Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:11,120
NOS EPISÓDIOS ANTERIORES
2
00:00:11,120 --> 00:00:14,200
Que pedaço de mau caminho,
Deus do céu.
3
00:00:14,200 --> 00:00:15,640
Eu queria falar com você.
4
00:00:15,640 --> 00:00:17,200
Mãe, me deixa explicar?
5
00:00:17,200 --> 00:00:19,840
Não há nada pra entender.
Vi com meus próprios olhos.
6
00:00:19,840 --> 00:00:20,920
Gostaria de ser ator?
7
00:00:20,920 --> 00:00:23,760
Ofereci o papel a outra pessoa,
mas depois do que vi...
8
00:00:24,760 --> 00:00:26,640
- O que está fazendo?
- Está louco?
9
00:00:26,640 --> 00:00:30,040
Quem aguentar mais tempo
na frente da câmera será o protagonista.
10
00:00:30,040 --> 00:00:31,120
Ação!
11
00:00:34,040 --> 00:00:35,240
Tecnicamente, foi empate.
12
00:00:35,240 --> 00:00:36,720
- Você é o sócio.
- Quê?
13
00:00:36,720 --> 00:00:37,800
Nacho, você é o Johnny.
14
00:00:37,800 --> 00:00:39,440
Está com o puto do iugoslavo.
15
00:00:39,440 --> 00:00:42,920
- Como pode trazê-los pra cá?
- Foi mal, eles me enganaram.
16
00:00:42,920 --> 00:00:46,560
É culpa sua também!
Vaza daqui, Nacho! Vai embora!
17
00:00:50,160 --> 00:00:52,720
Acharam o carro do Nacho
batido na estrada.
18
00:00:52,720 --> 00:00:54,920
- Papai!
- Enrique!
19
00:00:54,920 --> 00:00:56,160
História baseada em fatos.
20
00:00:56,160 --> 00:00:58,680
Personagens e situações
foram dramatizados por fins criativos
21
00:00:58,680 --> 00:00:59,920
e/ou por respeito à privacidade.
22
00:01:11,200 --> 00:01:13,400
Nunca tive medo da morte.
23
00:01:16,720 --> 00:01:18,400
Da minha, no caso.
24
00:01:27,720 --> 00:01:28,880
Porque a dos outros...
25
00:01:30,040 --> 00:01:31,120
é horrível demais.
26
00:01:35,000 --> 00:01:37,400
Cai a ficha sobre as regras
desse jogo escroto
27
00:01:37,400 --> 00:01:39,200
e a saudade que a gente vai sentir.
28
00:01:42,600 --> 00:01:45,960
A quantidade de vezes
que a gente as sacaneou.
29
00:01:48,160 --> 00:01:50,120
E as poucas que dissemos
que as amávamos.
30
00:01:53,960 --> 00:01:56,600
Por isso sempre vivi no limite.
31
00:01:57,880 --> 00:01:59,680
Como se cada instante fosse o último.
32
00:02:01,680 --> 00:02:02,800
Se eu não fizesse isso...
33
00:02:04,400 --> 00:02:06,280
Meu filho!
34
00:02:06,280 --> 00:02:08,440
...me sentiria morto em vida.
35
00:02:15,360 --> 00:02:19,200
Aproveite cada dia,
cada hora, cada minuto.
36
00:02:20,080 --> 00:02:23,200
Eu o deixei sozinho.
37
00:02:23,200 --> 00:02:26,280
Esse é um dos poucos conselhos
que posso dar sobre a vida.
38
00:02:27,400 --> 00:02:30,360
Vocês sabem que aprender lições...
39
00:02:33,040 --> 00:02:35,280
é um negócio um pouco
demorado pra mim.
40
00:02:35,280 --> 00:02:39,840
Nacho, achei que você tivesse morrido.
41
00:02:40,600 --> 00:02:44,400
Quero que se afaste
dessa merda dessas drogas.
42
00:02:47,040 --> 00:02:48,080
Papai...
43
00:02:49,680 --> 00:02:51,160
quero ser ator pornô.
44
00:02:55,520 --> 00:02:59,440
Então me mostre que será o melhor.
45
00:03:00,640 --> 00:03:01,960
Vou fazer isso.
46
00:03:03,640 --> 00:03:05,560
O PREÇO DE SER O MELHOR
47
00:03:06,600 --> 00:03:08,280
Cinco passos, Jimmy.
48
00:03:08,280 --> 00:03:09,560
JM PRODUÇÕES
49
00:03:09,560 --> 00:03:11,280
Quem atirar primeiro...
50
00:03:11,280 --> 00:03:13,280
Fica com Bucetópolis.
51
00:03:15,800 --> 00:03:16,920
Corta!
52
00:03:17,480 --> 00:03:20,640
Senhor, me desculpe por perguntar,
53
00:03:20,640 --> 00:03:22,160
mas como está o cano?
54
00:03:22,800 --> 00:03:25,800
Olha só, senhora,
quase tão grosso quanto o meu.
55
00:03:27,040 --> 00:03:28,480
- Estão presas.
- Ai, não!
56
00:03:28,480 --> 00:03:31,680
Agora como vou pagar tudo?
57
00:03:33,200 --> 00:03:36,920
A gente conhece
o segredo do iogurte grego.
58
00:03:36,920 --> 00:03:39,600
Branco, cremoso...
59
00:03:41,320 --> 00:03:42,320
- e saboroso.
- E saboroso.
60
00:03:42,960 --> 00:03:45,960
- Faz anal, querida.
- Anal não faço, amor.
61
00:03:45,960 --> 00:03:47,080
Outra.
62
00:03:47,760 --> 00:03:48,800
Leia os direitos dela.
63
00:03:51,480 --> 00:03:54,480
Acho que este caso ainda
não está fechado.
64
00:03:55,240 --> 00:03:57,080
Falo o texto pra cá ou pra cá?
65
00:03:59,520 --> 00:04:00,680
Fumaça demais!
66
00:04:03,880 --> 00:04:04,920
A gente tirou juntou?
67
00:04:04,920 --> 00:04:06,640
Não vai falar "ação"?
68
00:04:06,640 --> 00:04:09,240
- Não gostei dessa cena.
- Corta!
69
00:04:09,240 --> 00:04:10,400
Vou fazer de novo.
70
00:04:10,400 --> 00:04:11,480
Ação!
71
00:04:21,800 --> 00:04:23,760
Toma!
72
00:04:24,400 --> 00:04:26,240
Ele está pirando, Ponce.
73
00:04:26,240 --> 00:04:28,200
- O Nacho está ficando doido.
- Corta.
74
00:04:34,720 --> 00:04:36,080
Vou ser o melhor.
75
00:04:38,000 --> 00:04:41,960
Nacho! Pro set,
começamos em cinco minutos!
