Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,107 --> 00:00:12,612
I'm back on the streets
again, wondering
2
00:00:12,712 --> 00:00:16,383
when my wounds will mend.
3
00:00:16,483 --> 00:00:20,387
On the streets, it's
always the same.
4
00:00:20,487 --> 00:00:25,392
That's why you better
learn to play the game.
5
00:00:25,492 --> 00:00:29,562
Just take your pride and
put that to the side.
6
00:00:29,662 --> 00:00:31,364
No place for it at all.
7
00:00:31,464 --> 00:00:34,367
It's time to walk the walk.
8
00:00:34,467 --> 00:00:39,005
Don't be ashamed 'cause
greed is gone today.
9
00:00:39,105 --> 00:00:42,776
You gonna survive,
remember who you are.
10
00:00:42,876 --> 00:00:44,144
Back on the streets!
11
00:00:44,244 --> 00:00:47,113
I'm back on the streets.
12
00:00:47,213 --> 00:00:49,082
Back on the streets!
13
00:00:49,182 --> 00:00:51,651
Oh, oh, oh.
14
00:00:51,751 --> 00:00:53,053
Back on the streets!
15
00:00:56,122 --> 00:00:57,590
Back on the streets!
16
00:01:01,060 --> 00:01:02,060
Back on the streets!
17
00:01:04,063 --> 00:01:05,165
Yeah?
Who is it?
18
00:01:05,265 --> 00:01:06,499
Police!
Open up!
19
00:01:06,599 --> 00:01:08,234
We have a warrant
for Jose Martinez.
20
00:01:14,007 --> 00:01:15,041
What's the charge?
21
00:01:15,141 --> 00:01:15,975
Jaywalking.
22
00:01:16,076 --> 00:01:17,076
Open the door.
23
00:01:23,917 --> 00:01:24,917
Step back into the room.
24
00:01:33,126 --> 00:01:34,627
Who are you?
25
00:01:34,727 --> 00:01:35,895
Just a neighbor.
26
00:01:35,995 --> 00:01:39,265
Name's Del.
Johnson.
27
00:01:39,365 --> 00:01:41,000
Del Johnson, huh?
28
00:01:41,100 --> 00:01:42,101
Where's Martinez?
29
00:01:42,202 --> 00:01:44,170
He's getting his beauty sleep.
30
00:01:44,270 --> 00:01:47,040
But I gotta warn you, he's
a very cranky boy if he
31
00:01:47,140 --> 00:01:48,341
doesn't get his afternoon nap.
32
00:01:48,441 --> 00:01:49,801
Yeah, well, we'll
take our chances.
33
00:01:52,879 --> 00:01:53,780
Aye, Martinez!
34
00:01:53,880 --> 00:01:54,880
Time to wake up!
35
00:02:04,224 --> 00:02:05,058
You all right?
36
00:02:05,158 --> 00:02:06,192
Yeah.
37
00:02:11,798 --> 00:02:12,798
Freeze, Martinez!
38
00:02:24,444 --> 00:02:25,979
McCall?
39
00:02:26,079 --> 00:02:26,880
You all right?
40
00:02:26,980 --> 00:02:27,980
Yeah.
41
00:03:47,226 --> 00:03:48,270
Don't give it another thought.
42
00:03:48,294 --> 00:03:49,596
It's OK, I've done it before.
43
00:03:49,696 --> 00:03:51,431
I will do the file, it's OK.
44
00:03:51,531 --> 00:03:54,300
Look, it's not every day that
get your head almost blown off.
45
00:03:54,400 --> 00:03:55,835
I'll take it, relax.
Have a nap.
46
00:03:55,935 --> 00:03:56,769
Dee Dee?
47
00:03:56,869 --> 00:03:57,870
I'll take care of it!
48
00:04:02,141 --> 00:04:03,141
Alex.
49
00:04:08,147 --> 00:04:08,982
Hi.
50
00:04:09,082 --> 00:04:10,450
Hi!
51
00:04:10,550 --> 00:04:12,185
Gosh, it's good to see you.
52
00:04:12,285 --> 00:04:13,586
What are you doing here?
53
00:04:13,686 --> 00:04:16,356
There's a medical symposium
on tropical diseases
54
00:04:16,456 --> 00:04:17,924
and I am one of
the guest speakers.
55
00:04:18,024 --> 00:04:19,835
Well, so, why don't you call
and tell me you will coming?
56
00:04:19,859 --> 00:04:21,461
Well, everything
happened so fast!
57
00:04:21,561 --> 00:04:22,561
One minute I'm in Africa.
58
00:04:22,629 --> 00:04:23,763
The next, I'm here in LA.
59
00:04:23,863 --> 00:04:25,832
Fr... from here, I
go to Oxford, where
60
00:04:25,932 --> 00:04:28,968
I have been offered a research
grant, thank you very much.
61
00:04:29,068 --> 00:04:29,969
Congratulations!
62
00:04:30,069 --> 00:04:31,069
Thanks.
63
00:04:31,104 --> 00:04:34,841
- That's wonderful!
- Hi.
64
00:04:34,941 --> 00:04:35,775
Hi.
65
00:04:35,875 --> 00:04:37,043
Oh!
66
00:04:37,143 --> 00:04:39,345
I'm sorry, this is my
partner, Sergeant Rick Hunter.
67
00:04:39,445 --> 00:04:40,647
This is Dr. Alexander Turner.
68
00:04:40,747 --> 00:04:42,015
Dr. Turner, pleasure.
How you...
69
00:04:42,115 --> 00:04:43,115
Please, call me Alex.
70
00:04:43,182 --> 00:04:44,083
Nice to meet you.
71
00:04:44,183 --> 00:04:45,018
Hey.
72
00:04:45,118 --> 00:04:46,953
How are you?
73
00:04:47,053 --> 00:04:49,289
Have dinner with me tonight.
74
00:04:49,389 --> 00:04:50,456
Oh, I can't.
75
00:04:50,556 --> 00:04:51,391
I have to work on this file.
It's...
76
00:04:51,491 --> 00:04:52,592
Oh, yes you can.
77
00:04:52,692 --> 00:04:53,969
Have a good time.
Nice meeting you.
78
00:04:53,993 --> 00:04:54,827
Are you sure?
79
00:04:54,927 --> 00:04:55,762
Absolutely.
80
00:04:55,862 --> 00:04:56,862
See you later.
81
00:05:04,337 --> 00:05:06,172
What're you thinking about?
82
00:05:06,272 --> 00:05:11,878
I was thinking
about uh, Africa, actually.
83
00:05:11,978 --> 00:05:14,647
A lot of things there
I'm going to miss.
84
00:05:14,747 --> 00:05:17,216
Like, uh, the clinic
that I used to work in,
85
00:05:17,316 --> 00:05:20,119
and some of the
people I worked with,
86
00:05:20,219 --> 00:05:22,755
and the kids that I treated.
87
00:05:22,855 --> 00:05:26,426
Of course, there's a lot of
things I'm not going to miss.
88
00:05:26,526 --> 00:05:27,927
Like what?
89
00:05:28,027 --> 00:05:29,962
Government bureaucracy.
90
00:05:30,063 --> 00:05:32,799
In a good month, medicine
would be four to five days late
91
00:05:32,899 --> 00:05:33,933
getting to me.
92
00:05:34,033 --> 00:05:35,793
In a bad month, it
wouldn't get there at all.
93
00:05:36,869 --> 00:05:40,840
The infant mortality rate
is 10 times what it is here
94
00:05:40,940 --> 00:05:43,609
and the average
lifespan is 43 years.
95
00:05:45,845 --> 00:05:48,157
There were a lot of times when
I wanted to get on the plane
96
00:05:48,181 --> 00:05:49,381
and get the hell out of there.
97
00:05:50,783 --> 00:05:53,064
Your work's too important to
you, you could never do that.
98
00:05:55,421 --> 00:05:57,623
What sparkling
dinner conversation
99
00:05:57,724 --> 00:05:59,225
this is, don't you think?
100
00:05:59,325 --> 00:06:01,461
Isn't it wonderful?
101
00:06:01,561 --> 00:06:02,829
What's the...
