All language subtitles for NCIS Los Angeles - 1x14 - 1414

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,185 --> 00:00:12,585 Today, we're with atf agents 2 00:00:12,653 --> 00:00:15,822 As they prepare to infiltrate a group of suspected gun runners. 3 00:00:15,890 --> 00:00:17,824 Going after criminals is one thing, 4 00:00:17,892 --> 00:00:19,826 But going after those who deal in weapons 5 00:00:19,894 --> 00:00:23,263 Practically guarantees a violent confrontation. 6 00:00:23,330 --> 00:00:24,731 These agents have no idea 7 00:00:24,799 --> 00:00:26,699 Just how much firepower they're going to have to go up against. 8 00:00:26,767 --> 00:00:29,035 Everything from machine guns to grenades 9 00:00:29,103 --> 00:00:31,070 And even rocket launchers have been used against them. 10 00:00:31,138 --> 00:00:33,239 Agents have breached the door and are storming inside. 11 00:00:33,307 --> 00:00:34,541 Atf agents! No one move! 12 00:00:34,608 --> 00:00:36,042 I'm not hearing any shots fired, 13 00:00:36,110 --> 00:00:38,545 So that means they're going from room to room right now, 14 00:00:38,612 --> 00:00:40,213 Looking for guns and perps. 15 00:00:40,281 --> 00:00:42,248 All clear! That's us. Let's go. 16 00:00:42,316 --> 00:00:43,583 Agent 1: Alpha team all clear. 17 00:00:43,651 --> 00:00:45,084 Building's secure. 18 00:00:45,152 --> 00:00:46,753 Agent 2: Copy that, alpha team. 19 00:00:46,821 --> 00:00:48,588 We're gonna need a forensic unit in here. 20 00:00:48,656 --> 00:00:49,989 Agent 1: Copy. 21 00:00:51,826 --> 00:00:53,760 They're already dead. 22 00:00:53,828 --> 00:00:56,763 My god, they're already dead. 23 00:00:56,831 --> 00:00:58,765 Cut it. 24 00:00:58,833 --> 00:01:00,767 I said cut it. 25 00:01:00,835 --> 00:01:02,569 What the hell happened here? 26 00:01:05,372 --> 00:01:15,375 Sync by honeybunny 27 00:01:38,505 --> 00:01:40,439 Oh, morning, hetty. 28 00:01:40,507 --> 00:01:42,308 Where is everybody? 29 00:01:42,376 --> 00:01:44,210 Upstairs waiting to be briefed on a case. 30 00:01:44,277 --> 00:01:45,244 Waiting for who? 31 00:01:45,312 --> 00:01:46,912 For you. Oh, okay. 32 00:01:47,013 --> 00:01:48,280 But first, 33 00:01:48,348 --> 00:01:50,649 You owe me some paperwork. 34 00:01:50,717 --> 00:01:52,952 Oh, I already dropped that report off. 35 00:01:53,019 --> 00:01:54,186 Mm-mmm. 36 00:01:54,254 --> 00:01:58,190 Everyone received a list of potential new recruits, 37 00:01:58,258 --> 00:02:02,762 And everyone has returned his recommendation but you. 38 00:02:02,829 --> 00:02:04,764 We don't need a new recruit. 39 00:02:04,831 --> 00:02:06,732 Dom is missing, not dead. 40 00:02:06,800 --> 00:02:10,202 I'm not trying to replace agent vail. 41 00:02:10,270 --> 00:02:13,439 I'm trying to give the team the support it needs 42 00:02:13,507 --> 00:02:15,474 Until his return. 43 00:02:15,542 --> 00:02:17,510 This isn't an office job, hetty. 44 00:02:17,577 --> 00:02:19,712 We don't need a temp. 45 00:02:19,780 --> 00:02:23,582 You're right, this isn't an office job. 46 00:02:25,619 --> 00:02:28,654 I'll get to it when I have a chance. 47 00:02:32,893 --> 00:02:35,461 Thank you. 48 00:02:35,529 --> 00:02:38,297 You're welcome. 49 00:02:38,365 --> 00:02:40,800 Have a good day. 50 00:02:40,867 --> 00:02:42,802 I will. 51 00:02:42,869 --> 00:02:44,870 Now, you want me to go upstairs or not? 52 00:02:49,943 --> 00:02:53,012 I'm sorry I had bothered you with this. 53 00:02:53,079 --> 00:02:54,380 You're not bothering me. 54 00:02:54,448 --> 00:02:57,016 My mistake. 55 00:02:57,083 --> 00:02:59,051 Uh, my experience has been 56 00:02:59,119 --> 00:03:02,054 That your need to get in the last word 57 00:03:02,122 --> 00:03:04,557 Is a sign of annoyance. 58 00:03:12,432 --> 00:03:14,700 Ah, she found you. 59 00:03:14,768 --> 00:03:16,368 She always does. 60 00:03:16,436 --> 00:03:17,703 Yeah. 61 00:03:17,771 --> 00:03:19,572 Go ahead, eric. 62 00:03:19,639 --> 00:03:22,575 Night before last, the reality tv show on the line! 63 00:03:22,642 --> 00:03:25,511 Was following atf agents on a raid of suspected gun runners 64 00:03:25,579 --> 00:03:27,546 When they found this-- 65 00:03:27,614 --> 00:03:29,548 Five dead, no obvious signs of death. 66 00:03:29,616 --> 00:03:31,717 Two in marine uniforms-- 67 00:03:31,785 --> 00:03:34,787 Uniforms are authentic, the men are not. 68 00:03:34,855 --> 00:03:36,922 They're not marines? 69 00:03:36,990 --> 00:03:37,957 Not even close. 70 00:03:38,024 --> 00:03:39,692 Both guys are career criminals. 71 00:03:39,759 --> 00:03:41,961 I know that guy. 72 00:03:43,997 --> 00:03:46,031 Ian albers. Small-time con. 73 00:03:46,099 --> 00:03:48,033 We bust him before? 74 00:03:48,101 --> 00:03:50,436 Nope, not according to his record. 75 00:03:50,504 --> 00:03:52,638 Maybe one of those militia guys we rounded up 76 00:03:52,706 --> 00:03:54,073 In the bush a few months back? 77 00:03:54,140 --> 00:03:56,308 No. I remember the guys I bust. 78 00:03:56,376 --> 00:03:59,044 But I've met him somewhere. 79 00:03:59,112 --> 00:04:00,513 Then if these guys aren't real marines, 80 00:04:00,580 --> 00:04:01,714 It isn't our problem. 81 00:04:01,781 --> 00:04:03,549 Lapd should be handling it. Eric: They are. 82 00:04:03,617 --> 00:04:05,217 But, uh, director vance wants to know 83 00:04:05,285 --> 00:04:07,219 Why these two criminals were impersonating marines 84 00:04:07,287 --> 00:04:10,122 With some very authenti c-looking military ids, 85 00:04:10,190 --> 00:04:11,891 And what the hell they were up to. 86 00:04:11,958 --> 00:04:13,692 He wants assurances that the security of our bases 87 00:04:13,760 --> 00:04:15,494 Has not been compromised. 88 00:04:22,869 --> 00:04:24,803 What is this place? 89 00:04:24,871 --> 00:04:28,274 Eric said it was registered to a la grange enterprises. 90 00:04:28,341 --> 00:04:30,276 Turns out it was a bogus company. 91 00:04:30,343 --> 00:04:32,278 Well, it's a lab, 92 00:04:32,345 --> 00:04:33,512 But they weren't making meth. 93 00:04:33,580 --> 00:04:36,515 Not with what they have here. 94 00:04:36,583 --> 00:04:39,184 So what were they cooking? 95 00:04:39,252 --> 00:04:40,853 I don't know. 96 00:04:40,921 --> 00:04:42,688 Maybe something that killed them. 97 00:04:42,756 --> 00:04:46,058 Well, a drug overdose would show up on an autopsy. 98 00:04:46,126 --> 00:04:48,093 So would a communicable disease. 99 00:04:48,161 --> 00:04:50,095 Fumes of some sort? 100 00:04:50,163 --> 00:04:53,499 Which brings me back to my first question: 101 00:04:53,567 --> 00:04:56,569 What were they making and where is it? 102 00:04:59,706 --> 00:05:02,975 Someone cleaned this place out. 103 00:05:03,043 --> 00:05:05,978 Someone who didn't get killed. 104 00:05:06,046 --> 00:05:08,380 What was with the marine uniforms? 105 00:05:09,583 --> 00:05:12,484 You know, feel free to chime in here anytime. 106 00:05:12,552 --> 00:05:16,355 Looks like those men weren't the only ones who died here. 107 00:05:23,630 --> 00:05:25,798 Yeah? : Hey, callen, it's kensi. 108 00:05:25,865 --> 00:05:27,299 Eric and I have been sifting 109 00:05:27,367 --> 00:05:29,802 Through the electronic records of the dead men. 110 00:05:29,869 --> 00:05:32,638 We found a vector between a recurring phone number 111 00:05:32,706 --> 00:05:34,673 And gps activity of one of their vehicles. 112 00:05:34,741 --> 00:05:36,175 You have an address? 113 00:05:36,242 --> 00:05:37,509 Yeah, it's, uh... 114 00:05:37,577 --> 00:05:40,512 299 north sierra bonita. 