Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,520
This is going to blow your mind. I
have never seen a thing like that in
my life.
2
00:00:12,920 --> 00:00:15,480
We are going to be swimming
in money thanks to this.
3
00:00:15,480 --> 00:00:17,080
Relax, Nacho.
4
00:00:17,080 --> 00:00:18,960
You can't get it up even with a crane.
5
00:00:20,240 --> 00:00:23,240
- What's wrong with you?
- You made me believe I was special.
6
00:00:23,240 --> 00:00:24,320
Fuck you.
7
00:00:24,320 --> 00:00:26,880
Believe in yourself.
Otherwise, you'll fail night after night.
8
00:00:26,880 --> 00:00:29,520
Joan Manuel is an investor
partner for the movie.
9
00:00:29,520 --> 00:00:32,440
Each of us contributes what we can:
the dough, the ideas, and the cock.
10
00:00:32,440 --> 00:00:34,320
To the dough I'm gonna have.
11
00:00:34,320 --> 00:00:38,160
I want to fuck you in front of an
entire stadium so that you trust me again.
12
00:00:38,160 --> 00:00:39,400
Show me that you are ready.
13
00:00:39,400 --> 00:00:41,040
You want some dick?
14
00:00:43,800 --> 00:00:45,440
- I'm glad to see you.
- We want a second chance.
15
00:00:45,440 --> 00:00:47,040
See you tomorrow at
8 p.m., Bagdad Club.
16
00:00:47,040 --> 00:00:49,840
Sara Bernat and Nacho Vidal.
17
00:00:49,840 --> 00:00:52,920
To the new pornstar.
18
00:01:00,520 --> 00:01:02,360
Feeling like a hero.
19
00:01:03,840 --> 00:01:05,160
Untouchable.
20
00:01:05,160 --> 00:01:07,360
Invincible.
21
00:01:07,360 --> 00:01:09,360
Make the audience worship me.
22
00:01:12,720 --> 00:01:13,880
That's what I'd dream.
23
00:01:16,560 --> 00:01:18,720
I dreamed about earning their respect,
24
00:01:19,920 --> 00:01:21,480
and women's desire.
25
00:01:39,840 --> 00:01:42,240
I wanted a privileged place
in my new family.
26
00:01:51,600 --> 00:01:54,600
I always had the feeling
I was a loser in my real family.
27
00:01:55,360 --> 00:01:56,720
But I never gave up.
28
00:02:01,640 --> 00:02:04,880
The blows that hurt the most
are not the ones dealt with a fist.
29
00:02:08,520 --> 00:02:10,800
You can always recover
from those blows.
30
00:02:10,800 --> 00:02:13,480
What a taming lesson. That's right!
31
00:02:14,400 --> 00:02:16,320
The blows that hurt
are the other ones.
32
00:02:17,040 --> 00:02:18,880
The ones that go straight
to your heart.
33
00:02:27,920 --> 00:02:30,800
Nacho! I'd like to talk with you.
34
00:02:30,800 --> 00:02:33,120
I'll be right back. Just
give me a minute.
35
00:02:33,880 --> 00:02:34,960
He's a real champ.
36
00:02:36,840 --> 00:02:40,160
Who's willing to give up
a mother's love?
37
00:02:41,960 --> 00:02:43,640
Even though it's not perfect.
38
00:02:48,880 --> 00:02:49,880
Handsome!
39
00:03:03,480 --> 00:03:06,000
I wasn't willing to.
40
00:03:07,800 --> 00:03:10,040
THE MOST PAINFUL BLOWS
41
00:03:10,040 --> 00:03:12,040
Hey, beautiful!
Did I tell you about my new show?
42
00:03:13,720 --> 00:03:17,200
I know it seems so complex,
but it's not.
43
00:03:18,160 --> 00:03:20,080
If we compensate the weights,
44
00:03:20,080 --> 00:03:22,320
Tiger, I said no and that's it.
45
00:03:22,320 --> 00:03:26,000
Juani, everything's under control,
it's just physics.
46
00:03:26,000 --> 00:03:29,960
- Balance and weight compensation.
- What are you talking about?
47
00:03:29,960 --> 00:03:32,480
Juani, trust me. I'm a physicist.
48
00:03:34,160 --> 00:03:37,920
And now, here's a field test. Look.
49
00:03:39,120 --> 00:03:42,040
If we compensate the weights,
50
00:03:42,040 --> 00:03:43,400
it doesn't break.
51
00:03:43,400 --> 00:03:46,480
- We have to compensate.
- You want to end up in the hospital.
52
00:03:46,480 --> 00:03:49,240
A new show, Juani.
Reinvent yourself or die.
53
00:03:49,240 --> 00:03:53,360
- Lady, don't laugh! Say something!
- I already told him what I think.
54
00:03:53,360 --> 00:03:55,560
Am I really the only
one who's for this?
55
00:03:56,400 --> 00:03:59,680
Juani, how long have we been
working together?
56
00:03:59,680 --> 00:04:03,720
Very long. What I'm asking
is that you believe in me just once.
57
00:04:03,720 --> 00:04:06,640
Just one night.
Leave it in my hands one night, please.
58
00:04:06,640 --> 00:04:09,280
- Not just in your hands.
- Shut up.
59
00:04:09,280 --> 00:04:12,320
Look, do whatever you want, honey.
60
00:04:12,320 --> 00:04:16,000
If you can't work anymore after, go
to university with your physics students.
61
00:04:16,560 --> 00:04:18,200
We'll see if you can
live on that salary.
62
00:04:18,200 --> 00:04:20,120
That's why you wear a mask.
63
00:04:20,120 --> 00:04:22,400
- So your students won't recognize you.
- No, because I'm ugly, you smart-ass.
64
00:04:22,400 --> 00:04:23,480
That too.
65
00:04:24,560 --> 00:04:26,000
What do I have to do, Juani?