102
00:06:02,929 --> 00:06:04,931
Tell me how you got this,
uh, post in England.
103
00:06:05,031 --> 00:06:05,832
How'd this happen?
104
00:06:05,932 --> 00:06:06,932
Oh!
105
00:06:06,999 --> 00:06:09,135
I had written some
papers on some research
106
00:06:09,235 --> 00:06:10,436
I was doing with malaria.
107
00:06:10,536 --> 00:06:11,714
They got published
in a few journals,
108
00:06:11,738 --> 00:06:13,106
and the next thing
I know, there's
109
00:06:13,206 --> 00:06:15,541
some guy from the British
consulate standing there,
110
00:06:15,641 --> 00:06:17,610
in my clinic,
inviting me to chair
111
00:06:17,710 --> 00:06:20,213
a course in tropical medicine.
112
00:06:20,313 --> 00:06:21,147
Wow.
113
00:06:21,247 --> 00:06:22,749
That's wonderful.
114
00:06:22,849 --> 00:06:24,169
I'm really proud
of you, you know?
115
00:06:26,953 --> 00:06:28,121
When you leave?
116
00:06:28,221 --> 00:06:29,221
Day after tomorrow.
117
00:06:33,259 --> 00:06:36,262
I wanted to see
you before I left.
118
00:06:36,362 --> 00:06:37,830
I'm glad you did.
119
00:06:52,879 --> 00:06:55,248
Got stuck with
the paperwork, huh?
120
00:06:55,348 --> 00:06:56,682
Where's McCall?
121
00:06:56,783 --> 00:06:59,218
Well, she went to
dinner with Dr. Turner.
122
00:06:59,318 --> 00:07:00,318
Dr. Turner?
123
00:07:00,353 --> 00:07:01,593
There something wrong with her?
124
00:07:01,687 --> 00:07:03,127
Well, I won't
go into that right now.
125
00:07:03,222 --> 00:07:05,525
No, I think Dr. Turner is a
love from the past, Charlie.
126
00:07:05,625 --> 00:07:06,793
- Uh-oh.
- Yeah.
127
00:07:06,893 --> 00:07:08,294
Anyway, I'm just
finishing up here.
128
00:07:08,394 --> 00:07:09,896
I'll finish these
reports tomorrow.
129
00:07:09,996 --> 00:07:11,798
Aren't you going to be
at Hollenbeck tomorrow?
130
00:07:13,666 --> 00:07:14,867
Is that tomorrow?
131
00:07:14,967 --> 00:07:16,607
Holy smoke, tomorrow's
my day in a barrel.
132
00:07:16,636 --> 00:07:17,870
That's right.
133
00:07:17,970 --> 00:07:20,273
Oh, man... why are my
feet beginning to hurt?
134
00:07:27,613 --> 00:07:28,648
Amazing!
135
00:07:30,583 --> 00:07:31,584
Still fits!
136
00:07:34,453 --> 00:07:35,931
Getting a little
gray on top, aren't ya?
137
00:07:35,955 --> 00:07:37,857
Hey, you're not doing
too bad yourself, pal.
138
00:07:37,957 --> 00:07:39,492
Yeah, but on me it
looks distinguished.
139
00:07:42,361 --> 00:07:43,229
Hey, good to see you, Rick.
140
00:07:43,329 --> 00:07:44,329
You too.
141
00:07:45,164 --> 00:07:46,899
Ah, Rick.
142
00:07:46,999 --> 00:07:48,768
Look, I want you to
listen to me, huh?
143
00:07:48,868 --> 00:07:50,236
Things have changed
a lot since you
144
00:07:50,336 --> 00:07:51,780
last did your two days of
mandatory footbeat detail,
145
00:07:51,804 --> 00:07:53,806
but...
- It's only been a year, Dave.
146
00:07:53,906 --> 00:07:55,641
It's even more
dangerous out there now.
147
00:07:55,741 --> 00:07:56,843
Don't worry about it.
148
00:07:56,943 --> 00:07:58,477
Look, this isn't
Detectives, Rick.
149
00:07:58,578 --> 00:08:00,313
Dave, I've done
this before, remember?
150
00:08:00,413 --> 00:08:02,014
Look, I know you too well.
151
00:08:02,114 --> 00:08:05,251
Streets change fast now,
not always for the better.
152
00:08:05,351 --> 00:08:06,352
Keep alert, huh?
153
00:08:06,452 --> 00:08:08,087
Things happen quick out there.
154
00:08:09,789 --> 00:08:11,290
So, where am I going?
The DMZ?
155
00:08:13,059 --> 00:08:16,262
All right, next, keep an
eye out for the three P's.
156
00:08:16,362 --> 00:08:18,931
Pimps, prostitutes, and pushers.
157
00:08:19,031 --> 00:08:21,267
The night shift found two
more junkies dead from OD's.
158
00:08:22,835 --> 00:08:25,071
All right, next on the list.
159
00:08:25,171 --> 00:08:27,073
It seems that City
Councilman Avery's
160
00:08:27,173 --> 00:08:30,276
daughter had her IROC stolen
out of a car wash yesterday.
161
00:08:31,878 --> 00:08:34,447
Seriously though, people,
keep an eye out for the car.
162
00:08:34,547 --> 00:08:36,182
And last on the
agenda, this is a flyer
163
00:08:36,282 --> 00:08:39,719
about a major fencing operation
somewhere in our little domain.
164
00:08:39,819 --> 00:08:42,388
I want it found and shut down.
165
00:08:42,488 --> 00:08:43,322
All right, that's it.
166
00:08:43,422 --> 00:08:45,558
Hit the streets.
167
00:08:45,658 --> 00:08:47,760
And people!
168
00:08:47,860 --> 00:08:49,161
Keep your wits about you!
169
00:08:54,534 --> 00:08:55,668
Looks like a good haul.
170
00:08:55,768 --> 00:08:57,270
Yeah, productive nights work.
171
00:09:03,609 --> 00:09:05,211
Where's The Captain?
172
00:09:05,311 --> 00:09:06,712
He's in the back.
173
00:09:06,812 --> 00:09:09,782
Too busy to come
out and say hello?
174
00:09:09,882 --> 00:09:12,685
You know how he is.
175
00:09:12,785 --> 00:09:14,496
It's a good thing he's
the best fence in town.
176
00:09:14,520 --> 00:09:19,258
He is too weird to
be anything else.
177
00:09:19,358 --> 00:09:20,893
Hey.
178
00:09:20,993 --> 00:09:23,229
You better never let
him hear you say that.
179
00:09:39,345 --> 00:09:40,579
Is everything cool?
180
00:09:40,680 --> 00:09:42,014
Cool?
181
00:09:42,114 --> 00:09:44,016
We're sitting in the
tub of ice here, pal.
182
00:09:58,531 --> 00:09:59,365
Hey!
183
00:09:59,465 --> 00:10:00,766
Come on!
184
00:10:00,866 --> 00:10:02,368
What're you doing?
185
00:10:02,468 --> 00:10:03,936
Come on!
186
00:10:04,036 --> 00:10:05,037
Get up this!
187
00:10:05,137 --> 00:10:06,137
Ah!
188
00:10:09,842 --> 00:10:11,744
What do ya want?
189
00:10:11,844 --> 00:10:14,246
Where's The Captain?
190
00:10:14,347 --> 00:10:15,881
He's busy.
191
00:10:15,982 --> 00:10:17,883
This is the guy, man.
192
00:10:17,984 --> 00:10:20,486
He knows who the old
bum is with the medal.
193
00:10:20,586 --> 00:10:21,586
Huh-uh.
194
00:10:24,857 --> 00:10:27,860
Give me his name.
195
00:10:27,960 --> 00:10:30,596
I don't know his name.
196
00:10:33,699 --> 00:10:35,568
His name!
197
00:10:35,668 --> 00:10:36,702
I was lying!
198
00:10:36,802 --> 00:10:37,937
He got no medal!
199
00:10:38,037 --> 00:10:39,872
Wait!
What you doing?
200
00:10:39,972 --> 00:10:40,973
Brad!
201
00:10:41,073 --> 00:10:42,073
Ah!