115 00:05:40,580 --> 00:05:42,514 Mm. 116 00:05:42,582 --> 00:05:43,882 Owner's name is balmore. 117 00:05:43,950 --> 00:05:45,217 All right, great. Have a hazmat team 118 00:05:45,285 --> 00:05:46,719 Come out here and sweep this place. 119 00:05:46,786 --> 00:05:47,920 Hazmat? 120 00:05:47,988 --> 00:05:49,321 Callen, what did you guys find? 121 00:05:49,389 --> 00:05:50,656 I don't know. 122 00:05:50,724 --> 00:05:52,324 Well, if you and sam have been exposed to something, 123 00:05:52,392 --> 00:05:53,993 The medical officer has to take a look at you. 124 00:05:54,060 --> 00:05:55,427 Your health could be at risk. You know what? 125 00:05:55,495 --> 00:05:57,696 So could yours if you keep eating the breakfast burritos. 126 00:05:58,632 --> 00:06:01,567 How... How did you, um... ? 127 00:06:01,635 --> 00:06:03,135 The cheese-- makes your voice phlegmy. 128 00:06:03,203 --> 00:06:04,169 Not good. 129 00:06:04,237 --> 00:06:06,105 Good-bye. 130 00:06:08,041 --> 00:06:10,209 Huh. Huh-huh. 131 00:06:12,245 --> 00:06:15,180 Got 13 birds, two squirrels. 132 00:06:15,248 --> 00:06:16,682 What are the chances these guys were cooking up 133 00:06:16,750 --> 00:06:18,183 Some sort of biochemical weapon? 134 00:06:18,251 --> 00:06:20,185 I sure as hell hope not. 135 00:06:20,253 --> 00:06:22,721 Because if they were, then we've been exposed to it. 136 00:06:33,880 --> 00:06:34,815 It's a nice neighborhood. 137 00:06:34,882 --> 00:06:37,150 I hate to see smal l-time cons hanging out around here. 138 00:06:37,718 --> 00:06:40,320 Yeah, small-time cons aren't running this operation, 139 00:06:40,387 --> 00:06:42,522 Whatever it is. 140 00:06:46,227 --> 00:06:48,261 The lawn could use a rake. 141 00:07:03,844 --> 00:07:05,845 What a mess. 142 00:07:10,618 --> 00:07:12,051 Mrs. Balmore? 143 00:07:14,088 --> 00:07:15,121 I'm just all 144 00:07:15,189 --> 00:07:16,623 Butterfingers today. 145 00:07:16,690 --> 00:07:19,526 I just have to clean this up. 146 00:07:19,593 --> 00:07:21,628 I'm special agent sam hanna. 147 00:07:21,695 --> 00:07:23,630 Special agent g. Callen. 148 00:07:23,697 --> 00:07:24,964 Ncis. 149 00:07:25,032 --> 00:07:26,633 Oh. Could we ask you a few questions? 150 00:07:26,700 --> 00:07:27,867 Well, of course, dear. 151 00:07:27,935 --> 00:07:30,036 But I need to clean this up. 152 00:07:30,104 --> 00:07:31,804 It was full of sugar water 153 00:07:31,872 --> 00:07:33,139 For the hummingbirds. 154 00:07:33,207 --> 00:07:35,141 So, if I don't hose it off right now, 155 00:07:35,209 --> 00:07:37,110 It's going to be like leiningen versus the ants 156 00:07:37,178 --> 00:07:38,945 Back here. Let me help you with that. 157 00:07:39,013 --> 00:07:40,446 Oh, thank you. Thank you very much. Mrs. Balmore, 158 00:07:40,514 --> 00:07:42,715 Hmm? Uh, do you recognize these men? 159 00:07:42,783 --> 00:07:45,251 I know corporal ames. 160 00:07:45,319 --> 00:07:46,286 Oh, and that's corporal bishop. 161 00:07:46,353 --> 00:07:47,954 They're my marine corps drivers. 162 00:07:48,022 --> 00:07:49,122 Where did they drive you? 163 00:07:49,190 --> 00:07:50,924 The research facility. 164 00:07:52,993 --> 00:07:55,295 I wasn't supposed to say that. 165 00:07:55,362 --> 00:07:57,497 It's classified. 166 00:07:57,565 --> 00:07:59,966 National security. 167 00:08:00,034 --> 00:08:02,302 You can tell us. We're... We're ncis. 168 00:08:02,369 --> 00:08:04,304 Oh. Oh, you are? 169 00:08:04,371 --> 00:08:06,372 Yeah. 170 00:08:08,475 --> 00:08:09,642 How's your research going? 171 00:08:09,710 --> 00:08:11,144 Very well. 172 00:08:11,212 --> 00:08:14,147 I thought I would be rusty after all of these years, 173 00:08:14,215 --> 00:08:17,483 But I was able to isolate 174 00:08:17,551 --> 00:08:21,287 Several grams of clostridium botulinum last week. 175 00:08:21,355 --> 00:08:23,022 Botulism? 176 00:08:23,090 --> 00:08:24,224 Mm. 177 00:08:24,291 --> 00:08:26,859 Most dangerous toxin known to man. 178 00:08:26,927 --> 00:08:31,197 Would either of you gentlemen like some lemonade? 179 00:08:37,371 --> 00:08:39,806 Mrs. Balmore : I never wanted to be an army wife, 180 00:08:39,873 --> 00:08:41,374 But I was in love 181 00:08:41,442 --> 00:08:43,543 With my husband. 182 00:08:43,611 --> 00:08:46,312 There you go. 183 00:08:46,380 --> 00:08:47,480 Oh, you're so kind. 184 00:08:47,548 --> 00:08:48,514 Thank you, steve. 185 00:08:48,582 --> 00:08:50,049 It was sam, ma'am. 186 00:08:50,117 --> 00:08:51,884 Oh. You're welcome. 187 00:08:51,952 --> 00:08:53,186 Sam. 188 00:08:53,254 --> 00:08:54,654 I'm so sorry. 189 00:08:54,722 --> 00:08:56,656 Sometimes I think I'd forget my head 190 00:08:56,724 --> 00:08:58,358 If it wasn't attached. It's fine. 191 00:08:58,425 --> 00:09:00,426 It's okay. 192 00:09:01,595 --> 00:09:04,030 So, you enlisted and wound up working 193 00:09:04,098 --> 00:09:05,398 In the army's medical unit? 194 00:09:05,466 --> 00:09:06,666 Yes. 195 00:09:06,734 --> 00:09:10,069 Now, that was an old boys' network back then. 196 00:09:10,137 --> 00:09:13,406 That was so nice of steve to bring tea. 197 00:09:13,474 --> 00:09:15,408 Are you married? No. 198 00:09:15,476 --> 00:09:16,809 no. Um, 199 00:09:16,877 --> 00:09:17,877 Let's talk about... 200 00:09:17,945 --> 00:09:20,346 A handsome, young man like yourself? 201 00:09:20,414 --> 00:09:22,248 I work a lot. 202 00:09:22,316 --> 00:09:24,250 That was kensi. 203 00:09:24,318 --> 00:09:27,153 The coroner has confirmed it was botulinum poisoning. 204 00:09:27,221 --> 00:09:28,988 Director vance, homeland security and cdc 205 00:09:29,056 --> 00:09:31,658 Have all been alerted, along with local medical services. 206 00:09:31,725 --> 00:09:34,360 And hazmat's doing a sweep of esther's place. 207 00:09:34,428 --> 00:09:36,329 Who knows what else granny 208 00:09:36,397 --> 00:09:38,498 Was cooking up there. 209 00:09:38,565 --> 00:09:40,900 Should nate be wearing a mask? 210 00:09:40,968 --> 00:09:42,168 No, he's safe. 211 00:09:42,236 --> 00:09:44,170 You don't catch botulism from other people, 212 00:09:44,238 --> 00:09:46,773 But we might have been exposed because we were in the lab. 213 00:09:46,840 --> 00:09:48,241 You feeling okay? 214 00:09:48,309 --> 00:09:51,110 Yeah, nothing a couple weeks of vacation can't cure. 215 00:09:51,178 --> 00:09:53,680 I hear that. 216 00:09:53,747 --> 00:09:55,515 You're very tall. 217 00:09:55,582 --> 00:09:57,517 My husband marty was tall. 218 00:09:57,584 --> 00:10:00,687 He died of a heart attack at santa anita several years ago. 219 00:10:00,754 --> 00:10:03,289 He loved the ponies. 220 00:10:03,357 --> 00:10:05,992 Let's talk about your work 221 00:10:06,060 --> 00:10:08,995 At fort detrick in the late '60s. 222 00:10:09,063 --> 00:10:11,030 Bacterial purification. 223 00:10:11,098 --> 00:10:14,100 The work we did revolutionized the production 224 00:10:14,168 --> 00:10:16,135 Of antibiotics and other drugs. 225 00:10:16,203 --> 00:10:17,570 Wow. 226 00:10:17,638 --> 00:10:19,605 And what about your most recent work? 227 00:10:19,673 --> 00:10:21,941 Oh, well, I'm long retired. 228 00:10:22,009 --> 00:10:24,410 And your research at the lab? 229 00:10:25,446 --> 00:10:27,113 Lab? 230 00:10:28,148 --> 00:10:32,452 Where your two drivers took you? 231 00:10:32,519 --> 00:10:34,454 Oh, yes. 232 00:10:34,521 --> 00:10:36,022 I forgot about that. 233 00:10:36,090 --> 00:10:38,057 I helped them isolate proteins. 234 00:10:38,125 --> 00:10:42,061 A neurotoxic protein produced 235 00:10:42,129 --> 00:10:46,099 By the bacterium c. Botulinum? 