All language subtitles for Me S01E01 - Pilot (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,981 --> 00:00:03,982 [rain falling] 2 00:00:03,982 --> 00:00:06,986 [thunder rumbles] 3 00:00:29,425 --> 00:00:31,469 [child] I've been told I suck at storytelling. 4 00:00:34,430 --> 00:00:36,432 That my stories are all over the place. 5 00:00:38,601 --> 00:00:41,354 But what am I supposed to do? Not tell them? 6 00:00:41,354 --> 00:00:43,857 [bell ringing] 7 00:00:44,357 --> 00:00:45,817 [child] They're my stories. 8 00:00:54,784 --> 00:00:56,244 [children gasping] 9 00:00:56,828 --> 00:00:57,704 [exhales sharply] 10 00:01:01,416 --> 00:01:02,417 Get him! 11 00:01:07,130 --> 00:01:09,048 [breathing heavily] 12 00:01:23,438 --> 00:01:25,648 [inhales sharply] I know you're in there! 13 00:01:30,653 --> 00:01:31,654 Last chance. 14 00:01:32,906 --> 00:01:34,157 [groans] 15 00:01:35,867 --> 00:01:36,868 [sighs] 16 00:01:37,702 --> 00:01:38,703 Toast, Ben. 17 00:01:39,621 --> 00:01:41,706 You are toast. 18 00:01:42,916 --> 00:01:43,917 [grunts] 19 00:01:45,752 --> 00:01:46,753 Leonard? 20 00:01:47,837 --> 00:01:48,713 Where's Ben? 21 00:02:26,334 --> 00:02:30,463 - [students chattering] - [bell rings] 22 00:02:37,762 --> 00:02:39,806 - [parent 1] You have his social? - [receptionist] I do. 23 00:02:39,806 --> 00:02:41,933 - [parent 1] Anything else? - [receptionist] We're all set. 24 00:02:41,933 --> 00:02:43,643 - [parent 1] You have my number. - [receptionist] I do. 25 00:02:43,643 --> 00:02:45,937 - [parent 1] Okay. Thank you. - [receptionist] You're welcome. 26 00:02:45,937 --> 00:02:47,564 - Nice to meet you. - You too. 27 00:02:47,564 --> 00:02:49,315 - Bye. - Have a good day. Bye. 28 00:02:50,191 --> 00:02:52,944 Hey. Hey. Hi. We're all set. 29 00:02:52,944 --> 00:02:56,698 You call me, you text me for anything. You're gonna have the best day. 30 00:02:57,490 --> 00:02:59,826 I love you. Yes. Okay. 31 00:03:01,661 --> 00:03:06,291 Oh, Kenny, can you keep an eye out for this young man? He's new here. 32 00:03:08,793 --> 00:03:10,962 Yeah, um-- I'm Kenny. 33 00:03:14,007 --> 00:03:15,049 Ben. 34 00:03:15,049 --> 00:03:17,677 - Max's... Oh. - Yeah. 35 00:03:18,636 --> 00:03:20,013 Cool, uh, camera. 36 00:03:24,726 --> 00:03:28,021 [Ben] Look, I know how these sorts of things are supposed to go. 37 00:03:28,021 --> 00:03:30,607 Origin stories always kinda feel the same. 38 00:03:32,317 --> 00:03:33,526 Except for mine. 39 00:03:35,486 --> 00:03:38,114 In my case, things always felt so overwhelming. 40 00:03:38,114 --> 00:03:39,616 [students chattering] 41 00:03:39,616 --> 00:03:43,286 - [Kenny] No. He was just being himself. - Just Jason being Jason. 42 00:03:43,286 --> 00:03:44,954 [chuckles] That's funny. 43 00:03:44,954 --> 00:03:48,499 [Ben] There never seem to be simple answers or easy fixes. 