202
00:10:54,687 --> 00:10:55,721
You're doing it wrong.
203
00:11:01,527 --> 00:11:02,661
Sweet and simple.
204
00:11:05,064 --> 00:11:07,500
Your friend with a
medal, what's his name?
205
00:11:09,268 --> 00:11:10,268
Ow!
206
00:11:13,939 --> 00:11:16,008
The next thing I
slice is your throat.
207
00:11:17,576 --> 00:11:18,911
His name?
208
00:11:19,011 --> 00:11:21,247
It's George Craig.
209
00:11:21,347 --> 00:11:23,482
You're a smart man.
210
00:11:23,582 --> 00:11:25,451
Where can I find him?
211
00:11:25,551 --> 00:11:26,551
The warehouse on Decker.
212
00:11:28,487 --> 00:11:30,089
Good.
213
00:11:33,926 --> 00:11:35,006
Get this filth out of here.
214
00:11:40,833 --> 00:11:43,636
Keep walking tall,
and giving it your all.
215
00:11:43,736 --> 00:11:45,638
Don't try and take the bait.
216
00:11:45,738 --> 00:11:48,040
That's not your claim to fame.
217
00:11:48,140 --> 00:11:53,212
Just take your time and
never cross the line.
218
00:11:53,312 --> 00:11:54,980
You've come so far.
219
00:11:55,081 --> 00:11:57,183
Remember who you are.
220
00:11:57,283 --> 00:11:58,283
Back on the streets!
221
00:11:59,285 --> 00:12:01,554
I'm back on the street.
222
00:12:01,654 --> 00:12:02,654
Back on the street!
223
00:12:03,956 --> 00:12:04,956
You stay out of it!
224
00:12:05,024 --> 00:12:06,559
You stay out of it!
225
00:12:06,659 --> 00:12:07,493
Come on!
226
00:12:07,593 --> 00:12:08,627
Come on!
227
00:12:08,728 --> 00:12:09,929
Don't you put your...
228
00:12:10,029 --> 00:12:11,363
- Stand still!
- Why?
229
00:12:11,464 --> 00:12:12,464
So you can hit me?
230
00:12:13,632 --> 00:12:14,934
I'm gonna show you so!
231
00:12:15,034 --> 00:12:16,635
Hey, hey, hey, hey!
Come on, come on!
232
00:12:16,735 --> 00:12:17,770
Break it up.
Break it up.
233
00:12:17,870 --> 00:12:19,105
Just relax.
Everybody get back.
234
00:12:19,205 --> 00:12:20,382
Now, come on.
There's nothing going on here.
235
00:12:20,406 --> 00:12:21,540
Hold just a second, now.
236
00:12:21,640 --> 00:12:22,808
What is your name?
237
00:12:22,908 --> 00:12:23,909
- Albert Sims.
- Albert.
238
00:12:24,009 --> 00:12:25,444
What's your name?
- Malcolm.
239
00:12:25,544 --> 00:12:26,645
Malcolm.
240
00:12:26,745 --> 00:12:28,214
Malcolm, now what
is going on here?
241
00:12:28,314 --> 00:12:29,048
Well, him!
Him!
242
00:12:29,148 --> 00:12:29,982
Him!
He... he's the problem...
243
00:12:30,082 --> 00:12:30,883
- Me?
- Yes, you are!
244
00:12:30,983 --> 00:12:32,485
I mean, look at this!
245
00:12:32,585 --> 00:12:34,596
Every morning he hoses off the
sidewalk in front of his store
246
00:12:34,620 --> 00:12:36,088
and never mine!
247
00:12:36,188 --> 00:12:38,467
Mine gets to drip that looks
like a dog bit it in it here!
248
00:12:38,491 --> 00:12:40,402
I... I... I pay for the water.
I pay for the hose.
249
00:12:40,426 --> 00:12:41,827
Why should I also
clean up for him?
250
00:12:41,927 --> 00:12:43,472
Well, look... you're
neighbors, aren't you?
251
00:12:43,496 --> 00:12:44,330
- Yeah.
- Huh?
252
00:12:44,430 --> 00:12:45,430
- Yeah.
- All right.
253
00:12:45,498 --> 00:12:46,842
Now, where's your store?
- Right here, sir.
254
00:12:46,866 --> 00:12:48,106
Right there.
Now, where's yours?
255
00:12:48,200 --> 00:12:49,277
- That's mine, right over there.
- Right there.
256
00:12:49,301 --> 00:12:50,002
OK.
257
00:12:50,102 --> 00:12:52,071
Now look, who owns the hose?
258
00:12:52,171 --> 00:12:53,305
- I own the hose.
- He does.
259
00:12:53,405 --> 00:12:54,173
You own the hose.
260
00:12:54,273 --> 00:12:56,776
Let's take a look at this hose.
261
00:12:56,876 --> 00:12:57,676
Oh, well, look here.
262
00:12:57,776 --> 00:13:00,079
Now, look, Malcolm.
263
00:13:00,179 --> 00:13:01,647
All this hose does is leak.
264
00:13:01,747 --> 00:13:05,384
Now Albert, why don't you buy
Malcolm a new hose, therefore,
265
00:13:05,484 --> 00:13:07,987
you can own the hose, and
he can supply the water,
266
00:13:08,087 --> 00:13:11,023
and you can both share and
clean the sidewalk, huh?
267
00:13:11,123 --> 00:13:12,358
How much does a hose cost...
268
00:13:12,458 --> 00:13:14,098
Well, we won't worry
about that right now.
269
00:13:14,126 --> 00:13:16,271
Let's just go inside the
store, here, Malcolm, and talk
270
00:13:16,295 --> 00:13:17,463
about this.
271
00:13:17,563 --> 00:13:19,107
Everybody, just break up.
Everything was all right.
272
00:13:19,131 --> 00:13:20,709
There's no problem here at all.
Come on, Albert.
273
00:13:20,733 --> 00:13:22,168
That sounds all right to me.
274
00:13:22,268 --> 00:13:23,445
I don't know why you don't
ever think of things like that.
275
00:13:23,469 --> 00:13:24,469
Because, you're always...
276
00:13:25,571 --> 00:13:27,411
Don't argue with one
another, just keep moving.
277
00:13:27,506 --> 00:13:29,375
Hey, George!
278
00:13:29,475 --> 00:13:31,010
How you doing, man?
279
00:13:31,110 --> 00:13:32,545
Pete, what happened?
280
00:13:32,645 --> 00:13:35,681
I ran into a couple of guys.
281
00:13:35,781 --> 00:13:37,249
Ow!
282
00:13:37,349 --> 00:13:38,484
Boy, you OK?
283
00:13:38,584 --> 00:13:39,618
Yeah.
284
00:13:39,718 --> 00:13:40,958
Look like you ran into a truck.
285
00:13:43,455 --> 00:13:45,033
So, George, you know
that medal of yours you
286
00:13:45,057 --> 00:13:46,425
showed me a while back?
287
00:13:46,525 --> 00:13:47,593
Yeah.
288
00:13:47,693 --> 00:13:48,693
You still got it?
289
00:13:48,761 --> 00:13:49,595
Yeah
290
00:13:49,695 --> 00:13:50,695
He'd better.
291
00:13:54,533 --> 00:13:55,533
Beat it.
292
00:13:55,601 --> 00:13:56,869
Get out of here!
293
00:13:56,969 --> 00:13:58,370
What do you want?
294
00:13:58,470 --> 00:14:00,573
He wants your medal.
295
00:14:00,673 --> 00:14:01,840
Pete, what is this?
296
00:14:01,941 --> 00:14:03,385
These the guys that
beat me up, George.
297
00:14:03,409 --> 00:14:06,345
You got to let him
have the medal.
298
00:14:06,445 --> 00:14:07,880
Listen to him.
299
00:14:07,980 --> 00:14:09,248
Make things easy on yourself.
300
00:14:09,348 --> 00:14:10,788
Please, George,
just let him have it.
301
00:14:10,849 --> 00:14:12,384
I'll rot in hell
before I give you...
302
00:14:24,363 --> 00:14:25,764
Ah!
