Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,857 --> 00:00:06,569
[thunder rumbling]
2
00:00:12,033 --> 00:00:15,662
[Ben screams]
3
00:00:17,622 --> 00:00:19,082
[moaning]
4
00:00:23,545 --> 00:00:25,088
[moaning]
5
00:00:25,088 --> 00:00:27,840
[Ben] People say failure is not an option.
6
00:00:29,676 --> 00:00:31,344
But when you know you're beat,
7
00:00:31,344 --> 00:00:35,265
the best you can do is take the L
and learn from your mistakes.
8
00:00:35,265 --> 00:00:37,517
Of course, that's easier said than done.
9
00:01:26,983 --> 00:01:27,984
[school bell rings]
10
00:01:28,568 --> 00:01:30,987
{\an8}[Ben]
The reason admitting defeat is so hard
11
00:01:30,987 --> 00:01:33,948
is it means you lost, you failed.
12
00:01:37,160 --> 00:01:38,828
Good doing business with you.
13
00:01:44,626 --> 00:01:45,627
Deuces.
14
00:01:47,921 --> 00:01:50,089
[Ben] It does not mean you are a failure.
15
00:01:50,089 --> 00:01:52,217
And you can't learn
what you need to do better
16
00:01:52,217 --> 00:01:54,636
if you can't accept what happened.
17
00:01:54,636 --> 00:01:55,720
- Hustle, guys.
- Here.
18
00:01:55,720 --> 00:01:57,722
Move your legs, please. Good.
19
00:01:57,722 --> 00:01:59,724
[coach] Not so good. Terrible actually.
20
00:01:59,724 --> 00:02:01,893
- Drive, please.
- [student gasps, groaning]
21
00:02:02,644 --> 00:02:04,729
[coach]
Do you want an ambulance? Walk it off.
22
00:02:04,729 --> 00:02:06,231
Throw some dirt on it. Let's go.
23
00:02:06,231 --> 00:02:08,273
- New kid, let's go.
- [groaning, panting]
24
00:02:08,273 --> 00:02:09,901
Yeah, you.
25
00:02:09,901 --> 00:02:12,695
Hustle. Let's go. Come on.
Your time to shine.
26
00:02:14,405 --> 00:02:15,907
[Ben] Looking back,
27
00:02:15,907 --> 00:02:19,244
I was too busy walking it off
to figure out how any of it worked.
28
00:02:19,244 --> 00:02:21,496
- [Ben groaning, panting]
- Sprains are contagious?
29
00:02:21,496 --> 00:02:23,998
- [Ben] It's horrible, embarrassing.
- [scoffs]
30
00:02:23,998 --> 00:02:26,209
All right. Uh, from the top, please.
31
00:02:26,209 --> 00:02:29,128
[Ben] I knew my feelings could trigger me,
32
00:02:29,128 --> 00:02:31,172
but I never knew when they would.
33
00:02:33,341 --> 00:02:34,551
[knocks]
34
00:02:34,551 --> 00:02:36,427
Ben, come on!
You've been in there forever!
35
00:02:36,427 --> 00:02:37,512
Uh, one minute!
36
00:02:38,471 --> 00:02:39,806
- [Max] Ben.
- [knocks]
37
00:02:40,390 --> 00:02:42,016
There better be hot water--
38
00:02:42,016 --> 00:02:43,601
Is that my ear?
39
00:02:44,352 --> 00:02:45,353
Yeah.
40
00:02:48,398 --> 00:02:51,359
[Ben] I wish I could go back in time
and just get it.
41
00:02:52,694 --> 00:02:54,612
But my head wasn't where it needed to be.
42
00:03:00,159 --> 00:03:03,037
[students laughing]
43
00:03:04,372 --> 00:03:07,625
- [Jason] See how high that went?
- [students chattering]
44
00:03:11,254 --> 00:03:13,298
One of these days, Jason's gonna get his.
45
00:03:13,298 --> 00:03:15,592
[scoffs]
Yeah, and I hope I'm there to see it.
46
00:03:15,592 --> 00:03:19,137
My dad wants to ship me off
to military school to "toughen" me up.
47
00:03:19,137 --> 00:03:20,221
[Ben] What?
48
00:03:21,347 --> 00:03:22,849
Is that a spare shirt?