76
00:04:41,960 --> 00:04:45,000
Pornô, não! Pornô, não!
77
00:04:45,000 --> 00:04:48,200
SEIS MESES DEPOIS
78
00:04:49,520 --> 00:04:52,080
FESTIVAL INTERNACIONAL
DE CINEMA ERÓTICO DE BARCELONA
79
00:05:01,600 --> 00:05:04,720
- Que demais!
- Três dias inteiros.
80
00:05:04,720 --> 00:05:07,760
- Isto vai ser...
- Foda, cara.
81
00:05:07,760 --> 00:05:10,320
- Isto ficou foda.
- É meu terceiro ano, cara.
82
00:05:10,320 --> 00:05:14,160
Enquanto você batia umazinha no
colégio, eu estava aqui tirando
leite, moleque.
83
00:05:14,160 --> 00:05:16,080
Mas aprendi direitinho, mané.
84
00:05:16,080 --> 00:05:19,640
- É convencido demais, né?
- Ele é um parque de diversões do sexo.
85
00:05:19,640 --> 00:05:21,080
E eu sou a montanha-russa.
86
00:05:21,080 --> 00:05:23,520
Você não é nada sem o
Johnny do seu lado.
87
00:05:28,440 --> 00:05:30,000
Puta merda!
88
00:05:32,560 --> 00:05:33,680
Vamos lá.
89
00:05:35,720 --> 00:05:37,520
Bom, é isso aí.
90
00:05:37,520 --> 00:05:38,840
Estou de cara!
91
00:05:38,840 --> 00:05:41,320
Isto, sim, é indústria, Nachinho.
92
00:05:41,320 --> 00:05:42,960
Como os americanos fazem isso?
93
00:05:42,960 --> 00:05:45,240
Com grana, cara, como tudo na vida.
94
00:05:45,240 --> 00:05:48,080
E com muito talento, né? Como o meu.
95
00:05:48,080 --> 00:05:50,320
- Quem tem a piroca...
- Sou eu.
96
00:05:51,360 --> 00:05:53,720
- Cara chato!
- Olha, Nacho.
97
00:05:53,720 --> 00:05:55,120
Logo a gente vai estar aqui.
98
00:05:56,320 --> 00:05:58,920
Falei com o dono da IFG,
99
00:05:58,920 --> 00:06:02,440
e ele quer que ela seja a maior
produtora espanhola de filme adulto.
100
00:06:05,160 --> 00:06:07,760
Então a gente vai ter mais grana
pro próximo filme?
101
00:06:08,400 --> 00:06:11,240
- O Picastronauta.
- Singular ou plural?
102
00:06:11,240 --> 00:06:13,240
- É sério? Está falando sério?
- Estou.
103
00:06:13,240 --> 00:06:15,920
E como vai ser?
Vamos trepar com traje espacial?
104
00:06:16,720 --> 00:06:19,880
Não, Toni, a gente vai trepar,
mas sem gravidade.
105
00:06:20,640 --> 00:06:22,480
Vamos abrir as portas, está na hora.
106
00:06:23,200 --> 00:06:24,480
Essa ideia não é ruim.
107
00:06:26,200 --> 00:06:28,480
Vai ser O Picastronauta
ou Os Picastronautas?
108
00:06:29,360 --> 00:06:30,360
Pai!
109
00:06:30,360 --> 00:06:32,080
Pornô, não!
110
00:06:32,080 --> 00:06:33,240
RESPEITEM AS FAMÍLIAS
111
00:06:33,240 --> 00:06:35,800
Toni, amor, preciso falar com o Ponce,
112
00:06:35,800 --> 00:06:39,040
- porque também quero fazer cinema.
- Dá uma olhada em volta.
113
00:07:18,240 --> 00:07:21,360
Toni!
114
00:07:56,800 --> 00:07:58,760
Opa, Tiger!
115
00:07:59,520 --> 00:08:01,920
- Como está, Tiger?
- Igual a um adolescente. Olha.
116
00:08:01,920 --> 00:08:04,400
- Credo!
- É só embrulhar pra presente!
117
00:08:04,400 --> 00:08:06,640
- Olha quem está aqui.
- Tiger!
118
00:08:06,640 --> 00:08:08,200
Sentimos a sua falta!
119
00:08:08,200 --> 00:08:09,680
Como está?
120
00:08:09,680 --> 00:08:12,320
Boa noite a todos.
121
00:08:12,320 --> 00:08:15,600
Sejam bem-vindos a mais uma edição
122
00:08:15,600 --> 00:08:18,400
do Festival Internacional
de Cinema Erótico de Barcelona.
123
00:08:18,960 --> 00:08:21,000
Permitam-me começar esta jornada
124
00:08:21,000 --> 00:08:24,000
com uma mulher excepcional.
125
00:08:24,840 --> 00:08:26,080
Com vocês,
126
00:08:26,080 --> 00:08:27,920
Cicciolina!
127
00:08:30,280 --> 00:08:33,040
Boa noite, Barcelona.
128
00:08:33,600 --> 00:08:35,680
Eu não sei vocês,
129
00:08:35,680 --> 00:08:39,760
mas eu vim pra fazer amor!
130
00:08:49,400 --> 00:08:52,840
Aqui, pessoal, pra festa
VIP. Não percam,
131
00:08:52,840 --> 00:08:57,400
porque não quero ficar atrás de vocês
como se fosse professora de escola.
132
00:08:57,400 --> 00:08:58,960
Galera! Não vão acreditar!
133
00:08:58,960 --> 00:09:00,960
- Ele veio!
- Quem veio?
134
00:09:00,960 --> 00:09:02,920
- O fodão!
- Desembucha!
135
00:09:02,920 --> 00:09:05,440
Rocco! Rocco Siffredi está aqui!
136
00:09:05,440 --> 00:09:08,800
- Me deixa passar, por favor.
- Por favor.
137
00:09:19,240 --> 00:09:20,960
Obrigado.
138
00:09:20,960 --> 00:09:23,200
- Rocco!
- Ponce.
139
00:09:24,160 --> 00:09:25,960
- Oi.
- Meu amigo.
140
00:09:26,960 --> 00:09:28,440
- Como está?
- Bem?
141
00:09:29,240 --> 00:09:30,360
- Aqui, a María.
- María.
142
00:09:30,360 --> 00:09:31,760
Rocco, que alegria.
143
00:09:31,760 --> 00:09:33,840
A mulher mais bonita da Espanha!
144
00:09:33,840 --> 00:09:35,680
Seu assistente disse
que você não vinha.
145
00:09:35,680 --> 00:09:38,440
Verdade, mas descobri o seu filme
146
00:09:38,440 --> 00:09:41,520
e, se eu não viesse, não...
147
00:09:41,520 --> 00:09:43,560
encontraria a estrela do momento.