Ah!
303
00:14:25,864 --> 00:14:26,699
Man!
304
00:14:26,799 --> 00:14:27,799
Come on, man!
305
00:14:27,866 --> 00:14:28,934
Stop!
306
00:14:29,034 --> 00:14:32,304
Put a smile on your face.
307
00:14:32,404 --> 00:14:33,239
No, man!
308
00:14:33,339 --> 00:14:34,406
Come on.
309
00:14:34,506 --> 00:14:38,410
No, man, no!
310
00:14:38,510 --> 00:14:39,745
Man!
No!
311
00:14:39,845 --> 00:14:40,980
Come on!
312
00:14:48,287 --> 00:14:50,198
That's a nice black and
white photograph, isn't it?
313
00:14:50,222 --> 00:14:51,257
Officer!
314
00:14:51,357 --> 00:14:52,825
It's a real good one, isn't it?
315
00:14:52,925 --> 00:14:54,126
Officer!
316
00:14:54,226 --> 00:14:54,960
Officer!
317
00:14:55,060 --> 00:14:55,861
My friend!
318
00:14:55,961 --> 00:14:58,264
They're beating him!
319
00:14:58,364 --> 00:14:59,732
Miss Wiggins, thanks very much.
320
00:14:59,832 --> 00:15:00,866
Good to see you.
321
00:15:00,966 --> 00:15:02,468
Nice meeting you.
- Just this way.
322
00:15:02,568 --> 00:15:03,402
What's this all about?
323
00:15:03,502 --> 00:15:04,713
It's... They're
beating my friend.
324
00:15:04,737 --> 00:15:05,971
It's in a warehouse on Decker.
325
00:15:11,510 --> 00:15:12,510
Where is it?
326
00:15:14,179 --> 00:15:15,648
I'm not telling you nothing!
327
00:15:24,089 --> 00:15:28,761
Of all my possessions,
this is now the most prized.
328
00:15:28,861 --> 00:15:30,296
Why don't you add this.
329
00:15:34,667 --> 00:15:35,667
Ah!
330
00:15:37,002 --> 00:15:38,003
Cops are coming!
331
00:15:41,774 --> 00:15:43,108
It's down there,
in the basement!
332
00:15:50,949 --> 00:15:51,984
Stay right here.
333
00:16:27,119 --> 00:16:28,620
Ah!
334
00:16:46,038 --> 00:16:48,240
This is 4-FB-20.
335
00:16:48,340 --> 00:16:53,445
Request a back-up unit R-A,
an abandoned warehouse.
336
00:16:53,545 --> 00:16:55,614
1330 North Decker.
337
00:16:55,714 --> 00:16:56,548
Man down.
338
00:16:56,648 --> 00:16:57,716
Code 3.
339
00:17:37,556 --> 00:17:39,925
Now, Marvin, don't
you give me any trouble.
340
00:17:40,025 --> 00:17:41,025
You take these pills.
341
00:17:55,073 --> 00:17:55,974
Hi.
342
00:17:56,074 --> 00:17:57,142
How's he doing?
343
00:17:57,242 --> 00:17:58,242
Not great.
344
00:17:58,277 --> 00:18:00,379
His vital signs are very weak.
345
00:18:00,479 --> 00:18:02,448
Say, listen, shouldn't
he be in an ICU?
346
00:18:02,548 --> 00:18:03,882
He should.
347
00:18:03,982 --> 00:18:06,018
But like most
hospitals, our ICU goes
348
00:18:06,118 --> 00:18:08,520
to the paying customer first.
349
00:18:08,620 --> 00:18:10,622
Has he regained
consciousness at all?
350
00:18:10,722 --> 00:18:13,058
No he hasn't.
351
00:18:13,158 --> 00:18:13,992
Excuse me.
352
00:18:14,092 --> 00:18:15,394
Certainly.
353
00:18:15,494 --> 00:18:17,272
I hope you're not
responsible for the concussion.
354
00:18:17,296 --> 00:18:18,097
No, ma'am.
355
00:18:18,197 --> 00:18:19,031
I'm not.
356
00:18:19,131 --> 00:18:20,165
Good.
357
00:18:20,265 --> 00:18:22,234
Now, has he said
anything at all?
358
00:18:22,334 --> 00:18:24,703
Oh, he did mutter
a couple of words.
359
00:18:24,803 --> 00:18:26,004
What's that?
360
00:18:26,104 --> 00:18:27,940
Well, it was pretty
hard to understand but...
361
00:18:28,040 --> 00:18:29,341
It was something about a medal.
362
00:18:29,441 --> 00:18:30,441
Nurse to the ICU, STAT.
363
00:18:30,509 --> 00:18:32,411
He didn't want it taken.
364
00:18:32,511 --> 00:18:33,511
Nurse to the ICU, STAT.
365
00:18:33,579 --> 00:18:34,379
I've got to go.
Excuse me.
366
00:18:34,480 --> 00:18:35,480
Certainly.
Yeah.
367
00:18:53,699 --> 00:18:54,699
What do you want?
368
00:19:00,272 --> 00:19:03,041
I need the name of your friend.
369
00:19:03,141 --> 00:19:04,376
I don't remember.
370
00:19:04,476 --> 00:19:05,544
Do you remember your name?
371
00:19:09,381 --> 00:19:11,149
Yeah, it's Pete.
372
00:19:11,250 --> 00:19:12,818
Pete Florino.
373
00:19:12,918 --> 00:19:14,319
You took off on me, Pete.
374
00:19:14,419 --> 00:19:16,688
I didn't see any
reason to stick around.
375
00:19:16,788 --> 00:19:19,958
Now, why were those guys
beating up your friend?
376
00:19:20,058 --> 00:19:21,293
Look, man.
377
00:19:21,393 --> 00:19:22,537
People beat up on people
like us all the time.
378
00:19:22,561 --> 00:19:23,641
They don't need any reason.
379
00:19:32,070 --> 00:19:33,181
Your friend's in the hospital.
380
00:19:33,205 --> 00:19:34,373
He's in pretty tough shape.
381
00:19:34,473 --> 00:19:36,141
He keeps mumbling
something about a medal.
382
00:19:36,241 --> 00:19:37,485
You know anything about a medal?
383
00:19:37,509 --> 00:19:38,610
No.
384
00:19:38,710 --> 00:19:40,421
How the hell would I know
anything about a medal?
385
00:19:40,445 --> 00:19:41,580
Really bad cut you got here.
386
00:19:41,680 --> 00:19:42,680
Hey!
387
00:19:44,983 --> 00:19:45,851
Look.
388
00:19:45,951 --> 00:19:46,991
What's your friend's name?
389
00:19:48,921 --> 00:19:49,755
George.
390
00:19:49,855 --> 00:19:50,689
All right?
- George.
391
00:19:50,789 --> 00:19:51,957
George Craig, now would
392
00:19:52,057 --> 00:19:53,177
you leave me the hell alone?
393
00:19:55,194 --> 00:19:57,629
You people think you
can help out, but you can't!
394
00:19:57,729 --> 00:19:59,941
You come down all the time,
you think you can help us out
395
00:19:59,965 --> 00:20:01,099
but you can't help us out!
396
00:20:01,199 --> 00:20:02,834
Just leave us alone!
397
00:20:02,935 --> 00:20:04,436
Get off my back!
398
00:20:04,536 --> 00:20:06,438
All you want to do is hassle us!
399
00:20:06,538 --> 00:20:08,640
So, we got anything
on George Craig yet?
400
00:20:08,740 --> 00:20:10,742
No, I ran him
through NCIC, haven't
401
00:20:10,842 --> 00:20:11,677
come back with anything.
402
00:20:11,777 --> 00:20:14,313
I'm waiting to hear.
403
00:20:14,413 --> 00:20:16,882
There's a gentleman here
to see either you or me,
404
00:20:16,982 --> 00:20:18,262
and something tells me it's you.
405
00:20:22,854 --> 00:20:25,757
Let me guess, it's Alex?
406
00:20:25,857 --> 00:20:27,726
He's cute, isn't he?
407
00:20:27,826 --> 00:20:30,729
Well, he's not my type.