49
00:03:22,849 --> 00:03:24,893
Of course. Gotta plan ahead.
50
00:03:26,436 --> 00:03:28,062
[students chattering, laughing]
51
00:03:28,062 --> 00:03:30,982
[both sniffing]
52
00:03:32,567 --> 00:03:34,527
[laughing]
53
00:03:36,738 --> 00:03:37,739
[groans]
54
00:03:42,243 --> 00:03:45,288
- [Jason imitates chicken, snorts]
- [bullies laughing]
55
00:03:53,880 --> 00:03:55,757
- [Ben] So, you'll help with Owen?
- No way.
56
00:03:55,757 --> 00:03:57,884
The deal's up,
and I'm not giving Jason my ear--
57
00:03:57,884 --> 00:04:00,220
- Wait, you said "loaning."
- I'm saying no.
58
00:04:01,262 --> 00:04:04,390
Ah, well, look at you two.
Like step-twins.
59
00:04:04,390 --> 00:04:06,476
- Hey, Uncle D.
- Hi.
60
00:04:06,476 --> 00:04:09,729
You know, I saw signs for the dance.
You two should check it out.
61
00:04:10,480 --> 00:04:13,107
- [Max] Ooh. [chuckles] I don't know.
- [Darren] You don't know what?
62
00:04:13,107 --> 00:04:16,444
- I don't know that I'm gonna go.
- [Darren] You gotta be kidding me.
63
00:04:16,444 --> 00:04:18,655
After all those weekends
of Uncle D changing you...
64
00:04:18,655 --> 00:04:20,907
[conversation continues, muffled]
65
00:04:32,627 --> 00:04:34,504
Well, give your dad my best.
66
00:04:34,504 --> 00:04:36,214
- Will do.
- Yeah.
67
00:04:36,214 --> 00:04:37,340
See you.
68
00:04:37,840 --> 00:04:39,884
- What were we talking about?
- [voice cracking] Owen.
69
00:04:39,884 --> 00:04:42,804
- [Max] "Owen." You sound like a seal.
- [Ben] Whatever.
70
00:04:46,474 --> 00:04:48,476
There you are.
71
00:04:48,476 --> 00:04:50,228
Paula's is having a sale.
72
00:04:50,228 --> 00:04:53,189
With the dance coming up,
maybe we see what they have?
73
00:04:53,731 --> 00:04:54,774
Um...
74
00:04:55,942 --> 00:04:57,151
Yeah, sure.
75
00:04:57,151 --> 00:04:58,903
Great. Phil's almost done with work.
76
00:04:58,903 --> 00:05:01,030
The boys are gonna make dinner
while we run out.
77
00:05:01,698 --> 00:05:04,325
- Wait, what? We-- We are?
- [Elizabeth] Uh-huh. Have fun.
78
00:05:04,325 --> 00:05:06,160
- Uh--
- [Elizabeth] Make something spicy.
79
00:05:06,160 --> 00:05:07,245
[door closes]
80
00:05:07,245 --> 00:05:09,789
- [smooth jazz playing on speaker]
- Okay.
81
00:05:09,789 --> 00:05:13,084
So, now we just have to let that marinate.
82
00:05:13,585 --> 00:05:14,586
[clicks tongue]
83
00:05:15,712 --> 00:05:18,339
- Let it soak in--
- I know what marinate means.
84
00:05:19,090 --> 00:05:21,801
Right. Of course you do. [inhales sharply]
85
00:05:21,801 --> 00:05:24,470
Uh, hey! How about a vegetable, huh?
86
00:05:25,138 --> 00:05:27,891
Or, you know, we could just go rogue,
87
00:05:27,891 --> 00:05:31,978
skip greens altogether
like a couple of wild guys.
88
00:05:32,478 --> 00:05:35,064
Oh, veggies. Plural.
89
00:05:35,064 --> 00:05:36,274
Let's do this.
90
00:05:36,274 --> 00:05:38,484
- [Ben] Oh, shoot.
- [Phil] Oh.
91
00:05:38,484 --> 00:05:40,236
- I'm so sorry. I--
- It's all right.
92
00:05:40,236 --> 00:05:43,907
- I should've been more careful. I'm sorry.
- No need. You're fine. Really.
