Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,404 --> 00:00:31,448
Dizem que conto histórias ruins.
2
00:00:34,409 --> 00:00:36,411
Sem nenhum sentido.
3
00:00:38,580 --> 00:00:41,333
Mas o que vou fazer? Não contar?
4
00:00:44,378 --> 00:00:45,796
São minhas histórias.
5
00:01:01,395 --> 00:01:02,396
Peguem ele!
6
00:01:24,543 --> 00:01:25,627
Sei que está aí!
7
00:01:30,632 --> 00:01:31,633
Última chance.
8
00:01:37,681 --> 00:01:38,682
Frito, Ben.
9
00:01:39,600 --> 00:01:41,685
Você está frito.
10
00:01:45,731 --> 00:01:46,732
Leonard?
11
00:01:47,816 --> 00:01:48,692
Cadê o Ben?
12
00:02:16,803 --> 00:02:23,352
QUER SE JUNTAR A NÓS?
E-MAIL
loschulosteam@gmail.com
13
00:02:24,770 --> 00:02:29,066
QUATRO OU CINCO SEMANAS ANTES...
14
00:02:34,446 --> 00:02:37,074
ESCOLA ERIC NUETZEL
15
00:02:37,741 --> 00:02:39,784
- Tem o RG dele?
- Tenho.
16
00:02:39,785 --> 00:02:42,036
- Algo mais?
- Tudo resolvido.
17
00:02:42,037 --> 00:02:43,621
- Tem meu número.
- É.
18
00:02:43,622 --> 00:02:45,915
- Certo. Obrigada.
- De nada.
19
00:02:45,916 --> 00:02:47,542
- Foi um prazer.
- Idem.
20
00:02:47,543 --> 00:02:49,294
- Tchau.
- Passar bem.
21
00:02:50,170 --> 00:02:55,258
Oi. Tudo resolvido. Ligue
ou mande mensagem se precisar.
22
00:02:55,259 --> 00:02:56,677
Terá um ótimo dia.
23
00:02:57,469 --> 00:02:59,805
Eu te amo. Sim. Tá.
24
00:03:02,140 --> 00:03:06,270
Kenny, fica de olho no garoto?
Ele é novo aqui.
25
00:03:08,772 --> 00:03:10,941
Oi, sou o Kenny.
26
00:03:13,986 --> 00:03:15,027
Ben.
27
00:03:15,028 --> 00:03:17,072
- Max...
- É.
28
00:03:18,615 --> 00:03:19,992
Câmera legal.
29
00:03:24,705 --> 00:03:27,583
Sei o que se espera disso.
30
00:03:28,083 --> 00:03:30,377
Histórias de origem são iguais.
31
00:03:32,296 --> 00:03:33,505
Menos a minha.
32
00:03:35,465 --> 00:03:37,885
Sinto que é avassalador.
33
00:03:40,179 --> 00:03:43,265
- Não. Ele é assim.
- É o Jason.
34
00:03:43,932 --> 00:03:44,932
Engraçado.
35
00:03:44,933 --> 00:03:48,478
Nunca tem resposta simples
nem jeitinho fácil.
36
00:03:49,771 --> 00:03:53,442
Sempre me pergunto
o que devo fazer.
37
00:03:54,026 --> 00:03:55,861
"Devo ser assim?
38
00:03:57,321 --> 00:03:59,364
Esse sou eu?"
39
00:04:07,789 --> 00:04:08,790
Ben?
40
00:04:09,958 --> 00:04:11,043
Ben?
41
00:04:12,628 --> 00:04:13,921
Que tal o 1o dia?
42
00:04:24,973 --> 00:04:25,974
Bom.
43
00:04:26,517 --> 00:04:27,518
Bom?
44
00:04:28,644 --> 00:04:29,770
Foi legal.
45
00:04:33,440 --> 00:04:35,192
E você, Max? Como foi?
46
00:04:36,151 --> 00:04:38,111
- Estranho.
- Estranho?
47
00:04:39,279 --> 00:04:40,279
Surpreendente.
48
00:04:40,280 --> 00:04:41,697
Estou intrigada.
49
00:04:41,698 --> 00:04:44,159
Ficou de olho no Ben como pedi?
50
00:04:49,039 --> 00:04:50,039
Querem jogar?
51
00:04:50,040 --> 00:04:52,500
- Jogar? Fale.