66
00:04:26,760 --> 00:04:30,640
- What do I have to do so you agree?
- You're so annoying. So annoying!
67
00:04:30,640 --> 00:04:34,520
Have you heard that fools
rush in where angels fear to tread?
68
00:04:34,520 --> 00:04:36,800
You believe this guy? Unbelievable.
69
00:04:39,200 --> 00:04:40,560
She said yes, right?
70
00:04:55,920 --> 00:04:59,880
The stars of the moment.
Come on in, please.
71
00:04:59,880 --> 00:05:01,760
We brought white wine.
72
00:05:01,760 --> 00:05:05,720
That's amazing.
Juani said you might not make it.
73
00:05:05,720 --> 00:05:07,960
Hey, Ponce, honey!
74
00:05:07,960 --> 00:05:13,520
I can only say you made
me so, so horny.
75
00:05:14,160 --> 00:05:16,000
I can attest to that.
76
00:05:16,000 --> 00:05:18,240
We had some memorable sex
when we got home.
77
00:05:18,240 --> 00:05:22,040
Yeah. José Marí, come on.
Stop showing off and be a good host.
78
00:05:22,040 --> 00:05:25,840
Take Nacho to your lair,
I'm sure he'll love it.
79
00:05:30,680 --> 00:05:33,160
You come with me, let's
open that bottle.
80
00:05:38,080 --> 00:05:39,200
Want some?
81
00:05:40,560 --> 00:05:41,640
Come with me.
82
00:05:43,200 --> 00:05:45,400
You have a fucking awesome house, man.
83
00:05:46,200 --> 00:05:49,640
I always dreamed
about having a movie theater at home.
84
00:05:49,640 --> 00:05:51,600
- And I got it.
- No fucking way.
85
00:06:04,000 --> 00:06:05,680
How many movies do you have in there?
86
00:06:05,680 --> 00:06:08,960
There are never enough.
That's the porn shelf.
87
00:06:10,360 --> 00:06:12,520
Rocco Siffredi is porn number one.
88
00:06:12,520 --> 00:06:16,320
If we're talking about gonzo porn,
Stagliano and him are the best.
89
00:06:16,320 --> 00:06:17,720
Gonzo porn?
90
00:06:17,720 --> 00:06:20,840
In gonzo porn,
the director tries to make the viewer
91
00:06:20,840 --> 00:06:22,360
feel as if they're part of the action.
92
00:06:22,360 --> 00:06:23,920
Like in journalism.
93
00:06:23,920 --> 00:06:25,240
Gonzo journalism.
94
00:06:25,880 --> 00:06:27,400
You know what I'm talking about?
95
00:06:27,400 --> 00:06:29,080
Yes, more or less.
96
00:06:29,080 --> 00:06:32,920
In porn, you can find
different styles.
97
00:06:32,920 --> 00:06:35,280
As many styles
as genres in regular cinema.
98
00:06:36,200 --> 00:06:39,240
But you'll find out
if you're interested, of course.
99
00:06:39,240 --> 00:06:40,600
I really dig cinema.
100
00:06:40,600 --> 00:06:42,760
The most important part in a movie
101
00:06:43,640 --> 00:06:45,280
is to tell a story.
102
00:06:47,080 --> 00:06:49,480
It's not an easy thing to do.
You don't always get it right.
103
00:06:50,040 --> 00:06:52,760
If you want to make a movie
but you have no story to tell,
104
00:06:53,400 --> 00:06:55,240
you're better off not
wasting your time.
105
00:06:58,400 --> 00:06:59,640
Would you like to be an actor?
106
00:07:01,240 --> 00:07:03,240
I'm planning my next movie.
107
00:07:03,920 --> 00:07:06,080
It's a tribute
to the quinqui genre from the '80s.
108
00:07:06,680 --> 00:07:09,240
I already offered someone
the main role,
109
00:07:09,880 --> 00:07:11,240
but after what I saw...
110
00:07:12,680 --> 00:07:14,200
you're the perfect candidate.
111
00:07:21,640 --> 00:07:23,240
Do you really mean it?
112
00:07:23,240 --> 00:07:25,080
Nacho, you have everything
that is needed.
113
00:07:25,880 --> 00:07:28,120
You have the gaze, the smile.
114
00:07:29,480 --> 00:07:31,960
The biggest cock I've seen
in the last few years.
115
00:07:33,000 --> 00:07:34,120
What do you say?
116
00:07:34,840 --> 00:07:36,280
Would you like to be Johnny?
117
00:07:54,160 --> 00:07:57,880
"The Spanish Hulk Hogan,"
is what the British would call me.
118
00:07:57,880 --> 00:08:02,200
I'd wear a pair of boxing gloves
119
00:08:02,200 --> 00:08:03,880
and nothing else on top.
120
00:08:05,560 --> 00:08:06,680
How is it going?
121
00:08:06,680 --> 00:08:09,640
I'm telling her my adventures
from when I was young.
122
00:08:09,640 --> 00:08:11,200
I can see that.
123
00:08:11,200 --> 00:08:13,880
- You want to walk with me?
- Sure, honey.
124
00:08:13,880 --> 00:08:15,160
I'll be right back, OK?
125
00:08:15,160 --> 00:08:16,680
OK.
126
00:08:18,120 --> 00:08:21,400
Don't go! The best part
of the story starts now!
127
00:08:21,400 --> 00:08:23,880
Listen, we'll have an
introduction first.
128
00:08:23,880 --> 00:08:26,920
Let the party begin now
that Toni is here!
129
00:08:26,920 --> 00:08:29,080
Hey, Toni! What's up, man?
130
00:08:29,080 --> 00:08:31,320
- You know Juani said yes?
- What do I care, man?
131
00:08:31,320 --> 00:08:33,400
- You're so annoying, let's go.
- Daddy!
132
00:08:34,320 --> 00:08:36,040
Did you miss me or what?
133
00:08:37,160 --> 00:08:38,440
Toni!