93
00:05:43,907 --> 00:05:45,325
You know what?
94
00:05:45,325 --> 00:05:48,870
Sometimes in life
things get a little bit messy. So...
95
00:05:48,870 --> 00:05:51,831
[inhales sharply] Uh, hey,
would you grab me some pa--
96
00:05:53,041 --> 00:05:54,542
Perfect. Thanks.
97
00:05:54,542 --> 00:05:56,294
[inhales sharply]
98
00:05:56,294 --> 00:05:59,255
And, you know what?
Maybe some of the, uh--
99
00:05:59,255 --> 00:06:00,423
Ah, yes.
100
00:06:01,507 --> 00:06:02,508
Thanks.
101
00:06:03,051 --> 00:06:04,761
[cleaning liquid spraying]
102
00:06:06,221 --> 00:06:10,350
Listen, in this house
there are no mistakes. Okay?
103
00:06:10,350 --> 00:06:12,560
- Only opportunities.
- [scrubbing]
104
00:06:13,144 --> 00:06:14,938
This was an opportunity?
105
00:06:14,938 --> 00:06:17,190
Well, I don't know. Maybe.
106
00:06:18,399 --> 00:06:19,817
What we do when things go bad,
107
00:06:19,817 --> 00:06:21,778
it's kinda what makes us
who we are, right?
108
00:06:22,737 --> 00:06:23,780
No mistakes.
109
00:06:28,743 --> 00:06:30,286
[pop music playing on speakers]
110
00:06:30,286 --> 00:06:31,829
[chuckles]
111
00:06:34,040 --> 00:06:36,668
This looks like the dress
you wore to our wedding.
112
00:06:37,710 --> 00:06:39,671
Yeah. Mm-hmm.
113
00:06:39,671 --> 00:06:43,258
So, not this one? Okay.
114
00:06:43,258 --> 00:06:46,177
Uh, what about,
I don't know, this one, right?
115
00:06:46,177 --> 00:06:47,387
That's kinda cute.
116
00:06:50,181 --> 00:06:51,182
Maybe.
117
00:06:52,183 --> 00:06:53,560
Okay.
118
00:06:53,560 --> 00:06:54,978
Oh, wow.
119
00:06:56,688 --> 00:07:02,318
- What do you think... [gasps] ...of this?
- Wow.
120
00:07:04,529 --> 00:07:06,865
- It's definitely very...
- You?
121
00:07:09,158 --> 00:07:11,369
- Yeah. [chuckles]
- [chuckles]
122
00:07:11,369 --> 00:07:13,788
Why don't we get a dressing room
and try on a few?
123
00:07:13,788 --> 00:07:14,873
- Sure.
- Okay.
124
00:07:14,873 --> 00:07:17,834
Excuse me. Hi. Would you mind
starting a dressing room for Maxine?
125
00:07:17,834 --> 00:07:21,546
- Uh-huh.
- Max. I don't want you to call me Maxine.
126
00:07:22,964 --> 00:07:26,676
- Oh, I didn't realize it was a--
- [stammers] It is. It's just-- I'm Max.
127
00:07:30,555 --> 00:07:32,223
[smooth jazz playing on speaker]
128
00:07:33,349 --> 00:07:36,603
Hey, what happened
with that kid at school? The bully?
129
00:07:36,603 --> 00:07:37,896
[Ben] Still a bully.
130
00:07:37,896 --> 00:07:40,481
Oh. I thought it had been "handled."
131
00:07:41,024 --> 00:07:42,984
He's moved on to this other kid.
132
00:07:43,776 --> 00:07:47,238
Man, when I was your age,
Darren would have put a stop to that.
133
00:07:47,238 --> 00:07:49,324
He would've kicked the--
134
00:07:50,366 --> 00:07:52,744
- Actually, forget I said that.
- [chuckles]
135
00:07:52,744 --> 00:07:54,329
It was a different time.
136
00:07:56,664 --> 00:07:57,665
But you know what?
137
00:07:57,665 --> 00:08:01,127
It's tough when you see
someone targeted like that.
138
00:08:02,170 --> 00:08:03,838
I wanna do something.
139
00:08:03,838 --> 00:08:05,924
[Phil] Yeah. Well, you should.
140
00:08:07,634 --> 00:08:08,927
No mistakes.