236 00:10:49,169 --> 00:10:51,070 Yes, of course. 237 00:10:51,138 --> 00:10:52,405 That's it. 238 00:10:52,473 --> 00:10:54,140 Thank you for reminding me. Mm. 239 00:10:54,208 --> 00:10:57,910 Why did they need the botulinum toxin? 240 00:10:57,978 --> 00:10:59,846 Antidote research. 241 00:10:59,913 --> 00:11:02,982 So our boys in uniform will be safe. 242 00:11:03,050 --> 00:11:06,252 She seems like just a sweet old lady. 243 00:11:06,320 --> 00:11:08,488 She is a sweet old lady. 244 00:11:08,555 --> 00:11:11,491 Someone tricked her into creating biochemical weapons. 245 00:11:11,558 --> 00:11:12,959 Would you excuse me a moment? 246 00:11:13,026 --> 00:11:14,861 Mm-hmm. 247 00:11:23,070 --> 00:11:24,103 Well? 248 00:11:24,171 --> 00:11:25,838 Oh, I think she's delightful 249 00:11:25,906 --> 00:11:27,940 And, um, extremely dangerous. 250 00:11:28,008 --> 00:11:29,142 She's suffering from alzheimer's. 251 00:11:29,209 --> 00:11:30,309 She remembers the '60s 252 00:11:30,377 --> 00:11:32,111 And '70s in vivid detail, 253 00:11:32,179 --> 00:11:34,680 But has memory lapses about more recent events. 254 00:11:34,748 --> 00:11:36,449 All right, well, it is one thing 255 00:11:36,517 --> 00:11:38,284 To forget to feed your dog; 256 00:11:38,352 --> 00:11:40,486 It's another when you forget security protocols 257 00:11:40,554 --> 00:11:42,388 When you're dealing with bioweapons. 258 00:11:42,456 --> 00:11:45,124 She may be responsible for those men's deaths. 259 00:11:45,192 --> 00:11:47,326 Or... The person behind this 260 00:11:47,394 --> 00:11:50,630 Used what she created to tie up the loose ends. 261 00:11:50,697 --> 00:11:53,833 And if that's the case, she could be in danger. 262 00:11:56,637 --> 00:11:58,838 Botulinum is a neurotoxin protein. 263 00:11:58,906 --> 00:12:00,473 Very popular in hollywood, 264 00:12:00,541 --> 00:12:01,908 Where it is known as botox. 265 00:12:01,975 --> 00:12:03,376 Kills the muscles that cause wrinkles 266 00:12:03,444 --> 00:12:06,078 For that "don't I look 20 even though I'm 50?" look. 267 00:12:06,146 --> 00:12:07,947 It can also paralyze your breathing muscles, 268 00:12:08,015 --> 00:12:09,415 And you suffocate to death. 269 00:12:09,483 --> 00:12:13,186 In fact, it is the deadliest substance known to man. 270 00:12:13,253 --> 00:12:14,887 So, the housewives of beverly hills 271 00:12:14,955 --> 00:12:17,190 Should be classified as biochemical weapons. 272 00:12:17,257 --> 00:12:19,225 Do you guys know what ld50 is? 273 00:12:19,293 --> 00:12:21,861 It's the median lethal dose: The amount of toxin needed 274 00:12:21,929 --> 00:12:23,863 To kill half the people exposed. 275 00:12:23,931 --> 00:12:25,064 Lower the ld50, 276 00:12:25,132 --> 00:12:26,499 The more dangerous the substance. 277 00:12:26,567 --> 00:12:27,800 Exactly. 278 00:12:27,868 --> 00:12:31,170 Now, the botulinum toxin has the lowest ld50 there is. 279 00:12:31,238 --> 00:12:34,507 So, a sample only... 280 00:12:34,575 --> 00:12:37,610 This small could kill up to a quarter million people. 281 00:12:37,678 --> 00:12:39,479 And if what esther told us is accurate, 282 00:12:39,546 --> 00:12:42,448 Then she isolated enough to kill ten times that. 283 00:12:42,516 --> 00:12:44,417 She's like the evil martha stewart. 284 00:12:44,485 --> 00:12:46,252 Only she's not evil. 285 00:12:46,320 --> 00:12:48,054 She's vulnerable because of her alzheimer's, 286 00:12:48,121 --> 00:12:49,622 And whoever's behind this knew that. 287 00:12:49,690 --> 00:12:51,891 They must have sought her out and tricked her into thinking 288 00:12:51,959 --> 00:12:54,193 That her expertise was needed for national security. 289 00:12:54,261 --> 00:12:57,630 Yeah, she's an easy mark but an unreliable witness. 290 00:12:57,698 --> 00:12:59,131 Poor thing. 291 00:12:59,199 --> 00:13:01,968 She must have enjoyed the company and attention. 292 00:13:02,035 --> 00:13:03,936 Now, the real question is, who's behind this, 293 00:13:04,004 --> 00:13:05,605 And where the hell is the toxin? 294 00:13:05,672 --> 00:13:07,440 Oh, we may have a lead. 295 00:13:07,508 --> 00:13:09,809 Remember this guy, ian albers? 296 00:13:09,877 --> 00:13:11,477 I've been trying to. 297 00:13:11,545 --> 00:13:14,413 Well, he used to be a bouncer at club halo 298 00:13:14,481 --> 00:13:16,148 For our old pal, dallas. 299 00:13:16,216 --> 00:13:17,884 I knew I recognized him. 300 00:13:17,951 --> 00:13:19,952 Maybe he's moved on from blackmail 301 00:13:20,020 --> 00:13:21,654 To dealing in bioweapons. 302 00:13:21,722 --> 00:13:23,456 You think dallas is behind this? 303 00:13:23,524 --> 00:13:24,790 Hmm. If he is, 304 00:13:24,858 --> 00:13:26,025 He's going to wish he wasn't. 305 00:13:26,093 --> 00:13:27,159 Dallas closed the halo club 306 00:13:27,227 --> 00:13:28,361 After the shafar incident. 307 00:13:28,428 --> 00:13:29,862 He's been keeping a low profile since. 308 00:13:29,930 --> 00:13:31,230 Apparently, not low enough. 309 00:13:31,298 --> 00:13:33,299 The dude's already proven he has friends in high places. 310 00:13:33,367 --> 00:13:34,433 And low places. 311 00:13:34,501 --> 00:13:35,835 He's going to call his dc buddies 312 00:13:35,903 --> 00:13:37,436 To shut us down, just like last time. 313 00:13:37,504 --> 00:13:38,504 He's not going to cooperate. 314 00:13:38,572 --> 00:13:40,273 At least not willingly. And get this. 315 00:13:40,340 --> 00:13:42,008 Supposedly, he replaced his security 316 00:13:42,075 --> 00:13:44,777 With a bunch of retired east german secret police. Huh. 317 00:13:44,845 --> 00:13:47,513 The latest hollywood accessor y- a special ops security team. 318 00:13:47,581 --> 00:13:50,116 Hetty, any suggestions on getting dallas? 319 00:13:50,183 --> 00:13:54,420 Yes. I suggest we don't have this conversation. 320 00:13:54,488 --> 00:13:56,622 Forget diamonds-- in this business, 321 00:13:56,690 --> 00:14:00,760 Plausible deniability is a girl's best friend. 322 00:14:00,827 --> 00:14:02,795 Now... 323 00:14:02,863 --> 00:14:05,031 Sit down and say, "ah." 324 00:14:05,098 --> 00:14:07,867 Hetty, honestly, I'm fine. 325 00:14:07,935 --> 00:14:11,470 Asset protection is part of my responsibility, 326 00:14:11,538 --> 00:14:13,673 And you are an asset. 327 00:14:13,740 --> 00:14:16,108 When you're not being a pain in the asset. 328 00:14:17,344 --> 00:14:18,811 Now, open wide. 329 00:14:18,879 --> 00:14:20,713 "ah." 330 00:14:20,781 --> 00:14:21,747 Ah. 331 00:14:24,785 --> 00:14:25,851 What was that for? 332 00:14:25,919 --> 00:14:28,788 It's a healthy gag reflex. 333 00:14:28,855 --> 00:14:32,992 It's the first thing to go in botulinum poisoning. 334 00:14:33,060 --> 00:14:34,527 Stop laughing. You're next. 335 00:14:38,599 --> 00:14:40,666 Dallas hid his electronic footprint pretty well. 336 00:14:40,734 --> 00:14:42,802 He was hard to find. Hetty: For the record, 337 00:14:42,869 --> 00:14:45,304 I walked away 30 seconds ago. 338 00:14:45,372 --> 00:14:46,372 Well, he always was careful. 339 00:14:46,440 --> 00:14:48,274 Last time, we had to go to his club 340 00:14:48,342 --> 00:14:49,508 Just to look at his computer. 341 00:14:49,576 --> 00:14:51,344 Yeah, but he didn't hide his credit cards. 342 00:14:51,411 --> 00:14:53,713 At least not well enough to hide them from eric. 343 00:14:53,780 --> 00:14:55,815 Apparently, the crime syndicate is recession-proof. 344 00:14:55,882 --> 00:14:58,651 Five days a week, dallas has been getting massages 345 00:14:58,719 --> 00:15:01,153 At a place called the ahimsa retreat. 