Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,529 --> 00:00:07,529
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,529 --> 00:00:10,031
[chattering]
3
00:00:23,962 --> 00:00:26,673
[Ben]
Admit it. You thought it was gonna be me.
4
00:00:27,715 --> 00:00:28,716
Kind of is.
5
00:00:33,429 --> 00:00:34,806
[Ben] I know it looks easy now,
6
00:00:34,806 --> 00:00:37,308
but trust me,
this didn't happen overnight.
7
00:00:37,809 --> 00:00:41,563
It took time. Lots and lots of time.
8
00:00:42,689 --> 00:00:43,690
And practice.
9
00:01:21,394 --> 00:01:23,187
[Max] Gross. Get some of the liquid.
10
00:01:23,187 --> 00:01:25,607
- [Ben groans]
- [Max] Yum.
11
00:01:25,607 --> 00:01:27,525
- Add more banana peppers.
- [Ben] All right.
12
00:01:28,193 --> 00:01:29,611
- [Max] Oh.
- [bottle squelching]
13
00:01:29,611 --> 00:01:31,446
- [groans]
- Ooh, it's-- it's farting.
14
00:01:31,446 --> 00:01:33,865
Yum! [chuckles]
Are you excited to eat this?
15
00:01:33,865 --> 00:01:35,700
- [groans]
- [Max] The smell.
16
00:01:35,700 --> 00:01:37,368
It looks so good. [scoffs]
17
00:01:37,368 --> 00:01:38,578
Come on. Hurry up.
18
00:01:38,578 --> 00:01:40,914
- [Ben] Yeah, one second.
- [Max] One. Come on.
19
00:01:40,914 --> 00:01:43,333
- Drink up, buttercup. [chuckles]
- [slurps]
20
00:01:44,751 --> 00:01:45,752
[swallows]
21
00:01:46,377 --> 00:01:48,463
[Ben] There were so many times
I wanted to give up.
22
00:01:48,463 --> 00:01:49,380
[groans]
23
00:01:49,380 --> 00:01:52,508
So many times
when the frustration overwhelmed me.
24
00:01:52,508 --> 00:01:54,219
Cross that off the list.
25
00:01:54,219 --> 00:01:56,888
[Ben] Oh! Oh! [groans]
26
00:01:56,888 --> 00:01:58,932
- [Max] Anything?
- Nothing.
27
00:01:58,932 --> 00:02:00,642
[sighs] Okay. What's next?
28
00:02:01,226 --> 00:02:02,227
A towel.
29
00:02:02,810 --> 00:02:04,812
[Ben] I'd love to tell you
how I knew, deep down,
30
00:02:04,812 --> 00:02:06,648
things would work themselves out...
31
00:02:08,649 --> 00:02:09,734
but that would be a lie.
32
00:02:09,734 --> 00:02:11,569
[sighs] Come on.
33
00:02:11,569 --> 00:02:16,407
The truth is,
at first everything felt so impossible.
34
00:02:17,116 --> 00:02:18,451
Have a good day, sweetie!
35
00:02:18,952 --> 00:02:20,578
- Mortified?
- [sighs] Completely.
36
00:02:22,330 --> 00:02:24,874
I had to learn
how to handle the frustration
37
00:02:26,125 --> 00:02:27,544
and let go of the worry.
38
00:02:40,431 --> 00:02:41,599
[camera shutter clicks]
39
00:02:44,727 --> 00:02:47,021
- [music playing softly]
- [Max] Mm-mmm. Mm-mmm.
40
00:02:47,021 --> 00:02:49,065
What? No brussels sprouts?
41
00:02:49,065 --> 00:02:50,692
Yeah. Why is that news? [chuckles]
42
00:02:50,692 --> 00:02:53,444
Wait, since when did you stop liking
my brussels sprouts?
43
00:02:53,444 --> 00:02:54,821
- Since my birth.
- [Phil gasps]
44
00:02:54,821 --> 00:02:56,114
[Elizabeth, Phil chuckle]
45
00:02:56,114 --> 00:02:57,866
I love your brussels sprouts, Phil.
46
00:02:57,866 --> 00:02:59,742
- Okay. Thank you.
