500 --> 01:02:27,333 - He deployed a couple of months ago. - Hang on. 1237 01:02:27,416 --> 01:02:29,583 I didn't even know he had enlisted. 1238 01:02:30,291 --> 01:02:31,291 [grunts] 1239 01:02:31,916 --> 01:02:33,916 - How bad is he? - [Cassie] I haven't seen him. 1240 01:02:34,000 --> 01:02:37,083 The Marines called me last night, and they said that... 1241 01:02:37,166 --> 01:02:38,166 [inhales deeply] 1242 01:02:38,250 --> 01:02:41,666 ...that his legs had been shattered, uh, by some kind of IED. 1243 01:02:41,750 --> 01:02:42,958 [whispers] Ah, Jesus. 1244 01:02:43,041 --> 01:02:44,401 [Cassie] And that he would be here 1245 01:02:45,166 --> 01:02:47,166 in a couple of days. [sighs] 1246 01:02:48,291 --> 01:02:51,333 - I'm so sorry. - Why'd they call you? 1247 01:02:57,375 --> 01:02:58,750 I'm his wife. 1248 01:03:04,041 --> 01:03:05,208 Surprise. 1249 01:03:07,041 --> 01:03:08,541 I'm sorry, come on in. 1250 01:03:12,333 --> 01:03:14,666 [indistinct chatter] 1251 01:03:22,208 --> 01:03:23,875 [man] Lance Corporal Morrow? 1252 01:03:23,958 --> 01:03:26,125 Back to U.S. soil. You look a little dizzy. 1253 01:03:26,208 --> 01:03:28,083 Lance Corporal Morrow? 1254 01:03:28,166 --> 01:03:30,416 [doctor] So, your skin grafts were successful, 1255 01:03:30,500 --> 01:03:33,220 but I'm gonna keep you on this wound vac for a week to help you heal. 1256 01:03:33,291 --> 01:03:34,791 Right now, your family's here. 1257 01:03:34,875 --> 01:03:37,541 You lean on them, you'll be on the mend before you know it. 1258 01:03:38,208 --> 01:03:40,333 - [door opens] - [footsteps approaching] 1259 01:03:40,416 --> 01:03:41,541 [man] Right over here. 1260 01:03:42,750 --> 01:03:43,750 [sighs] 1261 01:03:46,666 --> 01:03:47,666 Luke. 1262 01:03:52,791 --> 01:03:53,875 Dad? 1263 01:03:53,958 --> 01:03:56,375 Oh my God. Jeez, man, we could have lost you. 1264 01:03:56,916 --> 01:03:59,541 You could've told us you got married. [chuckles] 1265 01:03:59,625 --> 01:04:01,458 Yeah, congratulations. 1266 01:04:01,541 --> 01:04:03,000 - Thanks. - Thanks. 1267 01:04:05,916 --> 01:04:06,916 Hi. 1268 01:04:07,666 --> 01:04:08,916 - Hi, babe. - Hi. 1269 01:04:15,583 --> 01:04:17,833 I'm... I'm so sorry, honey. 1270 01:04:17,916 --> 01:04:20,416 I never thought I'd see you in the Corps. [chuckles] 1271 01:04:20,500 --> 01:04:22,791 I hear you're getting a Purple Heart. 1272 01:04:22,875 --> 01:04:25,041 - Yeah. - [Jacob] That's an honor. 1273 01:04:25,750 --> 01:04:28,000 You told Jake not to tell me you enlisted. 1274 01:04:29,166 --> 01:04:32,500 Why? Why did you have to lie to me again? 1275 01:04:35,250 --> 01:04:37,375 You'd have said I didn't think it through. 1276 01:04:40,041 --> 01:04:42,208 I hope to get the chance to prove you wrong. 1277 01:04:42,708 --> 01:04:44,083 Yeah, me too. 1278 01:04:46,500 --> 01:04:47,708 [inhales deeply] 1279 01:04:47,791 --> 01:04:50,958 So, how we doing? Give me the rundown, Doctor. 1280 01:04:52,083 --> 01:04:55,500 Look, this is going to be a long rehab, and he's starting from zero. 1281 01:04:55,583 --> 01:04:58,916 - Doctor, will he be able to run again? - It's combat medicine, you know. [sighs] 1282 01:04:59,000 --> 01:05:01,500 Let's get you walking first. Then we can talk about running. 1283 01:05:01,583 --> 01:05:02,708 Thank you. 1284 01:05:03,750 --> 01:05:05,166 Well, your mom would, uh... 1285 01:05:06,958 --> 01:05:09,625 Your mother would've been heartbroken to see you like this. 1286 01:05:16,250 --> 01:05:18,416 Hey. Let's give them a minute. 1287 01:05:18,500 --> 01:05:19,791 Yes, sir. 1288 01:05:19,875 --> 01:05:20,875 Thanks. 1289 01:05:21,541 --> 01:05:22,541 [door opens] 1290 01:05:28,583 --> 01:05:31,083 - [Luke sighs loudly] - [smacks lips] I, uh... 1291 01:05:32,916 --> 01:05:34,708 I went to the wrong Jacob Morrow. 1292 01:05:34,791 --> 01:05:37,666 I'm so sorry. I... I was just scared for you... 1293 01:05:37,750 --> 01:05:39,291 You've got to be kidding me, Cassie. 1294 01:05:39,375 --> 01:05:42,166 [sighs] What were you thinking? We are totally screwed. 1295 01:05:42,250 --> 01:05:43,833 I told you he was Military Police. 1296 01:05:43,916 --> 01:05:45,756 You failed to mention your dad and your brother 1297 01:05:45,791 --> 01:05:47,416 have the same frickin' name, Luke. 1298 01:05:47,500 --> 01:05:50,708 - It's fine. It's fine. - [Luke] It's not fine. [sighs] 1299 01:05:50,791 --> 01:05:54,000 We'll just get a divorce, and you'll never have to see me again. 1300 01:05:54,083 --> 01:05:57,625 No, no, no, he doesn't trust me already. He's already watching us. 1301 01:05:57,708 --> 01:06:00,958 - No, he won't turn in his own son. - You have no idea. 1302 01:06:01,708 --> 01:06:04,250 Even though he's retired, he still acts like a cop. 1303 01:06:04,333 --> 01:06:07,013 Gotta keep it together. A couple months until I get back on my feet. 1304 01:06:07,041 --> 01:06:10,041 [sighs] We'll live together just till I'm done with supervised PT. 1305 01:06:10,125 --> 01:06:11,916 W-We'll be off the radar. All right? 1306 01:06:12,000 --> 01:06:15,458 Until then, we have to make them believe this is a real marriage. 1307 01:06:15,541 --> 01:06:17,416 - Luke, a couple of months? - [sighs] 1308 01:06:17,875 --> 01:06:19,041 Wha... I don't... 1309 01:06:19,125 --> 01:06:21,833 - What... What does that mean exactly? - We act like married people. 1310 01:06:21,916 --> 01:06:22,916 Pretend. 1311 01:06:22,958 --> 01:06:25,416 All right? You can do that. You can do that. 1312 01:06:25,500 --> 01:06:26,750 Pretend, all right? 1313 01:06:31,166 --> 01:06:33,583 [breathing heavily] 1314 01:06:34,708 --> 01:06:38,083 - It's gonna be fine. - [Cassie] It is. We're gonna play house. 1315 01:06:38,166 --> 01:06:39,333 [scoffs] 1316 01:06:39,416 --> 01:06:41,208 [breathes deeply] 1317 01:06:42,000 --> 01:06:45,416 Is Frankie gonna laugh or cry when he finds out about this? 1318 01:06:45,500 --> 01:06:47,541 [inhales deeply] 1319 01:06:49,666 --> 01:06:50,666 Shit. 1320 01:06:52,875 --> 01:06:53,875 What? 1321 01:06:54,583 --> 01:06:56,375 - No one told you? - What? 1322 01:06:59,208 --> 01:07:00,791 Frankie, he's, um... 1323 01:07:02,666 --> 01:07:04,500 The same mission as this. He, uh... 1324 01:07:06,000 --> 01:07:07,375 He didn't make it, Cassie. 1325 01:07:07,458 --> 01:07:08,541 No. 1326 01:07:09,833 --> 01:07:10,833 [sobs] 1327 01:07:11,625 --> 01:07:13,916 I'm sorry, I... 1328 01:07:14,416 --> 01:07:15,791 I can't be here. 1329 01:07:16,291 --> 01:07:18,291 [sobbing] 1330 01:07:22,750 --> 01:07:23,583 [Luke sighs] 1331 01:07:23,666 --> 01:07:26,166 [reporter] Local Oceanside resident Frankie Mubuthia 1332 01:07:26,250 --> 01:07:28,375 has been killed in the line of duty. 1333 01:07:28,458 --> 01:07:30,583 He was 20 years old. 1334 01:07:31,250 --> 01:07:35,166 His family says that they are proud of his heroism and sacrifice 1335 01:07:35,250 --> 01:07:36,791 in the name of freedom. 1336 01:07:36,875 --> 01:07:40,250 His funeral will be held at Fort Rosecrans in San Diego. 1337 01:07:40,333 --> 01:07:43,166 [somber music playing] 1338 01:07:57,041 --> 01:07:59,208 [rifle salute leader shouting indistinctly] 1339 01:08:02,083 --> 01:08:03,791 - [rifles fire] - [gasps] 1340 01:08:03,875 --> 01:08:06,208 - [rifle salute leader] Aim. Fire. - [rifles fire] 1341 01:08:06,291 --> 01:08:07,291 Aim. 1342 01:08:08,000 --> 01:08:09,666 - [rifles fire] - [birds fluttering] 1343 01:08:10,416 --> 01:08:14,875 [rifle leader shouting indistinctly] 1344 01:08:18,916 --> 01:08:21,291 [inaudible] 1345 01:08:21,375 --> 01:08:23,375 [music continues] 1346 01:08:33,625 --> 01:08:35,625 [sobbing] 1347 01:08:39,208 --> 01:08:41,208 [both sobbing] 1348 01:08:56,833 --> 01:08:58,500 - [Cassie] Hi. - [inhales deeply] 1349 01:08:59,000 --> 01:09:00,833 [Cassie] The service was beautiful. 1350 01:09:01,666 --> 01:09:03,416 - [Riley sobs] - [Cassie sighs] 1351 01:09:05,583 --> 01:09:06,666 [sobs] 1352 01:09:07,291 --> 01:09:09,708 [exhales] Frankie bought this for you. 1353 01:09:12,250 --> 01:09:14,000 [sobs] 1354 01:09:14,083 --> 01:09:16,291 He was waiting to propose until he came home, 1355 01:09:16,375 --> 01:09:18,583 and he asked me to keep it safe. 1356 01:09:20,958 --> 01:09:23,708 But I know that he really would have wanted me to give this to you. 1357 01:09:23,791 --> 01:09:26,083 [continues sobbing] 1358 01:09:28,041 --> 01:09:29,416 [Cassie] It fits you perfectly. 1359 01:09:32,583 --> 01:09:34,083 He loved you so much. 1360 01:09:34,166 --> 01:09:36,041 [Riley sobbing] 1361 01:09:40,750 --> 01:09:42,750 [both sobbing] 1362 01:09:42,833 --> 01:09:45,250 [music continues] 1363 01:10:01,625 --> 01:10:03,101 [man on hospital PA] Hospital staff... 1364 01:10:03,125 --> 01:10:04,708 [Luke sighs] 1365 01:10:07,958 --> 01:10:10,541 - What's he doing here? - I have no idea. 1366 01:10:11,083 --> 01:10:12,833 Lance Corporal Morrow, congratulations. 