All language subtitles for Me S01E04 - Opportunity Costs (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,871 --> 00:00:11,871 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:11,871 --> 00:00:16,871 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:16,871 --> 00:00:19,874 [tires screeching] 4 00:00:28,758 --> 00:00:31,511 Carter! 5 00:00:43,690 --> 00:00:45,358 [car alarm blaring] 6 00:00:45,358 --> 00:00:50,864 [panting] 7 00:00:52,073 --> 00:00:54,492 [Darren] Oh. Carter. Carter, No, no, no, no, no, no, no. 8 00:00:54,492 --> 00:00:56,244 Carter. Carter. 9 00:00:56,244 --> 00:00:57,829 [Ben] I remember someone telling me 10 00:00:57,829 --> 00:01:01,541 that people come into your life for a reason, a season or a lifetime. 11 00:01:02,458 --> 00:01:03,710 That stuck with me. 12 00:01:04,751 --> 00:01:07,547 'Cause what if we don't get to decide how long people stay? 13 00:01:09,257 --> 00:01:11,676 What if the people we think are here for our lives, 14 00:01:12,969 --> 00:01:14,345 what if they need to go away? 15 00:01:15,346 --> 00:01:17,515 How do we know how long we have together? 16 00:01:58,598 --> 00:02:00,808 [blows raspberry] 17 00:02:01,392 --> 00:02:04,646 [Ben] If we only have so long together, are there signs? 18 00:02:09,691 --> 00:02:12,612 [Ben] And if there are signs, how do we make sense of them... 19 00:02:14,197 --> 00:02:15,782 [shutter clicking] 20 00:02:15,782 --> 00:02:18,201 ...if we don't even know who we are just yet? 21 00:02:19,911 --> 00:02:21,079 I certainly didn't... 22 00:02:23,331 --> 00:02:24,999 [person speaking indistinctly on video] 23 00:02:25,583 --> 00:02:28,545 - [cheering] - [person speaking indistinctly] 24 00:02:31,172 --> 00:02:33,967 - [child 1] You're dancing the whole thing. - Love you. 25 00:02:33,967 --> 00:02:35,760 [Vivian] Play this for American Idol one day. 26 00:02:35,760 --> 00:02:36,678 [kissing] 27 00:02:36,678 --> 00:02:38,596 - [child 1] You're dancing the whole thing. - [Vivian chuckles] 28 00:02:38,596 --> 00:02:40,014 [sighs] 29 00:02:40,014 --> 00:02:42,767 [Ben] I guess all we can do is follow our heart 30 00:02:42,767 --> 00:02:44,769 and hope that it steers us clear of danger. 31 00:02:47,230 --> 00:02:48,398 'Cause what else is there? 32 00:02:48,398 --> 00:02:50,483 [chattering] 33 00:02:55,864 --> 00:02:57,365 - [Owen's parent] Is that him? - Yeah. 34 00:02:58,449 --> 00:02:59,909 [Owen's parent] Owen, listen. 35 00:02:59,909 --> 00:03:03,288 You're gonna go out there and show that bully who you really are. 36 00:03:03,788 --> 00:03:04,622 In this family... 37 00:03:04,622 --> 00:03:07,458 [Ben] If we listen too much to others and not enough to ourselves... 38 00:03:07,458 --> 00:03:09,002 [shutter clicking] 39 00:03:09,002 --> 00:03:11,170 ...we're left questioning who we are. 40 00:03:12,463 --> 00:03:13,965 And where we belong. 41 00:03:24,392 --> 00:03:25,226 [whispers] Ben. 42 00:03:54,297 --> 00:03:58,635 Whoo! Yeah! Whoo! [grunts] 43 00:03:58,635 --> 00:03:59,844 [chuckles] 44 00:04:02,013 --> 00:04:03,723 [whispering] What's so funny? 