- [Elizabeth] You're welcome.
47
00:02:59,742 --> 00:03:01,035
Ugh.
48
00:03:01,035 --> 00:03:02,662
- [Elizabeth chuckles]
- Wow.
49
00:03:02,662 --> 00:03:04,747
Oh, hey, by the way, your mom texted.
50
00:03:04,747 --> 00:03:07,333
She wants me to remind you
she's picking you up tomorrow--
51
00:03:07,333 --> 00:03:08,585
After school, I know.
52
00:03:08,585 --> 00:03:11,880
Oh, wow. You have your bags packed already
and everything?
53
00:03:12,380 --> 00:03:14,465
- [Max] Of course.
- [Elizabeth] How 'bout you?
54
00:03:14,465 --> 00:03:16,301
- I'm not packed.
- [Elizabeth] Cute.
55
00:03:16,301 --> 00:03:18,511
I took your camera in.
Should be fixed by next week.
56
00:03:18,511 --> 00:03:19,470
'Kay.
57
00:03:19,470 --> 00:03:20,722
- [Elizabeth] How's school?
- Good.
58
00:03:20,722 --> 00:03:22,056
- [Elizabeth] Any other issues?
- No.
59
00:03:22,056 --> 00:03:24,559
[Elizabeth inhales deeply]
I get it. I was 12 once.
60
00:03:24,559 --> 00:03:26,978
Time-honored tradition to answer
in as few syllables--
61
00:03:26,978 --> 00:03:28,146
It's been handled.
62
00:03:33,193 --> 00:03:34,194
[Elizabeth sighs]
63
00:03:36,237 --> 00:03:37,280
[Phil] Okay.
64
00:03:45,163 --> 00:03:46,372
- Boo!
- [screams]
65
00:03:46,372 --> 00:03:48,458
Max! Why would you do that? [panting]
66
00:03:48,458 --> 00:03:51,502
- I was ruling out fear.
- [panting]
67
00:03:51,502 --> 00:03:53,213
Seemed like a good idea at the time.
68
00:03:54,047 --> 00:03:55,131
[scoffs]
69
00:03:55,632 --> 00:03:57,508
Maybe it was just a onetime thing, okay?
70
00:03:58,009 --> 00:03:59,385
You don't believe that, do you?
71
00:03:59,886 --> 00:04:01,262
[sighs]
72
00:04:01,846 --> 00:04:04,140
What did you mean earlier,
"It's been handled"?
73
00:04:04,140 --> 00:04:07,936
Your mom was giving you a hard time.
You said you didn't want her to worry.
74
00:04:07,936 --> 00:04:09,020
Night.
75
00:04:10,188 --> 00:04:12,023
- Night, Max.
- [door closes]
76
00:04:12,899 --> 00:04:15,109
[sighs] Come on.
77
00:04:23,701 --> 00:04:26,704
[breathes deeply]
78
00:04:29,082 --> 00:04:30,959
[grunting]
79
00:04:36,798 --> 00:04:38,716
[strains]
80
00:04:41,970 --> 00:04:43,137
[sighs]
81
00:04:44,639 --> 00:04:47,225
- [Phil] Max. Don't forget--
- [Max] Mom's picking me up, I know.
82
00:04:47,225 --> 00:04:49,143
Come on. Who wants a ride? We're late.
83
00:04:49,143 --> 00:04:51,062
- [Ben] Okay. I know.
- [Elizabeth] Let's go.
84
00:04:51,062 --> 00:04:52,146
- [sighs]
- [knocking]
85
00:04:52,981 --> 00:04:54,774
- [Phil] Darren, hey.
- Hey.
86
00:04:54,774 --> 00:04:56,943
Come on in. What's going on?
87
00:04:57,944 --> 00:04:59,612
I got the whole family here.
88
00:05:00,822 --> 00:05:03,575
Yeah, I was trying to wrap things up
from the other night.
89
00:05:04,284 --> 00:05:06,202
Was hopin' I might borrow Ben
for a moment.
90
00:05:06,870 --> 00:05:08,371
If that's okay with you, Liz.
91
00:05:10,039 --> 00:05:11,457
It looks like you recovered.