1367 01:10:12,916 --> 01:10:15,416 Sounds like y'all are headed home. Y'all live near the base? 1368 01:10:15,500 --> 01:10:16,416 Oh. Uh... 1369 01:10:16,500 --> 01:10:19,250 It all happened so fast we didn't really get a chance... 1370 01:10:19,333 --> 01:10:21,500 - We didn't really live together. Yeah. - [Luke] Yeah. 1371 01:10:21,583 --> 01:10:23,833 Oh boy. Well, you will now. 1372 01:10:25,541 --> 01:10:26,541 Yeah. 1373 01:10:27,250 --> 01:10:28,625 Yeah. [chuckles] 1374 01:10:29,291 --> 01:10:30,166 [Jacob] Yeah. 1375 01:10:30,250 --> 01:10:33,333 I'll be taking care of you. [chuckles] 1376 01:10:33,416 --> 01:10:35,250 Cassie, listen. I'll swing by the house, 1377 01:10:36,500 --> 01:10:38,791 pick Luke up, and take him to PT two times a week. 1378 01:10:38,875 --> 01:10:40,767 - Oh... Yeah. - Oh. No, you don't have to do that. 1379 01:10:40,791 --> 01:10:43,017 [Jacob] Come on. It'll be great to reconnect with my son. 1380 01:10:43,041 --> 01:10:45,250 Hear all about your whirlwind romance. 1381 01:10:47,666 --> 01:10:50,708 - Wow. - You really, really don't have to do that. 1382 01:10:50,791 --> 01:10:52,291 I heard you the first time. 1383 01:10:53,333 --> 01:10:55,708 - [inhales deeply] Thank you. - [Jacob] Mm-hmm. 1384 01:10:58,833 --> 01:11:00,000 I'll see you soon. 1385 01:11:01,583 --> 01:11:03,583 [uplifting music playing] 1386 01:11:06,500 --> 01:11:08,458 [sighs] Good lord. 1387 01:11:12,750 --> 01:11:14,791 Nice and easy. Easy, buddy. 1388 01:11:14,875 --> 01:11:16,541 - Hold up for a second. - Is it okay? 1389 01:11:16,625 --> 01:11:17,625 [exhales] 1390 01:11:17,708 --> 01:11:18,958 Home sweet home, bro. 1391 01:11:19,041 --> 01:11:21,916 - You're living in a three-story walk-up. - [Jake] Is there an elevator? 1392 01:11:22,000 --> 01:11:24,916 - [Cassie] Ah, nope. - [man] Lance Corporal Morrow. Here we go. 1393 01:11:25,000 --> 01:11:26,875 I'm gonna get one step ahead of you. 1394 01:11:26,958 --> 01:11:28,000 [Cassie laughs] 1395 01:11:28,083 --> 01:11:30,351 [man] You're gonna need our help with the stairs for sure. 1396 01:11:30,375 --> 01:11:33,875 [Cassie] Yep. We'll invite you in next time. Thank you all so much. Bye. 1397 01:11:42,333 --> 01:11:43,416 [sighs] 1398 01:11:45,750 --> 01:11:47,166 Oh. 1399 01:11:47,250 --> 01:11:48,875 You're a runner too, huh? 1400 01:11:48,958 --> 01:11:50,500 It's a glucose gel. 1401 01:11:51,250 --> 01:11:54,583 I have diabetes, remember? The reason we're married. 1402 01:11:54,666 --> 01:11:58,125 Oh, speaking off, our wedding night was memorable, 1403 01:11:58,208 --> 01:12:00,125 but we gotta set some boundaries here. 1404 01:12:00,708 --> 01:12:01,708 [Luke] Got it. 1405 01:12:04,833 --> 01:12:05,875 I'll take the couch. 1406 01:12:09,083 --> 01:12:10,541 [sighs] 1407 01:12:10,625 --> 01:12:11,916 [beeping] 1408 01:12:14,791 --> 01:12:17,625 I think there's some leftover Thai food in the fridge. 1409 01:12:17,708 --> 01:12:19,348 I can't guarantee that it won't kill you. 1410 01:12:19,375 --> 01:12:21,791 Oh, and I should warn you I'm not gonna be cooking for you... 1411 01:12:21,875 --> 01:12:23,916 - You're freaking out. - Oh, what? And you're not? 1412 01:12:24,000 --> 01:12:25,916 I mean, I've never even lived with a guy before. 1413 01:12:26,000 --> 01:12:27,666 Oh, no, no, no. I'm... I'm feeling super. 1414 01:12:27,750 --> 01:12:29,583 Stuck in a wheelchair three stories up. 1415 01:12:29,666 --> 01:12:32,666 Well, is this what's happening? Right now? Like, we're just living together? 1416 01:12:32,750 --> 01:12:35,083 With your dad coming in and out of my apartment 1417 01:12:35,166 --> 01:12:37,333 judging if I pass the wife test? 1418 01:12:37,416 --> 01:12:40,083 [scoffs] Because this isn't what we agreed to. 1419 01:12:40,166 --> 01:12:42,958 Well, I'm sorry that my injury is inconveniencing you. 1420 01:12:43,041 --> 01:12:46,375 - It must be so, so hard for you. - Don't put this on me, Luke. 1421 01:12:46,458 --> 01:12:48,333 You can't be happy about this. 1422 01:12:48,416 --> 01:12:51,500 Like, am I really the person you want taking care of you right now? 1423 01:12:51,583 --> 01:12:54,083 No, no, no, you are not taking care of me. Please, don't. 1424 01:12:54,166 --> 01:12:57,166 - Well, you're living with me! - To avoid a court-martial! 1425 01:12:57,250 --> 01:13:00,458 What don't you understand about that? You could be charged too. 1426 01:13:00,541 --> 01:13:02,500 - [laughs defeatedly] - [Luke sighs] 1427 01:13:02,583 --> 01:13:04,041 Jesus! 1428 01:13:05,458 --> 01:13:06,458 [Luke scoffs] 1429 01:13:07,250 --> 01:13:08,541 Let's just get through this. 1430 01:13:09,416 --> 01:13:10,416 Super. 1431 01:13:10,958 --> 01:13:12,083 Super. 1432 01:13:12,166 --> 01:13:15,458 ["Only For A Moment" by Lola Marsh playing] 1433 01:13:21,416 --> 01:13:23,625 [Luke] Jake just said that Dad's gonna be here in 20. 1434 01:13:23,708 --> 01:13:24,708 Oh crap. 1435 01:13:25,583 --> 01:13:29,416 ♪ Lost and found ♪ 1436 01:13:29,500 --> 01:13:32,625 ♪ My mind, but only for a moment... ♪ 1437 01:13:32,708 --> 01:13:34,583 Wait. You're cornering my sheets? 1438 01:13:34,666 --> 01:13:35,875 - [Luke] Uh-huh. - [scoffs] 1439 01:13:36,500 --> 01:13:38,750 He's not gonna inspect our bed. 1440 01:13:38,833 --> 01:13:40,041 [Luke] You never know. 1441 01:13:40,125 --> 01:13:41,750 ♪ Oh, I try ♪ 1442 01:13:41,833 --> 01:13:45,083 ♪ To pretend that I am fine ♪ 1443 01:13:45,166 --> 01:13:46,291 ♪ Tell me why... ♪ 1444 01:13:46,375 --> 01:13:48,708 [Cassie] Okay, here. Unpack. 1445 01:13:48,791 --> 01:13:51,375 - Is there any other drawers? - Nope, that's it. 1446 01:13:52,000 --> 01:13:54,583 ♪ And suddenly I'm bored... ♪ 1447 01:13:54,666 --> 01:13:56,541 I hate wrinkles, Cassie. 1448 01:13:56,625 --> 01:13:59,083 [Cassie] Well, I hate the way you say my name, Commando. 1449 01:13:59,166 --> 01:14:02,458 ♪ I keep all my affection in a paper cup ♪ 1450 01:14:02,541 --> 01:14:06,041 ♪ Oh I, oh I'm ♪ 1451 01:14:06,125 --> 01:14:09,416 ♪ Running after bluebirds Show you what I've got ♪ 1452 01:14:09,500 --> 01:14:10,833 ♪ Save all my tomorrow... ♪ 1453 01:14:10,916 --> 01:14:12,208 [Cassie gasps] He's here. 1454 01:14:12,291 --> 01:14:14,875 Here, quick. I made you a replacement ring. 1455 01:14:15,625 --> 01:14:17,225 - Do I need one, really? - [Luke] Really. 1456 01:14:18,416 --> 01:14:19,916 [Cassie] Where did you get this? 1457 01:14:20,000 --> 01:14:21,125 I made it out of this. 1458 01:14:22,500 --> 01:14:23,875 That'll do. 1459 01:14:26,250 --> 01:14:28,250 Okay, husband. 1460 01:14:28,333 --> 01:14:29,750 God, that word. 1461 01:14:33,750 --> 01:14:35,208 - Hi. - [Jake] How's it going? 1462 01:14:35,291 --> 01:14:36,541 - [Cassie] Good. - [Luke] Hey. 1463 01:14:36,625 --> 01:14:38,505 - Hey, bro. - [Jacob] Okay, let's see the place. 1464 01:14:38,541 --> 01:14:39,541 [Luke] How you doing? 1465 01:14:41,375 --> 01:14:42,791 - Hi, Dad. - [Jake] Wow. 1466 01:14:42,875 --> 01:14:44,875 This place got the Luke Morrow makeover. 1467 01:14:44,958 --> 01:14:47,500 If the man doesn't see enough right angles, he unravels. 1468 01:14:47,583 --> 01:14:50,666 - I'm allowed one drawer. Just one. - [laughs] 1469 01:14:50,750 --> 01:14:53,833 - He's just... He's kidding. [laughs] - It's our home. [laughs] 1470 01:14:53,916 --> 01:14:57,416 ♪ You stayed only for a moment ♪ 1471 01:14:57,500 --> 01:14:58,500 ♪ I said... 1472 01:14:58,583 --> 01:15:00,208 - You ready? - Yeah. 1473 01:15:00,291 --> 01:15:02,083 - Let's do it. - Here you go, sweetie. 1474 01:15:02,166 --> 01:15:04,166 - Thanks, honey. - All right. Hang on. 1475 01:15:04,250 --> 01:15:07,666 - Don't drop him down the stairs, Dad. - [Jacob] Hey, he's a marine. He'll bounce. 1476 01:15:07,750 --> 01:15:08,791 Good luck, Commando. 1477 01:15:08,875 --> 01:15:10,875 [song continues playing] 1478 01:15:13,833 --> 01:15:15,351 - [Jacob] All right. - [Cassie] Got it? 1479 01:15:15,375 --> 01:15:17,041 [straining] Yeah. 1480 01:15:17,125 --> 01:15:18,125 [Cassie] Bye. 1481 01:15:18,208 --> 01:15:21,250 ♪ My mind, but only for a moment ♪ 1482 01:15:21,333 --> 01:15:24,500 - [pen clinking] - [Cassie] ♪ I hate... ♪ 1483 01:15:27,166 --> 01:15:28,833 [clinking] 1484 01:15:31,291 --> 01:15:33,375 [vocalizing] 1485 01:15:35,625 --> 01:15:37,291 ♪ I hate the way you... ♪ 1486 01:15:39,916 --> 01:15:41,596 [man] Hi, everybody. Thanks for coming out. 1487 01:15:41,666 --> 01:15:43,346 I'd like you all to meet the newest artist 1488 01:15:43,416 --> 01:15:46,041 we're considering for our label, Cassie Salazar. 