- Verdades e mentira.
52
00:04:52,501 --> 00:04:53,835
- Max?
- Conhece?
53
00:04:53,836 --> 00:04:56,045
- Parece claro.
- Topou?
54
00:04:56,046 --> 00:04:57,588
Não sei como joga.
55
00:04:57,589 --> 00:05:01,217
Conte três coisas sobre você,
mas uma é mentira.
56
00:05:01,218 --> 00:05:03,052
- Quebra-gelo.
- Vamos.
57
00:05:03,053 --> 00:05:05,973
É bom pra ver
se contam a verdade.
58
00:05:06,682 --> 00:05:07,766
Começa?
59
00:05:08,767 --> 00:05:10,685
- Não.
- Que tal eu?
60
00:05:10,686 --> 00:05:13,729
Nasci e cresci
aqui em Boatright.
61
00:05:13,730 --> 00:05:15,606
Não era de Nova Jersey?
62
00:05:15,607 --> 00:05:17,692
Eu era.
63
00:05:17,693 --> 00:05:18,902
Era a mentira.
64
00:05:20,529 --> 00:05:21,947
Foi mal, aprendendo.
65
00:05:22,447 --> 00:05:23,573
Quer tentar, Ben?
66
00:05:23,574 --> 00:05:25,117
Por que eu agora?
67
00:05:25,617 --> 00:05:26,994
Beleza, vou eu.
68
00:05:27,703 --> 00:05:28,870
Vejamos.
69
00:05:28,871 --> 00:05:32,665
Eu era a melhor
amiga da Danielle Cooper
70
00:05:32,666 --> 00:05:35,209
antes de ela decidir que garotos
71
00:05:35,210 --> 00:05:36,670
importavam mais.
72
00:05:37,754 --> 00:05:38,754
- Pare.
- Perdão.
73
00:05:38,755 --> 00:05:43,050
Comemoramos
meu aniversário no Arturos.
74
00:05:43,051 --> 00:05:45,179
Eu detesto, mas mamãe ama.
75
00:05:45,762 --> 00:05:47,805
E a terceira:
76
00:05:47,806 --> 00:05:52,059
Só se fala
na minha briga na escola hoje.
77
00:05:52,060 --> 00:05:53,811
- Brigou?
- Espere.
78
00:05:53,812 --> 00:05:55,522
Uma é mentira.
79
00:05:56,481 --> 00:05:58,859
- Arturos?
- A Julia que curte.
80
00:05:59,484 --> 00:06:00,484
A briga.
81
00:06:00,485 --> 00:06:01,652
É mentira.
82
00:06:01,653 --> 00:06:05,365
Teve briga na escola,
mas não me envolvi.
83
00:06:53,622 --> 00:06:54,706
O que foi?
84
00:06:57,376 --> 00:07:03,340
Não peguei no sono.
Aí eu pensei que...
85
00:07:04,633 --> 00:07:06,050
Nem sei o quê.
86
00:07:06,051 --> 00:07:08,804
É. Sua história é ruim.
87
00:07:09,680 --> 00:07:11,055
O que faz aqui?
88
00:07:11,056 --> 00:07:13,684
Ouvi a voz da sua mãe.
É estranho.
89
00:07:15,269 --> 00:07:16,103
Como?
90
00:07:17,187 --> 00:07:18,397
Ela não é minha mãe.
91
00:07:22,234 --> 00:07:24,069
Por que não contou?
92
00:07:27,030 --> 00:07:30,200
Ela está feliz.
Não quis estragar.
93
00:07:34,538 --> 00:07:36,123
Pegue. Escute.
94
00:07:50,262 --> 00:07:51,263
O que achou?
95
00:07:53,223 --> 00:07:54,850
Acho que é bom.
96
00:07:55,434 --> 00:07:57,227
Que artista você escuta?
97
00:07:58,937 --> 00:08:00,689
Não tem um preferido?
98
00:08:08,113 --> 00:08:09,614
Eu entendo, tá?
99
00:08:09,615 --> 00:08:12,701
Casa e escola novas. É duro.
100
00:08:15,871 --> 00:08:20,374
Minha regra é,
quando acontece algo grande...
101
00:08:20,375 --> 00:08:22,544
Bum! Eu reinvento.