148
00:09:44,440 --> 00:09:46,000
Certo?
149
00:09:46,000 --> 00:09:47,200
Licença.
150
00:09:48,640 --> 00:09:50,200
Rocco, que prazer te ver aqui com...
151
00:09:50,200 --> 00:09:51,280
Oi.
152
00:09:52,160 --> 00:09:54,240
Nacho. Nacho Vidal, não é?
153
00:09:55,840 --> 00:09:57,320
Bravo.
154
00:09:57,320 --> 00:09:58,760
Bravo.
155
00:10:08,840 --> 00:10:11,520
Ponce, meu amigo.
156
00:10:13,480 --> 00:10:15,600
Me fala um pouco dele.
157
00:10:15,600 --> 00:10:16,720
O que quer saber?
158
00:10:17,480 --> 00:10:19,600
Sei lá... Onde encontrou o cara?
159
00:10:19,600 --> 00:10:20,720
A verdade é que...
160
00:10:20,720 --> 00:10:24,560
Eu descobri o Nacho na minha boate.
161
00:10:24,560 --> 00:10:26,840
O garoto fez um teste...
162
00:10:26,840 --> 00:10:28,680
que eu nunca tinha visto na vida.
163
00:10:28,680 --> 00:10:31,360
Brava.
164
00:10:31,360 --> 00:10:33,640
Juani tem um olho afiado.
165
00:10:33,640 --> 00:10:34,720
É, olho afiado.
166
00:10:34,720 --> 00:10:39,880
Esse garoto é uma loucura,
tem uma força espetacular.
167
00:10:40,640 --> 00:10:42,320
Acredite em mim, ele me comeu.
168
00:10:43,360 --> 00:10:44,880
Mas me conta:
169
00:10:44,880 --> 00:10:46,400
o ragazzo dura a cena inteira?
170
00:10:46,400 --> 00:10:47,840
É claro.
171
00:10:47,840 --> 00:10:49,200
- Sério?
- Pura adrenalina.
172
00:10:50,520 --> 00:10:51,880
Pura paixão.
173
00:10:52,400 --> 00:10:53,880
Pura paixão.
174
00:10:54,720 --> 00:10:55,920
Parabéns.
175
00:10:56,720 --> 00:10:59,000
- Tim-tim.
- Tim-tim.
176
00:11:00,600 --> 00:11:02,080
Ele não falou mais nada?
177
00:11:03,200 --> 00:11:04,720
É que conversamos aqui dentro.
178
00:11:05,640 --> 00:11:06,880
Rocco, escuta.
179
00:11:07,600 --> 00:11:09,440
Qual é o problema?
180
00:11:09,440 --> 00:11:13,480
Não está pensando em dar o projeto
Evil Angel pra esse espanhol, né?
181
00:11:13,480 --> 00:11:15,280
- É claro que estou.
- Porra, cara!
182
00:11:16,000 --> 00:11:19,680
Já falei com o Kadir Safar dele.
183
00:11:19,680 --> 00:11:22,920
Ele é mais experiente, é
internacional. Não conheço esse cara!
184
00:11:22,920 --> 00:11:26,240
Angelo, não seja babaca.
185
00:11:26,240 --> 00:11:28,960
- Você sempre faz o que é seguro.
- Eu sou sensato.
186
00:11:28,960 --> 00:11:30,200
Sensato.
187
00:11:31,800 --> 00:11:33,080
Quer saber?
188
00:11:33,840 --> 00:11:36,480
É que o sensato não me
deixa de pau duro.
189
00:11:37,040 --> 00:11:38,400
Não me excita.
190
00:11:40,920 --> 00:11:42,160
A gente se fala.
191
00:11:49,200 --> 00:11:51,120
- O que foi, pai?
- Toni.
192
00:11:53,680 --> 00:11:55,160
Espanhol.
193
00:12:00,080 --> 00:12:01,200
Gostei de você.
194
00:12:02,240 --> 00:12:03,640
E quero vê-lo ao vivo.
195
00:12:05,640 --> 00:12:09,120
Amanhã, meio-dia, na minha suíte.
196
00:12:09,120 --> 00:12:12,000
Beleza, combinado.
197
00:12:12,000 --> 00:12:13,760
Você vai fazer um teste pra mim.
198
00:12:14,960 --> 00:12:18,640
A indústria europeia toda
está procurando um talento novo.
199
00:12:20,240 --> 00:12:21,440
E você?
200
00:12:23,360 --> 00:12:25,000
Se está com ele,
201
00:12:25,840 --> 00:12:27,560
tenho certeza de que é boa.
202
00:12:29,200 --> 00:12:31,000
Com certeza.
203
00:12:31,000 --> 00:12:34,080
Espero os dois amanhã, combinado?
204
00:12:35,840 --> 00:12:37,520
Boa noite.
205
00:12:37,520 --> 00:12:39,480
- Tchau.
- Tchau!
206
00:12:40,160 --> 00:12:42,400
- Um teste, caralho!
- Puta merda!
207
00:12:42,400 --> 00:12:44,520
Vou deixar esse cara louco!
208
00:12:44,520 --> 00:12:51,000
PERIGO
209
00:12:51,000 --> 00:12:53,160
Você tem um compromisso comigo, hein?
210
00:12:53,160 --> 00:12:55,880
Se quer ver seu pau,
ele que vá à Bagdad.
211
00:12:55,880 --> 00:12:56,800
- Pai...
- Porra.
212
00:12:56,800 --> 00:12:58,480
- ...queremos entrar na indústria.
- É.
213
00:12:58,480 --> 00:13:01,720
O Rocco é da indústria.
Fazer um teste com ele não é ruim.
214
00:13:01,720 --> 00:13:04,960
- E ele pode ensinar um monte de coisa.
- Não se preocupa.
215
00:13:04,960 --> 00:13:06,320
- Não vamos decepcionar.
- Não.
216
00:13:08,800 --> 00:13:11,560
- Você vai com ele?
- Ele quer me ver também.
217
00:13:12,200 --> 00:13:14,000
O Rocco é empresário, tá?
218
00:13:14,000 --> 00:13:17,000
É, sei disso, pai,
e nós somos uma família.
219
00:13:18,200 --> 00:13:21,040
Isso é como conhecer
um deus em pessoa.
220
00:13:23,440 --> 00:13:25,280
Não tenho mais nada pra falar.
221
00:13:25,280 --> 00:13:29,040
Parabéns por tudo isto, pai.
O que você conseguiu é...
222
00:13:29,040 --> 00:13:30,760
É incrível. De verdade.
223
00:13:33,960 --> 00:13:35,440
Me mantenham informado.
224
00:13:49,600 --> 00:13:51,120
Mas que merda é essa?
225
00:13:51,680 --> 00:13:53,360
Parece um casting, né?