45 00:04:04,390 --> 00:04:06,768 - Whoo! Yeah! - [Ben] All right, wait for it. Wait. 46 00:04:06,768 --> 00:04:08,603 - And right here. - Whoo! [grunts] 47 00:04:08,603 --> 00:04:10,021 - Oh. [chuckles] - Mmm. 48 00:04:10,021 --> 00:04:11,940 - That's gotta hurt. - Oh, wow, that was terrible. [chuckles] 49 00:04:11,940 --> 00:04:15,735 Wow, look at you two. You've become quite the pair. 50 00:04:15,735 --> 00:04:17,403 Yeah, an unripened pear. 51 00:04:18,237 --> 00:04:19,989 - And there's the dad joke. - [Elizabeth chuckles] 52 00:04:19,989 --> 00:04:21,449 Wow. Good job. 53 00:04:21,449 --> 00:04:22,492 [chuckles] 54 00:04:22,492 --> 00:04:25,203 I promised my mom I'd help her at the bookstore with a new shipment. 55 00:04:25,203 --> 00:04:27,038 [Phil] Yeah, Ben, we gotta get a move on too. 56 00:04:27,038 --> 00:04:28,081 What's on our list? 57 00:04:28,081 --> 00:04:31,000 - Uh, Game Zone, Sugar Shack-- - Yes. 58 00:04:31,000 --> 00:04:32,210 [Elizabeth] Get Ben a hoodie. 59 00:04:32,210 --> 00:04:35,129 Max, what's the name of that store you love? Sneaker Heaven. 60 00:04:35,964 --> 00:04:38,341 I-- I thought you were just picking up your camera. 61 00:04:38,967 --> 00:04:40,093 You can come too, you know. 62 00:04:40,969 --> 00:04:42,762 Oh, no, it's-- it's fine. 63 00:04:42,762 --> 00:04:44,597 - [Ben] Are you sure? - Mm-hmm. 64 00:04:46,349 --> 00:04:47,350 [Darren sighs] 65 00:04:52,605 --> 00:04:54,566 Yo, what's that about? 66 00:04:55,233 --> 00:04:56,609 [Darren] Yeah, why don't you tell me? 67 00:05:07,787 --> 00:05:10,790 So, that guy at the camera store really knew his stuff, huh? 68 00:05:10,790 --> 00:05:13,126 Like, with the deep blue sea filter? 69 00:05:13,126 --> 00:05:14,294 - Deep red filter... - Right. 70 00:05:14,294 --> 00:05:15,295 ...81A. 71 00:05:15,295 --> 00:05:17,630 Uh, and they're really awesome with black and white, so thanks. 72 00:05:17,630 --> 00:05:18,673 Hey, there you are. 73 00:05:18,673 --> 00:05:20,842 I wound up waiting in line with this lovely woman 74 00:05:20,842 --> 00:05:22,719 whose son happens to go to your school. 75 00:05:22,719 --> 00:05:25,513 He's already saving them a table and she said we could join. Come on. 76 00:05:27,515 --> 00:05:29,142 [sighs] Come on. 77 00:05:32,729 --> 00:05:36,316 [Jason] Took me 60 hours to earn my global citizenship badge, 78 00:05:36,316 --> 00:05:38,151 but I loved volunteering at the VA. 79 00:05:38,151 --> 00:05:39,944 So, Ben, are you into Scouts too? 80 00:05:40,570 --> 00:05:42,780 - Huh? Oh. Uh, well-- - Ben. 81 00:05:43,281 --> 00:05:46,075 - S-Sorry, I-I don't-- - Could've sworn I grabbed napkins. 82 00:05:46,075 --> 00:05:47,243 You know what? It's fine. 83 00:05:47,952 --> 00:05:48,828 I'll go help him. 84 00:05:49,829 --> 00:05:51,331 [clicks tongue] He's so sweet. 85 00:05:54,626 --> 00:05:58,087 Looking at your mom, I can't figure out who passed down the loser gene to you. 86 00:05:58,796 --> 00:06:01,382 - Maybe your dad? - What is your problem with me? 87 00:06:01,382 --> 00:06:03,801 My mom's not stupid. She sees right through this little act of yours. 88 00:06:03,801 --> 00:06:06,846 - Sure about that? Parents love me. - Right. 89 00:06:10,308 --> 00:06:11,601 - Ben. - Whoa. 90 00:06:11,601 --> 00:06:14,604 - You think you got enough there, bud? - [chuckles] Can never be too careful, huh? 91 00:06:14,604 --> 00:06:16,564 [Phil] Yeah, you know, that's actually why we're here. 92 00:06:16,564 --> 00:06:18,399 We were getting Ben's camera fixed. 93 00:06:18,399 --> 00:06:20,568 Unfortunately, it fell at school. 