102
00:08:24,046 --> 00:08:26,672
Quando noivaram,
tingi o cabelo de roxo
103
00:08:26,673 --> 00:08:28,967
e, após casarem, de rosa.
104
00:08:30,886 --> 00:08:36,140
É bobagem, mas decida
o que e quem quer ser.
105
00:08:44,691 --> 00:08:45,901
Quem quero ser?
106
00:09:05,254 --> 00:09:08,257
- Café! Ben! Max!
- Já ouvi.
107
00:09:11,885 --> 00:09:13,804
Ei, Max. Espera o Ben?
108
00:09:31,989 --> 00:09:33,991
Não sabia que tinha visita.
109
00:09:35,909 --> 00:09:37,286
Ben te deixou entrar?
110
00:09:42,708 --> 00:09:45,794
- Por que essa cara?
- Mas...
111
00:09:47,004 --> 00:09:48,755
É amigo do Max, isso?
112
00:09:49,756 --> 00:09:51,008
Amigo?
113
00:09:51,925 --> 00:09:53,844
- Como entrou?
- Moro aqui.
114
00:09:54,761 --> 00:09:55,762
Mãe?
115
00:09:56,847 --> 00:09:57,847
Ben?
116
00:09:57,848 --> 00:09:59,140
Mãe!
117
00:09:59,141 --> 00:10:01,017
- Ben? Cadê você?
- Aqui!
118
00:10:01,018 --> 00:10:03,936
Essa piada não tem graça.
119
00:10:03,937 --> 00:10:05,105
Não é piada.
120
00:10:05,772 --> 00:10:07,440
- Não achei.
- Liga.
121
00:10:07,441 --> 00:10:09,150
- Vou ligar.
- Ei!
122
00:10:09,151 --> 00:10:10,860
Abra a jogo.
123
00:10:10,861 --> 00:10:12,279
O que deu em todos?
124
00:10:13,113 --> 00:10:14,114
Achei o celular.
125
00:10:15,532 --> 00:10:16,533
Oi, Ben!
126
00:10:17,159 --> 00:10:19,368
Já deu. Vou ligar pro Darren.
127
00:10:19,369 --> 00:10:22,121
Darren, é o Phil.
Temos um problema...
128
00:10:22,122 --> 00:10:24,458
- Que...
- ...com o filho da Liz, Ben.
129
00:10:36,803 --> 00:10:37,804
Ai, não.
130
00:10:44,186 --> 00:10:45,562
Cadê a Max?
131
00:10:48,649 --> 00:10:50,484
{\an8}ESCOLA ERIC NUETZEL
CASA DOS TRITÕES
132
00:10:55,113 --> 00:10:56,114
Max!
133
00:10:57,407 --> 00:10:58,407
Max, espera.
134
00:10:58,408 --> 00:10:59,951
LEI ESTADUAL - PARE
135
00:10:59,952 --> 00:11:01,160
E aí, Kenny?
136
00:11:01,161 --> 00:11:03,329
Sou o, Ben, seu irmão.
137
00:11:03,330 --> 00:11:04,914
Ah, tá, hilário.
138
00:11:04,915 --> 00:11:08,042
Sério.
Aconteceu algo e acordei assim.
139
00:11:08,043 --> 00:11:09,126
Chega, Kenny.
140
00:11:09,127 --> 00:11:11,254
Podia trocar o pijama.
141
00:11:11,255 --> 00:11:13,172
Nosso papo causou algo.
142
00:11:13,173 --> 00:11:14,465
A reinvenção.
143
00:11:14,466 --> 00:11:16,592
Eu podia ser qualquer um.
144
00:11:16,593 --> 00:11:18,094
É pra acreditar?
145
00:11:18,095 --> 00:11:20,263
- É sério.
- História ruim.
146
00:11:20,264 --> 00:11:22,766
Também reclamou delas ontem.
147
00:11:24,935 --> 00:11:25,936
Por favor.
148
00:11:30,732 --> 00:11:33,025
Max. Precisa acreditar em mim.
149
00:11:33,026 --> 00:11:35,987
- Tá, acredito, Kenny.
- Max, por favor!
150
00:11:35,988 --> 00:11:38,907
Eu te achava legal,
mas claramente...
151
00:11:42,911 --> 00:11:43,912
me enganei.
152
00:11:48,458 --> 00:11:50,794
- Como...
- Sei lá. Acredita?