44 00:03:49,792 --> 00:03:53,463 I feel like I'm always asking myself, "Is this what I'm supposed to do?" 45 00:03:54,047 --> 00:03:55,882 "Is this who I'm supposed to be?" 46 00:03:57,342 --> 00:03:59,385 "Is this me?" 47 00:04:07,810 --> 00:04:08,811 [parent 1] Ben? 48 00:04:09,979 --> 00:04:11,064 Ben? 49 00:04:12,649 --> 00:04:13,942 How was your first day? 50 00:04:14,776 --> 00:04:16,026 [groans, grunts] 51 00:04:24,994 --> 00:04:25,995 Good. 52 00:04:26,538 --> 00:04:27,539 [parent 1] Good? 53 00:04:28,665 --> 00:04:29,791 It was fine. 54 00:04:33,461 --> 00:04:35,380 How about you, Max? How was your day? 55 00:04:36,172 --> 00:04:38,132 - [Max] Strange. - [parent 2] Strange? 56 00:04:38,841 --> 00:04:40,301 [clicks tongue] Uh, surprising. 57 00:04:40,301 --> 00:04:41,719 [parent 1] I am intrigued. 58 00:04:41,719 --> 00:04:44,222 [parent 2] Did you keep an eye out for Ben like we talked about? 59 00:04:48,726 --> 00:04:50,061 Um, can we play a game? 60 00:04:50,061 --> 00:04:52,522 - [parent 2] A game? You didn't answer. - Yeah. Two truths and a lie. 61 00:04:52,522 --> 00:04:53,857 - [parent 2] Max? - Know how to play? 62 00:04:53,857 --> 00:04:56,067 - It's in the title, isn't it? - [Max] So, yes? 63 00:04:56,067 --> 00:04:57,610 Hang on. I don't know how. 64 00:04:57,610 --> 00:05:01,239 You share three things about yourself, only one of them isn't true. 65 00:05:01,239 --> 00:05:03,074 - It's an ice-breaker. - [parent 1] Great. Let's try. 66 00:05:03,074 --> 00:05:05,994 Yeah. It's a good way to see if someone's telling the truth. 67 00:05:06,536 --> 00:05:08,204 Uh, do you wanna go first? 68 00:05:08,204 --> 00:05:10,707 - I-I'm okay. - [parent 2] All right. Why don't I go? 69 00:05:10,707 --> 00:05:13,751 I was born and raised right here in Boatright. 70 00:05:13,751 --> 00:05:15,628 I thought you were born in New Jersey? 71 00:05:15,628 --> 00:05:17,714 I was. 72 00:05:17,714 --> 00:05:20,466 - That was the lie. - [parents chuckle] 73 00:05:20,466 --> 00:05:22,468 - [parent 1] Sorry, still learning. - [parent 2] Mm-hmm. 74 00:05:22,468 --> 00:05:25,555 - Do you wanna give it a try, Ben? - Why do I have to go next? 75 00:05:25,555 --> 00:05:27,015 Okay. Whatever, I'll go. 76 00:05:27,015 --> 00:05:28,892 Um, let's see. 77 00:05:28,892 --> 00:05:32,687 I used to be best friends with Danielle Cooper 78 00:05:32,687 --> 00:05:33,771 before she decided 79 00:05:33,771 --> 00:05:36,691 every boy in the world was more important than our friendship. 80 00:05:36,691 --> 00:05:37,692 [snorts] 81 00:05:37,692 --> 00:05:38,776 - [Max] Dad, stop. - Sorry. 82 00:05:38,776 --> 00:05:43,072 Number two, we go to Arturos every year for my birthday, 83 00:05:43,072 --> 00:05:45,200 even though I hate it, because my mom loves it. 84 00:05:45,200 --> 00:05:47,827 Uh, and number three, 85 00:05:47,827 --> 00:05:52,081 I was in a big fight at school today and everybody was talking about it. 86 00:05:52,081 --> 00:05:53,833 - Wait! You were in a fight? - [Dad] Hold on. 87 00:05:53,833 --> 00:05:55,543 One of those things is not true. 88 00:05:56,502 --> 00:05:58,880 - [parent 1] Arturos? - No, that's Julia's thing. 89 00:05:59,505 --> 00:06:00,506 The fight. 