94 00:06:20,568 --> 00:06:22,111 - Aw. - Fell, huh? 95 00:06:22,111 --> 00:06:24,781 Yeah, uh, somebody knocked it out of my hand. 96 00:06:24,781 --> 00:06:26,074 That stinks. 97 00:06:32,163 --> 00:06:34,707 Ben, you don't see Jason on his phone, do you? 98 00:06:34,707 --> 00:06:36,376 Oh, I turn mine off when we eat. 99 00:06:36,376 --> 00:06:38,169 - It's this rule we have at our house. - Mm-hmm. 100 00:06:38,169 --> 00:06:39,504 It's just basic manners, you know? 101 00:06:39,504 --> 00:06:41,339 My mom was always talking about how important it is 102 00:06:41,339 --> 00:06:43,216 - to give off a good first impression. - [Elizabeth chuckles] 103 00:06:43,216 --> 00:06:44,842 [Jason's parent chuckles] You know what? I'm so glad we did this. 104 00:06:44,842 --> 00:06:47,470 Jason has been dreading his orthodontist appointment tomorrow, 105 00:06:47,470 --> 00:06:49,430 but now it seems he's forgotten all about it. 106 00:06:50,014 --> 00:06:52,517 He's great. You have raised such a lovely boy. 107 00:06:53,643 --> 00:06:54,644 Really. 108 00:06:56,980 --> 00:06:58,940 A lovely boy? 109 00:06:58,940 --> 00:07:00,108 Jason? 110 00:07:00,108 --> 00:07:01,734 Such a lovely boy. 111 00:07:01,734 --> 00:07:03,486 Ugh, why didn't you say something? 112 00:07:03,486 --> 00:07:04,988 Wouldn't have mattered what I said. 113 00:07:04,988 --> 00:07:08,116 I could have said that Jason chopped up a sixth grader and put him in a smoothie, 114 00:07:08,116 --> 00:07:10,368 and she still would've invited him over for movie night. 115 00:07:10,368 --> 00:07:12,245 Ugh, I hate movie night, dude. 116 00:07:12,245 --> 00:07:14,455 I hate that our parents think a bully like Jason-- 117 00:07:14,455 --> 00:07:16,374 Such a lovely boy. 118 00:07:16,374 --> 00:07:17,709 He totally snowed them. 119 00:07:18,334 --> 00:07:20,545 Just wish they could see the stuff he does at school. 120 00:07:24,257 --> 00:07:27,051 Hey, maybe we can expose him. 121 00:07:28,469 --> 00:07:29,971 Without you getting detention again. 122 00:07:31,055 --> 00:07:33,016 - [Max] You got a clear shot? - [Ben] Almost. 123 00:07:33,016 --> 00:07:35,768 [sighs] Come on, we have to do this before he leaves for the orthodontist. 124 00:07:35,768 --> 00:07:38,396 - I know. - Okay, here comes the bait. 125 00:07:40,523 --> 00:07:43,193 - Dude, not the soup. - Yeah, you'd think he'd learn by now. 126 00:07:44,819 --> 00:07:45,820 [cell phone beeps] 127 00:07:48,489 --> 00:07:49,574 He got a text, I think. 128 00:07:50,700 --> 00:07:51,701 [Jason] Gotta bounce. 129 00:07:53,286 --> 00:07:54,287 [sighs] 130 00:07:56,873 --> 00:07:58,291 Ah, who am I kidding? 131 00:07:58,791 --> 00:08:00,210 - Come on. Get your phone. - [stammers] 132 00:08:02,086 --> 00:08:04,380 [sighs, groans] I've got the worst luck. 133 00:08:05,548 --> 00:08:06,799 [sighs] 134 00:08:07,800 --> 00:08:08,927 Maybe not the worst. 135 00:08:11,554 --> 00:08:12,847 [grunts] 136 00:08:14,098 --> 00:08:15,099 [Ben] Owen? 137 00:08:16,309 --> 00:08:18,645 Hey. Hey, stop. You're gonna hurt yourself. 138 00:08:18,645 --> 00:08:19,771 Hey, seriously. 