153
00:11:52,838 --> 00:11:55,506
Não pode voltar vestido assim.
154
00:11:55,507 --> 00:11:57,341
- Não parecendo com...
- Ele?
155
00:11:57,342 --> 00:11:58,468
É.
156
00:11:59,553 --> 00:12:00,761
Espera! Aonde vai?
157
00:12:00,762 --> 00:12:04,056
Se eu não entrar,
a gente se ferra.
158
00:12:04,057 --> 00:12:07,811
Esconda-se.
Eu aviso quando puder, tá?
159
00:12:08,645 --> 00:12:09,646
Sem celular.
160
00:12:10,981 --> 00:12:12,649
Posso confiar?
161
00:12:15,861 --> 00:12:17,612
A senha. Não mostre.
162
00:12:17,613 --> 00:12:18,822
Eu prometo.
163
00:12:29,583 --> 00:12:31,627
- Visual legal, Walker.
- É.
164
00:12:35,881 --> 00:12:36,715
E aí?
165
00:12:36,716 --> 00:12:40,343
Nada. Mas é cedo pra saber algo.
166
00:12:40,344 --> 00:12:41,427
Eu sei.
167
00:12:41,428 --> 00:12:43,221
- O que faço?
- Não sei.
168
00:12:43,222 --> 00:12:45,181
Ele não atende. Sei lá.
169
00:12:45,182 --> 00:12:46,975
Max talvez saiba algo.
170
00:12:50,145 --> 00:12:52,355
Está com o Ben? Não o vimos.
171
00:12:52,356 --> 00:12:53,439
Estou bem.
172
00:12:53,440 --> 00:12:54,774
Esse não é seu.
173
00:12:54,775 --> 00:12:56,068
Quê? Ela disse...
174
00:12:56,652 --> 00:12:57,653
"Estou bem"?
175
00:12:58,237 --> 00:12:59,071
E o Ben?
176
00:12:59,072 --> 00:13:00,531
Como assim, Max?
177
00:13:03,033 --> 00:13:05,576
{\an8}Cadê o Ben? Diz pra ele ligar!
178
00:13:05,577 --> 00:13:06,703
{\an8}Ai, não.
179
00:13:08,872 --> 00:13:11,124
Ridículo. Vou ligar pra ela.
180
00:13:13,919 --> 00:13:16,255
ELIZABETH LIGANDO
181
00:13:18,298 --> 00:13:19,967
- Ela não atende?
- Não.
182
00:13:20,801 --> 00:13:22,802
Olha só. Cansei.
183
00:13:22,803 --> 00:13:23,887
- Espere!
- Não.
184
00:13:24,471 --> 00:13:25,597
Eu dirijo.
185
00:13:33,897 --> 00:13:35,941
- Oi, Max.
- Oi, Kenny. Oiê.
186
00:13:36,692 --> 00:13:39,027
- E seu irmão?
- Meio-irmão.
187
00:13:39,736 --> 00:13:41,572
Ele acordou estranho.
188
00:13:42,406 --> 00:13:44,366
Vamos começar aqui.
189
00:13:54,501 --> 00:13:56,461
- Meu bem.
- Estou indo.
190
00:13:57,129 --> 00:13:58,755
- Vem.
- Estou indo.
191
00:13:59,256 --> 00:14:01,299
- Por que ela não atende?
- Não sei.
192
00:14:01,300 --> 00:14:03,594
Não sei. Chegamos.
193
00:14:06,013 --> 00:14:07,263
Max!
194
00:14:07,264 --> 00:14:09,599
- Não quer ligar?
- Não atende.
195
00:14:09,600 --> 00:14:12,394
- Max!
- Cadê ela? Mas...
196
00:14:13,020 --> 00:14:14,104
- Max!
- Max!
197
00:14:15,772 --> 00:14:17,566
- E ele?
- Não sei.
198
00:14:18,066 --> 00:14:19,443
Por que escreveu?
199
00:14:21,653 --> 00:14:23,739
Max, está escondendo algo?
200
00:14:33,415 --> 00:14:35,334
- Oi.
- Oi.
201
00:14:35,959 --> 00:14:38,085
- Ainda não o achou?
- Não.
202
00:14:38,086 --> 00:14:40,004
- Grato por vir.
- De nada.
203
00:14:40,005 --> 00:14:41,298
- Oi.
- Oi.