92
00:05:11,958 --> 00:05:15,044
I hope they didn't come down too hard
on you when I left the other night.
93
00:05:16,588 --> 00:05:18,423
I assume you know Kenny Walker?
94
00:05:20,758 --> 00:05:21,759
You know, it's funny,
95
00:05:21,759 --> 00:05:24,721
when I asked him what he was doing
in the park in his pajamas,
96
00:05:24,721 --> 00:05:26,472
he was totally confused.
97
00:05:27,348 --> 00:05:28,766
Said he was never there.
98
00:05:29,392 --> 00:05:30,602
Is that a question?
99
00:05:31,227 --> 00:05:32,645
[chuckles]
100
00:05:32,645 --> 00:05:33,897
Yeah, I guess not.
101
00:05:35,940 --> 00:05:36,941
So, I'm just curious.
102
00:05:36,941 --> 00:05:40,987
When you were out there the other day,
did you happen to run into anybody?
103
00:05:42,572 --> 00:05:43,573
No.
104
00:05:45,366 --> 00:05:46,618
So you didn't see anyone?
105
00:05:47,660 --> 00:05:48,661
No.
106
00:05:50,538 --> 00:05:53,291
- I need to get to school.
- Yeah, okay. One more question.
107
00:05:56,920 --> 00:05:59,255
Have you seen that before? That symbol?
108
00:06:00,882 --> 00:06:02,425
No. Never.
109
00:06:05,178 --> 00:06:07,013
- I'm sorry. I have to go.
- Yeah.
110
00:06:10,892 --> 00:06:11,893
[sighs]
111
00:06:18,274 --> 00:06:21,528
Yo. I got a visit from the police
this morning. Did you?
112
00:06:22,278 --> 00:06:23,613
[stammering] I, uh--
113
00:06:23,613 --> 00:06:26,574
He was like, "Oh, what were you doing
in the park in your pajamas?"
114
00:06:26,574 --> 00:06:28,826
I was like... [chuckles]
...who wears pajamas anymore?
115
00:06:29,327 --> 00:06:30,620
What did you say to him?
116
00:06:31,120 --> 00:06:32,914
Nothing, 'cause I wasn't there.
117
00:06:32,914 --> 00:06:35,124
You were in your pj's
when they found you, right?
118
00:06:35,124 --> 00:06:36,584
Nah, I-- I wasn't.
119
00:06:36,584 --> 00:06:38,461
I'm pretty sure that's what he said.
120
00:06:38,962 --> 00:06:41,881
- Did he?
- That you were in your pajamas? Yeah.
121
00:06:43,550 --> 00:06:46,177
My mom insists that I wear them.
It wasn't my best choice.
122
00:06:46,177 --> 00:06:48,555
[chuckles]
I said the same thing to your sister.
123
00:06:49,722 --> 00:06:50,765
Wait, what?
124
00:06:52,141 --> 00:06:55,395
When she gave Jason her earphones...
[chuckles] ...not her best choice.
125
00:06:56,396 --> 00:06:57,397
See ya.
126
00:07:19,168 --> 00:07:20,545
Hey. What's up?
127
00:07:21,045 --> 00:07:22,338
It's been handled?
128
00:07:22,338 --> 00:07:24,841
You're the reason
Jason hasn't been bothering me today.
129
00:07:24,841 --> 00:07:26,175
Yeah. So?
130
00:07:26,885 --> 00:07:29,053
Well, I didn't think
you were just gonna admit it.
131
00:07:29,053 --> 00:07:30,597
[scoffs] I had my reasons.
132
00:07:30,597 --> 00:07:32,682
- Well, you should've told me.
- I just did.
133
00:07:33,850 --> 00:07:34,851
Deuces.
134
00:07:42,609 --> 00:07:44,027
[Carter] You're not alone, Ben.
135
00:07:45,403 --> 00:07:47,280
This didn't just happen today.
136
00:07:48,448 --> 00:07:50,241
It's been happening your entire life.
137
00:07:50,742 --> 00:07:52,243
[Phil] Ben?
138
00:07:52,243 --> 00:07:54,078
Ben, hey.