1489 01:15:46,791 --> 01:15:49,208 - Let's go, Cass. - Okay, okay, okay. 1490 01:15:49,291 --> 01:15:50,208 It's not ready yet, 1491 01:15:50,291 --> 01:15:52,666 but there's a little something that I've been working on. 1492 01:15:53,333 --> 01:15:56,333 ♪ I hate the way you say my name ♪ 1493 01:15:57,250 --> 01:16:00,250 ♪ I hate your picture-perfect lips ♪ 1494 01:16:00,333 --> 01:16:01,750 ♪ On mine ♪ 1495 01:16:01,833 --> 01:16:04,750 ♪ If I could, I'd cut the brakes ♪ 1496 01:16:05,791 --> 01:16:08,833 ♪ I hate that I can't help but stay ♪ 1497 01:16:08,916 --> 01:16:10,250 ♪ Oh my ♪ 1498 01:16:10,833 --> 01:16:15,083 - [exhales, sighs] - [Cassie] ♪ And I hate the way ♪ 1499 01:16:15,208 --> 01:16:18,875 ♪ I say words that I laughed at before ♪ 1500 01:16:19,375 --> 01:16:23,041 ♪ And I hate the way ♪ 1501 01:16:23,833 --> 01:16:26,541 ♪ My thoughts aren't mine Now they're yours ♪ 1502 01:16:26,625 --> 01:16:28,375 ♪ Look at what you've created ♪ 1503 01:16:28,458 --> 01:16:30,708 ♪ Something borderline sacred ♪ 1504 01:16:30,791 --> 01:16:32,750 ♪ I call it overrated ♪ 1505 01:16:32,833 --> 01:16:35,291 ♪ Go on and call me jaded ♪ 1506 01:16:36,083 --> 01:16:39,625 ♪ 'Cause I hate the way ♪ 1507 01:16:40,208 --> 01:16:43,083 ♪ I say words that I laughed at before ♪ 1508 01:16:43,166 --> 01:16:45,166 [horn honking] 1509 01:16:45,250 --> 01:16:46,625 [Luke] Shit. 1510 01:16:47,916 --> 01:16:49,000 [sighs] 1511 01:16:49,083 --> 01:16:51,625 [phone vibrating] 1512 01:16:51,708 --> 01:16:54,125 - [Luke] Hello? - [Johnno on phone] Welcome home, soldier. 1513 01:16:54,208 --> 01:16:57,083 That's a sweet beach house you and your fake wife got. 1514 01:16:57,833 --> 01:16:59,541 Is that why you haven't been paying me? 1515 01:17:00,416 --> 01:17:01,791 'Cause, uh, since you're married, 1516 01:17:01,875 --> 01:17:04,416 technically your wife, she owes me now too. 1517 01:17:04,500 --> 01:17:05,750 [tires squealing] 1518 01:17:09,166 --> 01:17:12,375 [people cheering and applauding] 1519 01:17:12,458 --> 01:17:13,750 [man] Yeah, Cass! 1520 01:17:14,375 --> 01:17:17,375 [breathing deeply] 1521 01:17:21,041 --> 01:17:22,958 - [exhales] - [footsteps approaching] 1522 01:17:23,041 --> 01:17:24,458 - Hi. - Hi. 1523 01:17:25,458 --> 01:17:26,875 [Luke] You're back early. 1524 01:17:26,958 --> 01:17:27,958 Yeah. 1525 01:17:28,000 --> 01:17:30,583 - Okay, well, I'm, uh... I'm almost done. - No rush. 1526 01:17:32,041 --> 01:17:33,833 [grunting] 1527 01:17:34,416 --> 01:17:36,541 [Cassie] Look at you. Doing so much better. 1528 01:17:36,625 --> 01:17:38,791 [exhales] Yeah. 1529 01:17:39,625 --> 01:17:40,666 Slowly, slowly. 1530 01:17:40,750 --> 01:17:42,666 [dog barking] 1531 01:17:42,750 --> 01:17:45,166 - [Jake] Hold up, girl. - [dog barking, panting] 1532 01:17:45,250 --> 01:17:46,583 [Luke] Hey, Jake, you get a dog? 1533 01:17:47,291 --> 01:17:48,416 [Jake] You crazy? 1534 01:17:49,125 --> 01:17:50,125 She's for you. 1535 01:17:50,916 --> 01:17:53,458 Her name is Peaches because she's from Georgia. 1536 01:17:54,333 --> 01:17:56,166 [Peaches whimpers] 1537 01:17:56,250 --> 01:17:57,625 Peaches, hi! 1538 01:17:58,208 --> 01:17:59,750 Sit. [gasps] 1539 01:17:59,833 --> 01:18:02,041 Paw! Good girl! [laughing] 1540 01:18:02,125 --> 01:18:04,458 See? We got training and everything already done for you. 1541 01:18:05,041 --> 01:18:07,458 We read that dogs can be really helpful 1542 01:18:07,541 --> 01:18:09,916 for guys like you, healing from injuries like yours. 1543 01:18:10,000 --> 01:18:12,000 - Oh, really? - I read it. 1544 01:18:12,833 --> 01:18:16,708 - Then she texted me. - I don't need you plotting behind my back. 1545 01:18:16,791 --> 01:18:17,833 [inhales sharply] 1546 01:18:18,500 --> 01:18:21,208 Well, too bad, because it's good for you. 1547 01:18:27,416 --> 01:18:29,416 [sighs] Guys like me? 1548 01:18:30,958 --> 01:18:33,166 Guys like me. What? Like a cripple? 1549 01:18:33,250 --> 01:18:35,166 [exhales sharply] I don't need your pity. 1550 01:18:35,250 --> 01:18:36,791 All right, have it your way! 1551 01:18:36,875 --> 01:18:39,000 Listen, I know what's good for me. 1552 01:18:39,083 --> 01:18:41,041 I can make decisions for myself. 1553 01:18:42,958 --> 01:18:44,833 [Cassie] People don't say "cripple" anymore. 1554 01:18:44,916 --> 01:18:45,916 This is bullshit. 1555 01:18:46,000 --> 01:18:47,958 You know, it's okay to accept help sometimes. 1556 01:18:48,041 --> 01:18:49,291 What the hell, Luke? 1557 01:18:50,708 --> 01:18:53,666 - [Peaches whimpering] - [Cassie laughs] See? Peaches gets it. 1558 01:18:53,750 --> 01:18:56,791 - Fine, I'll take her. - [both laugh] 1559 01:18:56,875 --> 01:18:59,636 - [Cassie] Good girl, Peaches. Good girl. - [Jake] Good girl! [laughs] 1560 01:19:14,916 --> 01:19:17,833 Luke? Hey, Peaches, where's Luke? 1561 01:19:19,208 --> 01:19:20,375 Hello? 1562 01:19:20,958 --> 01:19:21,958 - Luke? - [whimpers] 1563 01:19:24,291 --> 01:19:25,291 [Luke grunting] 1564 01:19:25,833 --> 01:19:27,041 Oh my God. 1565 01:19:27,583 --> 01:19:29,125 - You're walking. - Barely. 1566 01:19:30,333 --> 01:19:32,833 [groaning] Hurts like a bitch. 1567 01:19:33,416 --> 01:19:36,208 - You know, apparently, I'm a psychic. - Oh yeah? 1568 01:19:36,291 --> 01:19:39,208 Because though I would usually just get myself breakfast tacos. 1569 01:19:39,291 --> 01:19:42,833 This morning I woke up, and I thought, "I wonder if Luke deserves one?" 1570 01:19:42,916 --> 01:19:44,625 - Oh. One? - [Cassie] Oh, calm down. 1571 01:19:44,708 --> 01:19:46,333 I got way too many. 1572 01:19:46,416 --> 01:19:48,916 I even got our dog a taco. [kissing sounds] 1573 01:19:49,000 --> 01:19:50,541 - Right, Peaches. Yeah. - [barks] 1574 01:19:55,791 --> 01:19:57,291 Did you fix the doorknob? 1575 01:19:57,916 --> 01:19:58,916 Mm-hmm. 1576 01:20:02,208 --> 01:20:03,791 Thanks, I guess. 1577 01:20:03,875 --> 01:20:07,166 [Luke] You know you can let a guy help you and still be a feminist, right? 1578 01:20:07,250 --> 01:20:11,708 [chuckles] I'd rather have a broken knob than have you lecture me on feminism. 1579 01:20:11,791 --> 01:20:14,471 [Luke] Oh, okay, so you wanna live on an island of broken doorknobs? 1580 01:20:14,500 --> 01:20:16,375 Why don't you say, "Luke, you're wrong." 1581 01:20:16,458 --> 01:20:18,583 - "You don't understand me." - Luke, you're wrong. 1582 01:20:18,666 --> 01:20:20,386 - You don't understand me. - [Luke] I'm not. 1583 01:20:20,458 --> 01:20:23,041 Really? Well, I'm doing okay on my own. 1584 01:20:23,125 --> 01:20:27,041 Maybe I don't need the chaos of someone having my heart or whatever. 1585 01:20:27,125 --> 01:20:28,250 Hmm. 1586 01:20:31,250 --> 01:20:33,250 Oh no. No more tacos if you do that. 1587 01:20:35,500 --> 01:20:37,583 - Do what? [laughs] - "Hmm." 1588 01:20:37,666 --> 01:20:38,916 Just say the damn thing. 1589 01:20:41,416 --> 01:20:44,958 Okay. The same reason you and I wouldn't work. You don't believe in love. 1590 01:20:46,875 --> 01:20:51,083 Wow, I had no idea that Psych 101 was part of basic training. 1591 01:20:51,166 --> 01:20:55,416 Well, you realize I'm a marine, right? So, the training is not exactly basic. 1592 01:20:55,500 --> 01:20:56,833 Oh yeah, I've seen the movies. 1593 01:20:56,916 --> 01:20:59,916 I've done my homework. I'm a proud military wife, after all. 1594 01:21:00,000 --> 01:21:03,291 [clears throat] You don't wanna date a guy that you actually like 1595 01:21:03,375 --> 01:21:05,892 because that would mean, you know, you'd have to give up control 1596 01:21:05,916 --> 01:21:06,750 and let someone in. 1597 01:21:06,833 --> 01:21:08,958 Okay, yeah. Well, maybe having control issues 1598 01:21:09,041 --> 01:21:10,583 just means that I'm being smart. 1599 01:21:10,666 --> 01:21:13,208 So maybe you don't know what you're talking about. 1600 01:21:13,291 --> 01:21:15,500 Mmm, that's fake news. 1601 01:21:15,583 --> 01:21:19,208 Because when it comes to control issues, I'm self-taught. 1602 01:21:19,291 --> 01:21:20,625 You? 1603 01:21:20,708 --> 01:21:22,041 You seem so chill. 1604 01:21:22,125 --> 01:21:25,041 Listen, it's this, or I'm breaking six laws, 1605 01:21:25,125 --> 01:21:28,666 going 120 down the 405 with no pants on. So... 1606 01:21:31,625 --> 01:21:33,000 Metaphorically? 1607 01:21:36,375 --> 01:21:37,958 Hard to picture. 1608 01:21:39,750 --> 01:21:42,333 Not that I'm picturing it. [laughing] 1609 01:21:42,416 --> 01:21:43,416 Okay. 1610 01:21:45,666 --> 01:21:48,125 What kind of freak skips out on the Tapatío? 1611 01:21:48,208 --> 01:21:49,958 - [Cassie snorts] - Wow. 1612 01:21:50,041 --> 01:21:54,625 You know, you snowflakes are just... You're so judgy. 1613 01:21:55,666 --> 01:21:57,458 - Don't start this. - [laughs] 1614 01:21:58,083 --> 01:22:01,041 - Okay, control freak, you ready to let go? - [rattling] 1615 01:22:01,125 --> 01:22:02,767 - Hell yeah. - [Cassie] Drive on the wild side? 1616 01:22:02,791 --> 01:22:04,184 - Bring it on. - [Cassie] Pants down? 1617 01:22:04,208 --> 01:22:06,541 - Are you ready for this? - [exhales] Yeah. 1618 01:22:07,166 --> 01:22:08,250 [sighs] 1619 01:22:08,333 --> 01:22:10,166 [exhales] Bring it on. 1620 01:22:10,708 --> 01:22:11,708 [chuckles] 1621 01:22:12,833 --> 01:22:14,166 - [Cassie] Ready? - Yeah. 1622 01:22:14,250 --> 01:22:15,250 [Cassie] On three. 