Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,440 --> 00:00:59,440
[person 1] Hey, hey, hey,
what the hell is going on here?
2
00:00:59,520 --> 00:01:01,096
- What's going on in here?
- [person 2] Dad, plea...
3
00:01:01,120 --> 00:01:03,216
[person 1] Hey, hey, hey,
bloody skinny legs! Come here!
4
00:01:03,240 --> 00:01:05,040
- [person 2] Dad, please.
- You see, you!
5
00:01:05,120 --> 00:01:06,920
- I'm begging you.
- What are you asking for?
6
00:01:07,000 --> 00:01:08,880
- You're doing this nonsense in my house?
- Dad!
7
00:01:08,920 --> 00:01:11,240
- [person 1] I don't want to hear it!
- [panting]
8
00:01:14,840 --> 00:01:15,960
[groans]
9
00:01:17,280 --> 00:01:18,280
[pants]
10
00:01:19,200 --> 00:01:22,720
Oh, my God. I'll never do it again.
11
00:01:22,800 --> 00:01:24,680
- [engine sputtering]
- Please, start.
12
00:01:25,320 --> 00:01:27,000
Come on, man.
13
00:01:27,600 --> 00:01:30,480
- [engine backfiring]
- Pop! [laughs]
14
00:01:31,120 --> 00:01:33,560
[driver] Amen. [pants]
15
00:01:33,640 --> 00:01:36,240
Hey! Bloody coward! Come back here!
16
00:01:36,320 --> 00:01:38,520
Hey! You coward, come back here!
17
00:01:38,600 --> 00:01:42,480
You're running! Huh, you're running away?
I'm gonna catch you, you fool!
18
00:01:42,560 --> 00:01:46,440
Don't ever come back here,
I'm telling you! I'll show you who I am!
19
00:01:51,360 --> 00:01:53,200
[club music playing]
20
00:01:53,280 --> 00:01:55,080
[no audible dialogue]
21
00:02:19,080 --> 00:02:22,960
[alarm blaring]
22
00:02:25,840 --> 00:02:28,960
Okay, fine. Shut up.
23
00:02:29,040 --> 00:02:31,640
[sighs, inhales sharply]
24
00:02:33,080 --> 00:02:34,800
[groans]
25
00:02:43,560 --> 00:02:44,880
[groaning]
26
00:02:44,960 --> 00:02:47,120
Lerato. Lebo?
27
00:02:49,520 --> 00:02:50,520
Lindi?
28
00:02:51,880 --> 00:02:53,680
Lindi...
29
00:02:54,720 --> 00:02:57,000
- Look here, man.
- Lethabo.
30
00:02:58,120 --> 00:02:59,520
Lethabo.
31
00:03:00,160 --> 00:03:01,480
That would've been my next guess.
32
00:03:02,280 --> 00:03:04,640
Listen, my boys are coming over.
33
00:03:05,240 --> 00:03:07,120
There are a couple of things
we need to do.
34
00:03:07,640 --> 00:03:11,080
So, I can call you an Uber. I don't mind.
35
00:03:11,160 --> 00:03:13,480
You're in my apartment, asshole.
36
00:03:21,840 --> 00:03:23,240
Oh, yeah.
37
00:03:24,880 --> 00:03:25,880
Damn it!
38
00:03:27,440 --> 00:03:30,400
So, you were going to kick me out
this early in the morning?
39
00:03:30,480 --> 00:03:32,440
Yeah, but I was going to call you an Uber.
40
00:03:32,520 --> 00:03:34,560
- Black.
- [clicks tongue]
41
00:03:41,400 --> 00:03:43,360
Bye, Ace.
42
00:04:20,000 --> 00:04:23,160
Mbuso is somebody
who regularly goes to church.
43
00:04:23,240 --> 00:04:24,240
Yeah.
44
00:04:24,320 --> 00:04:25,959
Thando, on the other hand...
45
00:04:26,040 --> 00:04:29,800
Thando is a bit of lost lamb
46
00:04:29,880 --> 00:04:33,040
with two children,
both from two different fathers.
47
00:04:33,120 --> 00:04:35,400
[sighs] Those little bastards.
48
00:04:35,480 --> 00:04:37,040
I don't want to offend you.
49
00:04:38,880 --> 00:04:44,440
We, the Khoza family, say that Mbuso,
he will take care of Thando.
50
00:04:44,520 --> 00:04:48,160
He will lift her up
and make her a good wife.
51
00:04:48,240 --> 00:04:50,600
A respectable wife in a home... [inhales]
52
00:04:50,680 --> 00:04:55,080
...a home that is filled
with Christ and prayer.
53
00:04:55,760 --> 00:04:56,840
Hallelujah.
54
00:04:58,920 --> 00:05:00,560
So, we'd like to ask you,
55
00:05:00,640 --> 00:05:03,800
now that you can see it for yourselves,
56
00:05:03,880 --> 00:05:06,000
to give her for a lower price.
57
00:05:10,880 --> 00:05:12,360
[sighs] Oh, my God.
58
00:05:12,440 --> 00:05:16,440
If I told my sister once,
I told her a thousand times
59
00:05:16,520 --> 00:05:18,240
that that girl must learn
to close her legs.
60
00:05:18,880 --> 00:05:21,080
- My goodness.
- So, what are you saying?
61
00:05:21,160 --> 00:05:23,080
What? What? I told her.
62
00:05:23,160 --> 00:05:25,120
- Hey, Auntie!
- Enough.
63
00:05:25,200 --> 00:05:27,120
- Goodness.
- [sighs]
64
00:05:27,640 --> 00:05:29,320
Are you going to take care
of our daughter?
65
00:05:29,400 --> 00:05:31,720
Oh, yes. We will take
very good care of her.
66
00:05:31,800 --> 00:05:32,800
- Yeah.
- Yeah.
67
00:05:34,440 --> 00:05:35,640
Anyway.
68
00:05:37,200 --> 00:05:40,880
Ma'am, if you'd be so kind
as to lead us in prayer.
69
00:05:40,960 --> 00:05:44,400
Let's pray. If everyone could hold hands.
70
00:05:44,480 --> 00:05:49,120
Father God, the all-powerful
and gracious King of kings.
71
00:05:49,200 --> 00:05:51,240
I praise and thank you, my Lord.
72
00:05:51,320 --> 00:05:53,520
I invite you into our home.
73
00:05:53,600 --> 00:05:57,880
We ask that these lobola negotiations
may be harmonious, Lord.
74
00:05:57,960 --> 00:06:01,720
Help these kids unite our families
in a beautiful way, Lord.
75
00:06:01,800 --> 00:06:04,720
Oh, God, bless these kids. Amen.
76
00:06:04,800 --> 00:06:05,800
Hallelujah.
77
00:06:05,880 --> 00:06:09,240
[chanting, singing]
78
00:06:12,600 --> 00:06:15,760
[crowd ululating]
79
00:06:18,760 --> 00:06:21,720
Hey! Hey! Ace! Ace! Ace!
80
00:06:21,800 --> 00:06:23,600
What's wrong with you? What did I say?
81
00:06:23,680 --> 00:06:25,656
- I told you not to use real names.
- Okay, Sbu then.
82
00:06:25,680 --> 00:06:27,200
But you must stay for the celebration.
83
00:06:27,280 --> 00:06:29,856
- You know how these things work.
- No, no. There we go again. Huh?
84
00:06:29,880 --> 00:06:31,680
First rule of negotiation
for lobola is what?
85
00:06:31,760 --> 00:06:35,400
- Get in, get out.
- Yeah. "Get out before it gets messy."
86
00:06:35,480 --> 00:06:36,280
- Exactly.
- Okay.
87
00:06:36,360 --> 00:06:39,760
Just like my relationships, my man,
it's on, then it's over. Done.
88
00:06:39,840 --> 00:06:41,920
Okay, okay. Here you go. Here. Take it.
89
00:06:42,920 --> 00:06:44,160
[Ace vocalizing]
90
00:06:47,680 --> 00:06:48,760
Ay, you know.
91
00:06:49,720 --> 00:06:51,840
- Hey. Hey, hey. Listen, listen.
- Yes.
92
00:06:51,920 --> 00:06:54,960
I offer my services
for refund negotiations.
93
00:06:55,040 --> 00:06:56,200
- You get me?
- Yeah.
94
00:06:56,280 --> 00:06:58,880
- You might need them.
- Refund? Wh...
95
00:06:59,480 --> 00:07:01,200
Uh, it's just a hunch. That's all.
96
00:07:01,280 --> 00:07:02,536
- You know? Just a hunch.
- Okay. Yes.
97
00:07:02,560 --> 00:07:03,480
- And also...
- Yes?
98
00:07:03,560 --> 00:07:05,960
...tell your nephew to at least
start going to church.
99
00:07:06,040 --> 00:07:08,000
He should find Christ. Go to church.
100
00:07:08,080 --> 00:07:11,200
- Okay, okay. I'll tell him. Travel safe.
- Thanks, thanks.
101
00:07:11,280 --> 00:07:17,520
- [singing continues]
- [Ace sings]
102
00:07:18,920 --> 00:07:22,560
[Ace] Lobola. A tradition as old as time
in our custom.
103
00:07:22,640 --> 00:07:26,920
The groom's family pays the bride's family
to thank them for raising their daughter.
104
00:07:27,000 --> 00:07:29,200
[chuckles] Crazy, right?
105
00:07:29,280 --> 00:07:32,000
You know, the hype around the uncles
at the gate.
106
00:07:32,080 --> 00:07:33,960
A scam, if you ask me,
107
00:07:34,040 --> 00:07:35,920
but an opportunity nonetheless.
108
00:07:36,000 --> 00:07:40,200
Because sometimes, you just need a guy
who knows how to talk the talk
109
00:07:40,280 --> 00:07:42,080
so the price can come down.
110
00:07:42,160 --> 00:07:44,360
And that's where I come in.
111
00:07:46,080 --> 00:07:48,040
Being part of this family,
112
00:07:49,480 --> 00:07:52,800
I can vouch for their spirit of Ubuntu.
113
00:07:59,600 --> 00:08:04,760
You should consider the long-term benefits
of these two families coming together.
114
00:08:05,640 --> 00:08:07,880
Gentlemen, I'm talking about land.
115
00:08:07,960 --> 00:08:09,760
These people have land.
116
00:08:10,440 --> 00:08:11,440
All the land.
117
00:08:12,800 --> 00:08:14,080
All of it.
118
00:08:18,080 --> 00:08:19,200
Out of the blue.
119
00:08:26,920 --> 00:08:30,480
[chattering, cheering]
120
00:08:37,600 --> 00:08:40,720
[entrepreneur] We were an angstrom
away from getting him to invest.
121
00:08:41,440 --> 00:08:43,200
You see? That's the problem.
122
00:08:43,280 --> 00:08:45,840
- What?
- D-boy. [chuckles]
123
00:08:45,919 --> 00:08:48,840
We use programming code all day long.
124
00:08:49,400 --> 00:08:51,336
- And then you're going to add "angstrom".
- [server] Sorry.
125
00:08:51,360 --> 00:08:52,720
Thank you, ma'am.
126
00:08:52,800 --> 00:08:55,720
Black people don't talk like that
just in general. Full stop.
127
00:08:55,800 --> 00:08:58,920
I just don't get it, man, okay?
We have the track record right there.
128
00:08:59,000 --> 00:09:01,280
So finding investors should be
as easy as JavaScript.
129
00:09:02,840 --> 00:09:04,160
Okay, I see what you mean.
130
00:09:04,800 --> 00:09:06,560
But maybe we're going about it
the wrong way.
131
00:09:06,640 --> 00:09:09,200
Hmm? Think about it.
Maybe we should just simplify it.
132
00:09:09,280 --> 00:09:11,720
Make it relatable,
and add a plug-in or something.
133
00:09:11,800 --> 00:09:14,360
Sorry, I know you said
I need to hold off all your phone calls,
134
00:09:14,440 --> 00:09:15,600
but your girlfriend called...
135
00:09:15,640 --> 00:09:16,800
Whoa, whoa, whoa, whoa.
136
00:09:17,480 --> 00:09:19,280
Fiancée, get it right.
137
00:09:19,800 --> 00:09:23,960
This man that you're looking at
is former eligible bachelor,
138
00:09:24,040 --> 00:09:26,400
Lehlohonolo Duke Maseko.
139
00:09:26,480 --> 00:09:28,240
Wow, she proposed?
140
00:09:28,320 --> 00:09:30,680
- No, why would you say that?
- I-it's a joke.
141
00:09:30,760 --> 00:09:33,920
- [laughs]
- Is it? Is it really?
142
00:09:34,000 --> 00:09:35,160
What are you trying to say?
143
00:09:35,240 --> 00:09:38,280
Oh, just that, you know,
she can be a little bossy.
144
00:09:38,360 --> 00:09:40,120
I guess congratulations are in order.
145
00:09:40,200 --> 00:09:42,120
- [Duke] Yeah. Yeah.
- Yeah? Okay.
146
00:09:42,200 --> 00:09:43,880
- Okay, cool.
- [laughing]
147
00:09:44,840 --> 00:09:45,880
And as always,
148
00:09:45,960 --> 00:09:49,000
it comes down to Themba
to put together the bachelors.
149
00:09:49,080 --> 00:09:51,240
You should actually put that
on your to-do list.
150
00:09:51,320 --> 00:09:54,680
[scoffs] PA does not stand
for Party Arranger. No, sorry.
151
00:09:54,760 --> 00:09:57,520
Oh, look at you, Party Arranger.
It's a good one.
152
00:09:57,600 --> 00:09:59,760
Look at you. You're still doing it though.
153
00:09:59,840 --> 00:10:02,200
So, boy, I'm thinking two. Just two.
154
00:10:02,800 --> 00:10:06,640
- No strippers. If word gets out to Zandi...
- Oh, no strippers, Themba.
155
00:10:06,720 --> 00:10:07,960
Really?
156
00:10:08,480 --> 00:10:10,200
But we're getting ahead
of ourselves, guys.
157
00:10:10,280 --> 00:10:12,440
Zandile's dad is traditional,
traditional, okay?
158
00:10:12,520 --> 00:10:13,976
So, we still have to discuss
the lobola situation.
159
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
So?
160
00:10:15,080 --> 00:10:18,080
So? What do you mean, "so"?
You've been to my family functions.
161
00:10:18,160 --> 00:10:21,080
My uncle started burping to the tune
of "Sister Bethina" the last time.
162
00:10:21,160 --> 00:10:22,880
- No.
- There's literally no family member
163
00:10:22,960 --> 00:10:25,640
that I can get to negotiate
without embarrassing me. Literally.
164
00:10:25,720 --> 00:10:27,440
- That's not true.
- Yes, it is.
165
00:10:27,520 --> 00:10:29,120
Does, uh, your... your...
166
00:10:29,200 --> 00:10:32,200
He collects cars, your uncle?
The rich one. He collects cars.
167
00:10:32,280 --> 00:10:33,440
He's in prison.
168
00:10:34,480 --> 00:10:36,440
Oh, he "collects" collects?
169
00:10:37,320 --> 00:10:40,920
Look, just because her dad's rich,
doesn't mean that he's not reasonable.
170
00:10:41,000 --> 00:10:42,720
Thing is, it's not even about money. Okay?
171
00:10:42,800 --> 00:10:46,200
Status means a lot to Zandile's dad
and my family doesn't care about that.
172
00:10:46,280 --> 00:10:48,080
It doesn't help that he hates my guts.
173
00:10:48,160 --> 00:10:50,440
- You're being dramatic.
- I'm not being dramatic!
174
00:10:51,040 --> 00:10:53,321
The first time I met him
he told me that he hates my guts.
175
00:10:54,080 --> 00:10:55,600
Wait, wait.
176
00:10:56,080 --> 00:10:59,240
- Wait a minute, I think I still have it.
- [Duke] What?
177
00:10:59,320 --> 00:11:02,480
I think I just got the answer
to your prayers. If I can find it, man.
178
00:11:02,560 --> 00:11:06,800
If it's not some AI tech to help me
replace my family then I don't care.
179
00:11:06,880 --> 00:11:07,920
There it is.
180
00:11:08,880 --> 00:11:10,600
I'll do you one better than tech.
181
00:11:10,680 --> 00:11:14,000
A real fake family member.
182
00:11:17,920 --> 00:11:20,200
"Ace Ngubeni, Lobola Negotiator."
183
00:11:20,280 --> 00:11:22,160
"For the right price,
you get the right price."
184
00:11:22,240 --> 00:11:24,240
- You see, he thinks it's a joke.
- Let me see.
185
00:11:24,320 --> 00:11:26,216
- [Ace] You think it's funny?
- No, bro. This is super legit.
186
00:11:26,240 --> 00:11:28,176
This guy conducted
my uncle's Lobola negotiations,
187
00:11:28,200 --> 00:11:30,576
- before they called the whole thing off.
- They called it off
188
00:11:30,600 --> 00:11:32,576
because they found out
this is a fraudulent lobola guy, right?
189
00:11:32,600 --> 00:11:33,880
[scoffs] No.
190
00:11:33,960 --> 00:11:36,520
His fiancée just caught him cheating
with her sister.
191
00:11:38,560 --> 00:11:40,800
I know. Listen, listen.
192
00:11:40,880 --> 00:11:43,920
The main thing is that
that's the man that can save you.
193
00:11:44,000 --> 00:11:46,256
That's the guy you're looking for.
This guy will help you.
194
00:11:46,280 --> 00:11:49,320
I've seen this man work.
[exclaims] He's butter.
195
00:11:49,400 --> 00:11:51,160
Don't tell me
you're actually considering it.
196
00:11:51,200 --> 00:11:52,920
- [mumbling]
- Boom!
197
00:11:53,960 --> 00:11:55,240
[Themba chuckles]
198
00:11:58,360 --> 00:11:59,720
[club music playing]
199
00:12:00,760 --> 00:12:02,960
- My boy.
- [sighs]
200
00:12:03,040 --> 00:12:04,200
You know what?
201
00:12:04,280 --> 00:12:08,520
To many more successful negotiations
coming my way.
202
00:12:08,600 --> 00:12:10,320
I don't like hearing you speak like this...
203
00:12:10,400 --> 00:12:12,760
- Oh, yeah!
- ...'cause you lie for a living.
204
00:12:14,160 --> 00:12:15,560
[groans]
205
00:12:15,640 --> 00:12:17,360
[exclaims]
206
00:12:17,440 --> 00:12:19,816
Boy, I'm going to leave.
I said I'm gonna be home half past eight.
207
00:12:19,840 --> 00:12:22,880
Listen, listen, my boy. As my buddy,
my best friend.
208
00:12:22,960 --> 00:12:24,840
My ride or die, hey?
209
00:12:24,920 --> 00:12:27,240
One day, when you're dead and gone,
210
00:12:27,320 --> 00:12:29,480
we'll write on your tombstone,
211
00:12:29,560 --> 00:12:32,480
"Here lies Siphiwe.
He thought marriage wouldn't kill him.
212
00:12:33,040 --> 00:12:34,040
Look at him now."
213
00:12:34,120 --> 00:12:35,880
- Don't annoy me. Buddy.
- No, don't do that.
214
00:12:35,960 --> 00:12:38,800
This is the only alone time I have, bro.
215
00:12:38,880 --> 00:12:41,800
This is the only time I can...
[breathes deeply]
216
00:12:41,880 --> 00:12:44,960
You see? But you won't
understand these things.
217
00:12:45,040 --> 00:12:47,536
Your relationship can't even last
longer than this shot glass, man.
218
00:12:47,560 --> 00:12:50,560
My boy, listen. I'm asking as my friend.
219
00:12:50,640 --> 00:12:52,240
As my best friend.
220
00:12:52,320 --> 00:12:54,536
Look at that girl. I need a wingman.
I'm begging you, my boy.
221
00:12:54,560 --> 00:12:57,760
The only wingman you need is Jesus.
And you don't know Him.
222
00:12:57,840 --> 00:13:00,360
And if I don't leave now,
I'll meet Jesus at home.
223
00:13:00,440 --> 00:13:02,160
So please, dog. I'm gonna go.
224
00:13:02,240 --> 00:13:03,600
Please, man. I'm begging you.
225
00:13:04,840 --> 00:13:06,000
Amen.
226
00:13:06,080 --> 00:13:07,320
But you...
227
00:13:07,400 --> 00:13:08,880
My boy.
228
00:13:08,960 --> 00:13:10,040
But, you...
229
00:13:10,120 --> 00:13:12,280
You... [sighs]
230
00:13:12,360 --> 00:13:15,400
I ordered a demi-sec
and you brought us a Brut.
231
00:13:15,480 --> 00:13:17,240
Do we look like ladies who drink Brut?
232
00:13:17,320 --> 00:13:18,480
[stammers] Um.
233
00:13:18,560 --> 00:13:20,320
Do you even know the difference?
234
00:13:24,200 --> 00:13:25,200
[exhales]
235
00:13:27,360 --> 00:13:28,720
[sighs, grunts]
236
00:13:29,760 --> 00:13:30,920
Ma'am, you don't understand.
237
00:13:31,000 --> 00:13:33,616
This is my first night working here.
If my boss finds out then I could...
238
00:13:33,640 --> 00:13:36,800
Apologies for the inconvenience.
May I help?
239
00:13:36,880 --> 00:13:38,960
- Are you the manager here?
- Ace Ngubeni.
240
00:13:40,160 --> 00:13:42,840
Thami here has brought over
the wrong champagne
241
00:13:42,920 --> 00:13:45,480
- and I'm not paying for it.
- Thami, again?
242
00:13:45,960 --> 00:13:49,360
- [stammers]
- Apologies for the misunderstanding.
243
00:13:49,440 --> 00:13:51,760
I propose that you ladies
keep the bottle on the house.
244
00:13:52,360 --> 00:13:54,400
Then you can just leave
your details with me,
245
00:13:54,480 --> 00:13:56,280
and I'll be sure to give you a call
246
00:13:56,360 --> 00:13:59,440
and personally
hand deliver that bottle of champagne
247
00:13:59,520 --> 00:14:01,560
as a way of apologizing
for the inconvenience.
248
00:14:02,400 --> 00:14:05,400
Okay, I don't think I heard you correctly,
please repeat what you just said.
249
00:14:05,480 --> 00:14:07,800
- Your number, ma'am.
- Oh, my number's not for sale.
250
00:14:07,880 --> 00:14:09,800
- Everyone's got a price.
- [chuckles]
251
00:14:11,000 --> 00:14:13,680
You know what? Let me give you mine.
252
00:14:13,760 --> 00:14:17,080
And then, when you're free you'll call me.
253
00:14:17,160 --> 00:14:19,240
Uh, I don't think you heard
a word I just said.
254
00:14:19,320 --> 00:14:21,840
Oh, no. I heard you.
I just don't think you're very convincing.
255
00:14:21,920 --> 00:14:24,560
I said, "No."
Is that convincing enough for you?
256
00:14:24,640 --> 00:14:27,240
Okay, clearly I came on too strong.
257
00:14:27,320 --> 00:14:28,760
Oh, you think?
258
00:14:28,840 --> 00:14:30,040
It's just that
259
00:14:30,920 --> 00:14:36,040
I was sitting there
and I just couldn't get my eyes off you.
260
00:14:37,640 --> 00:14:42,080
Let me make it up to you. Breakfast?