226
00:13:56,320 --> 00:13:57,680
Que merda.
227
00:13:59,480 --> 00:14:01,000
Ei!
228
00:14:01,000 --> 00:14:02,520
- Ele chama Angelo.
- Angelo!
229
00:14:02,520 --> 00:14:05,840
Me dê uns dias pra ver o que consigo.
Certo, beleza.
230
00:14:05,840 --> 00:14:09,200
Está bem, não se preocupe.
Vou falar com ele. Certo, tchau.
231
00:14:10,080 --> 00:14:11,360
Que loucura é esta?
232
00:14:12,160 --> 00:14:14,640
Não acharam que seriam os únicos, né?
233
00:14:17,360 --> 00:14:18,480
Venham comigo.
234
00:14:22,680 --> 00:14:26,200
O Rocco faz teste com os homens,
eu, com as mulheres, tá?
235
00:14:26,200 --> 00:14:27,880
Não vamos fazer o teste juntos?
236
00:14:28,800 --> 00:14:32,480
Se não se incomoda,
aqui quem faz as regras sou eu.
237
00:14:32,480 --> 00:14:33,560
Certo?
238
00:14:34,880 --> 00:14:39,480
Os rapazes vão com a Jenny.
A Jenny... Você vai conhecer.
239
00:14:39,480 --> 00:14:43,120
E as meninas vão com o Markus,
que é um ator...
240
00:14:43,680 --> 00:14:45,400
Como eu diria?
241
00:14:45,400 --> 00:14:46,560
Potente.
242
00:14:51,120 --> 00:14:53,880
- Venham comigo.
- Pra onde ela vai?
243
00:14:53,880 --> 00:14:55,600
Ela vai lá pra baixo comigo.
244
00:14:58,080 --> 00:14:59,080
Boa sorte.
245
00:14:59,840 --> 00:15:00,840
Merda pra você.
246
00:15:02,480 --> 00:15:04,200
- Até mais tarde.
- Andiamo, vem.
247
00:15:04,200 --> 00:15:05,280
Vou ficar bem.
248
00:15:27,440 --> 00:15:28,640
Nacho...
249
00:15:30,800 --> 00:15:32,560
esta é a Jenny Stanley,
250
00:15:32,560 --> 00:15:35,200
a cachorra mais pervertida do planeta.
251
00:15:36,960 --> 00:15:38,320
Prazer te conhecer.
252
00:15:41,320 --> 00:15:42,440
E, Jenny...
253
00:15:45,480 --> 00:15:47,200
Este é o Nacho.
254
00:15:48,600 --> 00:15:50,040
O espanhol de quem falei.
255
00:15:52,080 --> 00:15:53,640
O que tem o pinto gigante?
256
00:15:54,240 --> 00:15:55,440
Isso.
257
00:15:58,000 --> 00:15:59,680
Você vai adorar.
258
00:16:02,880 --> 00:16:06,480
Na verdade, eu não precisaria
fazer teste com você.
259
00:16:08,720 --> 00:16:11,000
É mais uma questão de estilo.
260
00:16:13,160 --> 00:16:15,560
- Quero ver como reage.
- Do que está falando?
261
00:16:16,880 --> 00:16:19,040
Os filmes que produzo,
262
00:16:19,040 --> 00:16:22,160
o cinema que produzo,
são diferentes do que o Ponce faz.
263
00:16:22,160 --> 00:16:23,680
Sabe?
264
00:16:23,680 --> 00:16:24,920
Eu o defino como...
265
00:16:29,720 --> 00:16:31,440
Bota a língua pra fora.
266
00:16:33,320 --> 00:16:35,080
Um neorrealismo...
267
00:16:35,080 --> 00:16:36,360
Me dá mais.
268
00:16:36,360 --> 00:16:37,560
- Mais?
- É!
269
00:16:37,560 --> 00:16:38,520
Mais?
270
00:16:38,520 --> 00:16:41,640
Eu o defino de neorrealismo pornográfico.
271
00:16:41,640 --> 00:16:43,560
Viu algum filme meu?
272
00:16:44,440 --> 00:16:46,840
- Todos.
- Todos eles? Sério?
273
00:16:47,640 --> 00:16:50,280
Então você sabe que tento mostrar...
274
00:16:51,520 --> 00:16:53,800
a verdade do sexo.
275
00:16:55,000 --> 00:16:56,400
Abra a boca.
276
00:16:59,120 --> 00:17:03,440
E, de repente, toda a dureza do sexo
277
00:17:03,440 --> 00:17:05,960
se transforma numa coisa bela.
278
00:17:06,560 --> 00:17:08,040
Muito bela.
279
00:17:08,800 --> 00:17:10,400
Entendeu, Nacho?
280
00:17:11,440 --> 00:17:15,080
Quero que imagine cada cena
como uma viagem sexual
281
00:17:15,080 --> 00:17:16,840
com outra pessoa.
282
00:17:16,840 --> 00:17:18,640
Quero que se esqueça da câmera
283
00:17:19,480 --> 00:17:21,160
e ame a donna de verdade.
284
00:17:21,160 --> 00:17:23,880
Isso é o mais importante, Nacho.
285
00:17:24,960 --> 00:17:26,760
Se não tiver conexão com ela...
286
00:17:28,400 --> 00:17:30,280
Sem conexão com ela, não existe nada.
287
00:17:31,280 --> 00:17:33,160
Sempre amo a donna, Rocco.
288
00:17:33,160 --> 00:17:34,320
Sempre ama, é?
289
00:17:36,880 --> 00:17:39,720
Quero que a ame sem limites.
290
00:17:39,720 --> 00:17:40,960
Olhe pra ela.
291
00:17:40,960 --> 00:17:43,000
Veja como é bela.
292
00:17:45,080 --> 00:17:46,120
E me diga:
293
00:17:48,280 --> 00:17:49,720
acha que dá conta?
294
00:17:52,720 --> 00:17:53,720
Vai.
295
00:17:55,040 --> 00:17:57,720
Me mostra o diavolo che tieni dentro.
296
00:17:57,720 --> 00:17:58,960
Hein?
297
00:17:58,960 --> 00:18:01,280
Me deixa ver seu diabo, Nacho.
298
00:18:01,840 --> 00:18:03,000
Jenny.
299
00:18:04,240 --> 00:18:05,960
Meu amor,
300
00:18:05,960 --> 00:18:08,160
mostra pra ele como se faz.
301
00:18:08,160 --> 00:18:11,320
Tomara que você não seja pinto murcho
igual à maioria dos novatos.
302
00:18:55,080 --> 00:18:56,400
Vai, Nacho.
303
00:18:58,200 --> 00:18:59,200
Aí.
304
00:19:01,160 --> 00:19:03,160
E aí, Jenny? Está gostando?