141
00:08:10,970 --> 00:08:12,680
[in Phil's voice] No mistakes.
142
00:08:15,600 --> 00:08:16,601
What did you say?
143
00:08:16,601 --> 00:08:19,354
[in Phil's voice] I, um, d-- don't know.
144
00:08:26,736 --> 00:08:27,737
Well, that happened.
145
00:08:30,865 --> 00:08:34,452
[in Phil's voice] No, no, no, no. Okay.
[breathing deeply] Not now, not now.
146
00:08:34,452 --> 00:08:36,704
Okay. Normal voice.
147
00:08:37,704 --> 00:08:39,916
Focus. You got this.
148
00:08:41,166 --> 00:08:42,544
Normal voice.
149
00:08:43,878 --> 00:08:45,922
[normal voice] Normal...
[Phil's voice] ...voice.
150
00:08:45,922 --> 00:08:47,507
Come on. Please.
151
00:08:48,675 --> 00:08:50,343
[normal voice] Normal voice.
152
00:08:52,262 --> 00:08:53,263
Normal voice.
153
00:08:55,890 --> 00:08:57,350
[sighs]
154
00:08:59,018 --> 00:09:02,063
One second, we're fine.
The next... [imitates explosion]
155
00:09:02,063 --> 00:09:04,357
I get it. I totally get it. I'm sorry.
156
00:09:04,357 --> 00:09:06,442
Hey, Ben. Can you run that up to Max?
157
00:09:06,442 --> 00:09:07,527
- Yeah.
- Thanks.
158
00:09:08,570 --> 00:09:12,156
So, Max's mom is the only one
who calls her Maxine.
159
00:09:12,949 --> 00:09:15,034
- No.
- Yeah, I'm sorry.
160
00:09:23,209 --> 00:09:25,128
[sighs] I didn't say come in.
161
00:09:25,128 --> 00:09:27,881
["Crutches" playing on speaker]
162
00:09:35,722 --> 00:09:36,764
Thanks.
163
00:09:39,601 --> 00:09:42,604
You know, my mom doesn't talk about anyone
behind their backs.
164
00:09:42,604 --> 00:09:46,316
Which made dinner really awkward.
So, thanks for that.
165
00:09:48,526 --> 00:09:50,111
I already have a mom.
166
00:09:51,404 --> 00:09:53,781
She may not be perfect, but she's mine.
167
00:09:54,616 --> 00:09:55,825
Okay.
168
00:09:57,327 --> 00:10:00,580
It's like the whole time
she was just trying to replace her.
169
00:10:00,580 --> 00:10:03,833
- She's not some evil step-monster--
- [Max] I never said she was.
170
00:10:04,500 --> 00:10:05,501
It's just--
171
00:10:07,295 --> 00:10:08,296
Just feels wrong.
172
00:10:08,922 --> 00:10:10,340
Did you tell her that?
173
00:10:10,340 --> 00:10:11,424
No. Of course not.
174
00:10:12,425 --> 00:10:14,052
Well, let me. Let me talk to her.
175
00:10:14,052 --> 00:10:16,721
- I-I'm not gonna say you asked me to.
- 'Cause I didn't.
176
00:10:19,724 --> 00:10:22,393
Are you trying to do me a favor
so I'll help with Owen?
177
00:10:22,393 --> 00:10:23,478
No.
178
00:10:24,812 --> 00:10:25,813
Maybe.
179
00:10:26,397 --> 00:10:27,774
- How do you do that?
- Do what?
180
00:10:27,774 --> 00:10:29,108
Read my mind.
181
00:10:29,108 --> 00:10:30,610
You're obvious.
182
00:10:30,610 --> 00:10:32,654
So, you'll help with Owen?
183
00:10:33,321 --> 00:10:35,907
Fine, I'll help with Owen. [chuckles]
184
00:10:38,159 --> 00:10:40,787
- [students chattering]
- [school bell rings]
185
00:10:41,955 --> 00:10:43,540
[both sniffing]
186
00:10:44,374 --> 00:10:45,458
[Ben groans]
187
00:10:45,458 --> 00:10:46,543
[Owen sighs]
188
00:10:57,595 --> 00:10:58,805
[sniffing]
189
00:11:02,183 --> 00:11:03,851
[gasps, groans]
190
00:11:05,562 --> 00:11:08,231
You. You did this.