139 00:08:21,523 --> 00:08:22,565 Ow! 140 00:08:24,400 --> 00:08:25,693 [sighs] 141 00:08:26,569 --> 00:08:27,570 God. 142 00:08:28,196 --> 00:08:30,114 "You gotta stand up for yourself, son." 143 00:08:30,114 --> 00:08:31,908 My dad has no idea what it's like. 144 00:08:33,075 --> 00:08:35,620 [Ben] The worst part? They have no idea that they have no idea. 145 00:08:35,620 --> 00:08:38,248 I mean, check this. My mom's convinced that Jason's a great kid. 146 00:08:38,248 --> 00:08:40,625 - No way. - Way. [chuckles] 147 00:08:43,503 --> 00:08:46,714 I mean, even when I try to explain, he's just so dense. 148 00:08:46,714 --> 00:08:49,425 Sometimes I just wanna run out of the room and scream. 149 00:08:49,425 --> 00:08:51,302 Exactly. I have to go! 150 00:08:57,141 --> 00:08:58,851 Are you kidding me? Why don't you just-- 151 00:08:58,851 --> 00:09:01,271 [Ben as Jason] Max, it's me. Ben. 152 00:09:02,146 --> 00:09:03,147 For real. 153 00:09:04,566 --> 00:09:06,818 Shut up. 154 00:09:06,818 --> 00:09:09,320 If you're Ben and you turned into Jason, 155 00:09:09,821 --> 00:09:11,823 that means you actually felt some kind of bond with him? 156 00:09:11,823 --> 00:09:13,449 I didn't, I swear. 157 00:09:14,158 --> 00:09:16,953 - [Max] Then what happened? - I have no clue. 158 00:09:16,953 --> 00:09:18,830 It's the first time I'm talking to one person, 159 00:09:18,830 --> 00:09:22,041 and then I suddenly transform into not that person. 160 00:09:22,041 --> 00:09:23,668 You're even wearing his clothes. 161 00:09:23,668 --> 00:09:26,629 Maybe you don't have to empathize with someone to change into them. 162 00:09:26,629 --> 00:09:29,966 Maybe I just have to feel... something? 163 00:09:29,966 --> 00:09:32,594 Okay. Yeah, whatever. Can you just sit somewhere else? 164 00:09:32,594 --> 00:09:36,306 I don't want people to think that I'm talking to, you know, him. 165 00:09:40,602 --> 00:09:42,520 - Go on. - Wait, that's a great idea. 166 00:09:42,520 --> 00:09:44,147 I could go over there and act like Jason. 167 00:09:44,147 --> 00:09:45,440 That's why you did this? 168 00:09:45,440 --> 00:09:47,275 For the last time, I didn't mean to do this. 169 00:09:47,275 --> 00:09:49,944 - Although now that I did-- - You're gonna go around bullying kids? 170 00:09:49,944 --> 00:09:52,739 As Jason and you'll film the whole thing. 171 00:09:52,739 --> 00:09:54,908 - Genius, right? - No, it's not genius. 172 00:09:54,908 --> 00:09:57,285 And besides, didn't Carter warn you about this kinda stuff? I mean-- 173 00:09:57,285 --> 00:09:58,369 Oh, come on. 174 00:09:58,369 --> 00:10:00,163 Jason's the obvious bad guy here. 175 00:10:00,163 --> 00:10:01,706 Don't you think people need to know that? 176 00:10:01,706 --> 00:10:05,793 Yeah, but-- but I refuse to go along with you bullying innocent kids. 177 00:10:05,793 --> 00:10:07,712 It's a terrible use of powers. 178 00:10:07,712 --> 00:10:09,422 Last I checked, they're my powers. 179 00:10:25,438 --> 00:10:27,899 Hey. How's it going? 180 00:10:28,733 --> 00:10:31,778 Um, what were you doing sitting with that girl? 181 00:10:33,071 --> 00:10:34,906 I don't know. What are you doing with that face? 182 00:10:34,906 --> 00:10:36,115 [chuckles] 183 00:10:37,617 --> 00:10:39,494 Let's-- Come on. Let's-- Let's have some fun. 184 00:10:41,996 --> 00:10:43,873 Leonard? Let's do it. 185 00:10:52,382 --> 00:10:54,884 You want Leonard? You're gonna have to go through me. 186 00:10:58,555 --> 00:11:00,557 [sighs, stammers] Come on, guys. 187 00:11:01,182 --> 00:11:02,183 They're not worth it. 188 00:11:06,187 --> 00:11:08,356 Hey, uh, Max. Tha-- Thanks for that. 189 00:11:08,356 --> 00:11:10,441 Uh, sure. Anytime. 