I make a mean eggs Benedict.
261
00:14:43,360 --> 00:14:44,360
You're relentless.
262
00:14:44,440 --> 00:14:46,721
You should see what I'm like
when I really want something.
263
00:14:49,320 --> 00:14:52,240
- Friend, please, let's go.
- [friend] Okay, yeah. Let's go.
264
00:14:52,320 --> 00:14:54,600
Hey, don't I know you from somewhere?
265
00:14:54,680 --> 00:14:56,200
[sighs]
266
00:14:56,280 --> 00:14:58,760
No, unless you hang out in heaven
267
00:14:58,840 --> 00:15:01,520
'cause that's where
all the beautiful women are.
268
00:15:01,600 --> 00:15:05,360
- [both laugh]
- That's cute. Cheesy, but cute.
269
00:15:05,440 --> 00:15:07,240
- [groans] Let's go.
- [Thami stammers]
270
00:15:07,320 --> 00:15:08,480
- Excuse me, sorry.
- Yes.
271
00:15:08,560 --> 00:15:11,200
I'm lost. Who's going to pay for the bill?
272
00:15:11,280 --> 00:15:14,200
Oh, he's your guy. Your forward manager
will settle the bill.
273
00:15:14,280 --> 00:15:15,800
He's not my manager.
274
00:15:15,880 --> 00:15:17,920
Technically, I never said I was.
275
00:15:18,000 --> 00:15:20,960
I never thought you were.
You're a terrible liar.
276
00:15:21,040 --> 00:15:23,560
[Ace] I wasn't lying
about how beautiful you are.
277
00:15:28,400 --> 00:15:31,440
- Let me just, um...
- It's okay, I got you.
278
00:15:31,520 --> 00:15:32,520
You can thank me later.
279
00:15:32,600 --> 00:15:35,320
[stammers] Thank you, thank you so much.
280
00:15:35,400 --> 00:15:37,376
- I really appreciate...
- That's... That's... Yeah.
281
00:15:37,400 --> 00:15:39,320
Okay. [chuckles]
282
00:15:48,520 --> 00:15:50,120
So...
283
00:15:50,640 --> 00:15:52,120
[sighs] What's the damage, boy?
284
00:15:54,160 --> 00:15:56,640
Uh-uh, you're crazy! [laughs]
285
00:15:56,720 --> 00:15:58,160
[exclaims] Uh-uh.
286
00:15:58,240 --> 00:16:00,440
Huh? Huh? No!
287
00:16:00,960 --> 00:16:03,560
- Thabo, never!
- It's Thami, sir.
288
00:16:03,640 --> 00:16:05,160
Oh, you know names now, hey?
289
00:16:05,760 --> 00:16:08,280
A minute ago you couldn't tell
the difference between rosé, Brut
290
00:16:08,360 --> 00:16:10,320
or anything else.
Now you know names, Thabo?
291
00:16:12,520 --> 00:16:13,680
Just go get the speed point.
292
00:16:14,760 --> 00:16:16,960
- I'm sor...
- Trevor, go get the speed...
293
00:16:22,640 --> 00:16:23,880
Damn.
294
00:16:24,680 --> 00:16:27,440
[Ace] Closing the deal?
Boy, I didn't even get her number.
295
00:16:27,520 --> 00:16:28,960
[Siphiwe] No, it's a sign.
296
00:16:29,040 --> 00:16:31,640
Yeah, a sign that I need
to find her and work hard.
297
00:16:31,720 --> 00:16:34,200
Boy, I'm telling you,
there's something about this girl.
298
00:16:34,280 --> 00:16:36,560
[Siphiwe groans] If I didn't
know any better,
299
00:16:36,640 --> 00:16:38,920
I'd say you're catching feelings, boy.
300
00:16:39,000 --> 00:16:41,056
[Ace chuckles] It's a good thing
you don't know any better.
301
00:16:41,080 --> 00:16:43,000
It's all about the hunt for me.
About the chase.
302
00:16:43,080 --> 00:16:45,280
If you keep going at this pace,
you're gonna miss love.
303
00:16:45,360 --> 00:16:46,936
- It's gonna keep passing you by.
- [chuckles]
304
00:16:46,960 --> 00:16:49,600
Love, huh? Love always finds me, boy.
305
00:16:49,680 --> 00:16:51,480
I don't have to look for it.
It just comes.
306
00:16:51,560 --> 00:16:54,360
Sometimes I find love two
or three times at a time.
307
00:16:54,440 --> 00:16:55,600
Mm-mmm, that's not love.
308
00:16:55,680 --> 00:16:58,080
Yeah, I know. It's called a threesome.
309
00:16:58,160 --> 00:16:59,600
No, thank you, dog.
310
00:16:59,680 --> 00:17:01,760
That sounds like a one-way ticket
to divorce, boy.
311
00:17:01,840 --> 00:17:04,920
You do know that 20 percent
of marriages end in divorce, right?
312
00:17:05,000 --> 00:17:08,360
So technically... [sucks teeth]
...marriage is a one-way ticket to divorce.
313
00:17:08,440 --> 00:17:10,560
[Siphiwe] Boy, you don't know
real love, man.
314
00:17:10,640 --> 00:17:14,079
Like, you're missing out
on the beauty of love, bro. Like...
315
00:17:14,160 --> 00:17:17,200
[partner] Baby!
You said you'd take out the trash for me.
316
00:17:17,280 --> 00:17:20,000
Baby, I'm in the bathroom! Geez.
317
00:17:20,079 --> 00:17:22,040
- Hey?
- What?
318
00:17:22,119 --> 00:17:24,720
Don't tell me you've been
on the toilet while chatting to me?
319
00:17:24,800 --> 00:17:27,760
Ah, dude, like, you don't understand.
This is the only time I can just...
320
00:17:27,839 --> 00:17:30,359
[breathes deeply] You know?
321
00:17:30,440 --> 00:17:32,040
[Ace] I'm gonna hang up now.
322
00:17:32,119 --> 00:17:35,400
But next time you're having alone time,
do exactly that, my guy. Be alone.
323
00:17:35,480 --> 00:17:36,560
Leave me out of it.
324
00:17:41,160 --> 00:17:42,160
[clears throat]
325
00:17:42,240 --> 00:17:44,240
- Uh-uh, ah, uh-uh, uh-uh.
- What?
326
00:17:44,320 --> 00:17:46,416
What the hell is this?
It's half the size of a samosa.
327
00:17:46,440 --> 00:17:48,320
You can't expect me
to pay full price for this.
328
00:17:49,080 --> 00:17:50,800
Those are standard size samosas, boss.
329
00:17:50,880 --> 00:17:52,840
Sir, it's a standard size rip-off.
330
00:17:52,920 --> 00:17:54,536
I've been coming to you
for two years straight.
331
00:17:54,560 --> 00:17:55,960
I'm your number one customer.
332
00:17:56,680 --> 00:17:58,320
Really? I've never seen you before.
333
00:18:01,800 --> 00:18:03,960
See, this exactly what I'm talking about.
334
00:18:04,760 --> 00:18:08,000
You know, my wife of ten years
used to say the same thing
335
00:18:08,080 --> 00:18:09,360
before she filed for divorce.
336
00:18:10,120 --> 00:18:11,920
It's like no one can see me.
337
00:18:12,520 --> 00:18:13,920
[sighs]
338
00:18:14,000 --> 00:18:15,000
I'm sorry.
339
00:18:15,080 --> 00:18:17,440
I didn't mean to say
I didn't recognize you.
340
00:18:17,520 --> 00:18:20,680
[stammers] It's that kind of week,
you know what I'm saying? It's tough.
341
00:18:20,760 --> 00:18:22,160
I'll tell you what I'll do for you.
342
00:18:22,960 --> 00:18:29,080
Since you're my number one customer,
you get extra serviettes on the house.
343
00:18:29,160 --> 00:18:31,360
Yeah. Thanks, Mohammed.
344
00:18:31,440 --> 00:18:32,600
It's Krisen.
345
00:18:33,200 --> 00:18:34,800
Krisen. [chuckles]
346
00:18:38,920 --> 00:18:40,200
Thought you said you knew me!
347
00:18:41,320 --> 00:18:43,560
- [customer] Can I have samosas?
- What's my name?
348
00:18:46,200 --> 00:18:47,320
Mr. Ngubeni.
349
00:18:47,400 --> 00:18:50,000
[grunts] What is that?
What are you wearing?
350
00:18:50,080 --> 00:18:52,520
- You said I should be discreet.
- By insulting everyone here?
351
00:18:53,280 --> 00:18:55,176
Oh, sorry, sorry, sorry.
I don't know how this works.
352
00:18:55,200 --> 00:18:57,696
The thing is, my PA Rachel, yeah,
she says I always try too hard.
353
00:18:57,720 --> 00:19:00,176
You know what? Let's listen to Rachel.
Rachel should be listened to.
354
00:19:00,200 --> 00:19:02,200
I mean, I do the disguises. Take that off.
355
00:19:03,080 --> 00:19:04,760
- [shouts, grunts]
- [baby crying]
356
00:19:04,840 --> 00:19:09,560
- Okay, sorry. I'm sorry, I'm so sorry.
- Oh, you bring all the attention to us.
357
00:19:09,640 --> 00:19:10,920
Sorry.
358
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
I'm sorry. Sorry, sorry.
359
00:19:13,760 --> 00:19:17,360
[sighs] Dude, first of all,
please stop apologizing. Okay?
360
00:19:17,440 --> 00:19:19,400
- Okay.
- I'm not a priest. Secondly,
361
00:19:21,280 --> 00:19:22,760
what do you want?
362
00:19:22,840 --> 00:19:25,840
Is there somewhere a little more private
that we can talk?
363
00:19:25,920 --> 00:19:27,120
It's very busy here.
364
00:19:27,200 --> 00:19:29,120
How should I know?
It's my first time here.
365
00:19:29,200 --> 00:19:31,216
No, I just heard you talking
to that Indian man, and...
366
00:19:31,240 --> 00:19:32,800
You know what? Never mind.
367
00:19:32,880 --> 00:19:36,320
- I'm getting married.
- I know. My condolences.
368
00:19:36,400 --> 00:19:40,240
And I'm looking for someone
to negotiate the lobola.
369
00:19:43,240 --> 00:19:45,000
What... What are you... What...
370
00:19:45,080 --> 00:19:46,440
- What?
- [sighs]
371
00:19:46,520 --> 00:19:47,920
This is how this works.
372
00:19:49,640 --> 00:19:51,656
There's something I'm working on
called "In and Out".
373
00:19:51,680 --> 00:19:53,800
It means exactly that,
I walk in and I walk out.
374
00:19:53,880 --> 00:19:54,880
- Yeah.
- Okay?
375
00:19:54,960 --> 00:19:57,320
I like to do all my negotiations
in one day.
376
00:19:57,400 --> 00:19:59,560
Normally, I take 30 percent commission.
377
00:19:59,640 --> 00:20:01,760
[sucks teeth] This month,
I'm working on a few things,
378
00:20:01,800 --> 00:20:04,440
so 25 percent commission
on the negotiated price.
379
00:20:04,520 --> 00:20:06,160
You see, I like this in and out idea.
380
00:20:06,240 --> 00:20:10,320
Yeah, like I always tell my clients,
it's limited people, limited risk.
381
00:20:10,400 --> 00:20:12,160
Okay, may I ask, is there a package
382
00:20:12,240 --> 00:20:15,000
that does not require my family
being there at all? Like...
383
00:20:16,360 --> 00:20:19,320
A traditional blindfold in and out?
384
00:20:19,400 --> 00:20:21,200
Y-Yeah, that.
385
00:20:21,280 --> 00:20:24,400
One where the groom's parents
are not there, all in one day?
386
00:20:25,000 --> 00:20:26,240
Where is that one here?
387
00:20:27,240 --> 00:20:28,240
Here?
388
00:20:28,760 --> 00:20:30,376
Do you know why we call it the blindfold?
389
00:20:30,400 --> 00:20:31,720
- Mm-mmm.
- It's mythical.
390
00:20:31,800 --> 00:20:36,320
It doesn't exist. You get me?
I want to help you, man, but no.
391
00:20:40,200 --> 00:20:41,760
[Duke] Mr. Ngubeni, listen.
392
00:20:41,840 --> 00:20:44,160
Listen. Please, Mr. Ngubeni. 50,000 rands.
393
00:20:44,800 --> 00:20:46,280
100,000 rands!
394
00:20:47,240 --> 00:20:49,560
I just need you to listen. Listen, listen.
395
00:20:49,640 --> 00:20:52,840
Listen, this girl, my fiancée,
her parents are wealthy.
396
00:20:52,920 --> 00:20:55,400
And let's just say my family won't fit in.
397
00:20:55,480 --> 00:20:57,000
You see my problem?
398
00:20:58,600 --> 00:21:01,440
Do you... Do you know why I do what I do?
399
00:21:01,520 --> 00:21:03,160
- Money?
- No, no.
400
00:21:03,240 --> 00:21:05,800
To help people just like you
with this lobola scam.
401
00:21:06,960 --> 00:21:08,200
And for the money.
402
00:21:08,280 --> 00:21:11,720
And to jeopardize it all
for a blindfold? Uh-uh.
403
00:21:11,800 --> 00:21:14,360
No, no. Just think about it, okay.
200,000 for the negotiation.
404
00:21:14,440 --> 00:21:16,400
Negotiate whatever you want
and you keep the rest.
405
00:21:18,560 --> 00:21:20,560
You said you had no money.
Where did you get money?
406
00:21:20,640 --> 00:21:24,160
No, no, no. I said my family
would embarrass me. I, however...
407
00:21:24,240 --> 00:21:25,480
Just... Wait.
408
00:21:27,840 --> 00:21:28,840
I am...
409
00:21:30,040 --> 00:21:31,240
I'm pretty loaded.
410
00:21:32,680 --> 00:21:35,760
[Ace] Whoa, hold on. Wait a minute.
411
00:21:35,840 --> 00:21:39,120
So you are the owner of the Mate-Date app?
412
00:21:39,200 --> 00:21:41,600
- Please, okay? I need this.
- Yeah, boy.
413
00:21:43,200 --> 00:21:44,840
- Sure, I'll help you.
- Okay.
414
00:21:44,920 --> 00:21:47,681
Plus, I want to see the girl
that's getting married to you. [chuckles]
415
00:21:47,720 --> 00:21:49,000
So you're saying...
416
00:21:49,080 --> 00:21:52,600
What I'm saying is,
and I know I'm going to regret this...
417
00:21:53,720 --> 00:21:54,720
Sure.
418
00:21:54,800 --> 00:21:57,240
- Yes! Yes! Yes!
- No, man. Hold on a second! Why? Why? Why?
419
00:21:57,320 --> 00:21:58,560
Why? Why? Why are you...
420
00:21:58,640 --> 00:22:01,040
- Why? Why?
- I'm sorry, I'm sorry. I lost my cool.
421
00:22:01,120 --> 00:22:02,176
- It's... It's... I'm sorry.
- Come on.
422
00:22:02,200 --> 00:22:03,880
I'm sorry. I'm sorry, cousin.
423
00:22:03,960 --> 00:22:06,080
No, we're not a real family.
424
00:22:06,160 --> 00:22:07,560
Yeah, yeah. Cool. Cool.
425
00:22:07,640 --> 00:22:09,120
I get it. I got it.
426
00:22:09,200 --> 00:22:10,800
Cool, cousin.
427
00:22:10,880 --> 00:22:12,000
- In a...
- We're not a...
428
00:22:13,240 --> 00:22:14,840
...a non-family kind of way.
429
00:22:15,840 --> 00:22:16,960
Of course, you know.
430
00:22:18,520 --> 00:22:20,160
- Is this your car?
- It says, "Ace."
431
00:22:20,240 --> 00:22:21,320
[Duke] Oh, okay.
432
00:22:21,400 --> 00:22:23,240
- I've never seen a...
- [Ace groans]
433
00:22:27,440 --> 00:22:31,080
[Duke] So, babe. I thought I was going
to go with my lucky blue jacket or the...
434
00:22:31,160 --> 00:22:34,440
Don't worry, babe. I've already put out
your favorite cardigan. It's on the bed.
435
00:22:34,960 --> 00:22:36,960
[Duke] Oh. Okay.
436
00:22:38,720 --> 00:22:39,720
Is something wrong?
437
00:22:39,800 --> 00:22:44,400
No, nothing's wrong. I was just thinking
about how, how much you get me.
438
00:22:46,200 --> 00:22:50,000
Of course I do, baby, and that is why
we are so perfect together.
439
00:22:50,080 --> 00:22:51,080
[Duke] Yeah.
440
00:22:57,160 --> 00:22:59,800
[singsongy] Oh,
there's my favorite cardigan.
441
00:23:00,720 --> 00:23:01,760
Yay!
442
00:23:01,840 --> 00:23:03,160
Oh, babe.
443
00:23:03,240 --> 00:23:05,880
- Mm-hmm?
- Um, who's the cousin?
444
00:23:05,960 --> 00:23:07,240
What?
445
00:23:07,320 --> 00:23:10,520
The cousin that made you
cancel our lunch date yesterday.
446
00:23:10,600 --> 00:23:12,360
I mean, you never cancel lunch, so I was...
447
00:23:13,000 --> 00:23:15,400
Mmm. Oh, that cousin. Oh. [chuckles]
448
00:23:15,480 --> 00:23:18,216
It's actually such a funny story,
if you think about it, you know, like...
449
00:23:18,240 --> 00:23:20,936
So, me and him have been out of touch
for a couple of years, you know?
450
00:23:20,960 --> 00:23:23,000
But we... we're still close,
we... we really are.
451
00:23:23,080 --> 00:23:25,880
So yesterday, when we were catching up,
time just went... [whistles]
452
00:23:25,960 --> 00:23:28,640
It just, like, went, you know.
And you're going to like him.
453
00:23:28,720 --> 00:23:30,960
And get this, so my parents spoke to him
454
00:23:31,040 --> 00:23:33,056
and asked him to talk to your parents
about the engagement.
455
00:23:33,080 --> 00:23:34,440
Isn't that amazing?
456
00:23:34,520 --> 00:23:37,040
[stutters]
Isn't that something you should be doing?
457
00:23:37,120 --> 00:23:38,160
Yeah.
458
00:23:39,440 --> 00:23:40,680
No.
459
00:23:40,760 --> 00:23:42,400
Yeah. [inhales sharply]
460
00:23:43,720 --> 00:23:45,520
I just think, right,
461
00:23:45,600 --> 00:23:48,360
that they want him to lead
the lobola negotiations, you know?
462
00:23:48,440 --> 00:23:49,480
Your folks would love him.
463
00:23:50,040 --> 00:23:51,040
- Okay.
- [Duke] Yeah.
464
00:23:51,120 --> 00:23:53,520
The... The thing is, my dad...
465
00:23:53,600 --> 00:23:55,600
My dad doesn't love anyone
but me, so there's a...
466
00:23:55,680 --> 00:23:57,800
Oh, well. Everyone loves Ace.
467
00:23:57,880 --> 00:23:59,680
- Ace?
- Mm-hmm.
468
00:23:59,760 --> 00:24:02,320
It's just I've never heard
you talk about Ace before.
469
00:24:03,000 --> 00:24:04,560
Yeah, he's a distant cousin.
470
00:24:05,400 --> 00:24:09,400
- I thought you guys were close.
- Close in a distant kind of way.
471
00:24:09,480 --> 00:24:10,480
Oh.
472
00:24:10,560 --> 00:24:12,520
Baby, you know how
black people are, right?
473
00:24:12,600 --> 00:24:16,000
Like, my brother could be my cousin,
and my cousin could be my brother.
474
00:24:16,080 --> 00:24:17,800
One thing's for sure,
you're gonna love him.
475
00:24:18,120 --> 00:24:19,680
- Okay.
- Yeah.
476
00:24:19,760 --> 00:24:22,880
So, um, what does Ace do?
477
00:24:24,520 --> 00:24:25,920
- A lot.
- Mm-hmm.
478
00:24:26,960 --> 00:24:28,040
But not too much, though.
479
00:24:31,880 --> 00:24:33,640
- He's a consultant.
- A what now?
480
00:24:33,720 --> 00:24:34,880
A consultant.
481
00:24:34,960 --> 00:24:36,320
Oh, great.
482
00:24:37,520 --> 00:24:38,840
I just had an idea.
483
00:24:38,920 --> 00:24:40,496
- Why don't I introduce you to him.
- Oh?
484
00:24:40,520 --> 00:24:43,056
Yeah, you're gonna love him.
Did I mention you're gonna love him?
485
00:24:43,080 --> 00:24:44,200
- Yeah.
- [exclaims]
486
00:24:44,280 --> 00:24:45,680
About, like, three times now.
487
00:24:45,760 --> 00:24:47,520
About three times? [laughing]
488
00:24:47,600 --> 00:24:48,600
Yeah.
489
00:24:49,360 --> 00:24:50,800
- You know, it's hot in here.
- Oh.
490
00:24:51,320 --> 00:24:53,480
Like, it's hot. Like, I just... [exhales]
491
00:24:53,560 --> 00:24:55,776
...just started sweating, it's like,
what is going on, you know?
492
00:24:55,800 --> 00:24:59,120
Is it the lotion that I'm using?
Is it... Did it say antiperspirant?
493
00:24:59,200 --> 00:25:00,640
- [sighs]
- [Ace] Introducing...
494
00:25:02,640 --> 00:25:03,760
...the One Eye Closed.
495
00:25:03,840 --> 00:25:05,360
"The One Eye Closed."
496
00:25:05,440 --> 00:25:07,120
- Yeah.
- Hmm.
497
00:25:07,200 --> 00:25:09,000
The trick is to not go full blindfold.
498
00:25:09,080 --> 00:25:11,416
Last thing you need are your in-laws
meeting your fake family
499
00:25:11,440 --> 00:25:12,736
then never having to see them again.
500
00:25:12,760 --> 00:25:14,200
Oh, I didn't think of that.
501
00:25:14,280 --> 00:25:16,000
Yeah, that's why I'm the expert.
502
00:25:16,080 --> 00:25:19,200
This requires a very,
very distant family member.
503
00:25:19,280 --> 00:25:21,320
Negates your parents
ever having to find out,
504
00:25:21,400 --> 00:25:23,880
and your in-laws never having
to see them again.
505
00:25:24,440 --> 00:25:25,800
I just need to train them up.
506
00:25:25,880 --> 00:25:27,320
[sucks teeth]
507
00:25:27,400 --> 00:25:29,800
That might not be as easy as you think.
508
00:25:29,880 --> 00:25:33,400
The rest of the delegation
will be made up of my team, the very best.
509
00:25:33,480 --> 00:25:37,040
You, my good sir,
have to choose a family member wisely.
510
00:25:39,320 --> 00:25:42,000
- Come here! Come here! Come here!
- [customer shrieking]
511
00:25:42,080 --> 00:25:43,080
Hey!
512
00:25:43,760 --> 00:25:45,280
I see you, fool!
513
00:25:46,360 --> 00:25:47,840
And that's my Aunt Miriam.
514
00:25:49,400 --> 00:25:51,960
Jackpot! [chuckles]
515
00:25:52,040 --> 00:25:55,640
Ah, that was just as easy
as taking candy from a baby.