139
00:07:55,205 --> 00:07:58,583
I was asking what Darren wanted.
Detective Kennedy?
140
00:07:59,667 --> 00:08:00,835
Just some questions.
141
00:08:01,336 --> 00:08:02,712
Okay. About?
142
00:08:03,755 --> 00:08:05,089
Stuff.
143
00:08:05,089 --> 00:08:07,091
- [sighs]
- [Elizabeth clears throat]
144
00:08:08,301 --> 00:08:11,012
Well, he seemed
especially concerned about you.
145
00:08:11,596 --> 00:08:13,806
That's good. I'm glad.
146
00:08:26,444 --> 00:08:28,530
[Elizabeth] What was that about earlier?
147
00:08:29,030 --> 00:08:30,698
- You mean with Darren?
- Yeah.
148
00:08:31,950 --> 00:08:34,743
[whispering]
So, after his wife passed away,
149
00:08:34,743 --> 00:08:37,163
he went through a real rough patch.
150
00:08:38,498 --> 00:08:42,502
I can't imagine.
Single dad raising a daughter on his own.
151
00:08:42,502 --> 00:08:44,546
[chuckles] Yeah. Carter.
152
00:08:45,755 --> 00:08:48,841
But I don't know,
today when he came by here, it was like--
153
00:08:49,425 --> 00:08:51,427
It was like
he was starting to unravel again.
154
00:08:55,056 --> 00:08:56,057
[knocks]
155
00:08:57,350 --> 00:08:58,351
You okay?
156
00:08:58,351 --> 00:08:59,852
[Ben] Yeah. Why?
157
00:09:00,812 --> 00:09:02,689
Just wanna make sure you're okay.
158
00:09:03,523 --> 00:09:04,524
I am.
159
00:09:04,524 --> 00:09:05,608
[Elizabeth] Wow.
160
00:09:06,192 --> 00:09:11,573
I got two words that time.
That's like double the average. [chuckles]
161
00:09:14,784 --> 00:09:16,202
Quiet around here, isn't it?
162
00:09:18,997 --> 00:09:20,081
What are you doing?
163
00:09:20,582 --> 00:09:22,417
I wanted to hear some music...
164
00:09:25,461 --> 00:09:27,338
and apparently I don't have any.
[chuckles]
165
00:09:27,338 --> 00:09:30,508
- Since when do you wanna listen to music?
- I listen all the time.
166
00:09:31,885 --> 00:09:32,886
[chuckles]
167
00:09:35,889 --> 00:09:38,474
["The Heart of the Matter" playing
on phone]
168
00:09:41,394 --> 00:09:43,187
You don't have anything from this century?
169
00:09:43,187 --> 00:09:45,899
- This is a classic.
- It's old, Mom.
170
00:09:45,899 --> 00:09:47,567
Just listen.
171
00:09:48,067 --> 00:09:50,486
[song continues]
172
00:09:57,202 --> 00:09:59,120
[clicks tongue, sighs]
173
00:10:06,044 --> 00:10:07,545
This song always gets me.
174
00:10:15,011 --> 00:10:16,262
Your father...
175
00:10:17,639 --> 00:10:20,266
- If it's making you sad, then why--
- Not sad.
176
00:10:22,185 --> 00:10:23,353
Just beautiful.
177
00:10:29,943 --> 00:10:32,862
"The more I know, the less I understand."
178
00:10:32,862 --> 00:10:34,697
[song fades]
179
00:10:34,697 --> 00:10:39,327
"All the things I thought I'd figured out
I have to learn again."
180
00:10:42,539 --> 00:10:45,792
I guess it means no matter what happens,
we have to keep learning.
181
00:10:46,918 --> 00:10:48,002
Keep going.
182
00:10:50,129 --> 00:10:52,006
Even if it doesn't feel like we can.
183
00:10:55,969 --> 00:10:57,053
And forgiveness.
184
00:10:59,681 --> 00:11:00,723
Yeah.
