All language subtitles for Legend of Xianwu Episode 67

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 ♪♪ 2 00:00:30,000 --> 00:00:34,000 ♪♪ 3 00:01:00,000 --> 00:01:06,000 ♪♪ 4 00:01:30,000 --> 00:01:36,000 ♪♪ 5 00:01:36,000 --> 00:01:42,000 ♪♪ 6 00:01:42,000 --> 00:01:48,000 ♪♪ 7 00:01:48,000 --> 00:01:54,000 ♪♪ 8 00:01:54,000 --> 00:02:00,000 ♪♪ 9 00:02:00,000 --> 00:02:06,000 ♪♪ 10 00:02:06,000 --> 00:02:10,000 ♪♪ 11 00:02:24,000 --> 00:02:32,000 ♪♪ 12 00:02:32,000 --> 00:02:40,000 ♪♪ 13 00:02:40,000 --> 00:02:48,000 ♪♪ 14 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 How are you? 15 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Your injury is cured? 16 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 You are really brilliant, Lord Yan. 17 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 You have the ability to cure the injury. 18 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 Lord, how are you? 19 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 I'm fine. 20 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 I just lost my spiritual power. 21 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 And I was taught by someone. 22 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 It's my fault. 23 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 Please punish me, Lord Yan. 24 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 This marriage is also for me. 25 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 Whatever punishment you want, 26 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 I will take it. 27 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 Although the way you invited me here is a bit rude, 28 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 I just want to see you. 29 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 I don't mind. 30 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 Lord, your body... 31 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 Why do you want to see me, Lord Yan? 32 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 Before we get down to business, 33 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 I want to know who hurt you first. 34 00:04:05,000 --> 00:04:06,000 The move of the Heavenly Emperor, 35 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 One Palm. 36 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 It relies on the transformation of the palm to continue the force, 37 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 to merge the multiple layers of palm wind and jade. 38 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 It often leaves a mark of broken palm. 39 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 This is a move invented by Zhong Kui. 40 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 And then he taught it to Elder Yan Huang. 41 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 It does look like Elder Tian Huang. 42 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 It seems that the two of you have a connection. 43 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 I don't think so. 44 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 It was done by Elder Tian Huang. 45 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 It seems that Lord Lei doesn't fully believe 46 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 that he was hurt by Elder Tian Huang. 47 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 Lord Yan Huang is really smart. 48 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 Although the palm of that person is similar, 49 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 but the body is not like what Zhong Kui taught. 50 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 Is it similar? 51 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 It's exactly the same. 52 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 Someone framed Tian Huang 53 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 to imitate the palm of Yi Yang to hurt people. 54 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 If Emperor Di Huang is provoked 55 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 to fight with Tian Huang, 56 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 I'm afraid that Xuan Huang is the best. 57 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 Lord is smart. 58 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 I will investigate Xuan Huang right now. 59 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 Then Lord Yan Huang, 60 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 what do you want to do? 61 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 I want to investigate Tian Huang. 62 00:05:27,000 --> 00:05:28,000 I will investigate Xuan Huang right now. 63 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 Then Lord Yan Huang, 64 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 I have answered your question. 65 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 And what you just said, 66 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 do you want Emperor Di Huang to return to Yan Huang? 67 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 I do have this idea. 68 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 But I don't know if Lord Lei is willing to come back. 69 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 I heard that Lord Yan Huang wants to unify Yan Huang. 70 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 I am interested to see 71 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 if you can succeed. 