346 00:15:01,221 --> 00:15:02,355 What is that? 347 00:15:02,422 --> 00:15:04,523 A wonderful day spa. 348 00:15:04,591 --> 00:15:07,860 They have the best foot rescue packages. 349 00:15:07,928 --> 00:15:10,796 It's like sending your toes to heaven. 350 00:15:12,466 --> 00:15:15,368 I'm not through with either of your evaluations. 351 00:15:15,435 --> 00:15:16,435 Hetty, we're both fine. 352 00:15:16,503 --> 00:15:18,037 We really need to move on this. 353 00:15:18,105 --> 00:15:21,941 Well, then, you'll just have to make it quick. 354 00:15:22,009 --> 00:15:23,709 You look good in a robe. 355 00:15:23,777 --> 00:15:25,878 I look good in anything. Ready? 356 00:15:25,946 --> 00:15:27,780 Yeah. 357 00:15:52,305 --> 00:15:53,906 what the hell? 358 00:15:53,974 --> 00:15:55,041 Relax. 359 00:15:55,108 --> 00:15:56,676 Don't be so tense. 360 00:15:56,743 --> 00:15:59,245 You have no idea who you're dealing with. 361 00:15:59,312 --> 00:16:00,346 What are you... Come on. 362 00:16:00,414 --> 00:16:01,414 What, are you stupid, dallas? 363 00:16:01,481 --> 00:16:03,249 You think this is a random robbery? 364 00:16:03,316 --> 00:16:04,750 You're butt naked. 365 00:16:04,818 --> 00:16:06,552 I have friends. 366 00:16:06,620 --> 00:16:08,087 Lots and lots of friends. 367 00:16:08,155 --> 00:16:10,489 Right now, all you have is a gun pointed at your head. 368 00:16:10,557 --> 00:16:12,491 What do you want? 369 00:16:12,559 --> 00:16:15,194 I want information on biochemical weapons, 370 00:16:15,262 --> 00:16:16,996 Specifically botulinum toxin. 371 00:16:17,064 --> 00:16:18,230 Oh, come on, I'm not involved... 372 00:16:18,298 --> 00:16:19,432 I didn't ask you 373 00:16:19,499 --> 00:16:20,700 If you were involved. 374 00:16:20,767 --> 00:16:22,401 I said I want information. 375 00:16:22,469 --> 00:16:24,270 Now, you got two seconds to come clean, 376 00:16:24,337 --> 00:16:26,639 Or I guarantee this massage won't have a happy ending. 377 00:16:26,707 --> 00:16:29,075 I don't mess with that crap. 378 00:16:29,142 --> 00:16:31,143 But there's a guy. 379 00:16:31,211 --> 00:16:32,845 They call him the dutchman. 380 00:16:32,913 --> 00:16:35,314 Supposedly, he's made some; now he's selling. 381 00:16:35,382 --> 00:16:37,616 That's all I know-- I swear to god. 382 00:16:37,684 --> 00:16:40,219 God doesn't like when you swear to him. 383 00:16:40,287 --> 00:16:42,354 And I don't like to be lied to. 384 00:16:42,422 --> 00:16:44,023 Now, if I have to come back here... 385 00:16:44,091 --> 00:16:45,658 If I find out you played me, 386 00:16:45,726 --> 00:16:47,827 I'm going to shiatsu your ass into dog food. 387 00:16:47,894 --> 00:16:49,028 You hear me? Mm-hmm. 388 00:16:49,096 --> 00:16:51,964 Make sure you drink plenty of water. 389 00:16:56,036 --> 00:16:57,770 Stay facing down. 390 00:17:11,094 --> 00:17:14,196 Ladies and gentlemen, I give you the dutchman. 391 00:17:14,264 --> 00:17:17,199 Aka jacobus troyger, aka sebastian boon, 392 00:17:17,267 --> 00:17:19,701 Aka jurgen vanderveer, aka yada yada yada. 393 00:17:19,769 --> 00:17:21,536 The guy's got more aliases than callen. 394 00:17:21,604 --> 00:17:23,071 Somehow, I doubt that. 395 00:17:24,707 --> 00:17:25,674 European terrorist. 396 00:17:25,775 --> 00:17:27,509 Technically, he's an arms dealer. 397 00:17:27,577 --> 00:17:30,312 He sells weapons to radicals and insurgents. 398 00:17:30,380 --> 00:17:31,346 Ipso facto, he's a terrorist. 399 00:17:31,414 --> 00:17:32,681 And he's in los angeles. 400 00:17:32,749 --> 00:17:33,916 I haven't been able to find 401 00:17:33,983 --> 00:17:35,384 Any record of him entering the country. 402 00:17:35,451 --> 00:17:36,952 Well, he probably used an alias 403 00:17:37,020 --> 00:17:38,420 That wasn't on our watch list, 404 00:17:38,488 --> 00:17:39,922 And then entered through a port 405 00:17:39,989 --> 00:17:42,457 Which doesn't have a facial recognition system in place. 406 00:17:42,525 --> 00:17:43,825 If he's staying to sell his bioweapon, 407 00:17:43,893 --> 00:17:45,827 There's a good chance people are coming to buy it. 408 00:17:45,895 --> 00:17:47,629 I'll check with homeland security 409 00:17:47,697 --> 00:17:48,931 And border control. 410 00:17:48,998 --> 00:17:50,299 I'll contact interpol, 411 00:17:50,366 --> 00:17:52,234 See if they picked up any chatter 412 00:17:52,302 --> 00:17:53,669 Or tracked any movement overseas. 413 00:17:53,736 --> 00:17:55,570 Eric, check the flight manifests, 414 00:17:55,638 --> 00:17:57,172 Port surveillance. 415 00:17:57,240 --> 00:17:58,206 We might just get lucky. 416 00:17:58,274 --> 00:18:01,043 Mr. Callen, a moment. 417 00:18:02,278 --> 00:18:05,047 If she puts on her rubber gloves, run. 418 00:18:05,114 --> 00:18:07,849 Hetty, I appreciate the concern, 419 00:18:07,917 --> 00:18:10,986 But I draw the line at turning my head and coughing. 420 00:18:11,054 --> 00:18:14,356 I'm going to pretend you didn't say that. 421 00:18:15,992 --> 00:18:17,392 Now, first, 422 00:18:17,460 --> 00:18:20,662 How is our elderly bioweaponeer, 423 00:18:20,730 --> 00:18:21,763 Esther balmore? 424 00:18:21,831 --> 00:18:23,231 Getting her medical evaluation. 425 00:18:23,299 --> 00:18:24,599 Oh, good. 426 00:18:25,635 --> 00:18:27,102 That was first. 427 00:18:27,170 --> 00:18:28,437 What's second? 428 00:18:28,504 --> 00:18:30,372 Oh, uh, your partner. 429 00:18:30,440 --> 00:18:33,775 Sam has been reluctant to weigh in on the selections 430 00:18:33,843 --> 00:18:36,278 For a temporary agent. 431 00:18:36,346 --> 00:18:38,013 Sam doesn't play well with others, 432 00:18:38,081 --> 00:18:40,115 And he doesn't like to share his toys. 433 00:18:40,183 --> 00:18:42,584 But times like these only emphasize 434 00:18:42,652 --> 00:18:45,053 The void left by the absence 435 00:18:45,121 --> 00:18:48,357 Of agent vail, however temporary. 436 00:18:48,424 --> 00:18:50,559 Sam is eternally hopeful 437 00:18:50,626 --> 00:18:53,795 That dom is going to return to his post. 438 00:18:53,863 --> 00:18:55,263 Sam sees the glass as half full. 439 00:18:55,331 --> 00:18:56,431 I see it as half empty. 440 00:18:56,499 --> 00:18:58,033 That's why we make a good team. 441 00:18:58,101 --> 00:18:59,167 Kensi, on the other hand, 442 00:18:59,235 --> 00:19:00,602 Just drinks right out of the bottle. 443 00:19:00,670 --> 00:19:02,371 Nate wonders why it has to be a glass, and eric usually 444 00:19:02,438 --> 00:19:03,972 Breaks the glass by putting his feet up on the table. 445 00:19:04,040 --> 00:19:07,209 Nevertheless, I want his input, 446 00:19:07,276 --> 00:19:10,612 If only to begin to move him forward. 447 00:19:10,680 --> 00:19:13,882 Maybe you could give him a little nudge. 448 00:19:13,950 --> 00:19:16,651 Big guy does not like to be nudged. 449 00:19:22,458 --> 00:19:24,126 I'll be gentle. 450 00:19:24,193 --> 00:19:26,094 Thank you. 451 00:19:31,601 --> 00:19:33,135 Tell me something good. 452 00:19:33,202 --> 00:19:34,436 Sam was right. 453 00:19:34,504 --> 00:19:36,371 Interpol has various persons of interest 454 00:19:36,439 --> 00:19:38,840 Who were stopped boarding planes bound for l.A., 455 00:19:38,908 --> 00:19:41,143 In berlin, london and madrid. 456 00:19:41,210 --> 00:19:42,544 We put lax on full alert. 457 00:19:42,612 --> 00:19:44,012 And we got a hit. 458 00:19:44,080 --> 00:19:45,514 Simon amputuan. 459 00:19:45,581 --> 00:19:48,784 He's a filipino militant with ties to abu sayyaf. 