1623 01:22:15,291 --> 01:22:18,041 One. Two. Three. 1624 01:22:21,000 --> 01:22:22,000 [sucking] 1625 01:22:23,541 --> 01:22:25,958 [Cassie] Do you wanna spit it out? 1626 01:22:26,041 --> 01:22:27,958 [sucking] It's not spicy. 1627 01:22:31,875 --> 01:22:33,666 - [clears throat] - [coughs] 1628 01:22:34,250 --> 01:22:35,250 [sniffles] 1629 01:22:35,916 --> 01:22:36,916 Oh my G... 1630 01:22:38,375 --> 01:22:39,375 Can't breathe. 1631 01:22:39,458 --> 01:22:40,958 No, I'm totally fine. 1632 01:22:41,541 --> 01:22:42,809 - I go... - [Cassie] Spit it out! 1633 01:22:42,833 --> 01:22:43,833 [bangs table] 1634 01:22:43,875 --> 01:22:45,458 - No! - You're gonna lose. 1635 01:22:46,208 --> 01:22:47,500 - [grunts] - [bangs table] 1636 01:22:47,583 --> 01:22:49,291 Okay, I can't. [spits] 1637 01:22:49,375 --> 01:22:50,375 - Agh! - [squeals] 1638 01:22:50,458 --> 01:22:52,258 - Victory is mine! [spits] - [Luke] Oh my God. 1639 01:22:52,291 --> 01:22:54,625 I'm bleeding from my eyes. I'm bleeding from... 1640 01:22:54,708 --> 01:22:55,750 [coughing] 1641 01:22:55,833 --> 01:22:57,041 Yes! [grunts] 1642 01:22:57,125 --> 01:22:59,500 - [Luke] Oh wow. - [laughing] 1643 01:22:59,583 --> 01:23:00,916 I won. [clears throat] 1644 01:23:01,000 --> 01:23:02,760 - You lost. - [Luke] I got something for you. 1645 01:23:02,833 --> 01:23:06,041 It's in my back pocket. Gimme one second. Here it is, right there. 1646 01:23:06,125 --> 01:23:07,416 - [Cassie laughs] - Ah! 1647 01:23:07,500 --> 01:23:11,125 - I'm in pain. I'm in so much pain. - [laughing] 1648 01:23:11,208 --> 01:23:13,708 - You are sweating. Here. - [breathing heavily] 1649 01:23:13,791 --> 01:23:15,083 Oh. [sighs] 1650 01:23:15,166 --> 01:23:16,791 - Thank you. [sighs] - Mm-hmm. 1651 01:23:16,875 --> 01:23:18,000 [sniffles] 1652 01:23:18,083 --> 01:23:20,833 Why would anyone do that to themselves? I don't understand. 1653 01:23:21,375 --> 01:23:23,750 - [exhales] You're sweating too. - No. 1654 01:23:24,375 --> 01:23:26,333 This isn't sweat. This is a glow. 1655 01:23:27,583 --> 01:23:28,666 [sighs] 1656 01:23:32,416 --> 01:23:34,916 Maybe we should watch a movie or something. 1657 01:23:35,000 --> 01:23:39,000 [Cassie] I can smell the jalapeños coming out of your pores. So, uh... 1658 01:23:39,083 --> 01:23:41,333 Maybe you take a shower first. 1659 01:23:43,083 --> 01:23:44,083 [chuckles] Well... 1660 01:23:44,750 --> 01:23:47,708 Getting in the shower means standing up for a long period of time, 1661 01:23:47,791 --> 01:23:50,333 which means radiating pain. 1662 01:23:50,416 --> 01:23:52,791 Okay, then take a bath? 1663 01:23:52,875 --> 01:23:56,416 - It's gonna just make you feel better. - Getting in the tub is also a nightmare. 1664 01:23:58,583 --> 01:24:00,583 [gentle music playing] 1665 01:24:19,666 --> 01:24:20,666 [Cassie] Here. 1666 01:24:28,041 --> 01:24:29,166 [exhales] 1667 01:24:31,416 --> 01:24:32,416 [exhales] 1668 01:24:35,083 --> 01:24:36,541 [groans] 1669 01:24:36,625 --> 01:24:38,625 [breathes deeply] 1670 01:24:43,958 --> 01:24:44,958 It's not pretty. 1671 01:24:53,000 --> 01:24:56,083 - [chuckles] I can do that myself. - Just let me. 1672 01:25:05,083 --> 01:25:07,333 [Cassie] I see how hard you've been working at it, 1673 01:25:07,416 --> 01:25:10,041 and you'll run again, Luke. 1674 01:25:11,416 --> 01:25:12,916 I believe in you. 1675 01:25:13,000 --> 01:25:15,000 [gentle music continues] 1676 01:25:27,666 --> 01:25:29,791 Why don't you sleep in the bed tonight? 1677 01:25:29,875 --> 01:25:31,875 [music continues] 1678 01:25:54,958 --> 01:25:56,041 [Cassie] Hi, Peaches. 1679 01:25:58,166 --> 01:26:00,750 - Hi, good girl. - Hey, baby. Okay. 1680 01:26:00,833 --> 01:26:03,583 Yeah, you wanna go that way, all right. [groans] 1681 01:26:03,666 --> 01:26:04,791 [exhales] 1682 01:26:04,875 --> 01:26:07,041 [Luke] God, I haven't been back here in so long. 1683 01:26:07,125 --> 01:26:09,291 Remember, my dad doesn't trust me. 1684 01:26:09,375 --> 01:26:11,615 - He's gonna be watching everything. - Dude, don't worry. 1685 01:26:11,666 --> 01:26:15,416 I mean, look at us. We're so cute and suburban, it's disgusting. 1686 01:26:15,500 --> 01:26:16,791 Come on, Peaches! 1687 01:26:16,875 --> 01:26:18,250 - [sizzling] - [Peaches whimpers] 1688 01:26:18,333 --> 01:26:21,583 Okay, guys, I want you to listen to a song. All right, ready for this? 1689 01:26:21,666 --> 01:26:24,041 ["Blue Side Of The Sky" playing] 1690 01:26:27,000 --> 01:26:29,041 She's my new favorite artist. 1691 01:26:29,125 --> 01:26:31,125 - [softly] I hate you. - What? 1692 01:26:31,208 --> 01:26:33,958 - [Jake] I like this song. - Uncle Luke, play football with me. 1693 01:26:34,041 --> 01:26:35,708 - [Luke] You bossing me around? - Yeah. 1694 01:26:35,791 --> 01:26:37,559 - [Luke] Okay. - [Spencer] Come on, Uncle Luke. 1695 01:26:37,583 --> 01:26:40,291 No, he's got an injury, little man. Let your uncle take it easy. 1696 01:26:40,375 --> 01:26:42,434 - [scoffs] Take it easy? - [Hailey] Uncle Luke's hurt. 1697 01:26:42,458 --> 01:26:44,250 [Luke] Take it easy? Oh, heck, no. All right. 1698 01:26:44,333 --> 01:26:46,309 - [Jake] You sure? - [Luke] You're my walking stick. 1699 01:26:46,333 --> 01:26:47,833 - Be careful. - [Luke] She's right. 1700 01:26:47,916 --> 01:26:49,875 - [Jake] Yeah. - Hey, let me see that ball. 1701 01:26:50,375 --> 01:26:51,750 - Oh! Nice throw! - [Spencer] Oh! 1702 01:26:51,833 --> 01:26:54,875 - [Luke] I guess we're doing this. Yeah. - [Spencer giggles] 1703 01:26:54,958 --> 01:26:56,708 Are y'all thinking about having kids? 1704 01:26:58,166 --> 01:26:59,041 Uh... 1705 01:26:59,125 --> 01:27:03,583 Hey, Hailey, let her be a rock star first, okay? 1706 01:27:04,125 --> 01:27:05,000 Kids later. 1707 01:27:05,083 --> 01:27:07,375 - ♪ You can try to hide it ♪ - Well... 1708 01:27:07,458 --> 01:27:09,875 He... He's really great with kids. 1709 01:27:09,958 --> 01:27:11,500 - [Spencer] No, me! - Look at him. 1710 01:27:11,583 --> 01:27:12,458 - [Jake] Who first? - Me! 1711 01:27:12,541 --> 01:27:14,458 - [Jake] Here you go, Luke. Oh! - All right. Oh! 1712 01:27:14,541 --> 01:27:15,833 You throw it back. 1713 01:27:15,916 --> 01:27:17,791 - Twenty-two! Hut! - [Peaches barks] 1714 01:27:17,875 --> 01:27:20,750 [Hailey] I love the way you look at him. It's just so real. 1715 01:27:20,833 --> 01:27:22,541 ♪ Blue side of the ♪ 1716 01:27:22,625 --> 01:27:24,666 - ♪ Sky-y-y-y-y-y-y ♪ - [crowd cheering] 1717 01:27:24,750 --> 01:27:27,041 ♪ Blue side of the ♪ 1718 01:27:27,125 --> 01:27:28,791 ♪ Sky-y-y-y-y-y-y ♪ 1719 01:27:28,875 --> 01:27:30,750 ♪ Blue side of the ♪ 1720 01:27:30,833 --> 01:27:33,250 ♪ Sky-y-y-y-y-y-y ♪ 1721 01:27:33,333 --> 01:27:35,583 ♪ Blue side of the ♪ 1722 01:27:35,666 --> 01:27:37,666 ♪ Sky-y-y-y-y-y-y ♪ 1723 01:27:37,750 --> 01:27:39,708 ♪ Blue side of the ♪ 1724 01:27:39,791 --> 01:27:41,708 - ♪ Sky ♪ - [phone ringing] 1725 01:27:41,791 --> 01:27:43,666 ♪ Blue side of the ♪ 1726 01:27:44,291 --> 01:27:45,291 ♪ Sky ♪ 1727 01:27:46,083 --> 01:27:48,583 - ♪ Blue side of the ♪ - [ringing continues] 1728 01:27:50,750 --> 01:27:52,166 [Peaches whining] 1729 01:27:52,791 --> 01:27:55,041 - Hello? - [Cassie's Mom] Who is this? 1730 01:27:56,958 --> 01:27:59,118 - Who's this? - [Cassie's Mom] This is Cassie's mother. 1731 01:27:59,166 --> 01:28:00,625 Where is Cassie? I cannot reach her. 1732 01:28:00,708 --> 01:28:03,375 [Luke] She... She's at work. Is everything okay? 1733 01:28:03,958 --> 01:28:05,083 [panting] 1734 01:28:07,208 --> 01:28:08,458 - Marisol? - Huh? 1735 01:28:08,541 --> 01:28:10,726 Hi, I'm Luke Morrow. I'm Cassie's friend. You all right? 1736 01:28:10,750 --> 01:28:12,710 - [Marisol] Yeah, I'm fine. - Okay, what happened? 1737 01:28:12,750 --> 01:28:16,875 Uh, uh, I don't know. Someone broke the door and broke the window, I think. 1738 01:28:16,958 --> 01:28:18,500 There's glass everywhere and... Oh! 1739 01:28:18,583 --> 01:28:20,791 - I... I thought you had a show. - Thank you for coming. 1740 01:28:20,875 --> 01:28:22,515 - [Cassie sighs] - [both speaking Spanish] 1741 01:28:22,583 --> 01:28:24,583 It's been 30 minutes since I called the police. 1742 01:28:24,666 --> 01:28:26,726 - They don't rush for this neighborhood. - Oh, come on. 1743 01:28:26,750 --> 01:28:28,250 - Welcome to the ugly truth. - Ma'am. 1744 01:28:28,333 --> 01:28:30,041 Give me your keys. I'm gonna check it out. 1745 01:28:30,125 --> 01:28:32,267 - There could be someone in there. - It's gonna be fine. 1746 01:28:32,291 --> 01:28:34,541 Cassie, you stay with your mom. All right? 