All language subtitles for Kaiju No. 8 S01E03 - Revenge Match (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,543 --> 00:00:02,163 Whatever. 2 00:00:02,163 --> 00:00:03,753 I'll move it myself. 3 00:00:03,753 --> 00:00:05,333 That suit... 4 00:00:18,143 --> 00:00:20,393 Wh-Who are you? 5 00:00:20,683 --> 00:00:23,483 Examinee number 2016. 6 00:00:24,393 --> 00:00:26,153 Kikoru Shinomiya. 7 00:00:26,153 --> 00:00:28,233 My hobby is murdering Kaiju. 8 00:00:28,443 --> 00:00:30,323 Remember that. 9 00:00:30,733 --> 00:00:32,483 Shinomiya? 10 00:00:34,573 --> 00:00:35,993 Old man... 11 00:00:36,283 --> 00:00:39,033 Did you know you smell like a Kaiju? 12 00:00:39,703 --> 00:00:42,753 W-We work in Kaiju disposal! 13 00:00:42,753 --> 00:00:45,793 What's a pair of disposal workers doing here? 14 00:00:47,923 --> 00:00:50,423 Up you go... 15 00:00:51,303 --> 00:00:54,423 Don't tell me he's got his own private suit! 16 00:00:54,423 --> 00:00:58,933 Examinee number 2032. Kafka Hibino. 17 00:00:58,933 --> 00:01:01,813 Remember the name, kiddo. 18 00:01:05,393 --> 00:01:08,273 And he took my parking space while we were talking! 19 00:01:08,273 --> 00:01:10,273 Stupid helpful butler! 20 00:01:12,153 --> 00:01:14,993 I was expecting the exam to be a formality, 21 00:01:14,993 --> 00:01:17,533 but this might actually be kind of fun. 22 00:01:18,613 --> 00:01:23,243 I'm gonna show you up bad, Kafka Hibino. 23 00:01:24,453 --> 00:01:26,293 Let's go, Sebasu. 24 00:01:26,293 --> 00:01:27,373 Of course. 25 00:01:37,133 --> 00:01:39,803 {\an8}Rumble {\an8}Rumble Didn't take you long to use your powers. 26 00:01:40,553 --> 00:01:44,813 But wasn't it cool how I only transformed the part she couldn't see? 27 00:01:44,813 --> 00:01:46,643 That's not the issue! 28 00:01:46,643 --> 00:01:49,103 Hey, we heard a loud noise. 29 00:01:49,103 --> 00:01:50,193 Everything okay out here? 30 00:01:51,193 --> 00:01:54,233 No, nothing! Everything's fine here! 31 00:01:54,233 --> 00:01:55,573 Then get going. 32 00:01:55,573 --> 00:01:56,863 Okay! 33 00:02:01,033 --> 00:02:04,333 Next time you pull that stunt, I'm sending you home. 34 00:02:05,333 --> 00:02:07,003 Okay... 35 00:02:09,333 --> 00:02:12,083 I gave up on this once... 36 00:02:12,083 --> 00:02:16,423 But this is my last chance to stand beside her! 37 00:02:21,303 --> 00:02:25,723 This time, I ain't giving up! 38 00:04:00,403 --> 00:04:02,743 Episode 3 Revenge Match 39 00:04:02,743 --> 00:04:04,993 {\an8}Huh? What the hell is this? 40 00:04:06,033 --> 00:04:08,623 I can't keep up at all! 41 00:04:08,623 --> 00:04:11,503 I'd been keeping up my training out of habit! 42 00:04:11,503 --> 00:04:14,673 And I do really hard physical work every day! 43 00:04:15,083 --> 00:04:19,003 The second stage of the exams has two parts, a fitness test and an aptitude test. 44 00:04:19,003 --> 00:04:19,883 Yeah. 45 00:04:19,883 --> 00:04:23,553 The aptitude test is something you've either got or you don't. 46 00:04:23,553 --> 00:04:24,933 Which means... 47 00:04:24,933 --> 00:04:25,973 Yeah. 48 00:04:25,973 --> 00:04:30,103 We want to get the best grades we can in the fitness test. 49 00:04:34,483 --> 00:04:38,023 Before, I used to be just below average! 