90 00:06:00,506 --> 00:06:01,674 Yeah. That was the lie. 91 00:06:01,674 --> 00:06:05,386 I mean, there was a fight at school today, it just didn't involve me. 92 00:06:10,058 --> 00:06:12,060 [clock ticking] 93 00:06:24,572 --> 00:06:25,573 [phone chimes] 94 00:06:27,700 --> 00:06:28,701 [sighs] 95 00:06:31,538 --> 00:06:32,914 [door opens] 96 00:06:51,266 --> 00:06:52,934 [sighs] 97 00:06:53,643 --> 00:06:55,186 - What are you doing? - [gasps] 98 00:06:55,186 --> 00:06:59,607 Uh... [sighs] ...I-- I-- I couldn't sleep. 99 00:06:59,607 --> 00:07:03,361 So, I-- Guess I-- I thought that-- 100 00:07:04,654 --> 00:07:06,072 I-- I don't know what I thought. 101 00:07:06,072 --> 00:07:08,825 Yeah. Okay. [chuckles] Your story kinda sucks. 102 00:07:09,701 --> 00:07:11,077 [Ben] Why are you up? 103 00:07:11,077 --> 00:07:13,705 I heard your mom's voice through the wall. It's weird. 104 00:07:15,290 --> 00:07:16,124 Weird how? 105 00:07:17,208 --> 00:07:18,418 She's not my mom. 106 00:07:22,255 --> 00:07:24,090 Why didn't you tell her what happened? 107 00:07:27,051 --> 00:07:30,221 Because she's happy. I didn't want to mess that up. 108 00:07:34,559 --> 00:07:36,144 Here. Listen. 109 00:07:45,486 --> 00:07:47,488 ["Laura Palmer" playing] 110 00:07:50,283 --> 00:07:51,284 What do you think? 111 00:07:53,244 --> 00:07:54,871 It's fine, I guess. 112 00:07:55,455 --> 00:07:57,248 Okay. Who do you listen to then? 113 00:07:58,958 --> 00:08:00,710 What, you don't have, like, a go-to? 114 00:08:02,545 --> 00:08:03,546 [both sigh] 115 00:08:05,506 --> 00:08:06,507 [clicks tongue] 116 00:08:08,134 --> 00:08:09,636 Look, I get it, okay? 117 00:08:09,636 --> 00:08:12,722 You're in a new house, at a new school, and it's a lot. 118 00:08:13,223 --> 00:08:15,391 [breathes deeply] 119 00:08:15,892 --> 00:08:20,396 I have this, like, rule where, when something big happens... 120 00:08:20,396 --> 00:08:22,565 Boom! I reinvent. 121 00:08:24,067 --> 00:08:26,694 Like, uh, when they got engaged, I went purple, 122 00:08:26,694 --> 00:08:28,988 and then after the wedding, pink. 123 00:08:30,907 --> 00:08:36,161 It may seem small but you gotta figure out what you wanna do, who you wanna be. 124 00:08:42,544 --> 00:08:44,629 [clock ticking] 125 00:08:44,629 --> 00:08:45,922 Who do I wanna be? 126 00:08:54,806 --> 00:08:55,932 [sighs] 127 00:09:05,275 --> 00:09:08,278 - Breakfast! Ben! Max! - [Max] Heard you. 128 00:09:11,906 --> 00:09:13,825 Hey, Max. You don't wanna wait for Ben? 129 00:09:13,825 --> 00:09:14,909 [scoffs] 130 00:09:16,077 --> 00:09:19,122 [door opens, closes] 131 00:09:32,010 --> 00:09:34,012 I didn't realize we were having anyone over. 132 00:09:35,930 --> 00:09:37,849 - Did Ben let you in? - [Dad] Oh. 133 00:09:42,729 --> 00:09:44,647 Why-- Why are you looking at me like that? 134 00:09:44,647 --> 00:09:45,815 [Dad] Wha-- 135 00:09:47,025 --> 00:09:48,776 You're friends with Max, yeah? 136 00:09:49,777 --> 00:09:51,029 [Ben as Kenny] Friends? 