Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
♪♪
2
00:00:30,000 --> 00:00:34,000
♪♪
3
00:01:00,000 --> 00:01:06,000
♪♪
4
00:01:30,000 --> 00:01:36,000
♪♪
5
00:01:36,000 --> 00:01:42,000
♪♪
6
00:01:42,000 --> 00:01:48,000
♪♪
7
00:01:48,000 --> 00:01:54,000
♪♪
8
00:01:54,000 --> 00:02:00,000
♪♪
9
00:02:00,000 --> 00:02:06,000
♪♪
10
00:02:06,000 --> 00:02:10,000
♪♪
11
00:02:24,000 --> 00:02:32,000
♪♪
12
00:02:32,000 --> 00:02:40,000
♪♪
13
00:02:40,000 --> 00:02:48,000
♪♪
14
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
How are you?
15
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
Your injury is cured?
16
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
You are really brilliant, Lord Yan.
17
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
You have the ability to cure the injury.
18
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
Lord, how are you?
19
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
I'm fine.
20
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
I just lost my spiritual power.
21
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
And I was taught by someone.
22
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
It's my fault.
23
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
Please punish me, Lord Yan.
24
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
This marriage is also for me.
25
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
Whatever punishment you want,
26
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
I will take it.
27
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
Although the way you invited me here is a bit rude,
28
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
I just want to see you.
29
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
I don't mind.
30
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Lord, your body...
31
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
Why do you want to see me, Lord Yan?
32
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
Before we get down to business,
33
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
I want to know who hurt you first.
34
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
The move of the Heavenly Emperor,
35
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
One Palm.
36
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
It relies on the transformation of the palm to continue the force,
37
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
to merge the multiple layers of palm wind and jade.
38
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
It often leaves a mark of broken palm.
39
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
This is a move invented by Zhong Kui.
40
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
And then he taught it to Elder Yan Huang.
41
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
It does look like Elder Tian Huang.
42
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
It seems that the two of you have a connection.
43
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
I don't think so.
44
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
It was done by Elder Tian Huang.
45
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
It seems that Lord Lei doesn't fully believe
46
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
that he was hurt by Elder Tian Huang.
47
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
Lord Yan Huang is really smart.
48
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
Although the palm of that person is similar,
49
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
but the body is not like what Zhong Kui taught.
50
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
Is it similar?
51
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
It's exactly the same.
52
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
Someone framed Tian Huang
53
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
to imitate the palm of Yi Yang to hurt people.
54
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
If Emperor Di Huang is provoked
55
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
to fight with Tian Huang,
56
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
I'm afraid that Xuan Huang is the best.
57
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
Lord is smart.
58
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
I will investigate Xuan Huang right now.
59
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
Then Lord Yan Huang,
60
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
what do you want to do?
61
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
I want to investigate Tian Huang.
62
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
I will investigate Xuan Huang right now.
63
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
Then Lord Yan Huang,
64
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
I have answered your question.
65
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
And what you just said,
66
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
do you want Emperor Di Huang to return to Yan Huang?
67
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
I do have this idea.
68
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
But I don't know if Lord Lei is willing to come back.
69
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
I heard that Lord Yan Huang wants to unify Yan Huang.
70
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
I am interested to see
71
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
if you can succeed.
72
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
Zhong Li and Emperor Di Huang
73
00:05:54,000 --> 00:05:55,000
are at your disposal.
74
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
Now I have a plan
75
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
to subdue Tian Huang and Xuan Huang.
76
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
Please cooperate with me.
77
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
Take Lord out first.
78
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
Okay.
79
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
It's done.
80
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
Thank you for your hard work.
81
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
It's just a show.
82
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
What are you going to do next?
83
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
According to the plan,
84
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
please cooperate with Lord Yan Huang
85
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
to find out the fake goods together
86
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
to avoid accidents.
87
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
Junior sister's injury has just healed.
88
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
I am also a little worried.
89
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
It's okay.
90
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
Junior sister's injury has just healed.
91
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
I am also a little worried.
92
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
Sword Air Fish.