305
00:19:06,160 --> 00:19:07,600
Ele não vale merda nenhuma.
306
00:19:08,680 --> 00:19:10,880
Você é mil vezes melhor.
307
00:19:13,800 --> 00:19:16,720
Ela falou que sou melhor, Nacho.
308
00:19:16,720 --> 00:19:18,320
Ela falou que sou melhor. Vai!
309
00:19:42,880 --> 00:19:45,560
E ação. Vem, Markus, vem.
310
00:19:46,120 --> 00:19:47,440
O meu viking.
311
00:19:48,480 --> 00:19:50,120
Se aproxima da empregada.
312
00:19:51,040 --> 00:19:52,120
Isso.
313
00:19:52,120 --> 00:19:53,920
O que temos aqui?
314
00:19:53,920 --> 00:19:55,440
Olha que linda.
315
00:19:56,040 --> 00:19:57,760
Olha que carinha de inocente.
316
00:19:57,760 --> 00:19:58,880
É bonita, cara.
317
00:19:58,880 --> 00:20:01,960
Tira a camisa. Olha os peitos.
318
00:20:01,960 --> 00:20:03,040
Isso aí.
319
00:20:04,520 --> 00:20:06,360
Agora segura o pescoço dela.
320
00:20:07,240 --> 00:20:08,400
Desse jeito.
321
00:20:08,400 --> 00:20:09,840
A gente vai se divertir.
322
00:20:09,840 --> 00:20:11,840
Humilha mais. Cospe.
323
00:20:11,840 --> 00:20:13,440
Na cara.
324
00:20:13,440 --> 00:20:14,960
- Boa menina.
- Assim.
325
00:20:16,760 --> 00:20:18,320
- Ei!
- Opa!
326
00:20:18,320 --> 00:20:20,200
Calma, tá? Calma aí.
327
00:20:20,200 --> 00:20:23,600
É tudo consensual, está no contrato.
Entendeu?
328
00:20:23,600 --> 00:20:26,480
Fica quieta. Não atrapalha
a filmagem, tá?
329
00:20:28,880 --> 00:20:30,080
Você, levanta.
330
00:20:31,120 --> 00:20:33,320
Dá uma volta. Mais uma volta.
331
00:20:34,920 --> 00:20:37,440
Você é bonitinha, mas
tem peito pequeno.
332
00:20:37,440 --> 00:20:40,920
Se puser silicone,
vai trabalhar mais, entendeu?
333
00:20:41,800 --> 00:20:43,400
Está bem, Estrellita?
334
00:20:43,400 --> 00:20:45,920
Pronto. Vai pra cama.
335
00:20:45,920 --> 00:20:48,520
De novo, por favor. Vamos.
336
00:20:48,520 --> 00:20:49,640
Põe a meia-calça.
337
00:20:50,680 --> 00:20:53,080
Vamos experimentar com a meia.
Manda ver. Isso.
338
00:20:54,480 --> 00:20:56,200
Começa a meter. Assim.
339
00:20:57,320 --> 00:21:01,480
Assim. Isso, forte. Isso.
340
00:21:01,480 --> 00:21:04,640
Estrellita, mostra o
quanto está gostando.
341
00:21:04,640 --> 00:21:06,520
Quer ser a melhor?
342
00:21:07,240 --> 00:21:08,600
Quer ser a melhor?
343
00:21:09,400 --> 00:21:10,480
Hein?
344
00:21:10,480 --> 00:21:13,160
Isso. Viu? Nem está doendo.
345
00:21:13,160 --> 00:21:14,880
Só um segundo.
346
00:21:17,200 --> 00:21:20,680
Pronto? Sim, só um momento. Fala.
347
00:21:23,640 --> 00:21:24,840
Já pode parar, né?
348
00:21:26,120 --> 00:21:27,240
Vem cá.
349
00:21:28,720 --> 00:21:29,720
Relaxa.
350
00:21:29,720 --> 00:21:30,800
Não estamos mais filmando.
351
00:21:30,800 --> 00:21:31,880
Não pensa nisso.
352
00:21:36,600 --> 00:21:38,440
Para! Quero parar!
353
00:21:38,440 --> 00:21:40,400
Solta a menina! Não tem mais câmera!
354
00:21:40,400 --> 00:21:42,080
Que porra é essa?
355
00:21:42,080 --> 00:21:43,160
Sua filha da puta!
356
00:21:43,160 --> 00:21:44,680
Foda-se. É pra parar! Não tem câmera!
357
00:21:44,680 --> 00:21:46,160
O que acha que está
fazendo interrompendo a gente?
358
00:21:46,160 --> 00:21:47,720
Estou fazendo o meu trabalho!
359
00:21:47,720 --> 00:21:49,360
Ei, para!
360
00:21:49,360 --> 00:21:51,200
Calma. Qual é o problema?
361
00:21:51,200 --> 00:21:52,280
Ele a estava forçando.
362
00:21:52,280 --> 00:21:53,360
Calma.
363
00:21:53,360 --> 00:21:54,440
Sua mentirosa!
364
00:21:54,440 --> 00:21:55,800
- O que foi?
- Ela gritou pra ele parar!
365
00:21:55,800 --> 00:21:57,320
O que aconteceu?
366
00:21:58,040 --> 00:22:01,200
Angelo, era pra continuar duro.
367
00:22:01,720 --> 00:22:03,400
Como vamos filmar sem ereção?
368
00:22:04,360 --> 00:22:05,840
Isto é trabalho. Só trabalho.
369
00:22:05,840 --> 00:22:09,840
- Não era trabalho, ela mandou parar!
- Calma, se acalma.
370
00:22:09,840 --> 00:22:14,080
Se não gosta das regras...
se não gosta, se não aceita,
371
00:22:14,080 --> 00:22:16,080
tem um monte de outras
que vão aceitar.
372
00:22:16,080 --> 00:22:18,440
- Vai tomar no cu!
- Certo, vai embora.
373
00:22:18,440 --> 00:22:20,960
Vaza. Divina!
374
00:22:20,960 --> 00:22:24,920
Que fresca. Vadia. Cadê a menina?
375
00:22:24,920 --> 00:22:26,160
Cadê?
376
00:22:34,200 --> 00:22:35,400
Você está bem?
377
00:22:38,840 --> 00:22:41,440
- Tem certeza de que está bem?
- Obrigada.
378
00:22:42,920 --> 00:22:45,320
- Vamos denunciar.
- Não, não quero.
379
00:22:54,920 --> 00:22:57,440
Minha família não sabe que estou aqui.
380
00:22:57,440 --> 00:22:59,640
E daí? Você viu o que o cara fez?
381
00:23:01,120 --> 00:23:02,120
Vem.
382
00:23:04,840 --> 00:23:06,640
Vai cuidar da sua própria vida!