137 00:09:51,946 --> 00:09:53,865 - How'd you get in the house? - I live here. 138 00:09:54,782 --> 00:09:55,783 Mom? 139 00:09:56,868 --> 00:09:57,869 Ben? 140 00:09:57,869 --> 00:09:59,162 Mom! 141 00:09:59,162 --> 00:10:01,039 - Ben? Where are you? - Mom, I'm right here! 142 00:10:01,039 --> 00:10:03,958 Hey, if this is some kind of joke, it's not funny, okay? 143 00:10:03,958 --> 00:10:05,126 It's-- It's not a joke. 144 00:10:05,793 --> 00:10:07,462 - He's not in his room. - Call his cell. 145 00:10:07,462 --> 00:10:09,172 - [Mom] I'm calling. - [Dad] Hey! 146 00:10:09,172 --> 00:10:10,882 - [phone ringing] - Last chance to come clean. 147 00:10:10,882 --> 00:10:12,300 W-What's wrong with everyone? 148 00:10:13,134 --> 00:10:14,135 I found his phone. 149 00:10:15,553 --> 00:10:16,554 Hey, Ben! 150 00:10:17,180 --> 00:10:19,390 All right. That's it. I'm calling Darren. 151 00:10:19,390 --> 00:10:22,143 Darren, it's Phil. We're having a little bit of an issue... 152 00:10:22,143 --> 00:10:24,479 - What the-- - ...over here with Ben, Liz's kid. 153 00:10:25,438 --> 00:10:27,315 [panting] 154 00:10:28,691 --> 00:10:30,193 [panting] 155 00:10:36,824 --> 00:10:37,825 Oh, no. 156 00:10:39,035 --> 00:10:40,161 [panting continues] 157 00:10:44,207 --> 00:10:45,583 Where's Max? Where's Max? 158 00:10:50,588 --> 00:10:52,715 [students chatter] 159 00:10:55,134 --> 00:10:56,135 Max! 160 00:10:56,678 --> 00:10:58,429 [pants] Max, wait. 161 00:11:00,056 --> 00:11:01,182 Hey. What's up, Kenny? 162 00:11:01,182 --> 00:11:03,351 It's me, Ben, your brother. 163 00:11:03,351 --> 00:11:04,852 Ha-ha, hilarious. 164 00:11:04,852 --> 00:11:07,814 I'm serious. Something happened last night and I woke up like this. 165 00:11:07,814 --> 00:11:09,148 [sighs] Shut up, Kenny. 166 00:11:09,148 --> 00:11:11,276 And you might consider changing out of your pajamas. 167 00:11:11,276 --> 00:11:13,194 Maybe our conversation triggered something. 168 00:11:13,194 --> 00:11:14,529 The whole reinvention thing. 169 00:11:14,529 --> 00:11:16,656 You said I could be whoever I wanted. Here I am. 170 00:11:16,656 --> 00:11:18,116 You expect me to believe that? 171 00:11:18,116 --> 00:11:20,285 - It's the truth. - It's the worst story ever. 172 00:11:20,285 --> 00:11:23,162 It is. But then you said my stories suck last night too. 173 00:11:24,956 --> 00:11:25,957 Please. 174 00:11:30,753 --> 00:11:33,047 Max. I need you to believe me. 175 00:11:33,047 --> 00:11:36,009 - Fine. I believe you, Kenny. - Max, please! 176 00:11:36,009 --> 00:11:38,928 I used to think you were nice, but clearly... 177 00:11:42,932 --> 00:11:43,933 I was wrong. 178 00:11:47,395 --> 00:11:50,815 - [Max sighs] How? How did you-- - I don't know. But do you believe me? 179 00:11:51,399 --> 00:11:52,775 - [bell rings] - [exhales deeply] 180 00:11:52,775 --> 00:11:55,528 You can't go back in there. Not wearing that. 181 00:11:55,528 --> 00:11:57,363 - Not looking like-- - Him? 182 00:11:57,363 --> 00:11:58,489 Yeah. 183 00:11:59,574 --> 00:12:00,783 Wait! Where are you going? 