134
00:08:39,320 --> 00:08:40,600
Here we go.
135
00:08:42,920 --> 00:08:45,160
- What is it?
- I'll tell you outside.
136
00:08:45,160 --> 00:08:46,440
Helen, honey,
137
00:08:46,440 --> 00:08:49,400
I told you, stop drinking agua de
Valencia cocktails and start with the water.
138
00:08:49,400 --> 00:08:51,560
- Sit down here.
- Nacho, what is it?
139
00:08:51,560 --> 00:08:52,760
I'll tell you.
140
00:08:54,920 --> 00:08:56,120
What is it?
141
00:08:56,120 --> 00:08:59,880
- The director...
- Yeah.
142
00:08:59,880 --> 00:09:01,400
He wants me to star in his next movie.
143
00:09:01,400 --> 00:09:04,600
You fucker, I thought
something was wrong! Nacho!
144
00:09:04,600 --> 00:09:06,200
This is amazing!
145
00:09:06,200 --> 00:09:09,000
- What?
- I accepted.
146
00:09:09,000 --> 00:09:11,480
- Yes.
- And now I'm hesitating.
147
00:09:13,160 --> 00:09:14,600
What are you saying?
148
00:09:14,600 --> 00:09:16,520
- You know about my mom and Bagdad Club.
- Yes.
149
00:09:17,880 --> 00:09:21,160
You know how mad she got.
How can I tell her, "Listen, Mom,
150
00:09:21,800 --> 00:09:23,000
I'm going to make porn"?
151
00:09:23,000 --> 00:09:26,360
You think my Mom supported me
when I became a hooker?
152
00:09:27,080 --> 00:09:29,040
Nacho, you can't miss
this opportunity.
153
00:09:30,200 --> 00:09:31,960
With what you've got down there,
154
00:09:32,840 --> 00:09:34,160
you can be a star.
155
00:09:34,160 --> 00:09:35,320
You couldn't do the part.
156
00:09:35,320 --> 00:09:37,160
- Motherfucker!
- Toni, wait.
157
00:09:37,160 --> 00:09:39,080
- What's up?
- Hey, Toni!
158
00:09:39,080 --> 00:09:41,680
- Are you insane?
- Don't touch me or I'll break you.
159
00:09:41,680 --> 00:09:44,680
- You dumbass!
- Careful!
160
00:09:44,680 --> 00:09:46,200
- Let's talk about the project.
- Stay there.
161
00:09:46,200 --> 00:09:47,760
- Chill.
- Let's talk about fucking Johnny.
162
00:09:47,760 --> 00:09:50,880
Wait up, I don't even know
if I'm going to do that movie.
163
00:09:50,880 --> 00:09:51,840
What?
164
00:09:51,840 --> 00:09:53,640
He doesn't know if he's
going to do it?
165
00:09:53,640 --> 00:09:57,080
You offer him the role
and he doesn't have the balls to
accept?
166
00:09:57,600 --> 00:09:59,280
- Take him away.
- Well fucking done, man!
167
00:09:59,280 --> 00:10:01,160
You're a fucking wimp baby.
168
00:10:01,160 --> 00:10:04,400
Now I'm gonna make the movie
because I fucking want to.
169
00:10:04,400 --> 00:10:08,200
- Please, shut up.
- You'll fucking have to earn it, asshole.
170
00:10:08,200 --> 00:10:12,200
This is not like going hard in the
club. You have to be hard as a rock
for hours.
171
00:10:12,200 --> 00:10:15,040
Explain that to him!
He has no fucking idea what this is about.
172
00:10:15,040 --> 00:10:17,200
- What's wrong with you? You asshole!
- Toni, enough!
173
00:10:17,200 --> 00:10:19,000
- Let him come.
- Calm down!
174
00:10:19,000 --> 00:10:22,240
I'm not fucking calming down.
Let him prove he has what it takes.
175
00:10:22,240 --> 00:10:24,760
You've been here for
a week, you clown!
176
00:10:24,760 --> 00:10:27,640
- You're so tacky!
- Shut up!
177
00:10:27,640 --> 00:10:30,080
You're in my fucking house. It's over!
178
00:10:32,280 --> 00:10:34,440
Let's see, you cocky guys.
Come here, Toni.
179
00:10:35,160 --> 00:10:36,520
Come here.
180
00:10:37,160 --> 00:10:39,760
Now listen to me,
you're going to train for a week.
181
00:10:40,280 --> 00:10:41,840
And then, I'm going to test you.
182
00:10:41,840 --> 00:10:42,920
Fucking awesome.
183
00:10:43,960 --> 00:10:47,720
No sex for seven days.
I don't want cocks, I want fountains.
184
00:10:48,280 --> 00:10:50,960
You'll have to be fitter
than ever in your whole fucking lives.
185
00:10:51,320 --> 00:10:55,080
The one that is hard for a longer time
in front of the camera, he'll be the star.
186
00:10:56,440 --> 00:10:57,600
Is that clear?
187
00:10:59,760 --> 00:11:00,760
Is that clear?
188
00:11:03,160 --> 00:11:04,520
- Let's go.
- Well, then.
189
00:11:04,520 --> 00:11:06,440
- You're gonna lose, you asshole!
- Let's go.
190
00:11:06,920 --> 00:11:08,160
Let the challenge begin.
191
00:12:13,360 --> 00:12:16,840
- I'm Johnny. I'm Johnny.
- I'm Johnny. I'm Johnny.
192
00:12:17,880 --> 00:12:19,080
I'm Johnny.
193
00:12:35,400 --> 00:12:37,400
INTRODUCTION TO TANTRIC SEX
194
00:13:12,280 --> 00:13:14,160
Help me, please.
195
00:13:14,160 --> 00:13:17,200
Nacho, wait! It's me! Please.
196
00:13:17,200 --> 00:13:19,400
- Arnau, what happened to you?