50 00:04:38,903 --> 00:04:41,033 But now... 51 00:04:45,823 --> 00:04:51,163 Do you really get this weak when you turn thirty? 52 00:04:54,873 --> 00:04:56,753 If I used my power, 53 00:04:57,043 --> 00:05:00,253 I wonder if I could get to the front of the pack. 54 00:05:00,713 --> 00:05:01,803 Damn it... 55 00:05:01,803 --> 00:05:03,173 My body doesn't want to move at all! 56 00:05:03,423 --> 00:05:05,173 Kafka Hibino Fitness Exam Rank 57 00:05:05,513 --> 00:05:08,433 219 out of 225 58 00:05:08,433 --> 00:05:08,593 Kafka Hibino Fitness Exam Rank: 219 out of 225 59 00:05:08,593 --> 00:05:11,433 Kikoru Shinomiya Fitness Exam Rank: 5 out of 225 60 00:05:12,973 --> 00:05:16,563 Well, it didn't take long to show you up. 61 00:05:17,813 --> 00:05:19,653 Kafka Hibino. 62 00:05:19,653 --> 00:05:22,403 Remember the name, kiddo. 63 00:05:22,403 --> 00:05:23,323 Kiddo! 64 00:05:23,323 --> 00:05:24,363 Kiddo! 65 00:05:26,493 --> 00:05:32,083 Forget it! Forget my name right now! 66 00:05:37,503 --> 00:05:39,043 I feel so much better. 67 00:05:39,383 --> 00:05:43,343 You really didn't use your Kaiju power, did you? 68 00:05:46,263 --> 00:05:48,973 Everybody's put in a lot of effort to get here. 69 00:05:48,973 --> 00:05:52,353 It wouldn't be fair to use my power. 70 00:05:52,763 --> 00:05:56,483 I thought it would be so cool to say that, but I should've used it! 71 00:05:56,483 --> 00:05:58,233 It's been ages since I last tried this test! 72 00:05:58,233 --> 00:06:01,983 I don't think that's the only reason you got the ranking you did. 73 00:06:05,033 --> 00:06:07,113 Here are the applicants this year. 74 00:06:07,113 --> 00:06:09,413 A lot look pretty interesting. 75 00:06:09,703 --> 00:06:14,283 Not that you care about anything but killing Kaiju, I'm sure. 76 00:06:15,913 --> 00:06:17,043 Continue. 77 00:06:17,043 --> 00:06:18,833 I'll listen while I work. 78 00:06:19,083 --> 00:06:20,833 Oh, that's rare. 79 00:06:21,383 --> 00:06:25,923 The first person I've got my eye on is... 80 00:06:26,093 --> 00:06:27,633 Haruichi Izumo. 81 00:06:27,633 --> 00:06:28,093 {\an8}Yeah. That's a good idea. 82 00:06:28,093 --> 00:06:31,183 Graduated top of his class from Tokyo Neutralization University. 83 00:06:31,183 --> 00:06:31,593 Haruichi Izumo Fitness Exam Rank 2nd 84 00:06:31,593 --> 00:06:35,183 {\an8}The most promising of this year's group of new graduates. 85 00:06:35,563 --> 00:06:38,233 {\an8}Then there's Iharu Furuhashi, 86 00:06:38,683 --> 00:06:39,643 {\an8}a powerhouse who was valedictorian at Hachioji Neutralization Technical College. 87 00:06:39,643 --> 00:06:43,943 Iharu Furuhashi Fitness Exam Rank 3rd 88 00:06:43,943 --> 00:06:45,573 Yes! 89 00:06:45,573 --> 00:06:48,613 {\an8}Aoi Kaguragi, the rising star of the Japan Ground Self-Defense Force. 90 00:06:48,613 --> 00:06:49,573 Fitness Exam Rank 1st Aoi Kaguragi 91 00:06:49,573 --> 00:06:55,123 {\an8}He turned down a sure spot in the JGSDF elite to come to the Defense Force. 92 00:06:55,123 --> 00:06:57,043 And that's not all. 93 00:06:57,243 --> 00:07:01,583 There're more applicants from neutralization universities and colleges than most years. 