184 00:12:00,783 --> 00:12:04,078 If I don't show up, then my dad gets a call and we both get in trouble. 185 00:12:04,078 --> 00:12:08,124 Just, um, find some place to hide and I'll text you when I can, okay? 186 00:12:08,124 --> 00:12:10,335 [breathes shakily] I don't have my phone. 187 00:12:10,335 --> 00:12:12,670 [sighs] Can I trust you with this? 188 00:12:14,255 --> 00:12:15,256 [sighs] 189 00:12:15,882 --> 00:12:17,634 Here's the passcode. Don't show. 190 00:12:17,634 --> 00:12:19,886 - I promise. - [Max sighs] 191 00:12:29,604 --> 00:12:31,648 - Nice look, Walker. - [child laughs] Yeah. 192 00:12:33,399 --> 00:12:35,068 [breathes deeply] 193 00:12:35,068 --> 00:12:36,736 - [footsteps approaching] - Anything? 194 00:12:36,736 --> 00:12:40,365 No. No, but listen, it's too soon to know anything, okay? 195 00:12:40,365 --> 00:12:41,449 - [inhales sharply] - I know. 196 00:12:41,449 --> 00:12:43,243 - What can I do? - I don't know. 197 00:12:43,243 --> 00:12:45,203 He's not responding. I don't know. 198 00:12:45,203 --> 00:12:47,705 Okay. Maybe Max knows something. [breathes sharply] 199 00:12:49,082 --> 00:12:50,083 [phone chimes] 200 00:12:53,419 --> 00:12:54,796 [sighs] This isn't your phone. 201 00:12:54,796 --> 00:12:56,089 What? She says-- 202 00:12:56,673 --> 00:12:57,674 "I'm fine"? 203 00:12:58,841 --> 00:13:00,552 What does that even mean, Max? 204 00:13:05,682 --> 00:13:07,141 {\an8}Oh, no. [inhales sharply] 205 00:13:08,893 --> 00:13:11,145 You know what? This is ridi-- I'm-- I'm calling her. 206 00:13:11,938 --> 00:13:13,857 [phone ringing] 207 00:13:16,359 --> 00:13:18,236 - [ringing continues] - [slams] 208 00:13:18,236 --> 00:13:20,738 - Why isn't she answering? - I don't know. [sighs] 209 00:13:20,738 --> 00:13:22,824 Okay. You know what? I'm done. 210 00:13:22,824 --> 00:13:23,908 - Honey, wait! - No. 211 00:13:24,492 --> 00:13:25,618 Maybe I should drive. 212 00:13:33,918 --> 00:13:35,962 - Hey, Max. - Hey, Kenny. Hi. 213 00:13:36,713 --> 00:13:39,048 - How's your brother? - Step-- Stepbrother. 214 00:13:39,048 --> 00:13:41,593 Um, he's, uh-- he's not himself today. [chuckles] 215 00:13:42,427 --> 00:13:44,387 [teacher] All right, let's get started here. 216 00:13:49,142 --> 00:13:50,143 [tires screech] 217 00:13:53,479 --> 00:13:54,439 [breathes heavily] 218 00:13:54,439 --> 00:13:56,482 - [Elizabeth] Babe. - [Phil] I'm coming. 219 00:13:57,150 --> 00:13:59,194 - Babe, come on. - I'm coming. I'm coming. 220 00:13:59,194 --> 00:14:01,321 - [Elizabeth] Why isn't she answering? - [Phil] I don't know. 221 00:14:01,321 --> 00:14:04,115 I don't know. Here we go. [breathing heavily] 222 00:14:06,034 --> 00:14:07,285 [Elizabeth] Max! 223 00:14:07,285 --> 00:14:09,621 - Wanna try her phone again? - She's not answering. 