1747 01:28:34,625 --> 01:28:35,916 [keys jingling] 1748 01:28:37,250 --> 01:28:39,250 [tense music playing] 1749 01:28:44,291 --> 01:28:46,750 [door creaking] 1750 01:28:47,416 --> 01:28:49,166 [speaking Spanish] 1751 01:28:50,666 --> 01:28:52,166 [floorboards creaking] 1752 01:28:52,250 --> 01:28:53,250 [Luke exhales] 1753 01:28:55,375 --> 01:28:58,958 [Luke breathing heavily] 1754 01:29:02,125 --> 01:29:04,750 - [vehicle engine starts] - [sighs] 1755 01:29:13,208 --> 01:29:14,583 - [phone chiming] - [gasps] 1756 01:29:14,666 --> 01:29:16,375 [breathes deeply] 1757 01:29:16,458 --> 01:29:18,000 [phone continues chiming] 1758 01:29:20,000 --> 01:29:21,833 [Johnno] I just watched you introduce yourself 1759 01:29:21,916 --> 01:29:23,375 to your own mother-in-law. 1760 01:29:23,458 --> 01:29:26,708 Man, you have no idea how much evidence I have to turn your ass in. 1761 01:29:26,791 --> 01:29:28,351 - [vehicle speeds away] - [Johnno] Pay me. 1762 01:29:28,375 --> 01:29:30,291 [call disconnects] 1763 01:29:32,791 --> 01:29:34,791 [siren wailing] 1764 01:29:36,291 --> 01:29:37,500 [Cassie] Are you okay? 1765 01:29:40,541 --> 01:29:41,708 [sighs] 1766 01:29:42,375 --> 01:29:43,500 [siren gets louder] 1767 01:29:46,708 --> 01:29:48,166 [door opens] 1768 01:29:53,583 --> 01:29:55,833 Hi. Why did you wait up? 1769 01:29:55,916 --> 01:29:57,250 I couldn't get to sleep. 1770 01:30:00,791 --> 01:30:02,083 [sniffles] 1771 01:30:03,666 --> 01:30:04,833 What did the cops say? 1772 01:30:06,083 --> 01:30:07,250 [clicks tongue] Um... 1773 01:30:07,333 --> 01:30:09,791 We'll get back to you... blah, blah, blah. 1774 01:30:10,416 --> 01:30:11,500 Oh. 1775 01:30:12,083 --> 01:30:14,708 [sighs] I can't believe I have this show tomorrow. 1776 01:30:14,791 --> 01:30:18,125 - [chuckles] Tonight. - You don't look great, Cass. You okay? 1777 01:30:18,208 --> 01:30:20,541 - No, I'm fine. - When was the last time you ate? 1778 01:30:20,625 --> 01:30:21,791 [Cassie] Um... 1779 01:30:25,250 --> 01:30:26,291 I don't know. 1780 01:30:28,583 --> 01:30:30,083 - Whoa, whoa. Hey. - [monitor beeping] 1781 01:30:30,166 --> 01:30:32,750 - [Cassie] Yeah. - [Peaches barks] 1782 01:30:32,833 --> 01:30:36,041 We're going to the couch. Put your weight on me. Yup. 1783 01:30:36,125 --> 01:30:37,958 - [grunting] - [Cassie] Okay. 1784 01:30:38,041 --> 01:30:40,583 All right, let me just... Okay. All right, hang on to me. 1785 01:30:40,666 --> 01:30:41,958 [grunts] Hang on to me. 1786 01:30:42,041 --> 01:30:43,333 Okay. [sighs] 1787 01:30:44,500 --> 01:30:46,666 - All right. Glucose? - [Cassie] It's in my purse. 1788 01:30:46,750 --> 01:30:47,791 Purse. 1789 01:30:47,875 --> 01:30:49,833 - [labored breathing] - [beeping stops] 1790 01:30:49,916 --> 01:30:52,000 - [Luke] Purse, purse. - [Peaches barking] 1791 01:30:52,083 --> 01:30:54,625 - Easy, Peaches. - [barking] 1792 01:30:55,333 --> 01:30:57,291 [panting] 1793 01:30:57,375 --> 01:30:58,958 Okay. Okay. 1794 01:30:59,041 --> 01:31:01,281 I want you to grab a hold of me. Grab a hold of me. Yeah. 1795 01:31:01,333 --> 01:31:04,875 Yup, yup, yup, yup. Okay, come up. All right. [exhales] 1796 01:31:04,958 --> 01:31:07,750 - [panting] Okay. Okay. Open, open. - [labored breathing] 1797 01:31:08,541 --> 01:31:10,875 There you go. All right. 1798 01:31:11,541 --> 01:31:13,583 - Okay? Enough? All right. - Mmm. Mmm. 1799 01:31:14,875 --> 01:31:16,833 - Okay. - [Cassie inhales deeply] 1800 01:31:18,083 --> 01:31:19,291 - [exhales] - [Luke sighs] 1801 01:31:19,375 --> 01:31:20,875 How long does it take to work? 1802 01:31:21,750 --> 01:31:25,000 - [exhales] Like, 20 minutes. - [panting] Twenty minutes. Okay. 1803 01:31:25,083 --> 01:31:26,458 All right. 1804 01:31:26,541 --> 01:31:27,958 Relax, it's gonna be fine. 1805 01:31:28,041 --> 01:31:29,666 - [Peaches whimpering] - Yeah. 1806 01:31:30,166 --> 01:31:33,333 - [breathing heavily, shushing] - [Cassie exhales] 1807 01:31:33,416 --> 01:31:34,916 [Luke shushing] 1808 01:31:35,000 --> 01:31:37,000 [panting] 1809 01:31:40,541 --> 01:31:42,458 Your heart is going crazy. 1810 01:31:44,791 --> 01:31:46,708 That's because it's scary, dammit. 1811 01:31:49,750 --> 01:31:50,750 [Cassie] See? 1812 01:31:51,625 --> 01:31:53,125 I'm letting you help me. 1813 01:31:53,208 --> 01:31:54,875 [emotional music playing] 1814 01:31:59,625 --> 01:32:00,666 [sniffles] 1815 01:32:13,166 --> 01:32:15,166 [birds chirping] 1816 01:32:25,500 --> 01:32:27,416 [panting] 1817 01:32:28,083 --> 01:32:30,583 - [shushing] - [Peaches whimpers] 1818 01:32:36,416 --> 01:32:37,291 [car door lock chirps] 1819 01:32:37,375 --> 01:32:38,875 - [Johnno] Ahh! - [Luke grunts] 1820 01:32:38,958 --> 01:32:43,041 If you mess with that woman again, and you so much as look at my wife, 1821 01:32:43,125 --> 01:32:43,958 I will kill you. 1822 01:32:44,041 --> 01:32:46,583 - [tense music playing] - Do you understand me? 1823 01:32:46,666 --> 01:32:48,500 - Uh-huh. Uh-huh. - [panting] 1824 01:32:49,208 --> 01:32:51,416 - [grunts] - [Johnno screaming] 1825 01:32:51,500 --> 01:32:52,666 [yells] 1826 01:32:52,750 --> 01:32:54,416 [groaning] 1827 01:32:54,500 --> 01:32:55,875 [both grunting] 1828 01:32:55,958 --> 01:32:57,250 [groans] 1829 01:32:57,333 --> 01:32:58,708 [Luke panting] 1830 01:32:58,791 --> 01:33:01,041 - [grunting] - [Johnno groaning] 1831 01:33:01,125 --> 01:33:02,208 [yells] 1832 01:33:02,291 --> 01:33:04,583 [Johnno panting, whimpering] 1833 01:33:05,708 --> 01:33:07,625 This is everything I owe you. 1834 01:33:07,708 --> 01:33:08,708 We're done. 1835 01:33:08,791 --> 01:33:10,375 [Johnno panting] 1836 01:33:10,458 --> 01:33:11,458 [Luke grunts] 1837 01:33:13,416 --> 01:33:15,416 [Johnno panting] 1838 01:33:22,333 --> 01:33:23,791 [magazine clatters on ground] 1839 01:33:31,416 --> 01:33:35,375 [breathing heavily] 1840 01:33:40,000 --> 01:33:43,000 [solemn music playing] 1841 01:33:55,416 --> 01:33:57,208 I miss you like hell, man. 1842 01:33:59,666 --> 01:34:00,958 [sighs] 1843 01:34:01,041 --> 01:34:02,375 I hope you know that. 1844 01:34:10,791 --> 01:34:12,333 [exhales] 1845 01:34:15,583 --> 01:34:17,041 [sobbing] 1846 01:34:17,125 --> 01:34:19,166 [music continues] 1847 01:34:23,666 --> 01:34:25,291 [sobbing] 1848 01:34:25,375 --> 01:34:26,583 [sighs] 1849 01:34:32,125 --> 01:34:33,875 [tsks, sighs] 1850 01:34:34,583 --> 01:34:36,541 [breathes deeply] 1851 01:34:39,833 --> 01:34:40,875 [sighs] 1852 01:34:43,333 --> 01:34:44,583 Hey, Frankie... 1853 01:34:45,208 --> 01:34:47,333 [sniffles] ...you wanna hear something crazy? 1854 01:34:51,250 --> 01:34:53,625 I think Cassie Salazar's my best friend. 1855 01:34:54,625 --> 01:34:56,291 [laughs, sniffles] 1856 01:34:56,958 --> 01:34:57,958 I do. 1857 01:35:05,333 --> 01:35:06,583 [smacks lips] I love you. 1858 01:35:16,250 --> 01:35:18,000 - [door creaks closed] - [grunts] 1859 01:35:18,708 --> 01:35:19,708 Hi. 1860 01:35:25,875 --> 01:35:26,875 What's going on? 1861 01:35:28,333 --> 01:35:29,708 I just spoke to my mom. 1862 01:35:29,791 --> 01:35:31,500 [Luke] Oh. How's she doing? 1863 01:35:34,458 --> 01:35:37,416 She called because she was freaking out. 1864 01:35:37,500 --> 01:35:39,458 She was trying to get into her car just now, 1865 01:35:39,541 --> 01:35:42,166 and some guy with blood on his shirt 1866 01:35:42,250 --> 01:35:44,666 rolled up, wanting to talk about you. 1867 01:35:46,250 --> 01:35:47,166 Oh. 1868 01:35:47,250 --> 01:35:50,458 About you and me, and how we're in a fake marriage. 1869 01:35:50,541 --> 01:35:52,261 - Threatening to turn us in. - [spluttering] 1870 01:35:52,333 --> 01:35:55,125 She'll understand why though, right? 1871 01:35:57,333 --> 01:35:59,291 Why aren't you asking me who it was? 1872 01:36:00,916 --> 01:36:02,958 Fuck you, Luke. Fuck you! 1873 01:36:03,041 --> 01:36:04,708 - I'm sorry. - You owe him money? 1874 01:36:04,791 --> 01:36:08,125 This guy said. And that he sent you a message last night? 1875 01:36:08,208 --> 01:36:10,125 [Luke] I'm sorry. Okay? I'm so sorry. 1876 01:36:10,208 --> 01:36:12,291 They broke into my mother's house, Luke! 1877 01:36:12,375 --> 01:36:14,875 - I... I am so sorry. - Did you know? 1878 01:36:16,000 --> 01:36:18,750 You must have, right? That's why you said you'd pay for the damages. 1879 01:36:18,833 --> 01:36:20,375 - Can you let me explain? - Yes! 1880 01:36:20,458 --> 01:36:22,041 I'm an addict. 1881 01:36:23,291 --> 01:36:24,375 I'm clean now. 1882 01:36:24,458 --> 01:36:28,375 - Two years sober, okay? - And what? This guy was your dealer? 1883 01:36:30,708 --> 01:36:32,583 That's why your dad stopped talking to you. 1884 01:36:32,666 --> 01:36:34,083 Because you were using. 1885 01:36:34,166 --> 01:36:35,708 When my mom died, I, uh... 1886 01:36:37,208 --> 01:36:39,250 I got into her medication just to cope. 1887 01:36:39,833 --> 01:36:42,916 But when I ran out, Johnno was right there to help me. 1888 01:36:43,000 --> 01:36:46,250 - What does that have anything to do... - [Luke] Okay. Yeah. [grunts] 1889 01:36:46,333 --> 01:36:49,041 I stole a $50,000 car from my dad. 1890 01:36:49,125 --> 01:36:50,583 A classic Corvette. 