516
00:25:57,080 --> 00:25:59,920
Meet your gambling addict uncle,
Long-John.
517
00:26:00,000 --> 00:26:01,120
Long-John?
518
00:26:01,200 --> 00:26:03,880
[chuckles] Long story,
let's not get into it.
519
00:26:04,520 --> 00:26:08,600
- Last but not least, your uncle, Bra Biza.
- Okay.
520
00:26:08,680 --> 00:26:10,080
Hey, Ace!
521
00:26:10,680 --> 00:26:12,720
[in Jamaican accent]
Rude man! Are you good?
522
00:26:13,840 --> 00:26:15,160
What's with the accent?
523
00:26:15,240 --> 00:26:17,320
He's an actor.
Probably doing something method.
524
00:26:18,200 --> 00:26:22,360
Next time you think you can call the cops
on me for my music,
525
00:26:22,440 --> 00:26:27,080
call them for your man
for his lost pants and the broken zip.
526
00:26:27,160 --> 00:26:28,720
- [clicks tongue]
- I like her.
527
00:26:29,960 --> 00:26:32,800
We need someone to play bad cop,
drive the price down.
528
00:26:32,880 --> 00:26:35,160
[shrieks] Duke, my baby!
529
00:26:35,240 --> 00:26:36,480
Is that you?
530
00:26:36,560 --> 00:26:37,960
Come, come, come, come.
531
00:26:38,040 --> 00:26:40,040
Come give Auntie a kiss.
532
00:26:40,120 --> 00:26:42,240
Come on, man.
533
00:26:42,320 --> 00:26:43,520
[chuckles]
534
00:26:43,600 --> 00:26:46,080
[vocalizes]
535
00:26:46,160 --> 00:26:47,800
- [Miriam exclaims]
- How are you, Auntie?
536
00:26:48,880 --> 00:26:50,400
Tell me, who is that with you?
537
00:26:50,480 --> 00:26:51,800
Oh, this is Ace.
538
00:26:51,880 --> 00:26:53,120
- Mm-hmm.
- Yeah.
539
00:26:53,200 --> 00:26:54,200
Mm-hmm.
540
00:26:55,480 --> 00:26:57,960
Mm-hmm. Have you ever dated the elderly?
541
00:26:58,040 --> 00:26:59,720
[both laugh]
542
00:27:00,920 --> 00:27:02,520
Uncle, I have a job for you.
543
00:27:02,600 --> 00:27:05,320
Hey, I don't live that life anymore.
I'm out of that lifestyle.
544
00:27:05,400 --> 00:27:06,800
Listen, easiest payday ever!
545
00:27:06,880 --> 00:27:08,216
[in Jamaican Patois] Are you good?
546
00:27:08,240 --> 00:27:11,000
Bra Biza, no one believes you're Jamaican.
547
00:27:11,080 --> 00:27:12,240
[in Jamaican Patois] Good?
548
00:27:12,320 --> 00:27:14,960
- Do you believe you're Jamaican?
- [in Jamaican Patois] Good.
549
00:27:15,040 --> 00:27:18,800
You see, Auntie. The proposition
is for us to make easy money.
550
00:27:18,880 --> 00:27:20,560
- Mmm.
- [Ace] 10,000 rand.
551
00:27:20,640 --> 00:27:23,000
If there's money involved, I'm in!
552
00:27:23,080 --> 00:27:24,000
- Okay, good.
- Good.
553
00:27:24,080 --> 00:27:25,280
Good.
554
00:27:25,360 --> 00:27:26,360
All right.
555
00:27:27,520 --> 00:27:29,680
Now I need details on the opposition.
556
00:27:29,760 --> 00:27:31,216
Strengths, weaknesses, things like that.
557
00:27:31,240 --> 00:27:33,200
You make it sound like we're going to war.
558
00:27:33,280 --> 00:27:36,320
- This is real life, my boy. Okay?
- Mm-hmm. Okay.
559
00:27:36,400 --> 00:27:39,680
Comfort is for the weak,
and marriage? Marriage is war.
560
00:27:39,760 --> 00:27:41,280
[Duke] War. [grunts] It's war!
561
00:27:41,360 --> 00:27:43,320
Yes! [grunting]
562
00:27:45,520 --> 00:27:48,280
Okay. Okay,
so I've already organized lunch for Zandi.
563
00:27:48,360 --> 00:27:52,440
Yeah, if Zandi can vouch for me,
that'll make things go a lot smoother.
564
00:27:53,080 --> 00:27:54,880
Now to think of a name.
565
00:27:55,960 --> 00:27:57,000
A name?
566
00:27:57,720 --> 00:28:00,520
Yeah, I can't exactly use my own name.
567
00:28:00,600 --> 00:28:02,360
That's a... That's a rookie move.
568
00:28:02,440 --> 00:28:04,760
Oh. [groans]
569
00:28:05,960 --> 00:28:08,200
I wish you would've told me that before.
570
00:28:10,560 --> 00:28:13,440
- Before what?
- Before, uh... [chuckles]
571
00:28:13,520 --> 00:28:15,920
[inhales sharply, smacks lips]
572
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
Before I told Zandi your real name.
573
00:28:18,080 --> 00:28:20,840
[laughs]
574
00:28:20,920 --> 00:28:23,640
Just out of curiosity,
do you want this to work?
575
00:28:23,720 --> 00:28:24,880
How was I supposed to know?
576
00:28:24,960 --> 00:28:27,160
I mean, you didn't give me a rule book
or anything, bro.
577
00:28:29,480 --> 00:28:31,520
[sighs] It's fine, we'll adapt.
578
00:28:32,280 --> 00:28:33,280
Yeah?
579
00:28:34,440 --> 00:28:35,760
Yeah. [grunts]
580
00:28:36,640 --> 00:28:37,680
[sighs]
581
00:28:38,680 --> 00:28:40,136
[Themba] I feel like I'm watching Einstein
582
00:28:40,160 --> 00:28:42,920
piece together the theory
of relativity in real time.
583
00:28:43,000 --> 00:28:45,200
- This guy's a genius.
- This guy's a con man.
584
00:28:45,720 --> 00:28:48,280
Duke shouldn't be associating himself
with him.
585
00:28:50,880 --> 00:28:53,480
PA stands for pay attention.
586
00:28:53,560 --> 00:28:56,760
It's like watching a train wreck
in slow motion, goodness.
587
00:28:56,840 --> 00:28:59,320
Why is he wearing that pullover?
He hates it.
588
00:28:59,400 --> 00:29:01,520
Hey, why are you spoiling the mood?
589
00:29:01,600 --> 00:29:04,000
No, man.
I just don't want to see Duke hurt, okay.
590
00:29:04,800 --> 00:29:06,000
A-And neither should you.
591
00:29:06,640 --> 00:29:08,240
- I don't.
- Good.
592
00:29:09,560 --> 00:29:10,560
[sighs]
593
00:29:43,120 --> 00:29:44,760
[Ace] Can I recommend something?
594
00:29:45,440 --> 00:29:47,760
Um, I'm still deciding between...
595
00:29:49,000 --> 00:29:50,360
I know what you want.
596
00:29:50,920 --> 00:29:51,960
Excuse me.
597
00:29:54,840 --> 00:29:58,160
My sister, please would you get me
a bottle of your best champagne.
598
00:29:58,800 --> 00:30:03,680
I'm thinking something bubbly, sweet,
and with personality. Demi-sec?
599
00:30:04,480 --> 00:30:06,520
And then you can get me a whiskey, neat.
600
00:30:07,200 --> 00:30:11,680
Something that says I'm serious
but I like the finer things in life.
601
00:30:11,760 --> 00:30:14,200
What do I have to do
to never see you again?
602
00:30:14,280 --> 00:30:17,000
Well for starters,
you can give me a smile.
603
00:30:17,080 --> 00:30:19,520
Oh, that is reserved for people I like.
604
00:30:19,600 --> 00:30:20,760
Ooh.
605
00:30:21,880 --> 00:30:25,080
I have a lunch meeting so...
[inhales sharply]...you should go.
606
00:30:26,360 --> 00:30:28,760
Well, it looks like both our dates
are running late,
607
00:30:28,840 --> 00:30:32,880
and at that you don't honestly think
that this is a random act of coincidence.
608
00:30:32,960 --> 00:30:34,520
It is a coincidence.
609
00:30:35,080 --> 00:30:37,560
They say a beautiful woman
should never eat alone.
610
00:30:37,640 --> 00:30:39,320
Okay, so what are you implying?
611
00:30:39,400 --> 00:30:41,600
Are you trying to say
I need a man to keep me company?
612
00:30:41,680 --> 00:30:45,840
- Well, that is so typical of your type.
- My type?
613
00:30:45,920 --> 00:30:48,200
Yes, the patriarchal player type
614
00:30:48,280 --> 00:30:50,920
who believes a woman's place
is only in the kitchen.
615
00:30:51,000 --> 00:30:52,920
Oh, no. That's where
you have me all wrong.
616
00:30:53,000 --> 00:30:55,680
I mean, believe the place for a woman
is in my heart.
617
00:30:58,160 --> 00:31:00,760
- Yeah? Yeah? Come on.
- [chuckles]
618
00:31:00,840 --> 00:31:01,920
You should go.
619
00:31:02,440 --> 00:31:05,960
Okay, but before I go,
I didn't get your name the last time.
620
00:31:06,040 --> 00:31:07,880
Yeah, that's because
I didn't give you my name.
621
00:31:07,920 --> 00:31:09,840
In case you've forgotten mine, I'm...
622
00:31:09,920 --> 00:31:11,880
Ace! Zandi!
623
00:31:11,960 --> 00:31:14,280
You guys found one another?
That's awesome!
624
00:31:15,680 --> 00:31:16,680
- Zandi?
- Ace?
625
00:31:17,480 --> 00:31:19,400
[Duke] I mean, you guys have met, right?
626
00:31:19,480 --> 00:31:20,480
- No!
- [Ace] Yes!
627
00:31:21,120 --> 00:31:22,520
- No!
- [Ace] Yes!
628
00:31:24,080 --> 00:31:25,600
Now. N-Now, boy.
629
00:31:25,680 --> 00:31:26,480
You see, you see,
630
00:31:26,560 --> 00:31:29,760
I matched the description
before you got here, my boy.
631
00:31:29,840 --> 00:31:30,920
That's amazing.
632
00:31:31,000 --> 00:31:34,160
I mean it saves me all the intros,
you know, so... [grunts]
633
00:31:34,680 --> 00:31:38,000
Uh, excuse me.
I'm about to go drain the main vein.
634
00:31:41,240 --> 00:31:42,240
Okay.
635
00:31:49,000 --> 00:31:50,000
So, you're Ace?
636
00:31:50,520 --> 00:31:53,680
You know, I cannot believe Duke
actually thought I was going to love you.
637
00:31:53,760 --> 00:31:55,640
- Everybody loves me.
- Oh, you're incorrigible.
638
00:31:55,680 --> 00:31:58,360
I don't know what that means,
but you actually lied.
639
00:31:58,440 --> 00:32:00,480
Excuse me, I never lie.
640
00:32:00,560 --> 00:32:03,000
You just told your fiancé
you have no idea who I am.
641
00:32:03,080 --> 00:32:05,880
Oh, so how did you think
your conversation would have ended?
642
00:32:05,960 --> 00:32:07,200
Like, "Oh, yes, babe.
643
00:32:07,280 --> 00:32:08,536
I met your cousin the other night
644
00:32:08,560 --> 00:32:11,120
- when he was trying to get into my pants."
- He's not my cousin.
645
00:32:11,280 --> 00:32:12,480
Right now.
646
00:32:12,560 --> 00:32:14,920
In this moment,
he doesn't feel like my cousin.
647
00:32:15,000 --> 00:32:18,560
You know, you're lucky
to even be related to someone like him
648
00:32:18,640 --> 00:32:20,600
because Duke is more of a man
than you'll ever be.
649
00:32:20,640 --> 00:32:22,760
Okay, lady.
First of all, you don't even know me.
650
00:32:22,840 --> 00:32:25,800
Secondly, you know what?
I lied. Yeah, yeah, yeah.
651
00:32:25,880 --> 00:32:28,296
- You're nothing like what he described.
- Well, neither are you.
652
00:32:28,320 --> 00:32:31,240
He said, for one thing,
you're kind-hearted.
653
00:32:31,320 --> 00:32:32,720
I am kind-hearted.
654
00:32:33,440 --> 00:32:34,440
[stutters]
655
00:32:34,520 --> 00:32:35,520
[groans]
656
00:32:36,680 --> 00:32:37,480
Thanks.
657
00:32:37,560 --> 00:32:38,800
- Thank you.
- Here you go.
658
00:32:38,880 --> 00:32:39,880
- Thank you.
- Thank you.
659
00:32:42,560 --> 00:32:45,760
- You left me with that exorbitant bill.
- You're the idiot who offered to pay.
660
00:32:45,840 --> 00:32:47,896
- I was trying to be nice.
- No, you were not being nice.
661
00:32:47,920 --> 00:32:48,976
You thought I could be bought.
662
00:32:49,000 --> 00:32:51,720
What is it that you said again?
"Everyone has a price."
663
00:32:51,800 --> 00:32:53,080
Well, I have news for you,
664
00:32:53,160 --> 00:32:55,936
I'm not one of those whores you think
you can score with cheap alcohol.
665
00:32:55,960 --> 00:32:57,120
- Cheap?
- Cheap, yes!
666
00:32:57,200 --> 00:32:58,616
Did you hear me saying "exorbitant?"
667
00:32:58,640 --> 00:33:00,440
It's a fancy word for "a lot."
668
00:33:00,520 --> 00:33:02,840
And I am not for sale.
669
00:33:02,920 --> 00:33:05,800
[chuckles] My sister, that man
is about to pay a small fortune
670
00:33:05,880 --> 00:33:06,960
to make you his wife.
671
00:33:07,040 --> 00:33:10,320
So I'm sorry to break it to you,
but ka-ching! Sale!
672
00:33:12,840 --> 00:33:13,840
[exclaims]
673
00:33:14,920 --> 00:33:15,976
- [glass clatters]
- [Ace coughs]
674
00:33:16,000 --> 00:33:18,840
Oh, they have this lovely
lavender moisturizer in the bathroom.
675
00:33:18,920 --> 00:33:20,320
I love it. It's really, uh...
676
00:33:22,280 --> 00:33:23,560
[Zandi] Actually, we're leaving.
677
00:33:23,640 --> 00:33:25,096
- Oh, no, no.
- Wait, I just got here.
678
00:33:25,120 --> 00:33:27,520
No, no, no. If anyone's leaving, it's me.
679
00:33:27,600 --> 00:33:29,176
You're not gonna hit me
with the bill trick again.
680
00:33:29,200 --> 00:33:30,280
What's the bill trick?
681
00:33:30,360 --> 00:33:32,560
My boy, look, yeah? I like you, man.
682
00:33:32,640 --> 00:33:34,896
I like you. You're my boy.
Ever since we met at the Plaza...
683
00:33:34,920 --> 00:33:36,176
You mean, when we met at the Plaza
684
00:33:36,200 --> 00:33:38,856
for the first time when our parents
took us there when we were young
685
00:33:38,880 --> 00:33:41,440
because they were buying us clothes
as we were toddlers, right?
686
00:33:42,200 --> 00:33:45,120
Oh, yeah. Yeah, yeah.
687
00:33:45,200 --> 00:33:47,160
But boy, this? I can't do this.
688
00:33:47,240 --> 00:33:48,880
[laughs] Well, Duke doesn't need you.
689
00:33:48,960 --> 00:33:50,640
Oh, no. That's not entirely true, my love.
690
00:33:50,680 --> 00:33:53,640
- Oh? Duke doesn't need me?
- I need you.
691
00:33:53,720 --> 00:33:56,160
- You don't need me, boy, oh, no.
- I need... I need...
692
00:33:56,240 --> 00:33:57,920
- I need you.
- You've got this. Good luck.
693
00:33:57,960 --> 00:34:00,520
Ace, I need you. Ace! Ace!
694
00:34:01,960 --> 00:34:03,640
- What was that about?
- Nothing.
695
00:34:04,800 --> 00:34:07,400
- [chuckles] Sit down.
- Okay.
696
00:34:07,480 --> 00:34:09,280
- Sit down.
- He didn't even finish his drink.
697
00:34:12,520 --> 00:34:13,520
Sorry.
698
00:34:14,120 --> 00:34:17,639
- Babe. Are you okay?
- Hmm? Mm-hmm. I'm fine.
699
00:34:20,040 --> 00:34:22,639
Okay. Sorry, can I have
a bacon cheeseburger, please?
700
00:34:22,719 --> 00:34:24,360
- Salad. Salad.
- A salad. Salad.
701
00:34:24,440 --> 00:34:26,175
- He's gonna have a salad.
- I'm gonna have a salad.
702
00:34:26,199 --> 00:34:27,960
- Okay.
- Thank you.
703
00:34:30,000 --> 00:34:32,000
[line ringing]
704
00:34:34,040 --> 00:34:35,600
{\an8}[Siphiwe] Hey! Kill him!
705
00:34:35,679 --> 00:34:37,960
[phone buzzing]
706
00:34:38,920 --> 00:34:41,080
Ace, you're calling me
at weird times, boy.
707
00:34:41,159 --> 00:34:42,199
I hope this is important.
708
00:34:42,280 --> 00:34:43,976
You can't call me
like we're in the streets.
709
00:34:44,000 --> 00:34:46,639
I found that girl I was
telling you about. Her name is Zandi.
710
00:34:46,719 --> 00:34:49,280
- Yes!
- Yeah, but it's a bit complicated.
711
00:34:49,360 --> 00:34:50,679
Ooh!
712
00:34:50,760 --> 00:34:52,440
I know, I know.
713
00:34:52,520 --> 00:34:55,280
Don't... Don't... Don't...
Don't give up on me, dog.
714
00:34:55,360 --> 00:34:57,920
No, I'm not giving up, okay? Damn.
715
00:34:58,880 --> 00:35:00,719
- Baby's getting married.
- Who?
716
00:35:01,440 --> 00:35:03,680
Zandi. I told you.
Are you even listening to me?
717
00:35:04,280 --> 00:35:05,960
Oh, God. Sorry, sorry, man. What's up?
718
00:35:06,040 --> 00:35:08,800
[partner] Honey, can you hurry up?
I need help with these jeans.
719
00:35:08,880 --> 00:35:10,680
Baby, I'm busy, man!
720
00:35:10,760 --> 00:35:14,480
- You're playing PlayStation.
- Okay, so my phone call isn't important?
721
00:35:14,560 --> 00:35:15,680
[partner] You're so typical.
722
00:35:16,200 --> 00:35:18,120
So, my boy, tell me.
723
00:35:18,200 --> 00:35:20,000
I'm busy telling you all my problems
724
00:35:20,080 --> 00:35:22,120
and you're busy with a video game?
725
00:35:22,200 --> 00:35:24,240
My boy, this is the only time I can...
726
00:35:24,320 --> 00:35:26,160
[breathes deeply]
727
00:35:26,240 --> 00:35:28,960
You know, but I don't expect
you to get it. You're still single.
728
00:35:29,040 --> 00:35:32,720
Honestly, I have to tell you for a married
man you have a lot of alone time.
729
00:35:32,800 --> 00:35:35,600
Okay, so you gonna roast me
or do you want help?
730
00:35:37,440 --> 00:35:41,760
Zandi is the fiancée
of a potential new client.
731
00:35:43,520 --> 00:35:45,080
Do you know what this sounds like?
732
00:35:45,160 --> 00:35:48,960
Remember when Tau found out
that Zola was gonna marry Karabo Moroka?
733
00:35:49,040 --> 00:35:51,920
Ah, boy. That's your life, bro.
A whole soapy.
734
00:35:52,560 --> 00:35:54,040
Hey, my boy. Zandi, man.
735
00:35:54,120 --> 00:35:58,120
Zandi is... She's beautiful, gorgeous,
736
00:35:58,200 --> 00:36:01,760
stubborn, just like-like...
like a fireball.
737
00:36:02,720 --> 00:36:04,080
Let me tell you this brother
738
00:36:04,160 --> 00:36:06,240
do not interfere
with another man's marriage.
739
00:36:06,320 --> 00:36:07,560
Not even a little bit, boy.
740
00:36:07,640 --> 00:36:08,880
If it were up to me,
741
00:36:08,960 --> 00:36:12,000
I'd say just scrap
the whole negotiation and move on.
742
00:36:12,080 --> 00:36:13,256
Now listen here, Dr. Phil-emon,
743
00:36:13,280 --> 00:36:16,800
you know I never interfere
with people's marriages.
744
00:36:17,400 --> 00:36:19,360
The way I look at it, it's her loss.
745
00:36:19,440 --> 00:36:22,520
But this job, I'm gonna to do this, boy.
746
00:36:22,600 --> 00:36:24,840
Dog, you're the funniest in the world.
747
00:36:24,920 --> 00:36:26,536
You know, like. You're against commitment.
748
00:36:26,560 --> 00:36:29,560
You're anti-unions. You're against it all.
749
00:36:29,640 --> 00:36:31,920
But for a living, you marry people.
750
00:36:32,000 --> 00:36:35,600
Dog, you know you're like a pastor
who doesn't believe in God, dog.
751
00:36:35,680 --> 00:36:39,800
Like... Like, actually,
like a pimp who hates prostitutes, dog.
752
00:36:39,880 --> 00:36:40,720
Like, imagine, like...
753
00:36:40,800 --> 00:36:43,560
So, your wife, the real man of the house,
754
00:36:43,640 --> 00:36:45,320
why don't you go help her
with those jeans.
755
00:36:45,360 --> 00:36:46,760
Listen, I've got one more, dog.
756
00:36:46,840 --> 00:36:48,400
- Idiot.
- You know what you're like?
757
00:37:00,440 --> 00:37:01,760
You know he... [sighs]
758
00:37:02,680 --> 00:37:03,720
Thank you.
759
00:37:04,880 --> 00:37:07,440
That man, he is a self-absorbed,
760
00:37:07,520 --> 00:37:09,520
- obnoxious man-child.
- [laughs]
761
00:37:09,600 --> 00:37:11,880
Like a mosquito buzzing around your ear.
762
00:37:11,960 --> 00:37:14,400
[laughs] It sounds like
a fun first date. [laughs]
763
00:37:14,480 --> 00:37:17,440
- Oh, so what's happening to me is amusing?
- No, friend.
764
00:37:17,520 --> 00:37:19,120
I'm joking. Can't joke with you?
765
00:37:19,200 --> 00:37:20,240
- [laughs]
- Whatever.
766
00:37:20,720 --> 00:37:22,640
Friend, I'm struggling to
put my finger on it,
767
00:37:22,720 --> 00:37:24,056
but I think I know this guy
from somewhere.
768
00:37:24,080 --> 00:37:27,960
Also, just the nerve of him
ordering for me as if he knows me.
769
00:37:28,040 --> 00:37:28,920
Yeah, you see?
770
00:37:29,000 --> 00:37:31,520
A man who takes charge?
Definitely not your type, friend.
771
00:37:31,600 --> 00:37:32,720
What do you mean?
772
00:37:33,480 --> 00:37:36,040
[stutters] That you have to admit, friend,
773
00:37:36,120 --> 00:37:38,440
- he's kind of right, though.