460 00:19:48,851 --> 00:19:53,155 Also known as al-harakat alislamiyya, 461 00:19:53,222 --> 00:19:54,523 Or islamic movement. 462 00:19:54,590 --> 00:19:55,957 They've been waging a bloody campaign 463 00:19:56,025 --> 00:19:57,159 Of kidnappings, bombings 464 00:19:57,226 --> 00:19:58,794 And assassinations in their fight 465 00:19:58,861 --> 00:20:00,962 For an independent muslim state in the philippines. 466 00:20:01,030 --> 00:20:03,165 Call ice-- hold amputuan for questioning, 467 00:20:03,232 --> 00:20:05,867 And have nate meet us at the boathouse. 468 00:20:05,935 --> 00:20:08,070 I don't know any dutchman. 469 00:20:08,137 --> 00:20:10,105 Okay. You realize you're on 470 00:20:10,173 --> 00:20:12,140 A terrorist watch list, mr. Amputuan? 471 00:20:12,208 --> 00:20:14,543 There are many amputuans in the philippines. 472 00:20:14,610 --> 00:20:16,545 You must be mistaking me for someone else. 473 00:20:16,612 --> 00:20:18,947 I've heard there are well over a million people 474 00:20:19,015 --> 00:20:20,382 On those watch lists. 475 00:20:20,450 --> 00:20:22,984 It must be easy to make mistakes. 476 00:20:23,052 --> 00:20:24,786 Mm-hmm. What about your involvement 477 00:20:24,854 --> 00:20:26,721 With the militant group, abu sayyaf? 478 00:20:26,789 --> 00:20:29,891 Again, I'm afraid you have the wrong information. 479 00:20:29,959 --> 00:20:31,993 I run a business call center. 480 00:20:32,061 --> 00:20:33,295 Oh, great. 481 00:20:33,362 --> 00:20:35,397 He's not just a terrorist, he's a telemarketer. 482 00:20:35,465 --> 00:20:36,998 That's almost worse. 483 00:20:37,066 --> 00:20:39,067 I don't appreciate your racial profiling. 484 00:20:39,135 --> 00:20:41,103 This isn't about race, mr. Amputuan. 485 00:20:41,170 --> 00:20:43,305 It's about terrorism, like your involvement 486 00:20:43,372 --> 00:20:45,140 With the 2004 superferry bombing, 487 00:20:45,208 --> 00:20:46,942 Killing 116 people. 488 00:20:47,009 --> 00:20:48,310 That was a tragedy 489 00:20:48,377 --> 00:20:50,846 That had nothing whatsoever to do with me. 490 00:20:51,881 --> 00:20:53,682 Clock's ticking, nate. 491 00:20:53,749 --> 00:20:55,383 Time to turn up the heat. 492 00:20:55,451 --> 00:20:56,685 Please. 493 00:20:56,752 --> 00:20:58,954 Okay, here's the deal, simon. 494 00:20:59,021 --> 00:21:01,857 Uh, the dutchman was arrested this morning, 495 00:21:01,924 --> 00:21:03,625 And he started naming names. 496 00:21:03,693 --> 00:21:05,827 but I told you I don't know him. 497 00:21:05,928 --> 00:21:07,329 Really? 498 00:21:07,396 --> 00:21:08,897 'cause if you didn't know the guy, 499 00:21:08,965 --> 00:21:10,398 Then you would've at least been curious 500 00:21:10,466 --> 00:21:11,867 To see who I was talking about. 501 00:21:13,136 --> 00:21:14,603 Sorry. Too late. 502 00:21:14,670 --> 00:21:17,472 So, you're either going to cooperate and work with us, 503 00:21:17,540 --> 00:21:19,474 Or you're going to get fingered by jacobus-- 504 00:21:19,542 --> 00:21:21,710 Or whatever name you know him by. 505 00:21:26,282 --> 00:21:27,616 I would feel better 506 00:21:27,683 --> 00:21:31,386 If I was provided with legal counsel from here on in, 507 00:21:31,454 --> 00:21:35,557 Just so as to ensure there are no, uh, misunderstandings. 508 00:21:35,625 --> 00:21:38,126 Fortunately for us, you're an unlawful combatant. 509 00:21:38,194 --> 00:21:41,296 Unfortunately, the boys at guantanamo bay have no vacancy. 510 00:21:41,364 --> 00:21:43,732 So much for that sunny caribbean getaway. 511 00:21:43,799 --> 00:21:46,234 We do know some mossad agents that would gladly buy you 512 00:21:46,302 --> 00:21:48,069 An all-expense-paid trip to tel aviv. 513 00:21:48,137 --> 00:21:49,704 Can you say, "shalom"? 514 00:21:53,442 --> 00:21:55,377 Okay. 515 00:21:55,444 --> 00:21:57,979 There is a rumor that the dutchman 516 00:21:58,047 --> 00:22:00,715 Is auctioning off the botulinum toxin. 517 00:22:00,783 --> 00:22:04,920 Where? I don't know. 518 00:22:04,987 --> 00:22:07,656 You've come a long way to not know where you're going. 519 00:22:07,723 --> 00:22:10,125 Uh, I didn't say I was here for the auction. 520 00:22:10,193 --> 00:22:12,594 I said I heard rumors of it. 521 00:22:12,662 --> 00:22:14,596 I also heard of a rendezvous point. 522 00:22:14,664 --> 00:22:16,531 I imagine it could be someplace 523 00:22:16,599 --> 00:22:18,900 Where a would-be bidder could be picked up 524 00:22:18,968 --> 00:22:20,202 And taken to the proceedings. 525 00:22:20,269 --> 00:22:22,237 You ever meet the dutchman? 526 00:22:22,305 --> 00:22:23,538 No. I told you... 527 00:22:23,606 --> 00:22:25,440 Yeah. You know what? We got it. 528 00:22:25,508 --> 00:22:27,409 We want an address, we want code words, 529 00:22:27,476 --> 00:22:29,611 And we want everything else you've heard rumors about. 530 00:22:29,679 --> 00:22:31,846 What if the dutchman's seen pictures of amputuan? 531 00:22:31,914 --> 00:22:33,415 He must have screened these guys. 532 00:22:33,482 --> 00:22:34,983 I'll go in as his muscle. 533 00:22:35,051 --> 00:22:36,284 I'm gonna review the files, 534 00:22:36,352 --> 00:22:37,619 Learn the history, his associates. 535 00:22:37,687 --> 00:22:38,787 Know it cold. 536 00:22:38,854 --> 00:22:40,021 I don't like this. 537 00:22:40,089 --> 00:22:41,856 I don't, either, but the auction's today. 538 00:22:41,924 --> 00:22:44,459 We don't have time to plan anything else. 539 00:22:44,527 --> 00:22:45,727 Besides, I'm the only one 540 00:22:45,795 --> 00:22:46,995 Who's been vaccinated for botulism. 541 00:22:47,063 --> 00:22:49,130 Seals are inoculated for everything, 542 00:22:49,198 --> 00:22:51,166 Except suicidal tendencies. 543 00:22:51,234 --> 00:22:52,467 And he knows I'm right, 544 00:22:52,535 --> 00:22:54,836 Or else he'd argue to go instead of me. 545 00:22:54,904 --> 00:22:56,438 I don't want either of you to go. 546 00:22:56,505 --> 00:22:58,440 Nate, relax. 547 00:22:58,507 --> 00:23:00,675 Sam's the best man for this job. 548 00:23:00,743 --> 00:23:02,911 Besides, what's the worst thing that could happen? 549 00:23:02,979 --> 00:23:04,512 Oh, I don't know. Let's see. 550 00:23:04,580 --> 00:23:06,481 Uh, sam gets made, they kill him. 551 00:23:06,549 --> 00:23:08,683 Then you, kensi and the others storm the place, 552 00:23:08,751 --> 00:23:10,418 And the dutchman releases the toxin, 553 00:23:10,486 --> 00:23:12,921 Killing all of you and half of los angeles? 554 00:23:12,989 --> 00:23:14,623 Callen & sam: Which half? 555 00:23:14,690 --> 00:23:17,025 I'm going to go brief the director. 556 00:23:22,031 --> 00:23:24,332 You have had your shots, right? 557 00:23:24,400 --> 00:23:26,201 Yeah, I had a shot. 558 00:23:26,269 --> 00:23:27,669 Annual boosters? 559 00:23:27,737 --> 00:23:30,071 Hmm. I'm gonna go suit up. 560 00:23:34,377 --> 00:23:36,378 Oh. 561 00:23:37,780 --> 00:23:39,381 The vest is tight. 562 00:23:39,448 --> 00:23:41,149 It's rubbing. 563 00:23:41,217 --> 00:23:43,351 Well, better chafed than dead, I say. 564 00:23:43,419 --> 00:23:45,687 Hmm. The camera is right here. 565 00:23:45,755 --> 00:23:47,389 They'll probably sweep you, 566 00:23:47,456 --> 00:23:49,257 So the electronics we're providing you with 567 00:23:49,325 --> 00:23:50,525 Can be remotely 568 00:23:50,593 --> 00:23:51,860 Activated and deactivated 569 00:23:51,927 --> 00:23:55,163 So as not to be detected, all right? 570 00:23:55,231 --> 00:23:56,564 Eric, let's give it a try. 571 00:23:56,632 --> 00:23:58,099 Turning sam on now. 572 00:23:59,902 --> 00:24:01,403 Whoa! 573 00:24:02,405 --> 00:24:03,571 Scary. 