190 00:11:20,076 --> 00:11:22,078 - What's up, old buddy? - [Darren] Hey. 191 00:11:22,662 --> 00:11:24,581 Guy with the gray in his beard calling me old, huh? 192 00:11:24,581 --> 00:11:28,167 Well, no, that's not gray. We call this, uh-- We call it "blended." 193 00:11:28,167 --> 00:11:29,502 - Oh, is that what we call this? - Yeah. 194 00:11:29,502 --> 00:11:31,546 Oh, okay. Well, I'll give you that one. So, what's up, man? 195 00:11:31,546 --> 00:11:33,798 - How are Elizabeth and the kids? - They're good. Good. 196 00:11:33,798 --> 00:11:35,592 - Yeah? - Yeah. Actually, great. 197 00:11:36,217 --> 00:11:37,176 How about Carter? 198 00:11:37,176 --> 00:11:38,761 - She doing well at school? - Yeah. 199 00:11:38,761 --> 00:11:41,681 Yeah, she, uh-- Yeah, Cart-- No, Carter's great. 200 00:11:41,681 --> 00:11:42,765 Carter's great. 201 00:11:44,017 --> 00:11:46,060 So, you gonna tell me why you're here? 202 00:11:46,895 --> 00:11:48,271 Listen, I, uh-- 203 00:11:48,271 --> 00:11:54,027 I went for a run this morning, and I found this tacked to a tree. 204 00:11:54,027 --> 00:11:55,111 [Darren sighs] 205 00:12:01,284 --> 00:12:05,955 You know, a few years ago, when you were in pretty bad shape... 206 00:12:05,955 --> 00:12:07,248 [scoffs] 207 00:12:07,248 --> 00:12:09,375 ...every time I would come by the house to check on you, 208 00:12:09,375 --> 00:12:13,504 I'd find these random little pieces of paper with that symbol on 'em. 209 00:12:14,088 --> 00:12:16,799 Yeah, well, it's not like that this time. 210 00:12:17,383 --> 00:12:18,968 All right? I'm good. 211 00:12:20,053 --> 00:12:21,429 You sure? 212 00:12:21,429 --> 00:12:24,766 'Cause this doesn't exactly seem like you're good. 213 00:12:27,560 --> 00:12:29,646 Come on, D. I just don't wanna see you spiral again. 214 00:12:29,646 --> 00:12:31,481 Oh, no. I'm not spiraling. 215 00:12:31,481 --> 00:12:32,565 Not at all. 216 00:12:33,691 --> 00:12:35,318 Seriously. I'm just, uh-- 217 00:12:36,819 --> 00:12:38,655 just putting my head down and doing my job. 218 00:12:39,239 --> 00:12:40,240 Being a good dad. 219 00:12:42,534 --> 00:12:43,952 Even if Carter's not here. 220 00:12:54,671 --> 00:12:56,297 [students chattering, laughing] 221 00:13:00,843 --> 00:13:02,637 - Hey. - You gotta stop. 222 00:13:03,471 --> 00:13:05,557 What's the point of having powers if I can't even use them? 223 00:13:05,557 --> 00:13:08,059 [scoffs] Do you hear yourself right now? 224 00:13:08,059 --> 00:13:10,645 I-- I honestly cannot believe you. 225 00:13:10,645 --> 00:13:12,647 You just decide to do all of this all on your own, 226 00:13:12,647 --> 00:13:14,399 - and you totally blew off-- - What? 227 00:13:15,316 --> 00:13:16,734 Me. 228 00:13:17,527 --> 00:13:19,654 Max, I'm-- I'm-- I'm really s-- s-- 229 00:13:21,364 --> 00:13:23,825 - I'm standing up for myself. - [in Jason's voice] Owen, no! 230 00:13:25,618 --> 00:13:27,078 [Elizabeth echoing] Can you hear me? 231 00:13:27,579 --> 00:13:29,122 Can you open your eyes? 232 00:13:30,373 --> 00:13:31,624 There we are. 233 00:13:33,376 --> 00:13:34,878 Let's take a look. 234 00:13:36,671 --> 00:13:37,672 [Ben as Jason] Mom? 235 00:13:42,844 --> 00:13:45,346 S-Sorry. I, um-- 236 00:13:45,346 --> 00:13:47,473 - I'm just so-- - A little nauseous? 