- What?
774
00:37:38,520 --> 00:37:40,056
It's not like you told him
you were spoken for.
775
00:37:40,080 --> 00:37:42,280
Okay. This is where
the problem starts, okay.
776
00:37:42,360 --> 00:37:44,200
- Men feel so entitled.
- [sighs]
777
00:37:44,280 --> 00:37:45,880
Why should I preach to the entire world
778
00:37:45,960 --> 00:37:47,120
about my relationship status?
779
00:37:47,200 --> 00:37:49,640
- Life is not Facebook, Mandy.
- Friend, what's going on?
780
00:37:49,720 --> 00:37:52,920
I have literally never
seen you this worked up about a guy ever.
781
00:37:53,000 --> 00:37:56,280
Okay, I'm not... [clears throat]
I'm not worked up.
782
00:37:57,840 --> 00:37:59,520
Listen... [sighs]...I'm about to marry
783
00:37:59,600 --> 00:38:02,480
possibly the nicest,
most focused man on earth
784
00:38:02,560 --> 00:38:04,240
and I won't let his fool of a cousin
785
00:38:04,320 --> 00:38:06,040
just come and mess things up for me.
786
00:38:06,120 --> 00:38:10,400
Mm-hmm. And who are you telling?
Me or yourself?
787
00:38:11,920 --> 00:38:12,920
Hmm?
788
00:38:14,640 --> 00:38:15,880
[sighs]
789
00:38:18,920 --> 00:38:21,200
Once we're done with the benefits
of a totally new app,
790
00:38:21,280 --> 00:38:22,360
Themba, you speak money.
791
00:38:22,440 --> 00:38:25,040
Standard, my boy.
We grab them hook, line and sinker.
792
00:38:25,600 --> 00:38:26,600
Whoa.
793
00:38:27,120 --> 00:38:28,800
Yeah, but who's your audience?
794
00:38:30,960 --> 00:38:33,440
People spend money on all sorts of things.
795
00:38:33,520 --> 00:38:37,560
In that room, your job is to appeal
to their emotional needs, you know?
796
00:38:37,640 --> 00:38:38,640
Negotiation 101.
797
00:38:39,360 --> 00:38:42,280
You wanna know what their habits are,
traits, what ticks them off.
798
00:38:42,960 --> 00:38:43,960
That sort of thing.
799
00:38:44,520 --> 00:38:45,600
Welcome back.
800
00:38:45,680 --> 00:38:47,280
- [laughs]
- [Duke] So, you're in?
801
00:38:48,320 --> 00:38:50,120
Because once we know what they want,
802
00:38:50,200 --> 00:38:52,640
we can make them think they're getting it.
803
00:38:52,720 --> 00:38:54,160
What's rule number one?
804
00:38:54,240 --> 00:38:55,880
[Biza, Long-John] Get in and get out.
805
00:38:56,680 --> 00:38:57,800
Good.
806
00:38:57,880 --> 00:38:59,880
The Zungus
have a family trip this weekend.
807
00:39:01,200 --> 00:39:05,480
Myself and Duke will be dropping off
a letter signaling Duke's intentions.
808
00:39:05,560 --> 00:39:07,200
[Duke whistling]
809
00:39:07,280 --> 00:39:10,640
[Ace] But we're also there for research.
810
00:39:11,360 --> 00:39:13,880
[whistling]
811
00:39:16,960 --> 00:39:18,520
Mr. Zungu, hello.
812
00:39:18,600 --> 00:39:20,880
How is it? Such a beautiful day.
813
00:39:21,560 --> 00:39:24,840
The sun is out, the birds are chirping.
It's not windy.
814
00:39:24,920 --> 00:39:26,800
A beautiful day for golf.
815
00:39:26,880 --> 00:39:29,240
So please, don't ruin my day, my boy.
816
00:39:29,320 --> 00:39:31,200
Get your butts moving. Zandile's there.
817
00:39:31,280 --> 00:39:33,200
Actually, we're here to see you,
Mr. Zungu.
818
00:39:34,640 --> 00:39:36,640
- Me?
- [Duke] Yes, yes, yes.
819
00:39:36,720 --> 00:39:39,960
There's actually something
that I'd like to ask you,
820
00:39:40,040 --> 00:39:43,280
and, uh, my cousin here, Ace,
821
00:39:43,360 --> 00:39:45,640
is more than eager
to let you know what it is.
822
00:39:45,720 --> 00:39:46,960
The floor is yours.
823
00:39:48,280 --> 00:39:50,520
Mr. Zungu,
I'm representing the Maseko family.
824
00:39:51,120 --> 00:39:56,360
Mr. Maseko and Mrs. Maseko have given
me proxy as their eldest nephew.
825
00:39:56,440 --> 00:39:58,040
Proxy? For what?
826
00:39:58,120 --> 00:40:03,200
[chuckles] Well, sir,
it is with great pride and joy that I...
827
00:40:03,280 --> 00:40:05,880
[clears throat]...and the Maseko family
let you know that
828
00:40:05,960 --> 00:40:11,560
Lehlohonolo Duke Maseko would like to ask
for your daughter's hand in marriage.
829
00:40:11,640 --> 00:40:15,040
We'd like for the families to meet
and talk about the lobola.
830
00:40:15,120 --> 00:40:17,960
At your earliest convenience, of course.
831
00:40:21,560 --> 00:40:22,560
[chuckles]
832
00:40:24,240 --> 00:40:25,720
[chuckles]
833
00:40:25,800 --> 00:40:30,560
Come on, man. What days
are we living in here? [chuckling]
834
00:40:30,640 --> 00:40:33,440
You've come here
with an envelope telling me about proxies.
835
00:40:33,520 --> 00:40:36,880
Huh? Where are the elders? [chuckling]
836
00:40:41,280 --> 00:40:42,440
Hey, wait.
837
00:40:42,960 --> 00:40:44,160
You boys are serious?
838
00:40:44,240 --> 00:40:46,360
- Y-Yes.
- As a heart attack, sir.
839
00:40:46,880 --> 00:40:50,000
We would like to discuss
Lehlohonolo's intentions,
840
00:40:50,080 --> 00:40:53,960
and may I say,
he has the best intentions at heart.
841
00:40:54,040 --> 00:40:55,800
Please tell me, Duke,
842
00:40:55,880 --> 00:41:00,200
what makes you think you are worthy
enough to marry my child?
843
00:41:00,280 --> 00:41:02,520
- What makes me worthy?
- Mm-hmm.
844
00:41:02,600 --> 00:41:05,280
- You see, the word "worthy..."
- Mm-hmm.
845
00:41:05,360 --> 00:41:07,456
Worthiness is amazing, actually,
if you think about it.
846
00:41:07,480 --> 00:41:09,200
The phenomenon is such an interesting one.
847
00:41:09,280 --> 00:41:13,960
Uh, where it started was just...
Back in the day, the Romans used to...
848
00:41:14,040 --> 00:41:19,920
What my cousin is trying to say
is that, sir...
849
00:41:22,360 --> 00:41:27,120
Zandile is the most strong-willed,
850
00:41:27,720 --> 00:41:34,000
highly opinionated, authentic,
annoyingly beautiful woman.
851
00:41:35,680 --> 00:41:38,680
And what Duke wants to do, sir,
is to love her.
852
00:41:39,200 --> 00:41:40,200
To protect her.
853
00:41:41,120 --> 00:41:42,640
He's felt this way since...
854
00:41:44,040 --> 00:41:46,400
since the first day he laid eyes on her.
855
00:41:48,720 --> 00:41:50,960
- Hey there, hey!
- Sir?
856
00:41:51,040 --> 00:41:52,200
This is what you have to say?
857
00:41:52,280 --> 00:41:54,560
Yes, that's what I wanted to say, sir.
858
00:41:54,640 --> 00:41:56,760
- [laughs] The thing is...
- Yes.
859
00:41:56,840 --> 00:42:00,440
...ever since we were young,
me and Duke we had this,
860
00:42:00,520 --> 00:42:01,560
- telepathy.
- Telepathy.
861
00:42:01,640 --> 00:42:03,696
- That we would... I would say things...
- And I'd finish it.
862
00:42:03,720 --> 00:42:05,896
- And he... finish it.
- And he'd start it and he'd finish it.
863
00:42:05,920 --> 00:42:08,200
- Because of the bond that we have.
- Because...
864
00:42:08,280 --> 00:42:09,280
- Together.
- Yeah.
865
00:42:10,040 --> 00:42:12,000
[Zandi] Dad? Come on.
866
00:42:12,840 --> 00:42:13,960
Just forgive them already.
867
00:42:14,040 --> 00:42:16,640
- [Mr. Zungu] Okay, sweetheart.
- [Zandi chuckles]
868
00:42:19,240 --> 00:42:21,520
Fine. Listen, here.
869
00:42:22,800 --> 00:42:25,000
This weekend,
me and my family are going away.
870
00:42:25,640 --> 00:42:27,760
We are traveling to
one of our beach houses.
871
00:42:28,520 --> 00:42:30,400
I'm sure you already knew that
872
00:42:30,480 --> 00:42:32,040
because your timing is impeccable
873
00:42:32,120 --> 00:42:34,400
since you are telepathic and all.
874
00:42:35,800 --> 00:42:37,560
After that, who knows,
875
00:42:37,640 --> 00:42:41,040
maybe we can start talking
about the dates and times.
876
00:42:41,120 --> 00:42:43,200
Not that one really
entertains such a thing.
877
00:42:43,280 --> 00:42:44,976
- Okay. Thank you, sir.
- Thank you, thank you.
878
00:42:45,000 --> 00:42:46,360
[Mr. Zungu] Hold on a second.
879
00:42:47,960 --> 00:42:50,040
- Do you fish?
- Do I fish?
880
00:42:50,680 --> 00:42:55,040
Yes, of course.
The things I do... Could do with a rod.
881
00:42:55,120 --> 00:42:56,840
They amaze me too sometimes, you know.
882
00:42:56,920 --> 00:42:59,520
- [Ace] Mmm.
- Sometimes I dive into the ocean and go...
883
00:42:59,600 --> 00:43:01,336
- [exclaims]...and then, you know...
- [sighs]
884
00:43:01,360 --> 00:43:02,760
...the fish would just scatter.
885
00:43:02,840 --> 00:43:04,416
And not scatter
because they're scared of me.
886
00:43:04,440 --> 00:43:07,280
Because... The thing is,
they know I'm a hunter, and when I...
887
00:43:07,360 --> 00:43:09,080
- Thank you, sir.
- Yes!
888
00:43:16,960 --> 00:43:18,120
[Ace whistling]
889
00:43:19,600 --> 00:43:21,840
- Wait. Wait, just wait.
- What now?
890
00:43:23,200 --> 00:43:24,880
I'm afraid of the water and I can't swim.
891
00:43:25,640 --> 00:43:26,776
- What?
- I'm afraid of the water
892
00:43:26,800 --> 00:43:29,040
and I can't swim, man. We can't do this.
893
00:43:29,120 --> 00:43:31,200
What about all the stuff
you told Zandi's dad
894
00:43:31,280 --> 00:43:33,800
about you being able to swim
and being the fish magnet?
895
00:43:33,880 --> 00:43:35,616
- You're Aquaman.
- Okay, you made me hyper, all right?
896
00:43:35,640 --> 00:43:38,080
You made me have confidence.
I had to say something because
897
00:43:38,160 --> 00:43:39,336
- you know that man hates me.
- He doesn't.
898
00:43:39,360 --> 00:43:40,560
- He hates me.
- He doesn't.
899
00:43:40,640 --> 00:43:42,176
- He does. [panting]
- He doesn't like you.
900
00:43:42,200 --> 00:43:43,896
And those are two completely
different things.
901
00:43:43,920 --> 00:43:46,440
[panting]
902
00:43:46,520 --> 00:43:47,640
Okay, this is a bad idea.
903
00:43:47,720 --> 00:43:49,336
- This is a bad idea.
- What are you doing?
904
00:43:49,360 --> 00:43:51,096
- Okay, deep breath, my boy.
- [panting] Okay.
905
00:43:51,120 --> 00:43:52,120
[both inhale deeply]
906
00:43:53,360 --> 00:43:55,360
[sighs] Yeah, you'll be okay.
You'll be okay.
907
00:43:56,880 --> 00:43:59,960
- It's making me dizzy.
- You're supposed to exhale.
908
00:44:00,040 --> 00:44:04,360
Okay. [pants] Okay.
Okay, that's better. Thank you.
909
00:44:04,440 --> 00:44:06,360
- [panting]
- So tell me, tell me,
910
00:44:06,440 --> 00:44:08,720
you're suppose to be
some kind of genius, right?
911
00:44:09,680 --> 00:44:11,280
How does this...
912
00:44:12,040 --> 00:44:14,840
W-Whatever this...
How do you get a girl like Zandi?
913
00:44:14,920 --> 00:44:15,800
Ouch.
914
00:44:15,880 --> 00:44:19,560
What I'm saying is, you're the inventor
of the Mate-Date app.
915
00:44:19,640 --> 00:44:21,696
You get me? Do you know
how much ass I got because of you?
916
00:44:21,720 --> 00:44:23,560
Well, that really wasn't
the point of the app.
917
00:44:23,640 --> 00:44:25,800
That's not the point of this conversation.
918
00:44:25,880 --> 00:44:28,200
What I'm saying is,
you invented an app about hooking up
919
00:44:28,280 --> 00:44:30,880
and you don't understand
the fundamental basics of hooking up?
920
00:44:30,960 --> 00:44:33,856
Oh, I think that might be the issue
that we're having with the app upgrade.
921
00:44:33,880 --> 00:44:36,120
You know, advertising revenue
is on a decline and...
922
00:44:36,200 --> 00:44:38,280
Ow. Ow... Why?
923
00:44:38,360 --> 00:44:39,360
Focus.
924
00:44:40,360 --> 00:44:43,720
You are about to marry
the most gorgeous woman in the world.
925
00:44:44,360 --> 00:44:46,880
Psychopath, granted,
but each to their own.
926
00:44:46,960 --> 00:44:48,536
Okay,
you're getting to a point here, right?
927
00:44:48,560 --> 00:44:51,560
What I'm saying is, you need to man up.
928
00:44:51,640 --> 00:44:53,640
- Okay.
- The father is the obstacle.
929
00:44:53,720 --> 00:44:55,480
If you can win over the dad,
you're a winner.
930
00:44:55,520 --> 00:44:56,720
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- You get me?
931
00:44:56,800 --> 00:44:58,720
- Now, let's get you on that boat.
- Mm-mmm.
932
00:44:58,800 --> 00:45:01,120
- Uh-uh, man.
- [exclaims] I get sea sick.
933
00:45:01,200 --> 00:45:03,280
I'll vomit, and then
when I vomit, you'll vomit,
934
00:45:03,360 --> 00:45:05,280
and then everybody vomits.
And then we all die.
935
00:45:05,360 --> 00:45:07,880
Dude, all you have to do
is just sit there,
936
00:45:07,960 --> 00:45:08,960
play with a fishing rod.
937
00:45:09,040 --> 00:45:12,280
Just throw it in the water,
it's not that hard.
938
00:45:12,360 --> 00:45:13,480
Mmm. Okay.
939
00:45:20,360 --> 00:45:22,120
[coughing]
940
00:45:22,880 --> 00:45:25,640
[panting, vomiting]
941
00:45:25,720 --> 00:45:27,360
[coughing]
942
00:45:32,040 --> 00:45:34,200
Your cousin doesn't seem
to be feeling well.
943
00:45:34,280 --> 00:45:38,160
No, sir, we just found out that
it's better to use real food.
944
00:45:38,240 --> 00:45:40,960
It works much better than fish bait.
945
00:45:42,120 --> 00:45:44,800
Dad, I think we're gonna have to go back.
946
00:45:44,880 --> 00:45:47,440
No, no, no. Nonsense, Zandi.
Leave that man alone,
947
00:45:47,520 --> 00:45:50,200
he has motion sickness.
Give him some pills, he'll be all right.
948
00:45:50,280 --> 00:45:53,800
I'm fine. I'm fine.
I'm good, I'm good. I'm good.
949
00:45:53,880 --> 00:45:55,840
- Baby, I can go fishing.
- No. You don't need to.
950
00:45:57,000 --> 00:45:58,000
- Hey.
- [panting]
951
00:45:58,080 --> 00:45:58,920
You don't need to.
952
00:45:59,000 --> 00:46:00,440
Oh, man.
953
00:46:02,880 --> 00:46:04,640
Do you hear what I'm hearing, Ace?
954
00:46:05,360 --> 00:46:06,360
What's that, sir?
955
00:46:07,120 --> 00:46:10,200
The peace. The quiet of the water.
956
00:46:11,240 --> 00:46:12,760
That's why I love coming here.
957
00:46:13,520 --> 00:46:16,360
Because you have no idea
what you're gonna get
958
00:46:17,600 --> 00:46:19,920
until the line gets taut.
959
00:46:21,120 --> 00:46:24,200
And there's the splattering of the water
as you reel it in.
960
00:46:24,720 --> 00:46:27,160
That sense of achievement, Ace.
961
00:46:27,680 --> 00:46:29,440
Do you know what I'm talking about?
962
00:46:30,400 --> 00:46:31,400
Uh...
963
00:46:31,880 --> 00:46:36,200
Oh, no, sir. I live a different life.
I don't know this life.
964
00:46:36,280 --> 00:46:41,240
Yeah, we live different lives because
I want everyone who joins this family
965
00:46:42,280 --> 00:46:44,360
to know how to maintain
the standard of living.
966
00:46:45,440 --> 00:46:47,960
I mean, I'm just protecting
what I've worked so hard for.
967
00:46:49,520 --> 00:46:51,640
Well, with all due respect, sir,
968
00:46:51,720 --> 00:46:54,400
Zandi doesn't strike me as someone
who needs protection.
969
00:46:54,480 --> 00:46:57,600
Oh. Why don't you tell me, Ace?
970
00:46:57,680 --> 00:46:59,040
What's your story?
971
00:47:00,160 --> 00:47:00,960
Sorry, sir?
972
00:47:01,040 --> 00:47:02,960
About my daughter. What's your story?
973
00:47:06,440 --> 00:47:08,720
[stammers] Uh, no, I..., no, I...
974
00:47:08,800 --> 00:47:10,800
You think you can come into my home
975
00:47:11,520 --> 00:47:14,200
capture us with your jokes,
with your charm and with your lies
976
00:47:14,280 --> 00:47:17,960
so that I can feel pity for you and
reduce the lobola price for my daughter?
977
00:47:19,280 --> 00:47:22,240
Oh. [chuckles] Is it that obvious, sir?
978
00:47:22,320 --> 00:47:24,000
There's one thing
I want you to understand,
979
00:47:24,080 --> 00:47:26,880
is that there's no amount of money
in this whole entire world
980
00:47:27,520 --> 00:47:29,160
that can amount to Zandi.
981
00:47:31,440 --> 00:47:35,040
[Zandi sighs] I gave him one pill
and he's just out like a light.
982
00:47:35,120 --> 00:47:36,840
Oh, what did I tell you about this guy?
983
00:47:36,920 --> 00:47:38,736
- [Zandi] Uh-uh, Dad. What's up with you?
- [Mr. Zungu laughs]
984
00:47:38,760 --> 00:47:40,600
Come on, you know it's true.
985
00:47:40,680 --> 00:47:42,240
Would you like something to drink, son?
986
00:47:43,640 --> 00:47:46,400
- That would be great, sir.
- [Mr. Zungu] Okay. Come on, Zandi.
987
00:47:47,000 --> 00:47:48,000
- [Zandi] Oh.
- Hold this.
988
00:47:48,920 --> 00:47:50,880
You mustn't let him catch the first one.
989
00:48:00,640 --> 00:48:03,560
You know,
it means my dad really likes you.
990
00:48:03,640 --> 00:48:05,680
I mean, an entire drink offer.
991
00:48:05,760 --> 00:48:08,560
[laughs] I'm telling you,
if he walks out there with a whiskey,
992
00:48:08,640 --> 00:48:10,016
I'll actually throw myself overboard.
993
00:48:10,040 --> 00:48:11,040
[chuckles]
994
00:48:13,720 --> 00:48:17,920
You know, my dad used to bring me here,
just me and him.
995
00:48:18,440 --> 00:48:21,680
Sometimes, I think he
really must have wished that I was a boy.
996
00:48:21,760 --> 00:48:23,680
The son he didn't have, you know?
997
00:48:23,760 --> 00:48:25,160
- [chuckles]
- I don't know.
998
00:48:25,680 --> 00:48:27,960
[chuckles] I can tell you
without a shadow of a doubt,
999
00:48:28,040 --> 00:48:28,880
he's proud of you.
1000
00:48:28,960 --> 00:48:31,120
- [laughs]
- More so proud of the man you've become.
1001
00:48:31,200 --> 00:48:32,880
- Oh, shut up. [laughs]
- [laughs]
1002
00:48:34,200 --> 00:48:36,480
- [laughs]
- [Ace] Yeah.
1003
00:48:38,360 --> 00:48:41,160
[sighs] I mean, my father's definition
of quality time
1004
00:48:42,160 --> 00:48:44,480
was taking me out to cheat on my mom.
1005
00:48:45,640 --> 00:48:47,280
That's terrible.
1006
00:48:47,360 --> 00:48:49,200
Well, it wasn't all that bad.
1007
00:48:49,280 --> 00:48:51,040
I'd get myself an ice cream afterwards.
1008
00:48:51,120 --> 00:48:52,120
[laughs]
1009
00:48:54,040 --> 00:48:57,840
And, um, what about your... your mom?
1010
00:48:58,600 --> 00:48:59,760
My mother passed.
1011
00:48:59,840 --> 00:49:00,840
Oh.
1012
00:49:01,880 --> 00:49:04,760
I'm... I'm sorry to hear that.
1013
00:49:04,840 --> 00:49:06,840
Oh, no. It's all right. It's all right.
1014
00:49:06,920 --> 00:49:08,560
At least you and Duke know what you want.
1015
00:49:09,280 --> 00:49:10,600
So, you... you don't?
1016
00:49:11,520 --> 00:49:12,520
[stammers]
1017
00:49:13,040 --> 00:49:14,600
You don't know what you want?
1018
00:49:16,800 --> 00:49:17,960
- No... Whoa!
- [line whirs]
1019
00:49:18,040 --> 00:49:19,800
- Oh! Okay, wait, wait, wait!
- [Ace] Fish!
1020
00:49:19,880 --> 00:49:22,120
- [exclaims] O... okay.
- Fish, fish! Okay, okay.
1021
00:49:22,200 --> 00:49:23,280
- Wait a minute.
- Okay.
1022
00:49:23,360 --> 00:49:25,120
- [laughs]
- Whoa. [laughs]
1023
00:49:25,200 --> 00:49:27,160
- Okay, okay, okay.
- Hold it here. [laughs]
1024
00:49:27,240 --> 00:49:28,760
Yeah, I got one! I got one!
1025
00:49:28,840 --> 00:49:31,200
- I got one! A fish. Reel it, reel it.
- Wait, I see it.
1026
00:49:31,280 --> 00:49:33,360
- [laughs]
- [laughs]
1027
00:49:33,440 --> 00:49:35,120
[exclaims] Okay, reel it. Reel it.