185
00:11:01,933 --> 00:11:02,934
[chuckles]
186
00:11:06,729 --> 00:11:08,940
- [chattering]
- [school bell rings]
187
00:11:25,623 --> 00:11:28,167
[bullies laughing]
188
00:11:30,420 --> 00:11:31,421
[sighs]
189
00:11:42,348 --> 00:11:44,058
[Ben] Can't believe you gave him those.
190
00:11:44,058 --> 00:11:47,020
First of all, I didn't give him anything.
191
00:11:47,020 --> 00:11:49,856
I loaned them for, like, a week.
192
00:11:51,733 --> 00:11:53,943
Hey, do you know Carter Kennedy?
193
00:11:54,527 --> 00:11:55,612
Darren's daughter?
194
00:11:56,196 --> 00:11:59,407
Sure, but I haven't seen her in forever
since she went away to school.
195
00:11:59,407 --> 00:12:00,783
Went away?
196
00:12:00,783 --> 00:12:03,244
Yeah. She's at some boarding school
back east.
197
00:12:04,204 --> 00:12:07,373
Well, what if she wasn't?
What if she was still here?
198
00:12:07,373 --> 00:12:09,626
[chuckles] No, I'm pretty sure she's--
199
00:12:09,626 --> 00:12:11,085
She's who I saw in the park.
200
00:12:13,463 --> 00:12:15,423
- [thumping]
- Watch where you're walking.
201
00:12:15,924 --> 00:12:18,343
[students gasp, laughing]
202
00:12:18,343 --> 00:12:19,928
[Ben] That should have been me.
203
00:12:19,928 --> 00:12:22,180
That kid's getting picked on
because you saved me.
204
00:12:22,180 --> 00:12:24,599
- Ben, you don't know that.
- Yeah, I do.
205
00:12:24,599 --> 00:12:26,017
[Jason] Owen.
206
00:12:28,728 --> 00:12:31,356
[scrubbing]
207
00:12:32,690 --> 00:12:33,733
Do you mind?
208
00:12:39,822 --> 00:12:40,823
Here.
209
00:12:44,494 --> 00:12:46,454
How far did it go? [sighs] Pizza?
210
00:12:47,080 --> 00:12:48,081
Pretty far. [chuckles]
211
00:12:48,081 --> 00:12:51,417
[chuckles] Guess it was a good thing
I didn't try to eat it.
212
00:12:57,257 --> 00:12:58,258
Thanks.
213
00:13:01,844 --> 00:13:02,845
I'm Owen.
214
00:13:03,638 --> 00:13:04,639
Ben.
215
00:13:05,139 --> 00:13:07,809
My dad keeps telling me
that if I ever want him to stop,
216
00:13:07,809 --> 00:13:10,270
I have to do
"whatever it takes to stand up to Jason."
217
00:13:11,688 --> 00:13:14,482
He's got a lot of... ideas.
218
00:13:15,358 --> 00:13:16,943
Are any of them any good?
219
00:13:17,735 --> 00:13:20,071
[both chuckle]
220
00:13:20,780 --> 00:13:21,906
[school bell rings]
221
00:13:24,117 --> 00:13:25,994
[students chattering]
222
00:13:31,416 --> 00:13:32,417
- [grunts]
- [laughing]
223
00:13:32,417 --> 00:13:36,296
- [Jason] Watch where you're walking.
- That's it. I have to do something.
224
00:13:37,547 --> 00:13:38,548
No. No, you can't.
225
00:13:38,548 --> 00:13:41,134
- But I have to.
- No. You can't.
226
00:13:41,134 --> 00:13:42,260
Look.
227
00:13:45,513 --> 00:13:48,766
- No, no, no, no, no.
- No, what? This is great.
228
00:13:48,766 --> 00:13:51,352
You made a connection.
You looked at Owen and you changed.
229
00:13:51,352 --> 00:13:53,021
I'm looking at you, I'm not changing.
230
00:13:53,021 --> 00:13:55,064
Take a breath, okay? [breathes deeply]
231
00:13:55,064 --> 00:13:56,441
[cell phone rings]
232
00:13:56,441 --> 00:13:57,525
[Max sighs]
233
00:13:58,234 --> 00:13:59,861
[sighs] My mom. She's out front.
234
00:13:59,861 --> 00:14:02,071
- I gotta go.