72 00:05:52,000 --> 00:05:53,000 Zhong Li and Emperor Di Huang 73 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 are at your disposal. 74 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 Now I have a plan 75 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 to subdue Tian Huang and Xuan Huang. 76 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 Please cooperate with me. 77 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 Take Lord out first. 78 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 Okay. 79 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 It's done. 80 00:07:02,000 --> 00:07:03,000 Thank you for your hard work. 81 00:07:05,000 --> 00:07:06,000 It's just a show. 82 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 What are you going to do next? 83 00:07:10,000 --> 00:07:11,000 According to the plan, 84 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 please cooperate with Lord Yan Huang 85 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 to find out the fake goods together 86 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 to avoid accidents. 87 00:07:17,000 --> 00:07:18,000 Junior sister's injury has just healed. 88 00:07:19,000 --> 00:07:20,000 I am also a little worried. 89 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 It's okay. 90 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 Junior sister's injury has just healed. 91 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 I am also a little worried. 92 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 Sword Air Fish. 93 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 Chasing the Heaven Mirror. 94 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 Who are you? 95 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 Why did you sneak attack me? 96 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 If you want to know, 97 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 you have to defeat me first. 98 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 Heaven and Earth 99 00:08:01,000 --> 00:08:02,000 are connected by Yin and Yang. 100 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 Locking Skill. 101 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 Good strength. 102 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 Then let's play in another way. 103 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 It's another stealth skill. 104 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 Is it the same as Sihun? 105 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 No. 106 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 She is entering another space. 107 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 Who are you? 108 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 Who are you? 109 00:08:54,000 --> 00:08:55,000 Strange figure. 110 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 Strong strength. 111 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 Is she the murderer who assassinated Lei Zun? 112 00:09:01,000 --> 00:09:02,000 It seems that I have to find a way to stop her. 113 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 Take her back and ask her the truth. 114 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 You like this posture. 115 00:09:22,000 --> 00:09:23,000 Who are you? 116 00:09:23,000 --> 00:09:24,000 Why did you assassinate me? 117 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 Did you cause Lei Zun's injury? 118 00:09:29,000 --> 00:09:30,000 I don't like to scare you. 119 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 Xu Kongning. 120 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 What's going on? 121 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 I feel like I'm in a swamp. 122 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 I can't use my strength. 123 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 This crazy woman 124 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 is stronger than other Nezha. 125 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 She can't stay here anymore. 126 00:10:47,000 --> 00:10:48,000 This is Thunder and Fire. 127 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 Break. 128 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 Thunder and Fire. 129 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 Golden Blood. 130 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 You have so many secrets. 131 00:11:05,000 --> 00:11:06,000 Let me study it. 132 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 Go. 133 00:11:16,000 --> 00:11:17,000 Feng Shui. 134 00:11:36,000 --> 00:11:37,000 Feng Shui. 135 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 Tell me. 136 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 Who sent you to assassinate me? 137 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Did you kill the emperor? 138 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 You really don't know how to care for women. 139 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 You hurt me. 140 00:12:01,000 --> 00:12:02,000 Take it off. 141 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 I'll start with your body. 142 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 This woman 143 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 can't talk to me 144 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 in a normal way. 145 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 Since you really want to see it, 146 00:12:16,000 --> 00:12:17,000 it's not impossible. 