1028
00:49:35,200 --> 00:49:37,200
Reel it. Nice. Nice. Nice.
1029
00:49:37,280 --> 00:49:39,360
- [Mr. Zungu] Whiskey?
- [Ace] Whiskey.
1030
00:49:39,440 --> 00:49:42,480
It's my favorite, it's Japanese.
What is it? Don't you drink?
1031
00:49:43,880 --> 00:49:45,320
[both laughing]
1032
00:49:46,520 --> 00:49:48,160
- Reel it, reel it. [laughs]
- Okay, okay.
1033
00:49:48,240 --> 00:49:51,720
- [Ace laughs, exclaims]
- [Zandi laughs]
1034
00:49:55,360 --> 00:49:56,600
Come on!
1035
00:49:57,640 --> 00:49:59,640
Okay, okay, okay. Let me help you.
1036
00:49:59,720 --> 00:50:03,120
- No, no. It's fine. I...
- It's the least I can do, Zandi.
1037
00:50:04,120 --> 00:50:07,000
Sometimes these machines get
a little tricky and need...
1038
00:50:07,080 --> 00:50:09,440
- [bangs]
- ...a little TLC.
1039
00:50:11,080 --> 00:50:12,080
And then.
1040
00:50:13,040 --> 00:50:14,200
Voilà!
1041
00:50:14,800 --> 00:50:18,240
I... I paid for the Hopeless Love,
but it's fine.
1042
00:50:21,240 --> 00:50:23,120
You should try
not being so easy to please.
1043
00:50:23,680 --> 00:50:25,920
- I'll get you the chocolate.
- No, no, no. It's fine.
1044
00:50:26,000 --> 00:50:28,120
Um, I'm on a diet anyway, so...
1045
00:50:28,200 --> 00:50:30,200
Zandi, it's one chocolate. You won't die.
1046
00:50:30,280 --> 00:50:31,400
[chuckles]
1047
00:50:31,480 --> 00:50:32,840
You know, that's how it starts.
1048
00:50:32,920 --> 00:50:36,160
A bite of something I know is not good
for me and the next thing I know,
1049
00:50:36,240 --> 00:50:38,240
I am reassessing all my life decisions.
1050
00:50:38,880 --> 00:50:41,960
We're still talking
about the chocolate, right?
1051
00:50:45,720 --> 00:50:48,280
- [thuds]
- [Zandi sighs, exclaims]
1052
00:50:49,480 --> 00:50:51,376
- What's going on with you?
- Why are you still here?
1053
00:50:51,400 --> 00:50:54,000
- I need to know what you want.
- I'm not talking about the chips.
1054
00:50:54,080 --> 00:50:55,600
I'm not talking about chips either.
1055
00:50:56,120 --> 00:50:58,880
Okay, I'm the negotiator.
I'm the middle man.
1056
00:50:58,960 --> 00:51:02,240
I'm here to make sure both parties
get exactly what it is that they want.
1057
00:51:05,760 --> 00:51:06,840
[Duke] Hand brake.
1058
00:51:06,920 --> 00:51:08,560
[nurse] No, Mr. Maseko.
1059
00:51:08,640 --> 00:51:10,200
[laughing]
1060
00:51:10,280 --> 00:51:11,560
[groaning]
1061
00:51:11,640 --> 00:51:12,960
Mrs. Maseko.
1062
00:51:13,040 --> 00:51:16,000
- Ms. Zungu, actually.
- [nurse] Oh.
1063
00:51:16,600 --> 00:51:19,200
- Will he be all right?
- He's going to be fine.
1064
00:51:19,280 --> 00:51:21,760
He just had an allergic reaction
to scopolamine.
1065
00:51:22,360 --> 00:51:23,360
S-Sco...?
1066
00:51:23,960 --> 00:51:25,120
The motion sickness tablets.
1067
00:51:25,200 --> 00:51:26,120
Oh.
1068
00:51:26,200 --> 00:51:28,640
How do you suffer from motion sickness
1069
00:51:28,720 --> 00:51:31,640
and be allergic to the medication
that helps it?
1070
00:51:31,720 --> 00:51:32,800
That's what I said.
1071
00:51:32,880 --> 00:51:34,280
- Oh, my gosh!
- [stammers]
1072
00:51:35,120 --> 00:51:36,640
Look at the pretty birds.
1073
00:51:39,240 --> 00:51:43,120
Yeah, the doctor gave him one
mild painkiller and it's had him buzzing.
1074
00:51:44,120 --> 00:51:46,880
So he's got a low tolerance to everything.
1075
00:51:50,800 --> 00:51:55,400
Uh, here's his prescription of antibiotics
and the rash should clear up by morning.
1076
00:51:55,480 --> 00:51:56,920
Thank you. Thank you so much.
1077
00:51:58,040 --> 00:51:59,120
They're so pretty.
1078
00:51:59,200 --> 00:52:01,656
Yeah, you know what. I think
I'll just take him back to the hotel.
1079
00:52:01,680 --> 00:52:04,600
No, nonsense. It's fine.
You guys can come back home with me.
1080
00:52:04,680 --> 00:52:07,400
I mean there's enough room for everyone.
1081
00:52:07,480 --> 00:52:08,640
[sighs]
1082
00:52:09,480 --> 00:52:11,360
I really like the urinals here.
1083
00:52:11,440 --> 00:52:12,600
[Ace] Hmm?
1084
00:52:12,680 --> 00:52:14,320
They're on wheels.
1085
00:52:14,400 --> 00:52:15,560
[giggling]
1086
00:52:15,640 --> 00:52:17,120
- [Ace] Huh?
- [trickling]
1087
00:52:17,200 --> 00:52:18,200
[groans]
1088
00:52:24,800 --> 00:52:25,840
[groaning]
1089
00:52:27,600 --> 00:52:30,600
Mmm. [sighing]
1090
00:52:30,680 --> 00:52:32,040
Okay, boy.
1091
00:52:32,120 --> 00:52:34,840
You know, you're right.
I think it's a good idea.
1092
00:52:34,920 --> 00:52:38,480
- Let's just take him back to your place.
- Yeah.
1093
00:52:38,560 --> 00:52:40,840
I mean,
the hotel is a three-star in any case.
1094
00:52:40,920 --> 00:52:42,240
Mm-hmm.
1095
00:52:42,320 --> 00:52:43,560
Yep. Are you ready, boy?
1096
00:52:43,640 --> 00:52:45,240
- I want chips.
- Hmm.
1097
00:52:49,320 --> 00:52:50,320
[Duke, Ace grunting]
1098
00:52:50,400 --> 00:52:55,960
- Okay, okay, wait. Okay, wait. I got you.
- [Duke sighing]
1099
00:52:56,040 --> 00:52:58,240
- You saw me today, right?
- Mm-hmm.
1100
00:52:58,320 --> 00:52:59,520
- I was good.
- Yep.
1101
00:53:00,040 --> 00:53:01,400
- Did good.
- Yep.
1102
00:53:02,440 --> 00:53:05,240
[exclaims] Oh, my God. Oh, wow.
1103
00:53:05,840 --> 00:53:07,240
You're so strong.
1104
00:53:07,320 --> 00:53:08,320
Oh.
1105
00:53:12,440 --> 00:53:13,800
- Ace.
- Yeah.
1106
00:53:14,480 --> 00:53:15,640
I love you, man.
1107
00:53:15,720 --> 00:53:18,200
- Yeah.
- You're like a real brother to me.
1108
00:53:18,280 --> 00:53:19,600
It's the drugs, my boy.
1109
00:53:19,680 --> 00:53:21,240
- No, shush.
- It's the drugs.
1110
00:53:21,320 --> 00:53:22,960
- Okay.
- It's the love in my heart.
1111
00:53:23,040 --> 00:53:25,160
- No, it's...
- It's the love in my heart. Feel it.
1112
00:53:26,600 --> 00:53:29,640
[vocalizing] You hear it?
1113
00:53:30,840 --> 00:53:32,640
It's a regular heartbeat, boy.
1114
00:53:32,720 --> 00:53:36,480
- It's the drugs. It's the drugs.
- Nobody's been there for me, Ace.
1115
00:53:37,440 --> 00:53:38,680
You're a good man.
1116
00:53:39,680 --> 00:53:40,680
Yeah, boy.
1117
00:53:41,800 --> 00:53:44,600
No, you're a good kid. You must just...
you must stand up for yourself.
1118
00:53:44,640 --> 00:53:45,760
[shushing]
1119
00:53:45,840 --> 00:53:47,760
Okay, okay, okay.
1120
00:53:47,840 --> 00:53:49,120
[Duke] You deserve love, okay?
1121
00:53:50,320 --> 00:53:51,600
One day, you'll find it.
1122
00:53:53,560 --> 00:53:55,840
You'll feel the same way
that I feel for Rachel.
1123
00:53:57,280 --> 00:53:58,480
- What?
- [snoring]
1124
00:53:59,000 --> 00:54:00,160
Who, boy? What? What?
1125
00:54:00,240 --> 00:54:02,040
- What did you say about Rachel?
- [groaning]
1126
00:54:02,120 --> 00:54:03,120
I love you too.
1127
00:54:03,920 --> 00:54:05,280
- I love you.
- Okay.
1128
00:54:06,320 --> 00:54:07,760
- I love Zandi.
- Uh-huh.
1129
00:54:07,840 --> 00:54:10,480
I love everyone on Earth.
1130
00:54:10,560 --> 00:54:14,760
Okay, okay. But... but Rachel.
You said something about Rachel.
1131
00:54:14,840 --> 00:54:16,080
Who is this Rachel?
1132
00:54:16,160 --> 00:54:17,200
[snoring]
1133
00:54:17,280 --> 00:54:18,280
Hmm, boy?
1134
00:54:18,840 --> 00:54:19,840
Who is Rachel?
1135
00:54:20,680 --> 00:54:21,680
Rach?
1136
00:54:24,400 --> 00:54:25,440
[sighs]
1137
00:54:30,120 --> 00:54:31,120
Rachel?
1138
00:54:32,000 --> 00:54:33,920
[chuckling]
1139
00:54:35,120 --> 00:54:36,240
Wow, boy.
1140
00:54:47,920 --> 00:54:49,960
- [parent] Hello, hello.
- Hey, baby.
1141
00:54:50,040 --> 00:54:51,320
[chuckles]
1142
00:54:52,600 --> 00:54:53,840
Let me pour you some juice.
1143
00:54:53,920 --> 00:54:56,640
- [parent] Thank you, love.
- Ah, Ace. Nice of you to join us.
1144
00:54:56,720 --> 00:54:57,960
Please sit down.
1145
00:54:58,960 --> 00:54:59,960
Oh.
1146
00:55:01,320 --> 00:55:02,560
Thank you. [clears throat]
1147
00:55:02,640 --> 00:55:04,880
Even though it was a bit hard to sleep
1148
00:55:05,600 --> 00:55:07,520
because of the elephant in the room.
1149
00:55:07,600 --> 00:55:09,040
- [parent] What?
- [both] What?
1150
00:55:09,120 --> 00:55:12,760
Yeah. My cousin literally snores
like an elephant.
1151
00:55:13,400 --> 00:55:14,680
[gasps] All right.
1152
00:55:15,200 --> 00:55:17,080
- He does. He does.
- I do?
1153
00:55:17,160 --> 00:55:19,000
- [Mr. Zungu] So that was the noise.
- You do.
1154
00:55:19,080 --> 00:55:21,560
You see, love.
I told you there was a bear in the house.
1155
00:55:21,640 --> 00:55:23,000
[chuckling]
1156
00:55:23,080 --> 00:55:25,000
- [Duke] My bad.
- [phone buzzing]
1157
00:55:25,080 --> 00:55:28,680
[exclaims] Sorry.
1158
00:55:28,760 --> 00:55:31,440
I gotta take this. Excuse me.
1159
00:55:34,880 --> 00:55:36,840
So, ma'am, you made this?
1160
00:55:37,360 --> 00:55:39,360
Mm-hmm. Made with love.
1161
00:55:39,440 --> 00:55:42,840
Ah, yes. My wife is an exquisite chef.
Aren't you, love?
1162
00:55:42,920 --> 00:55:43,920
Baby.
1163
00:55:44,000 --> 00:55:47,800
That means I'll have to pay extra money
for lobola for Mom.
1164
00:55:48,440 --> 00:55:50,240
Hey! I'm sitting right next to you.
1165
00:55:50,320 --> 00:55:51,800
[all chuckling]
1166
00:55:51,880 --> 00:55:53,160
I'm sorry, sir.
1167
00:55:53,240 --> 00:55:55,520
[whispering] But you guys,
I give you five years tops.
1168
00:55:55,600 --> 00:55:58,040
You do know I can still hear you, right?
1169
00:55:58,120 --> 00:55:59,760
[all chuckling]
1170
00:56:00,320 --> 00:56:03,560
Besides, I have no competition.
1171
00:56:03,640 --> 00:56:06,080
Here we have 30 years of love,
1172
00:56:06,720 --> 00:56:09,040
friendship, and devotion.
1173
00:56:09,120 --> 00:56:11,080
- Thank you, my love.
- Oh, baby.
1174
00:56:11,680 --> 00:56:13,480
- [Mr. Zungu kisses]
- [sighs]
1175
00:56:13,560 --> 00:56:15,960
- Thank you, my darling.
- [chuckling]
1176
00:56:16,040 --> 00:56:17,176
- [phone buzzing]
- [Zandi] Oh.
1177
00:56:17,200 --> 00:56:19,160
Excuse me. I have to take this.
1178
00:56:19,240 --> 00:56:20,240
Okay.
1179
00:56:23,400 --> 00:56:24,960
You boys were raised well.
1180
00:56:26,040 --> 00:56:29,080
You're trustworthy
and you've got good intentions.
1181
00:56:29,160 --> 00:56:32,440
What I also like about you two
is the brotherhood that you have.
1182
00:56:33,120 --> 00:56:34,880
That is very important to us,
1183
00:56:34,960 --> 00:56:39,200
especially when we know what kind
of family our daughter is joining.
1184
00:56:39,280 --> 00:56:40,600
It's good.
1185
00:56:40,680 --> 00:56:41,560
[chuckles]
1186
00:56:41,640 --> 00:56:42,800
So,
1187
00:56:44,080 --> 00:56:48,160
we would be honored
to bring these two families together.
1188
00:56:48,680 --> 00:56:52,040
The lobola negotiations can get started
next weekend.
1189
00:56:52,120 --> 00:56:53,760
Oh. [chuckles]
1190
00:56:53,840 --> 00:56:56,520
Yeah, no. Duke will be happy to hear that.
1191
00:56:56,600 --> 00:56:57,600
Good.
1192
00:56:57,680 --> 00:56:58,800
[Duke] Oh!
1193
00:56:59,400 --> 00:57:02,240
[sighs] I'm afraid
I have to cut the weekend short.
1194
00:57:02,320 --> 00:57:04,176
Seems like we have an interested investor
for the app,
1195
00:57:04,200 --> 00:57:07,520
and I need to fly back to Jozi to prep,
like, today.
1196
00:57:08,120 --> 00:57:12,480
[stammers] So... so, boy, that means
I have to leave with you?
1197
00:57:12,560 --> 00:57:16,400
No, boy. The... the... the elders have
cooked for us. Let's eat.
1198
00:57:16,480 --> 00:57:18,440
And lunch. Think how good lunch will be.
1199
00:57:18,520 --> 00:57:19,816
- Ma'am, there's lunch, right?
- Mm-hmm.
1200
00:57:19,840 --> 00:57:21,080
- Lunch.
- Yeah, no, no.
1201
00:57:21,160 --> 00:57:23,056
You can stay, it's fine.
I'm just gonna change my flight.
1202
00:57:23,080 --> 00:57:26,920
- Listen, in the spirit of celebrating...
- What's this?
1203
00:57:28,600 --> 00:57:31,400
...that, my boy, is the reason
we're going to be here next week.
1204
00:57:32,000 --> 00:57:35,240
You'll officially become
Mr. Zandile Zungu.
1205
00:57:35,320 --> 00:57:36,240
[Duke squealing]
1206
00:57:36,320 --> 00:57:37,760
I'm playing. I'm playing.
1207
00:57:38,560 --> 00:57:42,720
- Thank you so much, Dad. [squeals]
- Hey, hey, hey, hey, hey.
1208
00:57:42,800 --> 00:57:44,000
Okay, okay, okay.
1209
00:57:44,080 --> 00:57:46,200
Yeah, sir. He's a... He's a hugger.
1210
00:57:46,280 --> 00:57:48,240
Don't thank me just yet.
1211
00:57:48,840 --> 00:57:51,960
I... You know what?
I have a perfect way for us to celebrate.
1212
00:57:52,040 --> 00:57:55,720
My client has a performance tonight
in town, and, uh, you guys are invited.
1213
00:57:55,800 --> 00:57:58,080
Oh, I can't.
I have to get back to Jozi today.
1214
00:57:58,160 --> 00:58:00,216
There's an interested investor
that I need to pitch for.
1215
00:58:00,240 --> 00:58:01,440
Uh, who's your client?
1216
00:58:01,520 --> 00:58:02,600
Uh, it's Kwesta.
1217
00:58:03,360 --> 00:58:05,440
[laughing]
1218
00:58:07,520 --> 00:58:10,200
When you say Kwesta,
which Kwesta are you talking about?
1219
00:58:10,280 --> 00:58:12,520
Do you mean "Yabo la ngizomosha kakhulu"?
1220
00:58:13,120 --> 00:58:14,400
That bass-baritone?
1221
00:58:14,480 --> 00:58:17,080
- Are you a fan?
- A fan? A f...
1222
00:58:17,600 --> 00:58:20,440
[sighs] Am I wearing
clean underwear right now?
1223
00:58:21,400 --> 00:58:25,240
Look, the answer is yes.
But I'm... I'm a... Kwesta.
1224
00:58:25,320 --> 00:58:28,240
When he has his hair dyed
right here... His German cut right now...
1225
00:58:28,320 --> 00:58:29,560
[laughs]
1226
00:58:29,640 --> 00:58:30,720
Kwesta, dude!
1227
00:58:30,800 --> 00:58:33,560
Great. Yeah, so take Ace. He's harmless.
1228
00:58:33,640 --> 00:58:35,120
- Yeah. Yeah.
- [Duke] Yeah.
1229
00:58:38,000 --> 00:58:39,760
Yes! Okay, okay. What time?
1230
00:58:40,520 --> 00:58:42,360
Oh, thank you, thank you.
Rachel, thank you.
1231
00:58:42,440 --> 00:58:44,280
Listen, I appreciate you so much.
1232
00:58:44,360 --> 00:58:46,240
I appreciate you. I appreciate you.
1233
00:58:46,880 --> 00:58:47,880
Thanks.
1234
00:58:48,800 --> 00:58:50,040
Okay.
1235
00:58:50,120 --> 00:58:53,000
So, are you sure
you're cool with me being here?
1236
00:58:53,680 --> 00:58:56,040
Yeah, why not?
I mean you said it yourself,
1237
00:58:56,120 --> 00:58:57,560
that they need to trust you, so...
1238
00:58:57,640 --> 00:58:59,600
- You see? Now you're thinking.
- Yeah.
1239
00:59:00,240 --> 00:59:02,600
So, Rachel managed
to book me a flight in a couple of hours.
1240
00:59:02,680 --> 00:59:04,200
Oh. Rachel?
1241
00:59:04,280 --> 00:59:07,080
Yeah. I don't know
what I could do without her, actually.
1242
00:59:08,080 --> 00:59:11,040
My boy, tell me, Rachel is she...
1243
00:59:11,120 --> 00:59:12,680
Is she single? Is she seeing someone?
1244
00:59:15,200 --> 00:59:17,000
- Do you want Rachel?
- My boy,
1245
00:59:17,080 --> 00:59:18,720
you'll soon come to find
1246
00:59:18,800 --> 00:59:21,080
that the ladies want me
and I want the ladies.
1247
00:59:21,160 --> 00:59:23,520
It's in my gene code or something.
1248
00:59:23,600 --> 00:59:25,120
- Mm-hmm. Well...
- Yeah.
1249
00:59:26,040 --> 00:59:28,040
...Rachel really isn't the type, you know.
1250
00:59:28,120 --> 00:59:30,920
What? The type to be with men
or what's the story?
1251
00:59:31,000 --> 00:59:34,040
No, no, no, no, no, no.
I'm just saying that, um,
1252
00:59:34,120 --> 00:59:37,480
she's kind of important
to my business, you know.
1253
00:59:38,200 --> 00:59:39,600
- Hmm.
- What?
1254
00:59:39,680 --> 00:59:41,480
- You heard me, boy.
- Why?
1255
00:59:41,560 --> 00:59:44,400
It's just that, you know, I thought
me and you were like this.
1256
00:59:44,480 --> 00:59:47,000
No, no, no, no, no. We are. We're one.
1257
00:59:47,080 --> 00:59:49,256
- Feels like you're trying to cockblock me.
- I'm not. Okay, okay.
1258
00:59:49,280 --> 00:59:52,040
- Okay. Uh, don't take this the wrong way.
- Mm-hmm.
1259
00:59:52,120 --> 00:59:54,640
It's just that... Uh, you know,
1260
00:59:54,720 --> 00:59:58,160
you're kind of a heartbreaker, you know?
1261
01:00:00,200 --> 01:00:01,480
I'm just kidding, boy.
1262
01:00:01,560 --> 01:00:04,680
Oh. Okay. Whoo. [chuckles] Okay.
1263
01:00:04,760 --> 01:00:06,800
- I'd never do anything...
- All right. Yeah.
1264
01:00:06,880 --> 01:00:08,176
- ...to jeopardize your work.
- Okay.
1265
01:00:08,200 --> 01:00:09,840
It's just something you said. That's all.
1266
01:00:10,680 --> 01:00:11,960
What did I say?
1267
01:00:12,040 --> 01:00:13,640
Hmm? Uh, nothing, nothing.
1268
01:00:13,720 --> 01:00:15,760
- Listen, you've got a flight to catch.
- I do.
1269
01:00:15,840 --> 01:00:16,880
- You've got to go.
- Okay.
1270
01:00:16,960 --> 01:00:20,016
But before I leave, I just wanted to say
that I know that we're not really family,
1271
01:00:20,040 --> 01:00:24,320
but I have to say, um,
you're good people, you really are.
1272
01:00:24,400 --> 01:00:26,200
- And thank you.
- [chuckles]
1273
01:00:26,280 --> 01:00:28,336
- You on your meds, you still on your meds.
- I'm not.
1274
01:00:28,360 --> 01:00:30,600
- It's the meds.
- No, this is what I am.
1275
01:00:30,680 --> 01:00:32,176
- Whoa, what are you doing?
- Bring it in.
1276
01:00:32,200 --> 01:00:33,920
- Ah. I'm going nowhere.
- Come on.
1277
01:00:34,000 --> 01:00:35,120
- Come on.
- I'm good, boy.
1278
01:00:35,200 --> 01:00:36,800
- Are you hopping?
- [whooshing]
1279
01:00:36,880 --> 01:00:38,280
Don't.
1280
01:00:38,360 --> 01:00:41,640
- Dude, please. Come on.
- Bluetooth connection established.
1281
01:00:41,720 --> 01:00:43,360
Okay, cool, cool. All right.