383
00:23:40,320 --> 00:23:43,000
Aquele filho da puta
estava abusando dela, entendeu?
384
00:23:44,160 --> 00:23:46,320
Nunca vou defender um abuso.
Nunca, jamais.
385
00:23:46,320 --> 00:23:47,800
Era só o que faltava.
386
00:23:47,800 --> 00:23:50,840
Porque tudo tem limite e,
nesta merda, quem o coloca? Você?
387
00:23:51,640 --> 00:23:52,840
Limites?
388
00:23:54,240 --> 00:23:55,320
Eu não.
389
00:23:56,080 --> 00:23:59,680
Aqui, quem põe os limites
são eles... e elas.
390
00:24:00,880 --> 00:24:02,440
Tudo está no contrato.
391
00:24:03,960 --> 00:24:05,240
O que pode e o que não pode.
392
00:24:06,040 --> 00:24:08,960
Tapas, bofetadas,
393
00:24:08,960 --> 00:24:12,240
anal, oral, arranhão, cusparada,
394
00:24:12,240 --> 00:24:13,560
puxão de cabelo.
395
00:24:14,640 --> 00:24:16,080
Todos os jogos permitidos
396
00:24:16,080 --> 00:24:18,960
são negociados por escrito. Entendeu?
397
00:24:18,960 --> 00:24:23,800
Agora, já aviso que, se veio aqui
398
00:24:23,800 --> 00:24:26,160
atrás de sexo soft...
399
00:24:26,160 --> 00:24:27,320
Hein?
400
00:24:27,320 --> 00:24:30,960
- Não filmo contos de fadas.
- Não encosta em mim.
401
00:24:30,960 --> 00:24:32,040
Não sou nenhuma pudica.
402
00:24:32,040 --> 00:24:36,360
Já trepei com centenas de homens,
de milhares de jeitos e faço sexo ao vivo.
403
00:24:36,360 --> 00:24:38,400
Mas disto aqui eu não gosto.
404
00:24:38,400 --> 00:24:39,880
- E não gosto de você!
- Não?
405
00:24:39,880 --> 00:24:41,080
Não gosto, não.
406
00:24:42,880 --> 00:24:45,480
Quero poder dizer "não",
mesmo com contrato assinado.
407
00:24:45,480 --> 00:24:47,680
E se durante uma filmagem
eu passar mal?
408
00:24:47,680 --> 00:24:49,640
E se eu não gostar da agressividade?
409
00:24:49,640 --> 00:24:52,160
Posso pedir pra parar?
Mesmo com o contrato?
410
00:24:52,800 --> 00:24:55,760
Nunca passei por uma situação dessa.
411
00:24:56,560 --> 00:24:58,680
As pessoas sabem o que vão fazer aqui.
412
00:24:58,680 --> 00:25:00,760
As mulheres ficam vendidas assim!
413
00:25:00,760 --> 00:25:04,480
Por causa do contrato,
não podem provar um estupro e denunciar.
414
00:25:04,480 --> 00:25:06,360
Os contratos defendem
vocês, não a gente.
415
00:25:06,360 --> 00:25:09,560
Está bem, respeito a sua visão.
416
00:25:09,560 --> 00:25:10,640
- Sei.
- Entendeu?
417
00:25:10,640 --> 00:25:12,920
Talvez este não seja
o seu lugar, Sara.
418
00:25:15,040 --> 00:25:18,080
Não.
419
00:25:19,200 --> 00:25:21,960
Pronto. E é o seu, Nacho?
420
00:25:23,760 --> 00:25:25,280
Este aqui é o seu lugar?
421
00:25:38,960 --> 00:25:40,240
Me dá um segundo.
422
00:25:47,160 --> 00:25:49,760
Sarinha, o que está fazendo?
423
00:25:49,760 --> 00:25:50,960
O que está fazendo?
424
00:25:52,600 --> 00:25:54,240
- Espera um pouco.
- Solta.
425
00:25:57,440 --> 00:26:00,240
- Sara...
- O quê? Não quero voltar pra lá!
426
00:26:01,040 --> 00:26:03,680
Quem me arrastou pra isso foi você.
427
00:26:04,480 --> 00:26:06,000
- Eu?
- É.
428
00:26:06,000 --> 00:26:09,560
Quem disse que com o meu pau
eu tinha que virar uma estrela...
429
00:26:10,360 --> 00:26:11,480
foi você.
430
00:26:12,360 --> 00:26:16,400
E agora que estou prestes a conseguir
ser uma estrela, o que você faz?
431
00:26:19,680 --> 00:26:21,280
Você não quer que eu vença, né?
432
00:26:24,680 --> 00:26:26,000
É isso.
433
00:26:26,000 --> 00:26:27,840
Não acredito que você disse isso.
434
00:26:28,720 --> 00:26:30,240
Eu juro que não acredito.
435
00:26:35,280 --> 00:26:36,720
Eu só quero ser o melhor.
436
00:26:41,760 --> 00:26:44,320
Quero ser o melhor,
e ele pode me ajudar a conseguir.
437
00:26:46,720 --> 00:26:49,200
Ele pode ajudar nós dois
a conseguirmos isso.
438
00:26:55,200 --> 00:26:56,240
Vem comigo.
439
00:26:57,440 --> 00:26:59,760
Sara, vem comigo.
440
00:27:02,520 --> 00:27:03,520
Vem.
441
00:27:07,920 --> 00:27:10,960
Gata, é a porra do Rocco Siffredi!
442
00:27:21,880 --> 00:27:23,200
Me passa o tênis.
443
00:27:25,040 --> 00:27:26,880
Tenho uma coisa pra você.
444
00:27:27,640 --> 00:27:29,800
Eu podia ser sua assistente
pessoal, não?
445
00:27:29,800 --> 00:27:32,080
Nesta casa, só indo embora
recebemos carinho.
446
00:27:32,080 --> 00:27:35,520
- Vem cá, sua chata.
- Sai! Nacho, está fedendo a sexo,
credo!
447
00:27:35,520 --> 00:27:37,480
- Que delícia, né?
- Você é um porco.
448
00:27:37,480 --> 00:27:40,200
Nacho, comprei pra você
ontem, olha só.
449
00:27:40,200 --> 00:27:42,680
- Tive um desconto, 100% algodão.
- É?
450
00:27:43,520 --> 00:27:46,120
Ele não sabe do que você
está falando, vive pelado.
451
00:27:46,120 --> 00:27:48,240
- Sei...
- Não liga pra ela, mãe. Obrigado.
452
00:27:48,240 --> 00:27:50,200
Disseram que a Hungria é bem fria.
453
00:27:53,160 --> 00:27:55,560
O que foi? Não é pra
Hungria que você vai?
454
00:27:55,560 --> 00:27:56,720
É, sim.