224 00:14:09,621 --> 00:14:12,415 - [Phil] Max! - Where is she? Wha-- 225 00:14:13,041 --> 00:14:14,125 - Max! - Max! 226 00:14:15,793 --> 00:14:17,587 - Where is he? - I-I-- I don't know. 227 00:14:17,587 --> 00:14:19,380 - [sighs] - Then why did you text us? 228 00:14:19,881 --> 00:14:21,591 [breathes deeply] 229 00:14:21,591 --> 00:14:24,010 Max, is there something you're not telling us? 230 00:14:26,429 --> 00:14:27,680 [door opens] 231 00:14:29,390 --> 00:14:30,892 [police radio chatter] 232 00:14:33,436 --> 00:14:35,355 - Hey. - Hey. 233 00:14:35,980 --> 00:14:38,107 - I'm guessing you didn't find him. - Nothing yet. 234 00:14:38,107 --> 00:14:40,026 - Thanks for coming. - [sighs] No problem. 235 00:14:40,026 --> 00:14:42,028 - Hi. - Hey. [inhales deeply] Uh... 236 00:14:42,529 --> 00:14:43,696 [whispering] I'm sorry. 237 00:14:43,696 --> 00:14:46,407 - You got a photo I can get out? - Yeah, absolutely. 238 00:14:46,407 --> 00:14:47,492 He's here somewhere. 239 00:14:49,035 --> 00:14:51,704 Kiddo, listen, I know we're in new territory here, 240 00:14:51,704 --> 00:14:54,958 - but anytime Liz texts, or I text you... - [officer] Send it to me. 241 00:14:54,958 --> 00:14:58,461 - ...text us. That's all you have to do. - Phil, maybe we head back to your place. 242 00:14:58,461 --> 00:15:00,755 Figure out what he was wearing, where he might be going. 243 00:15:00,755 --> 00:15:01,839 - Okay. - Okay. 244 00:15:02,715 --> 00:15:04,259 - [officer] Send it to me. - I did. 245 00:15:04,259 --> 00:15:05,927 Max! Hey, come on. Let's go. 246 00:15:05,927 --> 00:15:08,471 [stammers] Can't I just go back to class? 247 00:15:08,471 --> 00:15:10,515 What? No, Max. He's family. 248 00:15:11,975 --> 00:15:12,976 Come on. 249 00:15:16,104 --> 00:15:19,107 Typically, we don't consider someone missing for 24 hours. 250 00:15:20,775 --> 00:15:23,069 - So I don't want you to worry. - Not to worry? 251 00:15:23,069 --> 00:15:25,446 Um, wha-- what about his dad? 252 00:15:28,449 --> 00:15:29,742 He's not in the picture. 253 00:15:35,039 --> 00:15:36,374 [thunder rumbling] 254 00:15:40,295 --> 00:15:42,213 [breathing heavily] 255 00:15:49,637 --> 00:15:52,932 [sighs, breathing heavily] 256 00:16:12,368 --> 00:16:13,369 It's gonna rain. 257 00:16:13,369 --> 00:16:14,454 Whoa. 258 00:16:15,914 --> 00:16:20,043 You can't go home looking like him, and we both know you're not Kenny. 259 00:16:21,502 --> 00:16:22,754 [Ben as Kenny] Who are you? 260 00:16:23,296 --> 00:16:24,297 Carter. 261 00:16:24,797 --> 00:16:25,882 Sit. 262 00:16:28,885 --> 00:16:31,888 Out of curiosity, what is it you think is happening? 263 00:16:41,105 --> 00:16:44,442 I don't know what I think. Maybe I made a wish or something. 264 00:16:44,442 --> 00:16:45,860 This wasn't a wish, Ben. 265 00:16:46,361 --> 00:16:48,780 Things are never going back to the way they were. 266 00:16:48,780 --> 00:16:50,406 H-How is that possible? 267 00:16:51,366 --> 00:16:52,951 - Why does it rain? - I don't know. 268 00:16:52,951 --> 00:16:55,119 - Guess. - [Ben as Kenny] I don't know. 269 00:16:55,119 --> 00:16:57,247 It's the accumulation of precipitation. 