191
00:11:09,732 --> 00:11:11,234
You're gonna pay-- [gasps, stammers]
192
00:11:11,234 --> 00:11:12,569
[Max chuckles]
193
00:11:12,569 --> 00:11:14,612
I am so sorry.
194
00:11:16,281 --> 00:11:18,491
- You-- [scoffs]
- It was an accident.
195
00:11:25,164 --> 00:11:27,125
Hey, Max. What'd she say?
196
00:11:27,125 --> 00:11:28,334
H-Hey, Max, slow down.
197
00:11:28,334 --> 00:11:30,545
[sighs] I can't believe
I let myself get talked into--
198
00:11:30,545 --> 00:11:33,464
Sorry, let yourself? I'm not the one
who talked you into anything.
199
00:11:33,464 --> 00:11:36,801
Did you at least hold up
the end of the bargain with your mom?
200
00:11:36,801 --> 00:11:38,052
- Not yet.
- [sighs]
201
00:11:38,052 --> 00:11:39,512
We'll figure something out.
202
00:11:39,512 --> 00:11:41,931
Principal Nelson is calling my dad
at 6:30 tonight.
203
00:11:41,931 --> 00:11:44,183
How are we going to figure that out?
204
00:11:47,937 --> 00:11:48,938
I have an idea.
205
00:11:48,938 --> 00:11:50,690
- [Phil] Drove to work. Got there.
- [Elizabeth] Mm-hmm.
206
00:11:50,690 --> 00:11:53,026
[Phil] Realized I didn't have my plans.
Came home.
207
00:11:53,026 --> 00:11:56,279
Drove back to work.
Realized I didn't have my phone.
208
00:11:56,279 --> 00:11:59,824
Came home. Drove back to work.
Realized I didn't have my glasses.
209
00:11:59,824 --> 00:12:02,160
- [Elizabeth laughing]
- It was a whole day.
210
00:12:02,160 --> 00:12:03,912
[Elizabeth]
Then you made this amazing meal.
211
00:12:03,912 --> 00:12:05,705
Wow. Why, thank you. I did indeed.
212
00:12:05,705 --> 00:12:08,583
- [Elizabeth chuckles] Thank you.
- [chuckles] My pleasure.
213
00:12:09,334 --> 00:12:10,668
[Elizabeth] It's excellent.
214
00:12:11,294 --> 00:12:13,087
- [Phil] Mmm.
- [Max slurps]
215
00:12:13,087 --> 00:12:14,005
[clock ticking]
216
00:12:14,005 --> 00:12:16,424
[Elizabeth, muffled]
Unless you're not feeling well.
217
00:12:18,801 --> 00:12:19,886
Ben?
218
00:12:22,138 --> 00:12:23,556
[clear] Ben, are you listening?
219
00:12:27,268 --> 00:12:28,353
It was fine.
220
00:12:29,103 --> 00:12:31,439
I'm glad to hear it.
But I didn't ask about your day.
221
00:12:32,732 --> 00:12:34,943
She wanted to know why you aren't eating.
222
00:12:38,404 --> 00:12:39,864
[Elizabeth sighs] All right.
223
00:12:41,032 --> 00:12:43,451
Let's get this out in the open.
224
00:12:43,451 --> 00:12:45,745
No point in waiting, I guess.
225
00:12:46,496 --> 00:12:47,747
This is new for me.
226
00:12:48,623 --> 00:12:50,416
It is new for your father.
227
00:12:51,501 --> 00:12:54,128
But if we're gonna give each other
a chance, we owe one another
228
00:12:54,128 --> 00:12:56,965
to at least give each other
the benefit of the doubt.
229
00:12:56,965 --> 00:13:00,635
If something's bothering one of us,
then we need to talk it out directly.
230
00:13:01,886 --> 00:13:06,432
Sounds like you're saying it's best
not to let things just sit and fester.
231
00:13:07,684 --> 00:13:08,685
[sighs]
232
00:13:11,187 --> 00:13:13,898
[scoffs] No one's going to say anything?
233
00:13:14,816 --> 00:13:18,778
We need to be able to communicate
even when it's difficult.
234
00:13:18,778 --> 00:13:20,655
Max, why don't you go first?