574 00:24:05,641 --> 00:24:08,610 They'll take your phone and any gun, 575 00:24:08,678 --> 00:24:10,745 So I'm providing you 576 00:24:10,813 --> 00:24:13,014 With this. 577 00:24:13,082 --> 00:24:15,650 It's a ballistics briefcase. 578 00:24:15,718 --> 00:24:17,552 It'll stop most bullets. 579 00:24:17,620 --> 00:24:21,656 Inside are $3 million in marked bearer bonds. 580 00:24:21,724 --> 00:24:22,991 Hmm. 581 00:24:23,059 --> 00:24:24,592 And twist, 582 00:24:24,660 --> 00:24:27,762 Pull... And voilà! 583 00:24:27,830 --> 00:24:30,198 A ceramic blade. 584 00:24:30,266 --> 00:24:31,733 That's it? 585 00:24:31,801 --> 00:24:34,069 No, uh, you know, parachute or shark repellent? 586 00:24:34,136 --> 00:24:37,272 I put that in your shoes. 587 00:24:37,340 --> 00:24:39,474 Botulinum protocols? 588 00:24:39,542 --> 00:24:41,409 Ingest it or inhale it, you die. 589 00:24:41,477 --> 00:24:43,912 Get it in an open wound, you die. 590 00:24:43,979 --> 00:24:45,347 Let's hope the vaccine works. 591 00:24:45,414 --> 00:24:47,215 I almost forgot. 592 00:24:47,283 --> 00:24:49,284 In here is an ampule 593 00:24:49,352 --> 00:24:51,219 Of an experimental antidote. 594 00:24:51,287 --> 00:24:54,022 Click for the needle. 595 00:24:54,090 --> 00:24:57,592 If you're exposed, use it just 596 00:24:57,660 --> 00:24:58,760 For good measure. 597 00:24:58,828 --> 00:25:00,328 Callen and the rest of us 598 00:25:00,396 --> 00:25:01,896 Will be running a box around you 599 00:25:01,964 --> 00:25:03,098 The entire time. 600 00:25:03,165 --> 00:25:04,366 Keep it loose. 601 00:25:04,433 --> 00:25:06,434 No helicopters. 602 00:25:06,502 --> 00:25:08,203 These guys will be paranoid. 603 00:25:08,270 --> 00:25:09,437 You're not ready? 604 00:25:09,505 --> 00:25:11,539 You take longer to get dressed than kensi. 605 00:25:11,607 --> 00:25:13,708 I have been ready for five minutes. 606 00:25:13,776 --> 00:25:14,776 Let's do it. 607 00:25:16,178 --> 00:25:17,912 Sam looks like he's getting impatient. 608 00:25:17,980 --> 00:25:19,080 He is. 609 00:25:19,148 --> 00:25:21,182 And in about ten seconds, 610 00:25:21,250 --> 00:25:23,251 He's gonna complain about it. 611 00:25:24,286 --> 00:25:26,321 They're late. 612 00:25:28,657 --> 00:25:31,693 You guys know each other pretty well, huh? 613 00:25:31,761 --> 00:25:33,461 Oh, we should. 614 00:25:33,529 --> 00:25:35,330 We've been together longer 615 00:25:35,398 --> 00:25:37,732 Than most married couples in this town. 616 00:25:39,668 --> 00:25:42,370 You worried about him? 617 00:25:44,407 --> 00:25:46,474 Right now, I'm worried about all of us. 618 00:25:48,377 --> 00:25:49,844 Yeah. 619 00:25:52,014 --> 00:25:54,315 What if amputuan lied? 620 00:25:58,687 --> 00:26:00,922 : Hollywood boulevard? 621 00:26:00,990 --> 00:26:02,490 I'm sorry. I'm not from around here. 622 00:26:02,558 --> 00:26:04,492 Oh. Where are you from? 623 00:26:04,560 --> 00:26:06,828 Lots of places. 624 00:26:06,896 --> 00:26:08,830 What's your name? 625 00:26:08,898 --> 00:26:10,265 None of your business. 626 00:26:15,371 --> 00:26:17,405 He was grabbed at the airport. 627 00:26:17,473 --> 00:26:19,574 I beg your pardon? 628 00:26:19,642 --> 00:26:20,742 Amputuan. 629 00:26:20,810 --> 00:26:21,943 I got through. 630 00:26:22,011 --> 00:26:23,778 I'm authorized to negotiate on his behalf. 631 00:26:23,846 --> 00:26:26,314 I'm sorry. 632 00:26:26,382 --> 00:26:27,715 I don't know what you're talking about. 633 00:26:27,783 --> 00:26:29,651 I have $3 million in bearer bonds 634 00:26:29,718 --> 00:26:31,085 That says your boss does. 635 00:26:33,556 --> 00:26:35,557 Excuse me. 636 00:26:40,629 --> 00:26:42,664 Think he bought it? 637 00:26:42,731 --> 00:26:44,999 We'll find out soon. 638 00:26:49,538 --> 00:26:52,207 Follow me, please. 639 00:27:26,965 --> 00:27:28,966 That's it. 640 00:27:29,034 --> 00:27:31,001 Man 2: Close it up. 641 00:27:59,031 --> 00:28:01,466 I'm so sorry for the hood, mister... 642 00:28:01,534 --> 00:28:03,134 Cook. Felix cook. 643 00:28:03,202 --> 00:28:04,869 You can't be too careful. Hetty: That's him. 644 00:28:04,937 --> 00:28:07,505 That's the seller, jacobus troyger, the dutchman. 645 00:28:07,573 --> 00:28:10,975 Just one more little security protocol. 646 00:28:11,043 --> 00:28:13,077 Blondie patted me down pretty good back there. 647 00:28:13,145 --> 00:28:15,580 What do they say during those american football broadcasts? 648 00:28:15,648 --> 00:28:17,582 Any recording of this game 649 00:28:17,650 --> 00:28:19,951 Without the nfl's consent is prohibited. 650 00:28:20,019 --> 00:28:22,187 Same courtesy applies here. 651 00:28:22,254 --> 00:28:24,022 Okay. 652 00:28:26,225 --> 00:28:28,226 Cut his equipment. 653 00:28:29,361 --> 00:28:31,663 Let's hope we can get him back again. 654 00:28:34,166 --> 00:28:36,167 He's good. 655 00:28:37,169 --> 00:28:39,070 Thank you. 656 00:28:39,138 --> 00:28:41,139 Please. 657 00:28:45,444 --> 00:28:47,512 Lapd, swat and hazmat are en route. 658 00:28:47,580 --> 00:28:49,914 Rendezvous is at 7th and santa fe. 659 00:28:49,982 --> 00:28:51,082 Nolan, you coordinate with swat. 660 00:28:51,150 --> 00:28:52,584 I want them in position, but stay out of sight 661 00:28:52,651 --> 00:28:53,952 Until they see us go in. 662 00:28:54,019 --> 00:28:55,286 Morris... Yeah? You got hazmat. 663 00:28:55,354 --> 00:28:56,754 They got to be right on our heels. 664 00:28:56,822 --> 00:28:58,590 I don't need anyone else dying from this, okay? 665 00:28:58,657 --> 00:29:00,758 Start on the rear perimeter, move forward. 666 00:29:00,826 --> 00:29:02,327 All right, let's go. 667 00:29:04,530 --> 00:29:05,797 Eric, 668 00:29:05,865 --> 00:29:07,298 What's it looking like in there? 669 00:29:07,366 --> 00:29:08,800 Well, without sam's feed, we're blind. 670 00:29:08,868 --> 00:29:09,934 Turn him back on. 671 00:29:14,240 --> 00:29:16,608 Eric : Troyger must be employing a jamming device. 672 00:29:16,675 --> 00:29:20,144 I can enhance this later, but for the live op, this is it. 673 00:29:24,049 --> 00:29:25,783 He look familiar to you? 674 00:29:25,851 --> 00:29:29,287 Eric : You're gonna have turn a little more, sam. 675 00:29:29,355 --> 00:29:31,155 That's it. 676 00:29:32,157 --> 00:29:35,793 My, my. Benno dragovic. 677 00:29:35,861 --> 00:29:39,330 Supplies serbian mercenaries worldwide. 678 00:29:39,398 --> 00:29:42,400 There are a lot of people in washington who will want to see 679 00:29:42,468 --> 00:29:44,235 What we've stumbled upon here. 680 00:29:44,303 --> 00:29:46,371 We're not seeing any more cars come in, sam. 681 00:29:46,438 --> 00:29:47,639 You think the gang's all here? 682 00:29:47,706 --> 00:29:49,674 : Yeah. 683 00:29:51,377 --> 00:29:53,945 Looks like this party's starting. 684 00:29:54,013 --> 00:29:56,481 What kind of firepower we talking about, sam? 685 00:30:01,553 --> 00:30:03,087 You ever see the dirty dozen? 686 00:30:03,155 --> 00:30:04,389 A dozen? 687 00:30:04,456 --> 00:30:05,957 You ready? 688 00:30:06,025 --> 00:30:08,026 Let's do it. 689 00:30:10,696 --> 00:30:12,697 Tracking. 690 00:30:14,266 --> 00:30:16,301 All teams moving into position. 691 00:30:16,368 --> 00:30:18,870 Troyger : Welcome. 692 00:30:18,938 --> 00:30:21,105 In 1969, when the u.S. Army 693 00:30:21,173 --> 00:30:23,007 Stopped making biochemical weapons, 694 00:30:23,075 --> 00:30:26,778 They were far more advanced than they admitted publicly. 