1891 01:36:50,666 --> 01:36:53,375 He was rebuilding it for one of his biggest customers. 1892 01:36:53,458 --> 01:36:54,708 And I broke in. 1893 01:36:55,291 --> 01:36:57,416 I was out of my mind, and... 1894 01:36:59,541 --> 01:37:00,625 I was desperate. 1895 01:37:01,625 --> 01:37:03,708 I was gonna sell it, and instead, I just... 1896 01:37:05,583 --> 01:37:07,666 took it on the freeway, and I totaled it. 1897 01:37:08,250 --> 01:37:10,166 And he said if I didn't pay that customer back, 1898 01:37:10,250 --> 01:37:11,666 he'd turn me in himself. 1899 01:37:12,250 --> 01:37:13,500 You weren't kidding about him. 1900 01:37:13,583 --> 01:37:16,791 Whatever I didn't have, I borrowed from Johnno. 1901 01:37:17,666 --> 01:37:19,750 This is why you needed to marry me. 1902 01:37:20,625 --> 01:37:21,625 Yeah. 1903 01:37:23,083 --> 01:37:24,291 Yeah, but look. 1904 01:37:24,375 --> 01:37:25,500 I dealt with him. 1905 01:37:26,083 --> 01:37:28,708 - Okay? I paid him. It's done. - [inhales deeply] 1906 01:37:28,791 --> 01:37:32,166 [sobbing] They could have hurt her, and she's the only thing that I have. 1907 01:37:32,250 --> 01:37:35,166 - I know, Cassie. I know, I know. - No. No. 1908 01:37:36,208 --> 01:37:38,583 Don't... Don't just walk away. 1909 01:37:39,166 --> 01:37:40,166 Okay, I'm sorry. 1910 01:37:40,208 --> 01:37:43,416 Not every man you let into your life is a bad guy that you can't trust. 1911 01:37:43,500 --> 01:37:45,250 Really, Luke? What are you? 1912 01:37:45,333 --> 01:37:47,250 I am someone who shows up when you need me. 1913 01:37:47,333 --> 01:37:49,375 [Cassie] I don't need you. [inhales sharply] 1914 01:37:50,541 --> 01:37:51,666 I don't need you. 1915 01:37:52,916 --> 01:37:55,291 Just listen, okay? [sniffles] 1916 01:37:56,041 --> 01:37:57,541 I am so sorry. 1917 01:37:57,625 --> 01:38:00,458 - I messed up. - Go stay at your dad's or your brother's. 1918 01:38:01,625 --> 01:38:03,305 And tell them that we're getting divorced. 1919 01:38:05,333 --> 01:38:07,041 I'm gonna go to my show tonight, 1920 01:38:07,125 --> 01:38:09,833 but when I come back tomorrow, I want you gone. 1921 01:38:09,916 --> 01:38:12,083 [somber music playing] 1922 01:38:17,833 --> 01:38:18,833 [door slams] 1923 01:38:21,666 --> 01:38:23,333 [sirens wailing in distance] 1924 01:38:25,333 --> 01:38:27,333 [indistinct chatter] 1925 01:38:29,125 --> 01:38:31,125 [crowd cheering in distance] 1926 01:38:41,125 --> 01:38:44,458 - [unzipping] - [Luke breathing heavily] 1927 01:38:45,708 --> 01:38:49,333 - [crowd cheering] - [breathes deeply] 1928 01:38:51,083 --> 01:38:53,083 [crowd cheering] 1929 01:39:00,833 --> 01:39:02,833 [cheering continues] 1930 01:39:11,041 --> 01:39:13,041 [huffing] 1931 01:39:15,208 --> 01:39:17,458 [crowd cheering] 1932 01:39:20,875 --> 01:39:21,916 [pants] 1933 01:39:22,000 --> 01:39:24,541 [band playing "I Hate The Way"] 1934 01:39:25,958 --> 01:39:28,625 ♪ I hate the way you say my name ♪ 1935 01:39:29,958 --> 01:39:32,541 ♪ I hate your picture-perfect lips ♪ 1936 01:39:32,625 --> 01:39:33,625 ♪ On mine ♪ 1937 01:39:33,708 --> 01:39:36,833 ♪ If I could I'd cut the brakes ♪ 1938 01:39:37,833 --> 01:39:40,166 ♪ I hate that I can't help but stay ♪ 1939 01:39:40,250 --> 01:39:41,250 ♪ Oh my ♪ 1940 01:39:41,291 --> 01:39:45,458 ♪ When you look at me I have to turn my face ♪ 1941 01:39:45,541 --> 01:39:48,791 ♪ If I look too long I'll never look away ♪ 1942 01:39:49,375 --> 01:39:52,666 ♪ Babe I wasn't praying For a saving grace ♪ 1943 01:39:52,750 --> 01:39:56,750 ♪ Unfold your fingers Let's go back to nothing ♪ 1944 01:39:57,666 --> 01:40:01,208 ♪ And I hate the way ♪ 1945 01:40:01,291 --> 01:40:04,833 ♪ I say words that I laughed at before ♪ 1946 01:40:05,500 --> 01:40:09,083 ♪ And I hate the way ♪ 1947 01:40:09,166 --> 01:40:12,000 ♪ My thoughts aren't mine Now they're yours ♪ 1948 01:40:12,083 --> 01:40:13,708 ♪ Look at what you've created ♪ 1949 01:40:13,791 --> 01:40:16,250 ♪ Something borderline sacred ♪ 1950 01:40:16,333 --> 01:40:17,583 ♪ I call it overrated ♪ 1951 01:40:17,666 --> 01:40:20,208 ♪ Go on and call me jaded ♪ 1952 01:40:20,833 --> 01:40:24,791 ♪ 'Cause I hate the way ♪ 1953 01:40:24,875 --> 01:40:28,250 ♪ I say words that I laughed at before ♪ 1954 01:40:28,333 --> 01:40:30,875 [crowd cheering] 1955 01:40:33,166 --> 01:40:36,083 ♪ Your favorite game is self-defense ♪ 1956 01:40:36,916 --> 01:40:41,083 ♪ I dare you To give it a rest sometimes ♪ 1957 01:40:41,166 --> 01:40:44,958 ♪ When you look at me I have to turn my face ♪ 1958 01:40:45,041 --> 01:40:48,666 ♪ If I look too long I'll never look away ♪ 1959 01:40:48,750 --> 01:40:52,083 ♪ Babe I wasn't praying For a saving grace ♪ 1960 01:40:52,166 --> 01:40:56,375 ♪ Unfold your fingers Let's go back to nothing ♪ 1961 01:40:57,208 --> 01:41:01,083 ♪ And I hate the way ♪ 1962 01:41:01,166 --> 01:41:04,458 ♪ I say words that I laughed at before ♪ 1963 01:41:05,000 --> 01:41:08,875 ♪ And I hate the way ♪ 1964 01:41:08,958 --> 01:41:11,500 ♪ My heart is an unknown tour ♪ 1965 01:41:11,583 --> 01:41:13,208 ♪ Look at what you've created ♪ 1966 01:41:13,291 --> 01:41:15,500 ♪ Something borderline sacred ♪ 1967 01:41:15,583 --> 01:41:17,333 ♪ I call it overrated ♪ 1968 01:41:17,416 --> 01:41:20,125 ♪ Go on and call me jaded ♪ 1969 01:41:20,208 --> 01:41:24,250 ♪ 'Cause I hate the way ♪ 1970 01:41:24,333 --> 01:41:27,500 ♪ My heart is an unknown tour ♪ 1971 01:41:28,708 --> 01:41:31,041 [crowd cheering] 1972 01:41:34,041 --> 01:41:35,750 [laughing] 1973 01:41:37,125 --> 01:41:39,085 - We played so hard. What did you do? - [laughing] 1974 01:41:39,125 --> 01:41:41,291 [Nora] I've never seen you play like that in your life! 1975 01:41:41,375 --> 01:41:45,041 I know a bunch of those people out there. They're freaking out. 1976 01:41:45,125 --> 01:41:47,458 Marina, promoter from The Hollywood Bowl, wants you to open 1977 01:41:47,541 --> 01:41:49,381 for Florence and the Machine in a couple weeks. 1978 01:41:49,416 --> 01:41:50,250 What? 1979 01:41:50,333 --> 01:41:52,133 [Toby] The Loyal and Florence and the Machine. 1980 01:41:52,166 --> 01:41:53,750 - What? - This is massive! 1981 01:41:53,833 --> 01:41:55,250 [screaming excitedly] 1982 01:41:55,333 --> 01:41:57,166 [Nora] Hollywood Bowl! 1983 01:41:57,250 --> 01:42:00,500 - [car pulling up] - [panting] 1984 01:42:02,083 --> 01:42:03,583 [car door opens] 1985 01:42:07,791 --> 01:42:11,291 [man] Lance Corporal Morrow, I need you to return to base with me. 1986 01:42:12,333 --> 01:42:14,583 I'll give you a few minutes to grab your gear. 1987 01:42:19,666 --> 01:42:22,500 [solemn music playing] 1988 01:42:25,750 --> 01:42:26,750 [whimpers] 1989 01:42:42,875 --> 01:42:44,416 [traffic buzzing] 1990 01:42:44,500 --> 01:42:46,041 [phone ringing] 1991 01:42:53,125 --> 01:42:53,958 Hello? 1992 01:42:54,041 --> 01:42:57,500 [Jacob] Luke wants you to know that he's been charged with fraud and detained. 1993 01:42:57,583 --> 01:43:00,833 They've said you two have a fake marriage in order to get benefits. 1994 01:43:00,916 --> 01:43:01,916 Is this true? 1995 01:43:02,000 --> 01:43:03,166 Wait, where is Luke? 1996 01:43:03,250 --> 01:43:05,125 [Jacob] I'm headed to base to see him now. 1997 01:43:05,208 --> 01:43:06,833 There's gonna be a trial in a few weeks. 1998 01:43:06,916 --> 01:43:09,875 Then you'll also be hearing from the police about your role in all this. 1999 01:43:09,958 --> 01:43:11,833 - Was it all an act? - Uh... 2000 01:43:13,250 --> 01:43:14,250 No. 2001 01:43:14,291 --> 01:43:15,750 Not... Not all of it. 2002 01:43:16,958 --> 01:43:18,916 Even I thought you were good for him. 2003 01:43:21,041 --> 01:43:23,291 I thought you were bringing my son back to me. 2004 01:43:26,500 --> 01:43:27,541 [call disconnects] 2005 01:43:27,625 --> 01:43:29,625 [music continues] 2006 01:43:34,500 --> 01:43:35,500 [sighs] 2007 01:43:57,458 --> 01:43:59,000 - [sighs loudly] - [door closes] 2008 01:44:08,875 --> 01:44:10,958 [murmuring] 2009 01:44:11,500 --> 01:44:12,500 [sighs] 2010 01:44:15,500 --> 01:44:17,000 [footsteps approaching] 2011 01:44:37,125 --> 01:44:38,125 Hi. 2012 01:44:41,875 --> 01:44:42,916 [court official] All rise. 2013 01:44:50,791 --> 01:44:52,541 Good morning. Be seated. 2014 01:44:54,833 --> 01:44:57,125 We're here today for a hearing in the case 2015 01:44:57,208 --> 01:44:59,916 of Lance Corporal Luke A. Morrow. 2016 01:45:00,500 --> 01:45:02,791 Lance Corporal Morrow stands accused 2017 01:45:02,875 --> 01:45:07,666 of entering into a fraudulent marriage in order to collect BAH 2018 01:45:07,750 --> 01:45:14,291 and FSA pay in violation of article 132 of the UCMJ. 2019 01:45:14,875 --> 01:45:18,708 We have a signed affidavit from Jonathan Deluca's testimony 2020 01:45:18,791 --> 01:45:21,041 of the fraudulent marriage. 2021 01:45:21,583 --> 01:45:25,750 Lance Corporal Morrow's wife, Miss Salazar, is a civilian. 