94 00:07:01,583 --> 00:07:06,593 Normally, these people would be trying to become elite officers, not field agents. 95 00:07:07,133 --> 00:07:10,013 No wonder they all seemed so damn good... 96 00:07:10,013 --> 00:07:12,383 And the big one everybody's watching is... 97 00:07:12,383 --> 00:07:13,723 Her. 98 00:07:14,643 --> 00:07:17,853 Graduated from California Neutralization at age 16. 99 00:07:17,853 --> 00:07:20,273 She skipped grades and became the youngest ever to do so. 100 00:07:20,523 --> 00:07:23,603 They call her the greatest talent ever. 101 00:07:23,603 --> 00:07:24,153 Kikoru Shinomiya 102 00:07:24,153 --> 00:07:25,903 Kikoru Shinomiya. 103 00:07:26,613 --> 00:07:28,363 I'm gonna kick her ass. 104 00:07:28,363 --> 00:07:32,363 Now, let's see if I've got any hope against her. 105 00:07:32,653 --> 00:07:34,453 Let's see what you've got. 106 00:07:34,993 --> 00:07:40,043 It's a group of extremely skilled applicants, none more so than Kikoru Shinomiya. 107 00:07:40,043 --> 00:07:42,373 So you... 108 00:07:42,373 --> 00:07:44,043 So she's... 109 00:07:44,043 --> 00:07:45,133 Oh? 110 00:07:45,133 --> 00:07:49,093 Did you finally figure out how awesome I am, Kafka Hibino? 111 00:07:49,093 --> 00:07:51,763 I had no idea you were so amazing! 112 00:07:52,303 --> 00:07:54,553 Don't touch the mistress! 113 00:07:54,893 --> 00:07:56,933 Who the hell is that guy? 114 00:07:56,933 --> 00:07:59,313 Some groupie of Shinomiya's? 115 00:08:01,143 --> 00:08:05,233 Second time you got shown up today, Kafka Hibino. 116 00:08:05,233 --> 00:08:08,483 Let's see how many more times that'll happen today. 117 00:08:12,743 --> 00:08:17,323 Well, I'm gonna show you up too! 118 00:08:20,623 --> 00:08:24,083 I'm just about screwed, though. 119 00:08:24,083 --> 00:08:26,083 There's still hope. 120 00:08:26,833 --> 00:08:32,383 For the last two years, the second part of today's test has been Kaiju corpse disposal. 121 00:08:32,803 --> 00:08:33,973 What? 122 00:08:33,973 --> 00:08:37,643 They want to test knowledge of Kaiju, as well as your ability to work in a group. 123 00:08:37,643 --> 00:08:40,223 And also make sure applicants realize that 124 00:08:40,223 --> 00:08:42,933 there's more to the job than just killing Kaiju. 125 00:08:43,183 --> 00:08:46,403 That's why I chose to work in disposal for my part-time job. 126 00:08:47,233 --> 00:08:48,443 Okay! 127 00:08:48,903 --> 00:08:50,323 Let's bet it all on the next part! 128 00:08:50,323 --> 00:08:51,443 Right! 129 00:08:51,483 --> 00:08:52,483 Area 2 130 00:08:52,483 --> 00:08:52,823 Defense Force Training Area Two 131 00:08:52,823 --> 00:08:54,953 Wow. 132 00:08:54,953 --> 00:08:56,953 It's huge. 133 00:08:57,283 --> 00:09:02,083 I'm Third Division Vice-Captain Hoshina. 134 00:09:02,083 --> 00:09:02,213 I'm the head of the second stage exam committee this year. 135 00:09:02,213 --> 00:09:05,413 Third Division Vice-Captain Soshiro Hoshina 136 00:09:05,413 --> 00:09:09,083 You'll be doing your aptitude test here in this area. 137 00:09:15,843 --> 00:09:19,473 Your task in this area will be to find Kaiju and... 138 00:09:19,473 --> 00:09:20,973 Dispose of their bodies! 139 00:09:20,973 --> 00:09:22,933 Neutralize them! 140 00:09:26,773 --> 00:09:27,693 Neutralize... 