408
00:20:30,829 --> 00:20:32,898
He is mine.
409
00:20:36,768 --> 00:20:37,769
Hello.
410
00:20:37,869 --> 00:20:39,247
I couldn't wait until
tonight to see you.
411
00:20:39,271 --> 00:20:40,405
Can you get away early?
412
00:20:40,505 --> 00:20:41,974
Oh, I can't, I'm sorry.
413
00:20:42,074 --> 00:20:43,976
I have so much
work I have to do.
414
00:20:44,076 --> 00:20:45,844
OK.
But tonight, we are...
415
00:20:45,944 --> 00:20:46,778
Absolutely on.
416
00:20:46,878 --> 00:20:48,046
All right.
417
00:20:48,146 --> 00:20:50,749
Good, because I have something
very special planned.
418
00:20:50,849 --> 00:20:52,017
What?
419
00:20:52,117 --> 00:20:53,852
It's a surprise.
420
00:20:53,952 --> 00:20:57,122
Sergeant McCall, that fax
from NCIC just arrived for you.
421
00:20:57,222 --> 00:20:58,023
Oh.
422
00:20:58,123 --> 00:20:59,224
Thank you.
423
00:20:59,324 --> 00:21:01,226
Where you been hiding him?
424
00:21:01,326 --> 00:21:02,160
Goodbye, Christine.
425
00:21:02,261 --> 00:21:03,095
Bye.
426
00:21:03,195 --> 00:21:04,963
Goodbye, Christine.
427
00:21:06,298 --> 00:21:07,199
Good news?
428
00:21:07,299 --> 00:21:08,700
I hope so.
I got to go.
429
00:21:08,800 --> 00:21:09,800
Bye.
430
00:21:17,843 --> 00:21:19,077
Hey, Hunter.
431
00:21:19,177 --> 00:21:21,446
You get a look at these punks
who beat up George Craig?
432
00:21:21,546 --> 00:21:22,881
Well, I didn't see two of them.
433
00:21:22,981 --> 00:21:25,317
The other one had camouflage
paint all over his face.
434
00:21:25,417 --> 00:21:26,894
I don't think I could
recognize him without it.
435
00:21:26,918 --> 00:21:28,920
That sounds like another
case of bum-bashing to me.
436
00:21:29,021 --> 00:21:29,855
No, I don't think so.
437
00:21:29,955 --> 00:21:30,756
- Hunter?
- Hi.
438
00:21:30,856 --> 00:21:31,490
Hi.
439
00:21:31,590 --> 00:21:33,025
Just came in from NCIC.
440
00:21:33,125 --> 00:21:34,326
Oh, great.
441
00:21:34,426 --> 00:21:36,037
Oh, look, you know Dave
Peterson, don't you?
442
00:21:36,061 --> 00:21:37,129
Sergeant Dee Dee McCall.
443
00:21:37,229 --> 00:21:38,697
Always a pleasure, McCall.
444
00:21:38,797 --> 00:21:39,797
Been a while.
445
00:21:39,865 --> 00:21:41,009
You're gonna find
this very interesting.
446
00:21:41,033 --> 00:21:42,868
Oh, I see.
447
00:21:42,968 --> 00:21:46,571
George Craig, Sergeant
US Army, Company C place,
448
00:21:46,672 --> 00:21:49,541
Quang Nam Province, Vietnam.
449
00:21:49,641 --> 00:21:51,777
"For conspicuous
gallantry in action
450
00:21:51,877 --> 00:21:53,979
at the risk of his own life
above and beyond the call
451
00:21:54,079 --> 00:21:56,682
of duty, Sergeant Craig chose
to disregard his own safety.
452
00:21:59,484 --> 00:22:02,421
For this act of heroism
has been awarded
453
00:22:02,521 --> 00:22:05,424
the Congressional
Medal of Honor."
454
00:22:05,524 --> 00:22:07,159
Who's the detective
on this case?
455
00:22:07,259 --> 00:22:08,694
It's Tom Bolin.
456
00:22:08,794 --> 00:22:11,663
That's him, right over there.
457
00:22:14,299 --> 00:22:16,735
Listen, while you guys are
checking it out, I got to go.
458
00:22:16,835 --> 00:22:17,835
Yeah.
459
00:22:17,903 --> 00:22:19,080
Oh, look, thanks for
bringing this over.
460
00:22:19,104 --> 00:22:20,138
Oh, sure.
It's no problem.
461
00:22:20,238 --> 00:22:21,106
Besides, how can
I pass up a chance
462
00:22:21,206 --> 00:22:22,307
to see you in your blues?
463
00:22:22,407 --> 00:22:23,308
You have very good taste.
464
00:22:23,408 --> 00:22:24,443
You're right, I do.
465
00:22:24,543 --> 00:22:25,653
Are you go out
with Alex tonight?
466
00:22:25,677 --> 00:22:28,613
Speaking of good
taste, yes I am.
467
00:22:28,714 --> 00:22:29,714
Ah.
468
00:22:29,748 --> 00:22:30,615
Mm.
469
00:22:30,716 --> 00:22:31,616
I know you don't
have a lot of time.
470
00:22:31,717 --> 00:22:33,985
I hope you catch these guys.
471
00:22:34,086 --> 00:22:36,054
That'll depend on
Detective Bolin, won't it?
472
00:22:36,154 --> 00:22:37,154
Yeah.
473
00:22:50,235 --> 00:22:51,235
Medal of Honor.
474
00:22:53,538 --> 00:22:54,840
Established in 1861.
475
00:22:56,308 --> 00:22:59,745
For those individual acts of
gallantry at the risk of life
476
00:22:59,845 --> 00:23:01,713
above and beyond
the call of duty.
477
00:23:03,315 --> 00:23:04,315
It's beautiful, isn't it?
478
00:23:05,784 --> 00:23:08,153
Yeah, it's a real
nice medal, Captain.
479
00:23:17,662 --> 00:23:18,997
You know that bum, Pete?
480
00:23:20,332 --> 00:23:23,135
I saw him out there
talking to a cop.
481
00:23:23,235 --> 00:23:24,336
Yeah, I got it, Hunter.
482
00:23:24,436 --> 00:23:25,876
The guy won the
Medal of Honor, and I
483
00:23:25,904 --> 00:23:27,639
got five other cases
stacked up and they're
484
00:23:27,739 --> 00:23:29,374
circling the runway.
485
00:23:29,474 --> 00:23:30,976
Be different if he
wasn't a transient.
486
00:23:31,076 --> 00:23:32,944
That is bull and you know it.
487
00:23:33,044 --> 00:23:34,713
I try to treat
every case the same.
488
00:23:34,813 --> 00:23:37,382
Unfortunately, there just
ain't enough me to go around.
489
00:23:37,482 --> 00:23:39,050
Now, if you got a
problem with that,
490
00:23:39,151 --> 00:23:43,855
you take it up with the
Chief of Detectives.
491
00:23:48,760 --> 00:23:55,867
When we met, I
was young, insecure, and so
492
00:23:55,967 --> 00:23:57,669
were you.
493
00:23:57,769 --> 00:24:00,172
But when our eyes
met, the spark...
494
00:24:00,272 --> 00:24:01,272
Surprise.
495
00:24:03,074 --> 00:24:06,378
Last time I was up
here was with you.
496
00:24:06,478 --> 00:24:10,048
Even then, I wanted...
497
00:24:11,383 --> 00:24:15,153
Too See what we could be.
498
00:24:15,253 --> 00:24:16,253
Would you like to dance?
499
00:24:18,290 --> 00:24:19,558
I'd love to.
500
00:24:19,658 --> 00:24:23,895
And pull you to my knees.
501
00:24:23,995 --> 00:24:31,995
The memories that I had are
like dreams that have come true.
502
00:24:32,270 --> 00:24:40,270
My life has been a happy place
and it's all because of you.
503
00:24:41,146 --> 00:24:47,219
Nothing in my life has
lifted me like your love...
504
00:24:47,319 --> 00:24:48,920
I'm surprised you
remembered this.
505
00:24:49,020 --> 00:24:51,256
And through all those years...