- I'll tell you.
197
00:13:19,400 --> 00:13:20,680
Help me.
198
00:13:21,640 --> 00:13:23,000
- Come here.
- Thank you.
199
00:13:26,040 --> 00:13:27,480
Okay.
200
00:13:27,480 --> 00:13:29,640
Lean on me.
201
00:13:37,120 --> 00:13:38,320
Sara, ice!
202
00:13:39,560 --> 00:13:40,760
What happened?
203
00:13:40,760 --> 00:13:42,600
- Bring ice, honey.
- Careful! Careful.
204
00:13:43,320 --> 00:13:44,440
Come on.
205
00:13:48,520 --> 00:13:50,440
Who the fuck did that to you?
206
00:13:51,480 --> 00:13:52,840
It was Samuel, Nacho.
207
00:13:52,840 --> 00:13:55,480
He's in business
with that fucking Yugoslav.
208
00:13:57,720 --> 00:13:59,160
- What?
- Yeah, man.
209
00:13:59,160 --> 00:14:02,360
Those guys bring the dope from the
Balkans and sell it at a bargain price.
210
00:14:03,080 --> 00:14:05,760
And the fucking moron
is doing business with them.
211
00:14:05,760 --> 00:14:07,520
I swear I tried to help him.
212
00:14:08,240 --> 00:14:10,560
I think he's stealing
all my fucking customers.
213
00:14:10,560 --> 00:14:14,320
I'm fucked, Nacho!
They're coming to get me!
214
00:14:19,000 --> 00:14:22,760
So, you're happy now, huh?
Now you've proved who's strongest.
215
00:14:22,760 --> 00:14:24,280
- Sara--
- Don't "Sara" me!
216
00:14:24,920 --> 00:14:27,320
You can't work things
out with a beating.
217
00:14:27,320 --> 00:14:28,440
Right, Arnau?
218
00:14:29,720 --> 00:14:30,840
That's enough.
219
00:14:32,040 --> 00:14:33,880
Nacho, I don't wanna
cause you any trouble.
220
00:14:33,880 --> 00:14:35,400
It's no trouble. Come.
221
00:14:35,400 --> 00:14:37,200
- Let's get you into the bathroom.
- Okay.
222
00:14:37,200 --> 00:14:38,680
Up.
223
00:14:38,680 --> 00:14:39,880
Fuck.
224
00:14:45,960 --> 00:14:48,120
Okay, slowly, Nacho, please.
225
00:14:48,120 --> 00:14:49,320
Please.
226
00:14:56,760 --> 00:14:58,840
- You went overboard, huh?
- So?
227
00:14:58,840 --> 00:15:00,440
Did you see his face?
228
00:15:00,440 --> 00:15:03,160
- I can't kick him to the curb--
- Nacho, drugs always spell trouble!
229
00:15:03,160 --> 00:15:05,480
I want him out of here!
I don't wanna be involved!
230
00:15:05,480 --> 00:15:08,640
Where is he gonna go?
Have you seen the state he's in?
231
00:15:08,640 --> 00:15:09,880
Sara, he can barely walk.
232
00:15:09,880 --> 00:15:12,600
Nacho, you have any idea
how hard I've worked to get all this?
233
00:15:14,280 --> 00:15:15,640
I am a hooker.
234
00:15:16,600 --> 00:15:20,040
Do you think it's been easy to find a
home and have the neighbors respect
me?
235
00:15:20,840 --> 00:15:21,840
It hasn't.
236
00:15:22,440 --> 00:15:24,920
That's why I won't be involved
in this score-settling.
237
00:15:24,920 --> 00:15:27,240
Sure, you're right.
238
00:15:28,520 --> 00:15:30,360
I used to be involved
in all that shit too.
239
00:15:31,400 --> 00:15:33,000
Do you know who helped me out?
240
00:15:36,440 --> 00:15:40,280
A couple of days, just a couple of
days and he'll be gone. I swear.
241
00:15:47,160 --> 00:15:48,880
You're alone in this, Nacho.
242
00:15:48,880 --> 00:15:51,280
You better think about
what you really want.
243
00:16:05,160 --> 00:16:07,800
Arnau, I'll be right back!
244
00:16:47,560 --> 00:16:48,800
OK, thank you!
245
00:17:19,360 --> 00:17:21,840
Here, put this under your tongue.
246
00:17:22,720 --> 00:17:23,760
That's right.
247
00:17:26,320 --> 00:17:27,360
That's your sister.
248
00:17:34,320 --> 00:17:35,880
Hi.
249
00:17:36,560 --> 00:17:39,680
- Mom, let me explain. Last night--
- No!
250
00:17:39,680 --> 00:17:41,920
Shut it! Shut it.
251
00:17:43,760 --> 00:17:45,120
Mom!
252
00:17:45,120 --> 00:17:46,760
- I don't want to know anything.
- Mom.
253
00:17:46,760 --> 00:17:49,600
I don't wanna know anything about you.
You don't live here anymore.
254
00:17:49,600 --> 00:17:52,200
- Can I explain?
- There's nothing to explain.
255
00:17:52,200 --> 00:17:54,160
I saw it with my own eyes.
256
00:17:55,600 --> 00:17:57,760
You know how badly upsetting
this would be for your father?
257
00:17:58,400 --> 00:18:00,720
- If he finds out, he'll die.
- Inma.
258
00:18:00,720 --> 00:18:03,400
You know you left the door open?
259
00:18:03,400 --> 00:18:06,000
What if someone gets in?
260
00:18:06,000 --> 00:18:08,160
Well, look who's here.
261
00:18:08,160 --> 00:18:09,720
Take this, help me out.
262
00:18:09,720 --> 00:18:11,160
Hello, Inma, honey.
263
00:18:12,280 --> 00:18:14,080
God, that looks so good.
264
00:18:15,120 --> 00:18:17,320
Give me a hug, stranger.