- You're not leaving me like this again.
235
00:14:02,071 --> 00:14:04,157
Relax, Ben. You got back last time.
236
00:14:04,157 --> 00:14:06,868
Well, just tell her to wait.
I can't go back home like this.
237
00:14:06,868 --> 00:14:10,079
You think I want to leave you here?
I'm sorry, but I have to go.
238
00:14:10,079 --> 00:14:11,164
[sighs]
239
00:14:11,706 --> 00:14:13,875
Well, where am I supposed to go?
240
00:14:13,875 --> 00:14:15,001
Figure it out.
241
00:14:16,544 --> 00:14:19,380
[breathing deeply] Okay.
242
00:14:21,841 --> 00:14:24,302
[panting]
243
00:14:24,302 --> 00:14:27,013
Carter? Carter?
244
00:14:27,013 --> 00:14:29,098
[breathing heavily]
245
00:14:29,974 --> 00:14:32,101
I could use a little help right now.
246
00:14:33,603 --> 00:14:35,230
Carter? [breathing heavily]
247
00:14:36,523 --> 00:14:37,524
Hey.
248
00:14:39,108 --> 00:14:42,028
- How do you know my daughter?
- [stammers] I don't.
249
00:14:43,196 --> 00:14:44,239
Really?
250
00:14:45,532 --> 00:14:46,616
[stammers]
251
00:14:46,616 --> 00:14:50,328
I met her here the other day.
252
00:14:50,328 --> 00:14:51,663
What did she say?
253
00:14:52,455 --> 00:14:55,166
- [stammers] Nothing.
- Look, i-is she okay?
254
00:14:55,166 --> 00:14:57,293
- [sighs] I guess.
- You guess? Come on, kid.
255
00:14:57,293 --> 00:14:58,878
Listen, she is or she isn't.
256
00:14:58,878 --> 00:15:01,506
Well, s-she seemed a bit, I don't know, preoccupied.
257
00:15:02,006 --> 00:15:03,007
By what?
258
00:15:03,508 --> 00:15:06,594
[sighs] I don't know.
Some-- Some kind of storm.
259
00:15:07,095 --> 00:15:10,848
What, uh-- What did she say about it?
About the storm?
260
00:15:10,848 --> 00:15:13,142
I don't know. Ask her yourself.
261
00:15:13,142 --> 00:15:15,979
I can't ask her myself.
I haven't seen my daughter in two years.
262
00:15:15,979 --> 00:15:17,313
[breathing shakily]
263
00:15:17,313 --> 00:15:20,567
Wait. She's not away at school, is she?
264
00:15:21,150 --> 00:15:23,486
- [exhales deeply]
- [Ben as Owen] Then where is she?
265
00:15:24,362 --> 00:15:26,489
- [Darren inhales shakily]
- Why can't you see her?
266
00:15:26,990 --> 00:15:29,492
[Darren breathes deeply]
267
00:15:35,456 --> 00:15:38,167
[Darren] Couple of years ago,
we had this, uh, storm.
268
00:15:41,087 --> 00:15:45,049
Knocked out the electricity
across the state.
269
00:15:47,510 --> 00:15:52,181
But you know what the thing is, kid?
I'd never seen a storm like that before.
270
00:15:54,309 --> 00:15:57,896
[tires screeching]
271
00:16:04,569 --> 00:16:07,822
Carter!
272
00:16:11,117 --> 00:16:13,369
[Darren] And my daughter, she-- [stammers]
273
00:16:14,662 --> 00:16:16,831
I cannot tell you what she did.
274
00:16:19,667 --> 00:16:24,964
All I know is, one second
that storm was heading one way...
275
00:16:27,133 --> 00:16:28,635
and the next it was gone.
276
00:16:30,428 --> 00:16:32,555
Like she s-- stopped it.
277
00:16:34,140 --> 00:16:37,310
[scoffs] Like she stopped a storm.
278
00:16:40,897 --> 00:16:43,608
But I soon learned
that she was also in danger.
279
00:16:44,984 --> 00:16:48,905
And the only way I could protect her
was if I let her go.
280
00:17:02,627 --> 00:17:04,963
Have you seen that before? That symbol?