270 00:16:57,247 --> 00:16:59,082 Okay, great. [scoffs] Clears it all up. 271 00:16:59,082 --> 00:17:03,002 Water, air, all of it builds and builds and builds over time, 272 00:17:03,002 --> 00:17:05,171 and then one day, boom! Rain. 273 00:17:05,171 --> 00:17:07,257 [thunder rumbling] 274 00:17:09,759 --> 00:17:10,969 You're not alone, Ben. 275 00:17:10,969 --> 00:17:13,137 This didn't just happen today. 276 00:17:13,137 --> 00:17:15,473 It's been happening your entire life. 277 00:17:15,473 --> 00:17:17,975 All you've experienced, all you've gone through 278 00:17:17,975 --> 00:17:20,811 has been building up until you reached a breaking point. 279 00:17:21,687 --> 00:17:23,147 It had to get out. 280 00:17:23,147 --> 00:17:28,695 New house, new family, new school and yesterday, the locker room. 281 00:17:43,418 --> 00:17:46,379 - How do you know so much about me? - I was once like you are now, 282 00:17:47,463 --> 00:17:51,342 and I know that it's not easy to be calm when you've found something going on. 283 00:17:51,968 --> 00:17:55,013 You're still young. That's your fault. 284 00:17:55,680 --> 00:17:57,515 There's so much you have to go through. 285 00:18:04,314 --> 00:18:07,025 See? All good. 286 00:18:08,026 --> 00:18:09,027 Do me a favor. 287 00:18:09,027 --> 00:18:11,988 Next time, remind yourself you've done nothing wrong. 288 00:18:12,739 --> 00:18:15,366 You're okay. Things will get better. 289 00:18:15,366 --> 00:18:17,118 Wait, next time? 290 00:18:21,539 --> 00:18:23,124 [thunderclap] 291 00:18:44,395 --> 00:18:45,688 [rumbling continues] 292 00:18:48,399 --> 00:18:49,400 Hey. 293 00:18:53,279 --> 00:18:55,365 In my gut, I knew something wasn't right. 294 00:18:58,451 --> 00:18:59,452 [sighs] 295 00:19:05,583 --> 00:19:09,003 Yesterday, th-the fight at school... [inhales sharply] 296 00:19:10,463 --> 00:19:11,464 Ben. 297 00:19:13,258 --> 00:19:18,638 You were happy and he just didn't wanna mess that up. 298 00:19:21,599 --> 00:19:24,143 [thunderclap] 299 00:19:26,312 --> 00:19:27,313 [groans] 300 00:19:39,701 --> 00:19:41,286 [gasps, breathes deeply] 301 00:19:41,286 --> 00:19:43,037 [breathing heavily] 302 00:19:50,086 --> 00:19:52,213 [Ben] Where am I? [breathing heavily] 303 00:19:59,846 --> 00:20:02,724 [tires screech] 304 00:20:05,310 --> 00:20:07,729 Ben? Ben Vasani? 305 00:20:14,819 --> 00:20:16,070 [music playing on radio] 306 00:20:16,571 --> 00:20:18,156 Been driving around for hours. 307 00:20:20,450 --> 00:20:23,203 You know your folks are worried sick about you, right? 308 00:20:26,706 --> 00:20:28,082 What's with the pajamas? 309 00:20:29,542 --> 00:20:33,421 I saw a kid earlier in the park wearing pajamas, sitting by himself. 310 00:20:39,552 --> 00:20:40,637 By himself? 311 00:20:41,721 --> 00:20:42,805 Yeah. Why? 312 00:20:44,557 --> 00:20:46,100 ["Father and Son" playing on radio] 313 00:20:46,100 --> 00:20:48,853 [singer] ♪ Just relax, take it easy ♪ 314 00:20:48,853 --> 00:20:51,731 ♪ You're still young, that's your fault ♪ 315 00:20:52,524 --> 00:20:55,777 ♪ There's so much you have to go through ♪ 316 00:20:55,777 --> 00:20:58,821 ♪ I was once like you are now ♪ 317 00:20:59,656 --> 00:21:03,660 And I know that it's not easy to be calm when you've found something going on. 318 00:21:03,660 --> 00:21:07,997 ♪ ...To be calm When you've found something going on ♪ 319 00:21:08,498 --> 00:21:09,832 Next time, remind yourself... 