141 00:09:27,693 --> 00:09:28,653 ...them? 142 00:10:04,643 --> 00:10:08,313 What happened to disposing of their bodies, Ichikawa-san? 143 00:10:08,313 --> 00:10:10,903 I just said that's what it was for the past two years! 144 00:10:10,903 --> 00:10:12,153 I'm disappointed too! 145 00:10:12,153 --> 00:10:17,033 But we can't send you in empty-handed, 146 00:10:17,823 --> 00:10:19,783 so you'll be wearing these. 147 00:10:23,083 --> 00:10:25,913 So this is Izumo Tech gear, huh? 148 00:10:25,913 --> 00:10:28,623 The G-X4552, huh? 149 00:10:31,383 --> 00:10:32,883 What is this? 150 00:10:33,383 --> 00:10:34,753 Wow... 151 00:10:34,753 --> 00:10:37,883 It's pressing itself up against my body... 152 00:10:37,883 --> 00:10:41,643 Body measurements and shape adjustment complete. 153 00:10:41,643 --> 00:10:44,683 Kaiju muscle fibers operating normally. 154 00:10:47,393 --> 00:10:49,643 It's becoming one with my body... 155 00:10:50,063 --> 00:10:52,443 I can feel my muscles getting stronger! 156 00:10:52,903 --> 00:10:54,023 It's hot... 157 00:10:54,773 --> 00:10:56,073 So this is... 158 00:10:56,323 --> 00:10:59,283 This is a Defense Force Kaiju combat suit. 159 00:10:59,283 --> 00:11:02,033 It's made from organic material taken from Kaiju, 160 00:11:02,033 --> 00:11:05,913 and massively multiplies the combat power of its wearer. 161 00:11:05,913 --> 00:11:11,293 For now, there's no better weapon you have against the Kaiju. 162 00:11:11,503 --> 00:11:12,123 I'll start measuring the unleashed combat power of the ones who have their suits on. 163 00:11:12,123 --> 00:11:15,133 Third Division Operator Konomi Okonogi 164 00:11:15,543 --> 00:11:16,753 Understood. 165 00:11:16,753 --> 00:11:20,923 Reno Ichikawa. Unleashed combat power, 8%. 166 00:11:21,433 --> 00:11:24,393 Haruichi Izumo, 18%. 167 00:11:24,393 --> 00:11:26,813 Sounds about right, I guess. 168 00:11:26,813 --> 00:11:29,223 Aoi Kaguragi, 15%. 169 00:11:29,223 --> 00:11:30,183 Understood. 170 00:11:30,183 --> 00:11:32,903 Iharu Furuhashi, 14%. 171 00:11:32,903 --> 00:11:33,983 What? 172 00:11:33,983 --> 00:11:38,783 Unleashed combat power indicates how much of the suit's power you've drawn out. 173 00:11:38,783 --> 00:11:41,953 Even after training, it's usually around 20%. 174 00:11:41,953 --> 00:11:46,413 We're lucky to get one applicant a year above 10%. 175 00:11:46,413 --> 00:11:51,043 This year might be a bumper crop like we've never seen before. 176 00:11:51,963 --> 00:11:53,793 Seriously? 177 00:11:53,793 --> 00:11:55,713 Kikoru Shinomiya... 178 00:11:56,043 --> 00:11:59,303 Unleashed combat power, 46%! 179 00:12:04,223 --> 00:12:08,223 She's already at the level of a platoon leader. 180 00:12:08,223 --> 00:12:10,813 The greatest talent in history... 181 00:12:10,813 --> 00:12:13,893 This has to be a record for anybody who hasn't officially joined yet... 182 00:12:14,143 --> 00:12:16,313 Just 8%... 183 00:12:16,613 --> 00:12:19,533 Oh, there's no reason to get down, Ichikawa-kun. 184 00:12:19,533 --> 00:12:22,573 If you get an 8% on your first time, you did well. 185 00:12:22,573 --> 00:12:26,243 Honestly, if you don't have a zero at this point, you pass. 186 00:12:26,243 --> 00:12:28,243 And I've never even seen a zero! 187 00:12:28,243 --> 00:12:29,793 {\an8}Grr! 188 00:12:29,793 --> 00:12:31,253 Kafka Hibino... 