695 00:30:26,845 --> 00:30:28,446 I have recruited an army scientist 696 00:30:28,514 --> 00:30:31,015 That remembers the recipes. 697 00:30:31,083 --> 00:30:33,351 On offer today-- 698 00:30:33,419 --> 00:30:35,920 A botulinum that is highly flexible. 699 00:30:37,957 --> 00:30:39,891 It can be vaporized against troops 700 00:30:39,959 --> 00:30:41,526 On the battlefield. 701 00:30:41,593 --> 00:30:43,428 Or you can spread it on bullets, 702 00:30:43,495 --> 00:30:46,130 And even a flesh wound becomes lethal. 703 00:30:46,198 --> 00:30:50,368 Abu nassim, the old warhorse. 704 00:30:50,436 --> 00:30:51,669 He's not on troyger's list 705 00:30:51,737 --> 00:30:53,004 Of known associates. 706 00:30:53,072 --> 00:30:55,106 Oh, sure he is. 707 00:30:55,174 --> 00:30:56,708 Abu nassim 708 00:30:56,775 --> 00:30:57,976 Isn't a name. 709 00:30:58,043 --> 00:30:59,744 It's an honorific, from a culture 710 00:30:59,812 --> 00:31:03,681 Where older people are revered with marks 711 00:31:03,749 --> 00:31:04,849 Of respect. 712 00:31:04,917 --> 00:31:07,585 His name is sadiki hassan. 713 00:31:07,653 --> 00:31:11,222 He's on there, your honor lady lange. 714 00:31:12,091 --> 00:31:14,192 This party favor 715 00:31:14,259 --> 00:31:17,362 Is a vaccine to the botulinum. 716 00:31:17,429 --> 00:31:21,199 Uncle sam would never let you have this. 717 00:31:21,266 --> 00:31:22,700 I hope we don't need it. 718 00:31:27,339 --> 00:31:29,307 Now get in position. 719 00:31:32,378 --> 00:31:34,245 Now... 720 00:31:34,313 --> 00:31:36,981 You should all know the value 721 00:31:37,049 --> 00:31:39,350 Of what you are buying. 722 00:31:39,418 --> 00:31:44,522 And as many of you will resell in your various markets, 723 00:31:44,590 --> 00:31:48,026 I thought a demonstration would add value. 724 00:31:48,093 --> 00:31:50,161 What kind of demonstration? 725 00:31:50,229 --> 00:31:53,731 The kind that makes international news. 726 00:32:03,308 --> 00:32:05,076 The mall. 727 00:32:05,144 --> 00:32:09,914 Is there a more iconic place of american consumerism? 728 00:32:09,982 --> 00:32:12,884 Within the hour, an associate of mine 729 00:32:12,951 --> 00:32:16,721 Will deploy just a few micrograms of the botulinum, 730 00:32:16,789 --> 00:32:18,523 Cut with a vaporizing powder 731 00:32:18,590 --> 00:32:20,358 That will carry it throughout the mall. 732 00:32:20,426 --> 00:32:22,126 What mall? 733 00:32:23,162 --> 00:32:25,029 I can't tell 734 00:32:25,097 --> 00:32:26,130 What we're looking at. 735 00:32:26,198 --> 00:32:27,965 Where is that? 736 00:32:28,033 --> 00:32:30,268 Blond man: Here, in los angeles. 737 00:32:30,335 --> 00:32:32,136 But don't worry, mr. Cook. 738 00:32:32,204 --> 00:32:33,805 You are safe here. 739 00:32:33,872 --> 00:32:35,039 Yeah? What if I want 740 00:32:35,107 --> 00:32:37,341 To do a little shopping before I go home? 741 00:32:41,480 --> 00:32:43,414 Is that the hollywood town center? 742 00:32:43,482 --> 00:32:45,817 Or is it the sunset avenue mall? 743 00:32:45,884 --> 00:32:48,386 Let's just concentrate 744 00:32:48,454 --> 00:32:51,122 On the shopping in here first, shall we? 745 00:32:51,190 --> 00:32:53,658 Assault teams back to covert positions. 746 00:32:53,725 --> 00:32:56,327 Eric, kensi and I will take the hollywood town center. 747 00:32:56,395 --> 00:32:57,695 Send agents over to sunset. 748 00:32:57,763 --> 00:32:59,864 And hazmat teams to both places. I'm already on it. 749 00:33:02,101 --> 00:33:03,701 I don't want to spook troyger. 750 00:33:03,769 --> 00:33:05,136 Nobody makes a move on the warehouse 751 00:33:05,204 --> 00:33:06,804 Till we find this guy at the mall. 752 00:33:06,872 --> 00:33:08,406 Big guy, I got some bad news. 753 00:33:08,474 --> 00:33:11,476 You're going to have to stall for a while. 754 00:33:11,543 --> 00:33:13,644 Now, as you all know, the bidding will begin 755 00:33:13,712 --> 00:33:16,180 At $1 million. 756 00:33:16,248 --> 00:33:17,381 Excuse me. 757 00:33:17,449 --> 00:33:18,583 I'm sorry. 758 00:33:18,650 --> 00:33:20,585 But I'm concerned about your demonstration. 759 00:33:20,652 --> 00:33:21,819 We still have to get 760 00:33:21,887 --> 00:33:23,821 This stuff out of the country. 761 00:33:23,889 --> 00:33:25,456 If a whole bunch of people get killed 762 00:33:25,524 --> 00:33:26,891 In a biochemical attack, 763 00:33:26,959 --> 00:33:29,727 They're going to lock the whole city down. 764 00:33:29,795 --> 00:33:31,395 You would rather pay several million dollars 765 00:33:31,463 --> 00:33:33,030 For something that, as far as you know, 766 00:33:33,098 --> 00:33:34,265 Could be crushed aspirin? 767 00:33:35,467 --> 00:33:38,269 Does anyone else share mr. Cook's concerns? 768 00:33:43,108 --> 00:33:44,642 Apparently, you are the only one 769 00:33:44,710 --> 00:33:46,077 Who seems to be bothered by this, 770 00:33:46,145 --> 00:33:47,445 Mr. Cook. 771 00:33:47,513 --> 00:33:50,515 And why is that? 772 00:33:57,623 --> 00:34:00,558 I just want to do this smart. 773 00:34:10,881 --> 00:34:11,915 Seriously, jacobus, are we here 774 00:34:11,983 --> 00:34:13,617 To buy weapons or for you to perv on me? 775 00:34:13,685 --> 00:34:15,919 'cause if these pants come off, I want a discount. 776 00:34:15,987 --> 00:34:17,020 A big discount. 777 00:34:17,088 --> 00:34:18,255 You know what I'm saying? 778 00:34:18,323 --> 00:34:20,557 All I know is that you are a very stupid man. 779 00:34:20,625 --> 00:34:21,625 I'm stupid? 780 00:34:23,061 --> 00:34:24,228 At least I don't have these two 781 00:34:24,295 --> 00:34:25,229 In the same room together. 782 00:34:25,296 --> 00:34:26,496 Dragovic there 783 00:34:26,564 --> 00:34:27,731 Killed, uh, hassan's boy. 784 00:34:27,799 --> 00:34:28,765 Don't listen to him. 785 00:34:28,833 --> 00:34:30,934 Chechnya, 2002. 786 00:34:31,002 --> 00:34:33,437 Hassan's boy is over there, 787 00:34:33,504 --> 00:34:34,938 You know, paying his jihadi dues, 788 00:34:35,006 --> 00:34:36,974 And ol' drago was running black ops 789 00:34:37,041 --> 00:34:38,475 For, uh, putin. 790 00:34:38,543 --> 00:34:40,510 Code name: Crusader. 791 00:35:19,784 --> 00:35:21,818 You still haven't done me the courtesy. 792 00:35:21,886 --> 00:35:23,654 I'm a ghost. 793 00:35:24,756 --> 00:35:27,024 Put your hnds behind your back and shut up! 794 00:35:27,091 --> 00:35:28,325 Stay where you are! 795 00:35:34,299 --> 00:35:36,233 I'm not seeing anyone 796 00:35:36,301 --> 00:35:37,334 From the file of known associates 797 00:35:37,402 --> 00:35:38,368 At either place. 798 00:35:38,436 --> 00:35:39,536 Nobody acting 799 00:35:39,604 --> 00:35:41,538 Like they're about to kill hundreds of people. 800 00:35:41,606 --> 00:35:43,073 Any luck there, hetty? 801 00:35:43,141 --> 00:35:44,608 Working on it. 802 00:35:44,676 --> 00:35:46,243 I can't do this. Oh. 803 00:35:46,311 --> 00:35:48,712 I mean, all those people and it's my fault. 804 00:35:48,780 --> 00:35:51,715 Esther, try not to think about why. 805 00:35:51,783 --> 00:35:53,383 Let's-let's pretend 806 00:35:53,451 --> 00:35:56,453 That we are looking for old friends. 807 00:35:58,156 --> 00:36:01,158 Our friend that we're looking for would be right there. 808 00:36:02,293 --> 00:36:05,228 Now, who do you know? 809 00:36:05,296 --> 00:36:06,897 Listen to you 810 00:36:06,964 --> 00:36:09,733 Using the objective case properly. 811 00:36:09,801 --> 00:36:11,768 Oh! 812 00:36:11,836 --> 00:36:12,803 Oh, look! 813 00:36:12,870 --> 00:36:14,371 That's captain hogue! 