2022 01:45:25,833 --> 01:45:28,583 So, her case will be referred to state authorities, 2023 01:45:28,666 --> 01:45:32,250 and they may pursue criminal charges. 2024 01:45:33,500 --> 01:45:37,125 They will have access to the transcripts of these proceedings. 2025 01:45:37,208 --> 01:45:38,583 [somber music playing] 2026 01:45:38,666 --> 01:45:40,666 [military judge continues indistinctly] 2027 01:45:44,750 --> 01:45:47,500 - I wanna make a statement. - Lance Corporal, I can't advise that. 2028 01:45:47,583 --> 01:45:50,000 If you don't say anything, we have a good chance of winning. 2029 01:45:50,083 --> 01:45:51,833 Tell the judge I'd like to make a statement. 2030 01:45:51,916 --> 01:45:54,708 Lance Corporal Morrow, how do you plead? 2031 01:45:56,250 --> 01:45:59,041 [defense] Your Honor, my client wishes to speak. 2032 01:46:00,041 --> 01:46:01,041 [softly] What? 2033 01:46:01,125 --> 01:46:02,458 - [murmuring] - Luke. 2034 01:46:05,416 --> 01:46:06,750 [judge] You may proceed. 2035 01:46:14,041 --> 01:46:15,041 [Luke] Sir. 2036 01:46:16,500 --> 01:46:17,916 [inhales deeply] 2037 01:46:18,000 --> 01:46:20,250 I coerced Miss Salazar into marrying me. 2038 01:46:21,791 --> 01:46:25,208 Um, she didn't know that it violated military law. 2039 01:46:25,291 --> 01:46:27,041 - I assured her it didn't. - No. 2040 01:46:27,625 --> 01:46:29,000 I bear full responsibility, 2041 01:46:29,083 --> 01:46:31,583 and I'm prepared to face the consequences of my actions. 2042 01:46:37,166 --> 01:46:38,166 [judge] Very well. 2043 01:46:39,000 --> 01:46:41,083 - Then I find you guilty. - [gasps] 2044 01:46:41,166 --> 01:46:43,166 [people murmuring] 2045 01:46:45,541 --> 01:46:47,083 [judge] Lance Corporal Morrow, 2046 01:46:47,166 --> 01:46:51,000 upon completion of your sentence, you'll be discharged for bad conduct. 2047 01:46:51,083 --> 01:46:53,208 You will report for your six-month sentence 2048 01:46:53,291 --> 01:46:55,416 tomorrow at 1700 hours. 2049 01:46:55,500 --> 01:46:58,125 Given the outcome of this trial, this court will not 2050 01:46:58,208 --> 01:47:00,916 refer Miss Salazar's case to the local authorities. 2051 01:47:01,000 --> 01:47:02,000 [gavel bangs] 2052 01:47:04,791 --> 01:47:06,625 [minister] Do you pledge to love this man? 2053 01:47:07,208 --> 01:47:09,250 To be true and loyal to him 2054 01:47:09,333 --> 01:47:11,375 and to comfort and keep him 2055 01:47:11,458 --> 01:47:13,416 in sickness and in health. 2056 01:47:15,208 --> 01:47:16,041 I do. 2057 01:47:16,125 --> 01:47:19,250 [minister] By the power vested in me by the great State of California, 2058 01:47:19,916 --> 01:47:21,750 it is my honor to pronounce you 2059 01:47:22,333 --> 01:47:23,958 husband and wife. 2060 01:47:24,041 --> 01:47:25,416 You may kiss the bride. 2061 01:47:25,500 --> 01:47:27,500 [crowd cheering] 2062 01:47:29,625 --> 01:47:31,625 [applause on phone] 2063 01:47:35,041 --> 01:47:37,583 [laughing] Oh my God, it is so full out there. 2064 01:47:37,666 --> 01:47:39,684 - [announcer] Please take your seats. - [Nora] Whew. 2065 01:47:39,708 --> 01:47:42,333 - [mic feedback] - [crowd cheering] 2066 01:47:42,416 --> 01:47:44,375 [announcer] Ladies and gentlemen, 2067 01:47:44,458 --> 01:47:49,375 introducing Cassie Salazar and The Loyal. 2068 01:47:49,458 --> 01:47:51,041 - [Cassie] Hi. - [crowd cheering] 2069 01:47:52,125 --> 01:47:53,485 - [cheering continues] - [laughing] 2070 01:47:55,500 --> 01:47:57,375 - Right there? Thank you. - Yeah. Right here. 2071 01:47:57,458 --> 01:48:00,916 [crowd cheering] 2072 01:48:02,250 --> 01:48:03,250 Hi, Billy. 2073 01:48:05,291 --> 01:48:07,583 [Cassie] How we doing, Hollywood Bowl? 2074 01:48:07,666 --> 01:48:09,833 [Jacob] Hey, Luke, you ready? 2075 01:48:09,916 --> 01:48:12,083 I'm sorry to say, but it's time. 2076 01:48:17,625 --> 01:48:19,875 [Luke] I didn't know I'd still get this. 2077 01:48:19,958 --> 01:48:21,083 [exhales in disbelief] 2078 01:48:26,791 --> 01:48:28,708 Mm. Time to go. 2079 01:48:30,458 --> 01:48:32,041 [crowd cheering] 2080 01:48:33,541 --> 01:48:35,541 [cheering continues] 2081 01:48:46,833 --> 01:48:48,208 [playing piano] 2082 01:48:48,291 --> 01:48:50,500 ♪ I was fine before ♪ 2083 01:48:51,000 --> 01:48:53,958 ♪ You walked right through that door ♪ 2084 01:48:54,041 --> 01:48:58,458 ♪ And now I'm something more Than I ever imagined ♪ 2085 01:49:00,041 --> 01:49:02,375 ♪ I was so sure ♪ 2086 01:49:02,458 --> 01:49:05,583 ♪ I knew exactly who you were ♪ 2087 01:49:05,666 --> 01:49:10,125 ♪ But you were something more Than I ever imagined ♪ 2088 01:49:10,208 --> 01:49:12,833 ♪ In your arms I'm safe and sound ♪ 2089 01:49:12,916 --> 01:49:15,958 ♪ You turned my world right upside down ♪ 2090 01:49:16,041 --> 01:49:18,875 ♪ But all the hell we've been through Had a purpose ♪ 2091 01:49:18,958 --> 01:49:21,708 ♪ Together we are chaos and it's perfect ♪ 2092 01:49:21,791 --> 01:49:24,875 ♪ I didn't, I didn't know ♪ 2093 01:49:24,958 --> 01:49:27,791 ♪ What love could, what love could be ♪ 2094 01:49:27,875 --> 01:49:31,958 ♪ Until you, until you Loved my everything ♪ 2095 01:49:32,041 --> 01:49:34,416 ♪ The good, the bad The in-between ♪ 2096 01:49:34,500 --> 01:49:36,583 ♪ I didn't know ♪ 2097 01:49:36,666 --> 01:49:39,541 ♪ You were something I could need ♪ 2098 01:49:39,625 --> 01:49:43,750 ♪ Until you, until you Loved my everything ♪ 2099 01:49:43,833 --> 01:49:47,375 ♪ The good, the bad The in-between, all of me ♪ 2100 01:49:51,125 --> 01:49:53,500 ♪ I was fine before ♪ 2101 01:49:54,041 --> 01:49:56,875 ♪ You kissed me on the forehead ♪ 2102 01:49:56,958 --> 01:49:59,333 ♪ And held me until the morning ♪ 2103 01:49:59,416 --> 01:50:01,416 ♪ Never imagined ♪ 2104 01:50:01,500 --> 01:50:04,166 ♪ In your arms I'm safe and sound ♪ 2105 01:50:04,250 --> 01:50:07,125 ♪ You turned my world right upside down ♪ 2106 01:50:07,208 --> 01:50:10,041 ♪ But all the hell we've been through Had a purpose ♪ 2107 01:50:10,125 --> 01:50:12,958 ♪ Together we are chaos and it's perfect ♪ 2108 01:50:13,041 --> 01:50:15,333 - ♪ Always thought those feelings ♪ - Whoo! 2109 01:50:15,416 --> 01:50:18,541 ♪ They were stories not made for me ♪ 2110 01:50:18,625 --> 01:50:23,333 ♪ It's terrifying, but I'm pretty certain It's worth it ♪ 2111 01:50:23,416 --> 01:50:26,333 ♪ I didn't, I didn't know ♪ 2112 01:50:26,416 --> 01:50:29,333 ♪ What love could, what love could be ♪ 2113 01:50:29,416 --> 01:50:33,333 ♪ Until you Until you loved my everything ♪ 2114 01:50:33,416 --> 01:50:37,208 ♪ The good, the bad The in-between, all of me ♪ 2115 01:50:37,291 --> 01:50:39,208 [crowd cheering] 2116 01:50:39,291 --> 01:50:40,875 [song continues] 2117 01:50:48,458 --> 01:50:51,875 ♪ I could die ♪ 2118 01:50:52,500 --> 01:50:55,708 ♪ In your eyes ♪ 2119 01:50:55,791 --> 01:50:58,958 ♪ For the rest of my life ♪ 2120 01:51:00,000 --> 01:51:03,958 ♪ I could die ♪ 2121 01:51:04,041 --> 01:51:07,083 ♪ In your eyes ♪ 2122 01:51:07,750 --> 01:51:10,166 ♪ Until the end of time ♪ 2123 01:51:10,250 --> 01:51:13,166 ♪ I didn't, I didn't know ♪ 2124 01:51:13,250 --> 01:51:16,083 ♪ I didn't, I didn't know ♪ 2125 01:51:16,166 --> 01:51:18,875 ♪ I didn't, I didn't know ♪ 2126 01:51:18,958 --> 01:51:21,708 ♪ I didn't know, I didn't ♪ 2127 01:51:23,333 --> 01:51:24,416 ♪ Know ♪ 2128 01:51:24,500 --> 01:51:26,500 [crowd roaring] 2129 01:51:33,333 --> 01:51:35,708 [breathing heavily] 2130 01:51:39,750 --> 01:51:41,750 [cheering continues] 2131 01:51:42,375 --> 01:51:43,375 Thank you. 2132 01:51:43,708 --> 01:51:45,083 [cheering] 2133 01:51:53,000 --> 01:51:55,833 That was amazing. I love you guys. I have to go. 2134 01:51:55,916 --> 01:51:57,208 - [Max] See ya. - [Nora] Goodbye. 2135 01:51:57,291 --> 01:51:59,250 [crowd cheering] 2136 01:52:00,750 --> 01:52:02,750 ["Come Back Home" playing] 2137 01:52:04,625 --> 01:52:05,625 Thank you. 2138 01:52:10,083 --> 01:52:11,083 [brakes squealing] 2139 01:52:11,583 --> 01:52:12,666 [man] Good luck! 2140 01:52:12,750 --> 01:52:15,583 - [song continues] - [crowd clamoring] 2141 01:52:20,750 --> 01:52:22,750 [crowd cheering] 2142 01:52:23,458 --> 01:52:24,625 [engine starts] 2143 01:52:28,333 --> 01:52:29,333 [tires skidding] 2144 01:52:31,583 --> 01:52:33,333 [Cassie] Call Luke Morrow. 2145 01:52:36,250 --> 01:52:38,250 [ringing tone] 2146 01:52:43,000 --> 01:52:44,083 [Cassie sighs] 2147 01:52:50,541 --> 01:52:52,250 Come on. Pick up, pick up, pick up. 2148 01:52:52,333 --> 01:52:53,958 Pick up, please. 2149 01:52:57,916 --> 01:52:58,958 Just give me a minute. 2150 01:53:06,500 --> 01:53:07,583 We'll see you soon. 2151 01:53:10,916 --> 01:53:12,125 [Jake] I love you, Brother. 