281
00:17:07,924 --> 00:17:08,966
What does it mean?
282
00:17:09,551 --> 00:17:10,592
I don't know.
283
00:17:13,555 --> 00:17:15,223
But you know how it makes me feel?
284
00:17:17,015 --> 00:17:18,017
Connected.
285
00:17:23,898 --> 00:17:24,898
You okay?
286
00:17:24,898 --> 00:17:28,653
Uh, yeah. Um, I'm fine. Um, gotta go.
287
00:17:30,572 --> 00:17:31,573
Hey.
288
00:17:32,699 --> 00:17:33,741
Hey!
289
00:17:33,741 --> 00:17:35,243
[panting]
290
00:17:38,079 --> 00:17:40,498
[line ringing]
291
00:17:41,499 --> 00:17:43,793
- Hey, you're back.
- Yeah.
292
00:17:43,793 --> 00:17:46,421
You'll never believe what I heard
from Detective Kennedy.
293
00:17:46,921 --> 00:17:49,465
Wait a sec.
Did you change your hair color?
294
00:17:49,465 --> 00:17:51,968
I thought you only did that
when something big happens.
295
00:17:51,968 --> 00:17:55,638
Well, it's not every day
I get to see someone reinvent themselves
296
00:17:55,638 --> 00:17:56,890
right in front of me.
297
00:17:57,473 --> 00:17:59,058
So, how'd you get back?
298
00:17:59,559 --> 00:18:02,437
I don't know. It's like as soon as I saw
what I could do, it just--
299
00:18:02,437 --> 00:18:03,688
Saw?
300
00:18:04,272 --> 00:18:05,565
Like?
301
00:18:05,565 --> 00:18:06,816
Like-- [stammers] Here.
302
00:18:11,613 --> 00:18:12,739
What are you doing?
303
00:18:12,739 --> 00:18:13,865
One second.
304
00:18:13,865 --> 00:18:14,949
One...
305
00:18:14,949 --> 00:18:18,953
Max, when I say "one second,"
I don't actually need you to count, okay?
306
00:18:19,454 --> 00:18:20,705
I'll get it, just--
307
00:18:20,705 --> 00:18:23,166
[straining, grunts]
308
00:18:29,130 --> 00:18:30,673
[sighs]
309
00:18:30,673 --> 00:18:33,343
Eventually it should be easy to,
you know-- Like that.
310
00:18:33,343 --> 00:18:34,761
- Really?
- I don't know.
311
00:18:34,761 --> 00:18:36,971
It's not like
there's an instruction manual.
312
00:18:36,971 --> 00:18:41,351
Just a thought, maybe you, you know,
shouldn't get so frustrated
313
00:18:41,351 --> 00:18:42,477
when it doesn't happen.
314
00:18:42,477 --> 00:18:43,853
I'm not frustrated.
315
00:18:43,853 --> 00:18:45,897
- I can try and scare you again.
- I'm good.
316
00:18:45,897 --> 00:18:48,233
- You sure?
- Max, seriously.
317
00:18:48,233 --> 00:18:50,610
Okay, fine. Whatever.
318
00:18:50,610 --> 00:18:51,694
Deuces.
319
00:18:51,694 --> 00:18:53,571
- [call ends]
- [sighs]
320
00:18:55,448 --> 00:18:58,952
[Ben] The thing is, I was frustrated.
321
00:19:00,036 --> 00:19:01,579
It was hard.
322
00:19:03,039 --> 00:19:05,291
But now, not as much.
323
00:19:06,876 --> 00:19:10,547
These days, instead of getting frustrated,
I think back to that song
324
00:19:10,547 --> 00:19:13,174
and how the things I thought
I had figured out,
325
00:19:13,716 --> 00:19:15,385
I've had to learn them all again.
326
00:19:18,012 --> 00:19:19,013
Maybe we all do.
327
00:19:19,931 --> 00:19:23,142
We have to keep learning. Growing.
328
00:19:24,394 --> 00:19:25,395
Forgiving.
329
00:19:25,395 --> 00:19:30,395
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
330
00:19:25,395 --> 00:19:35,395
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
22199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.