93
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
Chasing the Heaven Mirror.
94
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
Who are you?
95
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
Why did you sneak attack me?
96
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
If you want to know,
97
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
you have to defeat me first.
98
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
Heaven and Earth
99
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
are connected by Yin and Yang.
100
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
Locking Skill.
101
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
Good strength.
102
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
Then let's play in another way.
103
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
It's another stealth skill.
104
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
Is it the same as Sihun?
105
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
No.
106
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
She is entering another space.
107
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
Who are you?
108
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
Who are you?
109
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
Strange figure.
110
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
Strong strength.
111
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
Is she the murderer who assassinated Lei Zun?
112
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
It seems that I have to find a way to stop her.
113
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
Take her back and ask her the truth.
114
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
You like this posture.
115
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
Who are you?
116
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
Why did you assassinate me?
117
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
Did you cause Lei Zun's injury?
118
00:09:29,000 --> 00:09:30,000
I don't like to scare you.
119
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
Xu Kongning.
120
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
What's going on?
121
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
I feel like I'm in a swamp.
122
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
I can't use my strength.
123
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
This crazy woman
124
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
is stronger than other Nezha.
125
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
She can't stay here anymore.
126
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
This is Thunder and Fire.
127
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
Break.
128
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
Thunder and Fire.
129
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
Golden Blood.
130
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
You have so many secrets.
131
00:11:05,000 --> 00:11:06,000
Let me study it.
132
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
Go.
133
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
Feng Shui.
134
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
Feng Shui.
135
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
Tell me.
136
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
Who sent you to assassinate me?
137
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
Did you kill the emperor?
138
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
You really don't know how to care for women.
139
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
You hurt me.
140
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
Take it off.
141
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
I'll start with your body.
142
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
This woman
143
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
can't talk to me
144
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
in a normal way.
145
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
Since you really want to see it,
146
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
it's not impossible.
147
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
But
148
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
is it unfair
149
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
if only I take it off?
150
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
Then
151
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
I'll find a few more people
152
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
to take it off with you.
153
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
No need.
154
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
Just tell me
155
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
who sent you here.
156
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
Of course it's me.
157
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
So this is what you like.
158
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
Goddess.
159
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
There is an urgent matter to see you.
160
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
I'll be right there.
161
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
Take her to the hall and wait for me.
162
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
Goddess.
163
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
Sorry to bother you.
164
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
I came here
165
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
to ask you
166
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
to release my daughter, Chu Ling Yu.
167
00:13:30,000 --> 00:13:31,000
Predecessor.
168
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
When did I capture your daughter?
169
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
Is there any misunderstanding?
170
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
Slow down.
171
00:13:45,000 --> 00:13:46,000
Predecessor.
172
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
You're so rude.
173
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
Dad.
174
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
Why are you so late?
175
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
Don't you know
176
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
I was bullied
177
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
by this guy?
178
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
Yu.
179
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
Is she really your daughter?
180
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
Sorry.
181
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
It's a misunderstanding.
182
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
Misunderstanding?
183
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
You can molest me
184
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
and insult me
185
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
and force me.
186
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
You forced me to sit on your legs
187
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
and touch my face
188
00:14:25,000 --> 00:14:26,000
and my waist
189
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
and my chest.
190
00:14:29,000 --> 00:14:30,000
Dad.
191
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
My innocence.
192
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
Goddess Yan Huang.
193
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
Shouldn't you give me an explanation?
194
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
Since you are so responsible
195
00:14:44,000 --> 00:14:45,000
and willing to marry me,
196
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
it's a deal.
197
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
I'll marry you.
198
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
Goddess wants to marry?
199
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
You came earlier that day.
200
00:14:56,000 --> 00:14:57,000
Drink more.
201
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
Dad.
202
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
Didn't you want to join
203
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
Goddess Yan Huang before?
204
00:15:03,000 --> 00:15:04,000
Now I'm going to marry
205
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
Goddess Yan Huang.
206
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
Hurry up and lead the family
207
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
to move.
208
00:15:07,000 --> 00:15:08,000
By the way.
209
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
Husband.