455
00:27:56,720 --> 00:27:59,000
Então por que me olhou com essa cara?
456
00:27:59,000 --> 00:28:01,080
É que sei que isso não é fácil.
457
00:28:02,360 --> 00:28:03,920
Não, de jeito nenhum.
458
00:28:06,400 --> 00:28:08,160
Me liga quando chegar lá.
459
00:28:09,200 --> 00:28:11,040
E não se meta em encrenca, filho.
460
00:28:12,200 --> 00:28:13,960
Se cuide e use o suéter.
461
00:28:13,960 --> 00:28:16,240
Está tudo sob controle, mãe.
462
00:28:18,400 --> 00:28:19,400
Papai.
463
00:28:41,280 --> 00:28:43,440
ENRIQUE JORDÀ RECEBE O PRÊMIO
DE EMPRESÁRIO DO ANO
464
00:28:45,200 --> 00:28:46,920
Não vou te decepcionar.
465
00:28:48,440 --> 00:28:49,440
Assim espero.
466
00:28:52,280 --> 00:28:55,840
- Você não estava indo embora? Vaza!
Vai!
- Muito chata...
467
00:28:57,080 --> 00:28:58,080
Te amo.
468
00:29:03,120 --> 00:29:04,160
Arrasa lá!
469
00:30:57,000 --> 00:30:59,640
Se não tivesse pau grande,
podia ser palhaço de circo.
470
00:30:59,640 --> 00:31:03,280
Eu ia ser homem-bala, mas meu pau
é tão grande que não coube no canhão.
471
00:31:03,280 --> 00:31:04,640
- Que piroca!
- Oi, gente!
472
00:31:04,640 --> 00:31:06,720
Bonita e grande.
473
00:31:08,680 --> 00:31:10,080
Vim me despedir.
474
00:31:21,760 --> 00:31:23,280
Saquei que foi um erro vir.
475
00:31:24,520 --> 00:31:26,680
Garoto, vem cá, vem.
476
00:31:26,680 --> 00:31:27,960
Me dá um beijo, homem.
477
00:31:29,360 --> 00:31:30,400
Vem aqui, querido.
478
00:31:30,400 --> 00:31:31,600
Boa sorte, meu amigo!
479
00:31:31,600 --> 00:31:34,600
- Parabéns, cara!
- Dá um abraço, camarada.
480
00:31:37,320 --> 00:31:39,600
Aproveita a Hungria, é um país lindo.
481
00:31:39,600 --> 00:31:42,120
- Bom, mas nem tudo são flores, hein?
- Terminou?
482
00:31:42,120 --> 00:31:44,880
Estou falando pro bem dele,
pra ele ir preparado.
483
00:31:46,480 --> 00:31:47,520
Filho da puta.
484
00:31:50,160 --> 00:31:52,240
O que o Toni falou não é brincadeira.
485
00:32:00,440 --> 00:32:01,440
Pai!
486
00:32:05,680 --> 00:32:06,720
Pai.
487
00:32:10,440 --> 00:32:11,800
Não vamos deixar isso assim, né?
488
00:32:13,120 --> 00:32:14,240
Assim como?
489
00:32:16,320 --> 00:32:17,880
O que veio fazer aqui, porra?
490
00:32:18,600 --> 00:32:20,920
Veio atrás da minha bênção, né?
Já conseguiu.
491
00:32:22,960 --> 00:32:25,880
- Assim não, assim não vale.
- "Assim não", seu puto?
492
00:32:25,880 --> 00:32:28,240
Assim não! Isso digo eu.
493
00:32:29,160 --> 00:32:31,480
Sabia que eu tinha dado
minha palavra pra IFG?
494
00:32:31,480 --> 00:32:33,560
Eu tinha prometido a porra do filme.
495
00:32:35,920 --> 00:32:37,880
E a indústria espanhola?
496
00:32:37,880 --> 00:32:40,320
- Você não ia fazê-la crescer?
- Vou fazer isso.
497
00:32:40,320 --> 00:32:43,600
- Ah, sei.
- Claro que vou colocá-la lá no topo.
498
00:32:44,640 --> 00:32:47,960
Mas, pra isso, tenho que ir
e voltar como uma estrela.
499
00:32:51,000 --> 00:32:53,280
- Não conte comigo.
- Não me fode.
500
00:32:53,280 --> 00:32:55,720
Se liga, na Hungria,
não o tratarão como aqui.
501
00:32:56,760 --> 00:32:58,400
Sangue, suor e sêmen, pai!
502
00:33:00,680 --> 00:33:03,080
Bom título. Bom título, sim.
503
00:33:43,760 --> 00:33:44,960
Zé Ruela!
504
00:33:51,520 --> 00:33:53,040
Não vai se despedir de mim?
505
00:33:54,120 --> 00:33:56,560
Achei que você
não quisesse se despedir de mim.
506
00:33:58,520 --> 00:34:00,560
- Estou te ligando há dois dias.
- É.
507
00:34:06,800 --> 00:34:09,240
Porra, Sara,
vai ser estranho fazer isso sem você.
508
00:34:09,240 --> 00:34:12,880
Não se preocupe.
Logo você me esquece, vai ver.
509
00:34:15,360 --> 00:34:16,400
Isso nunca.
510
00:34:17,280 --> 00:34:19,800
Nacho Vidal come o mundo todo.
511
00:34:19,800 --> 00:34:21,720
Acha que tem lugar pra mais alguém?
512
00:34:24,320 --> 00:34:26,000
Não está falando com Nacho Vidal.
513
00:34:27,280 --> 00:34:29,040
Está falando com Ignacio Jordà.
514
00:34:30,760 --> 00:34:31,760
Está bem?
515
00:34:34,320 --> 00:34:36,000
Aquele dia você me magoou.
516
00:34:37,760 --> 00:34:38,800
Eu sei.
517
00:34:40,680 --> 00:34:41,680
Desculpa.
518
00:34:49,400 --> 00:34:50,560
Porra, Sara.
519
00:34:54,640 --> 00:34:58,960
- Você me deixa maluco.
- Pode esquecer transa de despedida.
520
00:34:58,960 --> 00:35:01,200
Por que tem que ser uma despedida?
521
00:35:02,280 --> 00:35:03,920
Não quero que isto acabe.
522
00:35:04,480 --> 00:35:07,320
Vai ficar tudo bem. Você vai ver.
523
00:35:07,320 --> 00:35:09,600
Você vai viver uma aventura incrível.
524
00:35:10,560 --> 00:35:12,360
Mas tem que se cuidar.
525
00:35:12,360 --> 00:35:15,280
- A mãe Sara não vai mais cuidar de você.
- Por que não?
526
00:35:16,480 --> 00:35:20,120
Porque essa ralé agora
é a minha família.