235
00:13:22,532 --> 00:13:23,741
Oh.
236
00:13:25,159 --> 00:13:27,537
Um, okay. Yeah, okay.
237
00:13:27,537 --> 00:13:28,997
I'll be right back.
238
00:13:30,915 --> 00:13:34,335
[Max] I feel like I just don't really need
another mom.
239
00:13:34,335 --> 00:13:36,004
- [Nelson] Phil.
- [Ben] One second.
240
00:13:36,004 --> 00:13:38,840
[Nelson chuckles]
Phil, it's Principal Nelson.
241
00:13:38,840 --> 00:13:41,843
- [imitating Phil] Oh, uh, hi.
- [Nelson chuckles] Is this a bad time?
242
00:13:41,843 --> 00:13:45,179
- I can call you back at, uh--
- No. No. No, no.
243
00:13:45,179 --> 00:13:48,683
- I, uh-- I, uh--
- You need to say what's on your mind...
244
00:13:48,683 --> 00:13:51,769
- [Nelson] Phil? Hello?
- ...like I need to say what's on my mind.
245
00:13:51,769 --> 00:13:55,023
Just need...
[in Phil's voice] ...to-- [clears throat]
246
00:13:55,023 --> 00:13:56,691
find something to--
247
00:13:56,691 --> 00:13:59,903
[in Phil's voice]
Oh. Uh. I'm good, I'm good. What's up?
248
00:13:59,903 --> 00:14:03,281
- [Nelson] Well, I'm calling about--
- My daughter. I know. She told me.
249
00:14:03,281 --> 00:14:05,325
And I'm upset.
And before you say anything,
250
00:14:05,325 --> 00:14:07,410
there must be consequences,
and there will be.
251
00:14:07,410 --> 00:14:11,456
- [Nelson] Well, certainly a detention--
- Detention's great. Perfect. Done.
252
00:14:11,456 --> 00:14:14,083
Thank you so much.
Uh. I'm glad we agree. Bye.
253
00:14:15,585 --> 00:14:16,586
[sighs]
254
00:14:18,004 --> 00:14:19,422
[chuckles]
255
00:14:20,506 --> 00:14:21,341
Detention?
256
00:14:21,341 --> 00:14:23,134
It's just a few days
of staying after school.
257
00:14:23,134 --> 00:14:24,969
That's not the point.
The point is, it worked.
258
00:14:24,969 --> 00:14:26,054
- I was him.
- Uh-huh.
259
00:14:26,054 --> 00:14:27,263
- What?
- Nothing.
260
00:14:27,263 --> 00:14:29,641
- Just spit it out.
- No, it's fine.
261
00:14:29,641 --> 00:14:30,767
No mistakes, right?
262
00:14:31,392 --> 00:14:33,144
You've been talking to my dad,
haven't you?
263
00:14:33,144 --> 00:14:34,812
- M-Maybe.
- Don't.
264
00:14:39,192 --> 00:14:42,111
[sighs] Hey. I've got an early procedure.
265
00:14:42,111 --> 00:14:44,822
If you hurry, you might be able
to catch up to Max, okay?
266
00:14:44,822 --> 00:14:45,907
Okay.
267
00:15:00,338 --> 00:15:01,756
- [Carter] What are you doing?
- [gasps]
268
00:15:01,756 --> 00:15:04,801
- You have a gift. Why are you wasting it?
- I'm not wasting--
269
00:15:04,801 --> 00:15:07,303
You think I didn't see
how you tricked your principal?
270
00:15:08,012 --> 00:15:11,349
[sighs] Just because you're capable of
doing something doesn't mean you should.
271
00:15:11,349 --> 00:15:14,310
- You're one to talk.
- [scoffs] Excuse me?
272
00:15:14,310 --> 00:15:17,063
You leave drawings in the sand
for your dad. That's mean.
273
00:15:17,063 --> 00:15:19,232
He's looking for you.
You're making it hard on him.
274
00:15:19,232 --> 00:15:21,860
- You don't know what you're talking about.
- Then tell me.
275
00:15:22,610 --> 00:15:25,488
- You're not ready.
- I'm not ready? For what?
276
00:15:25,488 --> 00:15:27,657
- What is it you can't tell me?
- You're not ready.