1282
01:00:52,800 --> 01:00:54,760
[Duke grunts]
1283
01:00:54,840 --> 01:00:56,200
I thought we should celebrate.
1284
01:00:56,280 --> 01:00:57,520
What's the occasion?
1285
01:00:58,360 --> 01:00:59,640
- Are you serious?
- What?
1286
01:00:59,720 --> 01:01:02,280
This is the biggest milestone
of your life.
1287
01:01:02,920 --> 01:01:04,920
You're marrying the woman of your dreams.
1288
01:01:05,000 --> 01:01:06,800
- Oh.
- [Rachel chuckles]
1289
01:01:06,880 --> 01:01:07,880
Yeah.
1290
01:01:12,040 --> 01:01:13,960
Actually, you know, it's late, you know?
1291
01:01:14,040 --> 01:01:16,440
And I don't want him
having anything in his state, you know?
1292
01:01:16,520 --> 01:01:18,400
- So...
- Oh?
1293
01:01:18,480 --> 01:01:19,800
You're worried about him?
1294
01:01:19,880 --> 01:01:21,800
- Yeah.
- His Uber's on the way.
1295
01:01:22,520 --> 01:01:24,840
- Is that what I think it is?
- Oh, yes, it is.
1296
01:01:24,920 --> 01:01:27,496
- It smells like what I think it is.
- It is what you think it is.
1297
01:01:27,520 --> 01:01:29,920
It's a bacon cheeseburger. For my heart.
1298
01:01:30,000 --> 01:01:31,880
- [Rachel] You're so silly.
- [Themba] Hey! Hey!
1299
01:01:32,600 --> 01:01:34,120
[Rachel] Oh, hey, there.
1300
01:01:34,200 --> 01:01:36,040
- Wakey-wakey.
- Sorry. Did we wake you up?
1301
01:01:36,120 --> 01:01:38,240
- [Rachel laughing]
- Hey, piss off. It's not funny.
1302
01:01:38,320 --> 01:01:40,680
[Rachel] Oh, I beg to differ. Come.
1303
01:01:40,760 --> 01:01:44,720
You're right on time for a toast
just before your Uber arrives.
1304
01:01:44,800 --> 01:01:46,840
Come. Bottoms up, everyone.
1305
01:01:46,920 --> 01:01:49,120
- My Uber? We're here all night.
- [Rachel] Mm-hmm.
1306
01:01:49,200 --> 01:01:51,560
Oh, no. I'm here for an all-nighter.
You're going home.
1307
01:01:51,640 --> 01:01:53,920
I'll update you about
the presentation tomorrow morning.
1308
01:01:54,000 --> 01:01:55,280
- You sure?
- I'm sure.
1309
01:01:55,360 --> 01:01:56,736
Because I'm not gonna change your mind.
1310
01:01:56,760 --> 01:01:58,080
- That's fine.
- Fine, done.
1311
01:01:58,160 --> 01:01:59,760
[laughs] Okay, good. Let's toast.
1312
01:02:00,280 --> 01:02:01,640
To life changes.
1313
01:02:02,240 --> 01:02:04,096
- [Duke, Themba] Life changes.
- [glasses clink]
1314
01:02:04,120 --> 01:02:06,080
Oh, and kicking ass at this presentation
tomorrow.
1315
01:02:06,120 --> 01:02:07,720
- Yes, yes. Definitely.
- Yes.
1316
01:02:07,800 --> 01:02:09,320
- [Themba] Whoo! Come on.
- Ooh.
1317
01:02:15,280 --> 01:02:16,440
Ooh!
1318
01:02:17,120 --> 01:02:19,200
- Whoo! That was a big sip.
- Yeah.
1319
01:02:19,280 --> 01:02:22,600
Anyway, kids. Daddy's out.
Don't do anything that I would.
1320
01:02:23,600 --> 01:02:26,840
Who am I kidding?
What do you know about the word, "fun"?
1321
01:02:26,920 --> 01:02:30,200
- [Themba laughs]
- [Duke clears throat] He's crazy.
1322
01:02:30,280 --> 01:02:31,680
Yeah, he's a fool.
1323
01:02:31,760 --> 01:02:33,080
[Duke] So, where were we?
1324
01:02:33,880 --> 01:02:36,400
Oh, yes. Um... [speaking indistinctly]
1325
01:02:41,200 --> 01:02:44,200
- [music playing]
- [crowd cheering]
1326
01:02:45,120 --> 01:02:48,800
[Kwesta performing "Nobody"]
1327
01:03:39,720 --> 01:03:42,680
[whistles] Let me see your hands
in the air, like this.
1328
01:03:48,000 --> 01:03:49,760
- Hey, listen!
- Huh?
1329
01:03:49,840 --> 01:03:50,840
- Let's get shots!
- Huh?
1330
01:03:50,920 --> 01:03:52,480
Let's go. Let's get shots.
1331
01:03:52,560 --> 01:03:53,920
- Okay, okay, okay.
- Go.
1332
01:03:56,080 --> 01:03:58,400
[singing continues]
1333
01:03:59,280 --> 01:04:01,120
Get shots. Shots, shots.
1334
01:04:01,720 --> 01:04:03,960
[dance music playing]
1335
01:04:29,040 --> 01:04:32,760
You know, I don't remember the last time
I was at a party until the lights went on.
1336
01:04:32,840 --> 01:04:35,400
Oh, sorry.
I didn't realize you're actually boring.
1337
01:04:35,920 --> 01:04:37,120
- I'm boring?
- [laughs]
1338
01:04:37,200 --> 01:04:39,400
I'm sorry, did you not
see me do the vosho?
1339
01:04:40,160 --> 01:04:41,640
Did you see me do all of that?
1340
01:04:41,720 --> 01:04:44,280
- I just thought you had a cramp.
- Oh?
1341
01:04:44,360 --> 01:04:45,640
[both laughing]
1342
01:04:47,120 --> 01:04:48,880
You know, aren't you hungry?
1343
01:04:48,960 --> 01:04:49,960
Because I am.
1344
01:04:50,040 --> 01:04:51,680
- Mmm.
- I am starving.
1345
01:04:51,760 --> 01:04:53,400
But, uh, the problem is,
1346
01:04:53,480 --> 01:04:55,720
where are we going to find
something open this late?
1347
01:04:57,960 --> 01:04:59,200
Unless...
1348
01:05:01,280 --> 01:05:02,280
Unless what?
1349
01:05:04,200 --> 01:05:05,720
Zandi?
1350
01:05:11,920 --> 01:05:13,600
[Zandi whispering] I think they're gone.
1351
01:05:13,680 --> 01:05:15,720
- Okay. Let's go.
- Go, go, go.
1352
01:05:16,360 --> 01:05:17,400
[objects clatter]
1353
01:05:17,480 --> 01:05:20,400
[both exhaling, chuckling]
1354
01:05:21,160 --> 01:05:22,760
[Ace] Wait, wait. Here is fine.
1355
01:05:25,640 --> 01:05:26,640
[Zandi] Oh.
1356
01:05:32,360 --> 01:05:33,960
This is crazy.
1357
01:05:34,040 --> 01:05:36,440
- Ooh.
- [Zandi laughing]
1358
01:05:37,520 --> 01:05:40,440
Remind me, who's the boring one again?
1359
01:05:40,520 --> 01:05:41,840
- Okay. Okay.
- Hmm?
1360
01:05:41,920 --> 01:05:43,720
- Hmm?
- Okay, okay. Look...
1361
01:05:44,880 --> 01:05:49,720
Look. Yeah, you go from...
from twerking in the club
1362
01:05:49,800 --> 01:05:53,480
to being a kitchen burglar
with just a few shots of tequila?
1363
01:05:53,560 --> 01:05:56,000
Okay, tell me.
1364
01:05:56,080 --> 01:05:58,400
How do you know if you're still drunk?
1365
01:05:58,480 --> 01:06:01,280
Okay, the first clear indication is when...
1366
01:06:01,360 --> 01:06:02,360
Okay.
1367
01:06:02,440 --> 01:06:05,520
...is you looking inside the fridge
1368
01:06:05,600 --> 01:06:08,960
of the kitchen of the club you broke into.
1369
01:06:09,040 --> 01:06:12,160
Okay, it's not a break-in
if they allowed us in.
1370
01:06:12,240 --> 01:06:13,720
[both laugh]
1371
01:06:13,800 --> 01:06:16,080
So technically, it's a break-stay.
1372
01:06:16,160 --> 01:06:18,200
- That makes no sense!
- [Zandi laughing]
1373
01:06:18,280 --> 01:06:21,080
[Ace] Whoa, okay.
I've got you. I've got you.
1374
01:06:26,240 --> 01:06:27,520
- Food.
- [Zandi] Um...
1375
01:06:28,560 --> 01:06:29,560
- Tomato.
- Mm-hmm.
1376
01:06:29,640 --> 01:06:31,640
- To... tomato. [laughs]
- [laughs]
1377
01:06:35,040 --> 01:06:38,320
Let me tell you, I can make reservations
to the best restaurants.
1378
01:06:38,400 --> 01:06:39,736
- Yeah, yeah.
- That counts, right?
1379
01:06:39,760 --> 01:06:42,960
I'm sure that'll come in handy
for the next kitchen you break into.
1380
01:06:43,560 --> 01:06:46,440
You know, it's not like me
to just go around breaking into clubs.
1381
01:06:47,200 --> 01:06:50,120
Or maybe it's just like you
and you've spent all this time
1382
01:06:50,200 --> 01:06:51,640
pretending to be someone you're not.
1383
01:06:52,400 --> 01:06:55,680
You mean a woman who's determined
and trying to build a stable future?
1384
01:06:55,760 --> 01:06:58,920
I mean,
a woman who's afraid to take risks.
1385
01:06:59,000 --> 01:07:02,200
Okay, marriage is a risk,
and I'm taking it.
1386
01:07:02,280 --> 01:07:05,000
Did you know that over 20%
of marriages end up in divorce?
1387
01:07:05,080 --> 01:07:07,400
- I know, right?
- Is that why you're afraid of commitment?
1388
01:07:07,480 --> 01:07:10,120
- Relax, okay?
- [laughs]
1389
01:07:10,200 --> 01:07:11,896
I said nothing
about being afraid of commitment.
1390
01:07:11,920 --> 01:07:15,000
Oh, so it's fun to go around
pursuing other people's girlfriends?
1391
01:07:15,760 --> 01:07:16,800
[sighs]
1392
01:07:18,360 --> 01:07:22,920
I did not know that you were with anyone,
let alone Duke.
1393
01:07:23,000 --> 01:07:24,480
He's a solid guy.
1394
01:07:25,240 --> 01:07:26,320
Yeah.
1395
01:07:26,800 --> 01:07:30,200
Duke is honest
1396
01:07:31,480 --> 01:07:34,520
and uncomplicated.
1397
01:07:34,600 --> 01:07:38,120
Yeah, he's not a risk.
1398
01:07:40,800 --> 01:07:41,960
Listen,
1399
01:07:42,040 --> 01:07:44,040
Duke... Duke is a great guy.
1400
01:07:44,120 --> 01:07:46,640
Any woman would be lucky to be with him.
All right?
1401
01:07:46,720 --> 01:07:48,480
You've got yourself a good guy
on your hands.
1402
01:08:00,120 --> 01:08:01,160
[sighs]
1403
01:08:13,320 --> 01:08:14,320
[Zandi] Mmm.
1404
01:08:15,000 --> 01:08:16,240
- Wait.
- Hmm?
1405
01:08:16,960 --> 01:08:19,640
Is this really that good
or are we just drunk?
1406
01:08:19,720 --> 01:08:20,880
No, we're drunk.
1407
01:08:21,720 --> 01:08:22,720
We're drunk.
1408
01:08:22,800 --> 01:08:24,960
Because I can't cook to save my life.
1409
01:08:25,040 --> 01:08:28,040
Oh, wow. And here I was, thinking
you'd make a good house husband some day.
1410
01:08:28,120 --> 01:08:31,560
Oh. A gender bias joke.
You've come a long way.
1411
01:08:31,640 --> 01:08:33,319
- Oh, shut up. Shut up.
- Mm-hmm.
1412
01:08:33,399 --> 01:08:35,160
[chuckles]
1413
01:08:36,160 --> 01:08:37,160
Okay.
1414
01:08:37,680 --> 01:08:39,279
- So.
- Mm-hmm?
1415
01:08:39,359 --> 01:08:40,680
What would the line be?
1416
01:08:41,319 --> 01:08:42,479
- The line?
- Mm-hmm.
1417
01:08:43,279 --> 01:08:44,680
- I'm at the bar.
- Mm-hmm.
1418
01:08:44,760 --> 01:08:47,560
I'm chilling with my friends,
bored as hell.
1419
01:08:47,640 --> 01:08:50,439
You see me for the first time,
you come to my table.
1420
01:08:50,520 --> 01:08:51,560
What do you say?
1421
01:08:51,640 --> 01:08:52,640
Okay.
1422
01:08:54,080 --> 01:08:55,080
[Ace clears throat]
1423
01:08:58,040 --> 01:08:59,200
[Ace clears throat]
1424
01:09:04,279 --> 01:09:05,279
Young lady.
1425
01:09:07,800 --> 01:09:11,160
Do you by any chance
have the Wi-Fi password?
1426
01:09:12,560 --> 01:09:14,640
Does it look to you like I work here?
1427
01:09:14,720 --> 01:09:15,960
No, it's just that...
1428
01:09:17,359 --> 01:09:18,399
I feel a connection.
1429
01:09:19,000 --> 01:09:21,120
[chuckling]
1430
01:09:23,920 --> 01:09:25,880
- That was terrible.
- That was terrible.
1431
01:09:25,960 --> 01:09:27,120
That was terrible.
1432
01:09:27,200 --> 01:09:29,800
It was terrible, but you,
1433
01:09:29,880 --> 01:09:31,520
spot on, Zandi.
1434
01:09:32,720 --> 01:09:34,040
"How dare you!"
1435
01:09:34,120 --> 01:09:35,520
- "Crazy!"
- Okay.
1436
01:09:40,439 --> 01:09:42,479
[Ace sighs] Mmm.
1437
01:09:44,160 --> 01:09:45,680
You know, I don't get you.
1438
01:09:47,040 --> 01:09:50,279
- How so?
- I mean, a guy like you... Right?
1439
01:09:50,840 --> 01:09:56,520
Who is funny, smart, charming
1440
01:09:57,200 --> 01:10:00,560
who's got potential
to even be a chef someday.
1441
01:10:01,640 --> 01:10:03,200
Why is he still running after girls?
1442
01:10:03,280 --> 01:10:06,000
You mean, as opposed to being
bored and tied-down?
1443
01:10:06,600 --> 01:10:10,280
Oh, so when you think marriage,
you think about boredom?
1444
01:10:10,360 --> 01:10:13,000
No, it's just... Okay.
1445
01:10:14,840 --> 01:10:17,040
People marry who they feel safest with
1446
01:10:18,640 --> 01:10:21,800
not necessarily the people
they want to be with.
1447
01:10:25,400 --> 01:10:26,920
You and your family,
1448
01:10:28,160 --> 01:10:29,840
that's a life you see on TV.
1449
01:10:30,600 --> 01:10:31,600
I don't know it.
1450
01:10:35,120 --> 01:10:36,440
[sighs]
1451
01:10:45,960 --> 01:10:47,640
Hey, you've got...
1452
01:10:59,600 --> 01:11:01,080
[radio chatter]
1453
01:11:01,160 --> 01:11:04,200
Oh. I've been meaning to
blow out someone's brains with this gun.
1454
01:11:04,280 --> 01:11:08,880
Hey, my friend. There's no need
t-t-to blow anything... anything.
1455
01:11:08,960 --> 01:11:11,840
We were standing here, and then
we're chilling and they locked us in!
1456
01:11:11,920 --> 01:11:13,480
And we sat here and we got hungry.
1457
01:11:13,560 --> 01:11:14,880
- So we decided...
- Yeah.
1458
01:11:14,960 --> 01:11:17,400
...instead of starving,
we could make a sandwich.
1459
01:11:17,480 --> 01:11:19,240
A sandwich, my man. We were hungry.
1460
01:11:19,320 --> 01:11:20,760
- [Zandi] Yeah.
- Get out of here.
1461
01:11:20,840 --> 01:11:21,840
- [Ace] Yeah.
- Out!
1462
01:11:24,720 --> 01:11:26,576
- [Zandi] Sorry.
- We were just hungry, you see?
1463
01:11:26,600 --> 01:11:28,320
Something to eat. Okay.
1464
01:11:31,120 --> 01:11:32,400
You're doing a good job.
1465
01:11:33,840 --> 01:11:34,840
Thank you.
1466
01:11:36,520 --> 01:11:38,520
- You're doing a great job yourself.
- Thank you.
1467
01:11:39,240 --> 01:11:41,400
- You're doing a great job.
- You're doing a great job.
1468
01:11:41,480 --> 01:11:42,840
You're doing a great job.
1469
01:11:45,560 --> 01:11:48,560
[Zandi] I'm sorry.
About what almost happened.
1470
01:11:49,160 --> 01:11:50,800
It shouldn't have happened.
1471
01:11:51,440 --> 01:11:56,320
It's just, I don't remember the last time
I had so much fun.
1472
01:12:00,400 --> 01:12:01,680
Yeah. Mm-hmm.
1473
01:12:02,440 --> 01:12:05,200
I'm... I'm the one
who should be apologizing.
1474
01:12:06,840 --> 01:12:10,040
I mean, man, I've never felt
1475
01:12:10,760 --> 01:12:13,160
loose and free like this.
1476
01:12:14,480 --> 01:12:15,640
Yeah, me too.
1477
01:12:15,720 --> 01:12:17,360
[laughs] I believe that.
1478
01:12:17,440 --> 01:12:22,080
Okay, fine. Maybe I have been a bit rigid.
1479
01:12:24,480 --> 01:12:28,480
I was wrong about you, okay?
And I'm sorry.
1480
01:12:30,000 --> 01:12:33,880
It's just, it's so refreshing
for you to just meet someone
1481
01:12:33,960 --> 01:12:38,080
who knows himself,
who is self-aware, who can open up.
1482
01:12:39,200 --> 01:12:42,600
I swear, all the men these days,
they just lie, unprovoked.
1483
01:12:44,240 --> 01:12:46,360
Listen, uh...
1484
01:12:47,680 --> 01:12:50,120
Zandi, I'm... I'm not who you think I am.
1485
01:12:50,200 --> 01:12:52,040
There's a few things I want to tell you.
1486
01:12:53,200 --> 01:12:56,520
- I want to tell you that I...
- [phone buzzing]
1487
01:13:01,880 --> 01:13:03,040
Hello?
1488
01:13:03,120 --> 01:13:04,120
[Duke] Babe.
1489
01:13:04,200 --> 01:13:05,840
Are you sleeping?
1490
01:13:05,920 --> 01:13:08,640
No, go back to sleep
and I'll call you when you're awake.
1491
01:13:08,720 --> 01:13:10,840
No, no, it's fine. It's fine.
1492
01:13:10,920 --> 01:13:12,160
I was actually awake.
1493
01:13:12,720 --> 01:13:13,720
Are you drunk?
1494
01:13:13,800 --> 01:13:16,480
How does one know when they're drunk?
1495
01:13:19,160 --> 01:13:21,000
[laughs] Well, that's a sign.
1496
01:13:21,600 --> 01:13:24,880
I mean, I only had, like,
two cups of champagne.
1497
01:13:24,960 --> 01:13:26,440
[Zandi] I can believe that.
1498
01:13:26,520 --> 01:13:27,760
Wait. Tell me,
1499
01:13:27,840 --> 01:13:30,200
didn't you say you were preparing
for your meeting tomorrow?
1500
01:13:32,360 --> 01:13:33,520
I am.
1501
01:13:34,440 --> 01:13:38,080
I was just calling to say that I love you.
1502
01:13:39,800 --> 01:13:40,800
Yeah.
1503
01:13:41,320 --> 01:13:42,480
I love you too.
1504
01:13:43,680 --> 01:13:45,560
So we're really doing this, right?
1505
01:13:47,480 --> 01:13:49,600
[sighs] I-I guess we are.
1506
01:13:50,400 --> 01:13:53,080
You're not getting cold feet, right?
1507
01:13:53,160 --> 01:13:55,840
No, no, no. Of course not.
1508
01:13:57,120 --> 01:13:58,240
You?
1509
01:13:58,760 --> 01:14:00,120
O-Of course not.
1510
01:14:01,040 --> 01:14:03,400
Okay, cool, cool. Can't wait.
1511
01:14:03,480 --> 01:14:05,160
- Night.
- Good night.
1512
01:14:08,280 --> 01:14:10,120
[sighing]
1513
01:14:52,120 --> 01:14:53,120
[chime]
1514
01:14:54,400 --> 01:14:57,040
All right. This is Uncle Brian.
1515
01:14:57,120 --> 01:14:59,200
What we know about Uncle Brian thus far
1516
01:14:59,280 --> 01:15:02,640
is that Uncle Brian has been selected
to speak for the family, right?
1517
01:15:02,720 --> 01:15:03,800
What's rule number one?
1518
01:15:03,880 --> 01:15:05,840
Get in and get out.
1519
01:15:05,920 --> 01:15:07,880
We don't want people
catching feelings here.
1520
01:15:07,960 --> 01:15:09,680
The longer it takes, the riskier it is.
1521
01:15:09,760 --> 01:15:11,456
Geez, you make it sound
like a tooth extraction.
1522
01:15:11,480 --> 01:15:13,680
[scoffs] Okay, boy,
what am I missing here?
1523
01:15:14,600 --> 01:15:17,960
Unless you're getting cold feet, man?
1524
01:15:20,120 --> 01:15:23,520
No, me? Oh, no. Me?
I'm fine. I'm... Proceed.
1525
01:15:23,600 --> 01:15:25,120
[Long-John] Gosh. [clears throat]
1526
01:15:25,200 --> 01:15:28,240
Why don't we change the day, postpone?
1527
01:15:28,320 --> 01:15:31,280
So that those of us who hustle
can get a chance to work.
1528
01:15:31,360 --> 01:15:32,520
Get our hustle on, first.
1529
01:15:32,600 --> 01:15:34,600
So now all of a sudden
you have plans? Huh?
1530
01:15:34,680 --> 01:15:37,880
- Our money is not good enough for you.
- No, no, no, no, no.
1531
01:15:37,960 --> 01:15:40,000
Mm-mmm, mm-mmm. It's nothing serious.
1532
01:15:40,080 --> 01:15:41,720
It's just a little thing.
1533
01:15:41,800 --> 01:15:44,120
Let's carry on. Carry on. Carry on, yeah.
1534
01:15:44,200 --> 01:15:46,496
I don't know about you, but the sooner
we get this done, the better.
1535
01:15:46,520 --> 01:15:47,656
I want to continue with my life.
1536
01:15:47,680 --> 01:15:51,120
[attempts American accent]
Feel you, homie. You know what I'm saying?
1537
01:15:54,080 --> 01:15:56,680
[normal] What? It's a... It's a new play.
1538
01:15:56,760 --> 01:15:57,760
Biza.
1539
01:15:58,520 --> 01:15:59,880
No accent.