204
00:14:42,508 --> 00:14:43,674
Sinto muito.
205
00:14:43,675 --> 00:14:46,385
- Têm foto pra divulgar?
- Claro.
206
00:14:46,386 --> 00:14:47,471
Ele está aqui.
207
00:14:49,014 --> 00:14:51,682
Filha, sei que é uma coisa nova,
208
00:14:51,683 --> 00:14:54,936
- mas se mandarmos mensagem...
- Manda.
209
00:14:54,937 --> 00:14:56,395
...deve responder.
210
00:14:56,396 --> 00:14:58,439
Phil, vamos pra sua casa?
211
00:14:58,440 --> 00:15:00,733
Ver o que vestia, aonde foi.
212
00:15:00,734 --> 00:15:01,818
- Ok.
- Ok.
213
00:15:02,694 --> 00:15:04,237
- Manda.
- Mandei.
214
00:15:04,238 --> 00:15:05,906
Max! Vamos andando.
215
00:15:06,740 --> 00:15:08,449
Não posso voltar?
216
00:15:08,450 --> 00:15:10,494
Não. Ele é da família.
217
00:15:11,954 --> 00:15:12,955
Vamos lá.
218
00:15:16,083 --> 00:15:19,086
Só é desaparecimento
após 24 horas.
219
00:15:20,754 --> 00:15:23,048
- Não se preocupem.
- Não?
220
00:15:24,216 --> 00:15:25,425
E o pai dele?
221
00:15:28,428 --> 00:15:29,721
Ele é ausente.
222
00:16:12,347 --> 00:16:13,348
Vai chover.
223
00:16:15,893 --> 00:16:20,022
Não pode voltar como ele.
Sabemos que não é o Kenny.
224
00:16:21,481 --> 00:16:22,733
Quem é você?
225
00:16:23,275 --> 00:16:24,276
Carter.
226
00:16:24,776 --> 00:16:25,861
Senta.
227
00:16:28,864 --> 00:16:31,867
Por curiosidade,
o que acha que houve?
228
00:16:41,084 --> 00:16:44,420
Não sei.
Pode ter sido um desejo.
229
00:16:44,421 --> 00:16:45,839
Não era desejo.
230
00:16:46,340 --> 00:16:48,758
Nada será como antes.
231
00:16:48,759 --> 00:16:50,385
Como é possível?
232
00:16:51,345 --> 00:16:52,929
- Por que chove?
- Não sei.
233
00:16:52,930 --> 00:16:55,097
- Adivinha.
- Não sei.
234
00:16:55,098 --> 00:16:57,225
Acúmulo de precipitação.
235
00:16:57,226 --> 00:16:59,060
Tá, tudo esclarecido.
236
00:16:59,061 --> 00:17:02,980
Água e ar vão se acumulando
ao longo do tempo
237
00:17:02,981 --> 00:17:05,150
e, um dia, bum! Chuva.
238
00:17:09,738 --> 00:17:10,947
Não está só.
239
00:17:10,948 --> 00:17:12,657
Não foi só hoje.
240
00:17:13,200 --> 00:17:14,952
Isso sempre rolou.
241
00:17:15,536 --> 00:17:17,953
Tudo que vivenciou, que passou
242
00:17:17,954 --> 00:17:20,790
se acumulou
até o ponto de ruptura.
243
00:17:21,666 --> 00:17:23,125
Precisava sair.
244
00:17:23,126 --> 00:17:28,674
Casa nova, família nova, escola
nova e, ontem, o vestiário.
245
00:17:43,397 --> 00:17:46,358
- Como sabe tanto?
- Já fui como você,
246
00:17:47,442 --> 00:17:51,321
e é duro ter calma
quando vê que algo está rolando.
247
00:17:51,947 --> 00:17:54,992
Ainda é jovem. É a sua culpa.
248
00:17:55,659 --> 00:17:57,494
Vai viver tanta coisa.
249
00:18:04,293 --> 00:18:07,004
Viu? Tudo bem.
250
00:18:08,005 --> 00:18:09,005
Faça-me um favor.
251
00:18:09,006 --> 00:18:11,967
Lembre-se
que não fez nada errado.
252
00:18:12,718 --> 00:18:15,344
Tudo bem. Vai melhorar.
253
00:18:15,345 --> 00:18:17,097
Próxima vez?