814 00:36:14,439 --> 00:36:15,906 There, there with the backpack. 815 00:36:15,973 --> 00:36:18,375 Oh, callen. 816 00:36:18,443 --> 00:36:21,445 Hetty : Hollywood town center. 817 00:36:21,512 --> 00:36:24,614 Eric, could you go back to the last feed? 818 00:36:28,052 --> 00:36:31,088 Callen, level six. 819 00:36:31,155 --> 00:36:34,091 Tall caucasian male, 30s, 820 00:36:34,158 --> 00:36:36,693 Bald, yellow backpack. 821 00:36:36,761 --> 00:36:38,729 Can't see him. 822 00:36:38,796 --> 00:36:40,931 Guys, he's forcing himself to walk casually, 823 00:36:40,998 --> 00:36:43,266 But he's clearly trying to hide an adrenaline surge. 824 00:36:43,334 --> 00:36:45,335 This guy is moments away from deploying. 825 00:36:46,838 --> 00:36:49,072 I got him. 826 00:36:49,140 --> 00:36:50,307 He's heading for the food court. 827 00:37:02,720 --> 00:37:03,920 Hey! 828 00:37:03,988 --> 00:37:06,089 I'm gonna just take this for a second. Thank you. 829 00:37:06,157 --> 00:37:07,591 Oh! 830 00:37:07,658 --> 00:37:09,659 Oh, my gosh, I am so sorry. 831 00:37:15,366 --> 00:37:18,101 Everybody, down! 832 00:37:20,171 --> 00:37:21,571 Everybody, down! 833 00:37:58,109 --> 00:37:59,242 Sam! 834 00:37:59,310 --> 00:38:00,544 Keep the vial in the water! 835 00:38:01,946 --> 00:38:03,313 Keep it out of the air. 836 00:38:03,381 --> 00:38:05,515 We stay right here till hazmat scrubs us. 837 00:38:09,620 --> 00:38:11,588 You know I hate needles! 838 00:38:11,656 --> 00:38:13,190 It's the antidote, g. 839 00:38:13,257 --> 00:38:14,424 I just saved your life. 840 00:38:14,492 --> 00:38:16,092 I didn't get a warning? 841 00:38:16,160 --> 00:38:18,195 Oh, now I got to warn you to save your life? 842 00:38:18,262 --> 00:38:21,765 Just keep the vial in the water! 843 00:38:21,833 --> 00:38:23,266 Understood, director. 844 00:38:23,334 --> 00:38:26,169 That's why I like my job. 845 00:38:26,237 --> 00:38:28,238 Okay, got it. 846 00:38:31,275 --> 00:38:33,710 The fbi's doing the press conference 847 00:38:33,778 --> 00:38:35,712 Announcing the arrests of troyger and the others. 848 00:38:35,780 --> 00:38:37,514 And stealing our credit? 849 00:38:37,582 --> 00:38:39,549 That was all us. Sam and you and me. 850 00:38:39,617 --> 00:38:41,551 Right. 851 00:38:41,619 --> 00:38:43,253 But we don't exist. 852 00:38:43,321 --> 00:38:46,556 That's why you like your job, because we don't exist. 853 00:38:46,624 --> 00:38:48,925 I like my job 'cause I never have to do press conferences. 854 00:38:48,993 --> 00:38:50,927 Oh. 855 00:38:50,995 --> 00:38:53,797 Well, it's true, you do have a better face for radio. 856 00:38:58,703 --> 00:39:01,538 Ms. Blye, if you touch that thermostat, 857 00:39:01,606 --> 00:39:03,573 It'll be to turn it down. 858 00:39:03,641 --> 00:39:07,410 But I'm cold and callen was pushed in a fountain today. 859 00:39:07,478 --> 00:39:09,546 Which is exactly 860 00:39:09,614 --> 00:39:11,581 Why we need costcutting. 861 00:39:11,649 --> 00:39:14,584 The koi fish in that fountain went belly up 862 00:39:14,652 --> 00:39:16,052 From the botulinum. 863 00:39:16,120 --> 00:39:18,088 Oh, dear, one 864 00:39:18,155 --> 00:39:20,156 So rarely uses that phrase 865 00:39:20,224 --> 00:39:22,158 Literally. Poor things. 866 00:39:22,226 --> 00:39:25,061 Anyway, the mall has billed us 867 00:39:25,129 --> 00:39:26,796 $72,000. 868 00:39:26,864 --> 00:39:29,332 For fish?! Yes. 869 00:39:29,400 --> 00:39:30,800 Do you know what I could buy with that? 870 00:39:30,868 --> 00:39:33,870 I have a pretty good idea. 871 00:39:35,506 --> 00:39:37,440 Apparently, they're a prized lineage 872 00:39:37,508 --> 00:39:40,443 Of taisho sanke from japan. 873 00:39:40,511 --> 00:39:42,746 The dead fish will be here in the morning 874 00:39:42,813 --> 00:39:44,814 So I can see them for myself. 875 00:39:46,350 --> 00:39:47,617 What? 876 00:39:47,685 --> 00:39:51,321 I know the difference between koi and carp and crap. 877 00:39:53,357 --> 00:39:55,625 All done. 878 00:39:55,693 --> 00:39:58,795 My psychological evaluation of esther balmore. 879 00:39:58,863 --> 00:40:01,598 And my strong recommendation that she not be charged. 880 00:40:01,666 --> 00:40:04,668 She thought she was serving her country. 881 00:40:05,903 --> 00:40:07,904 She won't be charged. 882 00:40:09,941 --> 00:40:12,208 Well... That's not all. 883 00:40:12,276 --> 00:40:15,011 She needs, um, someone to adjust her medications, 884 00:40:15,079 --> 00:40:18,882 Uh, consistent home nursing... 885 00:40:19,917 --> 00:40:21,451 Yeah. 886 00:40:21,519 --> 00:40:22,719 I'll take care of it. 887 00:40:39,437 --> 00:40:43,340 You've come to offer to call the ada 888 00:40:43,407 --> 00:40:45,375 For esther balmore, 889 00:40:45,476 --> 00:40:47,377 Because... 890 00:40:47,445 --> 00:40:50,380 You think watching an old lady go batty 891 00:40:50,448 --> 00:40:52,415 Has set off a nerve in me. 892 00:40:52,483 --> 00:40:55,385 I came for a cup of tea 893 00:40:55,453 --> 00:40:57,454 Because I'm cold. 894 00:41:04,829 --> 00:41:07,263 You know, in nursing homes, they only have tea in bags. 895 00:41:07,331 --> 00:41:09,666 So, it just tastes like paper. 896 00:41:09,734 --> 00:41:12,068 When the time comes, 897 00:41:12,136 --> 00:41:14,104 I'll bring you the good stuff. 898 00:41:14,171 --> 00:41:16,106 Smuggle it in if I have to. 899 00:41:17,375 --> 00:41:20,310 Go in undercover... 900 00:41:20,378 --> 00:41:22,545 As an orderly? 901 00:41:22,613 --> 00:41:24,581 Whatever you need. 902 00:41:24,649 --> 00:41:26,650 Mm-hmm. 903 00:41:29,687 --> 00:41:31,688 Oh... 904 00:41:32,890 --> 00:41:34,891 You know... 905 00:41:34,959 --> 00:41:37,594 It's not the loneliness I fear. 906 00:41:37,662 --> 00:41:40,764 But you are scared of something. 907 00:41:40,831 --> 00:41:42,599 Yes. 908 00:41:42,667 --> 00:41:45,635 Spilling everything I know. 909 00:41:45,703 --> 00:41:47,937 All my secrets 910 00:41:48,005 --> 00:41:51,841 Being blathered out into a world that should never hear them. 911 00:41:53,878 --> 00:41:56,212 So, "when the time comes," 912 00:41:56,280 --> 00:41:59,082 As you put it, there's something you can do. 913 00:41:59,150 --> 00:42:02,485 You can smother me with a pillow. 914 00:42:03,721 --> 00:42:05,522 Make sure it's synthetic. 915 00:42:05,623 --> 00:42:07,791 I'm allergic to feathers. 916 00:42:07,858 --> 00:42:09,859 Okay. 917 00:42:14,165 --> 00:42:17,100 Oh, the birds will be so happy! 918 00:42:17,168 --> 00:42:20,203 The delivery man just left them out front, 919 00:42:20,271 --> 00:42:22,806 And I just couldn't move them. 920 00:42:24,842 --> 00:42:27,377 You are so kind, steve. 921 00:42:29,847 --> 00:42:31,548 That's not it. 922 00:42:32,883 --> 00:42:34,984 What is it, dear? 923 00:42:35,052 --> 00:42:36,986 I'm sam. 924 00:42:37,054 --> 00:42:38,988 Sam! 925 00:42:39,056 --> 00:42:40,490 Right. 926 00:42:42,093 --> 00:42:45,028 Sam. 927 00:42:45,096 --> 00:42:47,197 Uh, say, sam. 928 00:42:47,264 --> 00:42:49,032 Yes? 929 00:42:49,100 --> 00:42:51,034 This stone fountain. Uh-huh. 930 00:42:51,102 --> 00:42:54,471 Don't you think it would look better 931 00:42:54,538 --> 00:42:57,540 If it was over there? 932 00:42:59,577 --> 00:43:01,578 Sure. 933 00:43:02,847 --> 00:43:05,348 Piece of cake, esther. 934 00:43:11,856 --> 00:43:13,456 Mrs. Balmore: Oh, careful, steve! 935 00:43:13,524 --> 00:43:22,359 Sync by honeybunny 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 64765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.