320 00:21:10,959 --> 00:21:12,585 You've done nothing wrong. 321 00:21:13,211 --> 00:21:14,254 You're okay. 322 00:21:14,837 --> 00:21:15,838 You're okay. 323 00:21:17,799 --> 00:21:19,008 Things will get better. 324 00:21:20,468 --> 00:21:23,888 ["Father and Son" continues playing] 325 00:21:25,557 --> 00:21:28,434 [Elizabeth] Ben! Ben! 326 00:21:29,185 --> 00:21:30,186 [Ben] Mom. 327 00:21:30,186 --> 00:21:32,522 [gasps, exhales deeply] 328 00:21:39,320 --> 00:21:41,030 - [Elizabeth] Ben. - Yeah. 329 00:21:46,035 --> 00:21:48,496 I know you wanna know what happened and I don't wanna lie. 330 00:21:48,496 --> 00:21:51,124 - [Elizabeth] Then don't. - At least give us a try, Ben. 331 00:21:51,124 --> 00:21:53,293 Do you have any idea how scared we were? 332 00:21:53,293 --> 00:21:55,461 - I never meant to scare you guys-- - But you did. 333 00:21:56,838 --> 00:21:59,048 Instead of coming to me, you just disappeared. 334 00:22:00,425 --> 00:22:04,304 But that's the thing, I-I didn't just disappear, I-- 335 00:22:04,304 --> 00:22:05,680 Guys, isn't it obvious? 336 00:22:05,680 --> 00:22:08,683 He woke up as someone else and we've all had to deal with it. 337 00:22:08,683 --> 00:22:10,351 [Phil] Max, please. 338 00:22:11,853 --> 00:22:15,773 I'm just saying, at least he's not making up some, like, crazy story, right? 339 00:22:15,773 --> 00:22:17,567 That's gotta count for something. 340 00:22:18,193 --> 00:22:21,571 Well-- Well, there's a difference between not lying and being honest. 341 00:22:25,241 --> 00:22:26,242 The fight. 342 00:22:27,035 --> 00:22:28,286 [Elizabeth] And the camera. 343 00:22:29,621 --> 00:22:32,165 I know. We'll fix it. 344 00:22:44,719 --> 00:22:46,137 [sighs] 345 00:22:49,015 --> 00:22:50,308 [Ben] Right, her phone. 346 00:22:58,691 --> 00:22:59,859 - [Ben gasps] - Boo. 347 00:22:59,859 --> 00:23:02,111 Are you gonna make a habit out of scaring me? 348 00:23:02,654 --> 00:23:03,655 [Max] I might. 349 00:23:04,239 --> 00:23:06,324 [inhales sharply] So, how'd you... 350 00:23:08,076 --> 00:23:09,077 Not a clue. 351 00:23:11,663 --> 00:23:15,750 So, I know that, like, sometimes I can come on a little strong... 352 00:23:15,750 --> 00:23:18,336 - It doesn't matter. - Yeah, i-it does. 353 00:23:22,382 --> 00:23:25,343 I'm sorry, were you-- Was that an apology just now? 354 00:23:28,054 --> 00:23:31,516 - No, I think I'm good. [chuckles] Night. - Night. 355 00:23:33,393 --> 00:23:35,395 ["Father and Son" playing] 356 00:23:35,395 --> 00:23:40,395 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 357 00:23:35,395 --> 00:23:45,395 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 24533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.