147 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 But 148 00:12:20,000 --> 00:12:21,000 is it unfair 149 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 if only I take it off? 150 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 Then 151 00:12:34,000 --> 00:12:35,000 I'll find a few more people 152 00:12:36,000 --> 00:12:37,000 to take it off with you. 153 00:12:38,000 --> 00:12:39,000 No need. 154 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 Just tell me 155 00:12:43,000 --> 00:12:44,000 who sent you here. 156 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 Of course it's me. 157 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 So this is what you like. 158 00:13:04,000 --> 00:13:05,000 Goddess. 159 00:13:05,000 --> 00:13:06,000 There is an urgent matter to see you. 160 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 I'll be right there. 161 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 Take her to the hall and wait for me. 162 00:13:19,000 --> 00:13:20,000 Goddess. 163 00:13:20,000 --> 00:13:21,000 Sorry to bother you. 164 00:13:22,000 --> 00:13:23,000 I came here 165 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 to ask you 166 00:13:26,000 --> 00:13:27,000 to release my daughter, Chu Ling Yu. 167 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 Predecessor. 168 00:13:31,000 --> 00:13:32,000 When did I capture your daughter? 169 00:13:33,000 --> 00:13:34,000 Is there any misunderstanding? 170 00:13:35,000 --> 00:13:36,000 Slow down. 171 00:13:45,000 --> 00:13:46,000 Predecessor. 172 00:13:46,000 --> 00:13:47,000 You're so rude. 173 00:13:52,000 --> 00:13:53,000 Dad. 174 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 Why are you so late? 175 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 Don't you know 176 00:13:56,000 --> 00:13:57,000 I was bullied 177 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 by this guy? 178 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 Yu. 179 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 Is she really your daughter? 180 00:14:04,000 --> 00:14:05,000 Sorry. 181 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 It's a misunderstanding. 182 00:14:08,000 --> 00:14:09,000 Misunderstanding? 183 00:14:10,000 --> 00:14:11,000 You can molest me 184 00:14:12,000 --> 00:14:13,000 and insult me 185 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 and force me. 186 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 You forced me to sit on your legs 187 00:14:24,000 --> 00:14:25,000 and touch my face 188 00:14:25,000 --> 00:14:26,000 and my waist 189 00:14:27,000 --> 00:14:28,000 and my chest. 190 00:14:29,000 --> 00:14:30,000 Dad. 191 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 My innocence. 192 00:14:37,000 --> 00:14:38,000 Goddess Yan Huang. 193 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 Shouldn't you give me an explanation? 194 00:14:43,000 --> 00:14:44,000 Since you are so responsible 195 00:14:44,000 --> 00:14:45,000 and willing to marry me, 196 00:14:46,000 --> 00:14:47,000 it's a deal. 197 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 I'll marry you. 198 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 Goddess wants to marry? 199 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 You came earlier that day. 200 00:14:56,000 --> 00:14:57,000 Drink more. 201 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 Dad. 202 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 Didn't you want to join 203 00:15:01,000 --> 00:15:02,000 Goddess Yan Huang before? 204 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 Now I'm going to marry 205 00:15:04,000 --> 00:15:05,000 Goddess Yan Huang. 206 00:15:05,000 --> 00:15:06,000 Hurry up and lead the family 207 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 to move. 208 00:15:07,000 --> 00:15:08,000 By the way. 209 00:15:09,000 --> 00:15:10,000 Husband. 210 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 Hurry up 211 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 and prepare a spiritual mountain for us. 212 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 Congratulations, Goddess. 213 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 I will prepare a big one 214 00:15:25,000 --> 00:15:26,000 for you. 215 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 A big one? 216 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 Why can't you make it clear? 217 00:15:40,000 --> 00:15:41,000 Today you... 218 00:15:45,000 --> 00:15:46,000 Zhong Mu recruited 219 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 a guest named Ji Zhong. 220 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 He has a Yanxiang skill 221 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 that can imitate other people's moves. 222 00:15:53,000 --> 00:15:54,000 The assassin 223 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 may be him. 224 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 Goddess, 225 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 what's your next plan? 226 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 Of course, I will inform Lei Zun 227 00:16:01,000 --> 00:16:02,000 to take the injury 228 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 and go to the Heavenly Emperor for revenge. 229 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 I heard that 230 00:16:05,000 --> 00:16:06,000 you will treat Dao injury. 