265
00:18:17,320 --> 00:18:19,360
What a godson.
266
00:18:20,040 --> 00:18:22,440
I'm still waiting for you
to visit me in the country house.
267
00:18:22,440 --> 00:18:25,280
- I've been busy.
- You're always busy!
268
00:18:25,280 --> 00:18:26,360
Let me see you.
269
00:18:26,360 --> 00:18:29,120
You're more handsome
every day, you rascal.
270
00:18:30,720 --> 00:18:33,520
Inma. You have to change
that washing machine now.
271
00:18:33,520 --> 00:18:35,760
- You could use the money I--
- No way.
272
00:18:38,520 --> 00:18:39,880
Are you staying for lunch?
273
00:18:41,720 --> 00:18:43,120
I've got plans, I've got plans.
274
00:18:43,120 --> 00:18:47,160
No way! You're staying
to have lunch with your aunt.
275
00:18:57,320 --> 00:19:00,200
These are the tomatoes
from my garden that you like so much.
276
00:19:00,760 --> 00:19:02,680
Eat them up. These are the last ones.
277
00:19:03,640 --> 00:19:04,760
How are the horses?
278
00:19:05,640 --> 00:19:07,680
I'm in the middle of a stud orgy.
279
00:19:09,960 --> 00:19:13,040
I just bought a thoroughbred
with such a good bearing.
280
00:19:14,360 --> 00:19:17,080
Everyone is calling me
for it to mount their mares.
281
00:19:17,080 --> 00:19:18,720
You'll make a killing, then.
282
00:19:20,040 --> 00:19:21,360
Money is not everything in life.
283
00:19:22,040 --> 00:19:24,080
Of course it's not everything in life.
284
00:19:24,600 --> 00:19:28,400
But it would be a sin not to take
advantage of the gifts of life.
285
00:19:28,400 --> 00:19:30,120
Don't you think?
286
00:19:33,080 --> 00:19:36,920
If you could see that horse,
you'd see that is its purpose in life.
287
00:19:42,280 --> 00:19:44,280
Let me. I'm going to talk to her.
288
00:19:54,440 --> 00:19:56,880
It's always the same.
289
00:20:05,800 --> 00:20:07,880
Inma, what's wrong?
290
00:20:09,720 --> 00:20:12,360
I'm having a hard time at the moment.
291
00:20:14,040 --> 00:20:17,040
- Your brother is worse every day.
- I know you saw Nacho last night.
292
00:20:25,200 --> 00:20:28,360
I know accepting a thing like that
can't be easy, but--
293
00:20:28,360 --> 00:20:29,880
There's no but, Olga.
294
00:20:30,880 --> 00:20:32,040
There's no but.
295
00:20:32,760 --> 00:20:34,520
Have you seen Enrique's condition?
296
00:20:34,520 --> 00:20:37,240
Enrique's illness has nothing
to do with this.
297
00:20:40,040 --> 00:20:41,640
I spent my whole life
298
00:20:42,440 --> 00:20:43,960
trying to guide him.
299
00:20:44,760 --> 00:20:47,200
I feel frustrated.
300
00:20:47,200 --> 00:20:49,920
I feel incapable.
301
00:20:49,920 --> 00:20:53,240
Inma, Nacho is a wild animal.
302
00:20:53,240 --> 00:20:55,640
This has nothing to do with you.
303
00:20:55,640 --> 00:20:57,840
But this is my house
and he should respect me.
304
00:20:59,000 --> 00:21:02,280
I don't want to talk anymore,
I don't want to know anything else!
305
00:21:08,520 --> 00:21:09,720
Can I come in?
306
00:21:15,120 --> 00:21:16,640
She's been crying all night long.
307
00:21:16,640 --> 00:21:18,760
- What?
- Your mom.
308
00:21:20,160 --> 00:21:23,600
Coté called me and asked me
to come and talk to her.
309
00:21:23,600 --> 00:21:24,560
Coté?
310
00:21:24,560 --> 00:21:27,720
Your mom poured her heart out to her
when she came back from the Bagdad Club.
311
00:21:32,080 --> 00:21:34,200
So now you fuck in front
of an audience.
312
00:21:38,760 --> 00:21:42,840
Nacho, I'm not here to
talk you out of it.
313
00:21:43,760 --> 00:21:49,280
You're free to decide
how you want to live your life,
314
00:21:49,280 --> 00:21:50,600
but so are they.
315
00:21:53,000 --> 00:21:55,200
There are things a mother
can't accept.
316
00:21:55,200 --> 00:21:57,080
How could I have known
she would show up there?
317
00:21:57,080 --> 00:22:01,320
This is a small place.
Sex business is not like any other.
318
00:22:01,320 --> 00:22:04,360
- It's not accepted.
- Accepted? No shit.
319
00:22:06,680 --> 00:22:10,480
I don't hit anybody, I don't steal.
I'm not hurting anyone.
320
00:22:10,480 --> 00:22:12,440
Plus, I'm good at it
and I get so much cash.
321
00:22:13,120 --> 00:22:14,480
They don't trust me.
322
00:22:14,480 --> 00:22:18,080
I know we could live like we used to,
but I have to be the head here, not Dad.
323
00:22:18,760 --> 00:22:20,360
You're so much like him, you know?
324
00:22:21,600 --> 00:22:23,280
He doesn't think so.
325
00:22:23,280 --> 00:22:24,520
He's sick.
326
00:22:25,480 --> 00:22:27,960
When he talks,
it's just a state of euphoria.
327
00:22:27,960 --> 00:22:29,920
But you shouldn't take it seriously.
328
00:22:31,720 --> 00:22:32,960
It hurts the same.
329
00:22:39,960 --> 00:22:41,720
You've been muddling through for long.
330
00:22:41,720 --> 00:22:43,680
Your mom needs to take it in.
331
00:22:43,680 --> 00:22:45,280
Give her some time.