237 00:13:49,392 --> 00:13:51,686 Headache? Follow the light. 238 00:13:54,522 --> 00:13:57,442 I, uh, heard something about a fight? 239 00:13:59,444 --> 00:14:00,445 Wanna tell me about it? 240 00:14:01,821 --> 00:14:04,699 Oh, I-- Some kid punched me. 241 00:14:05,200 --> 00:14:07,076 Out of nowhere? Follow this. 242 00:14:08,328 --> 00:14:10,121 Good. There you go. 243 00:14:11,122 --> 00:14:12,207 That's terrible. 244 00:14:12,207 --> 00:14:13,291 You did nothing, 245 00:14:13,291 --> 00:14:15,919 - and this kid just hit you? - Yeah. 246 00:14:15,919 --> 00:14:18,171 Why would someone just come up and hit you? 247 00:14:19,255 --> 00:14:20,882 That doesn't make any sense, does it? 248 00:14:24,552 --> 00:14:28,389 Nice kid like you, minding his own business. 249 00:14:30,767 --> 00:14:31,768 [sighs] 250 00:14:32,685 --> 00:14:34,270 Do you really expect me to believe that? 251 00:14:36,231 --> 00:14:37,982 I wasn't born yesterday. 252 00:14:39,484 --> 00:14:42,529 I didn't buy the little angel act at lunch the other day, 253 00:14:42,529 --> 00:14:45,657 and I'll bet you had something to do with my son's camera. 254 00:14:47,367 --> 00:14:49,744 So I'm having a really hard time with this, 255 00:14:49,744 --> 00:14:52,747 "I didn't do anything to make that kid hit me," story. 256 00:14:53,957 --> 00:14:54,958 You're serious? 257 00:14:55,458 --> 00:14:58,753 Jason, you're not fooling anyone. 258 00:15:05,093 --> 00:15:08,137 I have to go to the bathroom. I have to now! 259 00:15:19,858 --> 00:15:22,193 [video playing] Yeah! Whoo! 260 00:15:22,819 --> 00:15:23,987 [laughs] 261 00:15:27,615 --> 00:15:29,784 - Whoo! [grunts] - [Max laughs] 262 00:15:29,784 --> 00:15:31,119 [bell tinkles] 263 00:15:32,287 --> 00:15:33,663 Be right there. 264 00:16:00,315 --> 00:16:01,983 [Phil] Hey, Ben. How was your day? 265 00:16:02,984 --> 00:16:04,444 It was fine. 266 00:16:04,444 --> 00:16:07,030 - Where are you off to in such a hurry? - Nowhere. 267 00:16:07,030 --> 00:16:08,615 Okay, good, 'cause there's actually something 268 00:16:08,615 --> 00:16:09,908 that I wanted to talk to you about. 269 00:16:09,908 --> 00:16:11,284 Something like... 270 00:16:11,284 --> 00:16:14,287 I thought it would be cool if we turned the attic into a darkroom. 271 00:16:14,996 --> 00:16:16,664 So I ordered a bunch of the stuff last week. 272 00:16:17,916 --> 00:16:20,543 But, you know, only if you're into it, of course. 273 00:16:20,543 --> 00:16:21,628 Wow. 274 00:16:22,962 --> 00:16:25,423 - That's so cool. Thank you. - Yeah. 275 00:16:26,716 --> 00:16:28,134 - Hello, hello. - Hey. 276 00:16:28,134 --> 00:16:29,302 - Hey, Mom. - How was work? 277 00:16:29,302 --> 00:16:31,596 You're not gonna believe who came into the ER today. 278 00:16:32,180 --> 00:16:34,515 Ben, I want you to hear this too. 279 00:16:35,266 --> 00:16:36,226 It was Jason. 280 00:16:36,226 --> 00:16:38,228 Oh, r-- really? 281 00:16:38,978 --> 00:16:41,356 - Why? What happened? - [Elizabeth] Some kid punched him. 282 00:16:41,356 --> 00:16:42,774 - [Phil] For real? - [Elizabeth] For real. 283 00:16:42,774 --> 00:16:44,234 Ben, do you know about this? 284 00:16:44,901 --> 00:16:47,195 It's okay. He'll be fine. 285 00:16:47,904 --> 00:16:49,948 - Here. Let me put these away. - Thank you, Phil. 286 00:16:50,615 --> 00:16:51,616 [Elizabeth] Ben. 287 00:16:55,495 --> 00:16:58,373 I know the last thing you want is your mother butting into your social life, 288 00:16:58,373 --> 00:17:01,709 but do yourself a favor, watch out for kids like Jason. 