231 00:16:07,000 --> 00:16:08,000 Are you looking for me 232 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 to help cure Dao injury? 233 00:16:09,000 --> 00:16:10,000 This is... 234 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 What is this? 235 00:16:11,000 --> 00:16:12,000 Brother. 236 00:16:12,000 --> 00:16:13,000 You try your best to assist him. 237 00:16:13,000 --> 00:16:14,000 Do you really think 238 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 he can be a great man 239 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 and unite Yan Huang? 240 00:16:17,000 --> 00:16:18,000 Why don't you let him 241 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 go to the Forbidden Land? 242 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 Wait for Goddess 243 00:16:22,000 --> 00:16:23,000 to tell you the answer. 244 00:16:23,000 --> 00:16:24,000 What is this? 245 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 This is... 246 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 Yan Huang? 247 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 So strong. 248 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 You... 249 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 You... 250 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 You... 251 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 You... 252 00:16:58,000 --> 00:16:59,000 You... 253 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 You... 254 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 You... 255 00:17:01,000 --> 00:17:02,000 You... 256 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 You... 257 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 You... 258 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 You... 259 00:17:05,000 --> 00:17:06,000 You... 260 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 You... 261 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 You... 262 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 You... 263 00:17:09,000 --> 00:17:10,000 You... 264 00:17:10,000 --> 00:17:11,000 You... 265 00:17:11,000 --> 00:17:12,000 You... 266 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 You... 267 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 You... 268 00:17:14,000 --> 00:17:15,000 You... 269 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 You... 270 00:17:16,000 --> 00:17:17,000 You... 271 00:17:17,000 --> 00:17:18,000 You... 272 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 You... 273 00:17:19,000 --> 00:17:20,000 You... 274 00:17:20,000 --> 00:17:21,000 You... 275 00:17:21,000 --> 00:17:22,000 You... 276 00:17:22,000 --> 00:17:23,000 You... 277 00:17:23,000 --> 00:17:24,000 You... 278 00:17:24,000 --> 00:17:25,000 You... 279 00:17:25,000 --> 00:17:26,000 You... 280 00:17:26,000 --> 00:17:27,000 You... 281 00:17:27,000 --> 00:17:28,000 You... 282 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 You... 283 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 You... 284 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 You... 285 00:17:31,000 --> 00:17:32,000 You... 286 00:17:32,000 --> 00:17:33,000 You... 287 00:17:33,000 --> 00:17:34,000 You... 288 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 You... 289 00:17:35,000 --> 00:17:36,000 You... 290 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 You... 291 00:17:37,000 --> 00:17:38,000 You... 292 00:17:38,000 --> 00:17:39,000 You... 293 00:17:39,000 --> 00:17:40,000 You... 294 00:17:40,000 --> 00:17:41,000 You... 295 00:17:41,000 --> 00:17:42,000 You... 296 00:17:42,000 --> 00:17:43,000 You... 297 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 You... 298 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 You... 299 00:17:45,000 --> 00:17:46,000 You... 300 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 You... 301 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 You... 302 00:17:48,000 --> 00:17:49,000 You... 303 00:17:49,000 --> 00:17:50,000 You... 304 00:17:50,000 --> 00:17:51,000 You... 305 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 You... 306 00:17:52,000 --> 00:17:53,000 You... 307 00:17:53,000 --> 00:17:54,000 You... 308 00:17:54,000 --> 00:17:55,000 You... 309 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 You... 310 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 You... 311 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 You... 312 00:17:58,000 --> 00:17:59,000 You... 313 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 You... 314 00:18:00,000 --> 00:18:01,000 You... 315 00:18:01,000 --> 00:18:02,000 You... 316 00:18:02,000 --> 00:18:03,000 You... 317 00:18:03,000 --> 00:18:04,000 You... 318 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 You... 319 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 You... 320 00:18:06,000 --> 00:18:07,000 You... 321 00:18:07,000 --> 00:18:08,000 You... 322 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 You... 323 00:18:09,000 --> 00:18:10,000 You... 324 00:18:10,000 --> 00:18:11,000 You... 325 00:18:11,000 --> 00:18:12,000 You... 326 00:18:12,000 --> 00:18:13,000 You... 327 00:18:13,000 --> 00:18:14,000 You... 328 00:18:14,000 --> 00:18:15,000 You... 329 00:18:15,000 --> 00:18:16,000 You... 330 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 You... 331 00:18:17,000 --> 00:18:18,000 You... 332 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 You... 333 00:18:19,000 --> 00:18:20,000 You... 17729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.