254
00:18:48,378 --> 00:18:49,379
Oi.
255
00:18:53,258 --> 00:18:55,344
Sabia que tinha algo errado.
256
00:19:05,562 --> 00:19:08,565
Ontem, a briga na escola...
257
00:19:10,442 --> 00:19:11,443
Ben.
258
00:19:13,237 --> 00:19:18,617
Você estava contente
e ele não quis estragar isso.
259
00:19:50,065 --> 00:19:51,233
Onde estou?
260
00:20:05,289 --> 00:20:07,708
Ben? Ben Vasani?
261
00:20:16,550 --> 00:20:18,135
Rodei por horas.
262
00:20:20,429 --> 00:20:22,890
Seus pais estão preocupados.
263
00:20:26,685 --> 00:20:28,061
Por que o pijama?
264
00:20:29,521 --> 00:20:33,400
Vi um moleque
de pijama sozinho no parque.
265
00:20:39,531 --> 00:20:40,616
Sozinho?
266
00:20:41,700 --> 00:20:42,784
Sim. Por quê?
267
00:20:46,163 --> 00:20:48,831
Relaxa, pega leve
268
00:20:48,832 --> 00:20:51,710
Ainda é jovem, é a sua culpa
269
00:20:52,503 --> 00:20:55,755
Vai viver tanta coisa
270
00:20:55,756 --> 00:20:58,800
Já fui como você
271
00:20:59,635 --> 00:21:03,638
É duro ter calma
quando vê que algo está rolando.
272
00:21:03,639 --> 00:21:07,976
Ter calma quando vê
que algo está rolando
273
00:21:08,477 --> 00:21:09,811
Lembre-se que...
274
00:21:10,938 --> 00:21:12,147
Você não errou.
275
00:21:13,190 --> 00:21:14,233
Está tudo bem.
276
00:21:14,816 --> 00:21:15,817
Está tudo bem.
277
00:21:17,778 --> 00:21:18,987
Vai melhorar.
278
00:21:25,536 --> 00:21:28,413
Ben!
279
00:21:29,164 --> 00:21:30,165
Mãe.
280
00:21:39,299 --> 00:21:41,009
- Ben.
- É.
281
00:21:46,139 --> 00:21:48,349
Querem saber. Não vou mentir.
282
00:21:48,350 --> 00:21:49,268
Não minta.
283
00:21:49,269 --> 00:21:53,271
Nos dê uma chance.
Sabe como nos assustou?
284
00:21:53,272 --> 00:21:55,440
- Não queria...
- Mas assustou.
285
00:21:56,817 --> 00:21:59,027
Fale comigo, não desapareça.
286
00:22:00,404 --> 00:22:04,282
Mas eu não desapareci. Eu...
287
00:22:04,283 --> 00:22:05,658
Não é óbvio?
288
00:22:05,659 --> 00:22:08,661
Ele acordou outro
e a gente que se vire.
289
00:22:08,662 --> 00:22:10,330
Max, por favor.
290
00:22:11,832 --> 00:22:15,751
Não inventou
uma história maluca.
291
00:22:15,752 --> 00:22:17,296
Isso vale algo.
292
00:22:18,839 --> 00:22:21,550
É diferente
não mentir e ser franco.
293
00:22:25,220 --> 00:22:26,221
A briga.
294
00:22:27,014 --> 00:22:28,265
A máquina.
295
00:22:29,600 --> 00:22:32,144
Eu sei. Vamos consertar.
296
00:22:48,994 --> 00:22:50,287
O celular dela.
297
00:22:59,004 --> 00:22:59,838
Bu.
298
00:22:59,839 --> 00:23:01,924
Sempre vai me assustar?
299
00:23:02,633 --> 00:23:03,634
Talvez.
300
00:23:05,302 --> 00:23:06,303
Como você...
301
00:23:08,055 --> 00:23:09,056
Não sei.
302
00:23:11,642 --> 00:23:15,728
Sei que posso pegar pesado...
303
00:23:15,729 --> 00:23:18,315
- Não importa.
- Importa, sim.
304
00:23:22,361 --> 00:23:25,322
Desculpe, você...
Pediu desculpa?
305
00:23:28,033 --> 00:23:31,495
- Não. É boa noite.
- Boa noite.
306
00:25:00,876 --> 00:25:02,878
Legendas: Leandro Woyakoski
17844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.