1540
01:15:59,960 --> 01:16:02,280
None. I'm actually
going to start with you.
1541
01:16:02,360 --> 01:16:05,000
Do me a favor, would you?
Please just stay quiet.
1542
01:16:05,080 --> 01:16:06,160
Be a mute. Can you do that?
1543
01:16:06,240 --> 01:16:10,320
Yes, I can. I mean, I... I know
how to use, uh, sign language, you see.
1544
01:16:10,400 --> 01:16:14,240
Yes. I was the lead and we
toured the country, the whole country.
1545
01:16:14,320 --> 01:16:18,400
Yeah. Uh, what's the name of
that, uh, uh, that... that silent play?
1546
01:16:18,480 --> 01:16:19,760
The adaptation we did?
1547
01:16:19,840 --> 01:16:21,240
Uh, Death of a Salesman.
1548
01:16:21,320 --> 01:16:24,200
Only, we called it Deaf is the Salesman.
1549
01:16:24,720 --> 01:16:26,720
You know what, it's cool.
1550
01:16:26,800 --> 01:16:29,080
I don't want to hear it,
I don't want to hear it. But,
1551
01:16:30,200 --> 01:16:31,600
the deaf uncle works.
1552
01:16:31,680 --> 01:16:32,760
The deaf uncle...
1553
01:16:32,840 --> 01:16:36,520
The deaf uncle works
and people like being sympathetic.
1554
01:16:36,600 --> 01:16:39,680
Mmm. Nothing screams sympathy
like a disabled person.
1555
01:16:39,760 --> 01:16:41,280
- Yeah.
- Person with a disability.
1556
01:16:41,360 --> 01:16:43,000
- What?
- [Duke] Person with a disability.
1557
01:16:43,080 --> 01:16:45,400
You could get canceled
if they hear you speaking like that.
1558
01:16:46,000 --> 01:16:47,480
Okay, Biza, you are mute.
1559
01:16:47,560 --> 01:16:49,280
Uncle Long-John. It's me and you.
1560
01:16:49,360 --> 01:16:52,680
We are the house
and the house always wins.
1561
01:16:52,760 --> 01:16:55,400
Finally. Finally I get to be the dealer.
1562
01:16:55,480 --> 01:16:56,520
Miriam.
1563
01:16:57,040 --> 01:16:59,760
- [giggles]
- Oh, my beautiful lady. Love, love!
1564
01:16:59,840 --> 01:17:01,496
Do you know
what I'm going to ask you to do?
1565
01:17:01,520 --> 01:17:03,480
You are my bad cop.
1566
01:17:03,560 --> 01:17:05,640
You... [sucks teeth]...I love my role.
1567
01:17:05,720 --> 01:17:07,800
Hey, but listen.
Now, I need to get handcuffs.
1568
01:17:07,880 --> 01:17:11,720
No, no, no, what are you doing
with handcuffs? You're not an actual cop.
1569
01:17:11,800 --> 01:17:13,536
What are you doing?
It's a figure of speech, Ma.
1570
01:17:13,560 --> 01:17:14,840
Uh, no, it doesn't matter.
1571
01:17:14,920 --> 01:17:18,480
{\an8}You can see that Uncle Brian is a snack.
[clicks tongue] Yummy.
1572
01:17:19,640 --> 01:17:21,600
What? What are you looking at?
1573
01:17:21,680 --> 01:17:24,320
I know what a snack is. Geez!
1574
01:17:27,520 --> 01:17:30,400
Aunt Miriam, you've eaten.
1575
01:17:30,480 --> 01:17:32,480
There's no need for you
to eat a snack, eh?
1576
01:17:32,560 --> 01:17:37,240
Leave that alone. Your only job
is to lower that price. That's all.
1577
01:17:37,320 --> 01:17:39,480
Should I tell them
that she's not a virgin?
1578
01:17:39,560 --> 01:17:40,560
[both] No, no!
1579
01:17:40,640 --> 01:17:43,680
No. You say... You say nothing about Zandi.
1580
01:17:43,760 --> 01:17:45,120
Oh, she's a virgin?
1581
01:17:45,200 --> 01:17:48,000
Auntie, hey, okay?
That's none of your business.
1582
01:17:48,080 --> 01:17:50,440
There's a lot you still need
to learn from me, young man.
1583
01:17:50,520 --> 01:17:55,840
[Ace] Uh-uh, uh-uh, uh-uh. Leave Duke,
leave Duke, leave Uncle Brian alone, okay?
1584
01:17:55,920 --> 01:17:58,680
I need us all to focus on the goal.
1585
01:17:58,760 --> 01:18:03,160
Because I'm telling you, if they smell
anything out of place, our money is gone!
1586
01:18:03,920 --> 01:18:05,840
Hey, don't play like that
when it comes to money.
1587
01:18:05,880 --> 01:18:07,240
- [sighs]
- [Long-John grunts]
1588
01:18:07,320 --> 01:18:08,560
Okay.
1589
01:18:09,880 --> 01:18:12,280
Let's take it from the top. Uncle Brian...
1590
01:18:12,360 --> 01:18:15,720
Yes, I'm mute so I didn't hear anything.
1591
01:18:16,360 --> 01:18:17,400
[Miriam clicks tongue]
1592
01:18:18,360 --> 01:18:20,000
- We're all talking though.
- Mmm.
1593
01:18:22,000 --> 01:18:23,000
[sighs]
1594
01:18:23,640 --> 01:18:24,640
[smacks lips]
1595
01:18:33,440 --> 01:18:34,480
[cracks]
1596
01:18:36,560 --> 01:18:37,560
[sniffles]
1597
01:18:47,560 --> 01:18:50,360
[Ace] Mr. Zungu, this is our family.
1598
01:18:50,440 --> 01:18:51,960
This is Aunt Miriam.
1599
01:18:52,040 --> 01:18:53,840
[grunts] Miriam.
1600
01:18:54,360 --> 01:18:55,720
Uncle Long-John.
1601
01:18:56,240 --> 01:18:58,200
- John.
- Nice to meet you.
1602
01:18:58,280 --> 01:18:59,480
This is Uncle Biza.
1603
01:18:59,560 --> 01:19:01,080
Ah, Biza.
1604
01:19:13,200 --> 01:19:16,480
Oh. Uncle Biza is... He's deaf.
1605
01:19:18,760 --> 01:19:21,280
David.
1606
01:19:21,360 --> 01:19:22,360
David.
1607
01:19:23,320 --> 01:19:24,600
E-E-Excuse me?
1608
01:19:26,200 --> 01:19:28,040
He said his name is David.
1609
01:19:30,280 --> 01:19:36,000
Nice to meet you.
1610
01:19:36,080 --> 01:19:39,720
Welcome to our home.
1611
01:19:41,680 --> 01:19:44,840
So... so... so... [chuckles]...you can sign?
1612
01:19:44,920 --> 01:19:46,640
Well, I am a judge.
1613
01:19:46,720 --> 01:19:48,560
I have to be fair to everyone in my court.
1614
01:19:48,640 --> 01:19:50,240
Yes.
1615
01:19:50,320 --> 01:19:51,320
Mm-hmm.
1616
01:19:52,080 --> 01:19:54,640
This information would've been
very helpful earlier.
1617
01:19:54,720 --> 01:19:58,760
I know sign language.
1618
01:20:05,440 --> 01:20:12,240
I am David.
1619
01:20:12,320 --> 01:20:13,840
He keeps signing, "I am David."
1620
01:20:13,920 --> 01:20:16,280
Yeah. Ooh. [laughs]
1621
01:20:16,360 --> 01:20:17,680
It's just that... [clears throat]
1622
01:20:17,720 --> 01:20:19,320
I'm sorry. Uh,
1623
01:20:19,400 --> 01:20:23,520
Uncle Biza doesn't like us using
his street name.
1624
01:20:23,600 --> 01:20:25,080
So, for first introductions,
1625
01:20:25,160 --> 01:20:29,360
he prefers to call himself
by his given name, David.
1626
01:20:29,440 --> 01:20:31,160
[Mr. Zungu] Ah, well then.
1627
01:20:32,000 --> 01:20:33,120
That's all right.
1628
01:20:33,200 --> 01:20:37,440
My brother here will tell you what to do
to continue with the program.
1629
01:20:37,520 --> 01:20:38,680
You just wait.
1630
01:20:40,520 --> 01:20:43,840
We'll call you when we're ready.
1631
01:20:50,080 --> 01:20:54,040
I am David.
1632
01:20:55,440 --> 01:20:57,320
Brother, these people?
1633
01:20:57,400 --> 01:20:58,400
Um...
1634
01:21:00,920 --> 01:21:04,240
[stammers] Mr. Zungu,
thank you, sir. Yeah.
1635
01:21:05,400 --> 01:21:08,640
- Yeah. Mr. Zungu...
- [Mr. Zungu] How are you, gentlemen?
1636
01:21:08,720 --> 01:21:10,400
But... But no... What's wrong with you?
1637
01:21:10,480 --> 01:21:11,400
What?
1638
01:21:11,480 --> 01:21:12,536
- [stammers]
- What did I do?
1639
01:21:12,560 --> 01:21:14,096
- [Miriam shushes]
- You called yourself...
1640
01:21:14,120 --> 01:21:15,120
[Biza, Ace clear throat]
1641
01:21:15,200 --> 01:21:16,696
- I asked you if...
- [Miriam whispers]
1642
01:21:16,720 --> 01:21:19,880
You said you acted in a play
and you signed the whole time.
1643
01:21:19,960 --> 01:21:24,320
Yes. I was a lead in a play. I was in
a silent play. He underestimates me.
1644
01:21:24,400 --> 01:21:26,400
I was a lead with one line.
1645
01:21:26,480 --> 01:21:28,240
I had to say, "I am David."
1646
01:21:28,320 --> 01:21:29,680
But I had to sign it.
1647
01:21:29,760 --> 01:21:32,640
We called it a "sign line."
1648
01:21:33,960 --> 01:21:35,880
- Ah.
- You know what?
1649
01:21:35,960 --> 01:21:39,120
From now on until we leave,
I am asking you very nicely.
1650
01:21:39,200 --> 01:21:42,160
I don't want to hear a single syllable.
A-E-I-O-U. Nothing.
1651
01:21:43,640 --> 01:21:45,560
And then... And then you two, you two?
1652
01:21:45,640 --> 01:21:47,640
Are there any
hidden talents that you have?
1653
01:21:47,720 --> 01:21:49,520
Things that I need to know right now?
1654
01:21:52,040 --> 01:21:53,640
- Uh, Long-John.
- Hmm?
1655
01:21:55,600 --> 01:21:57,480
- Problem?
- Uh-uh.
1656
01:21:58,000 --> 01:21:59,240
[inhales sharply]
1657
01:22:01,160 --> 01:22:06,680
Maybe this is the right time for me
to tell you that I came with handcuffs.
1658
01:22:09,120 --> 01:22:11,960
But God, I'm your son. Huh?
1659
01:22:12,040 --> 01:22:15,200
What have I done? Why? Why? Why, God?
1660
01:22:21,800 --> 01:22:24,720
And the groom, my child?
Can he take care of you?
1661
01:22:24,800 --> 01:22:26,480
Come on, Mom.
1662
01:22:26,560 --> 01:22:28,440
Hey, we want to know, my child.
1663
01:22:28,520 --> 01:22:31,160
You know a man's beauty
is in his livestock.
1664
01:22:31,240 --> 01:22:32,600
[laughs]
1665
01:22:32,680 --> 01:22:34,600
[chattering]
1666
01:22:40,080 --> 01:22:41,080
Let's go, boy.
1667
01:22:41,520 --> 01:22:42,840
Huh? Yeah.
1668
01:22:42,920 --> 01:22:46,120
♪ A man's beauty is in his livestock ♪
1669
01:22:46,200 --> 01:22:49,440
- I'll be dancing. I'm the mother in-law.
- Oh, I know you.
1670
01:22:49,520 --> 01:22:53,840
All right. We can see the down payment
is reflecting, so let's get into details.
1671
01:22:54,480 --> 01:22:55,640
As we're all seated here,
1672
01:22:55,720 --> 01:23:00,840
you know I have the right to conduct
these negotiations smoothly
1673
01:23:00,920 --> 01:23:02,640
so we can wrap up and eat.
1674
01:23:02,720 --> 01:23:06,480
I heard that Duke has started
with his video games.
1675
01:23:06,560 --> 01:23:07,616
[imitates video game beeps]
1676
01:23:07,640 --> 01:23:12,040
Sir, with all due respect,
Duke, he... he makes apps.
1677
01:23:12,120 --> 01:23:13,520
He's the very best.
1678
01:23:13,600 --> 01:23:15,760
Okay sure, apps.
1679
01:23:16,360 --> 01:23:17,880
Yes.
1680
01:23:17,960 --> 01:23:21,680
In five minutes, we need to be done
with this whole conversation.
1681
01:23:21,760 --> 01:23:24,680
All we need to do
is agree on a price. Huh?
1682
01:23:24,760 --> 01:23:25,760
Right?
1683
01:23:27,520 --> 01:23:29,320
20,000.
1684
01:23:29,400 --> 01:23:30,880
- Uh-uh.
- Yes.
1685
01:23:30,960 --> 01:23:34,320
[stammers] Would you like
some time to discuss this?
1686
01:23:34,400 --> 01:23:36,000
- No. Uh...
- No?
1687
01:23:36,520 --> 01:23:40,080
No, that's not right.
Uh, Zandi deserves more.
1688
01:23:44,480 --> 01:23:45,480
I mean, okay, fine.
1689
01:23:45,560 --> 01:23:48,680
She doesn't know how to cook,
but she deserves more.
1690
01:23:49,200 --> 01:23:51,120
We also deserve more money.
1691
01:23:51,200 --> 01:23:54,400
Whoa, whoa, whoa.
You're confusing me, now.
1692
01:23:54,480 --> 01:23:57,040
Are you telling me the price
that we're talking about is too low?
1693
01:23:57,120 --> 01:24:00,280
- Or do you want to raise it?
- Sir, please give me just a few minutes.
1694
01:24:00,360 --> 01:24:02,440
I need to just talk to Duke
and to the parents
1695
01:24:02,520 --> 01:24:04,360
just to see how we can resolve this.
1696
01:24:04,440 --> 01:24:05,696
- [noise through headphones]
- Fix it!
1697
01:24:05,720 --> 01:24:07,400
- No, man, no. Hey, hey, hey, hey!
- What?
1698
01:24:08,760 --> 01:24:09,840
Just a moment.
1699
01:24:09,920 --> 01:24:11,760
Are you betting on horses right now?
1700
01:24:11,840 --> 01:24:13,320
Yeah. I'm winning, man.
1701
01:24:13,400 --> 01:24:15,040
But you're disturbing us.
1702
01:24:15,640 --> 01:24:19,480
- [clears throat]
- I apologize about my uncle.
1703
01:24:19,560 --> 01:24:20,960
He can be forward sometimes.
1704
01:24:21,040 --> 01:24:23,120
So I'm going to contact the parents.
1705
01:24:38,960 --> 01:24:40,320
- You.
- Uh...
1706
01:24:41,360 --> 01:24:43,680
Zandi's friend, right? From the club.
1707
01:24:43,760 --> 01:24:45,920
Listen, I need to speak to Duke.
I'm sorry.
1708
01:25:09,920 --> 01:25:11,560
Things aren't looking good right now.
1709
01:25:11,640 --> 01:25:12,680
How? What's going on?
1710
01:25:12,760 --> 01:25:14,336
- There's something I need to tell you.
- Tell me.
1711
01:25:14,360 --> 01:25:16,600
[Mandy] Bongani Langa!
1712
01:25:19,440 --> 01:25:20,736
My sister, are you talking to us?
1713
01:25:20,760 --> 01:25:22,200
I'm talking to the both of you two.
1714
01:25:22,280 --> 01:25:23,800
So who's Bongani?
1715
01:25:23,880 --> 01:25:25,840
Okay, Mandy has this warped theory
1716
01:25:25,920 --> 01:25:29,200
that they paid you to negotiate
for her brother-in-law's family.
1717
01:25:29,800 --> 01:25:31,280
That's exactly what it is.
1718
01:25:31,360 --> 01:25:32,880
- A warped theory.
- [Mandy] Hmm.
1719
01:25:32,960 --> 01:25:35,080
I wasn't sure in the beginning,
but I can see you now.
1720
01:25:35,160 --> 01:25:36,800
Yeah. Mm-hmm.
1721
01:25:36,880 --> 01:25:40,560
A young mustache and an Afro and you're
definitely fricking Bongani Langa.
1722
01:25:40,640 --> 01:25:41,640
Except you're not.
1723
01:25:41,720 --> 01:25:44,416
Because he conveniently died
about a month after my sister's wedding.
1724
01:25:44,440 --> 01:25:46,280
Okay, my sister.
There's no Bongani Langa here.
1725
01:25:46,360 --> 01:25:49,240
I'm Ace Ngubeni and clearly I'm alive!
1726
01:25:49,320 --> 01:25:52,000
- Okay, Duke, if... if all of this is true...
- Hmm?
1727
01:25:52,080 --> 01:25:54,960
...I'm going to need you to tell me
the truth right now. Just come clean.
1728
01:25:55,000 --> 01:25:57,400
She's crazy.
I mean, we're all Masekos here!
1729
01:25:57,480 --> 01:26:01,400
[scoffs] You are a Maseko.
He is the Lobola Man.
1730
01:26:01,480 --> 01:26:02,720
Hmm? The myth.
1731
01:26:02,800 --> 01:26:05,720
The scammer who undercuts families
on lobola negotiations.
1732
01:26:06,840 --> 01:26:09,640
- I am Duke's cousin.
- [Zandi] Okay, Duke.
1733
01:26:09,720 --> 01:26:11,760
Speak, please.
1734
01:26:17,200 --> 01:26:20,400
At the end of the day,
does it really matter who he is?
1735
01:26:20,480 --> 01:26:22,560
[exclaims]
1736
01:26:22,640 --> 01:26:23,640
I knew it.
1737
01:26:24,880 --> 01:26:26,440
- What's your problem now?
- So sorry.
1738
01:26:26,920 --> 01:26:28,136
Listen, I wanted to tell you...
1739
01:26:28,160 --> 01:26:29,600
- You were going to tell her?
- Uh...
1740
01:26:30,040 --> 01:26:31,856
This is the way you wanted us
to start our marriage?
1741
01:26:31,880 --> 01:26:34,160
- With lies?
- No, my love. It's not what it looks like.
1742
01:26:34,240 --> 01:26:36,520
It looks like you lied
about Ace being your cousin
1743
01:26:36,600 --> 01:26:38,200
and paid him to be your negotiator.
1744
01:26:38,760 --> 01:26:41,616
Okay, I guess it is what it looks like,
but I wasn't doing it for less money.
1745
01:26:41,640 --> 01:26:42,640
- [both] Really?
- Mm-hmm.
1746
01:26:42,720 --> 01:26:44,600
How much is he getting paid for this?
1747
01:26:44,680 --> 01:26:47,160
I personally think we're focusing
on the wrong thing.
1748
01:26:47,240 --> 01:26:50,400
Shut up! Just shut up, Ace... Bongani...
Whoever you are.
1749
01:26:51,440 --> 01:26:52,520
Duke,
1750
01:26:53,280 --> 01:26:55,160
speak. How much?
1751
01:26:56,400 --> 01:26:58,040
- [mumbles]
- What?
1752
01:26:59,000 --> 01:27:01,360
- 200,000.
- Damn!
1753
01:27:02,880 --> 01:27:06,600
And you, you thought you could come
and make us all fall for you
1754
01:27:06,680 --> 01:27:09,440
and my family would come down
to some what, some... some bargain?
1755
01:27:09,520 --> 01:27:11,400
Was kissing me part of the plan?
1756
01:27:11,880 --> 01:27:13,680
- Whoa, whoa, whoa! You kissed her?
- Ooh.
1757
01:27:13,760 --> 01:27:15,640
[stammers]
1758
01:27:15,720 --> 01:27:17,840
Technically... [stammers]...we didn't kiss.
1759
01:27:17,920 --> 01:27:19,520
So what, you tried to kiss her?
1760
01:27:19,600 --> 01:27:21,320
No, my boy. [stammers] It's just...
1761
01:27:21,400 --> 01:27:22,840
Okay, I think we should...
1762
01:27:22,920 --> 01:27:25,920
We should just take a breather
and hold on a second...
1763
01:27:26,000 --> 01:27:27,040
[both grunt]
1764
01:27:27,120 --> 01:27:29,720
[groaning] Oh. Oh, God. God, it hurts.
1765
01:27:29,800 --> 01:27:31,320
Oh, that hurts.
1766
01:27:31,400 --> 01:27:32,760
- [grunts]
- [groans]
1767
01:27:35,200 --> 01:27:36,640
- [mumbling]
- Ace! Ace!
1768
01:27:36,720 --> 01:27:38,336
- Get off me. Get off.
- [Zandi] Just stop!
1769
01:27:38,360 --> 01:27:40,280
- Guys, please!
- Don't do that. Don't do that.
1770
01:27:40,360 --> 01:27:42,160
Jesus! Just get off me! Get off me!
1771
01:27:42,760 --> 01:27:44,000
Hey, Duke!
1772
01:27:44,680 --> 01:27:46,000
It's not looking good.
1773
01:27:46,080 --> 01:27:47,800
Biza is causing trouble.
1774
01:27:49,160 --> 01:27:51,720
[Mr. Zungu] Hey, stop them! Hey, hey!
1775
01:27:51,800 --> 01:27:53,600
Hey, hey, stop them!
1776
01:27:57,600 --> 01:28:01,440
[shouting]
1777
01:28:01,960 --> 01:28:04,000
Wait! Wait for me!
1778
01:28:04,680 --> 01:28:06,200
Wait! [exclaims]
1779
01:28:08,640 --> 01:28:11,640
Zandi, I'm sorry. I'm sorry.
1780
01:28:11,720 --> 01:28:13,400
- Don't let them out!
- [engine starts]
1781
01:28:13,480 --> 01:28:16,200
Don't let them out!
Don't let them out of the yard!
1782
01:28:16,280 --> 01:28:19,080
- Stop them right now!
- [tires squeal]
1783
01:28:19,760 --> 01:28:22,200
Whoa! Whoa, stop that car right now!
1784
01:28:22,280 --> 01:28:25,640
You uncouth, uncivilized imposters!
1785
01:28:25,720 --> 01:28:26,840
You dogs!
1786
01:28:31,200 --> 01:28:33,240
[flies buzzing]
1787
01:28:47,720 --> 01:28:49,160
- Sex champion!
- [grunts]
1788
01:28:49,240 --> 01:28:50,240
Why?
1789
01:28:50,320 --> 01:28:52,000
- Yo.
- Geez. [grunts]
1790
01:28:52,080 --> 01:28:54,360
And you don't lock the door.
This place is safe, right?
1791
01:28:55,200 --> 01:28:56,760
[inhales, clears throat]
1792
01:28:56,840 --> 01:28:58,320
What's up? What do you want?
1793
01:28:58,400 --> 01:29:01,120
Don't ask me that.
I've been looking for you, dog.
1794
01:29:01,200 --> 01:29:02,800
And just look at this place.
1795
01:29:03,720 --> 01:29:04,960
You look like crap.