506
00:24:51,356 --> 00:24:53,501
Well, there were a lot of
times when memories like this
507
00:24:53,525 --> 00:24:54,869
were the only thing that
would keep me going.
508
00:24:54,893 --> 00:24:57,362
Can't get enough.
509
00:24:57,462 --> 00:24:58,663
You're my days...
510
00:24:58,763 --> 00:24:59,598
I thought about you a lot.
511
00:24:59,698 --> 00:25:01,533
And my nights.
512
00:25:01,633 --> 00:25:03,468
You are...
513
00:25:03,568 --> 00:25:05,003
I thought about you, too.
514
00:25:07,072 --> 00:25:07,906
I love...
515
00:25:08,006 --> 00:25:09,708
I don't know how many times I'd
516
00:25:09,808 --> 00:25:14,279
see someone on the street that
would remind me of you and I...
517
00:25:14,379 --> 00:25:16,314
Oh, oh.
518
00:25:16,414 --> 00:25:18,626
I'd hear some old song that
would just take me right back
519
00:25:18,650 --> 00:25:20,385
to all of our time together.
520
00:25:20,485 --> 00:25:22,787
Are intwined.
521
00:25:22,888 --> 00:25:25,757
You are forever, forever...
522
00:25:25,857 --> 00:25:27,459
Alex, this is just so strange.
523
00:25:27,559 --> 00:25:32,230
We've been in and out of each
other's lives for eight years.
524
00:25:32,330 --> 00:25:34,232
What are we doing?
525
00:25:36,735 --> 00:25:39,604
I think we're dancing.
526
00:25:39,704 --> 00:25:41,206
You know what I mean.
527
00:26:03,261 --> 00:26:04,863
OK, last thing.
528
00:26:04,963 --> 00:26:06,464
Look, I'm still
getting phone calls
529
00:26:06,564 --> 00:26:07,966
from a certain councilman.
530
00:26:08,066 --> 00:26:10,201
Now, if you care about me
as a mentor and as a friend,
531
00:26:10,302 --> 00:26:12,637
then, uh, go out and
find that black IROC
532
00:26:12,737 --> 00:26:14,673
and make his poor, sweet
daughter happy, huh?
533
00:26:14,773 --> 00:26:16,408
All right, that's it.
534
00:26:16,508 --> 00:26:17,409
Go!
Protect!
535
00:26:17,509 --> 00:26:18,977
Serve!
536
00:26:19,077 --> 00:26:20,312
Be safe!
537
00:26:20,412 --> 00:26:22,480
Hey, Rick?
538
00:26:22,581 --> 00:26:24,482
Look, uh, Bolin came to see me.
539
00:26:24,582 --> 00:26:26,027
Wants you to butt
out of his business.
540
00:26:26,051 --> 00:26:27,218
- Uh-huh.
- Look, come on.
541
00:26:27,319 --> 00:26:28,729
Here, you're just
another cop on the beat.
542
00:26:28,753 --> 00:26:30,555
Leave the follow-up
to the detectives.
543
00:26:30,655 --> 00:26:32,090
Low priority case, huh, Dave?
544
00:26:32,190 --> 00:26:32,991
Hey, Rick.
545
00:26:33,091 --> 00:26:33,992
Wait a minute.
546
00:26:34,092 --> 00:26:35,560
Well, the reality of it is, yes!
547
00:26:35,660 --> 00:26:37,562
Look, I'm a detective.
I understand that.
548
00:26:37,662 --> 00:26:39,197
You are bothers me about Bolin?
549
00:26:39,297 --> 00:26:40,432
It's his attitude.
550
00:26:40,532 --> 00:26:42,543
George Craig was a Congressional
Medal of Honor winner.
551
00:26:42,567 --> 00:26:45,770
He was somebody at some point in
time and to me, he's still his!
552
00:26:45,870 --> 00:26:46,948
Hey, look, we
both know you can't
553
00:26:46,972 --> 00:26:47,982
take every case the heart.
554
00:26:48,006 --> 00:26:49,341
This job eat you alive, huh?
555
00:26:49,441 --> 00:26:50,742
I'm not a rookie here, Dave.
556
00:26:50,842 --> 00:26:52,544
I understand that.
557
00:26:52,644 --> 00:26:54,546
It hasn't eaten me
up so far, has it?
558
00:26:54,646 --> 00:26:56,824
Man, you haven't changed much
since our days on the beat,
559
00:26:56,848 --> 00:26:58,950
have you?
- No and I don't plan to.
560
00:26:59,050 --> 00:26:59,684
Ow.
561
00:26:59,784 --> 00:27:02,187
Still the idealist, huh?
562
00:27:02,287 --> 00:27:05,557
Last time I looked,
idealism still worked.
563
00:27:05,657 --> 00:27:07,325
Well, this is what
works for me, Rick.
564
00:27:07,425 --> 00:27:08,893
Division of cops to mother hen.
565
00:27:08,994 --> 00:27:10,862
And you were born to be
a detective, all right,
566
00:27:10,962 --> 00:27:12,340
but look, when you're
wearing blue out there,
567
00:27:12,364 --> 00:27:14,199
you're not there to
ask why it happened.
568
00:27:14,299 --> 00:27:17,335
You're there to try and
intervene before it happens.
569
00:27:17,435 --> 00:27:18,737
Look, I'll see you soon, huh?
570
00:27:18,837 --> 00:27:19,638
Hey, Dave?
571
00:27:19,738 --> 00:27:21,306
Yeah?
572
00:27:21,406 --> 00:27:23,541
Sounds like idealism to me.
573
00:27:51,703 --> 00:27:52,971
He's there.
574
00:27:53,071 --> 00:27:55,106
Just like I said he'd be.
575
00:27:55,206 --> 00:27:58,777
There's a big ugly cop out
there and this piece of trash
576
00:27:58,877 --> 00:28:01,146
can lead him right to us.
577
00:28:01,246 --> 00:28:03,314
You just going to
shoot him while he's asleep?
578
00:28:07,786 --> 00:28:08,787
You're right.
579
00:28:10,855 --> 00:28:12,257
It's not very original.
580
00:28:46,991 --> 00:28:49,060
Stroud!
581
00:28:49,160 --> 00:28:51,463
Run!
582
00:28:51,563 --> 00:28:52,864
Run!
583
00:29:49,821 --> 00:29:50,855
We've got a real problem.
584
00:29:55,393 --> 00:29:56,393
This is great.
585
00:29:57,829 --> 00:30:00,598
I wish I had more
time to spend today.
586
00:30:00,698 --> 00:30:04,903
Well, if we were in Africa
right now, after this, uh,
587
00:30:05,003 --> 00:30:11,276
wonderful lunch, we would
take a nice long siesta.
588
00:30:11,376 --> 00:30:12,577
Ow.
589
00:30:12,677 --> 00:30:14,797
That sounds like a superior
culture to me, personally.
590
00:30:24,189 --> 00:30:26,858
Alexander, do you really
have to leave today?
591
00:30:33,565 --> 00:30:34,565
Yes, I do.
592
00:30:38,203 --> 00:30:41,206
I wish you were going with me.
593
00:30:41,306 --> 00:30:44,842
I wasn't expecting to hear that.
594
00:30:44,943 --> 00:30:46,811
I didn't expect to say it.
595
00:31:06,497 --> 00:31:08,666
Come on, I'll drive
you back to the hotel.
596
00:31:13,471 --> 00:31:17,242
On the streets, it's
always the same.
597
00:31:17,342 --> 00:31:21,813
That's why you better
learn to play the game.
598
00:31:21,913 --> 00:31:25,783
Just take your pride and
put that to the side.
599
00:31:25,883 --> 00:31:27,752
No place for it at all.
600
00:31:27,852 --> 00:31:30,521
It's time to walk the walk.
601
00:31:30,622 --> 00:31:35,493
Don't be ashamed, the
pain is gone today.
602
00:31:35,593 --> 00:31:37,095
You gone survive.
603
00:31:37,195 --> 00:31:39,063
Remember who you are.
604
00:31:39,163 --> 00:31:40,665
Back on the streets!
605
00:31:40,765 --> 00:31:43,635
I'm back on the streets.