189 00:12:31,543 --> 00:12:34,793 Unleashed combat power, 0%! 190 00:12:37,543 --> 00:12:39,043 What's wrong with him? 191 00:12:39,043 --> 00:12:40,553 Wow, he's my first zero! 192 00:12:40,553 --> 00:12:43,093 Huh? Are the measurements wrong? 193 00:12:43,093 --> 00:12:45,433 Just give me a little more time! 194 00:12:45,433 --> 00:12:47,473 I'm trying to squeeze it out! 195 00:12:49,263 --> 00:12:50,973 You're not trying to take a dump! 196 00:12:50,973 --> 00:12:53,233 You can't squeeze it out! 197 00:12:53,233 --> 00:12:56,563 Wow, the old guy is hilarious! 198 00:12:56,563 --> 00:12:58,023 I like him! 199 00:12:58,023 --> 00:12:59,943 He probably won't pass, though. 200 00:12:59,943 --> 00:13:01,943 Take your proctoring job seriously! 201 00:13:02,283 --> 00:13:03,863 Why? 202 00:13:04,073 --> 00:13:07,453 Damn it! There's got to be some trick! 203 00:13:07,453 --> 00:13:10,163 I need to figure it out before the exam ends! 204 00:13:10,583 --> 00:13:14,043 You're pissing me off, Hibino Kafka. 205 00:13:14,043 --> 00:13:17,583 Show the power I saw in the parking lot already! 206 00:13:17,583 --> 00:13:19,543 The exam's almost over! 207 00:13:22,093 --> 00:13:26,383 Okay, now that you're all in your suits... 208 00:13:27,633 --> 00:13:31,513 Let's start the final test. 209 00:13:34,163 --> 00:13:38,213 Defense Force Screening Exam Final Test 210 00:13:38,213 --> 00:13:40,333 {\an8}I'll explain the test. 211 00:13:40,833 --> 00:13:43,793 Your targets are a Honju and 36 Yoju 212 00:13:43,793 --> 00:13:47,883 that have been placed throughout the urban training area. 213 00:13:48,303 --> 00:13:52,013 These Kaiju caused sixteen fatalities in Hachioji last year. 214 00:13:52,013 --> 00:13:54,603 We captured them alive to serve as training aids. 215 00:13:54,973 --> 00:13:59,523 You're going to fight them with anti-Kaiju weapons. 216 00:14:00,313 --> 00:14:04,823 You'll all be tracked with a drone that will monitor your actions. 217 00:14:05,573 --> 00:14:08,693 If we decide your life is in danger, 218 00:14:08,693 --> 00:14:11,913 we'll remotely activate the shield on your suit, 219 00:14:11,913 --> 00:14:15,743 but be aware this will mean you fail. 220 00:14:18,083 --> 00:14:22,083 To be honest, I can't guarantee you'll survive this next part. 221 00:14:22,463 --> 00:14:25,633 Only if you're willing to accept that, then... 222 00:14:26,253 --> 00:14:27,213 Go. 223 00:14:34,433 --> 00:14:36,223 What the hell? 224 00:14:45,943 --> 00:14:48,073 Yoju 12 down. 225 00:14:50,693 --> 00:14:52,823 Yoju 03 down. 226 00:14:54,413 --> 00:14:55,783 Wow... 227 00:14:56,663 --> 00:14:58,703 Damn it! Let's get going too! 228 00:14:58,703 --> 00:15:01,003 Don't fall behind, Ichikawa! 229 00:15:01,003 --> 00:15:02,753 That's my line! 230 00:15:02,753 --> 00:15:06,923 This equipment is incredibly heavy without the suit helping you! 231 00:15:06,923 --> 00:15:09,463 Only I, the zero, can understand this! 232 00:15:09,463 --> 00:15:11,263 Don't make it sound cool! 233 00:15:11,263 --> 00:15:13,223 But what do we do? 234 00:15:13,223 --> 00:15:15,973 We don't have that kind of offensive power. 