277
00:15:27,657 --> 00:15:29,868
[sighs]
278
00:15:32,745 --> 00:15:34,998
Did my father tell you about the storm?
279
00:15:38,376 --> 00:15:40,712
[Carter] That he saw me beat it back?
280
00:15:43,172 --> 00:15:46,509
Carter!
281
00:15:55,184 --> 00:15:56,311
Never happened.
282
00:15:57,061 --> 00:15:58,980
Not the way he told you, anyway.
283
00:16:05,695 --> 00:16:09,157
[Carter] How are you supposed to tell
your dad you're turning invisible?
284
00:16:11,409 --> 00:16:13,119
[typing]
285
00:16:13,119 --> 00:16:14,204
I was like you.
286
00:16:15,663 --> 00:16:18,499
Impatient. Desperate for anything.
287
00:16:41,147 --> 00:16:43,107
Only before I could find answers,
288
00:16:44,067 --> 00:16:45,068
answers found me.
289
00:16:45,068 --> 00:16:47,070
[Carter breathing heavily]
290
00:16:54,577 --> 00:16:55,578
[grunts]
291
00:16:58,289 --> 00:16:59,499
And I wasn't ready.
292
00:17:00,959 --> 00:17:03,086
My stubbornness led me
to open Pandora's box,
293
00:17:03,086 --> 00:17:05,254
and once it was opened,
I couldn't close it.
294
00:17:05,254 --> 00:17:07,340
[thunder rumbling]
295
00:17:08,465 --> 00:17:11,386
My dad was so focused
on how that storm got beaten back
296
00:17:11,386 --> 00:17:13,763
that he never considered
I might've brought it.
297
00:17:13,763 --> 00:17:17,015
[people screaming, shouting]
298
00:17:19,476 --> 00:17:22,522
Carter!
299
00:17:40,874 --> 00:17:43,376
[Carter]
I put all their lives in jeopardy.
300
00:17:45,795 --> 00:17:48,214
I'm not letting you make
the same mistakes I did.
301
00:17:48,214 --> 00:17:49,382
You're too important.
302
00:17:50,758 --> 00:17:52,385
Me? How am I important?
303
00:17:53,303 --> 00:17:55,513
- I can't.
- Please. You gotta give me something.
304
00:17:55,513 --> 00:17:56,848
No, I don't.
305
00:17:58,349 --> 00:18:01,102
Look, you've managed to do a partial.
306
00:18:01,102 --> 00:18:02,937
That's a start. A good start.
307
00:18:02,937 --> 00:18:05,607
But abilities are only going to take you
so far.
308
00:18:06,274 --> 00:18:10,486
First, we need to know we can rely on you.
Then I can answer your questions.
309
00:18:11,279 --> 00:18:13,281
And how do I prove you can rely on me?
310
00:18:15,783 --> 00:18:17,452
[sighs] Of course.
311
00:18:17,452 --> 00:18:19,204
Great. Just great.
312
00:18:22,207 --> 00:18:23,750
[students chattering]
313
00:18:26,169 --> 00:18:29,380
- What are you doing?
- Walk in with me. Safety in numbers.
314
00:18:30,298 --> 00:18:33,134
[stammers]
Thanks for yesterday with the egg.
315
00:18:33,134 --> 00:18:34,552
What are you talking about?
316
00:18:34,552 --> 00:18:37,180
I'm not stupid. But that was pretty cool.
317
00:18:38,348 --> 00:18:40,558
I did bring another shirt, just in case.
318
00:18:46,147 --> 00:18:48,316
- [police officer 1] Morning.
- Gentlemen.
319
00:18:53,863 --> 00:18:54,864
[sighs]
320
00:19:09,629 --> 00:19:10,964
[Ben] Sounds so easy.
321
00:19:12,382 --> 00:19:15,552
- Admit defeat. Learn from mistakes.
- [groans]
322
00:19:17,762 --> 00:19:18,888
Only it never is.
323
00:19:21,057 --> 00:19:24,018
Then again, when you've tried everything,
324
00:19:24,811 --> 00:19:26,062
given everything,
325
00:19:28,022 --> 00:19:29,357
what are you gonna do?
326
00:19:29,357 --> 00:19:34,357
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
327
00:19:29,357 --> 00:19:39,357
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
22950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.