1796
01:29:05,440 --> 01:29:06,720
[groans]
1797
01:29:06,800 --> 01:29:08,680
I look better than how I feel, dog.
1798
01:29:08,760 --> 01:29:10,520
Are you this down, man?
1799
01:29:11,520 --> 01:29:14,760
Are you telling me
you caught all the feelings like this?
1800
01:29:14,840 --> 01:29:16,600
Like... Nothing, boy.
1801
01:29:17,440 --> 01:29:19,360
Ace, catching all the feelings?
1802
01:29:19,440 --> 01:29:21,760
You know what your problem is?
You don't get it.
1803
01:29:21,840 --> 01:29:24,480
I don't get it? Do you think
this ring is for decoration, boy?
1804
01:29:24,560 --> 01:29:27,040
I've got five years of
operational experience.
1805
01:29:27,120 --> 01:29:28,920
Don't tell I don't understand.
1806
01:29:30,200 --> 01:29:33,440
Ah, boy. Does she at least know, like,
how you feel?
1807
01:29:33,520 --> 01:29:35,680
That's my thing, dog. Hey.
1808
01:29:35,760 --> 01:29:37,976
I tried to send her a text
to let her know that the boy...
1809
01:29:38,000 --> 01:29:39,840
Hey, hey, hey! Text?
1810
01:29:39,920 --> 01:29:43,840
Nah. You're not in high school anymore
where you used to play with Mxit.
1811
01:29:43,920 --> 01:29:45,880
Can I please tell you
two things women want?
1812
01:29:45,960 --> 01:29:48,040
To feel like the center of the universe.
1813
01:29:48,840 --> 01:29:50,280
And sex, boy.
1814
01:29:50,360 --> 01:29:52,720
Like rounds on rounds.
1815
01:29:52,800 --> 01:29:55,200
In the morning, in the evening. Boy.
1816
01:29:55,800 --> 01:29:56,800
I'm just saying, bro.
1817
01:29:56,880 --> 01:30:00,280
Show her how you feel, man.
Don't just tell her. Goodness.
1818
01:30:00,360 --> 01:30:02,160
Just don't text.
1819
01:30:02,240 --> 01:30:03,240
Yo.
1820
01:30:04,000 --> 01:30:07,040
[Ace] I don't understand.
I've known you my whole life.
1821
01:30:07,600 --> 01:30:09,720
When did you start speaking to women?
1822
01:30:09,800 --> 01:30:12,040
You're like,
"Hey, hey. You must show her."
1823
01:30:12,120 --> 01:30:13,120
What?
1824
01:30:13,800 --> 01:30:14,960
Five years, bro.
1825
01:30:15,640 --> 01:30:16,920
Five.
1826
01:30:17,000 --> 01:30:18,200
Five years.
1827
01:30:18,800 --> 01:30:20,480
[phone buzzes]
1828
01:30:21,840 --> 01:30:23,600
[grunts] Dude, I forgot.
1829
01:30:23,680 --> 01:30:26,440
My wife is in the car
and here I am enjoying your leftovers.
1830
01:30:26,520 --> 01:30:28,080
- [chuckles]
- Yo, yo, yo.
1831
01:30:28,680 --> 01:30:31,520
Hey, just make sure she knows
that she's got a good one.
1832
01:30:31,600 --> 01:30:34,640
You, my man. You're the type
that's compassionate and loving, you know?
1833
01:30:34,720 --> 01:30:36,000
Listen, please tell her.
1834
01:30:36,080 --> 01:30:39,480
Like, I don't know if you want to
come down and tell her this thing yourself
1835
01:30:39,560 --> 01:30:40,840
because she doesn't believe me.
1836
01:30:40,920 --> 01:30:44,280
Actually, don't come down.
Stay here, and shower. You hear?
1837
01:30:44,360 --> 01:30:45,600
Scrub yourself!
1838
01:30:45,680 --> 01:30:48,800
I don't know.
It smells like armpits, like feet.
1839
01:30:48,880 --> 01:30:50,640
What's going on, man? Go bath!
1840
01:30:50,720 --> 01:30:51,800
You're a charmer boy!
1841
01:30:51,880 --> 01:30:52,920
Cool.
1842
01:30:53,400 --> 01:30:55,440
- I love you!
- Love yourself.
1843
01:30:56,160 --> 01:30:57,160
Goodness!
1844
01:30:58,600 --> 01:30:59,640
[door shuts]
1845
01:31:13,920 --> 01:31:15,320
[knocks on door]
1846
01:31:30,800 --> 01:31:32,680
Aw, baby.
1847
01:31:33,760 --> 01:31:34,920
You okay?
1848
01:31:36,440 --> 01:31:37,920
Should I call the police?
1849
01:31:38,000 --> 01:31:39,040
Patronella.
1850
01:31:39,800 --> 01:31:41,840
Meet my son, Ace.
1851
01:31:41,920 --> 01:31:44,360
Ace, Patronella.
1852
01:31:45,560 --> 01:31:47,920
So, I shouldn't call the police?
1853
01:31:48,000 --> 01:31:49,480
- You know what, babe?
- Mm-hmm.
1854
01:31:49,560 --> 01:31:52,160
Just... Just give us two seconds, okay?
1855
01:31:52,240 --> 01:31:53,240
Mm-hmm.
1856
01:31:53,320 --> 01:31:54,560
- Mm-hmm.
- Mmm.
1857
01:31:56,080 --> 01:31:58,160
[both chuckle]
1858
01:32:01,680 --> 01:32:02,720
[sighs]
1859
01:32:02,800 --> 01:32:03,800
Dad.
1860
01:32:03,880 --> 01:32:05,360
That's a Teletubby.
1861
01:32:05,440 --> 01:32:07,960
Hey, this girl is old enough to be
your stepmother.
1862
01:32:08,040 --> 01:32:09,360
[stammers] And what is this?
1863
01:32:09,440 --> 01:32:11,400
This is your "hello" now?
Is this your "hello"?
1864
01:32:11,480 --> 01:32:14,320
I want you to know that
you're a terrible person.
1865
01:32:14,400 --> 01:32:15,680
So why don't you just say that?
1866
01:32:15,760 --> 01:32:20,240
Or better yet, send a Whatsapp
and type "terrible person". Send!
1867
01:32:22,040 --> 01:32:23,040
Dad, I...
1868
01:32:23,120 --> 01:32:24,560
[sighs]
1869
01:32:24,640 --> 01:32:26,160
I spent my entire life...
1870
01:32:27,680 --> 01:32:31,080
my entire life believing that
love doesn't exist because of you.
1871
01:32:31,160 --> 01:32:33,880
Now why would you go
and believe rubbish like that?
1872
01:32:33,960 --> 01:32:34,960
Because you don't.
1873
01:32:35,040 --> 01:32:36,360
Of course I do!
1874
01:32:38,320 --> 01:32:40,760
Dad, if that's the case,
then explain Mom. Huh?
1875
01:32:41,240 --> 01:32:43,880
Explain why every opportunity you got,
you cheated on her?
1876
01:32:43,960 --> 01:32:46,000
[exclaims] Whoa, whoa!
1877
01:32:46,800 --> 01:32:47,880
[sighs]
1878
01:32:48,480 --> 01:32:52,320
I loved your mother,
but I was not in love with her.
1879
01:32:52,920 --> 01:32:56,120
Then if that's the case, Dad,
why did you stay? Hmm?
1880
01:32:56,680 --> 01:33:01,360
[inhales] Because I loved you more.
1881
01:33:01,440 --> 01:33:03,480
I should punch you in
the other eye, you know.
1882
01:33:03,560 --> 01:33:06,040
Okay, I know. I know, I know.
I'm terrible. I'm fucked up.
1883
01:33:06,120 --> 01:33:09,880
Okay? But, you're always my boy.
1884
01:33:11,720 --> 01:33:13,040
The first time...
1885
01:33:14,960 --> 01:33:18,680
The first time I held you in my arms,
1886
01:33:20,640 --> 01:33:22,440
that's when I realized
1887
01:33:23,360 --> 01:33:24,440
true love...
1888
01:33:26,640 --> 01:33:28,160
really exists.
1889
01:33:28,240 --> 01:33:30,760
You know us, the Ngubenis... [chuckles]
1890
01:33:30,840 --> 01:33:34,640
...we're not good at this feelings thing
and open heart surgery.
1891
01:33:34,720 --> 01:33:36,360
But the question is, you...
1892
01:33:37,560 --> 01:33:43,200
Are you able to make yourself
vulnerable for her?
1893
01:33:46,960 --> 01:33:48,880
You say for her. Who's that?
1894
01:33:48,960 --> 01:33:50,240
The girl, man!
1895
01:33:50,320 --> 01:33:54,800
The one who's making your heart bleed
and cry like the rivers of Babylon.
1896
01:33:54,880 --> 01:33:57,080
- The reason you punched me.
- [clicks tongue]
1897
01:33:58,640 --> 01:34:00,840
Look here, Ace.
1898
01:34:00,920 --> 01:34:03,200
Don't do what I would do.
1899
01:34:03,920 --> 01:34:05,000
Go and get her.
1900
01:34:05,720 --> 01:34:08,600
Go get her, boy. Go get her. Hmm?
1901
01:34:10,520 --> 01:34:11,520
Go.
1902
01:34:13,320 --> 01:34:15,200
- [Patronella] Gosh, baby.
- Hmm?
1903
01:34:15,280 --> 01:34:16,920
I've ran out of data.
1904
01:34:17,000 --> 01:34:19,480
Ah, don't worry, my juju, okay?
1905
01:34:19,560 --> 01:34:21,800
- [Patronella] Okay.
- Okay, okay. Lovely.
1906
01:34:22,320 --> 01:34:25,200
[whispers] Look! She keeps me young.
1907
01:34:25,280 --> 01:34:28,640
Uh-uh. Dad, dad, dad, dad.
Hey! I'm still your son.
1908
01:34:34,840 --> 01:34:36,840
[knocks on door]
1909
01:34:40,160 --> 01:34:41,640
Surprise! [chuckles]
1910
01:34:41,720 --> 01:34:43,160
Duke.
1911
01:34:43,240 --> 01:34:45,400
- You've been ignoring my calls.
- Yeah.
1912
01:34:46,280 --> 01:34:48,440
- Come in, boy.
- Sure, sure, sure.
1913
01:34:50,200 --> 01:34:53,160
[blows] I, uh, like the new look.
1914
01:34:53,760 --> 01:34:56,160
Oh, yeah, yeah. Um...
1915
01:34:56,240 --> 01:34:58,560
Lot of people are telling me
I look like crap, so...
1916
01:34:58,640 --> 01:35:01,760
- You do. I was just being nice.
- [sighing] Yeah.
1917
01:35:03,960 --> 01:35:05,000
Listen, man.
1918
01:35:05,080 --> 01:35:08,120
The reason I've been trying to reach you
is to say, um, I'm sorry.
1919
01:35:08,200 --> 01:35:11,280
I screwed up the single most important
thing in your life
1920
01:35:11,360 --> 01:35:13,160
and I don't know how
to take that moment back.
1921
01:35:13,240 --> 01:35:16,000
Look, Ace. You're not a bad person, man.
1922
01:35:16,080 --> 01:35:20,320
I mean, outside of the fact that you tried
to get with your fake cousin's fiancée.
1923
01:35:20,400 --> 01:35:22,680
- That's a little questionable, you know.
- [sighs]
1924
01:35:22,760 --> 01:35:23,960
I'm joking.
1925
01:35:24,040 --> 01:35:26,560
Um, it's not all on you.
1926
01:35:26,640 --> 01:35:28,920
I lied to her when I didn't need to.
1927
01:35:30,680 --> 01:35:33,120
Thing is, bro, I don't know, man.
1928
01:35:35,840 --> 01:35:38,480
She's the type of girl that was
always out of my league growing up.
1929
01:35:38,960 --> 01:35:41,016
- And when she asked me out...
- So, she asked you out?
1930
01:35:41,040 --> 01:35:42,320
Yes?
1931
01:35:42,400 --> 01:35:45,920
I'm sorry. That... That actually
does sound like her. Carry on.
1932
01:35:46,560 --> 01:35:49,200
[Duke] So when she asked me out,
I felt so validated, you know?
1933
01:35:49,280 --> 01:35:51,160
Like I didn't want to mess it up.
1934
01:35:51,880 --> 01:35:54,376
It's crazy that I was scared that
my family would ruin it for me,
1935
01:35:54,400 --> 01:35:57,520
but I ended up hiring a fake family
that ended up doing worse.
1936
01:35:59,280 --> 01:36:00,600
Yeah.
1937
01:36:00,680 --> 01:36:02,520
But I'm still getting married.
1938
01:36:03,880 --> 01:36:04,880
Oh.
1939
01:36:04,960 --> 01:36:06,040
Not to Zandi.
1940
01:36:07,240 --> 01:36:08,240
- Rachel!
- I mean,
1941
01:36:08,320 --> 01:36:10,240
Zandi and I were
never really in love, bro.
1942
01:36:10,960 --> 01:36:13,800
- Everybody could see it.
- [chuckles] Yeah.
1943
01:36:14,800 --> 01:36:15,880
Sorry.
1944
01:36:16,960 --> 01:36:19,120
Which brings me
to the real reason why I'm here.
1945
01:36:19,840 --> 01:36:23,360
I'm looking for someone to be
a part of the negotiation delegation.
1946
01:36:23,960 --> 01:36:27,000
Yeah, uh,
I've quit that life, man, you know.
1947
01:36:27,080 --> 01:36:29,320
Lobola Man doesn't exist.
1948
01:36:29,400 --> 01:36:31,080
Not as a fake family member.
1949
01:36:32,640 --> 01:36:33,840
As a friend.
1950
01:36:37,920 --> 01:36:39,680
No, forget that, man. Bring it in!
1951
01:36:39,760 --> 01:36:41,096
- Oh, yeah? Oh, yeah?
- Bring it in!
1952
01:36:41,120 --> 01:36:42,320
- Really? Okay.
- [laughing]
1953
01:36:43,200 --> 01:36:45,200
Oh, advice. Shave.
1954
01:36:46,440 --> 01:36:47,440
- Yeah, yeah.
- Yeah.
1955
01:36:47,520 --> 01:36:49,240
Because you look a little like... You know?
1956
01:36:49,280 --> 01:36:51,000
- I get you, bro.
- Yeah, you get me.
1957
01:36:51,080 --> 01:36:52,080
But go, go, go.
1958
01:36:52,160 --> 01:36:53,440
[both stammer]
1959
01:36:53,520 --> 01:36:54,520
I'll see myself out.
1960
01:36:54,600 --> 01:36:56,056
- Cool, cool. Thanks, bro.
- Cool, cool.
1961
01:36:56,080 --> 01:36:57,480
- All right. Chill.
- Nice.
1962
01:37:23,000 --> 01:37:24,000
Zandi!
1963
01:37:25,280 --> 01:37:26,280
Zandi!
1964
01:37:27,760 --> 01:37:28,760
Zandi!
1965
01:37:31,320 --> 01:37:32,320
Zandi!
1966
01:37:35,240 --> 01:37:36,640
Zandi, I understand if...
1967
01:37:38,640 --> 01:37:40,520
you never want to see me again.
1968
01:37:44,360 --> 01:37:45,800
Zandi, you make me...
1969
01:37:46,840 --> 01:37:49,880
You make me never want
to use another pickup line again.
1970
01:37:52,360 --> 01:37:53,680
Just, please, Zandi.
1971
01:37:55,920 --> 01:37:57,360
[doorknob rattles]
1972
01:38:05,280 --> 01:38:06,800
[Mr. Zungu] She's not here.
1973
01:38:13,240 --> 01:38:14,320
Sir, I'm...
1974
01:38:14,880 --> 01:38:16,160
I'm sorry.
1975
01:38:18,360 --> 01:38:19,440
You know,
1976
01:38:19,520 --> 01:38:20,720
I liked you.
1977
01:38:21,760 --> 01:38:23,480
But you disrespected me,
1978
01:38:24,320 --> 01:38:28,520
my family,
and this family's culture, the Sengwayos.
1979
01:38:28,600 --> 01:38:29,600
[Ace] I know.
1980
01:38:29,680 --> 01:38:30,840
I'm sorry, sir.
1981
01:38:33,240 --> 01:38:35,360
For all that I've done to you
and your family.
1982
01:38:40,320 --> 01:38:41,680
Be that is it may,
1983
01:38:42,560 --> 01:38:43,880
Zandile isn't here.
1984
01:38:45,080 --> 01:38:46,080
[sighs]
1985
01:38:46,960 --> 01:38:50,120
I don't know what I was thinking
coming all the way here.
1986
01:38:51,640 --> 01:38:53,040
But I am sorry, sir.
1987
01:38:56,600 --> 01:38:59,440
I dropped her at the airport an hour ago.
1988
01:39:01,360 --> 01:39:02,360
Airport?
1989
01:39:02,440 --> 01:39:03,800
She's going to Paris.
1990
01:39:07,040 --> 01:39:08,040
But then,
1991
01:39:09,320 --> 01:39:10,560
if you're lucky,
1992
01:39:11,320 --> 01:39:12,920
you've still got an hour.
1993
01:39:15,000 --> 01:39:17,400
- Oh, thank you, sir.
- Hey, hey, hey. Hey.
1994
01:39:17,480 --> 01:39:19,200
- [stammers] Sorry.
- Watch yourself.
1995
01:39:19,280 --> 01:39:20,400
Contagious.
1996
01:39:21,360 --> 01:39:22,480
[stammers] Thank you!
1997
01:39:36,960 --> 01:39:38,720
[no audible dialogue]
1998
01:39:48,280 --> 01:39:50,536
- [intercom dings]
- [pilot] This is your captain speaking.
1999
01:39:50,560 --> 01:39:51,800
We have a minor delay.
2000
01:39:51,880 --> 01:39:53,856
We're just waiting for clearance
from traffic control
2001
01:39:53,880 --> 01:39:55,240
before taking to the skies.
2002
01:39:55,320 --> 01:39:57,520
We should be on schedule to connect you
in Johannesburg
2003
01:39:57,600 --> 01:40:00,760
- before heading over to the city of love.
- [intercom dings]
2004
01:40:11,240 --> 01:40:12,560
[intercom crackles]
2005
01:40:15,320 --> 01:40:16,400
Ladies and gentlemen.
2006
01:40:18,560 --> 01:40:21,320
I'd like you to take a look at the woman
that's sitting in 49H.
2007
01:40:23,000 --> 01:40:27,080
Isn't she the most gorgeous woman
you've ever laid your eyes on on earth?
2008
01:40:29,240 --> 01:40:31,080
She's also the most stubborn,
2009
01:40:31,800 --> 01:40:34,120
the most driven,
the most passionate woman,
2010
01:40:35,480 --> 01:40:36,880
with a heart of gold.
2011
01:40:39,480 --> 01:40:41,280
And I'd like everyone to know...
2012
01:40:44,320 --> 01:40:45,720
that I did her wrong.
2013
01:40:48,920 --> 01:40:50,280
I lied to her.
2014
01:41:09,320 --> 01:41:10,400
What are you doing?
2015
01:41:10,480 --> 01:41:12,400
You're not answering any of
my calls or texts.
2016
01:41:12,480 --> 01:41:13,896
- I had to do something.
- [chuckles]
2017
01:41:13,920 --> 01:41:16,201
- So you decided to hijack a plane?
- [passengers gasping]
2018
01:41:16,280 --> 01:41:17,560
Mo. Hey. [chuckles] Hey.
2019
01:41:17,640 --> 01:41:20,600
Hey, look. No, no, no. That's not
what she means. It's a joke, it's a joke!
2020
01:41:20,680 --> 01:41:23,880
It's not what's happening to you
right now. Okay, it's a joke.
2021
01:41:23,960 --> 01:41:25,880
Why would you say something
like that on a plane?
2022
01:41:25,920 --> 01:41:28,000
- Do you know that you're crazy?
- I know.
2023
01:41:31,200 --> 01:41:33,600
Okay, what are you doing?
What are you doing?
2024
01:41:33,680 --> 01:41:35,000
[chattering]
2025
01:41:35,080 --> 01:41:36,520
Zandile Zungu.
2026
01:41:38,440 --> 01:41:39,840
The truth is that...
2027
01:41:42,040 --> 01:41:43,920
ever since I laid eyes on you...
2028
01:41:46,480 --> 01:41:48,400
I can't stop thinking about you.
2029
01:41:51,800 --> 01:41:55,040
You're the first thing I think about
in the morning
2030
01:41:55,120 --> 01:41:57,560
and the last thing I think about
when I go to bed.
2031
01:41:58,600 --> 01:42:00,960
And I don't know if you feel the same way,
2032
01:42:01,560 --> 01:42:02,600
but I just know that
2033
01:42:03,960 --> 01:42:06,640
I don't want to spend
the rest of my life wondering.
2034
01:42:07,680 --> 01:42:08,680
I'm sorry.
2035
01:42:10,720 --> 01:42:12,680
I'm sorry about lying.
2036
01:42:12,760 --> 01:42:14,200
I'm sorry about everything.
2037
01:42:16,680 --> 01:42:17,680
Okay.
2038
01:42:18,160 --> 01:42:19,160
Get up then.
2039
01:42:19,240 --> 01:42:20,520
Zandi, you...
2040
01:42:21,760 --> 01:42:23,720
You make me want to be honest.
2041
01:42:25,760 --> 01:42:27,040
You see me.
2042
01:42:29,240 --> 01:42:31,080
Oh, my goodness. What are you doing?
2043
01:42:31,160 --> 01:42:32,600
[stammering] Don't! Plea...
2044
01:42:36,880 --> 01:42:38,000
[Ace] Take a risk.
2045
01:42:38,080 --> 01:42:39,600
[passenger] Say yes, baby!
2046
01:42:39,680 --> 01:42:40,880
Choose the chocolate.
2047
01:42:41,920 --> 01:42:44,920
What kind of primary school proposal
is this?
2048
01:42:45,000 --> 01:42:46,720
[chuckles]
2049
01:42:59,680 --> 01:43:02,680
[passengers cheer, applaud]
2050
01:43:13,560 --> 01:43:15,400
By the powers vested in me,
2051
01:43:16,000 --> 01:43:18,640
I now pronounce you husband and wife.
2052
01:43:19,640 --> 01:43:21,040
You may kiss your bride.
2053
01:43:21,120 --> 01:43:22,520
- Okay, okay!
- [giggles]
2054
01:43:23,920 --> 01:43:26,040
- [Rachel] You got it?
- I got it. Come here.
2055
01:43:26,800 --> 01:43:27,840
[crowd cheers]
2056
01:43:31,000 --> 01:43:32,120
Yeah!
2057
01:43:33,000 --> 01:43:34,000
That's my boy!
2058
01:43:52,320 --> 01:43:54,800
Hey. Aren't you the Lobola Man?
2059
01:43:54,880 --> 01:43:56,680
- Yeah, no.
- No, listen, man.
2060
01:43:56,760 --> 01:43:58,080
I also just proposed.
2061
01:43:58,160 --> 01:43:59,440
Congratulations, buddy.
2062
01:43:59,520 --> 01:44:02,000
Look, man.
I'm also gonna need a lobola man.
2063
01:44:13,520 --> 01:44:15,160
[cheering continues]157174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.