332
00:22:45,280 --> 00:22:46,880
Leave for a few days.
333
00:22:46,880 --> 00:22:51,320
If you're still sure you want to do
that, you can come back and talk to them.
334
00:22:51,320 --> 00:22:54,200
That would be the right time
to ask them to trust you.
335
00:23:32,840 --> 00:23:34,120
Let's go, baby.
336
00:23:37,240 --> 00:23:39,320
Asshole.
337
00:23:40,440 --> 00:23:42,120
The game starts.
338
00:23:45,480 --> 00:23:46,920
- Hey, what's up?
- Hi, Toni.
339
00:23:49,560 --> 00:23:50,760
Angels.
340
00:23:55,480 --> 00:23:58,760
- Hey, where are you going?
- To the rehearsal.
341
00:23:58,760 --> 00:24:00,920
Very well. Careful with
all the cables.
342
00:24:00,920 --> 00:24:03,960
The hottest stars right
now! Nacho. Sara.
343
00:24:03,960 --> 00:24:06,280
- Hi!
- I'd like you to do a rehearsal too.
344
00:24:06,280 --> 00:24:09,320
- Me?
- After what I saw, I'd be a fool not to.
345
00:24:09,320 --> 00:24:11,560
- Sure!
- Okay, come with me.
346
00:24:12,360 --> 00:24:14,640
- Remember the light of number 12, Gael.
- All right.
347
00:24:14,640 --> 00:24:16,200
- Hey!
- Lady!
348
00:24:16,200 --> 00:24:18,960
- What are you doing here?
- We all do our bit, we're a family.
349
00:24:19,680 --> 00:24:21,800
Bell pepper, leopard, or slip
for Possible Johnny 1?
350
00:24:21,800 --> 00:24:23,800
- This one. Do we have something for
Sara?
- Fine.
351
00:24:23,800 --> 00:24:25,640
- In wardrobe.
- You go with her.
352
00:24:25,640 --> 00:24:27,480
- Come with me.
- Nervous?
353
00:24:27,480 --> 00:24:29,680
- Well, a little?
- Do you know your part?
354
00:24:29,680 --> 00:24:33,560
- Wanna hear it?
- No. You've been working out? And
sex?
355
00:24:33,560 --> 00:24:36,160
If I don't empty them today,
my balls are gonna burst!
356
00:24:36,160 --> 00:24:37,520
Come this way.
357
00:24:37,520 --> 00:24:39,800
Toni, can I rehearse with you
so Ponce will notice me?
358
00:24:39,800 --> 00:24:42,160
- Not today, Sophie.
- It's never a good time.
359
00:24:42,160 --> 00:24:43,480
Hey.
360
00:24:46,440 --> 00:24:48,600
You get off on competition, huh?
361
00:24:48,600 --> 00:24:50,200
I get off on winning.
362
00:24:51,640 --> 00:24:52,640
Coffee?
363
00:24:54,280 --> 00:24:57,080
You look divine. Very good.
364
00:24:58,680 --> 00:25:00,800
Can I get a diffuser
right there, please?
365
00:25:01,400 --> 00:25:05,480
María, can you move a little
to your right? There!
366
00:25:05,480 --> 00:25:08,840
Right there, perfect.
And can you spread your legs?
367
00:25:10,480 --> 00:25:11,480
Like this?
368
00:25:11,480 --> 00:25:13,440
A little bit more.
369
00:25:14,280 --> 00:25:17,160
That's it. Are we ready?
370
00:25:17,160 --> 00:25:20,080
You can get changed right here,
and we'll start as soon as you're
ready.
371
00:25:20,080 --> 00:25:21,080
OK?
372
00:25:24,520 --> 00:25:26,680
Am I supposed to fuck your wife?
373
00:25:26,680 --> 00:25:29,320
You're fucking the Marquise of Punani.
374
00:25:29,320 --> 00:25:32,280
This is the movies, remember?
No one here is who they really are.
375
00:25:35,640 --> 00:25:36,760
OK.
376
00:25:39,160 --> 00:25:40,640
Then Sara?
377
00:25:40,640 --> 00:25:41,720
Are we ready?
378
00:25:42,960 --> 00:25:45,480
Ready. But here
I can only fuck the cinematographer.
379
00:25:45,480 --> 00:25:47,720
You can blow the cinematographer.
380
00:25:49,440 --> 00:25:53,240
Here she is,
the skank straight outta the street.
381
00:25:53,880 --> 00:25:55,800
- Sara?
- Sara?
382
00:25:56,440 --> 00:25:58,800
Toni? Is this a joke?
383
00:25:59,480 --> 00:26:00,800
It must be a joke.
384
00:26:00,800 --> 00:26:04,120
If you're performers,
you must play by the rules.
385
00:26:04,120 --> 00:26:06,360
You're not Sara, you're
Street Skank 3.
386
00:26:06,360 --> 00:26:09,760
And you're not Toni,
you're Possible Johnny 2.
387
00:26:09,760 --> 00:26:11,720
- What about me?
- Today you're not.
388
00:26:11,720 --> 00:26:13,000
Why am I number 2?
389
00:26:14,440 --> 00:26:16,800
Prove to me you want
your part. All right?
390
00:26:18,120 --> 00:26:20,320
Only one can be the star of the film.
391
00:26:20,320 --> 00:26:23,480
The one who takes longer to cum.
And Sophie...
392
00:26:25,240 --> 00:26:27,000
Can you pour me a whiskey, darling?
393
00:26:30,960 --> 00:26:33,320
- You ready to fuck?
- We ready?
394
00:26:33,320 --> 00:26:35,320
- Set.
- Rolling.
395
00:26:37,160 --> 00:26:39,440
- Action!
- Action!
396
00:26:40,360 --> 00:26:41,400
Marquise...
397
00:26:58,200 --> 00:27:00,520
Come on, Nacho, that's it,
you rascal, that's good.
398
00:27:00,520 --> 00:27:02,680
Look at the camera.