235 00:15:15,973 --> 00:15:19,223 Oh, I forgot. 236 00:15:19,223 --> 00:15:23,193 Captain Mina Ashiro is here for the test as well. 237 00:15:23,393 --> 00:15:25,773 Do your best to look good for her. 238 00:15:27,153 --> 00:15:30,653 Let's see who can be a cooler Defense Force officer! 239 00:15:30,903 --> 00:15:32,573 That's right... 240 00:15:32,573 --> 00:15:34,913 Who cares if I'm a zero? 241 00:15:35,453 --> 00:15:40,083 Calm down. This is your last chance. 242 00:15:41,163 --> 00:15:42,253 Ichikawa. 243 00:15:43,213 --> 00:15:48,093 Why are the examining officers following us all with drones? 244 00:15:49,343 --> 00:15:53,133 True... If all they cared about was how many Kaiju you killed, 245 00:15:53,133 --> 00:15:56,473 they could just track that number with sensors. 246 00:15:56,473 --> 00:15:57,593 Yup. 247 00:15:57,933 --> 00:16:02,603 They're testing our abilities, but also how we can adapt to the situation. 248 00:16:02,893 --> 00:16:07,563 Which means since we lack that kind of offensive capability, we should... 249 00:16:07,773 --> 00:16:08,773 Yup! 250 00:16:10,573 --> 00:16:13,243 Support all the attackers as best we can! 251 00:16:13,243 --> 00:16:14,073 Right! 252 00:16:18,493 --> 00:16:19,533 Damn it! 253 00:16:19,533 --> 00:16:21,953 Senpai! Engagement to our right! 254 00:16:21,953 --> 00:16:24,413 Okay! Go around from the side and provide support! 255 00:16:35,883 --> 00:16:37,933 Those hooves... 256 00:16:38,393 --> 00:16:40,103 I know this guy! 257 00:16:40,103 --> 00:16:43,723 The one we did a joint disposal of with Iida Cleaners! 258 00:16:43,723 --> 00:16:49,103 So that's why they included these in our equipment... 259 00:16:52,233 --> 00:16:53,863 Eat this! 260 00:17:03,453 --> 00:17:05,163 A stun grenade? 261 00:17:05,163 --> 00:17:09,463 It's got weak eyesight but incredibly good hearing! 262 00:17:09,463 --> 00:17:12,963 Once you've deafened them, they're easy targets! 263 00:17:13,213 --> 00:17:14,253 The stomach! 264 00:17:14,803 --> 00:17:17,933 The skin on its stomach is weaker than most Kaiju! 265 00:17:18,223 --> 00:17:19,723 Aim for the stomach! 266 00:17:19,723 --> 00:17:20,973 What? 267 00:17:34,363 --> 00:17:37,403 Thanks for the support, Shinomiya groupie! 268 00:17:37,403 --> 00:17:39,613 I am not a groupie! 269 00:17:48,503 --> 00:17:50,293 We did it, Senpai! 270 00:17:50,293 --> 00:17:54,803 Yeah, we've taken apart more Kaiju bodies than we can count! 271 00:17:54,803 --> 00:17:58,553 We know you guys inside and out! 272 00:17:58,883 --> 00:18:00,053 I can do this! 273 00:18:00,263 --> 00:18:02,643 I don't have to use my Kaiju power! 274 00:18:03,013 --> 00:18:06,563 I'll make up for all my screw-ups! 275 00:18:06,563 --> 00:18:08,483 I'll throw the next one! 276 00:18:08,483 --> 00:18:10,063 Let's keep it up! 277 00:18:21,163 --> 00:18:22,413 Another one? 278 00:18:26,873 --> 00:18:28,043 Senpai! 279 00:18:28,503 --> 00:18:31,423 Area Delta, Number 2032 injured. 280 00:18:31,423 --> 00:18:34,343 Irregularities detected in vitals. He's unable to continue combat. 281 00:18:34,673 --> 00:18:37,673 Yoju 23 is continuing to approach. 282 00:18:37,673 --> 00:18:39,673 Prepare the remote shield. 