606
00:31:43,735 --> 00:31:45,603
Back on the streets!
607
00:31:45,703 --> 00:31:48,006
Oh, oh, oh.
608
00:31:48,106 --> 00:31:49,974
Back on the streets!
609
00:31:50,074 --> 00:31:51,976
I'm back on the street.
610
00:31:52,076 --> 00:31:55,546
Back on the street.
611
00:31:55,647 --> 00:31:58,516
Oh.
612
00:31:58,616 --> 00:31:59,616
Back on the street!
613
00:32:00,985 --> 00:32:02,387
How you doing?
614
00:32:06,658 --> 00:32:08,926
So, how'd you spot the IROC?
615
00:32:09,027 --> 00:32:10,604
The ole' front license
plate on the rear.
616
00:32:10,628 --> 00:32:11,763
How about that?
617
00:32:11,863 --> 00:32:12,764
Hey, still got a
beat cops' eye, huh?
618
00:32:12,864 --> 00:32:14,232
So far, I do.
619
00:32:14,332 --> 00:32:15,576
Hey, Councilman's daughter's
on the way over here.
620
00:32:15,600 --> 00:32:16,710
She should be very grateful.
- Oh, yeah?
621
00:32:16,734 --> 00:32:17,602
Really?
How grateful?
622
00:32:17,702 --> 00:32:19,904
Hey, wipe
623
00:32:20,004 --> 00:32:21,248
Admit it!
You'll love it out there!
624
00:32:21,272 --> 00:32:22,473
Yeah.
625
00:32:22,573 --> 00:32:24,653
Two days out of the year is
good enough for me, Dave.
626
00:32:35,887 --> 00:32:38,289
You didn't have to do this.
627
00:32:38,389 --> 00:32:40,200
You have a lot of work
to do when you get back...
628
00:32:40,224 --> 00:32:41,693
But I wanted to do it.
629
00:32:41,793 --> 00:32:44,153
And, of course, I have a lot
of work when I get back, but...
630
00:32:45,463 --> 00:32:46,931
life goes on.
631
00:32:47,031 --> 00:32:48,900
When I get to
London, I'll call you.
632
00:32:49,000 --> 00:32:50,034
Good.
633
00:32:54,906 --> 00:32:57,442
Alex, it's not like we're not
going to see each other again.
634
00:32:57,542 --> 00:33:02,146
I mean, I've got vacation time
coming, and I'll come to London
635
00:33:02,246 --> 00:33:03,348
and you can show me around.
636
00:33:33,911 --> 00:33:35,079
Be well, Alex.
637
00:34:31,803 --> 00:34:34,272
Volunteer to Admitting, please.
638
00:34:34,372 --> 00:34:35,573
Volunteer to Admitting...
639
00:34:35,673 --> 00:34:36,340
Hi.
640
00:34:36,441 --> 00:34:37,475
How's George Craig doing?
641
00:34:37,575 --> 00:34:38,910
- He's still at critical.
- I see.
642
00:34:39,010 --> 00:34:39,811
Thank you.
643
00:34:39,911 --> 00:34:40,911
Bye.
644
00:34:44,081 --> 00:34:45,383
Hey, Pete...
645
00:34:45,483 --> 00:34:47,227
Hey, wait, wait a minute,
wait a minute, wait...
646
00:34:47,251 --> 00:34:48,686
I've been looking for you.
647
00:34:48,786 --> 00:34:50,798
You've got to help me find
the people who beat up George.
648
00:34:50,822 --> 00:34:51,989
I
- Don't know nothing.
649
00:34:52,089 --> 00:34:53,400
Look, I think you do.
I need your help.
650
00:34:53,424 --> 00:34:54,659
That's your problem.
651
00:34:54,759 --> 00:34:56,170
I know it's my problem,
that's why I need you.
652
00:34:56,194 --> 00:34:57,562
Look, do I look crazy?
653
00:34:57,662 --> 00:34:58,939
- Cardiac arrest!
- Look, I know you're scared...
654
00:34:58,963 --> 00:35:00,131
Let's go!
Let's go!
655
00:35:00,231 --> 00:35:01,341
Yeah, if you were
living out on the street
656
00:35:01,365 --> 00:35:02,233
in a cardboard box
you'd be scared,
657
00:35:02,333 --> 00:35:03,434
too, of plenty of things.
658
00:35:03,534 --> 00:35:04,894
What would George
do if it was you?
659
00:35:07,638 --> 00:35:09,340
Emergency staff to ICU, STAT.
660
00:35:13,311 --> 00:35:14,812
Hey.
661
00:35:14,912 --> 00:35:15,912
Out of the way.
662
00:35:17,115 --> 00:35:18,749
200 Joules.
Standby.
663
00:35:18,850 --> 00:35:19,850
Clear.
664
00:35:21,686 --> 00:35:22,954
Nothing.
OK.
665
00:35:23,054 --> 00:35:25,389
250.
Clear.
666
00:35:27,458 --> 00:35:28,960
Get some xylocaine!
667
00:35:31,562 --> 00:35:32,363
300.
668
00:35:32,463 --> 00:35:33,463
Clear!
669
00:35:43,341 --> 00:35:44,142
Hey, Pete?
670
00:35:44,242 --> 00:35:45,242
Let's take a look.
671
00:35:46,277 --> 00:35:48,613
What do you think?
672
00:35:48,713 --> 00:35:50,147
Yeah.
673
00:35:50,248 --> 00:35:51,983
It'll past muster.
674
00:35:52,083 --> 00:35:53,451
George won't even recognize me.
675
00:35:53,551 --> 00:35:55,462
Think he'd died and went
to a Salvation Army dance.
676
00:35:55,486 --> 00:35:56,646
You look great, Pete.
Come on.
677
00:36:01,459 --> 00:36:04,495
So, this guy in a
funny uniform comes up,
678
00:36:04,595 --> 00:36:07,698
offers me 20 bucks to
help him unload his truck.
679
00:36:07,798 --> 00:36:13,104
It didn't look too legit to
me, but guy's gotta eat, right?
680
00:36:13,204 --> 00:36:14,539
What was in the truck?
681
00:36:14,639 --> 00:36:16,641
TV, stereo, stuff like that.
682
00:36:16,741 --> 00:36:18,543
You unloaded the
truck, then what?
683
00:36:18,643 --> 00:36:20,144
When, when I got a
glimpse of the room
684
00:36:20,244 --> 00:36:23,681
this guy keeps his medals in,
I knew he was some kind of nut.
685
00:36:23,781 --> 00:36:26,784
Guy's got all kinds
of stuff in there.
686
00:36:26,884 --> 00:36:28,853
Calls himself a Vietnam vet.
687
00:36:28,953 --> 00:36:30,121
A Captain.
688
00:36:30,221 --> 00:36:33,024
No, he's, uh... he's
too young for that.
689
00:36:33,124 --> 00:36:35,302
That's when I told him about
my friend's Medal of Honor.
690
00:36:35,326 --> 00:36:36,627
You told him?
691
00:36:36,727 --> 00:36:38,029
Yeah.
692
00:36:38,129 --> 00:36:39,897
Guy ticked me off.
693
00:36:39,997 --> 00:36:43,234
Wearing a uniform and all
that... he didn't have any right.
694
00:36:48,472 --> 00:36:51,909
Then he tries to burn me
up with his flamethrower.
695
00:36:52,009 --> 00:36:53,544
Is this him?
696
00:36:53,644 --> 00:36:55,112
Yeah, that's The
Captain all right.
697
00:36:55,212 --> 00:36:56,714
Andrew Seeley.
698
00:36:56,814 --> 00:36:58,416
Previous arrest for
receiving stolen
699
00:36:58,516 --> 00:36:59,917
property, aggravated assault...
700
00:37:00,017 --> 00:37:00,885
Yeah, and now murder.
701
00:37:00,985 --> 00:37:02,086
Where is he, Pete?
702
00:37:15,600 --> 00:37:17,969
I went by the warehouse.
703
00:37:18,970 --> 00:37:20,171
Moving day?
704
00:37:20,271 --> 00:37:22,073
I'm taking a little heat.