399
00:27:02,680 --> 00:27:04,360
That's it.
400
00:27:05,320 --> 00:27:07,800
Zoom in on him. I want
to see his face.
401
00:27:08,840 --> 00:27:09,960
Good.
402
00:27:09,960 --> 00:27:12,680
I like it. That's amazing.
403
00:27:13,240 --> 00:27:14,600
That's good, Sara.
404
00:27:14,600 --> 00:27:17,680
You're doing great. Perfect.
405
00:27:19,520 --> 00:27:22,240
Come on, Toni.
You're loving it. Show me you enjoy it.
406
00:27:22,240 --> 00:27:25,560
Good, Sara. Move up a little.
407
00:27:25,560 --> 00:27:27,400
There, Toni. Strong.
408
00:27:28,560 --> 00:27:29,960
I want more.
409
00:27:31,080 --> 00:27:32,280
- Are you OK?
- Come on, Nacho.
410
00:27:32,280 --> 00:27:34,760
Let's see how you move that cock.
411
00:27:34,760 --> 00:27:38,080
- It's OK.
- Remember, you're fucking the Marquise.
412
00:27:38,760 --> 00:27:40,000
Very good.
413
00:27:40,000 --> 00:27:42,240
You're loving it, María.
414
00:27:42,240 --> 00:27:43,640
That's it.
415
00:27:43,640 --> 00:27:44,840
That's great, honey.
416
00:27:46,040 --> 00:27:47,600
How long is this going to last?
417
00:27:47,600 --> 00:27:49,160
We're gonna be here a long time.
418
00:27:49,160 --> 00:27:51,160
Go upstairs and check on them.
419
00:27:51,160 --> 00:27:53,320
These fuck machines
don't take a break.
420
00:27:54,840 --> 00:27:56,280
Do it harder.
421
00:27:56,280 --> 00:27:58,560
Harder. That's it.
422
00:27:58,560 --> 00:28:00,360
Moan like a bitch, you whore.
423
00:28:00,360 --> 00:28:02,840
You call me that again,
and I swear I'll kill you.
424
00:28:02,840 --> 00:28:04,560
It's in the script, dammit.
425
00:28:04,560 --> 00:28:07,280
Moan, Sara! Moan!
426
00:28:11,840 --> 00:28:13,760
I must hang in there.
427
00:28:14,520 --> 00:28:17,320
I'm gonna cum, goddammit.
428
00:28:21,520 --> 00:28:23,320
What do these people eat?
429
00:28:23,960 --> 00:28:28,440
Parsnip, zucchini,
carrots, bananas, eggplant...
430
00:28:29,080 --> 00:28:31,240
- Good.
- Sounds good.
431
00:28:31,240 --> 00:28:33,120
- That's it.
- Make a call.
432
00:28:36,200 --> 00:28:37,760
- Good.
- Boss!
433
00:28:37,760 --> 00:28:39,400
I'm running out of film.
434
00:28:42,320 --> 00:28:45,720
- Damn. The phone is off the hook again.
- No.
435
00:28:45,720 --> 00:28:47,880
I can't believe they're not coming.
436
00:28:47,880 --> 00:28:51,280
I just can't believe that Lady
would let me down. It's unthinkable.
437
00:28:51,280 --> 00:28:55,320
Come on, Juani,
you're only worried about who's
hosting.
438
00:28:55,320 --> 00:28:57,160
I need moral support.
439
00:28:57,160 --> 00:28:59,880
What you need, my dear,
is to come to your senses.
440
00:28:59,880 --> 00:29:04,040
In the end, I invariably end up
dealing with all your messes. I never learn.
441
00:29:04,040 --> 00:29:06,960
Didn't you want a new show?
Go, then. You're gonna risk it all.
442
00:29:11,480 --> 00:29:14,440
- Beautiful!
- You're so hot!
443
00:29:15,040 --> 00:29:16,120
That was great, girls.
444
00:29:17,880 --> 00:29:20,600
Misu and Lamil,
the most gracious in the house.
445
00:29:21,720 --> 00:29:25,240
Evidently, you've noticed
I'm not Lady.
446
00:29:25,920 --> 00:29:28,600
Juani, you're gorgeous!
447
00:29:31,320 --> 00:29:32,600
- You're a goddess!
- Thank you.
448
00:29:32,600 --> 00:29:35,800
Antoine, you flatterer,
you never miss a show.
449
00:29:37,000 --> 00:29:40,360
Excuse me if this introduction
is shorter than usual,
450
00:29:40,360 --> 00:29:44,440
but I'm not used to speaking in public
and I don't enjoy it.
451
00:29:44,440 --> 00:29:46,320
Well, we have a highlight tonight,
452
00:29:46,880 --> 00:29:50,080
an amazing highlight,
a great feat, a heroic act,
453
00:29:50,080 --> 00:29:52,520
never before performed here,
in the Bagdad Club.
454
00:29:53,160 --> 00:29:55,280
Okay, ladies and gentlemen,
455
00:29:55,280 --> 00:29:59,760
ready your senses because what
you're about to see, believe it or not,
456
00:29:59,760 --> 00:30:01,160
is completely real.
457
00:30:01,160 --> 00:30:04,520
The power of sex
as you've never seen it before.
458
00:30:06,400 --> 00:30:07,400
Oh my God.
459
00:30:08,360 --> 00:30:10,400
I present to you, Tigerman!
460
00:30:15,600 --> 00:30:17,640
Tigerman! Tigerman!
461
00:30:17,640 --> 00:30:19,760
I don't know why I let him do this.
462
00:30:19,760 --> 00:30:22,600
- Juani, everything's gonna be alright.
- Shut up.
463
00:30:22,600 --> 00:30:25,040
I pray to the Virgin Mary
that nothing happens to him.
464
00:30:25,040 --> 00:30:28,240
He's gonna wreck his penis.