283 00:18:42,683 --> 00:18:44,683 Oww... 284 00:18:45,103 --> 00:18:46,433 Crap. 285 00:18:46,433 --> 00:18:48,683 They're gonna put the shield up... 286 00:18:49,313 --> 00:18:51,983 ...but be aware this will mean you fail. 287 00:18:54,193 --> 00:18:56,363 Stand up... 288 00:18:56,363 --> 00:18:58,193 She's... 289 00:18:58,783 --> 00:19:01,073 She's watching! 290 00:19:01,703 --> 00:19:06,533 I can't embarrass myself in front of her anymore! 291 00:19:06,953 --> 00:19:08,953 Activating remote shield! 292 00:19:09,583 --> 00:19:12,793 Figured he'd be the first to drop out. 293 00:19:13,253 --> 00:19:16,753 He was a funny guy... Too bad. 294 00:19:28,683 --> 00:19:32,523 That's the third time, Kafka Hibino. 295 00:19:34,063 --> 00:19:38,323 When I'm on the battlefield, nobody gets to quit. 296 00:19:38,693 --> 00:19:40,613 Kikoru! You saved me! 297 00:19:40,613 --> 00:19:43,823 I'll go defeat the rest of them, 298 00:19:43,823 --> 00:19:47,283 so you just lie on the ground like a loser. 299 00:19:50,873 --> 00:19:52,293 She's going after the main target? 300 00:19:52,293 --> 00:19:53,753 I'll take it out first! 301 00:19:57,423 --> 00:19:59,423 Better pay attention! 302 00:20:00,593 --> 00:20:02,343 She's so much more powerful! 303 00:20:02,343 --> 00:20:04,433 Is that really the same equipment we've got? 304 00:20:04,433 --> 00:20:08,223 So your unleashed combat power makes that much of a difference, huh? 305 00:20:08,223 --> 00:20:10,813 Damn it... I'll go too! 306 00:20:11,063 --> 00:20:12,473 Senpai! 307 00:20:13,233 --> 00:20:14,643 It's broken? 308 00:20:14,643 --> 00:20:16,983 I can't stand up! 309 00:20:16,983 --> 00:20:19,523 2032, can you hear me? 310 00:20:19,823 --> 00:20:21,783 This is Hoshina in the operation room. 311 00:20:22,863 --> 00:20:25,403 We're seeing irregularities in your vitals. 312 00:20:25,703 --> 00:20:28,663 Multiple fractures, probably. 313 00:20:28,993 --> 00:20:32,413 Possibly organ damage. 314 00:20:32,703 --> 00:20:35,213 No... 315 00:20:36,373 --> 00:20:38,753 Do I have to give up? 316 00:20:39,133 --> 00:20:42,923 No... while there's still a chance, I'll... 317 00:20:54,603 --> 00:20:59,103 I'll never be able to stand by her side... 318 00:21:04,033 --> 00:21:07,283 It's always the ones with talent who pass... 319 00:21:11,873 --> 00:21:15,873 As the exam proctor, I recommend you drop out. 320 00:21:15,873 --> 00:21:19,003 Even those shields aren't perfect. 321 00:21:22,043 --> 00:21:26,593 I'm the one who decides if I give up or not. 322 00:21:27,303 --> 00:21:28,683 Senpai. 323 00:21:29,843 --> 00:21:33,603 I'm too old for dreams... 324 00:21:38,943 --> 00:21:42,613 I know I look like an idiot, but... 325 00:21:44,073 --> 00:21:48,283 I've decided to bet my whole life up to this point 326 00:21:49,363 --> 00:21:52,203 and chase my dreams again! 327 00:21:55,543 --> 00:21:57,083 This time... 328 00:21:58,663 --> 00:22:02,133 This time, I'm not giving up, no matter what! 329 00:22:02,133 --> 00:22:07,133 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 330 00:22:02,133 --> 00:22:12,133 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today24067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.