527
00:35:20,120 --> 00:35:22,040
E quero ficar aqui.
528
00:35:27,920 --> 00:35:29,120
Te amo.
529
00:35:30,000 --> 00:35:33,040
Mesmo que não acredite,
sei que é a mulher da minha vida.
530
00:35:34,200 --> 00:35:35,440
Eu também te amo.
531
00:35:36,200 --> 00:35:37,560
Casa comigo?
532
00:35:37,560 --> 00:35:39,680
- Vai se foder.
- Casa comigo.
533
00:35:39,680 --> 00:35:41,880
- Vai tomar no cu, Nacho.
- Casa comigo.
534
00:35:41,880 --> 00:35:43,080
Estamos em Barcelona,
535
00:35:43,760 --> 00:35:47,880
não nos EUA, senão te metia num carro
e te levava comigo pra Las Vegas.
536
00:35:54,720 --> 00:35:57,720
Isto é uma merda.
O que vou fazer com isto?
537
00:36:07,040 --> 00:36:08,320
Me dá um beijo.
538
00:37:01,160 --> 00:37:04,840
BUDAPESTE
539
00:37:15,040 --> 00:37:17,000
Bem-vindo a Budapeste.
540
00:37:19,280 --> 00:37:22,000
Ficou bonito com o suéter
da mamãe, hein?
541
00:37:22,000 --> 00:37:24,600
Rocco, a mãe espanhola
é a melhor que existe.
542
00:37:24,600 --> 00:37:27,480
- Opa, e a italiana, amigo?
- A espanhola!
543
00:37:27,480 --> 00:37:28,400
Vida longa à mamãe.
544
00:37:28,400 --> 00:37:32,760
- Mãe, estou tão feliz
- Tão feliz
545
00:37:32,760 --> 00:37:36,920
Porque estou voltando para você
546
00:37:36,920 --> 00:37:41,760
Minha canção lhe diz
547
00:37:41,760 --> 00:37:46,800
Que este é o dia mais
feliz da minha vida
548
00:37:46,800 --> 00:37:51,720
Mãe, estou tão feliz
549
00:37:52,400 --> 00:37:57,280
Por que mora tão longe?
550
00:37:57,280 --> 00:37:59,560
Mãe!
551
00:38:03,120 --> 00:38:08,320
Allora, você vai conhecer
duas pessoas molto speciale para mim.
552
00:38:21,720 --> 00:38:23,320
Oi, amor!
553
00:38:23,320 --> 00:38:24,400
Oi!
554
00:38:25,400 --> 00:38:26,400
Vem cá, Nacho, vem.
555
00:38:27,680 --> 00:38:30,880
Ei! E aí, como está?
556
00:38:33,320 --> 00:38:37,600
Nacho, esta é Rozsa,
minha esposa.
557
00:38:38,600 --> 00:38:39,600
Prazer.
558
00:38:39,600 --> 00:38:40,680
Bem-vindo.
559
00:38:40,680 --> 00:38:42,360
Este menininho aqui
560
00:38:45,160 --> 00:38:46,520
é o Lorenzo.
561
00:38:46,520 --> 00:38:48,160
Que lindo!
562
00:38:48,160 --> 00:38:50,000
- Rozsa, oi.
- Oi!
563
00:38:51,320 --> 00:38:53,000
Vai ficar pra jantar?
564
00:38:53,000 --> 00:38:56,400
Não, só vim pegar a roupa pra festa.
565
00:38:56,400 --> 00:38:58,160
- Vai à cidade?
- Vou.
566
00:38:59,160 --> 00:39:01,080
- Me dá um segundo.
- Obrigado.
567
00:39:01,080 --> 00:39:02,280
Vou com você.
568
00:39:03,400 --> 00:39:04,520
Vem.
569
00:39:05,240 --> 00:39:06,520
Vamos dar uma caminhada.
570
00:39:07,520 --> 00:39:09,160
Você quer ter filho?
571
00:39:09,960 --> 00:39:11,080
Claro que quero.
572
00:39:11,720 --> 00:39:14,440
E grana, casa, viver do que eu gosto,
573
00:39:14,440 --> 00:39:15,680
ter uma família.
574
00:39:16,560 --> 00:39:17,600
É o meu sonho.
575
00:39:18,560 --> 00:39:22,240
Cara, você quer tudo que eu tenho, né?
576
00:39:25,040 --> 00:39:27,360
Menos o pinto, prefiro o meu.
577
00:39:29,240 --> 00:39:31,120
Rocco, tudo pronto.
578
00:39:31,920 --> 00:39:33,280
Toma aqui.
579
00:39:34,800 --> 00:39:36,600
Rocco!
580
00:39:48,520 --> 00:39:50,360
Tudo bem?
581
00:39:50,360 --> 00:39:52,760
Eu te amo. Oi!
582
00:40:38,360 --> 00:40:40,160
Oi, touro.
583
00:40:40,160 --> 00:40:42,480
Bem-vindo a Budapeste.
584
00:40:43,200 --> 00:40:44,600
Jenny.
585
00:40:44,600 --> 00:40:46,000
Oi, amor.
586
00:40:48,040 --> 00:40:49,160
Fala espanhol?
587
00:40:49,160 --> 00:40:50,520
Não.
588
00:40:51,360 --> 00:40:55,240
E você devia aprender inglês.
589
00:40:55,240 --> 00:40:57,760
Você está na primeira divisão agora.
590
00:40:57,760 --> 00:40:59,040
O que ela falou?
591
00:40:59,040 --> 00:41:02,040
Agora que você está com grandes,
tem que aprender inglês.
592
00:41:02,920 --> 00:41:04,920
Tchau, divina. Dá licença.
593
00:41:06,760 --> 00:41:08,120
Vem comigo, Nacho.
594
00:41:31,920 --> 00:41:33,080
Quem é aquela ali?
595
00:41:34,120 --> 00:41:35,280
Bellissima.
596
00:41:36,280 --> 00:41:39,120
É uma estrela do pornô internacional.
597
00:41:39,120 --> 00:41:42,600
A National Geographic
está fazendo um documentário...
598
00:41:57,600 --> 00:41:59,760
Allora, vamos falar de negócios?
599
00:42:02,760 --> 00:42:04,920
Quantas mulheres acha que tem aqui?
600
00:42:06,280 --> 00:42:07,960
Setenta, oitenta.
601
00:42:10,520 --> 00:42:12,160
Cem?
602
00:42:12,160 --> 00:42:14,000
Cento e uma.
603
00:42:16,560 --> 00:42:20,720
E você terá que fazer amor com elas
no nosso próximo filme.
604
00:42:28,920 --> 00:42:31,280
Gostei do cara novo.
605
00:43:47,840 --> 00:43:49,040
Legendas: Marcelo Hauck
39361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.