2152 01:53:12,791 --> 01:53:14,291 [Cassie sighs] Damn it, Luke. 2153 01:53:14,375 --> 01:53:16,791 - [barks] - Now, you be good, huh? 2154 01:53:17,375 --> 01:53:18,415 - [whimpers] - You be good. 2155 01:53:18,458 --> 01:53:20,498 [Jake] Don't you worry. We'll take good care of her. 2156 01:53:20,541 --> 01:53:21,750 [Luke] I'm gonna miss you. 2157 01:53:25,208 --> 01:53:26,291 Come here. 2158 01:53:28,000 --> 01:53:29,375 You're gonna be okay. 2159 01:53:29,958 --> 01:53:31,166 I'm proud of you, Son. 2160 01:53:31,666 --> 01:53:33,458 [tires squealing] 2161 01:53:37,875 --> 01:53:39,583 - Love y'all. - [Jacob] Get out of here. 2162 01:53:39,666 --> 01:53:40,958 [tires squealing] 2163 01:53:43,000 --> 01:53:44,458 Oh. Oh, thank God. 2164 01:53:45,250 --> 01:53:46,250 [brakes screeching] 2165 01:53:51,875 --> 01:53:53,875 [panting] 2166 01:53:54,916 --> 01:53:56,083 - Hi. - Hi. 2167 01:53:59,916 --> 01:54:03,041 - I heard about the record deal, that's... - [Cassie exhales] 2168 01:54:03,125 --> 01:54:05,541 - That's really something, Cassie. - Thank you. 2169 01:54:05,625 --> 01:54:07,625 [breathes deeply] 2170 01:54:07,708 --> 01:54:09,708 [touching music playing] 2171 01:54:10,583 --> 01:54:12,791 - We don't have much time, do we? - [sighs] 2172 01:54:13,375 --> 01:54:15,166 No. No, we don't. 2173 01:54:16,250 --> 01:54:17,625 Okay. Um... 2174 01:54:18,708 --> 01:54:21,083 - Then here's what I have to say. - [sighs] 2175 01:54:21,916 --> 01:54:24,875 [exhales] We vowed to take care of each other. 2176 01:54:25,833 --> 01:54:29,416 In sickness and in health, and... and we did that. 2177 01:54:32,458 --> 01:54:34,416 And I think this is a real marriage. 2178 01:54:37,166 --> 01:54:39,291 I think this is the realest thing I've ever been in. 2179 01:54:39,375 --> 01:54:42,000 - I'm going away for six months. - [Cassie] I wanna wait for you. 2180 01:54:42,750 --> 01:54:45,166 And I wanna sleep on the floor with you 2181 01:54:45,250 --> 01:54:46,625 when it's storming out. 2182 01:54:46,708 --> 01:54:47,958 [inhales deeply] 2183 01:54:48,041 --> 01:54:50,750 And I want you to hear my songs first. 2184 01:54:53,333 --> 01:54:56,166 And I wanna watch you put on your running shoes, 2185 01:54:56,250 --> 01:54:57,750 go out running, 2186 01:54:57,833 --> 01:55:00,500 and I wanna be the one that you run back to. 2187 01:55:02,458 --> 01:55:03,916 Because I love you. 2188 01:55:06,958 --> 01:55:09,083 [music continues] 2189 01:55:14,416 --> 01:55:16,416 [breathes deeply] 2190 01:55:18,125 --> 01:55:20,083 I love you too, Cassie Salazar. 2191 01:55:20,166 --> 01:55:22,166 [sobs] 2192 01:55:25,875 --> 01:55:27,583 [music builds] 2193 01:55:30,583 --> 01:55:32,708 Whoo! 2194 01:55:32,791 --> 01:55:34,671 - [Jake] Hit it, Bro! [laughs] - [Hailey laughs] 2195 01:55:34,708 --> 01:55:36,750 - [Jake] Whoo! [laughs] - [Hailey squeals] 2196 01:55:37,333 --> 01:55:38,708 [Jake laughs] 2197 01:55:41,708 --> 01:55:42,958 [both chuckle] 2198 01:55:48,791 --> 01:55:50,416 [chuckles] 2199 01:55:58,083 --> 01:56:00,875 You take good care of this for me, you hear me? 2200 01:56:01,458 --> 01:56:02,833 Because it's real now. 2201 01:56:04,166 --> 01:56:05,166 [sighs] 2202 01:56:24,083 --> 01:56:26,083 - [vehicle door closes] - [engine starts] 2203 01:56:26,166 --> 01:56:28,166 [vehicle pulling away] 2204 01:56:29,500 --> 01:56:31,083 [Cassie] I love you! 2205 01:56:33,250 --> 01:56:36,333 - Did you hear that? I love you! - [Luke laughs] 2206 01:56:38,458 --> 01:56:40,458 [breathes deeply] 2207 01:56:43,208 --> 01:56:44,500 [breathes deeply] 2208 01:56:44,583 --> 01:56:46,583 ["Come Back Home" playing] 2209 01:56:56,666 --> 01:56:58,916 ♪ Come back home ♪ 2210 01:57:00,333 --> 01:57:02,458 [song continues] 2211 01:57:10,458 --> 01:57:11,500 [Peaches barks] 2212 01:57:18,291 --> 01:57:20,416 ♪ Come back home ♪ 2213 01:57:20,500 --> 01:57:24,791 [vocalizing] 2214 01:57:24,875 --> 01:57:26,250 ♪ Come back home ♪ 2215 01:57:27,125 --> 01:57:29,458 ♪ It's hard to sleep at night ♪ 2216 01:57:29,541 --> 01:57:31,958 ♪ When it's do or die ♪ 2217 01:57:33,333 --> 01:57:36,375 ♪ While our world spins round and round ♪ 2218 01:57:36,458 --> 01:57:38,625 ♪ And we're paralyzed ♪ 2219 01:57:38,708 --> 01:57:41,750 ♪ Pretending that we don't care ♪ 2220 01:57:41,833 --> 01:57:45,208 ♪ But tension cuts Cuts the air ♪ 2221 01:57:45,291 --> 01:57:46,916 ♪ We're more than scared ♪ 2222 01:57:47,000 --> 01:57:49,833 ♪ So lost inside our eyes ♪ 2223 01:57:49,916 --> 01:57:52,125 ♪ We're terrified ♪ 2224 01:57:52,208 --> 01:57:55,625 ♪ Letting my fears show Till I can face 'em ♪ 2225 01:57:55,708 --> 01:57:58,916 ♪ Letting my tears go Till I can taste 'em ♪ 2226 01:57:59,000 --> 01:58:02,208 ♪ Hell, what do I know Where you and I'll go ♪ 2227 01:58:02,291 --> 01:58:06,791 ♪ But dammit I hope You come back home ♪ 2228 01:58:06,875 --> 01:58:09,083 [vocalizing] 2229 01:58:11,166 --> 01:58:14,000 ♪ Come back home ♪ 2230 01:58:14,083 --> 01:58:16,083 [vocalizing] 2231 01:58:17,791 --> 01:58:19,791 ♪ Come back home ♪ 2232 01:58:19,875 --> 01:58:22,958 ♪ I don't know what's happening to me ♪ 2233 01:58:23,041 --> 01:58:26,625 ♪ Can you hear my pulse beat underneath ♪ 2234 01:58:26,708 --> 01:58:29,375 ♪ Words are getting hard for me to speak ♪ 2235 01:58:29,458 --> 01:58:31,708 ♪ That's new for me ♪ 2236 01:58:31,791 --> 01:58:34,500 ♪ Letting my fears show ♪ 2237 01:58:34,583 --> 01:58:38,333 ♪ Letting my tears go ♪ 2238 01:58:38,416 --> 01:58:41,916 ♪ Hell, what do I know Where you and I'll go ♪ 2239 01:58:42,000 --> 01:58:45,041 ♪ But dammit I hope ♪ 2240 01:58:45,125 --> 01:58:48,666 ♪ Letting my fears show Till I can face 'em ♪ 2241 01:58:48,750 --> 01:58:52,125 ♪ Letting my tears go Till I can taste 'em ♪ 2242 01:58:52,208 --> 01:58:55,250 ♪ Hell, what do I know Where you and I'll go ♪ 2243 01:58:55,333 --> 01:58:59,791 ♪ But dammit I hope You come back home ♪ 2244 01:59:01,750 --> 01:59:07,125 ♪ Oh, come back home ♪ 2245 01:59:08,416 --> 01:59:12,958 - ♪ Oh, come back home ♪ - [Luke and Cassie laugh] 2246 01:59:13,625 --> 01:59:15,625 ♪ Sky-y-y-y-y-y-y ♪ 2247 01:59:18,000 --> 01:59:20,000 ♪ Sky-y-y-y-y-y-y ♪ 2248 01:59:21,958 --> 01:59:24,166 ♪ Lost, but not yet found ♪ 2249 01:59:24,250 --> 01:59:28,333 ♪ Made up of pieces That I picked up off the ground ♪ 2250 01:59:28,416 --> 01:59:32,666 ♪ Some nights I swear No matter how hard that I try ♪ 2251 01:59:32,750 --> 01:59:36,791 ♪ Feels like I'll never touch the blue side of the sky ♪ 2252 01:59:36,875 --> 01:59:38,791 ♪ Blue side of the sky ♪ 2253 01:59:38,875 --> 01:59:40,875 ♪ Full speed on the five ♪ 2254 01:59:40,958 --> 01:59:43,083 ♪ Both of my eyes of closed ♪ 2255 01:59:43,166 --> 01:59:45,083 ♪ Tear down Ocean side ♪ 2256 01:59:45,166 --> 01:59:47,166 ♪ Don't care where I'll go ♪ 2257 01:59:47,250 --> 01:59:51,125 ♪ Tell me a thousand times I'm betting on false hope ♪ 2258 01:59:51,208 --> 01:59:53,208 ♪ But I swear I'm gonna find it ♪ 2259 01:59:54,458 --> 01:59:57,000 ♪ You can try to hide it ♪ 2260 01:59:58,666 --> 02:00:02,208 ♪ You can try to hide it ♪ 2261 02:00:02,791 --> 02:00:06,416 ♪ You can try to hide it ♪ 2262 02:00:06,958 --> 02:00:10,000 ♪ But I swear I'm gonna find it ♪ 2263 02:00:10,083 --> 02:00:12,416 ♪ The blue side of the ♪ 2264 02:00:12,500 --> 02:00:14,458 ♪ Sky-y-y-y-y-y-y ♪ 2265 02:00:14,541 --> 02:00:16,625 ♪ Blue side of the ♪ 2266 02:00:16,708 --> 02:00:18,708 ♪ Sky-y-y-y-y-y-y ♪ 2267 02:00:18,791 --> 02:00:20,791 ♪ Blue side of the ♪ 2268 02:00:20,875 --> 02:00:22,916 ♪ Sky-y-y-y-y-y-y ♪ 2269 02:00:23,000 --> 02:00:25,083 ♪ Blue side of the ♪ 2270 02:00:25,166 --> 02:00:27,333 ♪ Sky-y-y-y-y-y-y ♪ 2271 02:00:29,416 --> 02:00:33,458 ♪ I've lost count again Too many living ghosts ♪ 2272 02:00:33,541 --> 02:00:37,750 ♪ They keep whispering But no one will ever know ♪ 2273 02:00:37,833 --> 02:00:41,666 ♪ Tell me a thousand times I'm betting on false hope ♪ 2274 02:00:41,750 --> 02:00:43,875 ♪ But I swear I'm gonna find it ♪ 2275 02:00:45,125 --> 02:00:47,916 ♪ You can try to hide it ♪ 2276 02:00:49,125 --> 02:00:52,750 ♪ You can try to hide it ♪ 2277 02:00:53,291 --> 02:00:56,916 ♪ You can try to hide it ♪ 2278 02:00:57,458 --> 02:01:00,666 ♪ But I swear I'm gonna find it ♪ 2279 02:01:00,750 --> 02:01:03,000 ♪ The blue side of the ♪ 2280 02:01:03,083 --> 02:01:05,041 ♪ Sky-y-y-y-y-y-y ♪ 2281 02:01:05,125 --> 02:01:07,208 ♪ Blue side of the ♪ 2282 02:01:07,291 --> 02:01:09,250 ♪ Sky-y-y-y-y-y-y ♪ 2283 02:01:09,333 --> 02:01:11,458 ♪ Blue side of the ♪ 2284 02:01:11,541 --> 02:01:13,500 ♪ Sky-y-y-y-y-y-y ♪ 2285 02:01:13,583 --> 02:01:15,666 ♪ Blue side of the ♪ 2286 02:01:15,750 --> 02:01:17,708 ♪ Sky-y-y-y-y-y-y ♪ 2287 02:01:17,791 --> 02:01:20,166 ♪ Blue side of the ♪ 2288 02:01:20,250 --> 02:01:21,291 ♪ Sky ♪ 2289 02:01:22,041 --> 02:01:24,375 ♪ Blue side of the ♪ 2290 02:01:24,458 --> 02:01:25,458 ♪ Sky ♪ 2291 02:01:26,166 --> 02:01:28,500 ♪ Blue side of the ♪ 2292 02:01:29,666 --> 02:01:32,625 [instrumental music playing] 174135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.