210
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
Hurry up
211
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
and prepare a spiritual mountain for us.
212
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
Congratulations, Goddess.
213
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
I will prepare a big one
214
00:15:25,000 --> 00:15:26,000
for you.
215
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
A big one?
216
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
Why can't you make it clear?
217
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
Today you...
218
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
Zhong Mu recruited
219
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
a guest named Ji Zhong.
220
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
He has a Yanxiang skill
221
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
that can imitate other people's moves.
222
00:15:53,000 --> 00:15:54,000
The assassin
223
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
may be him.
224
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
Goddess,
225
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
what's your next plan?
226
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
Of course, I will inform Lei Zun
227
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
to take the injury
228
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
and go to the Heavenly Emperor for revenge.
229
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
I heard that
230
00:16:05,000 --> 00:16:06,000
you will treat Dao injury.
231
00:16:07,000 --> 00:16:08,000
Are you looking for me
232
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
to help cure Dao injury?
233
00:16:09,000 --> 00:16:10,000
This is...
234
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
What is this?
235
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
Brother.
236
00:16:12,000 --> 00:16:13,000
You try your best to assist him.
237
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
Do you really think
238
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
he can be a great man
239
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
and unite Yan Huang?
240
00:16:17,000 --> 00:16:18,000
Why don't you let him
241
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
go to the Forbidden Land?
242
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
Wait for Goddess
243
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
to tell you the answer.
244
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
What is this?
245
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
This is...
246
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
Yan Huang?
247
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
So strong.
248
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
You...
249
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
You...
250
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
You...
251
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
You...
252
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
You...
253
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
You...
254
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
You...
255
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
You...
256
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
You...
257
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
You...
258
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
You...
259
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
You...
260
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
You...
261
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
You...
262
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
You...
263
00:17:09,000 --> 00:17:10,000
You...
264
00:17:10,000 --> 00:17:11,000
You...
265
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
You...
266
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
You...
267
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
You...
268
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
You...
269
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
You...
270
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
You...
271
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
You...
272
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
You...
273
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
You...
274
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
You...
275
00:17:21,000 --> 00:17:22,000
You...
276
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
You...
277
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
You...
278
00:17:24,000 --> 00:17:25,000
You...
279
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
You...
280
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
You...
281
00:17:27,000 --> 00:17:28,000
You...
282
00:17:28,000 --> 00:17:29,000
You...
283
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
You...
284
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
You...
285
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
You...
286
00:17:32,000 --> 00:17:33,000
You...
287
00:17:33,000 --> 00:17:34,000
You...
288
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
You...
289
00:17:35,000 --> 00:17:36,000
You...
290
00:17:36,000 --> 00:17:37,000
You...
291
00:17:37,000 --> 00:17:38,000
You...
292
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
You...
293
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
You...
294
00:17:40,000 --> 00:17:41,000
You...
295
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
You...
296
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
You...
297
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
You...
298
00:17:44,000 --> 00:17:45,000
You...
299
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
You...
300
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
You...
301
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
You...
302
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
You...
303
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
You...
304
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
You...
305
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
You...
306
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
You...
307
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
You...
308
00:17:54,000 --> 00:17:55,000
You...
309
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
You...
310
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
You...
311
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
You...
312
00:17:58,000 --> 00:17:59,000
You...
313
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
You...
314
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
You...
315
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
You...
316
00:18:02,000 --> 00:18:03,000
You...
317
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
You...
318
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
You...
319
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
You...
320
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
You...
321
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
You...
322
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
You...
323
00:18:09,000 --> 00:18:10,000
You...
324
00:18:10,000 --> 00:18:11,000
You...
325
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
You...
326
00:18:12,000 --> 00:18:13,000
You...
327
00:18:13,000 --> 00:18:14,000
You...
328
00:18:14,000 --> 00:18:15,000
You...
329
00:18:15,000 --> 00:18:16,000
You...
330
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
You...
331
00:18:17,000 --> 00:18:18,000
You...
332
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
You...
333
00:18:19,000 --> 00:18:20,000
You...
17729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.