705
00:37:22,173 --> 00:37:24,442
As soon as I find a new place,
I'll be back in business.
706
00:37:34,852 --> 00:37:37,355
I got a truckload of
goods needs a fence.
707
00:37:39,957 --> 00:37:40,758
No.
708
00:37:40,858 --> 00:37:41,858
Find somebody else.
709
00:37:41,892 --> 00:37:42,892
Give me that!
710
00:38:17,928 --> 00:38:20,331
I'll decide when you
quit working for me.
711
00:38:40,284 --> 00:38:41,886
Hi, there.
712
00:38:41,986 --> 00:38:43,120
Hi.
713
00:38:43,220 --> 00:38:45,265
This is the last of that
information on the drive-by.
714
00:38:45,289 --> 00:38:46,457
OK, great.
715
00:38:46,557 --> 00:38:48,225
I'll just put it
here with the rest.
716
00:38:50,494 --> 00:38:51,938
I'm glad Hunter will
be back tomorrow.
717
00:38:51,962 --> 00:38:54,165
He can help us dig out
from under all this stuff.
718
00:38:54,265 --> 00:38:57,301
You've certainly
done your share.
719
00:38:57,401 --> 00:38:58,401
Yeah, well, I'm tired.
720
00:38:58,469 --> 00:39:00,304
I gonna call it a day.
721
00:39:00,404 --> 00:39:02,306
Oh, Alex left today, huh?
722
00:39:04,975 --> 00:39:05,975
Yeah.
723
00:39:06,010 --> 00:39:07,578
Well, I know how that feels.
724
00:39:09,413 --> 00:39:10,848
It's tough when they leave.
725
00:39:14,852 --> 00:39:18,422
But, maybe it's
all for the best.
726
00:39:18,522 --> 00:39:21,325
Oh, Charlie, it sure
doesn't feel like that.
727
00:39:21,425 --> 00:39:22,426
Yeah.
728
00:39:25,329 --> 00:39:26,329
I...
729
00:39:40,978 --> 00:39:42,580
Bolin already has
officers on the scene.
730
00:39:42,680 --> 00:39:43,581
I'm sending more.
731
00:39:43,681 --> 00:39:44,691
You don't need to go alone.
732
00:39:44,715 --> 00:39:45,783
I know that, Dave.
733
00:39:45,883 --> 00:39:47,485
Look, technically,
you're off duty.
734
00:39:47,585 --> 00:39:48,995
In fact, technically, you're
back at Central Homicide.
735
00:39:49,019 --> 00:39:51,055
Neither one of us are
very good at technicalities,
736
00:39:51,155 --> 00:39:51,956
now, are we?
737
00:39:52,056 --> 00:39:53,390
Hey, you're right.
738
00:39:53,491 --> 00:39:55,059
Hey, you watch yourself!
739
00:40:23,454 --> 00:40:24,488
Go.
740
00:40:46,677 --> 00:40:47,711
Where's Stroud?
741
00:40:49,280 --> 00:40:50,280
He's with the truck.
742
00:40:51,282 --> 00:40:52,282
I don't see him.
743
00:41:13,270 --> 00:41:14,939
Stroud?
744
00:41:16,740 --> 00:41:17,775
Hey, Stroud?
745
00:41:26,450 --> 00:41:27,450
Stroud?
746
00:41:36,861 --> 00:41:38,195
Freeze!
747
00:41:38,295 --> 00:41:39,129
Police!
748
00:41:39,230 --> 00:41:40,230
Drop the gun.
749
00:41:50,975 --> 00:41:52,476
Freeze!
750
00:41:52,576 --> 00:41:53,576
Police!
751
00:42:22,873 --> 00:42:24,275
Shut that thing off.
752
00:42:48,132 --> 00:42:49,366
I fought him.
753
00:42:52,136 --> 00:42:55,172
I hadn't fought for
nothing in 20 years,
754
00:42:55,272 --> 00:42:58,142
but I fought him for this.
755
00:42:59,610 --> 00:43:00,945
My medal.
756
00:43:01,045 --> 00:43:02,146
Yeah.
757
00:43:02,246 --> 00:43:03,914
You fought them.
758
00:43:04,014 --> 00:43:07,418
You fought them and you
won, you stubborn jackass.
759
00:43:07,518 --> 00:43:10,087
Ain't nobody gonna
bother you, no more.
760
00:43:13,591 --> 00:43:15,025
Pete, what the hell
happened to you?
761
00:43:18,362 --> 00:43:20,597
Cleaning up my act, George.
762
00:43:20,698 --> 00:43:22,866
No more street life for us, man.
763
00:43:22,967 --> 00:43:24,835
Gettin' too old for this stuff.
764
00:43:24,935 --> 00:43:26,971
I don't know about that.
765
00:43:27,071 --> 00:43:28,539
Hell you don't.
766
00:43:28,639 --> 00:43:31,208
You're ornery enough
to take on anybody.
767
00:43:31,308 --> 00:43:32,676
Or anything.
768
00:43:32,776 --> 00:43:34,244
Uh, Pete's right, George.
769
00:43:34,345 --> 00:43:36,780
I think you're too good of a
man to waste out on the street.
770
00:43:39,984 --> 00:43:46,457
I'm... I've been a drunk
and a bum for 10 years.
771
00:43:48,125 --> 00:43:50,127
Pete, how am I
supposed to change, man?
772
00:43:50,227 --> 00:43:51,227
Hmm?
773
00:43:53,263 --> 00:43:55,099
George, I think it's
just like in Vietnam.
774
00:43:55,199 --> 00:43:57,167
You take it one day
at a time to survive.
775
00:44:02,706 --> 00:44:05,175
One day at a time.
776
00:44:08,645 --> 00:44:11,281
Pete can't make it, man.
777
00:44:11,382 --> 00:44:12,382
He won't be alone.
778
00:44:27,831 --> 00:44:29,166
Hey, welcome back.
779
00:44:29,266 --> 00:44:30,910
I hear they kept you pretty
busy over at Hollenbeck.
780
00:44:30,934 --> 00:44:32,212
Always busy over there, Charlie.
781
00:44:32,236 --> 00:44:33,103
Where's McCall?
782
00:44:33,203 --> 00:44:34,738
She's in my office
talking to Alex.
783
00:44:34,838 --> 00:44:36,173
It's kind of serious.
- Yeah?
784
00:44:36,273 --> 00:44:37,541
What's that about?
785
00:44:37,641 --> 00:44:39,552
I don't know, but he looks
like a man on a mission to me.
786
00:44:39,576 --> 00:44:40,576
Really?
787
00:44:44,481 --> 00:44:46,417
I can't let you do this.
788
00:44:46,517 --> 00:44:49,953
You have worked your entire life
to achieve what you have, Alex.
789
00:44:50,054 --> 00:44:52,990
UCLA has an excellent
Tropical Medicine department.
790
00:44:53,090 --> 00:44:54,925
That... that's not the point!
791
00:44:55,025 --> 00:44:57,561
What you really want is
this grant in England.
792
00:44:57,661 --> 00:44:58,862
You can't give that up for me.
793
00:44:58,962 --> 00:45:00,431
You can't give that up!
794
00:45:00,531 --> 00:45:03,100
Well, I can't ask you to give
up your life's work either.
795
00:45:04,835 --> 00:45:06,170
So, wha... what are you saying?
796
00:45:06,270 --> 00:45:10,574
Dee Dee, you and I have
lived rich, full lives
797
00:45:10,674 --> 00:45:11,674
apart from each other.
798
00:45:11,709 --> 00:45:12,743
We have no regrets.
799
00:45:14,344 --> 00:45:16,280
Perhaps we wouldn't have
accomplished the things
800
00:45:16,380 --> 00:45:17,648
that we did if... if...
801
00:45:17,748 --> 00:45:21,885
If we hadn't walked out of each
other's lives, but, Dee Dee,
802
00:45:21,985 --> 00:45:24,788
I don't want you to walk
out of my life again.
803
00:45:24,888 --> 00:45:26,723
I love you.
804
00:45:28,058 --> 00:45:29,526
I want you to marry me.
53872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.