289 00:17:02,293 --> 00:17:04,087 Okay? You can run away now. 290 00:17:05,046 --> 00:17:06,047 [chuckles] 291 00:17:08,633 --> 00:17:09,759 [chuckles] Wow. 292 00:17:10,760 --> 00:17:12,637 What did I do to deserve this? 293 00:17:14,430 --> 00:17:16,057 - [Elizabeth] Max. - Hey. 294 00:17:16,849 --> 00:17:17,684 Hi. 295 00:17:17,684 --> 00:17:18,850 Don't mind me. 296 00:17:18,850 --> 00:17:20,520 It's not like I live here or anything. 297 00:17:20,520 --> 00:17:22,312 I thought you were spending the night at your mom's? 298 00:17:22,312 --> 00:17:23,438 I am. 299 00:17:23,438 --> 00:17:26,317 Okay. Well, then why are we acting like this is about to turn into a thing? 300 00:17:26,317 --> 00:17:28,027 I'm not. I just need to talk to him. 301 00:17:28,027 --> 00:17:29,696 - Come on. Go up. - [Ben] Oh. Uh. Okay. Geez. 302 00:17:31,364 --> 00:17:33,658 - You will not believe what I found. - What? What? 303 00:17:33,658 --> 00:17:35,618 Hold on. Don't you have something to say to me first? 304 00:17:35,618 --> 00:17:36,703 What? 305 00:17:36,703 --> 00:17:37,704 [gasps] Right. 306 00:17:37,704 --> 00:17:41,666 Um, I'm sorry, Max, about the whole "bullying other kids as Jason" thing. 307 00:17:41,666 --> 00:17:42,834 It was a dumb plan. 308 00:17:42,834 --> 00:17:45,128 Actually, no, it was a genius plan. 309 00:17:45,128 --> 00:17:46,921 It just wasn't very you. 310 00:17:46,921 --> 00:17:48,756 Oh, so then what am I apologizing for, Max? 311 00:17:48,756 --> 00:17:51,885 I thought we were, you know, what your mom said before. 312 00:17:51,885 --> 00:17:53,928 Quite the pair? But we're not. 313 00:17:53,928 --> 00:17:55,388 - We're not? - Nope. 314 00:17:56,055 --> 00:17:58,975 - We're an unripened pear. - Oh, you're so dorky. 315 00:17:58,975 --> 00:18:00,268 I know. 316 00:18:00,268 --> 00:18:01,644 Oh. Oh, my God. Okay, look. 317 00:18:02,520 --> 00:18:04,772 - You were looking for something, right? - Yeah. 318 00:18:04,772 --> 00:18:08,693 - Okay, so, what do you think about this? - [gasps] 319 00:18:13,990 --> 00:18:14,991 Oh. 320 00:18:24,667 --> 00:18:26,836 [Ben] I know I said that we have to listen to our hearts 321 00:18:26,836 --> 00:18:28,379 and hope it steers us clear, 322 00:18:29,964 --> 00:18:31,174 but it doesn't always. 323 00:18:33,301 --> 00:18:35,637 But maybe that's why we have others in our lives. 324 00:18:37,096 --> 00:18:38,556 People who know us. 325 00:18:42,852 --> 00:18:44,187 People who get us. 326 00:18:47,941 --> 00:18:49,859 'Cause sometimes we don't see the signs. 327 00:18:54,197 --> 00:18:57,283 Sometimes we struggle to make sense out of if people have come into our lives 328 00:18:57,283 --> 00:18:58,368 for a reason... 329 00:19:03,331 --> 00:19:04,332 or a season... 330 00:19:08,628 --> 00:19:09,754 or a lifetime. 331 00:19:09,754 --> 00:19:14,754 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 332 00:19:09,754 --> 00:19:19,754 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 23670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.