He's gonna wreck his penis.
465
00:30:38,080 --> 00:30:41,520
- I can't believe he's tying the
bottle--
- Of course he is.
466
00:31:14,560 --> 00:31:18,720
- Oh, no, I can't look.
- I'll tell you what happens.
467
00:32:11,000 --> 00:32:13,960
Oh my God! What's he done!
Call an ambulance!
468
00:32:15,320 --> 00:32:17,400
- My dick!
- Make room!
469
00:32:17,400 --> 00:32:19,960
- Tiger, hang in there!
- I broke my dick!
470
00:32:19,960 --> 00:32:23,400
Ramsés, call an ambulance, now!
471
00:32:23,400 --> 00:32:24,920
It's terrible!
472
00:32:46,720 --> 00:32:48,160
It looks like they're almost done.
473
00:32:48,880 --> 00:32:50,640
- It's not entirely clear.
- Yes.
474
00:32:50,640 --> 00:32:52,240
His vein has not swollen yet.
475
00:33:18,880 --> 00:33:20,480
That was impressive.
476
00:33:20,480 --> 00:33:22,560
Technically, it's a tie.
477
00:33:22,560 --> 00:33:25,840
My career should be considered, then.
Nobody fucking knows about him.
478
00:33:25,840 --> 00:33:28,880
Ponce, in your next film,
I'll fuck his ass and get famous.
479
00:33:28,880 --> 00:33:30,800
I'm gonna kick your ass, you dumbshit.
480
00:33:30,800 --> 00:33:33,600
Hey, hey, that's enough.
481
00:33:34,480 --> 00:33:38,080
Seriously, I won't have you
behaving like children all day.
482
00:33:38,080 --> 00:33:41,240
If you want to make porn with me,
you must respect each other.
483
00:33:41,240 --> 00:33:42,320
Understood?
484
00:33:44,560 --> 00:33:46,480
There is going to be one protagonist,
485
00:33:46,480 --> 00:33:48,600
but we're rewriting the script
to give him a buddy.
486
00:33:48,600 --> 00:33:50,320
That doesn't sound bad.
487
00:33:51,440 --> 00:33:52,640
Toni...
488
00:33:53,360 --> 00:33:54,480
- you'll be the buddy.
- What?
489
00:33:54,480 --> 00:33:56,880
- Nacho, you are Johnny.
- How am I gonna be--
490
00:33:56,880 --> 00:34:00,480
Hey! If I ever see anything
like this happen again...
491
00:34:00,480 --> 00:34:02,760
I'm talking to both of you.
492
00:34:02,760 --> 00:34:04,480
...you'll be out on your asses.
493
00:34:05,680 --> 00:34:06,880
Understood?
494
00:34:12,160 --> 00:34:13,440
We're buddies, right?
495
00:34:17,840 --> 00:34:18,880
Buddies.
496
00:34:25,200 --> 00:34:27,920
- Come have a piece of this, Johnny.
- You asked for it.
497
00:34:35,080 --> 00:34:36,320
What the fuck?
498
00:34:37,360 --> 00:34:38,960
Wait, Sara, wait.
499
00:34:39,840 --> 00:34:42,600
Fuck. We must call the cops.
500
00:34:42,600 --> 00:34:44,080
No, Nacho, please don't.
501
00:34:46,080 --> 00:34:49,040
I told you! I knew he
was trouble, Nacho.
502
00:34:49,600 --> 00:34:52,000
- I'm sorry. Listen--
- What have you done, you moron?
503
00:34:52,000 --> 00:34:53,880
- How could you bring them here?
- I'm sorry.
504
00:34:53,880 --> 00:34:56,600
- Are you nuts, dude?
- They tricked me. I'm so sorry.
505
00:34:56,600 --> 00:34:59,120
- Nacho, I am so sorry.
- You son of a bitch.
506
00:34:59,120 --> 00:35:00,680
Fucking...
507
00:35:00,680 --> 00:35:03,000
Please, forgive me.
508
00:35:03,680 --> 00:35:06,040
- Listen--
- Take the car and get outta here!
509
00:35:06,040 --> 00:35:09,360
This is also your fault!
Nacho, look at me! This is my home!
510
00:35:09,360 --> 00:35:11,920
- Fucking shit... Don't...
- Hey, honey...
511
00:35:11,920 --> 00:35:14,320
- Get the hell out of here. Leave.
- I've done nothing wrong.
512
00:35:14,320 --> 00:35:16,360
- Fucking leave! Out!
- I've done nothing wrong.
513
00:35:16,360 --> 00:35:19,440
- No, I've done nothing wrong.
- Get out, please!
514
00:35:19,440 --> 00:35:21,680
- Move, goddammit!
- I'm so sorry!
515
00:36:24,400 --> 00:36:25,520
Hello?
516
00:36:27,440 --> 00:36:29,040
Yes, that's me.
517
00:36:35,040 --> 00:36:37,040
We'll be right there.
518
00:36:42,000 --> 00:36:43,400
Who was that, Mom?
519
00:36:44,960 --> 00:36:47,760
Nacho's car has been found
crashed on a road.
520
00:36:47,760 --> 00:36:49,560
What are you talking about?
Is he alright?
521
00:36:49,560 --> 00:36:51,840
I don't know, but it was the hospital.
522
00:36:56,400 --> 00:36:57,920
Dad! Dad!
523
00:36:59,200 --> 00:37:00,760
Dad, are you alright?
524
00:37:00,760 --> 00:37:02,400
Enrique! Enrique!
525
00:37:02,400 --> 00:37:04,800
Enrique, please, say something!
526
00:37:04,800 --> 00:37:07,760
Enrique! Enrique!
527
00:38:25,560 --> 00:38:26,720
NO ANIMALS WERE HARMED
IN THE MAKING OF THIS SERIES.
528
00:38:28,080 --> 00:38:29,200
Subtitle translation by: Ron Sawyer
38143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.